All language subtitles for heartland.ca.s01e02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:03,295 (HORSE WHINNIES WILDLY) 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,670 (METAL CLANKS) 3 00:00:04,738 --> 00:00:05,698 (HORSE WHINNIES WILDLY) 4 00:00:05,772 --> 00:00:06,842 AMY: MOM! 5 00:00:06,907 --> 00:00:08,237 (VIOLENT CRASH) 6 00:00:08,308 --> 00:00:10,638 I HAVE TO GO HOME. 7 00:00:10,710 --> 00:00:14,980 I TRY AND TELL MYSELF THAT SHE LIVED AN AMAZING LIFE. 8 00:00:14,982 --> 00:00:19,122 JACK: WELL, MY DAUGHTER DIED TRYING TO SAVE THAT HORSE AND UH... 9 00:00:19,186 --> 00:00:20,386 I DON'T WANT MY GRANDDAUGHTER TO GROW UP 10 00:00:20,454 --> 00:00:21,994 THINKING THAT SHE DIED FOR NOTHING. 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,556 WHAT'S THE DEAL WITH THE BABES? 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,924 YOU KEEP TEN FEET AWAY AT ALL TIMES. 13 00:00:25,992 --> 00:00:27,032 ANY PART OF YOU THAT CROSSES THAT LINE 14 00:00:27,028 --> 00:00:28,258 WILL BE REMOVED. 15 00:00:28,328 --> 00:00:31,658 THE PROBLEM IS GRANDPA. 16 00:00:31,731 --> 00:00:33,401 HE'S NEVER GONNA FORGIVE YOU. 17 00:00:33,467 --> 00:00:35,367 SO HOW COME YOU'RE GOING THROUGH ALL MOM'S STUFF 18 00:00:35,435 --> 00:00:36,195 AND YOU'RE MAKING ALL THESE DECISIONS 19 00:00:36,203 --> 00:00:37,943 ABOUT THINGS THAT YOU'RE... 20 00:00:37,938 --> 00:00:39,298 YOU'RE NOT EVEN PLANNING TO STICK AROUND. 21 00:00:39,372 --> 00:00:41,242 BECAUSE SOMEBODY HAS TO, AMY. 22 00:00:41,308 --> 00:00:43,538 AMY: (SHOUTING) I KNOW THAT YOU BLAME ME! 23 00:00:43,544 --> 00:00:45,814 BUT WE WERE JUST TRYING TO HELP YOU! 24 00:00:45,879 --> 00:00:48,609 IT'S NOT MY FAULT. 25 00:00:48,682 --> 00:00:57,022 (SCREAMING) IT'S NOT MY FAULT! 26 00:00:57,024 --> 00:01:08,234 (HORSE WHINNIES) 27 00:01:08,302 --> 00:01:12,202 (CRICKETS CHIRPING) 28 00:01:12,272 --> 00:01:22,812 (BED COVERS SHUFFLE) 29 00:01:22,883 --> 00:01:24,353 MOM... 30 00:01:24,417 --> 00:01:26,417 (THUNDER BOOMS) 31 00:01:26,420 --> 00:01:27,250 MOM. 32 00:01:27,321 --> 00:01:28,251 (TRUCK ENGINE REVS) 33 00:01:28,255 --> 00:01:28,985 NO. 34 00:01:29,055 --> 00:01:30,655 (TRUCK ENGINE REVS) 35 00:01:30,724 --> 00:01:32,124 NO. 36 00:01:32,126 --> 00:01:33,526 (VIOLENT CRASH) MOM! 37 00:01:33,594 --> 00:01:34,794 (THUNDER RUMBLES) 38 00:01:34,861 --> 00:01:42,471 (PANTING) 39 00:01:42,536 --> 00:01:43,266 DID SORAYA CALL WHILE I WAS IN THE SHOWER? 40 00:01:43,336 --> 00:01:44,636 NO. 41 00:01:44,704 --> 00:01:45,674 SHE SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 42 00:01:45,739 --> 00:01:47,809 HEY, ARE YOU OKAY? 43 00:01:47,875 --> 00:01:49,875 YEAH, I'M FINE. WHY? 44 00:01:49,943 --> 00:01:53,653 I HEARD YOU THIS MORNING. YOU WOKE ME UP. 45 00:01:53,713 --> 00:01:56,113 I'M FINE. 46 00:01:56,183 --> 00:01:57,783 REALLY. YOU DON'T UNDERSTAND. 47 00:01:57,851 --> 00:02:00,421 I AM JUST SO EXCITED TO SEE SORAYA. 48 00:02:00,487 --> 00:02:01,217 LOU: SO SHE'S BACK FROM QUEBEC? 49 00:02:01,222 --> 00:02:02,352 MMM HMM. 50 00:02:02,422 --> 00:02:04,462 YEAH, SHE GOT IN LAST NIGHT. 51 00:02:04,524 --> 00:02:06,064 WELL, BEFORE YOU GO RUNNING OFF, 52 00:02:06,126 --> 00:02:08,826 I HAVE TO TALK TO YOU ABOUT SWALLOW. 53 00:02:08,896 --> 00:02:11,226 AMY: WHAT ABOUT SWALLOW? 54 00:02:11,298 --> 00:02:13,228 LOU: HOW'S IT GOING WITH HIM? 55 00:02:13,234 --> 00:02:14,804 HOW'S HE DOING? 56 00:02:14,868 --> 00:02:15,698 IS HE IMPROVING? 57 00:02:15,703 --> 00:02:16,843 SWALLOW'S FINE. 58 00:02:16,837 --> 00:02:18,367 (CAR HORN HONKS) 59 00:02:18,438 --> 00:02:21,408 OH, THERE SHE IS! 60 00:02:21,474 --> 00:02:24,844 LOU: WELL, ARE YOU SURE, AMY? 61 00:02:24,911 --> 00:02:25,911 SWALLOW. ARE YOU SURE HE'S FINE? 62 00:02:25,979 --> 00:02:27,379 YEAH, I'M SURE. 63 00:02:27,447 --> 00:02:28,747 I'M THE ONE TRAINING HIM, OKAY? 64 00:02:28,815 --> 00:02:29,575 LOU: OKAY, I'M JUST ASKING, AMY. 65 00:02:29,583 --> 00:02:30,723 AND I'M JUST TELLING. 66 00:02:30,784 --> 00:02:32,454 NO WORRIES. 67 00:02:32,519 --> 00:02:41,729 (DOOR SHUTS) 68 00:02:41,795 --> 00:02:44,195 HELLO? MRS. ROCHE? 69 00:02:44,264 --> 00:02:46,104 HI, IT'S LOU FLEMING CALLING FROM HEARTLAND. 70 00:02:46,166 --> 00:02:47,696 YUP. 71 00:02:47,767 --> 00:02:49,127 AMY SAYS SWALLOW IS FINE 72 00:02:49,136 --> 00:02:51,566 AND HE'S READY TO BE PICKED UP. 73 00:02:51,638 --> 00:02:59,678 ♪♪ 74 00:02:59,746 --> 00:03:07,386 ♪♪ 75 00:03:07,454 --> 00:03:10,064 ♪ And at the break of day ♪ 76 00:03:10,123 --> 00:03:14,863 ♪ You sank into your dream ♪ 77 00:03:14,928 --> 00:03:18,328 ♪ You dreamer ♪ 78 00:03:18,398 --> 00:03:22,628 ♪ You dreamer ♪ 79 00:03:22,702 --> 00:03:33,052 ♪ You dreamer ♪ 80 00:03:33,113 --> 00:03:34,813 MALLORY: SO HOW MUCH MONEY DOES TY MAKE? 81 00:03:34,881 --> 00:03:36,781 JACK: WELL, THAT'S NONE OF YOUR BEESWAX, MALLORY. 82 00:03:36,784 --> 00:03:38,984 MALLORY: WHY? CEO'S OF HUGE COMPANIES 83 00:03:39,052 --> 00:03:40,652 PUBLISH THEIR SALARY IN LIKE "FORBES MAGAZINE" 84 00:03:40,720 --> 00:03:42,320 FOR EVERYBODY TO SEE. 85 00:03:42,389 --> 00:03:43,689 (CHUCKLING) YOU READ "FORBES MAGAZINE"? 86 00:03:43,757 --> 00:03:46,057 MY MOM DOES. 87 00:03:46,126 --> 00:03:46,726 BUT YOU'VE GOT TO BE PAYING HIM MINIMUM, 88 00:03:46,727 --> 00:03:48,127 RIGHT, JACK? 89 00:03:48,194 --> 00:03:49,394 I MEAN I'D BE EXPECTING A LOT LESS 90 00:03:49,462 --> 00:03:50,932 SEEING AS I'M ONLY 12. 91 00:03:50,998 --> 00:03:53,498 WELL, I'D PAY YOU SOMETHING IF YOU MADE YOURSELF USEFUL 92 00:03:53,566 --> 00:03:56,126 INSTEAD OF FOLLOWING ME AROUND GABBING NON-STOP. 93 00:03:56,203 --> 00:03:57,203 FINE, GIVE ME A JOB. 94 00:03:57,238 --> 00:03:58,798 WELL, FINE. 95 00:03:58,872 --> 00:04:03,542 CLEAN OUT COPPER'S STALL. 96 00:04:03,544 --> 00:04:06,954 I DON'T DO HORSE POO. 97 00:04:06,947 --> 00:04:10,447 WELL THAT'S HARD TO AVOID ON A RANCH, DON'T YOU THINK? 98 00:04:10,451 --> 00:04:12,521 (TRUCK DOOR OPENS) 99 00:04:12,585 --> 00:04:13,745 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 100 00:04:13,754 --> 00:04:14,754 SORAYA: HEY! 101 00:04:14,821 --> 00:04:18,361 AMY: HEY! 102 00:04:18,425 --> 00:04:20,355 YOU LOOK AMAZING! (SMALL LAUGH) 103 00:04:20,427 --> 00:04:21,357 SO DO YOU! I MISSED YOU SO MUCH! 104 00:04:21,428 --> 00:04:23,088 I MISSED YOU TOO. 105 00:04:23,163 --> 00:04:24,963 SO DID JAZZ. I LOVE YOUR SWEATER. 106 00:04:24,965 --> 00:04:26,395 OH HE DID? JAZZ MISSED ME? 107 00:04:26,466 --> 00:04:27,826 (LAUGHING) YEAH, HE'S BEEN DANCING 108 00:04:27,901 --> 00:04:29,231 AROUND HIS STALL WAITING FOR YOU. 109 00:04:29,236 --> 00:04:31,036 OH, HE'S SO CUTE. CAN WE GO FOR A RIDE? 110 00:04:31,104 --> 00:04:32,944 ABSOLUTELY. SO WHERE'D YOU GET IT? 111 00:04:33,006 --> 00:04:33,966 OH AT THE COOLEST STORE IN MONTREAL. 112 00:04:33,974 --> 00:04:36,214 YOU'D LOVE THIS PLACE. 113 00:04:36,276 --> 00:04:38,676 MR. BARTLETT, HEY! (GIGGLING) 114 00:04:38,745 --> 00:04:39,435 GOOD TRIP? 115 00:04:39,513 --> 00:04:40,783 THE BEST. 116 00:04:40,781 --> 00:04:42,051 HEY, MALLORY. 117 00:04:42,115 --> 00:04:43,115 MALLORY: HI. 118 00:04:43,183 --> 00:04:44,853 I LIKE THIS. 119 00:04:44,918 --> 00:04:47,448 MALLORY: SO ARE YOU GUYS GOING RIDING? 120 00:04:47,454 --> 00:04:50,194 ARE YOU? 121 00:04:50,257 --> 00:04:53,687 ARE YOU? 122 00:04:53,760 --> 00:04:54,860 SORAYA: WHOA, WHO'S THIS GUY? 123 00:04:54,928 --> 00:04:57,458 AMY: THIS IS SPARTAN. 124 00:04:57,464 --> 00:04:59,464 MALLORY: HE WAS TOTALLY CRAZED WHEN HE GOT HERE. 125 00:04:59,466 --> 00:05:01,196 AMY: HE'S COME A LONG WAY. 126 00:05:01,267 --> 00:05:02,667 SORAYA: HOW'S YOUR MOM'S HORSE? 127 00:05:02,736 --> 00:05:05,636 AMY: PEGASUS? 128 00:05:05,705 --> 00:05:09,035 YEAH, HE'S NOT HIMSELF, IS HE? 129 00:05:09,109 --> 00:05:11,479 IF YOU ASK ME, HE'S DEPRESSED. 130 00:05:11,478 --> 00:05:12,738 I MEAN I WOULD BE TOO IF MY OWNER WAS- 131 00:05:12,746 --> 00:05:17,476 (PAIL CLANKS LOUDLY) 132 00:05:17,551 --> 00:05:21,321 (WHEELBARROW TRUNDLING) 133 00:05:21,355 --> 00:05:22,685 TY: HEY, WHERE ARE YOU GOIN'? 134 00:05:22,690 --> 00:05:24,820 AMY: FOR A RIDE. 135 00:05:24,891 --> 00:05:26,591 OH, TY, THIS IS SORAYA. 136 00:05:26,659 --> 00:05:27,689 HEY. 137 00:05:27,761 --> 00:05:29,791 HEY. 138 00:05:29,863 --> 00:05:30,903 AMY: SHE JUST GOT BACK FROM A TRIP TO MONTREAL. 139 00:05:30,964 --> 00:05:32,234 SO NO ONE'S HERE TO HELP ME MUCK OUT? 140 00:05:32,232 --> 00:05:34,872 (HORSE WHINNIES) 141 00:05:34,934 --> 00:05:36,104 I'M STUCK WITH ALL THE WORK... 142 00:05:36,103 --> 00:05:37,773 AGAIN? 143 00:05:37,837 --> 00:05:38,937 I'LL HELP YOU, TY. 144 00:05:39,005 --> 00:05:40,205 JACK: AH... 145 00:05:40,273 --> 00:05:47,413 I THOUGHT YOU DIDN'T DO HORSE SH... MANURE. 146 00:05:47,481 --> 00:05:50,251 (HORSE SNUFFLES) 147 00:05:50,250 --> 00:05:52,150 (WATER SPLASHES) 148 00:05:52,218 --> 00:05:53,648 SORAYA: SO TY... 149 00:05:53,720 --> 00:05:56,790 YOU FORGOT TO MENTION HE WAS HOT. 150 00:05:56,857 --> 00:05:57,917 AMY: WHY DOES EVERYBODY THINK HE'S SO HOT? 151 00:05:57,925 --> 00:05:59,755 'CAUSE HE IS. WHAT'S HE LIKE? 152 00:05:59,826 --> 00:06:01,986 I DON'T KNOW, WEIRD. 153 00:06:01,995 --> 00:06:04,295 HE'S JUST HERE AS PART OF A PROBATION DEAL. 154 00:06:04,364 --> 00:06:06,364 OH BAD BOY. WHAT'D HE DO? 155 00:06:06,367 --> 00:06:07,997 AMY: I ACTUALLY DON'T WANT TO KNOW. 156 00:06:08,001 --> 00:06:09,531 HE'S THE MOODIEST GUY I'VE EVER MET. 157 00:06:09,536 --> 00:06:10,866 HE CAN BE GREAT ONE MINUTE, 158 00:06:10,871 --> 00:06:11,741 YOU KNOW, LIKE ACTUALLY HUMAN, 159 00:06:11,805 --> 00:06:13,865 AND THEN DARK THE NEXT. 160 00:06:13,940 --> 00:06:15,310 I JUST DON'T GET HIM AT ALL. 161 00:06:15,375 --> 00:06:17,135 MOODY AND DARK. WHAT'S NOT TO LIKE? 162 00:06:17,210 --> 00:06:23,780 BOTH: (LAUGHING) 163 00:06:23,850 --> 00:06:24,920 (HORSE HOOVES CANTERING) 164 00:06:24,984 --> 00:06:28,224 SORAYA: WATCH IT, AMY! 165 00:06:28,288 --> 00:06:33,428 (HORSE HOOVES CANTERING) 166 00:06:33,493 --> 00:06:36,563 MAN, I'M IMPRESSED. HE'S A REAL JUMPER! 167 00:06:36,630 --> 00:06:38,930 (LAUGHING) YEAH, HE SEEMS TO LOVE IT. 168 00:06:38,998 --> 00:06:40,598 SORAYA: YOU SHOULD GET BACK INTO COMPETITION. 169 00:06:40,667 --> 00:06:41,827 I DON'T KNOW. 170 00:06:41,835 --> 00:06:42,965 COME ON, IT'S SUMMER, NO SCHOOL. 171 00:06:42,970 --> 00:06:45,000 WE COULD DO IT TOGETHER. 172 00:06:45,071 --> 00:06:46,101 BUT I DON'T HAVE A PRACTICE RING. 173 00:06:46,173 --> 00:06:47,573 SO, WE COULD GO TO ANDY BRIMMER'S PLACE. 174 00:06:47,641 --> 00:06:49,711 HE'S GOT A WHOLE COURSE SET UP. 175 00:06:49,776 --> 00:06:51,836 COME ON, IT WOULD BE FUN! 176 00:06:51,912 --> 00:06:53,412 WE MIGHT EVEN MAKE IT TO THE FALL FINALE. 177 00:06:53,480 --> 00:06:55,310 COULD YOU IMAGINE BEATING ASHLEY? 178 00:06:55,381 --> 00:06:58,121 SO PERFECT. 179 00:06:58,185 --> 00:06:59,875 BOTH: (GIGGLING) 180 00:06:59,887 --> 00:07:03,717 AMY:: COME ON, LET'S GO. 181 00:07:03,724 --> 00:07:04,924 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 182 00:07:04,991 --> 00:07:06,591 (CALLING) TY, CAN YOU BRING SWALLOW OUT? 183 00:07:06,660 --> 00:07:08,360 SWALLOW'S LEAVIN'? 184 00:07:08,428 --> 00:07:09,258 SINCE WHEN? 185 00:07:09,329 --> 00:07:11,329 SINCE THIS MORNING. 186 00:07:11,397 --> 00:07:12,457 TY: HAVE YOU ASKED AMY? 187 00:07:12,532 --> 00:07:14,232 OF COURSE I DID! NOW JUST BRING HIM OUT! 188 00:07:14,301 --> 00:07:18,941 (CAR TIRES CRUNCHING) 189 00:07:19,005 --> 00:07:21,965 HEY THERE, MRS. ROCHE. NICE DAY. 190 00:07:22,041 --> 00:07:23,141 HOW ARE YOU DOIN', LOU? 191 00:07:23,209 --> 00:07:25,639 THINGS GETTIN' A LITTLE BETTER? 192 00:07:25,646 --> 00:07:33,416 YEAH, WE'RE DOING GOOD. THANKS. 193 00:07:33,420 --> 00:07:37,120 SORAYA: SO HOW'S IT GONNA WORK FROM NOW ON? 194 00:07:37,190 --> 00:07:39,020 AMY: WELL... 195 00:07:39,026 --> 00:07:41,456 RIGHT NOW UNTIL SHE GOES BACK TO NEW YORK ANYWAY, 196 00:07:41,528 --> 00:07:44,698 AND WHO KNOWS WHEN THAT WILL BE, 197 00:07:44,764 --> 00:07:46,164 LOU'S JUST HANDLING THE BUSINESS END OF THINGS, 198 00:07:46,233 --> 00:07:47,503 YOU KNOW, LIKE THE PAYING BILLS 199 00:07:47,567 --> 00:07:51,567 AND ORDERING SUPPLIES, STUFF LIKE THAT, 200 00:07:51,638 --> 00:07:55,408 AND I'M GONNA TRY AND DO WHAT MY MOM DID. 201 00:07:55,475 --> 00:07:57,475 YOU CAN DO IT. YOU'RE AMAZING WITH HORSES. 202 00:07:57,511 --> 00:07:58,581 LOOK AT WHAT YOU DID FOR THIS GUY. 203 00:07:58,645 --> 00:08:02,805 THANKS. 204 00:08:02,816 --> 00:08:04,916 I'M REALLY GLAD YOU'RE HOME. 205 00:08:04,984 --> 00:08:08,324 ME TOO. 206 00:08:08,388 --> 00:08:10,018 HEY, LET'S GO UP THE TRAIL TO CLAIRDALE RIDGE. 207 00:08:10,089 --> 00:08:12,059 I HAVEN'T BEEN THERE FOR AGES. 208 00:08:12,059 --> 00:08:14,129 ♪♪ 209 00:08:14,193 --> 00:08:17,203 (THUNDER BOOMS) 210 00:08:17,263 --> 00:08:19,163 LET'S JUST GO HOME, OKAY? 211 00:08:19,232 --> 00:08:20,932 (CLICKS TEETH AT HORSE) 212 00:08:21,001 --> 00:08:23,401 COME ON. 213 00:08:23,470 --> 00:08:26,600 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 214 00:08:26,607 --> 00:08:29,137 VAL: IS MY FAVOURITE BOARDER BACK ALREADY? 215 00:08:29,209 --> 00:08:30,479 THEY DIDN'T KEEP HIM VERY LONG AT HEARTLAND. 216 00:08:30,511 --> 00:08:33,041 WELL, THEY SAY HE'S ALL FIXED UP. 217 00:08:33,112 --> 00:08:35,652 HUH, THEY DO, DO THEY? 218 00:08:35,715 --> 00:08:37,475 WELL, YOU WOULDN'T CATCH ME OUT ON THE ROAD WITH HIM 219 00:08:37,551 --> 00:08:38,281 SPOOKING AT EVERY CAR OR TRUCK HE SEES, 220 00:08:38,285 --> 00:08:40,345 I CAN TELL YOU. 221 00:08:40,354 --> 00:08:42,224 ALL I KNOW IS THAT MARION FLEMING 222 00:08:42,289 --> 00:08:45,689 WORKED MIRACLES ON MY LAST HORSE AND UH... 223 00:08:45,759 --> 00:08:48,529 APPARENTLY AMY HAS INHERITED HER MOTHERS GIFT. 224 00:08:48,562 --> 00:08:51,532 OH "THE GIFT". 225 00:08:51,532 --> 00:08:53,702 DON'T COMPLAIN TO ME WHEN SWALLOW THROWS YOU OFF AGAIN. 226 00:08:53,767 --> 00:08:55,967 ASHLEY: HEY, IT'S SWALLOW. 227 00:08:56,035 --> 00:08:58,035 HEY. 228 00:08:58,104 --> 00:08:59,544 ARE YOU GLAD TO BE BACK AT BRIAR RIDGE? 229 00:08:59,606 --> 00:09:01,066 WE MISSED YOU. 230 00:09:01,140 --> 00:09:01,740 VAL: (CHUCKLES) 231 00:09:01,808 --> 00:09:03,108 CAN I RIDE HIM? 232 00:09:03,110 --> 00:09:05,380 VAL: NO, YOU CAN'T. 233 00:09:05,445 --> 00:09:07,945 ASHLEY, I SAID NO. 234 00:09:08,014 --> 00:09:09,714 OH, MOTHER, CHILL. 235 00:09:09,716 --> 00:09:11,176 COME ON. 236 00:09:11,184 --> 00:09:13,394 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 237 00:09:13,453 --> 00:09:15,793 HE'S LOOKING GOOD! NICE AND RELAXED. 238 00:09:15,855 --> 00:09:17,355 (TRUCK APPROACHING) 239 00:09:17,424 --> 00:09:18,524 (HORSE WHINNIES WILDLY) 240 00:09:18,591 --> 00:09:19,061 ASHLEY: (GRUNTS) 241 00:09:19,125 --> 00:09:21,385 ASHLEY! 242 00:09:21,461 --> 00:09:30,001 ASHLEY: (GROANING) 243 00:09:33,540 --> 00:09:36,340 YOU GOTTA EAT. 244 00:09:36,409 --> 00:09:39,539 I'LL MAKE YOU SOMETHING SPECIAL, OKAY? 245 00:09:39,546 --> 00:09:43,646 YOU'RE A GOOD BOY. 246 00:09:43,716 --> 00:09:57,126 (HORSE SNUFFLES) 247 00:09:57,197 --> 00:10:08,807 (HORSE SNUFFLES) 248 00:10:08,809 --> 00:10:11,739 (SURPRISED GASP) 249 00:10:11,811 --> 00:10:14,481 CAN YOU PUT THAT TACK WHERE IT BELONGS? 250 00:10:14,547 --> 00:10:17,117 LIKE I'VE GOT TIME TO PUT THINGS AWAY. 251 00:10:17,183 --> 00:10:18,453 I JUST TURNED OUT ALL THE HORSES 252 00:10:18,452 --> 00:10:21,052 AND MUCKED OUT ALL THEIR STALLS. 253 00:10:21,054 --> 00:10:22,824 YOU HAD MALLORY. 254 00:10:22,889 --> 00:10:24,619 RIGHT, MALLORY. 255 00:10:24,658 --> 00:10:27,188 THE MOUTH THAT NEVER STOPS. 256 00:10:27,194 --> 00:10:28,194 THERE ARE THREE HORSES THAT STILL NEED THEIR LEGS 257 00:10:28,195 --> 00:10:29,525 WASHED AND WRAPPED. 258 00:10:29,529 --> 00:10:30,599 HOW AM I SUPPOSED TO DO EVERYTHING? 259 00:10:30,597 --> 00:10:31,997 YOU KNOW WHAT, TY? 260 00:10:32,065 --> 00:10:33,195 THAT'S WHAT HIRED HANDS DO. 261 00:10:33,200 --> 00:10:38,270 IT'S THEIR JOB. 262 00:10:38,338 --> 00:10:40,968 (RECEDING FOOTSTEPS) 263 00:10:41,040 --> 00:10:49,050 (BANGING) 264 00:10:49,115 --> 00:10:51,875 I'M SORRY, OKAY? 265 00:10:51,951 --> 00:10:54,621 I DIDN'T MEAN IT TO SOUND LIKE THAT. 266 00:10:54,655 --> 00:10:57,015 (SIGHS) 267 00:10:57,090 --> 00:11:01,630 IT'S JUST I HAVEN'T SEEN SORAYA IN AGES AND I... 268 00:11:01,628 --> 00:11:06,498 I'LL HELP YOU DO NIGHT CHECK AFTER DINNER. 269 00:11:06,566 --> 00:11:11,036 I PROMISE. 270 00:11:11,104 --> 00:11:15,144 O-KAY. 271 00:11:15,208 --> 00:11:16,338 HONEY AND BANANAS. 272 00:11:16,409 --> 00:11:18,579 YOU CAN'T SAY NO TO THAT. 273 00:11:18,644 --> 00:11:19,884 (PAIL CLANKS) 274 00:11:19,946 --> 00:11:27,116 (HORSE WHINNIES ELSEWHERE) 275 00:11:27,187 --> 00:11:29,587 WHERE'S SWALLOW? 276 00:11:29,589 --> 00:11:30,619 MRS. ROCHE PICKED HIM UP A COUPLE OF HOURS AGO. 277 00:11:30,690 --> 00:11:33,390 WHAT?! 278 00:11:33,460 --> 00:11:37,730 TY: AT LEAST THAT'S ONE LESS HORSE TO WORRY ABOUT. 279 00:11:37,797 --> 00:11:39,127 (DOOR SLAMS SHUT) 280 00:11:39,198 --> 00:11:40,768 WHY DID YOU LET SWALLOW GO? 281 00:11:40,833 --> 00:11:42,073 WE NEEDED THE STALL. 282 00:11:42,135 --> 00:11:43,095 LUCY GREENE'S BRINGING WHISPER TOMORROW. 283 00:11:43,169 --> 00:11:45,469 I WASN'T DONE WITH HIM! 284 00:11:45,538 --> 00:11:46,768 YOU'RE THE ONE WHO SAID HE WAS READY. 285 00:11:46,839 --> 00:11:47,939 NO, I DIDN'T. 286 00:11:48,007 --> 00:11:49,737 YOU SAID HE WAS FINE. 287 00:11:49,809 --> 00:11:51,139 I ASKED YOU THIS MORNING AND YOU SAID HE WAS FINE. 288 00:11:51,211 --> 00:11:53,311 HE'S FINE AS IN HE'S IMPROVED, 289 00:11:53,379 --> 00:11:55,909 BUT HE'S NOT FINE AS IN "READY TO GO HOME" FINE! 290 00:11:55,982 --> 00:11:56,952 WELL... 291 00:11:57,016 --> 00:12:00,886 (EXASPERATED SIGH) 292 00:12:00,954 --> 00:12:03,294 AMY: OKAY, I'LL JUST CALL HER... (SIGHS) 293 00:12:03,356 --> 00:12:06,116 AND WE'LL BE FINE. 294 00:12:06,126 --> 00:12:10,696 (CAR ROARS) 295 00:12:10,697 --> 00:12:14,467 (SIGHING ANXIOUSLY) OH NO. 296 00:12:14,534 --> 00:12:16,274 (CAR DOOR SLAMS SHUT) 297 00:12:16,335 --> 00:12:19,895 (GEESE HONKING) 298 00:12:19,972 --> 00:12:21,312 MRS. ROCHE: YOU SAID HE WAS CURED. 299 00:12:21,374 --> 00:12:23,074 LOU: I KNOW, MRS. ROCHE, AND I'M... 300 00:12:23,142 --> 00:12:24,112 MRS. ROCHE: THAT MAY BE YOUR IDEA OF A CURED HORSE, 301 00:12:24,177 --> 00:12:24,677 BUT IT CERTAINLY ISN'T MINE. 302 00:12:24,744 --> 00:12:25,384 I'M SORRY I- 303 00:12:25,444 --> 00:12:26,184 LISTEN TO ME, LOU. 304 00:12:26,179 --> 00:12:27,409 I KNEW YOUR MOTHER 305 00:12:27,414 --> 00:12:29,914 AND I HAD GREAT RESPECT FOR HER, 306 00:12:29,983 --> 00:12:30,983 BUT I THINK YOU'RE MAKING A LIVING 307 00:12:31,050 --> 00:12:32,720 TRADING ON MARION'S REPUTATION. 308 00:12:32,785 --> 00:12:34,845 ONLY THING IS, 309 00:12:34,855 --> 00:12:36,545 YOU DON'T HAVE THE EXPERIENCE 310 00:12:36,623 --> 00:12:37,563 TO DEAL WITH THE PROBLEMS YOU PROMISE TO TREAT. 311 00:12:37,623 --> 00:12:38,123 THAT'S NOT FAIR. 312 00:12:38,191 --> 00:12:39,291 NOW HOLD ON. 313 00:12:39,358 --> 00:12:42,688 AMY WAS DOING A FABULOUS JOB. 314 00:12:42,762 --> 00:12:44,262 I KNEW HE WASN'T READY TO GO. 315 00:12:44,264 --> 00:12:45,504 YOU KNEW? 316 00:12:45,565 --> 00:12:47,225 IT WAS MY FAULT, ACTUALLY. 317 00:12:47,300 --> 00:12:49,030 SWALLOW SHOULD NEVER HAVE LEFT. 318 00:12:49,101 --> 00:12:50,371 NOW PLEASE JUST BRING HIM BACK 319 00:12:50,436 --> 00:12:51,296 AND WE CAN CONTINUE HIS TREATMENT. 320 00:12:51,370 --> 00:12:53,100 NO, I'M SORRY. 321 00:12:53,172 --> 00:12:54,572 VAL STANTON HAS KINDLY OFFERED 322 00:12:54,640 --> 00:12:55,270 TO HAVE ONE OF HER TRAINERS 323 00:12:55,341 --> 00:12:55,871 WORK WITH HIM. 324 00:12:55,942 --> 00:12:57,282 THAT IS SO WRONG. 325 00:12:57,343 --> 00:12:58,583 BRIAR RIDGE'S METHODS 326 00:12:58,644 --> 00:13:01,654 WON'T WORK ON A HORSE LIKE SWALLOW. 327 00:13:01,714 --> 00:13:05,754 AMY, LOU, I LIKE YOU GIRLS, 328 00:13:05,818 --> 00:13:10,418 BUT I THINK YOU'RE IN WAY OVER YOUR HEADS HERE. 329 00:13:10,489 --> 00:13:13,459 (CAR STARTS UP) 330 00:13:13,526 --> 00:13:16,256 (TIRES CRUNCHING) 331 00:13:16,329 --> 00:13:18,229 HOW COULD YOU LET SWALLOW GO? 332 00:13:18,297 --> 00:13:19,957 YOU KNEW HE WASN'T READY. 333 00:13:20,032 --> 00:13:21,732 HEY, WHAT DO I KNOW? 334 00:13:21,801 --> 00:13:29,041 I'M JUST THE HIRED HAND, RIGHT? 335 00:13:29,042 --> 00:13:37,922 (SCREEN DOOR CREAKS) 336 00:13:37,918 --> 00:13:39,148 VAL: I HATE TO SAY IT, I TRULY DO, 337 00:13:39,219 --> 00:13:40,649 BUT I'M TELLING YOU, HEARTLAND'S DAYS ARE NUMBERED. 338 00:13:40,654 --> 00:13:42,454 OH, VAL. 339 00:13:42,521 --> 00:13:43,791 I FEEL SO SORRY FOR THAT FAMILY, 340 00:13:43,857 --> 00:13:45,957 ESPECIALLY AMY. 341 00:13:46,025 --> 00:13:48,055 AMY IS A LOVELY GIRL, 342 00:13:48,127 --> 00:13:50,997 BUT SHE IS CERTAINLY NOT HER MOTHER. 343 00:13:51,064 --> 00:13:52,004 WITH MARION GONE THERE'S NO ONE THERE 344 00:13:51,998 --> 00:13:53,358 WHO CAN FIX HORSES. 345 00:13:53,432 --> 00:13:54,572 IT'S A MYTH, THAT'S WHAT IT IS. 346 00:13:54,634 --> 00:13:56,074 IT'S A MYTH. 347 00:13:56,135 --> 00:13:57,765 AND LOU IS JUST TRYING TO GET AWAY WITH IT 348 00:13:57,837 --> 00:13:58,797 CHARGING GOOD MONEY FOR NOTHING. 349 00:13:58,872 --> 00:14:00,842 (SUCKS HER TEETH) 350 00:14:00,841 --> 00:14:02,571 THAT IS SO NEW YORK, YOU KNOW? 351 00:14:02,642 --> 00:14:04,282 OH MY GOD, MOM, IT'S NICK HARWELL. 352 00:14:04,277 --> 00:14:05,907 MAGGIE: WHO'S NICK HARWELL? 353 00:14:05,978 --> 00:14:07,148 SORAYA: ONLY THE STAR JUMPER ON THE CIRCUIT. 354 00:14:07,213 --> 00:14:08,083 OH, HE'S TOO CUTE. 355 00:14:08,147 --> 00:14:14,547 DOWN GIRL. 356 00:14:14,620 --> 00:14:18,720 (CLEARS THROAT) 357 00:14:18,791 --> 00:14:21,031 CAN I HAVE A LARGE COFFEE, MILK NO SUGAR? 358 00:14:21,094 --> 00:14:27,134 ABSOLUTELY. 359 00:14:27,199 --> 00:14:28,299 MRS. STANTON. 360 00:14:28,368 --> 00:14:30,298 CONGRATS ON YOUR LATEST WIN. 361 00:14:30,303 --> 00:14:32,503 GOSH THAT STAR IS A WONDERFUL HORSE, HUH? 362 00:14:32,505 --> 00:14:33,335 NICK: YEAH, HE'S QUITE A PERFORMER. 363 00:14:33,406 --> 00:14:34,766 HE'S A REAL SHOW OFF. 364 00:14:34,840 --> 00:14:36,570 VAL: (CHUCKLING) HE SURE IS. 365 00:14:36,576 --> 00:14:37,836 COULDN'T HELP BUT NOTICE THOUGH 366 00:14:37,844 --> 00:14:39,444 HE REALLY KICKED UP A REAL FUSS AT THE IN-GATE. 367 00:14:39,512 --> 00:14:41,352 YEAH. 368 00:14:41,348 --> 00:14:45,278 HE DOESN'T USUALLY DO THAT, RIGHT? 369 00:14:45,351 --> 00:14:46,851 HE'S HAVING A FEW ISSUES RIGHT NOW. 370 00:14:46,853 --> 00:14:48,723 AH, RIGHT. 371 00:14:48,788 --> 00:14:51,318 WELL, YOU KNOW, IF YOUR PEOPLE 372 00:14:51,391 --> 00:14:53,061 CAN'T SEE THEIR WAY TO FIXING HIM 373 00:14:53,125 --> 00:14:55,455 COME TO BRIAR RIDGE. 374 00:14:55,462 --> 00:14:58,332 I'M SURE YOU HAVE SOME VERY GOOD PEOPLE THERE. 375 00:14:58,398 --> 00:15:01,198 I JUST HIRED A TRAINER FROM THE BEST STABLE IN KENTUCKY. 376 00:15:01,201 --> 00:15:03,131 HE COST ME A FORTUNE. DON'T ASK. 377 00:15:03,202 --> 00:15:05,902 (LAUGHING) BUT HE'S NOTHING SHORT OF AMAZING 378 00:15:05,972 --> 00:15:07,942 AND IF YOU BRING STAR BY, 379 00:15:08,007 --> 00:15:11,977 HE'LL HAVE A LOOK AT HIM. 380 00:15:12,045 --> 00:15:13,305 HERE'S YOUR COFFEE. 381 00:15:13,379 --> 00:15:17,549 THANK YOU. 382 00:15:17,550 --> 00:15:19,050 SO? 383 00:15:19,118 --> 00:15:19,948 I'LL, I'LL THINK ABOUT IT. 384 00:15:20,019 --> 00:15:21,919 YEAH, YOU DO THAT. 385 00:15:21,955 --> 00:15:23,345 SEE YA. 386 00:15:23,422 --> 00:15:28,462 (DREAMY SIGH) 387 00:15:28,527 --> 00:15:31,497 OH HE SAID "SEE YA." 388 00:15:31,564 --> 00:15:33,634 (DREAMY EXHALE) 389 00:15:33,700 --> 00:15:37,470 (HORSE WHINNIES) 390 00:15:37,470 --> 00:15:38,800 MALLORY: WHAT'S THIS SUPPOSED TO BE? 391 00:15:38,871 --> 00:15:40,841 JACK: SHEPHERD'S PIE. 392 00:15:40,906 --> 00:15:44,136 LOU'S VERSION. 393 00:15:44,210 --> 00:15:45,440 (QUIETLY) TASTES MORE LIKE SOMETHING THE SHEPHERD STEPPED IN. 394 00:15:45,511 --> 00:15:47,011 (SMALL CHUCKLE) 395 00:15:47,079 --> 00:15:49,379 JACK: NO RUDENESS AT THE TABLE 396 00:15:49,382 --> 00:15:56,452 OR SOMEONE WILL EAT IN HER OWN HOME WHERE SHE BELONGS. 397 00:15:56,522 --> 00:15:58,992 SO, SORAYA TELLS ME 398 00:15:59,058 --> 00:16:01,388 SHE WANTS TO START COMPETING AGAIN. 399 00:16:01,394 --> 00:16:03,334 YEAH, SHE WANTS ME TO TRAIN WITH HER. 400 00:16:03,396 --> 00:16:04,196 WELL, I THINK THAT'S A GOOD IDEA. 401 00:16:04,263 --> 00:16:06,503 YOU SHOULD GET BACK TO IT. 402 00:16:06,565 --> 00:16:09,865 I DON'T KNOW. 403 00:16:09,869 --> 00:16:11,699 THAT WAS LUCY GREENE, WHISPY'S OWNER. 404 00:16:11,771 --> 00:16:14,641 SHE'S CANCELLED. 405 00:16:14,707 --> 00:16:16,337 WORD TRAVELS FAST. 406 00:16:16,409 --> 00:16:17,579 BUT SOME GOOD NEWS: 407 00:16:17,643 --> 00:16:20,043 A MR. GARCIA CALLED. 408 00:16:20,112 --> 00:16:22,282 HE'S GOT A HORSE THAT WON'T LET ANYONE SADDLE HIM. 409 00:16:22,282 --> 00:16:23,382 I GAVE HIM A QUOTE AND APPARENTLY- 410 00:16:23,449 --> 00:16:25,619 YOU GAVE HIM A QUOTE? 411 00:16:25,684 --> 00:16:27,024 HE ASKED FOR ONE. 412 00:16:27,020 --> 00:16:28,290 IT USUALLY TAKES YOU ABOUT A WEEK 413 00:16:28,288 --> 00:16:30,188 SO I BASED IT ON THAT. 414 00:16:30,256 --> 00:16:32,416 IT COULD TAKE A WEEK. IT COULD TAKE A MONTH. 415 00:16:32,425 --> 00:16:33,415 I DON'T KNOW UNTIL I'VE SEEN THE HORSE. 416 00:16:33,492 --> 00:16:35,562 JUST TELL HIM THE QUOTE CAN'T STAND. 417 00:16:35,562 --> 00:16:37,902 LOU: I CAN'T DO THAT, AMY. IT'S NOT PROFESSIONAL. 418 00:16:37,963 --> 00:16:38,863 WE SHOULD HAVE RATES AND STICK TO THEM. 419 00:16:38,865 --> 00:16:39,995 EVERYONE ELSE DOES. 420 00:16:40,033 --> 00:16:41,703 WE'RE NOT LIKE EVERYONE ELSE. 421 00:16:41,768 --> 00:16:44,568 JACK: LOOK, STOP, BOTH OF YA! 422 00:16:44,637 --> 00:16:46,167 THERE'S A WAY TO WORK THIS OUT! 423 00:16:46,172 --> 00:16:47,972 (SCREEN DOOR OPENS AND CLOSES) 424 00:16:48,041 --> 00:16:51,711 MAYBE INTENSE FAMILY THERAPY? 425 00:16:51,711 --> 00:16:55,781 (SCREEN DOOR SQUEAKS OPEN) 426 00:16:55,848 --> 00:17:01,848 (SCREEN DOOR SHUTS) 427 00:17:01,921 --> 00:17:06,861 JACK: (SIGHS) 428 00:17:06,926 --> 00:17:10,156 AMY: I'M SORRY I FREAKED OUT ON LOU. 429 00:17:10,229 --> 00:17:11,929 IT'S JUST IT'S ALL HER FAULT WE'RE GETTING A BAD REP. 430 00:17:11,998 --> 00:17:14,128 JACK: OH GO EASY ON HER. 431 00:17:14,134 --> 00:17:15,334 SHE'S ON A BIT OF A LEARNING CURVE 432 00:17:15,401 --> 00:17:17,541 AND FIGURING THINGS OUT. 433 00:17:17,603 --> 00:17:21,673 I'M STILL TRYING TO FIGURE HER OUT. 434 00:17:21,740 --> 00:17:22,670 I WISH SHE WAS A HORSE. IT WOULD BE A LOT EASIER. 435 00:17:22,741 --> 00:17:27,311 (CHUCKLING) 436 00:17:27,379 --> 00:17:30,749 WELL, IF SHE WAS A HORSE... 437 00:17:30,817 --> 00:17:36,747 YOU'D TRY, RIGHT? 438 00:17:36,822 --> 00:17:46,232 (SIGHS) 439 00:17:46,232 --> 00:17:51,872 (COFFEE SLOSHES AND SPILLS) 440 00:17:51,937 --> 00:17:52,897 (SCREEN DOOR SLAMS SHUT) 441 00:17:52,972 --> 00:17:54,612 ARE YOU SLACKING OFF AGAIN? 442 00:17:54,673 --> 00:18:00,213 MUST BE NICE. 443 00:18:00,279 --> 00:18:07,849 MUST BE NICE. 444 00:18:07,920 --> 00:18:09,020 (HORSE WHINNIES) 445 00:18:09,088 --> 00:18:10,988 (HORSE SNUFFLES) 446 00:18:11,056 --> 00:18:11,856 AMY: I'LL DO SPARTAN AND PEGASUS. 447 00:18:11,924 --> 00:18:12,994 TY: DON'T STRAIN YOURSELF. 448 00:18:13,058 --> 00:18:14,688 AMY: WHAT'S YOUR PROBLEM? 449 00:18:14,760 --> 00:18:15,390 TY: WHAT'S YOURS? YOU'RE THE ONE WITH THE STICK- 450 00:18:15,461 --> 00:18:16,661 AMY: OKAY! 451 00:18:16,663 --> 00:18:21,933 (BRUSHING) 452 00:18:22,001 --> 00:18:23,731 I'M SORRY ABOUT SWALLOW. 453 00:18:23,803 --> 00:18:25,603 IT WAS MY FAULT NOT YOURS. 454 00:18:25,671 --> 00:18:27,311 DAMN RIGHT IT WAS. 455 00:18:27,373 --> 00:18:29,313 (EXASPERATED EXHALE) GEE, THANKS. 456 00:18:29,375 --> 00:18:33,505 (HORSES HOOVES CLIP CLOPPING) 457 00:18:33,579 --> 00:18:40,279 SO YOU'RE NOT MISS PERFECT. BIG DEAL. 458 00:18:40,286 --> 00:18:42,946 THIS TRAINING THING... TRAIN FOR WHAT? 459 00:18:42,956 --> 00:18:44,756 HMM? 460 00:18:44,757 --> 00:18:45,787 YOUR FRIEND. 461 00:18:45,858 --> 00:18:47,628 WHAT DOES SHE WANT YOU TO TRAIN FOR? 462 00:18:47,693 --> 00:18:51,533 HMM, SHOW JUMPING COMPETITION. 463 00:18:51,597 --> 00:18:53,897 AND YOUR GRAMPA SAID YOU SHOULD GET BACK TO IT. 464 00:18:53,900 --> 00:18:55,170 DID YOU COMPETE A LOT OR...? 465 00:18:55,234 --> 00:18:58,504 I USED TO. 466 00:18:58,571 --> 00:19:00,701 TY: DID YOU LIKE IT? 467 00:19:00,707 --> 00:19:03,107 YEAH, I DID. 468 00:19:03,175 --> 00:19:04,275 WELL, LIKE I ALWAYS SAY - 469 00:19:04,343 --> 00:19:06,283 IF IT FEELS GOOD, YOU GOTTA DO IT, RIGHT? 470 00:19:06,345 --> 00:19:09,605 AND CLEARLY THAT'S WORKED WELL FOR YOU. 471 00:19:09,682 --> 00:19:10,852 (BRUSHING) 472 00:19:10,916 --> 00:19:12,616 (SMALL LAUGH) 473 00:19:12,652 --> 00:19:15,522 NICE. 474 00:19:15,588 --> 00:19:18,818 SO HOW DO YOU UH... TRAIN? 475 00:19:18,891 --> 00:19:22,591 A NEIGHBOUR HAS A JUMPING COURSE. 476 00:19:22,595 --> 00:19:24,125 SORAYA'S TOTALLY UP FOR IT. 477 00:19:24,196 --> 00:19:27,966 I MEAN SHE WANTS TO START TOMORROW, BUT... 478 00:19:28,033 --> 00:19:30,433 I DON'T THINK I WANT TO. 479 00:19:30,503 --> 00:19:32,143 WHY NOT? 480 00:19:32,138 --> 00:19:34,538 I DON'T KNOW. 481 00:19:34,607 --> 00:19:38,977 I'M NOT READY. 482 00:19:39,044 --> 00:19:43,484 MY MOM, SHE WAS MY COACH. 483 00:19:43,549 --> 00:19:47,479 JUST NEVER DONE IT ALONE. 484 00:19:47,553 --> 00:19:49,623 I KNOW IT'S LAME. 485 00:19:49,622 --> 00:19:51,762 NO. 486 00:19:51,824 --> 00:19:54,064 BUT I THINK YOU SHOULD DO IT... 487 00:19:54,126 --> 00:19:57,386 WITH THIS GUY. 488 00:19:57,463 --> 00:20:00,103 SOUNDS LIKE HE'S HAD A PRETTY CRAPPY LIFE. 489 00:20:00,166 --> 00:20:01,026 AND IF HE LIKES JUMPIN' SO MUCH 490 00:20:01,100 --> 00:20:01,700 MAYBE IT'D BE GOOD FOR HIM, 491 00:20:01,767 --> 00:20:03,327 YOU KNOW? 492 00:20:03,402 --> 00:20:06,042 SPARTAN: (WHINNIES LOUDLY) 493 00:20:06,072 --> 00:20:08,872 SEE? HE WANTS TO. 494 00:20:08,908 --> 00:20:13,038 YOU DON'T NEED TO BE A HORSE WHISPERER TO KNOW THAT. 495 00:20:13,112 --> 00:20:20,552 (SIGHS) 496 00:20:20,619 --> 00:20:24,119 (HORSE WHINNIES) 497 00:20:24,190 --> 00:20:29,830 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 498 00:20:29,895 --> 00:20:32,995 (HOOVES BANG) 499 00:20:33,065 --> 00:20:35,825 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 500 00:20:35,901 --> 00:20:37,871 (HORSE SNUFFLES) 501 00:20:37,936 --> 00:20:39,396 (HORSE SNORTS LOUDLY) 502 00:20:39,471 --> 00:20:40,201 AMY: SPARTAN, COME ON. 503 00:20:40,272 --> 00:20:43,642 (HORSE WHINNIES LOUDLY) 504 00:20:43,709 --> 00:20:46,679 (HORSE WHINNIES WILDLY) COME ON, EASY, HEY. 505 00:20:46,679 --> 00:20:47,749 (HORSE SNORTS) 506 00:20:47,813 --> 00:20:48,613 AMY: HEY. 507 00:20:48,615 --> 00:20:49,145 (HORSE WHINNIES WILDLY) 508 00:20:49,148 --> 00:20:51,118 AH, NO! 509 00:20:51,183 --> 00:20:53,153 AMY, GO EASY! 510 00:20:53,218 --> 00:20:54,548 AMY: YOU'RE OKAY. YOU'RE OKAY. 511 00:20:54,620 --> 00:20:57,860 LOU: AMY! 512 00:20:57,923 --> 00:20:58,823 YOU'VE GOT TO BE MORE CAREFUL. 513 00:20:58,891 --> 00:21:00,491 THAT HORSE COULD HAVE KILLED YOU. 514 00:21:00,559 --> 00:21:02,189 IT'S OKAY. 515 00:21:02,261 --> 00:21:04,261 (HORSE WHINNIES) 516 00:21:04,297 --> 00:21:05,157 (HORSE SNORTS) 517 00:21:05,164 --> 00:21:07,804 RELAX! 518 00:21:07,866 --> 00:21:13,696 (HORSE SNUFFLES) 519 00:21:13,773 --> 00:21:23,183 (HORSE SNUFFLES) 520 00:21:23,248 --> 00:21:26,578 WHAT ARE YOU DOING? 521 00:21:26,652 --> 00:21:28,392 MY MOM CALLED IT "T-TOUCH". 522 00:21:28,454 --> 00:21:31,524 THIS HELPS REDUCE STRESS. 523 00:21:31,590 --> 00:21:33,320 YOU SHOULD USE IT ON LOU. 524 00:21:33,326 --> 00:21:36,156 (LAUGHING) 525 00:21:36,228 --> 00:21:38,928 AMY: YEAH, I SHOULD. 526 00:21:38,931 --> 00:21:41,171 SORAYA: SO MUCH FOR GOING TO ANDY BRIMMERS. 527 00:21:41,167 --> 00:21:44,737 WE CAN'T TRAIN, WE CERTAINLY CAN'T COMPETE. 528 00:21:44,804 --> 00:21:50,774 I'M SORRY, SORAYA. I REALLY AM. 529 00:21:50,843 --> 00:21:52,443 YES, MR. GARCIA, 530 00:21:52,511 --> 00:21:54,611 I REALIZE I GAVE YOU THAT PRICE, 531 00:21:54,680 --> 00:21:59,080 BUT WE WON'T KNOW UNTIL WE'VE HAD THE HORSE FOR A FEW DAYS. 532 00:21:59,151 --> 00:22:03,421 EV... EVERY HORSE TAKE A DIFFERENT AMOUNT OF TIME. 533 00:22:03,489 --> 00:22:05,359 FINE. YEAH. 534 00:22:05,424 --> 00:22:07,334 NO, I UNDERSTAND. 535 00:22:07,360 --> 00:22:09,460 I'M SORRY. 536 00:22:09,528 --> 00:22:12,458 (CELL PHONE RINGS) 537 00:22:12,531 --> 00:22:14,431 MR. STRICKLAND. 538 00:22:14,500 --> 00:22:16,770 HI. I'M GOOD. 539 00:22:16,836 --> 00:22:18,736 YES, I KNOW, 540 00:22:18,804 --> 00:22:22,044 AND I PROMISE IT'LL JUST BE ANOTHER COUPLE WEEKS. 541 00:22:22,108 --> 00:22:24,108 YES. 542 00:22:24,176 --> 00:22:26,506 I KNOW. 543 00:22:26,579 --> 00:22:29,249 THANKS, MR. STRICKLAND. 544 00:22:29,314 --> 00:22:42,894 (CLICKING OFF CELL PHONE) 545 00:22:42,961 --> 00:22:49,331 (CLICKING OFF CELL PHONE) 546 00:22:49,401 --> 00:22:56,911 (CLICKING OFF CELL PHONE) 547 00:22:56,909 --> 00:23:00,509 (SIGHING) WE'LL JUST TAKE IT ONE DAY AT A TIME. 548 00:23:00,579 --> 00:23:03,079 LOU: (CRYING) 549 00:23:03,148 --> 00:23:12,688 OH DAD. 550 00:23:12,692 --> 00:23:20,302 OH DAD. 551 00:23:20,365 --> 00:23:27,095 (CELL PHONE BUTTONS BEEP) 552 00:23:27,172 --> 00:23:28,712 (DOOR BANGS OPEN) 553 00:23:28,774 --> 00:23:35,454 (CLICKING SHUT CELL PHONE) 554 00:23:35,514 --> 00:23:46,394 LOU, SOMETHIN' WRONG? 555 00:23:46,392 --> 00:23:49,932 (TEARFULLY) I'M SCREWIN' UP, GRANDPA. 556 00:23:49,995 --> 00:23:51,855 ROYALLY. 557 00:23:51,864 --> 00:23:54,404 ON ALL FRONTS. 558 00:23:54,466 --> 00:23:59,736 WORK. HERE. I... 559 00:23:59,805 --> 00:24:03,835 I'M, I'M NOT USED TO... 560 00:24:03,909 --> 00:24:07,749 FAILING. 561 00:24:07,813 --> 00:24:19,023 WELL, MAYBE YOU'RE PUSHING YOURSELF TOO HARD. 562 00:24:19,091 --> 00:24:21,991 LOOK OUT THERE, HMM? 563 00:24:22,060 --> 00:24:26,500 (SNIFFS) 564 00:24:26,499 --> 00:24:29,629 YOU'VE GOT TO STAND STILL AND SMELL THE ROSES. 565 00:24:29,701 --> 00:24:33,541 YOU WON'T FIND THAT IN NEW YORK. 566 00:24:33,606 --> 00:24:36,766 ONE DAY AT A TIME, LOU. 567 00:24:36,842 --> 00:24:38,682 JUST A DAY AT A TIME. 568 00:24:38,744 --> 00:24:44,414 LOU: (TEARFULLY EXHALES) 569 00:24:44,483 --> 00:24:51,623 LOU: (TEARFULLY EXHALES) 570 00:24:51,690 --> 00:24:53,160 (HORSE WHINNIES WILDLY) 571 00:24:53,225 --> 00:24:55,285 AMY: EASY, EASY, EASY. 572 00:24:55,360 --> 00:24:57,800 GOOD BOY. 573 00:24:57,863 --> 00:24:58,633 (HORSE SNORTS) 574 00:24:58,697 --> 00:25:03,867 COME ON, YOU'RE OKAY. 575 00:25:03,870 --> 00:25:05,870 COME ON. 576 00:25:05,938 --> 00:25:14,308 COME ON. GOOD BOY. 577 00:25:14,379 --> 00:25:16,309 TY: HEY, AMY. 578 00:25:16,382 --> 00:25:20,452 YOU SHOULD OPEN UP THAT SIDE DOOR. 579 00:25:20,519 --> 00:25:22,449 IT'S NO WONDER HE WON'T GO IN. 580 00:25:22,521 --> 00:25:23,221 IT'S LIKE A BLOODY JAIL CELL IN THERE. 581 00:25:23,289 --> 00:25:25,689 (MOTORCYCLE REVS) 582 00:25:25,758 --> 00:25:28,728 (MOTOR ROARS) 583 00:25:28,794 --> 00:25:29,834 AMY, WHERE THE HELL IS HE GOIN'?! 584 00:25:29,895 --> 00:25:32,355 HEY! 585 00:25:32,431 --> 00:25:42,241 (SHOUTING) YOU'RE SUPPOSED TO HELP ME WITH THAT GATE RAIL! 586 00:25:42,307 --> 00:25:44,937 MALLORY: TY! 587 00:25:45,010 --> 00:25:47,110 OH MY GOD, HI! 588 00:25:47,113 --> 00:25:51,983 WHAT ARE YOU DOING? 589 00:25:52,051 --> 00:25:53,651 WHAT'RE YOU DOING? 590 00:25:53,719 --> 00:25:55,549 TY: NOTHING. 591 00:25:55,588 --> 00:25:57,018 YOU'RE DOING SOMETHING. 592 00:25:57,089 --> 00:25:58,519 CAN I HELP? 593 00:25:58,558 --> 00:26:03,428 CAN I HELP? CAN I? 594 00:26:03,495 --> 00:26:04,655 (EXASPERATED SIGH) ALL RIGHT, FINE, YOU CAN HELP. 595 00:26:04,730 --> 00:26:07,700 JUST DON'T TALK. 596 00:26:07,766 --> 00:26:09,466 MALLORY: ARE YOU IMPLYING THAT I TALK TOO MUCH? 597 00:26:09,468 --> 00:26:10,728 IS THAT IT? BECAUSE I DON'T. 598 00:26:10,803 --> 00:26:12,473 AND IF I DO, 599 00:26:12,471 --> 00:26:14,071 I HAVE SOMETHING TO SAY, 600 00:26:14,139 --> 00:26:14,869 UNLIKE PEOPLE WHO THINK IT'S COOL 601 00:26:14,940 --> 00:26:15,710 TO BE THE SILENT TYPE. 602 00:26:15,774 --> 00:26:17,144 JUST STOP. 603 00:26:17,143 --> 00:26:18,013 NOW. 604 00:26:18,077 --> 00:26:19,937 OKAY. 605 00:26:20,012 --> 00:26:22,352 OH, I HAVE A QUESTION. 606 00:26:22,414 --> 00:26:30,494 HOW MUCH DOES JACK PAY YOU? 607 00:26:30,556 --> 00:26:37,826 HOW MUCH DOES JACK PAY YOU? 608 00:26:37,896 --> 00:26:39,126 (APPROACHING FOOTSTEPS) 609 00:26:39,131 --> 00:26:43,371 HEY. 610 00:26:43,435 --> 00:26:46,835 CAN WE TALK? 611 00:26:46,905 --> 00:26:49,835 LOOK, I WANT TO APOLOGIZE, OKAY? 612 00:26:49,908 --> 00:26:54,678 I KNOW I MESSED UP WITH SWALLOW. 613 00:26:54,680 --> 00:26:57,250 IT WAS MY FAULT TOO. 614 00:26:57,315 --> 00:26:58,115 I SHOULD HAVE MADE SURE YOU KNEW 615 00:26:58,183 --> 00:27:01,653 HE WASN'T READY TO GO. 616 00:27:01,720 --> 00:27:03,190 AND I WANT YOU TO KNOW THAT I'VE BEEN WRONG 617 00:27:03,255 --> 00:27:05,685 ABOUT SOME OTHER THINGS TOO. 618 00:27:05,758 --> 00:27:06,758 I MEAN I'VE BEEN PUTTING 619 00:27:06,759 --> 00:27:08,159 WAY TOO MUCH PRESSURE ON YOU 620 00:27:08,226 --> 00:27:10,656 AND IT'S NOT FAIR. 621 00:27:10,729 --> 00:27:11,929 NO ONE EXPECTED THAT YOU COULD JUST 622 00:27:11,997 --> 00:27:16,667 PICK UP FROM WHERE MOM LEFT OFF. 623 00:27:16,735 --> 00:27:18,395 SO YOU DON'T THINK I CAN DO WHAT MOM DID? 624 00:27:18,470 --> 00:27:19,640 MAYBE YOU CAN, YOU KNOW, 625 00:27:19,672 --> 00:27:21,642 BUT MAYBE YOU CAN'T, 626 00:27:21,707 --> 00:27:22,437 AND JUST I DON'T WANT YOU TO THINK 627 00:27:22,508 --> 00:27:25,878 THAT WE EXPECT YOU TO. 628 00:27:25,944 --> 00:27:27,014 THANKS FOR THE VOTE OF CONFIDENCE. 629 00:27:27,079 --> 00:27:27,949 LOU: AMY... 630 00:27:28,013 --> 00:27:30,083 I'M SAYING THIS FOR YOU, 631 00:27:30,082 --> 00:27:31,752 SO THAT YOU CAN RELAX A BIT. 632 00:27:31,817 --> 00:27:39,557 YOU'RE THE ONE WHO NEEDS TO RELAX. 633 00:27:39,558 --> 00:27:48,528 I CAN'T WIN WITH YOU, CAN I? 634 00:27:48,600 --> 00:27:51,840 (HORSE SNUFFLES) 635 00:27:51,837 --> 00:27:53,567 HEY. 636 00:27:53,638 --> 00:27:56,638 MRS. HAPPY. 637 00:27:56,642 --> 00:27:59,342 WE WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 638 00:27:59,411 --> 00:28:03,881 (SIGHS) 639 00:28:03,949 --> 00:28:06,179 (TRUCK DOOR OPENS) 640 00:28:06,185 --> 00:28:07,515 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 641 00:28:07,586 --> 00:28:08,746 (TRUCK STARTS UP) 642 00:28:08,820 --> 00:28:11,120 HEY, TY! 643 00:28:11,190 --> 00:28:12,490 I NEED YOU HERE! 644 00:28:12,557 --> 00:28:20,427 (TRUCK ROARS) 645 00:28:20,499 --> 00:28:24,899 (CAR WHOOSHES BY) 646 00:28:24,970 --> 00:28:27,740 WHAT? 647 00:28:27,740 --> 00:28:30,940 NOTHIN'. 648 00:28:31,009 --> 00:28:34,379 (TIRES CRUNCH) 649 00:28:34,446 --> 00:28:37,146 (DOG BARKS) 650 00:28:37,215 --> 00:28:40,145 (CAR DOOR OPENS) 651 00:28:40,219 --> 00:28:40,979 JACK: CAN I HELP YOU? 652 00:28:41,052 --> 00:28:43,092 (CAR DOOR SLAMS SHUT) 653 00:28:43,155 --> 00:28:45,015 CLINT RILEY, 654 00:28:45,090 --> 00:28:46,420 TY BORDEN'S PROBATION OFFICER. 655 00:28:46,425 --> 00:28:50,785 IS HE AROUND? 656 00:28:50,862 --> 00:28:52,302 CLINT: SO, MR. BARTLETT, 657 00:28:52,364 --> 00:28:53,704 THE BOTTOM LINE IS THAT YOUR DAUGHTER, MARION FLEMING, 658 00:28:53,699 --> 00:28:55,499 SIGNED THE PAPERS FOR TY 659 00:28:55,567 --> 00:28:56,767 AND THE CONDITIONS FOR HIS PROBATIONARY PERIOD, 660 00:28:56,835 --> 00:28:58,365 BUT UNFORTUNATELY, 661 00:28:58,370 --> 00:29:02,540 NOW THAT SHE IS DECEASED... 662 00:29:02,607 --> 00:29:05,507 TY NEEDS SOMEONE ELSE TO SPONSOR HIM. 663 00:29:05,577 --> 00:29:07,977 DON'T FEEL YOU HAVE TO DO THIS. 664 00:29:08,046 --> 00:29:09,506 SIR, I'D LIKE YOU TO THINK ABOUT IT. 665 00:29:09,515 --> 00:29:13,075 FOR A MAN YOUR AGE... 666 00:29:13,151 --> 00:29:16,521 T-TY, CAN BE QUITE A HANDFUL. 667 00:29:16,588 --> 00:29:17,588 AND THERE ARE PLENTY OF OTHER PLACEMENTS OUT THERE 668 00:29:17,656 --> 00:29:20,316 THE BOY MIGHT BE BETTER SUITED TO. 669 00:29:20,359 --> 00:29:21,689 SO I'LL LEAVE IT WITH YOU. 670 00:29:21,694 --> 00:29:24,804 FINE. 671 00:29:24,863 --> 00:29:31,133 I'LL BE IN TOUCH. 672 00:29:31,203 --> 00:29:35,473 (TRUCK DOORS OPEN) 673 00:29:35,541 --> 00:29:37,041 MALLORY: SO TY DIDN'T HAVE ANY IDEA HOW TO SET THIS UP. 674 00:29:37,108 --> 00:29:37,938 TY: I DID SO. I GOOGLED IT. 675 00:29:38,010 --> 00:29:39,280 GOOGLE SCHMOOGLE. 676 00:29:39,344 --> 00:29:41,084 I WAS THE ONE WHO SET HIM STRAIGHT. 677 00:29:41,080 --> 00:29:43,780 HOW MANY JUMPS, HOW HIGH, HOW FAR APART. 678 00:29:43,783 --> 00:29:45,953 TY: I JUST SET IT UP SO YOU COULD PRACTICE JUMPING HERE. 679 00:29:45,951 --> 00:29:50,221 MALLORY: SO SPARTAN DOESN'T HAVE TO BE TRAILERED. 680 00:29:50,289 --> 00:29:56,489 IT'S AMAZING. 681 00:29:56,562 --> 00:29:57,632 SO YOU DON'T THINK I'LL BE ABLE 682 00:29:57,696 --> 00:30:01,426 TO GET SPARTAN IN THE TRAILER? 683 00:30:01,433 --> 00:30:04,333 I DON'T KNOW. YOU'RE THE EXPERT. 684 00:30:04,403 --> 00:30:06,443 AM I? 685 00:30:06,505 --> 00:30:09,105 I DON'T THINK SO. 686 00:30:09,174 --> 00:30:13,484 (TEARY) THANKS. 687 00:30:13,545 --> 00:30:20,645 (TRUCK DOOR OPENS) 688 00:30:20,719 --> 00:30:21,819 (TRUCK DOOR OPENS) 689 00:30:21,887 --> 00:30:25,117 AMY: (ANXIOUS SIGH) 690 00:30:25,190 --> 00:30:28,660 (ANXIOUS MOAN) 691 00:30:28,661 --> 00:30:30,361 (DISTORTED, TERRIFYING HORSE WHINNIES) 692 00:30:30,428 --> 00:30:31,928 (SCARY HORSE SNORTS) 693 00:30:31,997 --> 00:30:33,297 (HORSE WHINNIES WILDLY) 694 00:30:33,332 --> 00:30:34,672 (HIGH PITCHED SQUEAL) 695 00:30:34,733 --> 00:30:36,433 (LOUD BANGING) 696 00:30:36,501 --> 00:30:39,771 (VIOLENT HORSE WHINNIES) 697 00:30:39,838 --> 00:30:41,838 (DISTORTED, TERRIFYING HORSE WHINNIES) 698 00:30:41,907 --> 00:30:44,007 (WHIMPERS) 699 00:30:44,076 --> 00:30:45,836 (DISTORTED, TERRIFYING BANGING AND SQUEALING) 700 00:30:45,911 --> 00:30:47,481 (METAL DOOR SQUEALS AND SLAMS) 701 00:30:47,479 --> 00:30:49,979 (TERRIFIED GASP) 702 00:30:50,048 --> 00:30:51,618 (PANTING) 703 00:30:51,617 --> 00:30:54,677 (KNOCKING AT DOOR) 704 00:30:54,753 --> 00:31:00,463 (DOOR OPENS) 705 00:31:00,525 --> 00:31:04,325 (CRICKETS CHIRPING) 706 00:31:04,396 --> 00:31:08,666 TY? 707 00:31:08,733 --> 00:31:12,703 TY. 708 00:31:12,771 --> 00:31:16,841 (SHAKING BED FRAME) TY. 709 00:31:16,908 --> 00:31:17,938 (SLEEPY SIGH) 710 00:31:18,009 --> 00:31:18,779 WHAT ARE YOU DOING? 711 00:31:18,777 --> 00:31:20,937 WAKE UP. 712 00:31:21,012 --> 00:31:21,752 WHAT? 713 00:31:21,813 --> 00:31:23,913 I NEED YOU. 714 00:31:23,982 --> 00:31:26,352 I MEAN I NEED YOU TO HELP WITH SOMETHING. 715 00:31:26,352 --> 00:31:29,422 ARE YOU CRAZY? IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 716 00:31:29,487 --> 00:31:30,647 COME ON. YOU HAVE TO COME WITH ME. 717 00:31:30,722 --> 00:31:33,192 YOU WERE RIGHT. 718 00:31:33,258 --> 00:31:34,458 ABOUT WHAT? 719 00:31:34,526 --> 00:31:36,626 AMY: I HAD THIS DREAM, 720 00:31:36,695 --> 00:31:38,595 ONLY I WASN'T MYSELF IN IT. 721 00:31:38,597 --> 00:31:41,897 I WAS SPARTAN. 722 00:31:41,967 --> 00:31:45,067 YOU WERE SPARTAN. 723 00:31:45,136 --> 00:31:48,006 RIGHT. LOOK... 724 00:31:48,073 --> 00:31:50,043 AMY: NO, I KNOW WHAT TO DO NOW, 725 00:31:50,108 --> 00:31:53,178 BUT I NEED YOUR HELP. SO COME ON. 726 00:31:53,244 --> 00:31:55,754 (SIGHING) ALL RIGHT. 727 00:31:55,814 --> 00:31:59,084 BUT YOU ARE CRAZY. 728 00:31:59,151 --> 00:32:01,451 (BED SQUEAKS) 729 00:32:01,453 --> 00:32:05,623 (DOOR BANGS SHUT) 730 00:32:05,691 --> 00:32:06,561 REMEMBER WHEN YOU SAID THAT I SHOULD OPEN UP 731 00:32:06,558 --> 00:32:07,858 ALL THE DOORS TO THE TRAILER 732 00:32:07,926 --> 00:32:09,226 BECAUSE IT LOOKS LIKE A JAIL CELL 733 00:32:09,294 --> 00:32:10,764 AND NO WONDER SPARTAN DIDN'T WANT TO GO IN? 734 00:32:10,763 --> 00:32:12,433 WELL, I THINK YOU WERE RIGHT. 735 00:32:12,497 --> 00:32:13,927 NO WAY. A HIRED HAND 736 00:32:13,966 --> 00:32:14,696 WHO WAS ACTUALLY RIGHT ABOUT SOMETHING? 737 00:32:14,766 --> 00:32:16,496 AMY: OKAY, LET IT GO! 738 00:32:16,502 --> 00:32:17,102 SPARTAN'S AFRAID OF THE TRAILER. 739 00:32:17,102 --> 00:32:18,372 I KNOW THAT. 740 00:32:18,436 --> 00:32:20,036 HE WAS TRAUMATIZED BY THE ACCIDENT. 741 00:32:20,105 --> 00:32:21,395 BUT MAYBE IF WE CAN SHOW HIM IT'S NOT A TRAP, 742 00:32:21,473 --> 00:32:23,243 NOT A, NOT A JAIL CELL, 743 00:32:23,242 --> 00:32:24,712 THEN MAYBE HE'LL WANT TO GO IN. 744 00:32:24,776 --> 00:32:25,876 SO I THOUGHT WE COULD USE IT LIKE BRIGE. 745 00:32:25,944 --> 00:32:26,884 A BRIDGE? 746 00:32:26,945 --> 00:32:27,935 YEAH, WHERE'S HIS FAVOURITE PLACE? 747 00:32:28,013 --> 00:32:28,783 THE PADDOCK. 748 00:32:28,781 --> 00:32:29,881 EXACTLY. 749 00:32:29,948 --> 00:32:30,878 SO MAYBE WE COULD MOVE THE TRAILER 750 00:32:30,883 --> 00:32:32,183 SO HE HAS TO GO THROUGH IT 751 00:32:32,250 --> 00:32:32,780 TO GET TO THE PADDOCK FROM THE BARN 752 00:32:32,851 --> 00:32:36,091 LIKE A BRIDGE. 753 00:32:36,154 --> 00:32:37,994 I LIKE THAT. 754 00:32:38,056 --> 00:32:40,356 I'LL DRIVE. 755 00:32:40,425 --> 00:32:46,225 (HAPPY EXHALE) 756 00:32:46,297 --> 00:32:48,967 MALLORY: HAVE YOU SEEN WHAT AMY AND TY ARE DOING WITH SPARTAN? 757 00:32:49,034 --> 00:32:53,804 NO, I HAVEN'T HAD TIME TO EVEN GO OUTSIDE TODAY YET. 758 00:32:53,872 --> 00:32:56,612 WHAT ARE YOU DOING? 759 00:32:56,674 --> 00:32:58,814 IT'S AN ARTICLE EXPLAINING THE CORRELATION 760 00:32:58,877 --> 00:33:01,137 BETWEEN RISING OIL PRICES AND THE WEAK DOLLAR. 761 00:33:01,213 --> 00:33:03,383 FASCINATING. 762 00:33:03,448 --> 00:33:04,178 LOU: MALLORY, YOU CAN'T HANG OUT RIGHT NOW, OKAY? 763 00:33:04,183 --> 00:33:06,123 I'M WAY TOO BUSY. 764 00:33:06,184 --> 00:33:07,454 DON'T YOUR PARENTS EVER MISS YOU AT HOME? 765 00:33:07,519 --> 00:33:08,889 NO. 766 00:33:08,953 --> 00:33:10,523 YOU KNOW, 767 00:33:10,588 --> 00:33:11,918 YOU SHOULD REALLY RELAX, LOU. 768 00:33:11,990 --> 00:33:13,160 YOU'RE GETTING LINES... 769 00:33:13,225 --> 00:33:15,425 RIGHT THERE. 770 00:33:15,493 --> 00:33:20,763 THANK YOU. 771 00:33:20,832 --> 00:33:22,272 WHAT ARE YOU DOING? 772 00:33:22,333 --> 00:33:24,473 IT'S CALLED A "T-TOUCH". 773 00:33:24,536 --> 00:33:26,236 AMY SAID YOUR MOM USED IT ON NERVOUS HORSES. 774 00:33:26,304 --> 00:33:28,674 IT REDUCES STRESS. 775 00:33:28,740 --> 00:33:30,740 OKAY, MALLORY, STOP IT. 776 00:33:30,809 --> 00:33:32,909 TAKE A PILL! 777 00:33:32,977 --> 00:33:34,307 IF IT CAN WORK ON A STUBBORN OLD NAG, 778 00:33:34,379 --> 00:33:35,809 IT'LL DEFINITELY WORK ON YOU. 779 00:33:35,880 --> 00:33:36,610 (COFFEE SLOSHES) 780 00:33:36,681 --> 00:33:39,551 (SNORTING) I UH... 781 00:33:39,551 --> 00:33:41,551 I HAVE TO GO TO MAGGIE'S. DOES ANYBODY NEED ANYTHING? 782 00:33:41,619 --> 00:33:47,689 NOPE. (SLAPS HAND) 783 00:33:47,759 --> 00:33:55,169 NOPE. (SLAPS HAND) 784 00:33:55,233 --> 00:33:56,433 (TRUCK DOOR OPENS) 785 00:33:56,501 --> 00:33:57,671 TY. 786 00:33:57,736 --> 00:34:00,666 CAN I HAVE A WORD? 787 00:34:00,739 --> 00:34:05,339 (TRUCK DOOR SLAMS SHUT) 788 00:34:05,344 --> 00:34:10,054 I DON'T MIND CUTTIN' YOU SOME SLACK FROM TIME TO TIME, BUT... 789 00:34:10,049 --> 00:34:12,019 I DON'T SEE ANYTHING GETTIN' DONE AROUND HERE 790 00:34:12,084 --> 00:34:15,624 AND YOU KNOW WHAT? IT IS TICKIN' ME OFF ROYALLY. 791 00:34:15,621 --> 00:34:17,491 FINE. 792 00:34:17,489 --> 00:34:18,659 NO WORRIES. WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 793 00:34:18,657 --> 00:34:20,157 NO, GRANDPA, HE CAN'T WORK RIGHT NOW. 794 00:34:20,225 --> 00:34:20,885 AMY, I CAN. 795 00:34:20,959 --> 00:34:22,659 WHY NOT? 796 00:34:22,661 --> 00:34:23,861 WELL, HE HAD A REALLY GOOD IDEA 797 00:34:23,928 --> 00:34:24,828 OF HOW TO GET SPARTAN IN THE TRAILER 798 00:34:24,830 --> 00:34:28,230 AND I STILL NEED HIS HELP. 799 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 WELL, FINE THEN. GOOD LUCK WITH THAT. 800 00:34:30,302 --> 00:34:31,332 HE DOES STILL WORK HERE, DOESN'T HE? 801 00:34:31,402 --> 00:34:32,872 IS IT EXPECTING TOO MUCH 802 00:34:32,937 --> 00:34:34,237 FOR YOU TO FINISH OFF THAT GATE RAIL? 803 00:34:34,239 --> 00:34:34,969 I WANT IT DONE 804 00:34:35,039 --> 00:34:36,709 BY THE TIME I GET BACK 805 00:34:36,774 --> 00:34:39,214 AND I'M NOT TELLING YOU WHEN THAT IS. 806 00:34:39,244 --> 00:34:41,514 OH AND UH... 807 00:34:41,580 --> 00:34:44,010 YOU THINK I COULD USE MY TRUCK? 808 00:34:44,082 --> 00:34:45,382 YOU DON'T NEED IT, DO YOU? 809 00:34:45,450 --> 00:34:47,650 JUST CHECKING. 810 00:34:47,719 --> 00:34:50,949 JUST CHECKING. 811 00:34:51,022 --> 00:34:52,822 (TRUCK DOOR OPENS) 812 00:34:52,825 --> 00:34:54,055 (TRUCK DOOR SLAMS) 813 00:34:54,126 --> 00:34:56,356 (TRUCK STARTS UP) 814 00:34:56,427 --> 00:35:06,097 (TIRES CRUNCHING) 815 00:35:06,171 --> 00:35:08,541 HEY, JACK, HOW GOES IT? 816 00:35:08,540 --> 00:35:10,010 (CHUCKLING) OH PRETTY FAIR. 817 00:35:10,008 --> 00:35:14,108 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 818 00:35:14,146 --> 00:35:15,446 SO WHAT'S ON YOUR MIND? 819 00:35:15,513 --> 00:35:17,013 NOTHIN'. 820 00:35:17,081 --> 00:35:18,821 NO, COME ON, MAGGIE, 821 00:35:18,883 --> 00:35:20,283 YOU'RE DYING TO TELL ME SOMETHIN'. 822 00:35:20,285 --> 00:35:22,145 IT'S ALL OVER YOUR FACE. 823 00:35:22,154 --> 00:35:24,694 (SIGHS) 824 00:35:24,756 --> 00:35:28,156 WELL, I HATE TO BE THE BEARER OF GOSSIP, 825 00:35:28,160 --> 00:35:29,290 BUT I HEAR A LOT OF STUFF FROM BEHIND THE COUNTER. 826 00:35:29,361 --> 00:35:32,701 I'M SURE YOU DO. 827 00:35:32,764 --> 00:35:34,564 VAL STANTON'S BEEN IN HERE 828 00:35:34,566 --> 00:35:36,496 SPREADING RUMOURS ABOUT HEARTLAND. 829 00:35:36,568 --> 00:35:37,898 HOW IT'S GOIN' DOWN THE TUBE, 830 00:35:37,969 --> 00:35:39,239 HOW WITHOUT MARION IT DOESN'T STAND A CHANCE, 831 00:35:39,238 --> 00:35:41,938 YOU KNOW, THAT SORT OF THING. 832 00:35:42,006 --> 00:35:44,166 SHE'S DOING IT IN THE NICEST POSSIBLE WAY OF COURSE. 833 00:35:44,242 --> 00:35:44,842 (MIMICKING VAL) "OH, WHAT A SWEET GIRL AMY IS. 834 00:35:44,910 --> 00:35:46,440 BLAH BLAH BLAH." 835 00:35:46,445 --> 00:35:50,545 BUT PEOPLE ARE LISTENING. 836 00:35:50,615 --> 00:35:52,375 WELL, ISN'T THAT JUST LIKE VAL. 837 00:35:52,450 --> 00:35:53,520 WELL SHE LOVES TO SPREAD 838 00:35:53,585 --> 00:35:55,245 THE GOOD CHEER AROUND, DOESN'T SHE? 839 00:35:55,320 --> 00:35:57,350 OH YEAH. 840 00:35:57,422 --> 00:35:59,562 SHE'S THE MOTHER THERESA OF HUDSON. 841 00:35:59,624 --> 00:36:03,594 BOTH: (LAUGHING HEARTILY) 842 00:36:03,661 --> 00:36:10,731 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 843 00:36:10,802 --> 00:36:11,872 (HORSE WHINNIES) 844 00:36:11,870 --> 00:36:14,600 WELL... 845 00:36:14,673 --> 00:36:18,943 LOOK WHO'S DECIDED TO PAY A VISIT. 846 00:36:18,944 --> 00:36:20,144 I'M JUST CHECKING OUT HOW THE OTHER HALF LIVES. 847 00:36:20,179 --> 00:36:22,609 (LAUGHING) 848 00:36:22,681 --> 00:36:25,551 HOW'RE YOU DOING, JACK? 849 00:36:25,617 --> 00:36:26,617 MY THOUGHTS HAVE BEEN WITH YOU AND YOUR FAMILY. 850 00:36:26,618 --> 00:36:28,448 SO I HEAR. 851 00:36:28,519 --> 00:36:30,619 MRS. ROCHE: VAL? 852 00:36:30,688 --> 00:36:32,758 OH, JACK, YOU KNOW MAY ROCHE. 853 00:36:32,758 --> 00:36:34,318 ABSOLUTELY. WE GO WAY BACK. 854 00:36:34,326 --> 00:36:35,586 (SMALL LAUGH) 855 00:36:35,660 --> 00:36:38,500 I HATE TO COMPLAIN, BUT YOUR TRAINER GUY 856 00:36:38,563 --> 00:36:41,433 JUST ISN'T IMPRESSING ME MUCH. 857 00:36:41,499 --> 00:36:43,769 (SMALL LAUGH) WELL, HE TELLS ME 858 00:36:43,769 --> 00:36:46,339 THAT SWALLOW'S MAKING GREAT PROGRESS. 859 00:36:46,338 --> 00:36:48,808 MRS. ROCHE: NOT AS FAR AS I CAN SEE. 860 00:36:48,873 --> 00:36:50,143 VAL: WELL... 861 00:36:50,142 --> 00:36:51,912 THESE THINGS TAKE TIME, RIGHT? 862 00:36:51,976 --> 00:36:54,976 YOU REALLY SHOULD GIVE AMY ANOTHER CHANCE. 863 00:36:54,980 --> 00:36:56,850 SWALLOW WAS LET GO TOO SOON. 864 00:36:56,914 --> 00:36:58,084 THAT WAS A MISTAKE PLAIN AND SIMPLE, 865 00:36:58,149 --> 00:37:00,579 BUT THOSE THINGS HAPPEN. 866 00:37:00,652 --> 00:37:01,782 WELL... 867 00:37:01,787 --> 00:37:04,487 MAYBE I WAS TOO HASTY. 868 00:37:04,555 --> 00:37:05,985 I'LL THINK ABOUT IT. 869 00:37:06,057 --> 00:37:07,887 I REALLY WILL. 870 00:37:07,959 --> 00:37:10,129 SEE YOU, VAL. 871 00:37:10,128 --> 00:37:11,228 VAL: YEAH. 872 00:37:11,263 --> 00:37:15,673 TAKE CARE, MAY. 873 00:37:15,733 --> 00:37:19,343 JACK? 874 00:37:19,404 --> 00:37:20,544 WERE YOU JUST TRYING TO STEAL ONE OF MY CLIENTS? 875 00:37:20,539 --> 00:37:22,369 NO. 876 00:37:22,440 --> 00:37:23,810 JUST A LITTLE PR. 877 00:37:23,875 --> 00:37:25,635 AH. 878 00:37:25,710 --> 00:37:29,410 CAN I GIVE YOU SOME ADVICE? 879 00:37:29,414 --> 00:37:31,784 (CHUCKLING) 880 00:37:31,849 --> 00:37:35,289 SHOOT. 881 00:37:35,353 --> 00:37:36,893 STOP SPREADING NASTY RUMOURS ABOUT HEARTLAND 882 00:37:36,955 --> 00:37:43,455 AND MIND YOUR OWN BUSINESS. 883 00:37:43,528 --> 00:37:46,558 BESIDES... 884 00:37:46,565 --> 00:37:48,225 IT'S KIND OF DIFFICULT TO SLING MUD 885 00:37:48,233 --> 00:38:00,483 AND KEEP YOUR OWN HANDS CLEAN. 886 00:38:00,545 --> 00:38:04,245 AND KEEP YOUR OWN HANDS CLEAN. 887 00:38:04,315 --> 00:38:06,745 (HORSE HOOVES CLIP CLOPPING) 888 00:38:06,818 --> 00:38:09,448 (HORSE SNUFFLES) 889 00:38:09,520 --> 00:38:12,990 I KNOW YOU DON'T WANT TO. 890 00:38:13,057 --> 00:38:16,987 LOOK WHAT I'VE GOT. 891 00:38:17,729 --> 00:38:22,099 (HORSE SNUFFLES) 892 00:38:22,134 --> 00:38:24,134 (SMALL LAUGH) (CARROT CRUNCHES) 893 00:38:24,136 --> 00:38:28,706 YOU WANT THAT? 894 00:38:28,773 --> 00:38:30,913 (HORSE SNUFFLES) YEAH. 895 00:38:30,975 --> 00:38:34,675 THAT'S A GOOD BOY. 896 00:38:34,746 --> 00:38:38,276 YOU WANT THIS? 897 00:38:38,283 --> 00:38:40,623 (HORSE HOOVES BANG) 898 00:38:40,685 --> 00:38:43,215 THAT'S A GOOD BOY. 899 00:38:43,221 --> 00:38:49,161 YOU DECIDED TO JOIN ME, HAVE YOU? 900 00:38:49,161 --> 00:38:50,631 (HORSE SNUFFLES) 901 00:38:50,629 --> 00:38:52,359 SUCH A BRAVE BOY. 902 00:38:52,364 --> 00:38:54,404 SEE? NOW YOU GET TO GO IN YOUR PADDOCK. 903 00:38:54,465 --> 00:38:55,295 (LAUGHING HAPPILY) 904 00:38:55,366 --> 00:38:56,826 YOU DID IT. 905 00:38:56,901 --> 00:38:58,201 THANKS FOR YOUR ADVICE. IT REALLY WORKED. 906 00:38:58,269 --> 00:39:00,839 NO PROBLEM. 907 00:39:00,905 --> 00:39:02,165 YOU KNOW, YOU'RE REALLY INTUITIVE WITH HORSES. 908 00:39:02,174 --> 00:39:03,874 YOU SHOULD LEARN TO RIDE. 909 00:39:03,941 --> 00:39:05,781 (CHUCKLING) 910 00:39:05,844 --> 00:39:08,484 NO THANKS. I'LL STICK TO MOTORCYCLES. 911 00:39:08,546 --> 00:39:09,706 YOU DON'T HAVE TO CLEAN UP AFTER THEM. 912 00:39:09,715 --> 00:39:15,285 (CHUCKLING) 913 00:39:15,320 --> 00:39:22,890 (CHUCKLING) 914 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 MRS. ROCHE CALLED, 915 00:39:25,029 --> 00:39:27,599 SHE WAS WONDERING IF WE HAD ROOM FOR SWALLOW. 916 00:39:27,665 --> 00:39:29,395 SEEMS HE'S NOT PROGRESSING AT BRIAR RIDGE. 917 00:39:29,467 --> 00:39:31,667 THAT'S GOOD. 918 00:39:31,736 --> 00:39:32,636 IT'S GREAT THAT YOU GOT SPARTAN 919 00:39:32,703 --> 00:39:34,003 TO GO INTO THE TRAILER. 920 00:39:34,072 --> 00:39:36,612 YEAH, I'M RELIEVED. 921 00:39:36,608 --> 00:39:39,578 SORAYA'S PRETTY HAPPY ABOUT IT TOO. 922 00:39:39,644 --> 00:39:41,814 OKAY, JUST SO WE'RE CLEAR, 923 00:39:41,813 --> 00:39:44,013 I NEVER DOUBTED YOU COULD DO WONDERS WITH THAT HORSE 924 00:39:44,081 --> 00:39:46,381 OR ANY HORSE FOR THAT MATTER. 925 00:39:46,451 --> 00:39:47,481 I JUST DIDN'T WANT YOU TO THINK 926 00:39:47,552 --> 00:39:48,892 THAT YOU WERE SOLELY RESPONSIBLE 927 00:39:48,887 --> 00:39:56,087 FOR HEARTLAND MAKING A GO OF IT. 928 00:39:56,094 --> 00:40:08,774 WE'LL MAKE IT WORK. 929 00:40:08,840 --> 00:40:09,970 IN SPITE OF WHAT YOU MIGHT DO TO SCREW THINGS UP. 930 00:40:10,041 --> 00:40:11,211 (CHUCKLING) 931 00:40:11,275 --> 00:40:13,835 (CHUCKLING) 932 00:40:13,845 --> 00:40:15,375 I'VE GOTTA CHECK ON PEGASUS. 933 00:40:15,380 --> 00:40:18,080 HOW'S HE DOING? 934 00:40:18,149 --> 00:40:21,419 HE'S OKAY. HE'S EATING BETTER. 935 00:40:21,486 --> 00:40:22,646 I'LL COME WITH YOU. 936 00:40:22,720 --> 00:40:24,350 YOU SURE YOU WANT TO COME IN THE BARN? 937 00:40:24,422 --> 00:40:25,292 THAT'S WHERE ALL THE SCARY HORSES ARE. 938 00:40:25,356 --> 00:40:27,986 FUNNY GIRL. 939 00:40:28,059 --> 00:40:29,859 HEY, DO I HAVE LINES? 940 00:40:29,928 --> 00:40:30,788 WHAT? 941 00:40:30,796 --> 00:40:36,366 LINES HERE? 942 00:40:36,434 --> 00:40:39,374 (TIRES CRUNCH) 943 00:40:39,371 --> 00:40:41,741 OH PLEASE TELL ME THIS ISN'T ANOTHER GRUMPY CLIENT. 944 00:40:41,740 --> 00:40:42,540 OH MY GOD. 945 00:40:42,607 --> 00:40:44,107 WHAT? 946 00:40:44,175 --> 00:40:45,135 IT'S NICK HARWELL. 947 00:40:45,210 --> 00:40:50,580 WHO? 948 00:40:50,648 --> 00:40:51,948 ARE YOU AMY FLEMING? 949 00:40:51,950 --> 00:40:53,950 NO. 950 00:40:54,018 --> 00:40:55,018 NICK: IS SHE AROUND? 951 00:40:55,086 --> 00:40:57,086 SHE IS, UM... 952 00:40:57,154 --> 00:40:59,564 I MEAN... I'M HER. I'M AMY. 953 00:40:59,624 --> 00:41:01,224 YOU'RE...? 954 00:41:01,292 --> 00:41:03,832 WOW. 955 00:41:03,829 --> 00:41:05,229 YOU'RE YOUNGER THAN I THOUGHT THAT YOU WOULD BE. 956 00:41:05,296 --> 00:41:06,926 I'M SORRY. 957 00:41:06,998 --> 00:41:09,228 THAT'S PROBABLY EXACTLY WHAT YOU WANT TO HEAR. 958 00:41:09,300 --> 00:41:12,130 (SMALL LAUGH) NOT QUITE. 959 00:41:12,203 --> 00:41:13,173 I HEARD A LOT OF GOOD THINGS ABOUT YOU, 960 00:41:13,237 --> 00:41:15,367 THAT YOU'RE GOOD WITH HORSES. 961 00:41:15,439 --> 00:41:19,209 LOU: SHE'S AMAZING ACTUALLY. 962 00:41:19,277 --> 00:41:20,307 SCOTT CARDINAL THE VET... 963 00:41:20,378 --> 00:41:23,608 HE'S OUR VET TOO. 964 00:41:23,681 --> 00:41:24,711 HE'S A GOOD FRIEND OF MINE. 965 00:41:24,716 --> 00:41:25,776 HE COULDN'T SAY ENOUGH ABOUT YOU EITHER. 966 00:41:25,850 --> 00:41:27,020 SO, I THOUGHT I'D COME OVER. 967 00:41:27,084 --> 00:41:29,024 MY HORSE, STAR, 968 00:41:29,087 --> 00:41:32,117 HE'S HAVING SOME PROBLEMS WITH DOGS. 969 00:41:32,190 --> 00:41:33,660 WITH DOGS? 970 00:41:33,724 --> 00:41:35,194 YEAH, IT STARTED AT THE PROVINCIALS. 971 00:41:35,260 --> 00:41:36,460 HE GOT SPOOKED RIGHT AT THE LAST MINUTE 972 00:41:36,461 --> 00:41:38,261 BY A BIG GOLDEN RETRIEVER 973 00:41:38,329 --> 00:41:39,559 AND NOW ALL HE HAS TO DO IS HEAR BARKING 974 00:41:39,630 --> 00:41:43,370 AND HE GOES ALL CRAZY. 975 00:41:43,368 --> 00:41:45,428 WELL, UM... I CAN'T MAKE ANY PROMISES OF COURSE, 976 00:41:45,503 --> 00:41:48,003 BUT I'D LOVE WORK WITH YOU- WITH... 977 00:41:48,072 --> 00:41:50,142 I'D LOVE TO WORK WITH HIM, SEE HOW IT GOES. 978 00:41:50,207 --> 00:41:52,007 GREAT. I'LL GET HIM OUT OF THE TRAILER. 979 00:41:52,010 --> 00:41:54,940 AMY: YEAH, GREAT, LET'S GO. 980 00:41:55,013 --> 00:41:56,953 LOU: OH, UH, HOW DOES YOUR HORSE FEEL ABOUT HONKING GEESE? 981 00:41:56,948 --> 00:42:06,888 'CAUSE WE HAVE A COUPLE OF THOSE. 982 00:42:06,958 --> 00:42:10,488 (APPROACHING FOOTSTEPS) 983 00:42:10,529 --> 00:42:13,759 (SIGHS HEAVILY) 984 00:42:13,831 --> 00:42:18,941 WHAT ARE YOU LOOKIN' AT? 985 00:42:18,937 --> 00:42:20,937 LOU: FOLLOWING YOUR ADVICE, GRANDPA. 986 00:42:21,005 --> 00:42:23,305 JUST TAKING IN THE SCENERY. 987 00:42:23,374 --> 00:42:30,914 (SMALL LAUGH) 988 00:42:30,916 --> 00:42:38,416 (SMALL LAUGH) 989 00:42:38,489 --> 00:42:40,319 HEY. 990 00:42:40,358 --> 00:42:45,758 HEY. 991 00:42:45,830 --> 00:42:47,860 LOOK I KNOW I HAVEN'T EXACTLY BEEN, UH, 992 00:42:47,866 --> 00:42:50,296 UH, MR. RELIABLE, AND... 993 00:42:50,368 --> 00:42:53,268 UM... 994 00:42:53,271 --> 00:42:56,411 AND I KNOW YOU'RE TICKED OFF AT ME HALF THE TIME, UH... 995 00:42:56,474 --> 00:43:01,744 RELAX. (SIGHS) 996 00:43:01,812 --> 00:43:05,012 I SIGNED IT. 997 00:43:05,016 --> 00:43:10,146 I MUST BE CRAZY. 998 00:43:10,221 --> 00:43:19,901 YOU CAN GET BACK TO WORK. 999 00:43:19,964 --> 00:43:25,474 ♪♪ 1000 00:43:25,536 --> 00:43:33,036 ♪♪ 1001 00:43:33,111 --> 00:43:35,881 ♪ Dusk has turned to nightfall ♪ 1002 00:43:35,946 --> 00:43:37,946 ♪ Dawn has replaced day ♪ 1003 00:43:38,016 --> 00:43:44,046 ♪ And I don't feel so far away now ♪ 1004 00:43:44,122 --> 00:43:46,792 ♪ I'm thinking of you ♪ 1005 00:43:46,858 --> 00:43:49,188 ♪ Wherever you may be ♪ 1006 00:43:49,260 --> 00:43:59,400 ♪ And I don't feel so far away now ♪ 1007 00:43:59,404 --> 00:44:05,244 JACK: WHERE DID THAT COME FROM? 1008 00:44:05,309 --> 00:44:11,349 YOU BUILD IT? 1009 00:44:11,416 --> 00:44:14,016 WHO KNEW? 1010 00:44:14,085 --> 00:44:17,515 (TIRES CRUNCH) 1011 00:44:17,522 --> 00:44:21,962 ♪ And your eyes they are the lights ♪ 1012 00:44:22,026 --> 00:44:28,656 ♪ That flicker in a million skies ♪ 1013 00:44:28,733 --> 00:44:32,973 ♪ And your eyes they are the stars ♪ 1014 00:44:32,971 --> 00:44:35,671 ♪ That glimmer for a million miles ♪ 63635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.