All language subtitles for body.of.proof.s03e06.dvdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,340 --> 00:00:01,784 (Vibrates) 2 00:00:02,305 --> 00:00:03,790 (Vibrates) 3 00:00:05,052 --> 00:00:06,099 (Man) Da. 4 00:00:06,443 --> 00:00:07,717 (Speaks Ukrainian) 5 00:00:07,758 --> 00:00:09,679 Da. Spasibo. 6 00:00:14,525 --> 00:00:17,624 (Thumping) 7 00:00:25,002 --> 00:00:27,577 (Panting) 8 00:00:27,621 --> 00:00:31,157 (Horns blare) 9 00:00:36,701 --> 00:00:38,883 (Gunshots) 10 00:00:38,884 --> 00:00:42,071 (Classical music playing) 11 00:00:43,511 --> 00:00:46,138 12 00:00:46,580 --> 00:00:47,758 (Man) Dr. Murphy. 13 00:00:47,790 --> 00:00:50,496 (Chuckles) Hi. So nice to see you. 14 00:00:51,063 --> 00:00:52,854 (Laughs) (Camera shutter clicks) 15 00:00:52,897 --> 00:00:54,774 - Excuse me, gentlemen. - Oh, excuse me. 16 00:00:54,862 --> 00:00:56,739 I have to, uh, cut this short. 17 00:00:56,783 --> 00:00:58,223 (Chuckles) Pardon me, governor. 18 00:00:58,267 --> 00:01:01,017 I wanted to introduce Kate to the ambassador. 19 00:01:01,060 --> 00:01:02,864 Ambassador Arnof, 20 00:01:02,891 --> 00:01:05,606 Dr. Kate Murphy, our chief medical examiner. 21 00:01:05,835 --> 00:01:06,926 Dobryj vecer. 22 00:01:06,996 --> 00:01:08,523 Medical examiner? 23 00:01:08,566 --> 00:01:09,482 (Laughs) 24 00:01:09,508 --> 00:01:11,952 Remind me to die in Philadelphia. 25 00:01:11,977 --> 00:01:13,286 (Laughs) 26 00:01:13,311 --> 00:01:14,958 - Spasibo. - My pleasure. 27 00:01:14,985 --> 00:01:15,989 Enjoy your evening, gentlemen. 28 00:01:16,017 --> 00:01:17,327 Gentlemen. 29 00:01:17,480 --> 00:01:18,528 And I have now exhausted 30 00:01:18,549 --> 00:01:20,512 the three phrases of Russian that I know. 31 00:01:20,623 --> 00:01:22,499 You're doing great. 32 00:01:22,578 --> 00:01:24,239 The governor loves you. 33 00:01:24,261 --> 00:01:27,710 He told me you're one of the hot "faces of Philadelphia" 34 00:01:27,737 --> 00:01:30,400 he wants to put forward in order to attract foreign investment, 35 00:01:30,430 --> 00:01:33,311 which is basically as good as an endorsement 36 00:01:33,341 --> 00:01:35,522 for your congressional seat. 37 00:01:35,546 --> 00:01:38,077 And I can't say I disagree with him. 38 00:01:38,094 --> 00:01:40,626 You look incredible tonight. 39 00:01:40,662 --> 00:01:42,015 (Chuckles) 40 00:01:42,043 --> 00:01:43,483 Your wife is here, isn't she? 41 00:01:43,737 --> 00:01:45,802 You know what? I'm gonna go powder my nose. 42 00:01:45,820 --> 00:01:47,929 - I'll be back in a minute. - Mm. 43 00:01:51,469 --> 00:01:54,654 (Indistinct conversations) 44 00:01:54,698 --> 00:01:57,925 45 00:01:58,976 --> 00:02:01,042 Vodka lime, please. 46 00:02:03,798 --> 00:02:07,295 (Ukrainian accent) Well, there is vodka 47 00:02:07,316 --> 00:02:09,563 and there is vodka. 48 00:02:09,605 --> 00:02:10,589 (Cap squeaks) (Chuckles) 49 00:02:10,621 --> 00:02:12,170 This is the latter. 50 00:02:18,654 --> 00:02:20,590 Mmm. 51 00:02:21,418 --> 00:02:22,579 Wow. 52 00:02:22,610 --> 00:02:25,229 Mm. It's honey vodka from Ukraine. 53 00:02:25,272 --> 00:02:27,073 - Another. - Oh, I shouldn't. 54 00:02:27,110 --> 00:02:28,789 Ah, Hemingway said, "an intelligent man" 55 00:02:28,817 --> 00:02:31,140 "must be drunk to spend time with fools." 56 00:02:31,164 --> 00:02:33,058 This room is full of fools. 57 00:02:33,084 --> 00:02:34,460 (Laughs) 58 00:02:34,594 --> 00:02:37,305 Why is it that bartenders are always Hemingway fans? 59 00:02:37,335 --> 00:02:38,883 Ah, I'm not a fan. 60 00:02:38,907 --> 00:02:41,446 - Mm. - And I'm not a bartender. 61 00:02:41,770 --> 00:02:43,405 Who are you then? 62 00:02:43,734 --> 00:02:45,111 Sergei. 63 00:02:46,131 --> 00:02:47,292 Kate. 64 00:02:47,328 --> 00:02:49,092 Please. 65 00:02:51,087 --> 00:02:52,550 (Kate) So what do you do? 66 00:02:52,566 --> 00:02:56,521 I am attached to the Ukrainian attache. 67 00:02:56,586 --> 00:02:58,049 Mysterious. 68 00:02:58,061 --> 00:03:00,040 Let me guess. Ex-military? 69 00:03:00,370 --> 00:03:03,297 I was a military brat. I grew up around guys like you. 70 00:03:03,520 --> 00:03:07,370 Well, probably not just like me. 71 00:03:07,494 --> 00:03:09,495 You move around a lot as a child, yes? 72 00:03:09,524 --> 00:03:11,761 Italy, Japan, two years in Berlin. 73 00:03:12,129 --> 00:03:14,500 Berlin. We probably grew up 74 00:03:14,527 --> 00:03:17,281 on opposite sides of the same wall. 75 00:03:17,468 --> 00:03:19,362 To the walls coming down. 76 00:03:20,390 --> 00:03:22,324 She was a bit of a dark soul. 77 00:03:22,345 --> 00:03:24,625 Her name's Katya, like yours. 78 00:03:24,651 --> 00:03:26,214 And were you in love? 79 00:03:26,245 --> 00:03:27,855 I was 17. What do you think? 80 00:03:27,887 --> 00:03:28,791 (Laughs) 81 00:03:29,249 --> 00:03:31,385 Mm. Where'd you get the scar? 82 00:03:31,413 --> 00:03:32,696 Which one? 83 00:03:33,600 --> 00:03:34,902 This one. 84 00:03:34,926 --> 00:03:37,579 (The Heavy's "Same Ol'" playing) 85 00:03:37,608 --> 00:03:40,550 ♪ It would be just like I remembered ♪ 86 00:03:40,591 --> 00:03:43,207 ♪ when you swallowed my pride 87 00:03:43,243 --> 00:03:44,569 ♪ when you were talking that 88 00:03:44,586 --> 00:03:46,011 ♪ same ol' 89 00:03:46,040 --> 00:03:47,431 ♪ and kept making that 90 00:03:47,460 --> 00:03:49,214 ♪ same ol' 91 00:03:49,515 --> 00:03:50,457 ♪ and keep working that 92 00:03:50,484 --> 00:03:52,367 (Pants) ♪ same ol' 93 00:03:52,402 --> 00:03:54,038 ♪ ol' 94 00:03:54,046 --> 00:03:55,801 (Panting) ♪ fool out of me 95 00:03:56,230 --> 00:03:58,670 ♪ all the same ol' 96 00:03:58,681 --> 00:04:01,518 ♪ every day it's that same ol' ♪ 97 00:04:01,542 --> 00:04:04,709 ♪ you keep making same ol' 98 00:04:04,919 --> 00:04:06,329 ♪ ol' 99 00:04:06,366 --> 00:04:07,970 ♪ fool out of me 100 00:04:08,114 --> 00:04:09,869 ♪ yeah 101 00:04:11,000 --> 00:04:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 102 00:04:27,147 --> 00:04:29,757 (Cell phone buzzes) 103 00:04:29,793 --> 00:04:31,932 (Buzz) 104 00:04:35,551 --> 00:04:36,963 Da. 105 00:04:39,587 --> 00:04:42,968 (Speaks Ukrainian) 106 00:04:45,260 --> 00:04:46,972 Da. Da. Spasibo. 107 00:04:47,191 --> 00:04:48,818 (Sets cell phone down) 108 00:05:03,289 --> 00:05:05,857 (Whimpering) 109 00:05:06,150 --> 00:05:07,220 Mama. 110 00:05:07,474 --> 00:05:10,556 (Footsteps approach) 111 00:05:23,222 --> 00:05:26,218 (Siren wailing) 112 00:05:26,259 --> 00:05:29,641 (Police radio chatter) 113 00:05:40,467 --> 00:05:43,119 Oh, my. What have we here? 114 00:05:43,120 --> 00:05:46,456 Looks like a gothic painting of a penitent angel. 115 00:05:46,456 --> 00:05:48,682 Somebody clipped her wings. 116 00:05:49,088 --> 00:05:51,927 She's got gunshot wounds to the upper and lower back. 117 00:05:53,821 --> 00:05:55,172 Rigor's set in. 118 00:05:55,187 --> 00:05:56,641 She's been dead at least eight hours. 119 00:05:57,440 --> 00:05:59,711 There's some kind of wound to the abdomen, 120 00:05:59,742 --> 00:06:01,305 but we won't know for sure 121 00:06:01,348 --> 00:06:03,550 till we get back to the lab and break rigor. 122 00:06:03,620 --> 00:06:05,214 She's so young. 123 00:06:05,261 --> 00:06:06,581 Any I.D.? 124 00:06:06,582 --> 00:06:09,160 Uh, no, but she's got a tattoo on her left arm. 125 00:06:09,172 --> 00:06:10,717 Could tell us something. 126 00:06:10,731 --> 00:06:12,279 Looks like Russian. 127 00:06:12,291 --> 00:06:14,140 There's a large contingent of Russians a couple blocks away 128 00:06:14,166 --> 00:06:15,701 at this trade gala. 129 00:06:15,739 --> 00:06:19,135 Yeah. My boss is supposed to be there, 130 00:06:19,178 --> 00:06:22,530 shaking hands and kissing ass. 131 00:06:22,531 --> 00:06:25,626 (Cell phone rings) 132 00:06:26,829 --> 00:06:27,991 (Ring) 133 00:06:28,033 --> 00:06:29,495 Oh, ho. 134 00:06:30,699 --> 00:06:31,902 (Gasps) 135 00:06:31,945 --> 00:06:34,138 (Ring, beep) 136 00:06:34,399 --> 00:06:36,161 Kate Murphy. 137 00:06:37,104 --> 00:06:38,573 What? 138 00:06:39,984 --> 00:06:41,489 Yeah. I'll be there. 139 00:06:41,533 --> 00:06:42,736 Bye. 140 00:06:42,779 --> 00:06:43,767 (Beep) 141 00:06:43,853 --> 00:06:45,874 (Sighs) 142 00:06:45,917 --> 00:06:48,883 (Chuckles) 143 00:06:48,926 --> 00:06:49,872 Hi. 144 00:06:49,915 --> 00:06:51,744 No. Stay. 145 00:06:51,790 --> 00:06:53,525 I can't. That was work. 146 00:06:53,569 --> 00:06:56,320 Ah. I see. 147 00:06:56,363 --> 00:06:59,157 Death does not take holidays, huh? 148 00:06:59,200 --> 00:07:01,265 Sadly, no. (Chuckles) 149 00:07:01,308 --> 00:07:02,939 Um... 150 00:07:02,940 --> 00:07:05,864 Could you? (Chuckles) 151 00:07:20,997 --> 00:07:22,716 Um... 152 00:07:22,717 --> 00:07:26,628 for the record, I don't usually do this 153 00:07:26,714 --> 00:07:27,960 this fast 154 00:07:27,961 --> 00:07:30,626 or at all. (Laughs) 155 00:07:31,250 --> 00:07:33,012 Neither do I. 156 00:07:33,497 --> 00:07:37,479 You are definitely an exception to all my rules, Katya. 157 00:07:39,957 --> 00:07:42,492 It's all very "From Russia With Love," isn't it? 158 00:07:42,577 --> 00:07:44,254 You know, maybe she was a spy 159 00:07:44,297 --> 00:07:47,478 - and, uh, she was killed when her cover was blown. - Ethan. 160 00:07:47,522 --> 00:07:49,370 Is that a bar code? 161 00:07:49,413 --> 00:07:50,687 Oh, yeah. (Phone camera shutter clicks) 162 00:07:50,737 --> 00:07:52,039 I'll run that through biometrics, 163 00:07:52,073 --> 00:07:53,429 see if anything pops up. 164 00:07:53,477 --> 00:07:55,480 Got a patterned abrasion here. 165 00:07:56,997 --> 00:07:58,902 Mm. Looks like somebody snatched a chain 166 00:07:58,925 --> 00:08:01,229 or some kind of necklace off of her. 167 00:08:01,230 --> 00:08:02,821 - Any theories? - Oh. 168 00:08:02,822 --> 00:08:04,379 Other than spy? 169 00:08:04,926 --> 00:08:07,168 Mm, bound wrists, two neat bullet holes to the back... 170 00:08:07,231 --> 00:08:08,102 it looks like a hit. 171 00:08:08,144 --> 00:08:09,149 Mm, that abdominal wound, 172 00:08:09,191 --> 00:08:11,161 from what I can tell, looks pretty brutal. 173 00:08:11,203 --> 00:08:12,793 More like a crime of passion. 174 00:08:13,004 --> 00:08:14,487 What's that? 175 00:08:14,721 --> 00:08:18,977 Uh, this is, uh, a letter found sewn into the hem of her dress. 176 00:08:19,024 --> 00:08:21,946 Maybe it names the killer. Let's get a translator in here. 177 00:08:22,297 --> 00:08:23,909 Somebody who's not squeamish, 178 00:08:23,942 --> 00:08:25,619 who can also look at these tattoos for us. 179 00:08:25,635 --> 00:08:28,567 Maybe the courthouse has somebody. I'll ask the D.A. 180 00:08:30,436 --> 00:08:31,651 No way. 181 00:08:31,693 --> 00:08:34,588 The last thing you want is a courthouse translator. 182 00:08:34,651 --> 00:08:36,888 What if that letter says, "hi. I'm the mistress" 183 00:08:36,889 --> 00:08:37,978 "to the Russian ambassador," 184 00:08:38,020 --> 00:08:40,073 "and he likes to choke me during sex"? 185 00:08:40,115 --> 00:08:42,169 The governor could kiss his trade bill good-bye. 186 00:08:42,524 --> 00:08:44,208 Well, we certainly wouldn't want catching a killer 187 00:08:44,224 --> 00:08:45,754 to get in the way of that, would we? 188 00:08:45,778 --> 00:08:48,333 Well, one of us has to keep his priorities in order. 189 00:08:48,544 --> 00:08:49,778 Meaning? 190 00:08:49,844 --> 00:08:51,584 Nice vanishing act last night. 191 00:08:52,021 --> 00:08:54,740 Yeah. Sorry. I had a headache so I went home early. 192 00:08:55,951 --> 00:08:58,175 Sorry I can't help with the translator. 193 00:08:59,851 --> 00:09:01,945 Just make sure whoever you use... 194 00:09:01,946 --> 00:09:04,796 should know a little something about discretion. 195 00:09:13,809 --> 00:09:16,145 So we ran that bar code on her neck. 196 00:09:16,176 --> 00:09:18,748 It's a mark some pimps use to brand their merchandise. 197 00:09:18,749 --> 00:09:20,288 She's a prostitute? 198 00:09:20,309 --> 00:09:22,828 As soon as I'm done breaking rigor, we can get started. 199 00:09:24,909 --> 00:09:27,003 Sergei, this is Dr. Megan Hunt. 200 00:09:27,004 --> 00:09:29,896 Detectives Tommy Sullivan and Adam Lucas. 201 00:09:29,938 --> 00:09:31,277 There is Sergei Damanov. 202 00:09:31,278 --> 00:09:34,212 He's a attache with the Ukrainian consulate. 203 00:09:34,254 --> 00:09:36,600 He's agreed to help us with the translation. 204 00:09:36,642 --> 00:09:40,814 What can I do to help? 205 00:09:40,815 --> 00:09:41,799 ♪ 206 00:09:41,830 --> 00:09:45,830 Body Of Proof 3x06 - Fallen Angel Original air date March 26, 2013 207 00:09:45,855 --> 00:09:49,855 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 208 00:09:50,007 --> 00:09:52,944 It's not Russian. It's Ukrainian. Uh, a poem. 209 00:09:53,622 --> 00:09:56,211 "The sinner in me suffers well in chains." 210 00:09:56,275 --> 00:09:58,992 "But one caress eases this pain. I am used to it." 211 00:09:59,024 --> 00:10:01,060 "And for once, I feel loved," 212 00:10:01,084 --> 00:10:03,080 "and I am home." 213 00:10:05,815 --> 00:10:07,597 I recognize this. 214 00:10:07,621 --> 00:10:09,854 It's a female poet from the Russian revolution. 215 00:10:09,901 --> 00:10:11,432 It's beautiful. 216 00:10:11,815 --> 00:10:14,060 Poetry, languages. 217 00:10:14,103 --> 00:10:17,360 You're quite the renaissance man, Sergei. 218 00:10:17,388 --> 00:10:19,511 Wherever did Kate find you? 219 00:10:19,920 --> 00:10:22,009 We are new acquaintances. 220 00:10:22,376 --> 00:10:24,665 You also know your way around a dead body. 221 00:10:24,696 --> 00:10:26,556 - You didn't ask any questions. - Megan. 222 00:10:26,587 --> 00:10:28,156 No. That's okay. 223 00:10:28,198 --> 00:10:29,939 I was a soldier, 224 00:10:29,981 --> 00:10:33,291 and war teaches you to not ask what you do not need to know. 225 00:10:33,651 --> 00:10:35,647 It's never worked for me. 226 00:10:35,692 --> 00:10:38,834 We were hoping she mentions who her pimp was. 227 00:10:40,998 --> 00:10:43,736 Oh, no. This is from the girl to her mother, um, 228 00:10:44,416 --> 00:10:46,368 begging for forgiveness, 229 00:10:46,383 --> 00:10:47,917 wanting to come home. 230 00:10:47,915 --> 00:10:50,725 She signs it "Oksana Svetlova." 231 00:10:50,765 --> 00:10:51,699 I hope this helps. 232 00:10:51,739 --> 00:10:53,309 Oh, yeah, it does. Thank you. 233 00:10:53,345 --> 00:10:54,556 (Cell phone buzzes) Oh. 234 00:10:54,657 --> 00:10:55,798 (Buzz) 235 00:10:56,564 --> 00:10:57,853 Uh, please, my apologies. 236 00:10:57,871 --> 00:10:59,187 Uh, I must go, 237 00:10:59,194 --> 00:11:01,614 but I can come back to translate fully if you like. 238 00:11:01,632 --> 00:11:03,458 (Kate) Thank you. 239 00:11:06,963 --> 00:11:08,453 Do you know who did this to her? 240 00:11:08,477 --> 00:11:10,431 No, but we will. 241 00:11:16,215 --> 00:11:18,678 (Sergei) And this was a mixture of... 242 00:11:18,720 --> 00:11:20,714 (Giggles) 243 00:11:21,027 --> 00:11:23,234 (Sergei speaks indistinctly) 244 00:11:24,221 --> 00:11:25,912 So what do we think of that guy? 245 00:11:25,938 --> 00:11:27,550 - Spy. - Definitely spy. 246 00:11:27,598 --> 00:11:28,787 Very handsome. 247 00:11:28,834 --> 00:11:31,456 Really? Pfft! Please. 248 00:11:31,457 --> 00:11:33,261 Oh. Jealous, gentlemen? 249 00:11:33,303 --> 00:11:34,518 Yeah. 250 00:11:34,519 --> 00:11:36,072 - No. - Note... 251 00:11:36,114 --> 00:11:38,001 curvilinear postmortem. 252 00:11:38,002 --> 00:11:40,266 Sharp-force trauma 253 00:11:40,267 --> 00:11:42,783 extending just under the sternum 254 00:11:42,784 --> 00:11:44,384 down the left side 255 00:11:44,408 --> 00:11:46,847 to just above the pubic symphysis. 256 00:11:48,657 --> 00:11:52,894 Note... presence of placental parenchyma. 257 00:11:52,936 --> 00:11:54,348 This girl was pregnant? 258 00:11:54,386 --> 00:11:57,226 That cut is a crude C-section, 259 00:11:57,243 --> 00:11:59,717 and from the lack of tissue reaction, 260 00:11:59,749 --> 00:12:00,881 I'd say it's postmortem. 261 00:12:00,888 --> 00:12:04,117 Okay, so someone shot her, waited for her to die, 262 00:12:04,135 --> 00:12:06,779 cut the baby out. Could this baby still be alive? 263 00:12:07,157 --> 00:12:09,170 I'll have Ethan check the hospitals. 264 00:12:09,171 --> 00:12:11,772 There's a small window of time once the mother is dead 265 00:12:11,782 --> 00:12:13,796 that the baby can survive in utero. 266 00:12:13,809 --> 00:12:15,644 The baby's father could be the killer. 267 00:12:15,659 --> 00:12:17,511 Trying to hide his identity by killing his own child. 268 00:12:17,523 --> 00:12:19,494 No baby, no D.N.A. evidence it's his. 269 00:12:20,037 --> 00:12:21,840 Too bad he's dead wrong. 270 00:12:21,841 --> 00:12:24,232 The father of the baby is our killer? 271 00:12:24,274 --> 00:12:26,455 I know how to I.D. him. 272 00:12:26,456 --> 00:12:28,398 You want to do what now? 273 00:12:28,429 --> 00:12:31,404 Get the D.N.A. from the chorionic villi. 274 00:12:31,405 --> 00:12:34,308 It's fetal in origin. It's like having the baby right here. 275 00:12:34,331 --> 00:12:36,491 Then we just match it to the father's D.N.A. 276 00:12:36,515 --> 00:12:38,483 If this fool is crazy enough to kill a girl 277 00:12:38,490 --> 00:12:39,952 and cut her baby out, 278 00:12:39,955 --> 00:12:42,077 you know this isn't his first time at the show. 279 00:12:42,107 --> 00:12:43,843 He'll be in Codis. 280 00:12:44,437 --> 00:12:46,250 What's Ethan doing? 281 00:12:46,276 --> 00:12:49,549 Attempting to unravel the mystery that is Oksana 282 00:12:49,562 --> 00:12:51,147 via her stomach contents. 283 00:12:51,157 --> 00:12:53,966 As far as last meals go, it's... it's a weird one... 284 00:12:53,998 --> 00:12:56,631 black caviar and French fries. 285 00:12:56,686 --> 00:12:58,438 Weird and good. 286 00:12:58,594 --> 00:13:00,456 (Imitates Russian accent) Maybe Sergei can come, 287 00:13:00,470 --> 00:13:02,315 interpret this for us as well. 288 00:13:02,323 --> 00:13:03,630 (Chuckles) 289 00:13:04,300 --> 00:13:06,844 Well, there is not much here. 290 00:13:06,862 --> 00:13:08,643 It's a rough translation. 291 00:13:11,711 --> 00:13:12,844 (Laughs) 292 00:13:12,872 --> 00:13:14,210 I have often found 293 00:13:14,218 --> 00:13:16,532 that people who work in close proximity to death, 294 00:13:17,342 --> 00:13:21,070 they have a more passionate take on life. 295 00:13:23,040 --> 00:13:24,945 You are dangerous. 296 00:13:24,969 --> 00:13:26,087 (Clears throat) 297 00:13:26,113 --> 00:13:27,645 No. No. No. I am honest. 298 00:13:28,154 --> 00:13:29,976 I know time is short, 299 00:13:29,977 --> 00:13:33,016 and when something extraordinary crosses your path, 300 00:13:33,375 --> 00:13:36,439 you must drink deep and enjoy the taste. 301 00:13:36,470 --> 00:13:37,431 (Door opens) 302 00:13:37,467 --> 00:13:39,868 Oh. I'm sorry. Are we interrupting? (Clears throat) 303 00:13:39,893 --> 00:13:41,797 - We have something for you. - What's up? 304 00:13:41,806 --> 00:13:43,098 Got a match on the baby's father... 305 00:13:43,137 --> 00:13:45,043 Arco Starkovich, Ukrainian-American. 306 00:13:45,059 --> 00:13:47,087 Big in import-export business. 307 00:13:47,106 --> 00:13:48,432 Tommy and I are heading over there right now. 308 00:13:48,437 --> 00:13:51,062 I don't suppose you'd want to go with us? 309 00:13:51,643 --> 00:13:53,581 Keep me from saying anything inappropriate? 310 00:13:53,595 --> 00:13:55,151 - Nope. Thanks. - No? Sure? 311 00:13:55,173 --> 00:13:57,120 Let me know what you find out. Better yet, text me. 312 00:13:57,145 --> 00:13:59,754 - Okay? - Bye. (Curtis speaks indistinctly) 313 00:13:59,909 --> 00:14:01,079 (Chuckles) 314 00:14:01,107 --> 00:14:02,721 Let's get out of here. 315 00:14:03,074 --> 00:14:05,061 (Dog barking in distance) 316 00:14:05,062 --> 00:14:07,339 Arco Starkovich, a moment of your time, please. 317 00:14:08,020 --> 00:14:10,157 Camille, take mama to the car. 318 00:14:10,387 --> 00:14:12,104 What is this all about, Arco? 319 00:14:12,105 --> 00:14:15,354 It's okay, mama. Everything is fine. Go to the car. 320 00:14:18,221 --> 00:14:21,028 My wife and I were just going to celebrate my mother's birthday. 321 00:14:21,052 --> 00:14:22,403 What's this about? 322 00:14:22,451 --> 00:14:24,521 Your dead teenage girlfriend. 323 00:14:25,122 --> 00:14:26,602 Look, she's not my girlfriend. 324 00:14:26,603 --> 00:14:29,087 I met her at a club about a year ago. Okay? 325 00:14:29,087 --> 00:14:30,123 What club? 326 00:14:30,207 --> 00:14:31,242 Club Tatyana. 327 00:14:31,283 --> 00:14:32,592 Tatyana? 328 00:14:32,610 --> 00:14:34,742 Tatyana caters to men from the Czech Republic. 329 00:14:34,781 --> 00:14:37,065 How'd you meet a Ukrainian call girl there? 330 00:14:37,066 --> 00:14:39,211 I was surprised to hear a Ukrainian accent. 331 00:14:39,212 --> 00:14:40,392 We started to talk. 332 00:14:40,393 --> 00:14:42,539 I didn't know she was a prostitute. 333 00:14:42,622 --> 00:14:44,391 I think you did more than talk. 334 00:14:44,432 --> 00:14:46,832 She was pregnant with your child. 335 00:14:46,874 --> 00:14:48,263 I don't know anything about that. 336 00:14:48,347 --> 00:14:50,746 I, uh, broke up with her six, seven months ago. 337 00:14:50,757 --> 00:14:52,568 Or maybe you did it last night, the hard way. 338 00:14:52,726 --> 00:14:55,785 Last night? No, it wasn't me. 339 00:14:55,952 --> 00:14:57,929 I have an alibi, witnesses, 340 00:14:57,964 --> 00:14:59,352 the Mayor of Philadelphia. 341 00:14:59,502 --> 00:15:02,038 Oh! You were at the trade gala. 342 00:15:02,062 --> 00:15:05,358 Yes. I, my wife, my mother... 343 00:15:05,394 --> 00:15:07,752 we sat right next to the mayor. 344 00:15:07,794 --> 00:15:10,215 I made sure to stick with him all night for publicity. 345 00:15:10,248 --> 00:15:11,385 (Camera shutter clicks) 346 00:15:11,904 --> 00:15:13,546 What was that for? 347 00:15:13,565 --> 00:15:15,458 You want publicity? You're gonna get publicity. 348 00:15:15,876 --> 00:15:17,853 That's it. You can go. 349 00:15:17,854 --> 00:15:20,464 Tell mom I said Happy Birthday. 350 00:15:21,861 --> 00:15:23,174 Did you buy that? 351 00:15:23,194 --> 00:15:24,939 Kate was at that gala, too. 352 00:15:24,963 --> 00:15:26,260 I'm sending her Arco's picture, 353 00:15:26,288 --> 00:15:29,066 asking her to check with her P.R. contacts, 354 00:15:29,086 --> 00:15:30,769 confirm his alibi. 355 00:15:30,783 --> 00:15:32,846 Since when are you so big on keeping your boss in the loop? 356 00:15:33,041 --> 00:15:35,692 Since I realized it was bugging the crap out of her. 357 00:15:35,710 --> 00:15:37,099 Where to next? 358 00:15:37,102 --> 00:15:39,381 Well, Starkovich said that he met Oksana at Club Tatyana. 359 00:15:39,399 --> 00:15:41,049 - I know Tatyana. - Really? 360 00:15:41,075 --> 00:15:43,736 Yeah. Let's see if we can get a line on who her pimp was. 361 00:15:43,764 --> 00:15:45,279 (Cell phone alert chimes) 362 00:15:46,056 --> 00:15:47,319 Mm. 363 00:15:48,804 --> 00:15:49,730 Hmm. 364 00:15:49,755 --> 00:15:51,481 The girl was pregnant by this man? 365 00:15:51,781 --> 00:15:52,683 Yeah. 366 00:15:52,698 --> 00:15:55,434 Starkovich. Who is he? 367 00:15:55,454 --> 00:15:57,475 Some rich, well-connected businessman 368 00:15:57,487 --> 00:15:59,800 who thinks he can get away with it. 369 00:16:00,352 --> 00:16:02,885 The rich always get away with it, Katya, 370 00:16:02,898 --> 00:16:05,345 unless someone richer doesn't wish them to. 371 00:16:05,364 --> 00:16:06,481 Mm-hmm. 372 00:16:06,493 --> 00:16:08,466 Mm. 373 00:16:08,499 --> 00:16:12,062 So your people... they think that this Starkovich 374 00:16:12,085 --> 00:16:13,672 killed the girl? 375 00:16:13,869 --> 00:16:15,586 Yeah, I shouldn't really talk about anything more. 376 00:16:15,613 --> 00:16:17,959 It's still an open case. 377 00:16:17,984 --> 00:16:19,144 (Laughs) 378 00:16:19,378 --> 00:16:20,796 That's fine with me. 379 00:16:20,815 --> 00:16:22,789 The last thing I wish to do is talk about work. 380 00:16:22,794 --> 00:16:24,082 (Laughs) 381 00:16:24,108 --> 00:16:25,096 Mm? 382 00:16:25,117 --> 00:16:26,146 (Cell phone buzzes) 383 00:16:26,158 --> 00:16:27,275 (Laughs) 384 00:16:27,506 --> 00:16:29,240 Wish denied. (Clears throat) 385 00:16:29,259 --> 00:16:30,185 (Buzz) 386 00:16:30,693 --> 00:16:32,420 (Buzz) 387 00:16:32,847 --> 00:16:34,693 (Buzz) 388 00:16:36,987 --> 00:16:39,992 (Speaking Ukrainian) 389 00:16:43,417 --> 00:16:44,884 Da. Spasibo. 390 00:16:44,928 --> 00:16:46,603 Spasibo. 391 00:16:48,839 --> 00:16:50,856 Who was that? 392 00:16:52,999 --> 00:16:56,477 The job. Sadly, I must be the one to... 393 00:16:56,520 --> 00:16:58,494 cut this evening short. 394 00:16:58,495 --> 00:17:02,767 (Electronic music playing) 395 00:17:03,127 --> 00:17:05,015 Adam! 396 00:17:05,141 --> 00:17:07,630 You brought me a present. 397 00:17:07,897 --> 00:17:09,485 Tatyana, this is Megan. 398 00:17:09,520 --> 00:17:11,949 Megan, Tatyana. 399 00:17:11,981 --> 00:17:13,912 Hello. It's nice to meet you. 400 00:17:15,268 --> 00:17:16,984 Hi. I'm Tommy. 401 00:17:17,958 --> 00:17:21,188 Uh, we were hoping we could talk. 402 00:17:21,219 --> 00:17:22,852 With pleasure. 403 00:17:31,938 --> 00:17:34,600 Does this girl look familiar to you? 404 00:17:36,735 --> 00:17:40,640 I've never seen this girl, but this mark I have seen. 405 00:17:40,842 --> 00:17:43,160 I hope I never see it again. 406 00:17:43,186 --> 00:17:46,621 I don't know who's behind it, and I don't want to. 407 00:17:46,644 --> 00:17:48,478 My girls... 408 00:17:48,492 --> 00:17:49,775 they have good life. 409 00:17:49,953 --> 00:17:51,337 They make good money. 410 00:17:51,351 --> 00:17:53,175 Legal money. 411 00:17:53,182 --> 00:17:55,119 They get nice clothes, apartment. 412 00:17:55,158 --> 00:17:57,533 They meet a nice guy, maybe they get more. 413 00:17:57,557 --> 00:18:00,271 But these Ukrainian girls... 414 00:18:00,311 --> 00:18:02,346 the branded ones... 415 00:18:02,722 --> 00:18:04,037 are stolen girls. 416 00:18:04,049 --> 00:18:06,042 What do you mean "stolen"? 417 00:18:06,066 --> 00:18:08,060 Girls who get snatched from some village 418 00:18:08,063 --> 00:18:10,533 on the other side of the world and dragged here. 419 00:18:10,555 --> 00:18:13,439 They are kept sometimes in cages. 420 00:18:13,456 --> 00:18:15,033 So we're not talking about prostitution. 421 00:18:15,059 --> 00:18:17,377 - This is sex trafficking. - Yes. They suffer 422 00:18:17,403 --> 00:18:19,205 in ways you have never heard of, 423 00:18:19,229 --> 00:18:21,308 then thrown away if cause trouble. 424 00:18:21,452 --> 00:18:23,489 Trouble like getting pregnant? 425 00:18:23,492 --> 00:18:24,383 How much? 426 00:18:24,386 --> 00:18:25,651 About eight and a half months. 427 00:18:25,653 --> 00:18:26,573 Hmm. 428 00:18:26,599 --> 00:18:29,613 No one will let girl get that pregnant in this business. 429 00:18:29,641 --> 00:18:30,786 I'll ask around. 430 00:18:30,829 --> 00:18:33,757 If any of my girls seen your girl, I call you, yes? 431 00:18:33,798 --> 00:18:35,767 Uh, one thing. 432 00:18:35,799 --> 00:18:39,866 Her final meal was black caviar and French fries. 433 00:18:39,951 --> 00:18:41,307 Any ideas? 434 00:18:41,308 --> 00:18:43,535 Borscht Bob's over in East Philly. 435 00:18:43,550 --> 00:18:47,036 He calls that meal the Sacred and the Profane. 436 00:18:47,163 --> 00:18:48,903 (Chuckles) 437 00:18:49,992 --> 00:18:53,399 Next time, come back without your friends. 438 00:18:53,399 --> 00:18:56,667 439 00:18:57,909 --> 00:18:59,691 (Cell phone rings) 440 00:19:00,146 --> 00:19:01,672 (Ring) 441 00:19:02,119 --> 00:19:03,332 (Megan) Hello? 442 00:19:03,353 --> 00:19:06,069 Looks like we won't be accusing Arco Starkovich of murder. 443 00:19:06,091 --> 00:19:07,569 If these photos are anything to go by, 444 00:19:07,582 --> 00:19:09,533 it looks like he's the mayor's new best friend. 445 00:19:09,557 --> 00:19:11,510 Well, could he have slipped out, killed Oksana, 446 00:19:11,520 --> 00:19:13,009 and then rejoined the party? 447 00:19:13,020 --> 00:19:14,533 Mm, be cutting it pretty close. 448 00:19:14,556 --> 00:19:15,996 The killer would be covered in blood. 449 00:19:16,007 --> 00:19:17,746 This guy doesn't have a hair out of place. 450 00:19:17,760 --> 00:19:19,999 It's fine. I already have new theory. 451 00:19:20,008 --> 00:19:22,514 Unfortunately, these girls are disposable. 452 00:19:22,526 --> 00:19:24,554 What if a client, say Arco, 453 00:19:24,570 --> 00:19:26,742 complains about a girl, and the handler 454 00:19:26,761 --> 00:19:29,807 hires somebody to get rid of the problem? 455 00:19:31,391 --> 00:19:33,931 Kate? Hello? 456 00:19:34,173 --> 00:19:36,259 Yeah, um, yeah, I heard you. 457 00:19:36,280 --> 00:19:38,917 You know what? It's... it's late. I'll talk to you in the morning. 458 00:19:38,929 --> 00:19:40,916 (Hangs up receiver) 459 00:19:48,519 --> 00:19:50,395 (Knock on door) 460 00:19:52,635 --> 00:19:54,463 (Knock) 461 00:19:55,456 --> 00:19:58,400 - Hi. - I've been trying to call you all morning. 462 00:19:58,414 --> 00:20:00,132 I was working late. 463 00:20:00,136 --> 00:20:01,338 Hmm. (Door closes) 464 00:20:01,409 --> 00:20:03,854 And exactly who is it that you work for? 465 00:20:03,858 --> 00:20:05,086 (Cell phone rings) 466 00:20:05,117 --> 00:20:06,383 I don't want to lie to you. 467 00:20:06,398 --> 00:20:07,858 You already did. 468 00:20:07,862 --> 00:20:09,701 (Ring) 469 00:20:10,864 --> 00:20:12,450 (Ring) 470 00:20:12,465 --> 00:20:13,458 Do you want to get that? 471 00:20:13,464 --> 00:20:14,942 It might be your buddy Arco Starkovich. 472 00:20:14,951 --> 00:20:16,168 What exactly am I being accused of? 473 00:20:16,183 --> 00:20:19,104 The man in this picture... the one that you pretended not to know... 474 00:20:19,134 --> 00:20:22,395 is connected to the girl that you stood over in my morgue, 475 00:20:22,778 --> 00:20:25,097 the girl who's 16 and a sex slave 476 00:20:25,109 --> 00:20:26,912 and pregnant and dead. 477 00:20:26,927 --> 00:20:28,638 So I wanted to give you a chance to explain 478 00:20:28,633 --> 00:20:29,716 before I bring in the cops. 479 00:20:29,728 --> 00:20:32,249 I can't tell you who I work for. This is private. 480 00:20:32,518 --> 00:20:34,093 But this man... 481 00:20:34,110 --> 00:20:36,921 I met this man first time at the gala. I don't know him. 482 00:20:36,930 --> 00:20:39,458 Hmm. Look pretty friendly for somebody you just met. 483 00:20:39,471 --> 00:20:41,224 If someone had taken a photo of us the same night, 484 00:20:41,236 --> 00:20:43,732 - they could say the same thing. - Not good enough. 485 00:20:43,760 --> 00:20:45,493 (Groans) 486 00:20:46,222 --> 00:20:48,068 I'm not lying to you. 487 00:20:48,079 --> 00:20:50,314 In Ukraine, every other man, 488 00:20:50,335 --> 00:20:52,598 after two drinks, wants to be your best friend. 489 00:20:52,595 --> 00:20:55,973 Why do you think I was hiding in the back room when you met me? 490 00:20:56,842 --> 00:21:00,125 Okay. If you must go to the authorities, I understand, 491 00:21:00,145 --> 00:21:02,162 but please, let me take shower. 492 00:21:02,173 --> 00:21:04,835 Let me take you to lunch. I will tell you all about 493 00:21:04,845 --> 00:21:09,510 my 5-minute conversation with Arco Starkovich. 494 00:21:09,755 --> 00:21:10,898 Please. 495 00:21:16,701 --> 00:21:18,633 Three hospitals had babies dropped off 496 00:21:18,661 --> 00:21:20,205 on their doorsteps last night. 497 00:21:20,223 --> 00:21:22,455 None of their D.N.A. matches Oksana's. 498 00:21:22,474 --> 00:21:23,972 She's a baby herself. 499 00:21:23,988 --> 00:21:26,160 Yeah. She's barely older than Lacey. 500 00:21:26,164 --> 00:21:28,308 She had to hide a letter to her mother 501 00:21:28,324 --> 00:21:29,925 in the hem of her nightgown. 502 00:21:29,941 --> 00:21:31,836 Her mother doesn't even know she's dead. 503 00:21:31,863 --> 00:21:33,453 No luck in finding the parents? 504 00:21:33,477 --> 00:21:34,383 No. 505 00:21:34,410 --> 00:21:35,914 So I was looking at the receipts 506 00:21:35,929 --> 00:21:37,262 for Borscht Bob last night, 507 00:21:37,279 --> 00:21:39,324 and only one person ordered the Sacred and Profane. 508 00:21:39,338 --> 00:21:40,809 It was an address about a block away, 509 00:21:40,821 --> 00:21:42,357 so I thought I'd take a look. 510 00:21:42,385 --> 00:21:44,122 Now the place is a dump. 511 00:21:44,139 --> 00:21:45,292 It's the perfect place to hide 512 00:21:45,311 --> 00:21:47,617 if you're on the run from your pimp/abductor. 513 00:21:47,730 --> 00:21:50,761 Now I thought it was gonna be a rat's nest, 514 00:21:50,780 --> 00:21:52,016 but look at this. 515 00:21:52,159 --> 00:21:53,142 Looks more like a love nest. 516 00:21:53,166 --> 00:21:55,428 Yeah. That's what I thought. But look. 517 00:21:55,827 --> 00:21:57,933 Triple lock on the bedroom door on the outside. 518 00:21:57,953 --> 00:22:00,984 There's no phone and the windows were all nailed shut. 519 00:22:01,222 --> 00:22:02,930 It's not a love nest. It's a prison. 520 00:22:03,315 --> 00:22:06,345 Somebody was keeping her inside, under lock and key. 521 00:22:06,388 --> 00:22:08,907 All right. Let's go find out who's paying rent. 522 00:22:14,695 --> 00:22:17,428 (Shower running in distance) (Telephone rings) 523 00:22:17,830 --> 00:22:20,221 (Ring) 524 00:22:21,038 --> 00:22:23,737 (Ring) 525 00:22:24,340 --> 00:22:26,385 (Ring) 526 00:22:26,723 --> 00:22:28,130 Hello? 527 00:22:28,546 --> 00:22:31,241 (Woman, Ukrainian accent) Sorry. Wrong number. 528 00:22:31,295 --> 00:22:32,983 (Line disconnects) 529 00:22:35,975 --> 00:22:37,739 (Hangs up phone) 530 00:22:59,177 --> 00:23:00,543 (Gasps) 531 00:23:10,771 --> 00:23:12,658 Did I hear the phone ring? 532 00:23:12,686 --> 00:23:15,418 Uh, it... that was my cell phone. It was work. 533 00:23:15,446 --> 00:23:16,556 I have to go. 534 00:23:18,541 --> 00:23:19,737 Are you okay? 535 00:23:19,780 --> 00:23:22,000 I'm fine. 536 00:23:22,043 --> 00:23:23,711 Are we okay? 537 00:23:23,739 --> 00:23:25,490 We're fine. I'll call you later. 538 00:23:25,521 --> 00:23:27,272 Katya. 539 00:23:27,635 --> 00:23:29,192 (Door opens and closes) 540 00:23:42,170 --> 00:23:44,012 (Cell phone rings) 541 00:23:44,697 --> 00:23:45,899 (Ring) 542 00:23:47,872 --> 00:23:49,279 Megan Hunt. 543 00:23:49,294 --> 00:23:51,357 It's Tatyana. 544 00:23:51,374 --> 00:23:55,106 I talked to some of my girls, and they have information. 545 00:23:55,353 --> 00:23:57,021 If you want to hear it, 546 00:23:57,067 --> 00:23:58,645 come alone. 547 00:23:58,732 --> 00:24:00,057 (Line disconnects) 548 00:24:30,803 --> 00:24:34,650 549 00:24:34,651 --> 00:24:36,788 Now tell her what you told me. 550 00:24:36,789 --> 00:24:38,542 (Czech accent) A man come to club, 551 00:24:38,585 --> 00:24:42,605 uh, two weeks ago asking for girl with this mark. 552 00:24:42,648 --> 00:24:45,683 We ask him how many girl he want with that mark. 553 00:24:45,694 --> 00:24:47,446 We know at least, uh, two. 554 00:24:47,479 --> 00:24:49,574 Was one of these girls Oksana? 555 00:24:49,575 --> 00:24:52,011 (Czech accent) No, we do not know this Oksana. 556 00:24:52,012 --> 00:24:53,594 Two different girls with mark. 557 00:24:53,595 --> 00:24:55,733 Mystery man says if we see any girl with mark, 558 00:24:55,775 --> 00:24:57,058 give them his number. 559 00:24:57,143 --> 00:24:59,025 When I see marked girls two day later, 560 00:24:59,026 --> 00:25:01,206 I say, "there is handsome man looking for you." 561 00:25:01,248 --> 00:25:03,558 "Will pay good money if you contact him." 562 00:25:03,601 --> 00:25:06,337 Then I gave them one of his cards. 563 00:25:07,137 --> 00:25:09,189 This is his card? 564 00:25:09,868 --> 00:25:11,280 And they called that number? 565 00:25:11,305 --> 00:25:12,324 Yes. 566 00:25:12,367 --> 00:25:14,077 Then I never saw them again. 567 00:25:15,094 --> 00:25:17,227 Neither of them? 568 00:25:18,445 --> 00:25:20,203 Can you describe this man? 569 00:25:20,235 --> 00:25:23,271 Very handsome, tall, 570 00:25:23,314 --> 00:25:24,640 Russian. 571 00:25:24,682 --> 00:25:26,349 No Ukrainian. 572 00:25:26,350 --> 00:25:28,270 Um, with a small scar right here. 573 00:25:32,546 --> 00:25:36,386 (Whirring) 574 00:25:38,404 --> 00:25:39,712 (Beep) 575 00:25:42,766 --> 00:25:44,118 (Knock on door) 576 00:25:46,297 --> 00:25:47,805 What are you doing here? 577 00:25:47,821 --> 00:25:49,783 Looking for you. 578 00:25:56,379 --> 00:25:58,842 How did you get past the security guard? 579 00:25:58,878 --> 00:26:00,623 I did not see one. 580 00:26:01,793 --> 00:26:04,856 Looks like it is just the two of us. 581 00:26:07,532 --> 00:26:09,129 You look nervous. 582 00:26:09,147 --> 00:26:11,501 Mm. Just a long day. 583 00:26:11,894 --> 00:26:13,180 I bet. 584 00:26:13,189 --> 00:26:14,805 So what are you doing here? 585 00:26:15,025 --> 00:26:16,484 I leave tomorrow. 586 00:26:16,509 --> 00:26:18,915 I would like to ask you to dinner. 587 00:26:20,214 --> 00:26:22,834 I would have called first, but... 588 00:26:23,373 --> 00:26:25,861 you dropped this in my hotel room. 589 00:26:26,544 --> 00:26:28,691 Hey, buddy. 590 00:26:28,707 --> 00:26:30,038 You didn't sign in. 591 00:26:32,066 --> 00:26:34,289 He okay, Dr. Murphy? 592 00:26:34,533 --> 00:26:35,930 Yeah. 593 00:26:35,959 --> 00:26:38,714 Yeah, he's fine. Thank you. 594 00:26:44,031 --> 00:26:46,196 You know what? Um... 595 00:26:46,211 --> 00:26:48,703 Why don't I meet you back at the hotel? 596 00:26:49,184 --> 00:26:50,602 Give me an hour or so. 597 00:26:50,629 --> 00:26:52,647 I have some things to finish up here. 598 00:26:52,651 --> 00:26:54,154 I'll see you in an hour. 599 00:27:01,049 --> 00:27:03,129 (Cell phone rings) 600 00:27:04,090 --> 00:27:05,758 (Ring, beep) 601 00:27:05,802 --> 00:27:07,091 Oh, my God. 602 00:27:07,093 --> 00:27:09,204 Megan, I've never been so happy to hear your voice. 603 00:27:09,222 --> 00:27:12,700 According to Tatyana, Sergei's been here two weeks. 604 00:27:13,023 --> 00:27:14,697 Looking for Oksana. 605 00:27:14,698 --> 00:27:15,943 Yep. 606 00:27:15,944 --> 00:27:18,650 He found her the night of the gala. 607 00:27:18,692 --> 00:27:21,800 And killed her after spending the night with me. 608 00:27:22,111 --> 00:27:23,088 (Scoffs) 609 00:27:23,112 --> 00:27:25,026 I know how to pick 'em, don't I? 610 00:27:25,823 --> 00:27:29,172 You know, I haven't even gone near a man in months, 611 00:27:29,173 --> 00:27:33,139 and the first guy I like turns out to be a murderer. 612 00:27:33,151 --> 00:27:35,598 - Maybe multiple murderer. - What? 613 00:27:35,631 --> 00:27:38,562 Sorry. Tatyana said that two other girls with the same mark 614 00:27:38,580 --> 00:27:40,382 have gone missing in the last two weeks. 615 00:27:40,394 --> 00:27:41,640 - They haven't turned up here. - No, they wouldn't. 616 00:27:41,660 --> 00:27:43,390 Apparently, these people bury their secrets 617 00:27:43,413 --> 00:27:44,714 and bury them deep. 618 00:27:44,737 --> 00:27:47,932 And if Sergei's the enforcer for these sex traffickers, 619 00:27:47,940 --> 00:27:49,517 then... 620 00:27:49,654 --> 00:27:50,761 Yeah. 621 00:27:51,031 --> 00:27:52,809 (Exhales deeply) 622 00:27:54,277 --> 00:27:55,641 What am I gonna do? 623 00:27:56,234 --> 00:27:58,770 Okay, I'm flattered that I'm your go-to guy 624 00:27:58,786 --> 00:28:00,790 for off-the-book advice, but do you realize 625 00:28:00,832 --> 00:28:03,906 you completely screwed us on a key piece of evidence? 626 00:28:03,922 --> 00:28:05,234 So much for a sympathetic ear. 627 00:28:05,265 --> 00:28:06,836 Megan, she went to the guy's room, 628 00:28:06,855 --> 00:28:08,242 took the shirt without a warrant. 629 00:28:08,266 --> 00:28:09,417 It's completely inadmissible. 630 00:28:09,440 --> 00:28:10,804 So she wasn't thinking clearly. 631 00:28:10,841 --> 00:28:12,928 Her job is to think clearly. 632 00:28:13,275 --> 00:28:15,747 Look, she should've come to us first. 633 00:28:15,769 --> 00:28:18,252 This is a piece of evidence we could've nailed this guy with, 634 00:28:18,270 --> 00:28:19,889 and now it's off the table. 635 00:28:22,007 --> 00:28:24,028 What if I just put it back? 636 00:28:24,093 --> 00:28:25,504 What? 637 00:28:25,505 --> 00:28:29,972 What if I put the shirt back? 638 00:28:33,878 --> 00:28:35,414 It's not a bad idea. 639 00:28:35,766 --> 00:28:37,180 I get a warrant. I call it in right now. 640 00:28:37,181 --> 00:28:39,500 Meanwhile, you go back to your room, you put the shirt back 641 00:28:39,500 --> 00:28:41,688 exactly where you found it, then you leave. 642 00:28:42,149 --> 00:28:44,979 We bust in, we collect the evidence legitimately, 643 00:28:45,107 --> 00:28:46,927 Boris the butcher goes to jail. 644 00:28:47,106 --> 00:28:49,544 What if the maniac already knows his shirt's gone? 645 00:28:49,575 --> 00:28:51,622 I told Kate to come to you for help, 646 00:28:51,661 --> 00:28:53,969 not help in getting killed. No. No. 647 00:28:53,970 --> 00:28:56,442 You do not do this. Mnh-mnh. No. 648 00:28:56,484 --> 00:28:58,999 (Tommy) With this mike, I'll be able to hear everything, 649 00:28:59,041 --> 00:29:01,651 so all you have to do is go to his room, 650 00:29:01,686 --> 00:29:03,220 put the shirt back, 651 00:29:03,253 --> 00:29:05,341 and get the hell out. You got it? 652 00:29:05,604 --> 00:29:08,118 Now if anything goes wrong, the code is "it's getting late." 653 00:29:08,161 --> 00:29:09,480 You say that, I come running. 654 00:29:09,481 --> 00:29:11,270 You're not alone. I'm only two doors down. 655 00:29:11,271 --> 00:29:12,422 The warrant's on the way. 656 00:29:13,214 --> 00:29:15,424 Keep this in your purse. 657 00:29:16,129 --> 00:29:17,710 You don't have to do this. 658 00:29:18,573 --> 00:29:20,491 Yes, I do. 659 00:29:26,809 --> 00:29:28,221 I'm heading up to his room now. 660 00:29:28,238 --> 00:29:29,947 (Clears throat) 661 00:29:31,400 --> 00:29:32,597 Katya. 662 00:29:35,288 --> 00:29:37,766 (Under breath) Damn it. He's in the lobby. What do I do? 663 00:29:37,767 --> 00:29:38,880 (Normal voice) Hi. 664 00:29:38,886 --> 00:29:41,386 I thought I was meeting you upstairs. 665 00:29:41,404 --> 00:29:44,183 I know what hard time we will have leaving the room. 666 00:29:44,923 --> 00:29:47,970 So perhaps we should have dinner first. 667 00:29:49,655 --> 00:29:50,680 Hmm? 668 00:29:51,334 --> 00:29:53,904 I'd rather have room service. 669 00:29:54,157 --> 00:29:56,072 This sounds like a good idea. 670 00:29:56,114 --> 00:29:57,305 (Laughs) 671 00:29:57,940 --> 00:29:59,264 You look beautiful. 672 00:29:59,288 --> 00:30:00,614 Thank you. 673 00:30:02,634 --> 00:30:03,861 Why don't you see 674 00:30:03,898 --> 00:30:06,292 if they can track down a bottle of that honey vodka? 675 00:30:07,703 --> 00:30:10,226 I will see if they have it. 676 00:30:17,134 --> 00:30:19,344 Hello. This is room 5-4-9. 677 00:30:21,401 --> 00:30:23,594 Yes, I would like... (Speaks indistinctly) 678 00:30:31,352 --> 00:30:34,987 Is there something else of mine you'd like to steal? 679 00:30:35,663 --> 00:30:37,099 Hmm? 680 00:30:37,123 --> 00:30:38,897 It's getting late. 681 00:30:38,905 --> 00:30:40,015 What? 682 00:30:40,727 --> 00:30:42,233 It's getting late. 683 00:30:58,197 --> 00:30:59,408 As soon as he saw the wire, 684 00:30:59,429 --> 00:31:01,807 he grabbed his keys and a gun and took off. 685 00:31:02,097 --> 00:31:04,573 Adam, he's on the run. Have them lock the hotel down. 686 00:31:05,467 --> 00:31:06,875 You okay? 687 00:31:06,931 --> 00:31:08,169 Yeah. 688 00:31:08,669 --> 00:31:10,019 God, I'm such an idiot. 689 00:31:10,027 --> 00:31:11,504 Don't be so hard on yourself. 690 00:31:11,529 --> 00:31:13,304 You put the shirt back. We can use it as evidence. 691 00:31:13,334 --> 00:31:15,383 They're shutting down the hotel. Looks like he's gone. 692 00:31:15,864 --> 00:31:16,973 You okay? 693 00:31:22,165 --> 00:31:23,403 Whoa. Whoa. I got something here. 694 00:31:23,411 --> 00:31:24,735 This guy's definitely a hit man. 695 00:31:24,750 --> 00:31:26,458 This is a dossier on Oksana. 696 00:31:26,469 --> 00:31:27,451 This look like a flight number to you? 697 00:31:27,758 --> 00:31:29,423 Uh, let me check. 698 00:31:30,411 --> 00:31:33,712 - Are there any other victims mentioned in there? - None that I can see. 699 00:31:33,900 --> 00:31:37,230 Uh-huh. There's an air Ukraine flight nonstop to Kiev. 700 00:31:37,562 --> 00:31:40,167 Departs Philly International in two hours. 701 00:31:41,276 --> 00:31:42,989 Go. I'm fine. Go. 702 00:31:47,626 --> 00:31:49,378 Okay. Okay. Thank you. 703 00:31:51,215 --> 00:31:53,336 So nobody by the name of Sergei Damanov 704 00:31:53,374 --> 00:31:54,613 has checked in yet. 705 00:31:54,756 --> 00:31:56,305 (Static hisses) (Man) Suspect spotted at arrivals, 706 00:31:56,323 --> 00:31:57,433 not departures. 707 00:31:57,859 --> 00:31:58,968 Okay. Copy. 708 00:32:02,625 --> 00:32:05,228 Sergei Damanov. Freeze! 709 00:32:05,662 --> 00:32:06,558 (Crowd screams) 710 00:32:06,586 --> 00:32:08,266 Turn around. 711 00:32:08,511 --> 00:32:09,579 Slowly. 712 00:32:09,919 --> 00:32:11,317 Slowly. 713 00:32:12,418 --> 00:32:13,575 (Grunts) 714 00:32:14,405 --> 00:32:15,728 (Grunts) 715 00:32:16,840 --> 00:32:18,573 (Adam) Drop it, Sergei! 716 00:32:18,592 --> 00:32:20,471 Drop the gun! Put it down! 717 00:32:21,106 --> 00:32:23,112 Put it down on the ground. 718 00:32:23,126 --> 00:32:24,491 Sergei Damanov, you're under arrest 719 00:32:24,496 --> 00:32:27,007 for the murder of Oksana Svetlova. 720 00:32:28,756 --> 00:32:31,826 Has he said anything since they brought him in last night? 721 00:32:32,761 --> 00:32:35,205 So I did a little checking up on you. 722 00:32:35,225 --> 00:32:37,246 It turns out you're a badass. 723 00:32:37,244 --> 00:32:39,441 Spetsnaz, Ukrainian special forces, 724 00:32:39,456 --> 00:32:42,131 you fought with the Russians in Afghanistan, 725 00:32:42,155 --> 00:32:44,245 against the Russians in Chechnya. 726 00:32:44,288 --> 00:32:46,584 In Croatia, you fought against the Serbs. Now look, 727 00:32:46,608 --> 00:32:48,047 I'm not that good at geography, 728 00:32:48,069 --> 00:32:50,358 but what this itinerary does tell me is 729 00:32:50,362 --> 00:32:52,296 that you like to fight, you like to kill, 730 00:32:52,308 --> 00:32:54,028 and you like to get paid for it. 731 00:32:54,039 --> 00:32:55,891 But what I can't figure out is how do you go 732 00:32:55,920 --> 00:32:58,370 from killing bad guys to carving up a pregnant girl 733 00:32:58,386 --> 00:33:00,313 in a back alley? 734 00:33:02,028 --> 00:33:04,942 Maybe you wanna tell us about the other missing girls? 735 00:33:05,530 --> 00:33:08,066 You know, the ones with the bar code, like Oksana's. 736 00:33:08,514 --> 00:33:11,154 Were you just passing the time with a few recreational kills 737 00:33:11,178 --> 00:33:12,978 until you found the girl you really wanted? 738 00:33:13,502 --> 00:33:15,836 Or did your employer hire you to kill them, too? 739 00:33:15,875 --> 00:33:17,345 Yeah. That brings up a good point. 740 00:33:17,372 --> 00:33:18,814 At the airport, you were in arrivals, 741 00:33:18,845 --> 00:33:19,950 not departures. 742 00:33:19,960 --> 00:33:21,075 You were there to meet your employer, 743 00:33:21,093 --> 00:33:22,216 weren't you? 744 00:33:22,871 --> 00:33:24,591 Uh, Kate, I wouldn't... 745 00:33:25,200 --> 00:33:26,380 (Slams door) 746 00:33:27,131 --> 00:33:28,548 Yes, I would. 747 00:33:28,549 --> 00:33:30,313 You sliced up a pregnant girl 748 00:33:30,356 --> 00:33:32,209 and left her to bleed out in an alley, 749 00:33:32,217 --> 00:33:34,440 and then you crawled into bed with me. 750 00:33:34,482 --> 00:33:36,933 So I just have a few questions, as you can probably imagine. 751 00:33:37,019 --> 00:33:38,599 Like what kind of person could do something 752 00:33:38,622 --> 00:33:40,285 like that and why? 753 00:33:40,285 --> 00:33:41,833 Tell me the truth. 754 00:33:42,371 --> 00:33:44,799 Katya, I have told you all I can tell you. 755 00:33:46,176 --> 00:33:47,379 (Scoffs) 756 00:33:48,035 --> 00:33:50,059 So why remove her baby and just leave her there? 757 00:33:50,090 --> 00:33:51,934 What... what did you do with the baby? 758 00:33:51,948 --> 00:33:54,098 Where are these other missing girls? 759 00:33:55,290 --> 00:33:57,709 Mr. Damanov, you are free to go. 760 00:33:57,736 --> 00:33:59,537 - Whoa. What? - Hey. You can't do that. 761 00:33:59,562 --> 00:34:00,992 There are six guys outside 762 00:34:01,016 --> 00:34:02,727 from the Ukrainian consulate. 763 00:34:02,754 --> 00:34:07,096 As a member of the consulate's "technical adjunct staff," 764 00:34:07,279 --> 00:34:09,697 Sergei has full diplomatic immunity. 765 00:34:09,798 --> 00:34:11,603 His limo is waiting for him downstairs 766 00:34:11,622 --> 00:34:12,955 to take him to the consulate. 767 00:34:14,593 --> 00:34:16,655 Speak to you in the hall? 768 00:34:23,420 --> 00:34:24,678 (Exhales deeply) 769 00:34:25,495 --> 00:34:26,700 What are you doing? 770 00:34:26,712 --> 00:34:28,561 No. What are you doing? 771 00:34:28,736 --> 00:34:31,273 What part about being discreet didn't you get? 772 00:34:31,665 --> 00:34:33,570 The Ukrainian ambassador calls the governor 773 00:34:33,596 --> 00:34:35,164 and then the governor calls me. 774 00:34:35,203 --> 00:34:36,867 That's how I find out. 775 00:34:36,887 --> 00:34:38,663 - I meant to tell you. - Really? When? 776 00:34:38,785 --> 00:34:41,193 Before or after you went to his hotel room? 777 00:34:42,731 --> 00:34:45,076 My God, I've endorsed you, Kate, 778 00:34:45,099 --> 00:34:47,076 which means we're joined at the hip. 779 00:34:47,361 --> 00:34:50,197 We don't get to make mistakes like this. 780 00:34:50,291 --> 00:34:53,816 In one fell swoop, you've destroyed both of our careers. 781 00:34:59,431 --> 00:35:01,671 I did not mean to hurt you, Katya, 782 00:35:02,360 --> 00:35:04,465 but the truth is not mine to tell. 783 00:35:11,510 --> 00:35:15,508 Looks like your boyfriend just got away with murder. 784 00:35:25,476 --> 00:35:27,063 None of this adds up. 785 00:35:27,090 --> 00:35:29,758 All right, if he's had immunity all along, why did he run? 786 00:35:29,808 --> 00:35:31,309 Because the police were chasing him? 787 00:35:31,322 --> 00:35:35,033 Or maybe he's not done with whatever he came here to do. 788 00:35:36,832 --> 00:35:37,913 Wait. 789 00:35:37,928 --> 00:35:40,550 Look at these. Look what they all have in common. 790 00:35:42,020 --> 00:35:43,151 A necklace. 791 00:35:43,169 --> 00:35:44,712 She's wearing it in every photo. 792 00:35:44,731 --> 00:35:46,618 - It's like she never took it off. - Right. 793 00:35:47,955 --> 00:35:51,484 But she wasn't wearing it when we found her. 794 00:35:52,448 --> 00:35:53,734 That abrasion on her neck. 795 00:35:53,753 --> 00:35:57,233 What do you bet the links on this necklace match those marks? 796 00:35:57,254 --> 00:35:58,795 That the killer snatched it off her neck? 797 00:35:58,819 --> 00:36:00,862 Yeah, we didn't find anything like it in Sergei's things. 798 00:36:00,867 --> 00:36:03,823 Maybe he took it as a trophy to give it to his employer. 799 00:36:03,850 --> 00:36:05,680 Proof that mission was accomplished. 800 00:36:05,687 --> 00:36:07,403 We find this necklace, maybe we can find out 801 00:36:07,412 --> 00:36:09,696 who hired the international man of misery. 802 00:36:09,986 --> 00:36:12,467 I... I've seen this necklace before. 803 00:36:12,913 --> 00:36:14,284 (Megan) Yeah. 804 00:36:14,309 --> 00:36:15,982 So have I. 805 00:36:17,388 --> 00:36:19,623 Where did you get that necklace? 806 00:36:20,107 --> 00:36:22,553 Dr. Murphy noticed that you were wearing it 807 00:36:22,556 --> 00:36:24,092 the night of the trade gala, 808 00:36:24,104 --> 00:36:26,178 and I saw that you were wearing it 809 00:36:26,202 --> 00:36:28,179 the day we came to talk to your son. 810 00:36:28,367 --> 00:36:29,499 Did he give it to you? 811 00:36:29,520 --> 00:36:30,806 Why, yes. 812 00:36:31,003 --> 00:36:34,609 It was an early birthday present from Arco. 813 00:36:35,704 --> 00:36:36,947 Hmm. 814 00:36:37,591 --> 00:36:38,930 Why? 815 00:36:39,609 --> 00:36:41,467 So we finally found out 816 00:36:41,486 --> 00:36:44,058 who owned Oksana's love nest/prison. 817 00:36:44,467 --> 00:36:46,185 Stark Star Enterprises... 818 00:36:46,207 --> 00:36:48,940 it's a company owned by a company that's owned by you. 819 00:36:49,620 --> 00:36:52,337 They also own some warehouses down on the docks. 820 00:36:52,338 --> 00:36:56,282 Oh, you'll never guess what we found inside warehouse 44. 821 00:37:02,274 --> 00:37:03,462 So... 822 00:37:03,487 --> 00:37:06,415 you didn't innocently meet her in some club, did you? 823 00:37:07,181 --> 00:37:08,800 You put Oksana to work. 824 00:37:08,819 --> 00:37:10,078 Only at first. 825 00:37:10,101 --> 00:37:11,609 Only at first, yeah? 826 00:37:11,640 --> 00:37:14,000 Then you started dipping into the merchandise. 827 00:37:14,367 --> 00:37:16,518 Oksana got pregnant, started making demands. 828 00:37:16,532 --> 00:37:18,410 Then what? You had to get rid of her? 829 00:37:18,411 --> 00:37:20,602 No. 830 00:37:20,689 --> 00:37:22,322 I loved Oksana. 831 00:37:22,349 --> 00:37:24,714 I wanted her to have our baby. 832 00:37:24,773 --> 00:37:26,493 I was gonna leave my wife for her. 833 00:37:26,536 --> 00:37:28,772 You loved her? You locked her up in a cage. 834 00:37:28,815 --> 00:37:30,018 I only locked her up 835 00:37:30,011 --> 00:37:32,366 to keep her away from this horrible business. 836 00:37:32,383 --> 00:37:34,017 A business that you started. 837 00:37:34,045 --> 00:37:35,249 I didn't start anything. 838 00:37:35,651 --> 00:37:38,101 I wasn't even born when this business started. 839 00:37:39,648 --> 00:37:42,056 It's my mother who brings them here. 840 00:37:42,591 --> 00:37:44,361 My mother... 841 00:37:47,259 --> 00:37:49,796 is the one who killed Oksana. 842 00:37:52,712 --> 00:37:56,710 My son broke the golden rule. 843 00:37:56,827 --> 00:37:58,848 Don't... touch... 844 00:37:58,865 --> 00:38:01,788 the merchandise. 845 00:38:01,964 --> 00:38:06,179 Do you have any idea what goes into bringing these girls here? 846 00:38:06,436 --> 00:38:09,760 Well, all that money and hard work went down 847 00:38:09,781 --> 00:38:12,188 the drain when Oksana went missing. 848 00:38:12,412 --> 00:38:14,475 First I thought she had run off, 849 00:38:14,491 --> 00:38:19,736 but I soon found out my son had stashed her in a love nest. 850 00:38:20,022 --> 00:38:21,999 Unacceptable. 851 00:38:22,031 --> 00:38:23,914 I can understand. 852 00:38:24,347 --> 00:38:25,680 Your son makes a big mess. 853 00:38:25,717 --> 00:38:29,930 You want to hire a big man to come in and clean it up. 854 00:38:29,957 --> 00:38:31,203 Finds her, finishes her off, 855 00:38:31,216 --> 00:38:33,752 and gives you a nice necklace as a souvenir. 856 00:38:33,902 --> 00:38:35,880 Hire a man? 857 00:38:35,895 --> 00:38:40,152 When a woman wants something done right, she does it herself. 858 00:38:41,228 --> 00:38:42,595 So... 859 00:38:43,283 --> 00:38:45,113 I shot the girl 860 00:38:45,134 --> 00:38:48,426 and I left her and her bastard to die. 861 00:38:49,165 --> 00:38:50,625 I wear her necklace 862 00:38:50,647 --> 00:38:52,624 as a warning to my son... 863 00:38:53,569 --> 00:38:59,081 this is what happens when you mess with my business. 864 00:39:00,331 --> 00:39:02,909 All right, then how the hell does Sergei fit into this? 865 00:39:03,573 --> 00:39:05,510 He's got something to do with it. 866 00:39:05,511 --> 00:39:08,091 Oksana's blood was all over his shirt. 867 00:39:39,540 --> 00:39:41,410 (Ukrainian accent) Oh, my God. 868 00:39:41,435 --> 00:39:43,832 (Speaking Ukrainian) 869 00:39:45,681 --> 00:39:47,658 (Baby coos) 870 00:40:04,329 --> 00:40:07,157 They're Oksana's parents, aren't they? 871 00:40:07,175 --> 00:40:09,513 - And that's her baby. - Yes. 872 00:40:10,518 --> 00:40:13,448 When Oksana was taken from the streets of Kiev, 873 00:40:13,474 --> 00:40:15,736 her family hired me to find her. 874 00:40:17,285 --> 00:40:18,858 I followed her here. 875 00:40:18,881 --> 00:40:21,377 She had been sold into prostitution. 876 00:40:21,399 --> 00:40:23,722 So I went to the underground clubs. 877 00:40:24,006 --> 00:40:25,027 Like Tatyana's. 878 00:40:25,060 --> 00:40:27,084 Yes. I tell girls I meet, 879 00:40:27,105 --> 00:40:28,889 "if you see her, you call me," 880 00:40:29,271 --> 00:40:32,169 "and if you call me, I get you out of the life as well." 881 00:40:33,821 --> 00:40:36,801 And finally two girls... 882 00:40:38,039 --> 00:40:39,271 they called. 883 00:40:39,296 --> 00:40:40,655 Right after we were together? 884 00:40:40,822 --> 00:40:41,863 Yeah. 885 00:40:42,326 --> 00:40:44,927 I immediately went to find her, but I was too late. 886 00:40:45,246 --> 00:40:48,840 I tried to save her, but she died in my arms. 887 00:40:49,248 --> 00:40:50,424 She was pregnant. 888 00:40:50,451 --> 00:40:52,066 This baby was alive. 889 00:40:52,352 --> 00:40:54,412 So my job was not done. 890 00:40:55,256 --> 00:40:57,898 Getting the baby to Oksana's parents. 891 00:40:57,914 --> 00:41:01,485 As I said, this story was not mine to tell. 892 00:41:01,906 --> 00:41:05,095 Not until I unite them. 893 00:41:09,042 --> 00:41:13,548 I have extracted, uh, many bullets in my years, 894 00:41:13,929 --> 00:41:15,943 but little Katya... 895 00:41:19,014 --> 00:41:22,466 this was my first delivery. (Chuckles) 896 00:41:24,131 --> 00:41:25,788 You had quite a night. (Laughs) 897 00:41:25,808 --> 00:41:27,454 Yes, I did. 898 00:41:28,195 --> 00:41:30,362 You called her Katya? 899 00:41:30,977 --> 00:41:34,291 Two extraordinary females... 900 00:41:34,325 --> 00:41:37,807 they come into my life in one night. 901 00:41:39,192 --> 00:41:42,082 One should be named after the other. 902 00:41:51,395 --> 00:41:52,713 My Katya. 903 00:41:57,160 --> 00:41:59,691 This probably should be good-bye. 904 00:42:00,417 --> 00:42:02,550 Yeah. 905 00:42:02,929 --> 00:42:05,012 Probably. 906 00:42:18,005 --> 00:42:19,578 (Sergei speaks indistinctly) 907 00:42:23,585 --> 00:42:25,115 (Sergei speaks Ukrainian) 908 00:42:26,264 --> 00:42:46,264 Sync and corrections by atrn97g for www.addic7ed.com 908 00:42:47,305 --> 00:43:47,378 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4a288 Help other users to choose the best subtitles 63560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.