Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,630 --> 00:00:12,012
[MUSIC]
2
00:00:31,500 --> 00:00:35,070
[KETTLE WHISTLING]
3
00:00:37,900 --> 00:00:39,520
[GROANS]
4
00:00:40,640 --> 00:00:42,470
[SIGHS]
5
00:00:53,660 --> 00:00:55,060
[BANGING]
6
00:00:55,080 --> 00:00:57,141
MAN: Come to the house if you're hungry.
7
00:01:14,620 --> 00:01:16,035
Thank you.
8
00:01:16,040 --> 00:01:18,950
- [GRUNTS]
- Hey. Take your hat off.
9
00:01:18,960 --> 00:01:20,200
Oh. Sh...
10
00:01:23,380 --> 00:01:25,290
[CLEARS THROAT]
11
00:01:28,620 --> 00:01:31,050
[LOUD CRUNCHING]
12
00:01:39,760 --> 00:01:41,400
- Thank you, darling.
- You're welcome.
13
00:01:41,420 --> 00:01:42,720
- Have a good day.
- You, too.
14
00:01:44,420 --> 00:01:47,260
Jimmy... you ready?
15
00:01:50,720 --> 00:01:52,660
- Uh, yeah.
- All right, let's go.
16
00:01:57,540 --> 00:01:59,620
- Thank you, ma'am.
- You're welcome.
17
00:02:06,180 --> 00:02:07,780
How's the one you rode in on?
18
00:02:07,790 --> 00:02:10,005
Not real broke. I think
they said he's just two.
19
00:02:14,140 --> 00:02:16,280
No, I said... I said
he's not real broke.
20
00:02:16,300 --> 00:02:18,430
We sell the broke ones
around here, Jimmy.
21
00:02:18,440 --> 00:02:21,280
[MUSIC]
22
00:02:47,670 --> 00:02:50,796
[SUSPENSEFUL MUSIC]
23
00:03:05,990 --> 00:03:07,438
Mama!
24
00:03:10,570 --> 00:03:14,695
[MUSIC]
25
00:04:00,449 --> 00:04:04,690
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:04:17,680 --> 00:04:19,020
What are you doing up?
27
00:04:19,040 --> 00:04:21,600
My father hasn't called me back.
28
00:04:21,620 --> 00:04:23,222
Worries me.
29
00:04:23,230 --> 00:04:25,015
I saw him yesterday, he's fine.
30
00:04:25,020 --> 00:04:26,480
Yeah, that's what worries me.
31
00:04:28,680 --> 00:04:29,930
Hm.
32
00:04:32,280 --> 00:04:34,380
[GRUNTS] Morning, beautiful.
33
00:04:41,200 --> 00:04:43,480
[SNIFFS]
34
00:04:43,500 --> 00:04:45,460
Take me on a ride.
35
00:04:45,470 --> 00:04:46,954
On a horse?
36
00:04:46,960 --> 00:04:48,660
On a horse.
37
00:04:51,920 --> 00:04:53,610
Just a ride, huh?
38
00:04:55,880 --> 00:04:58,660
Well, I'm a little more
purpose-driven than that.
39
00:05:00,590 --> 00:05:02,680
We can talk about it later.
40
00:05:02,700 --> 00:05:06,680
Beth, why can't you tell
me what you're thinking
41
00:05:06,690 --> 00:05:10,727
instead of half of what we're
doing and none of the why
42
00:05:10,730 --> 00:05:11,839
and then I spend the rest of the day
43
00:05:11,840 --> 00:05:13,532
trying to figure out what you're up to?
44
00:05:13,540 --> 00:05:15,189
Because then you're going
to spend the whole day
45
00:05:15,190 --> 00:05:16,692
thinking about me.
46
00:05:21,260 --> 00:05:23,360
I do that already. [BLOWS ON CUP]
47
00:05:24,533 --> 00:05:26,368
- [MUSIC]
- [CHUCKLES]
48
00:05:37,170 --> 00:05:39,820
[DOOR SQUEAKS]
49
00:05:42,920 --> 00:05:44,000
I knew it.
50
00:05:46,300 --> 00:05:48,640
- Who the fuck are you?
- Who the fuck are you?
51
00:05:52,120 --> 00:05:53,889
I'm the bitch about to
stab you in the stomach.
52
00:05:53,890 --> 00:05:56,106
I'm sorry, I didn't know he was married.
53
00:05:56,110 --> 00:05:57,433
[CUPBOARD SLAMS]
54
00:06:00,920 --> 00:06:04,948
Here's a... situation I
couldn't have dreamed up
55
00:06:04,950 --> 00:06:07,086
in a month of Sundays.
56
00:06:07,090 --> 00:06:08,994
This is my daughter.
57
00:06:09,000 --> 00:06:11,380
She can be a little overprotective.
58
00:06:11,410 --> 00:06:13,120
Put the knife down, honey.
59
00:06:13,140 --> 00:06:16,860
Dad... if you're gonna hire a hooker,
60
00:06:16,880 --> 00:06:18,840
would you please let
me get you a good one?
61
00:06:18,860 --> 00:06:20,456
Beth...
62
00:06:26,100 --> 00:06:28,540
Hope you didn't pay full
price for that boob job.
63
00:06:28,560 --> 00:06:31,680
Actually, God gave me these for free.
64
00:06:31,700 --> 00:06:33,600
Looks like he gave me yours too.
65
00:06:33,620 --> 00:06:35,920
It is seven in the fucking morning.
66
00:06:35,950 --> 00:06:38,190
I do not have the energy for this shit.
67
00:06:38,200 --> 00:06:41,408
Now put it down. She is
a guest in our house.
68
00:06:46,240 --> 00:06:47,860
I'm calling an Uber.
69
00:06:47,870 --> 00:06:49,076
No, you're not.
70
00:06:52,180 --> 00:06:53,705
Can you drive me into town, please?
71
00:06:53,710 --> 00:06:56,220
Can y'all just calm the
fuck down and have a...
72
00:06:56,240 --> 00:06:57,595
a nice breakfast?
73
00:06:57,600 --> 00:07:00,379
And then, yes, I'll drive you
anywhere you want to go.
74
00:07:04,380 --> 00:07:05,680
I'll get dressed.
75
00:07:10,100 --> 00:07:11,720
Ah!
76
00:07:14,600 --> 00:07:15,760
Mm.
77
00:07:17,480 --> 00:07:19,640
I'm too old for this shit.
78
00:07:19,670 --> 00:07:20,840
I'm too old for her,
79
00:07:20,860 --> 00:07:22,519
I'm too old for that
look you're giving me,
80
00:07:22,520 --> 00:07:24,060
I'm just too old for all of it.
81
00:07:24,080 --> 00:07:25,821
You weren't too old for some of it.
82
00:07:27,220 --> 00:07:28,360
You know...
83
00:07:29,160 --> 00:07:31,280
- Be nice to her.
- Okay, Dad.
84
00:07:31,300 --> 00:07:33,860
She held a protest at
the Livestock office,
85
00:07:33,880 --> 00:07:35,280
threw a rock at your brother,
86
00:07:35,300 --> 00:07:37,541
got thrown in jail, and
I bailed her out for it.
87
00:07:37,550 --> 00:07:39,109
And then brought her
home and fucked her.
88
00:07:39,110 --> 00:07:40,600
Along with your common sense.
89
00:07:40,620 --> 00:07:43,360
We talked 'til late and
I offered her a room.
90
00:07:43,380 --> 00:07:45,910
Her clothes were covered in pepper spray
91
00:07:45,920 --> 00:07:48,093
and paint, so I loaned her a shirt.
92
00:07:51,410 --> 00:07:54,140
You know, Beth, maybe it's best you...
93
00:07:54,160 --> 00:07:55,740
you don't stay for breakfast.
94
00:07:55,760 --> 00:07:59,680
Oh, Daddy. I wouldn't miss this
breakfast for the fucking world.
95
00:08:13,660 --> 00:08:16,380
Is there anything to eat that
didn't have a heartbeat last week?
96
00:08:16,400 --> 00:08:17,660
Uh...
97
00:08:17,680 --> 00:08:19,708
Orange juice didn't have a heartbeat.
98
00:08:19,710 --> 00:08:21,293
Is it non GMO?
99
00:08:21,300 --> 00:08:23,800
I'm not sure what that means.
100
00:08:23,820 --> 00:08:25,896
It means a scientist
didn't alter the DNA
101
00:08:25,900 --> 00:08:29,009
of the orange to make more
money and ravage our bodies.
102
00:08:29,010 --> 00:08:31,470
I just buy big bags
from the grocery store.
103
00:08:32,120 --> 00:08:33,940
Do you like wheat grass?
104
00:08:34,860 --> 00:08:37,790
- I do.
- We have a whole field of it.
105
00:08:37,800 --> 00:08:39,801
Hey, Gator, would you go out back,
106
00:08:39,810 --> 00:08:42,981
pick some wheat grass and
throw it in a blender.
107
00:08:42,990 --> 00:08:44,357
She's gonna love it.
108
00:08:44,360 --> 00:08:45,525
You grow wheat grass?
109
00:08:45,530 --> 00:08:48,154
We grow wheat. Which is a grass.
110
00:08:48,160 --> 00:08:50,238
Until it heads out, then it is a grain.
111
00:08:50,240 --> 00:08:52,080
That's a different kind of wheat.
112
00:08:52,100 --> 00:08:54,446
No, see, I know you think
113
00:08:54,450 --> 00:08:58,497
it just magically appears
at Jamba Juice, but no:
114
00:08:58,500 --> 00:09:00,749
grass grows in the ground.
115
00:09:00,750 --> 00:09:03,585
Gator, Summer is a vegan.
116
00:09:03,590 --> 00:09:06,040
Could you make her something
with no meat or eggs?
117
00:09:06,060 --> 00:09:07,280
Or milk.
118
00:09:08,460 --> 00:09:10,217
- Or milk.
- Or butter.
119
00:09:10,780 --> 00:09:12,385
Or butter.
120
00:09:12,390 --> 00:09:14,700
Maybe some pancakes.
121
00:09:14,720 --> 00:09:15,860
I don't eat gluten.
122
00:09:15,880 --> 00:09:18,253
What's gluten?
123
00:09:18,260 --> 00:09:22,680
So wait, you'll eat the wheat grass,
124
00:09:22,700 --> 00:09:25,232
but you won't eat the seed.
125
00:09:25,240 --> 00:09:27,067
Our bodies aren't designed to digest it.
126
00:09:27,070 --> 00:09:28,538
- Who told you that?
- Doctors.
127
00:09:28,540 --> 00:09:29,986
My doctor never told me that.
128
00:09:29,990 --> 00:09:31,199
Well, you should get a new doctor.
129
00:09:31,200 --> 00:09:33,573
You should get tested for
chlamydia, you fucking hippie.
130
00:09:33,580 --> 00:09:36,701
Okay, Beth. That's it.
131
00:09:36,710 --> 00:09:38,240
All right, she is my guest.
132
00:09:38,260 --> 00:09:40,330
You will treat her with
respect or you will leave.
133
00:09:40,340 --> 00:09:42,540
I have a meeting anyway.
134
00:09:45,320 --> 00:09:47,295
- Love you, Daddy.
- [JOHN GRUNTS]
135
00:09:47,300 --> 00:09:48,929
I hope you find a therapist
who can help you.
136
00:09:48,930 --> 00:09:51,174
I hope you die of ass cancer.
137
00:09:51,180 --> 00:09:53,640
[SCOFFS]
138
00:09:53,660 --> 00:09:56,680
You know, she can, um...
139
00:09:56,690 --> 00:09:58,319
She's a little old to be
jealous of the women
140
00:09:58,320 --> 00:09:59,850
her father spends time with.
141
00:10:00,990 --> 00:10:02,727
Yes, she is.
142
00:10:03,620 --> 00:10:05,780
And the cowboy fantasy
is officially over.
143
00:10:05,800 --> 00:10:06,810
[CLEARS THROAT]
144
00:10:06,830 --> 00:10:08,024
I'll be outside.
145
00:10:08,550 --> 00:10:09,560
Yeah.
146
00:10:11,900 --> 00:10:13,780
Well, that went to shit
in a hurry, didn't it?
147
00:10:13,800 --> 00:10:15,720
It did seem to go pretty fast, sir.
148
00:10:15,740 --> 00:10:16,750
Yeah.
149
00:10:20,540 --> 00:10:26,042
[MUSIC]
150
00:10:28,760 --> 00:10:30,500
Wow, I like the light.
151
00:10:31,180 --> 00:10:33,980
These windows along the
south heat this house.
152
00:10:33,990 --> 00:10:35,760
- Oh, great.
- Yeah.
153
00:10:35,780 --> 00:10:36,887
Kayce?
154
00:10:37,420 --> 00:10:38,780
Come on!
155
00:10:43,270 --> 00:10:44,822
You coming inside?
156
00:10:44,830 --> 00:10:48,356
Hey, does that dog come with the house?
157
00:10:48,360 --> 00:10:51,108
- Is that dog back?
- TATE: Come on! Come on!
158
00:10:51,109 --> 00:10:52,950
- Come on, Dog!
- I've taken that damn thing
159
00:10:52,970 --> 00:10:54,400
to the pound twice.
160
00:10:54,410 --> 00:10:56,198
Baby, you want to see the house?
161
00:10:56,200 --> 00:10:58,560
I don't need to, baby.
162
00:10:58,580 --> 00:11:00,493
This is it.
163
00:11:00,500 --> 00:11:03,013
Yeah, I think so, too.
164
00:11:03,020 --> 00:11:04,380
We'll take it.
165
00:11:05,380 --> 00:11:07,760
I'll call Animal Services
about the dog...
166
00:11:07,780 --> 00:11:10,280
- No, we'll take the dog, too.
- Oh.
167
00:11:10,300 --> 00:11:12,960
- I'm gonna check out the barn.
- Before you check out the house?
168
00:11:12,970 --> 00:11:14,460
Always.
169
00:11:17,720 --> 00:11:18,970
[PHONE RINGING]
170
00:11:23,210 --> 00:11:24,434
Hello?
171
00:11:27,220 --> 00:11:29,481
I got my family with me right now.
172
00:11:29,500 --> 00:11:32,609
Good dog. Good dog.
173
00:11:35,200 --> 00:11:37,020
[SIGHS] Send me the location.
174
00:11:39,160 --> 00:11:43,662
[MUSIC]
175
00:11:43,670 --> 00:11:46,798
[HEAVY BREATHING]
176
00:11:53,050 --> 00:11:54,755
[DOOR CLOSES]
177
00:11:56,600 --> 00:11:58,740
Where'd your appetite go, son?
178
00:12:00,870 --> 00:12:05,160
Terrell Riggins. That's where it went.
179
00:12:06,440 --> 00:12:07,477
Hmm.
180
00:12:12,230 --> 00:12:13,940
Good old Terrell.
181
00:12:20,180 --> 00:12:23,570
I'm going to need you
to stand up slowly,
182
00:12:23,580 --> 00:12:25,320
with your hands above your head.
183
00:12:26,170 --> 00:12:28,331
[DEEP BREATH]
184
00:12:29,940 --> 00:12:32,860
Walk backwards five paces.
185
00:12:32,870 --> 00:12:34,769
Do not turn around.
186
00:12:35,630 --> 00:12:37,465
I said do not turn around.
187
00:12:46,670 --> 00:12:48,380
If you want to shoot, shoot.
188
00:12:49,720 --> 00:12:54,100
It'll be murder, but won't be
the first one you've covered up.
189
00:12:54,110 --> 00:12:55,940
Don't you talk to me about murder.
190
00:12:55,960 --> 00:12:58,480
Now stand up and turn the fuck around!
191
00:12:58,500 --> 00:13:01,787
No. Just shoot me.
192
00:13:01,790 --> 00:13:05,570
I would much prefer that
to having my son yell at me
193
00:13:05,590 --> 00:13:06,911
in the house I built for you.
194
00:13:07,820 --> 00:13:10,950
Yes. I built it.
195
00:13:10,960 --> 00:13:14,903
I gave you the strength
to walk from the shadow
196
00:13:14,910 --> 00:13:18,700
of that fucking land
baron you called father
197
00:13:18,710 --> 00:13:22,580
for the entire lie of your life.
198
00:13:24,330 --> 00:13:27,813
You tried to kill my family.
199
00:13:27,820 --> 00:13:30,018
That is not your family.
200
00:13:33,700 --> 00:13:35,580
This is your family.
201
00:13:35,600 --> 00:13:37,390
That baby is your family.
202
00:13:37,410 --> 00:13:40,160
And that woman will be
part of your family, too.
203
00:13:40,180 --> 00:13:42,900
I give you my word. I will
build that for you, too.
204
00:13:44,820 --> 00:13:46,680
I want you to imagine something.
205
00:13:48,280 --> 00:13:51,060
Imagine that woman and that baby gone.
206
00:13:51,080 --> 00:13:53,240
And then imagine yourself...
207
00:13:54,700 --> 00:13:59,839
in that house instead of this one.
208
00:14:00,740 --> 00:14:04,630
Imagine all the generations of wealth
209
00:14:04,640 --> 00:14:07,972
you would've had to provide
for all the generations
210
00:14:07,980 --> 00:14:09,540
you leave behind.
211
00:14:09,560 --> 00:14:12,780
Just fucking stop.
Stop talking. Please...
212
00:14:12,800 --> 00:14:15,188
You gonna tell me you'd miss him?
213
00:14:18,040 --> 00:14:19,554
I can't tell you that.
214
00:14:19,560 --> 00:14:21,100
Of course you can't.
215
00:14:22,370 --> 00:14:24,390
I doubt the jury's out
on how much you'd miss
216
00:14:24,400 --> 00:14:26,241
that bitch of a sister, though.
217
00:14:28,300 --> 00:14:30,140
I'd miss my brother.
218
00:14:30,160 --> 00:14:31,640
He's not your brother.
219
00:14:32,500 --> 00:14:35,417
In my heart he is my brother.
220
00:14:35,420 --> 00:14:39,816
In your imagination, he's your brother.
221
00:14:39,820 --> 00:14:41,631
You barely know him.
222
00:14:42,920 --> 00:14:44,860
You miss what you thought you were.
223
00:14:44,880 --> 00:14:46,886
That's all.
224
00:14:46,900 --> 00:14:50,890
And you'll miss that
whether he's alive or not.
225
00:14:50,900 --> 00:14:53,720
What... what about right or wrong?
226
00:14:58,670 --> 00:15:00,060
There's no such thing.
227
00:15:01,980 --> 00:15:05,321
There's no such thing as right or wrong.
228
00:15:06,400 --> 00:15:10,200
There's no such thing
as fair, or moral...
229
00:15:11,620 --> 00:15:14,460
Those are words men invented
230
00:15:14,480 --> 00:15:18,061
to scare and shame other men
231
00:15:18,070 --> 00:15:20,253
from taking back what they've stolen.
232
00:15:21,280 --> 00:15:25,800
John Dutton used you
233
00:15:26,620 --> 00:15:28,580
just like he uses all his children,
234
00:15:28,600 --> 00:15:32,650
to scare and shame others,
235
00:15:32,660 --> 00:15:35,351
so nobody takes back what he stole.
236
00:15:36,700 --> 00:15:38,140
You know that's true.
237
00:15:39,660 --> 00:15:41,010
You know it.
238
00:15:44,240 --> 00:15:49,540
I have no agenda but
giving you back the family
239
00:15:49,560 --> 00:15:51,473
that you never had,
240
00:15:51,480 --> 00:15:55,200
and the legacy he robbed from you.
241
00:15:56,120 --> 00:15:57,820
Did I try to kill them?
242
00:16:00,960 --> 00:16:04,080
You're goddamn right I did.
243
00:16:04,090 --> 00:16:08,140
And I will keep trying
until I get it right.
244
00:16:09,600 --> 00:16:12,540
- That's how much I love you...
- [CRIES]
245
00:16:14,520 --> 00:16:16,300
... son.
246
00:16:19,190 --> 00:16:22,340
[SOBBING]
247
00:16:27,780 --> 00:16:30,698
[MUSIC]
248
00:16:45,180 --> 00:16:46,820
How many'd they get?
249
00:16:46,840 --> 00:16:48,841
Eighteen.
250
00:16:48,850 --> 00:16:52,017
What the hell is someone doing
with eighteen horses out here?
251
00:16:52,020 --> 00:16:54,140
This is a racing family.
252
00:16:54,160 --> 00:16:57,183
They represent our Nation
on the relay circuit.
253
00:16:58,860 --> 00:17:00,819
I'll take look around and
tell you what I think,
254
00:17:00,820 --> 00:17:02,355
but I ain't got no authority out here.
255
00:17:04,140 --> 00:17:06,025
You do fifty yards out that way.
256
00:17:06,760 --> 00:17:08,140
And that's where they went...
257
00:17:09,580 --> 00:17:10,760
I'll be right back, baby.
258
00:17:14,480 --> 00:17:20,540
[MUSIC]
259
00:17:25,640 --> 00:17:29,018
My guess is they cut the fence horseback
260
00:17:29,020 --> 00:17:31,988
and used the herd to cover their tracks.
261
00:17:31,990 --> 00:17:33,511
That's what I think, too.
262
00:17:34,320 --> 00:17:37,200
The rez ends here.
263
00:17:38,860 --> 00:17:40,780
So is that BLM?
264
00:17:40,800 --> 00:17:42,340
That's the forest service.
265
00:17:48,560 --> 00:17:50,380
Dirt bikes.
266
00:17:50,410 --> 00:17:52,322
They used dirt bikes.
267
00:17:52,800 --> 00:17:54,899
I'll need to talk with the
family when they get home,
268
00:17:54,900 --> 00:17:56,820
get some descriptions on those horses.
269
00:17:56,840 --> 00:17:58,015
They're home.
270
00:17:59,300 --> 00:18:00,740
They're just hiding.
271
00:18:01,720 --> 00:18:04,600
White man with a badge
has that effect out here.
272
00:18:08,890 --> 00:18:12,216
[MUSIC]
273
00:18:17,440 --> 00:18:19,960
- Hey.
- Hey.
274
00:18:22,080 --> 00:18:24,228
Everybody wondered where you went.
275
00:18:24,240 --> 00:18:26,420
Not a believer in goodbye.
276
00:18:26,440 --> 00:18:28,040
When it's time to leave, I go.
277
00:18:29,440 --> 00:18:31,180
Fair enough.
278
00:18:31,190 --> 00:18:33,640
I'm gonna run my family home
and then I'll come back
279
00:18:33,660 --> 00:18:35,680
and we can get some descriptions
280
00:18:35,700 --> 00:18:38,117
or whatever paperwork you might have.
281
00:18:38,640 --> 00:18:40,700
Here I thought you were just a cowboy.
282
00:18:43,670 --> 00:18:44,707
You ready, baby?
283
00:18:51,350 --> 00:18:52,924
Who the hell is that?
284
00:18:54,010 --> 00:18:57,460
Oh, she, uh, used to
wrangle at the ranch.
285
00:18:59,100 --> 00:19:00,240
Hmm.
286
00:19:00,980 --> 00:19:02,420
What?
287
00:19:02,440 --> 00:19:04,400
Pretty good-looking wrangler.
288
00:19:05,640 --> 00:19:07,180
Not my type, baby.
289
00:19:07,200 --> 00:19:09,420
Oh, yeah? Tall, thin,
290
00:19:09,440 --> 00:19:11,920
long black hair, brown
eyes, yep, not your type.
291
00:19:12,820 --> 00:19:14,910
She sure was my type.
292
00:19:14,920 --> 00:19:16,572
She was one hot tamale.
293
00:19:16,580 --> 00:19:17,715
Tate!
294
00:19:19,920 --> 00:19:22,203
This is gonna be a long ride home.
295
00:19:26,958 --> 00:19:31,337
[MUSIC]
296
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
What do we got here?
297
00:19:59,420 --> 00:20:01,409
Be right back.
298
00:20:01,410 --> 00:20:07,999
[COWS LOWING]
299
00:20:12,500 --> 00:20:14,140
It's on the wrong side of the fence?
300
00:20:15,140 --> 00:20:16,360
Yep.
301
00:20:19,180 --> 00:20:20,680
Well, if there wasn't any fences,
302
00:20:20,700 --> 00:20:22,320
he wouldn't be on the wrong side of it.
303
00:20:22,340 --> 00:20:24,330
It's a she and if there weren't fences,
304
00:20:24,340 --> 00:20:27,200
the whole herd would be standing
in the middle of the highway.
305
00:20:27,220 --> 00:20:28,700
Why would they do that?
306
00:20:31,070 --> 00:20:32,740
'Cause that's what they do.
307
00:20:34,800 --> 00:20:38,613
[COWS LOWING]
308
00:20:44,200 --> 00:20:46,880
Shh.
309
00:20:46,900 --> 00:20:50,820
Easy. We're going to
get you back to mama.
310
00:20:50,840 --> 00:20:52,700
Yeah.
311
00:20:56,420 --> 00:21:01,470
Don't know where she got out,
just drove the whole fence line.
312
00:21:01,480 --> 00:21:04,320
She looks a little heavy to
be lifting over a fence, huh?
313
00:21:04,340 --> 00:21:07,100
Yeah. Easy.
314
00:21:07,120 --> 00:21:09,320
Let's just cut it. Then we'll patch it.
315
00:21:10,020 --> 00:21:11,620
Easy.
316
00:21:11,630 --> 00:21:12,640
Shh.
317
00:21:18,360 --> 00:21:19,487
Step on.
318
00:21:20,740 --> 00:21:21,781
Come on, baby.
319
00:21:22,800 --> 00:21:24,060
Come on.
320
00:21:24,980 --> 00:21:27,499
Wait, wait. Come on.
321
00:21:27,500 --> 00:21:28,996
There you go.
322
00:21:29,820 --> 00:21:31,749
[GRUNTS]
323
00:21:31,750 --> 00:21:33,584
All right, let's see.
324
00:21:36,130 --> 00:21:39,160
They should make a tool to
pull that wire tight for you.
325
00:21:39,930 --> 00:21:42,635
They do. They just don't
fit in a saddle bag.
326
00:21:42,640 --> 00:21:44,840
That should work there.
327
00:21:46,700 --> 00:21:48,700
After I get 'em out of this pasture,
328
00:21:48,720 --> 00:21:50,860
I'll run the fence line here.
329
00:21:50,880 --> 00:21:53,771
- All right. Where you taking them?
- Pasture nine.
330
00:21:53,780 --> 00:21:56,607
There's way too much bear sign
in this pasture for me, sir.
331
00:21:57,140 --> 00:21:58,180
Morning, ma'am.
332
00:22:02,880 --> 00:22:05,040
Understand us a little better now?
333
00:22:06,080 --> 00:22:07,940
I think I understand you less.
334
00:22:08,800 --> 00:22:11,080
You love this.
335
00:22:11,100 --> 00:22:12,900
Him, too. I can see it.
336
00:22:13,708 --> 00:22:17,295
[MUSIC]
337
00:22:18,660 --> 00:22:20,040
You coming?
338
00:22:21,080 --> 00:22:23,360
No, I think I'm gonna walk.
339
00:22:23,380 --> 00:22:25,420
Long walk.
340
00:22:25,430 --> 00:22:28,931
Yeah, if I get tired, I can just...
341
00:22:28,940 --> 00:22:30,388
People still do that?
342
00:22:30,390 --> 00:22:32,000
Yeah, they still do it.
343
00:22:36,680 --> 00:22:37,960
You know it's pretty risky,
344
00:22:37,980 --> 00:22:40,680
young woman out here in
the middle of nowhere.
345
00:22:40,700 --> 00:22:42,720
I'm not that young.
346
00:22:42,740 --> 00:22:46,180
And if I get tired, I'll just flag
down one of your cowboys.
347
00:22:47,240 --> 00:22:49,285
I understand that much about you guys.
348
00:22:49,290 --> 00:22:52,040
Well, then you understand enough.
349
00:22:52,060 --> 00:22:55,480
[MUSIC]
350
00:23:01,100 --> 00:23:03,120
[ENGINE STARTS]
351
00:23:19,580 --> 00:23:22,693
["WEST TEXAS IN MY EYE"
BY THE PANHANDLERS PLAYS]
352
00:23:24,930 --> 00:23:26,572
♪ Lately I've been thinking ♪
353
00:23:26,580 --> 00:23:29,640
♪ That I could leave this town ♪
354
00:23:31,120 --> 00:23:35,560
♪ I'd cut back on my drinking ♪
♪ Stop this running 'round ♪
355
00:23:35,580 --> 00:23:38,526
♪ Playing songs 'til after midnight ♪
356
00:23:38,530 --> 00:23:41,000
♪ Staying up 'til dawn ♪
357
00:23:42,230 --> 00:23:44,940
♪ There's something
in the dust and wind ♪
358
00:23:44,960 --> 00:23:47,120
♪ That keeps me hanging on ♪
359
00:23:47,140 --> 00:23:52,220
♪ And I never thought I'd live
to see the day I'd say goodbye ♪
360
00:23:53,700 --> 00:23:57,360
♪ I ain't crying, that's
west Texas in my eye ♪
361
00:24:00,980 --> 00:24:07,590
♪ I'd like to grow a rose and
stow it in that desert sage ♪
362
00:24:07,600 --> 00:24:12,920
♪ Like a message in a bottle
floating down the open plains ♪
363
00:24:12,940 --> 00:24:17,761
♪ Where the llano estacado
rises up to meet the sky ♪
364
00:24:17,770 --> 00:24:21,820
♪ I ain't crying, that's
west Texas in my eye ♪
365
00:24:22,820 --> 00:24:26,840
♪ I ain't crying, that's
west Texas in my eye ♪
366
00:24:30,920 --> 00:24:34,140
Well, you don't ride too good.
367
00:24:34,930 --> 00:24:36,726
But you don't complain about it neither.
368
00:24:37,830 --> 00:24:40,020
I'll catch you a better stick tomorrow.
369
00:24:40,040 --> 00:24:43,108
- Thanks.
- You need to learn to rope.
370
00:24:43,110 --> 00:24:44,650
Rope's the only tool we got.
371
00:24:46,320 --> 00:24:47,903
[GROANS]
372
00:24:54,580 --> 00:24:58,450
[GRUNTS]
373
00:24:58,460 --> 00:24:59,980
God.
374
00:25:03,660 --> 00:25:05,040
Fuck.
375
00:25:05,050 --> 00:25:08,617
[MUSIC]
376
00:25:15,980 --> 00:25:17,600
[GRUNTS]
377
00:25:31,614 --> 00:25:37,036
[MUSIC]
378
00:26:01,900 --> 00:26:03,520
[GRUNTS]
379
00:26:58,180 --> 00:27:01,954
Ha-ha! There you go. Yeah.
380
00:27:01,960 --> 00:27:03,520
Hey, show me the houlihan.
381
00:27:05,500 --> 00:27:07,877
Let's worry about the basics first.
382
00:27:07,880 --> 00:27:09,870
I didn't say "teach me."
I just wanna see it.
383
00:27:09,880 --> 00:27:11,172
Oh, all right.
384
00:27:15,650 --> 00:27:17,178
That's so cool.
385
00:27:17,180 --> 00:27:19,480
All right, you head it, I'll heel it.
386
00:27:19,500 --> 00:27:21,578
- All right.
- All right.
387
00:27:30,280 --> 00:27:31,520
Yeah!
388
00:27:31,540 --> 00:27:33,105
[MAKING CROWD, CHEERING NOISES]
389
00:27:33,110 --> 00:27:35,362
Thank you, Las Vegas!
390
00:27:35,380 --> 00:27:36,620
[LAUGHS]
391
00:27:36,640 --> 00:27:39,820
Hey, which rodeo was your favorite?
392
00:27:39,840 --> 00:27:43,220
Oh, Calgary, Alberta, maybe.
393
00:27:43,240 --> 00:27:45,980
It's sure one pretty son of a bitch.
394
00:27:45,990 --> 00:27:48,480
Just wish they wasn't in Canada.
395
00:27:49,220 --> 00:27:50,830
Why's that?
396
00:27:50,840 --> 00:27:54,200
Ten straight days of people
being that nice to me
397
00:27:54,220 --> 00:27:57,635
had me craving that rodeo
in Fort Worth, Texas.
398
00:27:58,360 --> 00:28:00,970
Tell you something, Fort Worth,
399
00:28:00,980 --> 00:28:02,660
you just think the word "fight"
400
00:28:02,680 --> 00:28:04,308
and a fight'll find you.
401
00:28:10,400 --> 00:28:12,299
So how come you're out here with me
402
00:28:12,300 --> 00:28:13,820
and not in the bunkhouse?
403
00:28:15,820 --> 00:28:19,760
No room for outcasts
like us in the bunkhouse.
404
00:28:19,780 --> 00:28:21,808
I'm not an outcast.
405
00:28:21,810 --> 00:28:23,994
Then why you sleeping in the barn?
406
00:28:26,300 --> 00:28:27,980
I told her I was sorry.
407
00:28:28,000 --> 00:28:31,001
Seems like she didn't
like the way you said it.
408
00:28:32,020 --> 00:28:33,580
If I was you,
409
00:28:34,560 --> 00:28:37,240
I'd find a way to say it different.
410
00:28:38,660 --> 00:28:41,300
Take your own advice:
411
00:28:41,310 --> 00:28:43,640
seems to me they don't like
the way you said it either.
412
00:28:44,380 --> 00:28:46,660
I didn't say sorry.
413
00:28:49,340 --> 00:28:50,940
It's getting late.
414
00:28:53,400 --> 00:28:54,800
See you tomorrow.
415
00:29:00,330 --> 00:29:01,824
Big blind, big blind, big blind.
416
00:29:01,830 --> 00:29:03,491
Big blind, small blind.
417
00:29:03,492 --> 00:29:05,530
I just do... I just do a side bet.
418
00:29:05,550 --> 00:29:07,955
- Two to go.
- I'm going four.
419
00:29:07,960 --> 00:29:10,708
So much for keeping it fucking ***
420
00:29:10,710 --> 00:29:11,860
You better watch it, boys.
421
00:29:11,880 --> 00:29:13,440
Anyone named after a city...
422
00:29:13,460 --> 00:29:14,897
Come on, who's up?
423
00:29:14,900 --> 00:29:16,929
... is a crooked fucking
card player, if you ask me.
424
00:29:16,930 --> 00:29:20,220
Hey, keep your comments to
yourself or get in the game.
425
00:29:21,420 --> 00:29:23,780
Oh, hell, you know I work
too hard for my money.
426
00:29:23,800 --> 00:29:26,890
I gotta jump in here real
quick. You work hard?
427
00:29:26,900 --> 00:29:28,009
Did you hear what that man said?
428
00:29:28,010 --> 00:29:30,050
Oh, I don't know nothing
about him working hard,
429
00:29:30,070 --> 00:29:31,854
I'm usually too hard
working to notice so.
430
00:29:31,860 --> 00:29:33,120
Dude, y'all fucking kidding me?
431
00:29:33,140 --> 00:29:35,109
Y'all wouldn't know hard work
if it crawled up your leg
432
00:29:35,110 --> 00:29:36,401
sucked on your fucking pecker.
433
00:29:36,410 --> 00:29:37,443
There's Teeter talk.
434
00:29:37,450 --> 00:29:39,119
You gonna let your girlfriend
talk to me like that?
435
00:29:39,120 --> 00:29:40,654
Don't even start, don't even start
436
00:29:40,660 --> 00:29:43,407
Teeter, it's official. Isn't it?
437
00:29:43,410 --> 00:29:45,040
I don't know. He don't like labels.
438
00:29:45,060 --> 00:29:46,520
- Do you guys have a song?
- No...
439
00:29:46,540 --> 00:29:49,830
Walker, now you can work for
your money. They need a song.
440
00:29:49,840 --> 00:29:50,998
Oh, yeah, I've got...
441
00:29:51,000 --> 00:29:53,792
- Mm-hmm. They do.
- Come on!
442
00:29:54,440 --> 00:29:58,130
Damn! Take it easy, mama,
won't you lay your head down?
443
00:29:58,140 --> 00:30:00,736
I ain't your fucking mama, baby.
444
00:30:00,740 --> 00:30:03,093
- There it is.
- Woo!
445
00:30:03,860 --> 00:30:07,180
All's I can say is I'm feelin'
a big-ass shit show coming on.
446
00:30:07,200 --> 00:30:10,640
♪ Let your falling head come down ♪
♪ Ground me with your smile ♪
447
00:30:10,650 --> 00:30:12,140
MAN: Oh, that works. That works.
448
00:30:12,170 --> 00:30:13,383
Come on.
449
00:30:13,390 --> 00:30:15,140
♪ Take it easy, mama ♪
450
00:30:15,160 --> 00:30:18,150
- It's on you.
- What?
451
00:30:18,160 --> 00:30:21,030
♪ Take it easy, mama ♪
452
00:30:21,040 --> 00:30:23,620
♪ Lay your head down ♪
453
00:30:23,650 --> 00:30:25,620
♪ Let your falling head come down ♪
454
00:30:25,650 --> 00:30:27,034
♪ We're both gonna need it now ♪
455
00:30:27,050 --> 00:30:28,189
- Just play the game.
- Come on.
456
00:30:28,190 --> 00:30:32,790
- ♪ It's hard when you're alone ♪
- I didn't run out of money.
457
00:30:32,800 --> 00:30:35,000
- [CHATTERING]
- ♪ It's hard ♪
458
00:30:36,300 --> 00:30:38,709
I got me a song, I got me some money.
459
00:30:38,710 --> 00:30:41,240
♪ It's hard ♪
460
00:30:41,260 --> 00:30:43,634
♪ When you're alone ♪
461
00:30:43,650 --> 00:30:44,880
Alone?
462
00:30:44,890 --> 00:30:47,084
- ♪ It's hard ♪
- Where have you been alone?
463
00:30:53,340 --> 00:30:56,500
Hey! Hey, goddammit, no fighting.
464
00:30:56,520 --> 00:30:58,897
No fighting, that's the rule.
465
00:30:58,900 --> 00:31:02,004
I ain't fighting.
I'm smashing a fucking guitar.
466
00:31:02,010 --> 00:31:03,600
You're a fucking asshole.
467
00:31:03,620 --> 00:31:05,989
You're done smashing it.
468
00:31:05,990 --> 00:31:09,340
I've known you since you
was eighteen years old.
469
00:31:09,360 --> 00:31:11,286
You only known him a year.
470
00:31:11,290 --> 00:31:13,880
And you think you know what he is?
471
00:31:13,900 --> 00:31:17,020
He don't fucking know me
any more than you do.
472
00:31:17,040 --> 00:31:19,420
But I fucking know you.
473
00:31:19,440 --> 00:31:22,005
I seen a thousand of you in prison.
474
00:31:22,010 --> 00:31:24,233
Thinking you're some kind of bully
475
00:31:24,240 --> 00:31:27,020
'til a bigger bully comes along.
476
00:31:27,050 --> 00:31:29,460
We all know how that ends.
477
00:31:29,480 --> 00:31:31,723
You on your fucking knees, bitch.
478
00:31:34,400 --> 00:31:35,436
Oh, fuck!
479
00:31:36,860 --> 00:31:39,356
- Come on! Come on!
- What the fuck, Lloyd?
480
00:31:43,700 --> 00:31:46,238
- I got him.
- All right, man, just sit there.
481
00:31:47,000 --> 00:31:48,490
Don't you think I just pull it out?
482
00:31:48,500 --> 00:31:49,900
No, no, no, fuck, dude, don't.
483
00:31:49,920 --> 00:31:51,940
It's too close to the goddamn
heart or an artery.
484
00:31:51,960 --> 00:31:54,380
- Turn him over.
- Dude, let me call the vet.
485
00:31:54,400 --> 00:31:56,999
Fuck the fucking vet.
Call the fucking doctor.
486
00:31:57,000 --> 00:31:58,129
We're not calling any doctor!
487
00:31:58,130 --> 00:32:00,940
- So then now what?
- Get my car, bring it out front.
488
00:32:00,960 --> 00:32:02,830
Just wait a minute.
489
00:32:02,840 --> 00:32:04,540
Where the hell are you going?
490
00:32:04,560 --> 00:32:07,415
- Fuck this place.
- Mia!
491
00:32:12,840 --> 00:32:16,561
[BREATHING]
492
00:32:16,570 --> 00:32:18,760
When are you gonna take me on that ride?
493
00:32:20,380 --> 00:32:23,050
This whole riding thing
has got me nervous.
494
00:32:23,980 --> 00:32:25,940
[LAUGHS] What're you up to?
495
00:32:28,600 --> 00:32:30,050
Shit.
496
00:32:33,740 --> 00:32:36,280
You don't have to worry, baby.
497
00:32:36,290 --> 00:32:37,720
I'll get you a gentle horse.
498
00:32:37,730 --> 00:32:38,832
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
499
00:32:45,390 --> 00:32:49,960
We're looking for something,
but you won't tell me what.
500
00:32:49,980 --> 00:32:52,460
What is it? Huh?
501
00:32:53,680 --> 00:32:56,000
The place where you make me your wife.
502
00:32:58,200 --> 00:33:00,320
What kind of place you looking for?
503
00:33:00,340 --> 00:33:02,022
Somewhere fresh.
504
00:33:05,310 --> 00:33:06,740
Not a barn...
505
00:33:08,540 --> 00:33:11,130
or a swimming hole...
506
00:33:11,140 --> 00:33:12,407
or the river.
507
00:33:13,660 --> 00:33:17,240
Those places are polluted with
a thousand fucking memories.
508
00:33:17,270 --> 00:33:19,498
I want a place with no memories.
509
00:33:20,640 --> 00:33:22,880
- You know?
- Yeah.
510
00:33:22,900 --> 00:33:26,040
A place where nothing
happened until we happened.
511
00:33:29,580 --> 00:33:30,920
I know that place.
512
00:33:34,540 --> 00:33:36,890
- You do?
- Mm-hmm.
513
00:33:39,400 --> 00:33:40,960
Take me there.
514
00:33:42,740 --> 00:33:45,200
I will. Tomorrow.
515
00:33:48,910 --> 00:33:50,860
[CAR APPROACHING]
516
00:33:50,880 --> 00:33:52,700
What is that?
517
00:33:55,440 --> 00:33:58,260
I want you to stay here. Don't move.
518
00:34:01,470 --> 00:34:02,660
[RACKS SHOTGUN]
519
00:34:02,680 --> 00:34:09,910
[MUSIC]
520
00:34:13,350 --> 00:34:14,835
[CAR DOORS CLOSING]
521
00:34:23,660 --> 00:34:25,420
What the fuck did he do?
522
00:34:30,240 --> 00:34:33,460
It looks like the blade entered
just beneath the clavicle...
523
00:34:33,480 --> 00:34:35,640
Yeah, I'm aware of where
it fucking entered, Doc.
524
00:34:35,660 --> 00:34:37,490
Went in just above the lung.
525
00:34:37,500 --> 00:34:39,839
Didn't penetrate an
artery. You're lucky.
526
00:34:39,840 --> 00:34:42,280
Sterilize the site and
prepare an 0.4 suture.
527
00:34:42,300 --> 00:34:45,620
It looks like the tissue
has adhered to the blade.
528
00:34:45,630 --> 00:34:48,220
When we remove it, there
will be considerable bleeding
529
00:34:48,240 --> 00:34:49,460
and considerable discomfort.
530
00:34:49,480 --> 00:34:51,340
I don't have anything to
give you for the pain.
531
00:34:51,350 --> 00:34:52,929
- What about some Banamine?
- We don't know
532
00:34:52,930 --> 00:34:54,760
the long term effects of
Banamine on a person.
533
00:34:54,770 --> 00:34:57,387
Do I look like I'm gonna
live to be fucking seventy?
534
00:34:57,390 --> 00:34:59,310
Just give me some Banamine.
535
00:34:59,320 --> 00:35:00,557
Three ccs.
536
00:35:00,560 --> 00:35:04,200
Three ccs? I drink more than
that for a fucking hangover.
537
00:35:04,220 --> 00:35:06,040
Fill that son of a bitch up.
538
00:35:06,060 --> 00:35:09,220
Shoot some in my mouth,
put some in my fucking arm.
539
00:35:09,240 --> 00:35:11,430
- Please.
- Six.
540
00:35:12,860 --> 00:35:16,190
Gonna taste like shit and
burn like hell right there.
541
00:35:19,020 --> 00:35:20,820
Get that fucking thing out of me.
542
00:35:20,830 --> 00:35:22,713
- Ready with the gauze?
- I'm ready.
543
00:35:23,340 --> 00:35:25,870
Oh, fuck! Shit!
544
00:35:25,880 --> 00:35:27,709
- Fuck!
- Feels like the blade hit the bone.
545
00:35:27,710 --> 00:35:29,544
Not according to the X-Rays.
546
00:35:29,550 --> 00:35:31,660
- Just pull it out!
- Get it out of him!
547
00:35:31,680 --> 00:35:33,040
I need to check the x-ray again.
548
00:35:33,060 --> 00:35:35,380
Someone pull this
fucking thing out of me!
549
00:35:37,020 --> 00:35:39,120
- Whoa!
- Fucking barrel racers.
550
00:35:40,280 --> 00:35:42,720
You said pull it, baby.
551
00:35:42,740 --> 00:35:44,350
Forceps and sutures.
552
00:35:44,370 --> 00:35:46,520
- Are you okay?
- Put some pressure on that.
553
00:35:46,530 --> 00:35:50,349
- Are you okay?
- Just another Monday.
554
00:35:50,350 --> 00:35:51,670
What the hell was Lloyd thinking?
555
00:35:54,200 --> 00:35:56,840
Let's pretend it's Walker
sitting over there,
556
00:35:56,860 --> 00:35:58,783
what would you do then?
557
00:35:58,790 --> 00:36:00,575
You know what I'd do, sir.
558
00:36:02,340 --> 00:36:05,130
If Walker's such a problem,
what's he still doing here?
559
00:36:12,580 --> 00:36:15,800
You've enforced the rules of this
ranch for thirty years, Lloyd.
560
00:36:17,350 --> 00:36:18,819
For you to be the one to break them...
561
00:36:18,820 --> 00:36:20,887
What do you think that
says to everybody else?
562
00:36:23,330 --> 00:36:24,860
This is your last chance.
563
00:36:26,470 --> 00:36:28,061
But if you blow it, Lloyd...
564
00:36:31,200 --> 00:36:32,690
You understand?
565
00:36:34,580 --> 00:36:35,920
Yes, sir.
566
00:36:38,200 --> 00:36:39,760
Get the cuffs off him.
567
00:36:40,920 --> 00:36:42,280
God.
568
00:36:44,820 --> 00:36:47,640
No more girls in the bunkhouse.
569
00:36:47,660 --> 00:36:50,480
What about Teeter? She's a good hand.
570
00:36:50,500 --> 00:36:53,420
- She hasn't been any trouble.
- No. All of them. All of them.
571
00:36:53,440 --> 00:36:55,060
Lloyd and Walker go in the round pen
572
00:36:55,080 --> 00:36:57,120
until all the fight's out of them.
573
00:36:57,840 --> 00:36:59,500
And I mean every inch.
574
00:37:02,620 --> 00:37:04,120
Rip...
575
00:37:08,500 --> 00:37:11,180
I want you to make an example
out of the last man standing.
576
00:37:13,040 --> 00:37:14,770
Yes, sir.
577
00:37:17,960 --> 00:37:19,800
Ryan, get him out of here.
578
00:37:22,080 --> 00:37:24,020
What was that about?
579
00:37:24,040 --> 00:37:25,786
Just cowboy shit, baby.
580
00:37:25,790 --> 00:37:28,747
[MUSIC]
581
00:37:37,580 --> 00:37:38,987
What are you doing?
582
00:37:40,300 --> 00:37:42,060
I'm reading.
583
00:37:42,860 --> 00:37:44,302
[THUNDER]
584
00:37:44,310 --> 00:37:45,520
Why are you up?
585
00:37:47,180 --> 00:37:49,220
Can't sleep.
586
00:37:50,400 --> 00:37:52,020
Why can't you sleep?
587
00:37:53,360 --> 00:37:56,740
Because I'm thinking about your
little bitch in the tank top.
588
00:37:57,610 --> 00:37:59,700
[LAUGHS]
589
00:38:01,400 --> 00:38:02,970
Oh, she's mine, is she?
590
00:38:05,570 --> 00:38:06,860
Is she?
591
00:38:10,350 --> 00:38:14,334
[MUSIC]
592
00:38:15,860 --> 00:38:16,960
You're mine.
593
00:38:19,440 --> 00:38:20,990
I could kill you.
594
00:38:22,430 --> 00:38:26,763
[MUSIC]
595
00:38:32,185 --> 00:38:36,064
[MUSIC]
596
00:38:43,830 --> 00:38:46,020
Come to the bunkhouse. Both of you.
597
00:38:56,660 --> 00:38:58,687
Let's go.
598
00:38:58,690 --> 00:39:00,276
Everybody in here.
599
00:39:03,360 --> 00:39:06,510
- Where's Mia at? Mia!
- She left.
600
00:39:07,600 --> 00:39:08,920
Mm-hmm.
601
00:39:10,320 --> 00:39:12,320
This here is for you.
602
00:39:12,330 --> 00:39:14,102
Give that to her when you see her.
603
00:39:15,020 --> 00:39:18,150
Teeter, pack your shit up.
604
00:39:18,160 --> 00:39:20,150
You both are gone.
605
00:39:21,440 --> 00:39:23,945
Hey, what the fuck did I do?
606
00:39:25,120 --> 00:39:26,500
It ain't my decision.
607
00:39:26,510 --> 00:39:28,900
The rest of you all can
come with me. Let's go.
608
00:39:30,790 --> 00:39:33,747
[MUSIC]
609
00:39:53,360 --> 00:39:54,517
Lloyd. Walker.
610
00:39:55,620 --> 00:39:58,720
This shit ends here. All of it.
611
00:40:00,200 --> 00:40:02,234
I got no reason to fight.
612
00:40:03,660 --> 00:40:05,640
Now you got no reason, Walker?
613
00:40:05,650 --> 00:40:08,190
Hell, you fired my only reason.
614
00:40:08,210 --> 00:40:10,920
You're gonna stand in that
fucking round pen all day
615
00:40:10,940 --> 00:40:14,142
every day until this shit is behind you.
616
00:40:21,400 --> 00:40:24,120
All right, here's your chance.
617
00:40:24,140 --> 00:40:27,155
I know how much you like it
when I got my back turned to you.
618
00:40:28,160 --> 00:40:29,880
Let's dance, prick.
619
00:40:31,560 --> 00:40:34,140
Boy. Get over here.
620
00:40:35,560 --> 00:40:38,103
[GRUNTS, SHOUTING]
621
00:40:38,700 --> 00:40:42,232
The only painless way to learn
this lesson is to watch it.
622
00:40:55,790 --> 00:40:57,122
You ain't done.
623
00:40:57,140 --> 00:41:02,620
[MUSIC]
624
00:41:27,990 --> 00:41:29,279
Ah! Fuck!
625
00:41:35,000 --> 00:41:37,200
Ah! Fuck!
626
00:41:50,810 --> 00:41:52,010
Get up.
627
00:41:54,580 --> 00:41:56,510
You ain't done.
628
00:41:57,280 --> 00:42:00,185
Get up. Or I'm gonna
come in there with you.
629
00:42:06,280 --> 00:42:08,860
Your nine o'clock is in
the conference room.
630
00:42:08,870 --> 00:42:10,090
What's my nine o'clock?
631
00:42:10,110 --> 00:42:12,238
Head of Operations for Market Equities.
632
00:42:12,240 --> 00:42:14,032
Oh.
633
00:42:17,340 --> 00:42:19,120
Fucking shit. Fuck.
634
00:42:19,980 --> 00:42:21,830
[SIGHS]
635
00:42:22,540 --> 00:42:24,290
What the fuck are you doing here?
636
00:42:25,580 --> 00:42:27,253
My job.
637
00:42:28,860 --> 00:42:30,920
You're Market Equity's
head of operations?
638
00:42:32,360 --> 00:42:34,510
How did you manage that?
639
00:42:34,520 --> 00:42:36,352
I don't know, Jamie.
640
00:42:36,360 --> 00:42:39,140
I think the stars just aligned.
641
00:42:41,190 --> 00:42:43,843
You ever hear the saying
642
00:42:43,850 --> 00:42:47,540
wherever something good
is trying to happen,
643
00:42:47,560 --> 00:42:50,443
something bad is trying to stop it?
644
00:42:50,450 --> 00:42:52,028
I've heard it.
645
00:42:52,030 --> 00:42:55,260
[MUSIC]
646
00:42:55,280 --> 00:42:56,908
I'm something bad.
647
00:43:04,980 --> 00:43:06,750
You're going to ruin
everything, aren't you?
648
00:43:08,780 --> 00:43:12,860
Everything, you miserable motherfucker.
649
00:43:17,400 --> 00:43:18,596
[SIGHS]
650
00:43:22,040 --> 00:43:25,470
Oh, I don't think we need
prisons in this country.
651
00:43:25,480 --> 00:43:28,000
Criminals should just
be sentenced to moving.
652
00:43:29,900 --> 00:43:31,860
You name him yet, buddy?
653
00:43:31,880 --> 00:43:33,376
I just been calling him dog.
654
00:43:34,820 --> 00:43:36,520
Dog works.
655
00:43:36,540 --> 00:43:38,610
Can't call him dog forever.
656
00:43:38,620 --> 00:43:40,520
You want to be called person?
657
00:43:40,530 --> 00:43:41,744
Good job.
658
00:43:41,750 --> 00:43:43,662
Come on, Dog. Go get 'em.
659
00:43:45,880 --> 00:43:47,500
What are those mountains called?
660
00:43:47,520 --> 00:43:49,377
Those are the Pryors.
661
00:43:50,130 --> 00:43:51,200
That ain't it.
662
00:43:52,160 --> 00:43:53,880
Well, no rush, buddy.
663
00:43:55,060 --> 00:43:57,520
You got all the time in the world.
664
00:43:57,540 --> 00:44:01,180
Come on. Come here, come on. Come on.
665
00:44:01,208 --> 00:44:03,641
Go get 'em! Go get 'em!
666
00:44:03,650 --> 00:44:05,546
I like it here.
667
00:44:07,560 --> 00:44:09,060
Yeah, I do, too.
668
00:44:10,020 --> 00:44:11,620
Just feels like...
669
00:44:11,630 --> 00:44:13,651
Home.
670
00:44:24,580 --> 00:44:27,957
[GRUNTS, GROANS]
671
00:44:48,540 --> 00:44:50,180
Thank God.
672
00:44:56,870 --> 00:44:59,610
Fucking fucking fuck!
673
00:44:59,630 --> 00:45:02,189
Boy, these two really
don't like each other.
674
00:45:07,080 --> 00:45:09,240
RIP: Walker's been done for an hour.
675
00:45:09,880 --> 00:45:11,580
Lloyd's got no quit in him.
676
00:45:32,460 --> 00:45:33,760
I'll finish it.
677
00:45:37,820 --> 00:45:39,160
He's your friend, Rip.
678
00:45:40,180 --> 00:45:41,990
I can't ask you to do that.
679
00:45:42,000 --> 00:45:46,040
They'll hate you, sir.
They'll hate you for doing it.
680
00:45:50,670 --> 00:45:53,309
It's my job. I'll do it.
681
00:46:05,138 --> 00:46:07,015
I love you.
682
00:46:07,020 --> 00:46:11,638
[MUSIC]
683
00:46:20,940 --> 00:46:23,280
This is for your protection, Lloyd.
684
00:46:23,290 --> 00:46:24,640
Understand me?
685
00:46:25,660 --> 00:46:27,827
This is to protect you from yourself.
686
00:46:27,830 --> 00:46:30,663
Ah! Oh, fuck!
687
00:47:01,100 --> 00:47:02,890
So, we understand each other?
688
00:47:03,920 --> 00:47:05,400
Yes, sir.
689
00:47:06,440 --> 00:47:07,780
Yes, sir.
690
00:47:09,040 --> 00:47:12,140
[MUSIC]
691
00:47:25,420 --> 00:47:27,020
Fuck.
692
00:47:28,890 --> 00:47:30,682
[SIGHS]
693
00:47:41,640 --> 00:47:43,790
Fucking goddammit.
694
00:47:59,060 --> 00:48:01,546
I know what I want to be when I grow up.
695
00:48:01,560 --> 00:48:03,540
What's that, kid?
696
00:48:06,500 --> 00:48:07,880
Him.
697
00:48:11,340 --> 00:48:13,641
I want to be him.
698
00:48:17,060 --> 00:48:21,356
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
699
00:48:21,357 --> 00:48:24,235
[MUSIC]
700
00:48:28,080 --> 00:48:31,325
[MUSIC]
48167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.