All language subtitles for Yellowstone (2018) - 04x06 - I Want to Be Him.AMZN-NTb+ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,630 --> 00:00:12,012 [MUSIC] 2 00:00:31,500 --> 00:00:35,070 [KETTLE WHISTLING] 3 00:00:37,900 --> 00:00:39,520 [GROANS] 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,470 [SIGHS] 5 00:00:53,660 --> 00:00:55,060 [BANGING] 6 00:00:55,080 --> 00:00:57,141 MAN: Come to the house if you're hungry. 7 00:01:14,620 --> 00:01:16,035 Thank you. 8 00:01:16,040 --> 00:01:18,950 - [GRUNTS] - Hey. Take your hat off. 9 00:01:18,960 --> 00:01:20,200 Oh. Sh... 10 00:01:23,380 --> 00:01:25,290 [CLEARS THROAT] 11 00:01:28,620 --> 00:01:31,050 [LOUD CRUNCHING] 12 00:01:39,760 --> 00:01:41,400 - Thank you, darling. - You're welcome. 13 00:01:41,420 --> 00:01:42,720 - Have a good day. - You, too. 14 00:01:44,420 --> 00:01:47,260 Jimmy... you ready? 15 00:01:50,720 --> 00:01:52,660 - Uh, yeah. - All right, let's go. 16 00:01:57,540 --> 00:01:59,620 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 17 00:02:06,180 --> 00:02:07,780 How's the one you rode in on? 18 00:02:07,790 --> 00:02:10,005 Not real broke. I think they said he's just two. 19 00:02:14,140 --> 00:02:16,280 No, I said... I said he's not real broke. 20 00:02:16,300 --> 00:02:18,430 We sell the broke ones around here, Jimmy. 21 00:02:18,440 --> 00:02:21,280 [MUSIC] 22 00:02:47,670 --> 00:02:50,796 [SUSPENSEFUL MUSIC] 23 00:03:05,990 --> 00:03:07,438 Mama! 24 00:03:10,570 --> 00:03:14,695 [MUSIC] 25 00:04:00,449 --> 00:04:04,690 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 26 00:04:17,680 --> 00:04:19,020 What are you doing up? 27 00:04:19,040 --> 00:04:21,600 My father hasn't called me back. 28 00:04:21,620 --> 00:04:23,222 Worries me. 29 00:04:23,230 --> 00:04:25,015 I saw him yesterday, he's fine. 30 00:04:25,020 --> 00:04:26,480 Yeah, that's what worries me. 31 00:04:28,680 --> 00:04:29,930 Hm. 32 00:04:32,280 --> 00:04:34,380 [GRUNTS] Morning, beautiful. 33 00:04:41,200 --> 00:04:43,480 [SNIFFS] 34 00:04:43,500 --> 00:04:45,460 Take me on a ride. 35 00:04:45,470 --> 00:04:46,954 On a horse? 36 00:04:46,960 --> 00:04:48,660 On a horse. 37 00:04:51,920 --> 00:04:53,610 Just a ride, huh? 38 00:04:55,880 --> 00:04:58,660 Well, I'm a little more purpose-driven than that. 39 00:05:00,590 --> 00:05:02,680 We can talk about it later. 40 00:05:02,700 --> 00:05:06,680 Beth, why can't you tell me what you're thinking 41 00:05:06,690 --> 00:05:10,727 instead of half of what we're doing and none of the why 42 00:05:10,730 --> 00:05:11,839 and then I spend the rest of the day 43 00:05:11,840 --> 00:05:13,532 trying to figure out what you're up to? 44 00:05:13,540 --> 00:05:15,189 Because then you're going to spend the whole day 45 00:05:15,190 --> 00:05:16,692 thinking about me. 46 00:05:21,260 --> 00:05:23,360 I do that already. [BLOWS ON CUP] 47 00:05:24,533 --> 00:05:26,368 - [MUSIC] - [CHUCKLES] 48 00:05:37,170 --> 00:05:39,820 [DOOR SQUEAKS] 49 00:05:42,920 --> 00:05:44,000 I knew it. 50 00:05:46,300 --> 00:05:48,640 - Who the fuck are you? - Who the fuck are you? 51 00:05:52,120 --> 00:05:53,889 I'm the bitch about to stab you in the stomach. 52 00:05:53,890 --> 00:05:56,106 I'm sorry, I didn't know he was married. 53 00:05:56,110 --> 00:05:57,433 [CUPBOARD SLAMS] 54 00:06:00,920 --> 00:06:04,948 Here's a... situation I couldn't have dreamed up 55 00:06:04,950 --> 00:06:07,086 in a month of Sundays. 56 00:06:07,090 --> 00:06:08,994 This is my daughter. 57 00:06:09,000 --> 00:06:11,380 She can be a little overprotective. 58 00:06:11,410 --> 00:06:13,120 Put the knife down, honey. 59 00:06:13,140 --> 00:06:16,860 Dad... if you're gonna hire a hooker, 60 00:06:16,880 --> 00:06:18,840 would you please let me get you a good one? 61 00:06:18,860 --> 00:06:20,456 Beth... 62 00:06:26,100 --> 00:06:28,540 Hope you didn't pay full price for that boob job. 63 00:06:28,560 --> 00:06:31,680 Actually, God gave me these for free. 64 00:06:31,700 --> 00:06:33,600 Looks like he gave me yours too. 65 00:06:33,620 --> 00:06:35,920 It is seven in the fucking morning. 66 00:06:35,950 --> 00:06:38,190 I do not have the energy for this shit. 67 00:06:38,200 --> 00:06:41,408 Now put it down. She is a guest in our house. 68 00:06:46,240 --> 00:06:47,860 I'm calling an Uber. 69 00:06:47,870 --> 00:06:49,076 No, you're not. 70 00:06:52,180 --> 00:06:53,705 Can you drive me into town, please? 71 00:06:53,710 --> 00:06:56,220 Can y'all just calm the fuck down and have a... 72 00:06:56,240 --> 00:06:57,595 a nice breakfast? 73 00:06:57,600 --> 00:07:00,379 And then, yes, I'll drive you anywhere you want to go. 74 00:07:04,380 --> 00:07:05,680 I'll get dressed. 75 00:07:10,100 --> 00:07:11,720 Ah! 76 00:07:14,600 --> 00:07:15,760 Mm. 77 00:07:17,480 --> 00:07:19,640 I'm too old for this shit. 78 00:07:19,670 --> 00:07:20,840 I'm too old for her, 79 00:07:20,860 --> 00:07:22,519 I'm too old for that look you're giving me, 80 00:07:22,520 --> 00:07:24,060 I'm just too old for all of it. 81 00:07:24,080 --> 00:07:25,821 You weren't too old for some of it. 82 00:07:27,220 --> 00:07:28,360 You know... 83 00:07:29,160 --> 00:07:31,280 - Be nice to her. - Okay, Dad. 84 00:07:31,300 --> 00:07:33,860 She held a protest at the Livestock office, 85 00:07:33,880 --> 00:07:35,280 threw a rock at your brother, 86 00:07:35,300 --> 00:07:37,541 got thrown in jail, and I bailed her out for it. 87 00:07:37,550 --> 00:07:39,109 And then brought her home and fucked her. 88 00:07:39,110 --> 00:07:40,600 Along with your common sense. 89 00:07:40,620 --> 00:07:43,360 We talked 'til late and I offered her a room. 90 00:07:43,380 --> 00:07:45,910 Her clothes were covered in pepper spray 91 00:07:45,920 --> 00:07:48,093 and paint, so I loaned her a shirt. 92 00:07:51,410 --> 00:07:54,140 You know, Beth, maybe it's best you... 93 00:07:54,160 --> 00:07:55,740 you don't stay for breakfast. 94 00:07:55,760 --> 00:07:59,680 Oh, Daddy. I wouldn't miss this breakfast for the fucking world. 95 00:08:13,660 --> 00:08:16,380 Is there anything to eat that didn't have a heartbeat last week? 96 00:08:16,400 --> 00:08:17,660 Uh... 97 00:08:17,680 --> 00:08:19,708 Orange juice didn't have a heartbeat. 98 00:08:19,710 --> 00:08:21,293 Is it non GMO? 99 00:08:21,300 --> 00:08:23,800 I'm not sure what that means. 100 00:08:23,820 --> 00:08:25,896 It means a scientist didn't alter the DNA 101 00:08:25,900 --> 00:08:29,009 of the orange to make more money and ravage our bodies. 102 00:08:29,010 --> 00:08:31,470 I just buy big bags from the grocery store. 103 00:08:32,120 --> 00:08:33,940 Do you like wheat grass? 104 00:08:34,860 --> 00:08:37,790 - I do. - We have a whole field of it. 105 00:08:37,800 --> 00:08:39,801 Hey, Gator, would you go out back, 106 00:08:39,810 --> 00:08:42,981 pick some wheat grass and throw it in a blender. 107 00:08:42,990 --> 00:08:44,357 She's gonna love it. 108 00:08:44,360 --> 00:08:45,525 You grow wheat grass? 109 00:08:45,530 --> 00:08:48,154 We grow wheat. Which is a grass. 110 00:08:48,160 --> 00:08:50,238 Until it heads out, then it is a grain. 111 00:08:50,240 --> 00:08:52,080 That's a different kind of wheat. 112 00:08:52,100 --> 00:08:54,446 No, see, I know you think 113 00:08:54,450 --> 00:08:58,497 it just magically appears at Jamba Juice, but no: 114 00:08:58,500 --> 00:09:00,749 grass grows in the ground. 115 00:09:00,750 --> 00:09:03,585 Gator, Summer is a vegan. 116 00:09:03,590 --> 00:09:06,040 Could you make her something with no meat or eggs? 117 00:09:06,060 --> 00:09:07,280 Or milk. 118 00:09:08,460 --> 00:09:10,217 - Or milk. - Or butter. 119 00:09:10,780 --> 00:09:12,385 Or butter. 120 00:09:12,390 --> 00:09:14,700 Maybe some pancakes. 121 00:09:14,720 --> 00:09:15,860 I don't eat gluten. 122 00:09:15,880 --> 00:09:18,253 What's gluten? 123 00:09:18,260 --> 00:09:22,680 So wait, you'll eat the wheat grass, 124 00:09:22,700 --> 00:09:25,232 but you won't eat the seed. 125 00:09:25,240 --> 00:09:27,067 Our bodies aren't designed to digest it. 126 00:09:27,070 --> 00:09:28,538 - Who told you that? - Doctors. 127 00:09:28,540 --> 00:09:29,986 My doctor never told me that. 128 00:09:29,990 --> 00:09:31,199 Well, you should get a new doctor. 129 00:09:31,200 --> 00:09:33,573 You should get tested for chlamydia, you fucking hippie. 130 00:09:33,580 --> 00:09:36,701 Okay, Beth. That's it. 131 00:09:36,710 --> 00:09:38,240 All right, she is my guest. 132 00:09:38,260 --> 00:09:40,330 You will treat her with respect or you will leave. 133 00:09:40,340 --> 00:09:42,540 I have a meeting anyway. 134 00:09:45,320 --> 00:09:47,295 - Love you, Daddy. - [JOHN GRUNTS] 135 00:09:47,300 --> 00:09:48,929 I hope you find a therapist who can help you. 136 00:09:48,930 --> 00:09:51,174 I hope you die of ass cancer. 137 00:09:51,180 --> 00:09:53,640 [SCOFFS] 138 00:09:53,660 --> 00:09:56,680 You know, she can, um... 139 00:09:56,690 --> 00:09:58,319 She's a little old to be jealous of the women 140 00:09:58,320 --> 00:09:59,850 her father spends time with. 141 00:10:00,990 --> 00:10:02,727 Yes, she is. 142 00:10:03,620 --> 00:10:05,780 And the cowboy fantasy is officially over. 143 00:10:05,800 --> 00:10:06,810 [CLEARS THROAT] 144 00:10:06,830 --> 00:10:08,024 I'll be outside. 145 00:10:08,550 --> 00:10:09,560 Yeah. 146 00:10:11,900 --> 00:10:13,780 Well, that went to shit in a hurry, didn't it? 147 00:10:13,800 --> 00:10:15,720 It did seem to go pretty fast, sir. 148 00:10:15,740 --> 00:10:16,750 Yeah. 149 00:10:20,540 --> 00:10:26,042 [MUSIC] 150 00:10:28,760 --> 00:10:30,500 Wow, I like the light. 151 00:10:31,180 --> 00:10:33,980 These windows along the south heat this house. 152 00:10:33,990 --> 00:10:35,760 - Oh, great. - Yeah. 153 00:10:35,780 --> 00:10:36,887 Kayce? 154 00:10:37,420 --> 00:10:38,780 Come on! 155 00:10:43,270 --> 00:10:44,822 You coming inside? 156 00:10:44,830 --> 00:10:48,356 Hey, does that dog come with the house? 157 00:10:48,360 --> 00:10:51,108 - Is that dog back? - TATE: Come on! Come on! 158 00:10:51,109 --> 00:10:52,950 - Come on, Dog! - I've taken that damn thing 159 00:10:52,970 --> 00:10:54,400 to the pound twice. 160 00:10:54,410 --> 00:10:56,198 Baby, you want to see the house? 161 00:10:56,200 --> 00:10:58,560 I don't need to, baby. 162 00:10:58,580 --> 00:11:00,493 This is it. 163 00:11:00,500 --> 00:11:03,013 Yeah, I think so, too. 164 00:11:03,020 --> 00:11:04,380 We'll take it. 165 00:11:05,380 --> 00:11:07,760 I'll call Animal Services about the dog... 166 00:11:07,780 --> 00:11:10,280 - No, we'll take the dog, too. - Oh. 167 00:11:10,300 --> 00:11:12,960 - I'm gonna check out the barn. - Before you check out the house? 168 00:11:12,970 --> 00:11:14,460 Always. 169 00:11:17,720 --> 00:11:18,970 [PHONE RINGING] 170 00:11:23,210 --> 00:11:24,434 Hello? 171 00:11:27,220 --> 00:11:29,481 I got my family with me right now. 172 00:11:29,500 --> 00:11:32,609 Good dog. Good dog. 173 00:11:35,200 --> 00:11:37,020 [SIGHS] Send me the location. 174 00:11:39,160 --> 00:11:43,662 [MUSIC] 175 00:11:43,670 --> 00:11:46,798 [HEAVY BREATHING] 176 00:11:53,050 --> 00:11:54,755 [DOOR CLOSES] 177 00:11:56,600 --> 00:11:58,740 Where'd your appetite go, son? 178 00:12:00,870 --> 00:12:05,160 Terrell Riggins. That's where it went. 179 00:12:06,440 --> 00:12:07,477 Hmm. 180 00:12:12,230 --> 00:12:13,940 Good old Terrell. 181 00:12:20,180 --> 00:12:23,570 I'm going to need you to stand up slowly, 182 00:12:23,580 --> 00:12:25,320 with your hands above your head. 183 00:12:26,170 --> 00:12:28,331 [DEEP BREATH] 184 00:12:29,940 --> 00:12:32,860 Walk backwards five paces. 185 00:12:32,870 --> 00:12:34,769 Do not turn around. 186 00:12:35,630 --> 00:12:37,465 I said do not turn around. 187 00:12:46,670 --> 00:12:48,380 If you want to shoot, shoot. 188 00:12:49,720 --> 00:12:54,100 It'll be murder, but won't be the first one you've covered up. 189 00:12:54,110 --> 00:12:55,940 Don't you talk to me about murder. 190 00:12:55,960 --> 00:12:58,480 Now stand up and turn the fuck around! 191 00:12:58,500 --> 00:13:01,787 No. Just shoot me. 192 00:13:01,790 --> 00:13:05,570 I would much prefer that to having my son yell at me 193 00:13:05,590 --> 00:13:06,911 in the house I built for you. 194 00:13:07,820 --> 00:13:10,950 Yes. I built it. 195 00:13:10,960 --> 00:13:14,903 I gave you the strength to walk from the shadow 196 00:13:14,910 --> 00:13:18,700 of that fucking land baron you called father 197 00:13:18,710 --> 00:13:22,580 for the entire lie of your life. 198 00:13:24,330 --> 00:13:27,813 You tried to kill my family. 199 00:13:27,820 --> 00:13:30,018 That is not your family. 200 00:13:33,700 --> 00:13:35,580 This is your family. 201 00:13:35,600 --> 00:13:37,390 That baby is your family. 202 00:13:37,410 --> 00:13:40,160 And that woman will be part of your family, too. 203 00:13:40,180 --> 00:13:42,900 I give you my word. I will build that for you, too. 204 00:13:44,820 --> 00:13:46,680 I want you to imagine something. 205 00:13:48,280 --> 00:13:51,060 Imagine that woman and that baby gone. 206 00:13:51,080 --> 00:13:53,240 And then imagine yourself... 207 00:13:54,700 --> 00:13:59,839 in that house instead of this one. 208 00:14:00,740 --> 00:14:04,630 Imagine all the generations of wealth 209 00:14:04,640 --> 00:14:07,972 you would've had to provide for all the generations 210 00:14:07,980 --> 00:14:09,540 you leave behind. 211 00:14:09,560 --> 00:14:12,780 Just fucking stop. Stop talking. Please... 212 00:14:12,800 --> 00:14:15,188 You gonna tell me you'd miss him? 213 00:14:18,040 --> 00:14:19,554 I can't tell you that. 214 00:14:19,560 --> 00:14:21,100 Of course you can't. 215 00:14:22,370 --> 00:14:24,390 I doubt the jury's out on how much you'd miss 216 00:14:24,400 --> 00:14:26,241 that bitch of a sister, though. 217 00:14:28,300 --> 00:14:30,140 I'd miss my brother. 218 00:14:30,160 --> 00:14:31,640 He's not your brother. 219 00:14:32,500 --> 00:14:35,417 In my heart he is my brother. 220 00:14:35,420 --> 00:14:39,816 In your imagination, he's your brother. 221 00:14:39,820 --> 00:14:41,631 You barely know him. 222 00:14:42,920 --> 00:14:44,860 You miss what you thought you were. 223 00:14:44,880 --> 00:14:46,886 That's all. 224 00:14:46,900 --> 00:14:50,890 And you'll miss that whether he's alive or not. 225 00:14:50,900 --> 00:14:53,720 What... what about right or wrong? 226 00:14:58,670 --> 00:15:00,060 There's no such thing. 227 00:15:01,980 --> 00:15:05,321 There's no such thing as right or wrong. 228 00:15:06,400 --> 00:15:10,200 There's no such thing as fair, or moral... 229 00:15:11,620 --> 00:15:14,460 Those are words men invented 230 00:15:14,480 --> 00:15:18,061 to scare and shame other men 231 00:15:18,070 --> 00:15:20,253 from taking back what they've stolen. 232 00:15:21,280 --> 00:15:25,800 John Dutton used you 233 00:15:26,620 --> 00:15:28,580 just like he uses all his children, 234 00:15:28,600 --> 00:15:32,650 to scare and shame others, 235 00:15:32,660 --> 00:15:35,351 so nobody takes back what he stole. 236 00:15:36,700 --> 00:15:38,140 You know that's true. 237 00:15:39,660 --> 00:15:41,010 You know it. 238 00:15:44,240 --> 00:15:49,540 I have no agenda but giving you back the family 239 00:15:49,560 --> 00:15:51,473 that you never had, 240 00:15:51,480 --> 00:15:55,200 and the legacy he robbed from you. 241 00:15:56,120 --> 00:15:57,820 Did I try to kill them? 242 00:16:00,960 --> 00:16:04,080 You're goddamn right I did. 243 00:16:04,090 --> 00:16:08,140 And I will keep trying until I get it right. 244 00:16:09,600 --> 00:16:12,540 - That's how much I love you... - [CRIES] 245 00:16:14,520 --> 00:16:16,300 ... son. 246 00:16:19,190 --> 00:16:22,340 [SOBBING] 247 00:16:27,780 --> 00:16:30,698 [MUSIC] 248 00:16:45,180 --> 00:16:46,820 How many'd they get? 249 00:16:46,840 --> 00:16:48,841 Eighteen. 250 00:16:48,850 --> 00:16:52,017 What the hell is someone doing with eighteen horses out here? 251 00:16:52,020 --> 00:16:54,140 This is a racing family. 252 00:16:54,160 --> 00:16:57,183 They represent our Nation on the relay circuit. 253 00:16:58,860 --> 00:17:00,819 I'll take look around and tell you what I think, 254 00:17:00,820 --> 00:17:02,355 but I ain't got no authority out here. 255 00:17:04,140 --> 00:17:06,025 You do fifty yards out that way. 256 00:17:06,760 --> 00:17:08,140 And that's where they went... 257 00:17:09,580 --> 00:17:10,760 I'll be right back, baby. 258 00:17:14,480 --> 00:17:20,540 [MUSIC] 259 00:17:25,640 --> 00:17:29,018 My guess is they cut the fence horseback 260 00:17:29,020 --> 00:17:31,988 and used the herd to cover their tracks. 261 00:17:31,990 --> 00:17:33,511 That's what I think, too. 262 00:17:34,320 --> 00:17:37,200 The rez ends here. 263 00:17:38,860 --> 00:17:40,780 So is that BLM? 264 00:17:40,800 --> 00:17:42,340 That's the forest service. 265 00:17:48,560 --> 00:17:50,380 Dirt bikes. 266 00:17:50,410 --> 00:17:52,322 They used dirt bikes. 267 00:17:52,800 --> 00:17:54,899 I'll need to talk with the family when they get home, 268 00:17:54,900 --> 00:17:56,820 get some descriptions on those horses. 269 00:17:56,840 --> 00:17:58,015 They're home. 270 00:17:59,300 --> 00:18:00,740 They're just hiding. 271 00:18:01,720 --> 00:18:04,600 White man with a badge has that effect out here. 272 00:18:08,890 --> 00:18:12,216 [MUSIC] 273 00:18:17,440 --> 00:18:19,960 - Hey. - Hey. 274 00:18:22,080 --> 00:18:24,228 Everybody wondered where you went. 275 00:18:24,240 --> 00:18:26,420 Not a believer in goodbye. 276 00:18:26,440 --> 00:18:28,040 When it's time to leave, I go. 277 00:18:29,440 --> 00:18:31,180 Fair enough. 278 00:18:31,190 --> 00:18:33,640 I'm gonna run my family home and then I'll come back 279 00:18:33,660 --> 00:18:35,680 and we can get some descriptions 280 00:18:35,700 --> 00:18:38,117 or whatever paperwork you might have. 281 00:18:38,640 --> 00:18:40,700 Here I thought you were just a cowboy. 282 00:18:43,670 --> 00:18:44,707 You ready, baby? 283 00:18:51,350 --> 00:18:52,924 Who the hell is that? 284 00:18:54,010 --> 00:18:57,460 Oh, she, uh, used to wrangle at the ranch. 285 00:18:59,100 --> 00:19:00,240 Hmm. 286 00:19:00,980 --> 00:19:02,420 What? 287 00:19:02,440 --> 00:19:04,400 Pretty good-looking wrangler. 288 00:19:05,640 --> 00:19:07,180 Not my type, baby. 289 00:19:07,200 --> 00:19:09,420 Oh, yeah? Tall, thin, 290 00:19:09,440 --> 00:19:11,920 long black hair, brown eyes, yep, not your type. 291 00:19:12,820 --> 00:19:14,910 She sure was my type. 292 00:19:14,920 --> 00:19:16,572 She was one hot tamale. 293 00:19:16,580 --> 00:19:17,715 Tate! 294 00:19:19,920 --> 00:19:22,203 This is gonna be a long ride home. 295 00:19:26,958 --> 00:19:31,337 [MUSIC] 296 00:19:55,800 --> 00:19:57,400 What do we got here? 297 00:19:59,420 --> 00:20:01,409 Be right back. 298 00:20:01,410 --> 00:20:07,999 [COWS LOWING] 299 00:20:12,500 --> 00:20:14,140 It's on the wrong side of the fence? 300 00:20:15,140 --> 00:20:16,360 Yep. 301 00:20:19,180 --> 00:20:20,680 Well, if there wasn't any fences, 302 00:20:20,700 --> 00:20:22,320 he wouldn't be on the wrong side of it. 303 00:20:22,340 --> 00:20:24,330 It's a she and if there weren't fences, 304 00:20:24,340 --> 00:20:27,200 the whole herd would be standing in the middle of the highway. 305 00:20:27,220 --> 00:20:28,700 Why would they do that? 306 00:20:31,070 --> 00:20:32,740 'Cause that's what they do. 307 00:20:34,800 --> 00:20:38,613 [COWS LOWING] 308 00:20:44,200 --> 00:20:46,880 Shh. 309 00:20:46,900 --> 00:20:50,820 Easy. We're going to get you back to mama. 310 00:20:50,840 --> 00:20:52,700 Yeah. 311 00:20:56,420 --> 00:21:01,470 Don't know where she got out, just drove the whole fence line. 312 00:21:01,480 --> 00:21:04,320 She looks a little heavy to be lifting over a fence, huh? 313 00:21:04,340 --> 00:21:07,100 Yeah. Easy. 314 00:21:07,120 --> 00:21:09,320 Let's just cut it. Then we'll patch it. 315 00:21:10,020 --> 00:21:11,620 Easy. 316 00:21:11,630 --> 00:21:12,640 Shh. 317 00:21:18,360 --> 00:21:19,487 Step on. 318 00:21:20,740 --> 00:21:21,781 Come on, baby. 319 00:21:22,800 --> 00:21:24,060 Come on. 320 00:21:24,980 --> 00:21:27,499 Wait, wait. Come on. 321 00:21:27,500 --> 00:21:28,996 There you go. 322 00:21:29,820 --> 00:21:31,749 [GRUNTS] 323 00:21:31,750 --> 00:21:33,584 All right, let's see. 324 00:21:36,130 --> 00:21:39,160 They should make a tool to pull that wire tight for you. 325 00:21:39,930 --> 00:21:42,635 They do. They just don't fit in a saddle bag. 326 00:21:42,640 --> 00:21:44,840 That should work there. 327 00:21:46,700 --> 00:21:48,700 After I get 'em out of this pasture, 328 00:21:48,720 --> 00:21:50,860 I'll run the fence line here. 329 00:21:50,880 --> 00:21:53,771 - All right. Where you taking them? - Pasture nine. 330 00:21:53,780 --> 00:21:56,607 There's way too much bear sign in this pasture for me, sir. 331 00:21:57,140 --> 00:21:58,180 Morning, ma'am. 332 00:22:02,880 --> 00:22:05,040 Understand us a little better now? 333 00:22:06,080 --> 00:22:07,940 I think I understand you less. 334 00:22:08,800 --> 00:22:11,080 You love this. 335 00:22:11,100 --> 00:22:12,900 Him, too. I can see it. 336 00:22:13,708 --> 00:22:17,295 [MUSIC] 337 00:22:18,660 --> 00:22:20,040 You coming? 338 00:22:21,080 --> 00:22:23,360 No, I think I'm gonna walk. 339 00:22:23,380 --> 00:22:25,420 Long walk. 340 00:22:25,430 --> 00:22:28,931 Yeah, if I get tired, I can just... 341 00:22:28,940 --> 00:22:30,388 People still do that? 342 00:22:30,390 --> 00:22:32,000 Yeah, they still do it. 343 00:22:36,680 --> 00:22:37,960 You know it's pretty risky, 344 00:22:37,980 --> 00:22:40,680 young woman out here in the middle of nowhere. 345 00:22:40,700 --> 00:22:42,720 I'm not that young. 346 00:22:42,740 --> 00:22:46,180 And if I get tired, I'll just flag down one of your cowboys. 347 00:22:47,240 --> 00:22:49,285 I understand that much about you guys. 348 00:22:49,290 --> 00:22:52,040 Well, then you understand enough. 349 00:22:52,060 --> 00:22:55,480 [MUSIC] 350 00:23:01,100 --> 00:23:03,120 [ENGINE STARTS] 351 00:23:19,580 --> 00:23:22,693 ["WEST TEXAS IN MY EYE" BY THE PANHANDLERS PLAYS] 352 00:23:24,930 --> 00:23:26,572 ♪ Lately I've been thinking ♪ 353 00:23:26,580 --> 00:23:29,640 ♪ That I could leave this town ♪ 354 00:23:31,120 --> 00:23:35,560 ♪ I'd cut back on my drinking ♪ ♪ Stop this running 'round ♪ 355 00:23:35,580 --> 00:23:38,526 ♪ Playing songs 'til after midnight ♪ 356 00:23:38,530 --> 00:23:41,000 ♪ Staying up 'til dawn ♪ 357 00:23:42,230 --> 00:23:44,940 ♪ There's something in the dust and wind ♪ 358 00:23:44,960 --> 00:23:47,120 ♪ That keeps me hanging on ♪ 359 00:23:47,140 --> 00:23:52,220 ♪ And I never thought I'd live to see the day I'd say goodbye ♪ 360 00:23:53,700 --> 00:23:57,360 ♪ I ain't crying, that's west Texas in my eye ♪ 361 00:24:00,980 --> 00:24:07,590 ♪ I'd like to grow a rose and stow it in that desert sage ♪ 362 00:24:07,600 --> 00:24:12,920 ♪ Like a message in a bottle floating down the open plains ♪ 363 00:24:12,940 --> 00:24:17,761 ♪ Where the llano estacado rises up to meet the sky ♪ 364 00:24:17,770 --> 00:24:21,820 ♪ I ain't crying, that's west Texas in my eye ♪ 365 00:24:22,820 --> 00:24:26,840 ♪ I ain't crying, that's west Texas in my eye ♪ 366 00:24:30,920 --> 00:24:34,140 Well, you don't ride too good. 367 00:24:34,930 --> 00:24:36,726 But you don't complain about it neither. 368 00:24:37,830 --> 00:24:40,020 I'll catch you a better stick tomorrow. 369 00:24:40,040 --> 00:24:43,108 - Thanks. - You need to learn to rope. 370 00:24:43,110 --> 00:24:44,650 Rope's the only tool we got. 371 00:24:46,320 --> 00:24:47,903 [GROANS] 372 00:24:54,580 --> 00:24:58,450 [GRUNTS] 373 00:24:58,460 --> 00:24:59,980 God. 374 00:25:03,660 --> 00:25:05,040 Fuck. 375 00:25:05,050 --> 00:25:08,617 [MUSIC] 376 00:25:15,980 --> 00:25:17,600 [GRUNTS] 377 00:25:31,614 --> 00:25:37,036 [MUSIC] 378 00:26:01,900 --> 00:26:03,520 [GRUNTS] 379 00:26:58,180 --> 00:27:01,954 Ha-ha! There you go. Yeah. 380 00:27:01,960 --> 00:27:03,520 Hey, show me the houlihan. 381 00:27:05,500 --> 00:27:07,877 Let's worry about the basics first. 382 00:27:07,880 --> 00:27:09,870 I didn't say "teach me." I just wanna see it. 383 00:27:09,880 --> 00:27:11,172 Oh, all right. 384 00:27:15,650 --> 00:27:17,178 That's so cool. 385 00:27:17,180 --> 00:27:19,480 All right, you head it, I'll heel it. 386 00:27:19,500 --> 00:27:21,578 - All right. - All right. 387 00:27:30,280 --> 00:27:31,520 Yeah! 388 00:27:31,540 --> 00:27:33,105 [MAKING CROWD, CHEERING NOISES] 389 00:27:33,110 --> 00:27:35,362 Thank you, Las Vegas! 390 00:27:35,380 --> 00:27:36,620 [LAUGHS] 391 00:27:36,640 --> 00:27:39,820 Hey, which rodeo was your favorite? 392 00:27:39,840 --> 00:27:43,220 Oh, Calgary, Alberta, maybe. 393 00:27:43,240 --> 00:27:45,980 It's sure one pretty son of a bitch. 394 00:27:45,990 --> 00:27:48,480 Just wish they wasn't in Canada. 395 00:27:49,220 --> 00:27:50,830 Why's that? 396 00:27:50,840 --> 00:27:54,200 Ten straight days of people being that nice to me 397 00:27:54,220 --> 00:27:57,635 had me craving that rodeo in Fort Worth, Texas. 398 00:27:58,360 --> 00:28:00,970 Tell you something, Fort Worth, 399 00:28:00,980 --> 00:28:02,660 you just think the word "fight" 400 00:28:02,680 --> 00:28:04,308 and a fight'll find you. 401 00:28:10,400 --> 00:28:12,299 So how come you're out here with me 402 00:28:12,300 --> 00:28:13,820 and not in the bunkhouse? 403 00:28:15,820 --> 00:28:19,760 No room for outcasts like us in the bunkhouse. 404 00:28:19,780 --> 00:28:21,808 I'm not an outcast. 405 00:28:21,810 --> 00:28:23,994 Then why you sleeping in the barn? 406 00:28:26,300 --> 00:28:27,980 I told her I was sorry. 407 00:28:28,000 --> 00:28:31,001 Seems like she didn't like the way you said it. 408 00:28:32,020 --> 00:28:33,580 If I was you, 409 00:28:34,560 --> 00:28:37,240 I'd find a way to say it different. 410 00:28:38,660 --> 00:28:41,300 Take your own advice: 411 00:28:41,310 --> 00:28:43,640 seems to me they don't like the way you said it either. 412 00:28:44,380 --> 00:28:46,660 I didn't say sorry. 413 00:28:49,340 --> 00:28:50,940 It's getting late. 414 00:28:53,400 --> 00:28:54,800 See you tomorrow. 415 00:29:00,330 --> 00:29:01,824 Big blind, big blind, big blind. 416 00:29:01,830 --> 00:29:03,491 Big blind, small blind. 417 00:29:03,492 --> 00:29:05,530 I just do... I just do a side bet. 418 00:29:05,550 --> 00:29:07,955 - Two to go. - I'm going four. 419 00:29:07,960 --> 00:29:10,708 So much for keeping it fucking *** 420 00:29:10,710 --> 00:29:11,860 You better watch it, boys. 421 00:29:11,880 --> 00:29:13,440 Anyone named after a city... 422 00:29:13,460 --> 00:29:14,897 Come on, who's up? 423 00:29:14,900 --> 00:29:16,929 ... is a crooked fucking card player, if you ask me. 424 00:29:16,930 --> 00:29:20,220 Hey, keep your comments to yourself or get in the game. 425 00:29:21,420 --> 00:29:23,780 Oh, hell, you know I work too hard for my money. 426 00:29:23,800 --> 00:29:26,890 I gotta jump in here real quick. You work hard? 427 00:29:26,900 --> 00:29:28,009 Did you hear what that man said? 428 00:29:28,010 --> 00:29:30,050 Oh, I don't know nothing about him working hard, 429 00:29:30,070 --> 00:29:31,854 I'm usually too hard working to notice so. 430 00:29:31,860 --> 00:29:33,120 Dude, y'all fucking kidding me? 431 00:29:33,140 --> 00:29:35,109 Y'all wouldn't know hard work if it crawled up your leg 432 00:29:35,110 --> 00:29:36,401 sucked on your fucking pecker. 433 00:29:36,410 --> 00:29:37,443 There's Teeter talk. 434 00:29:37,450 --> 00:29:39,119 You gonna let your girlfriend talk to me like that? 435 00:29:39,120 --> 00:29:40,654 Don't even start, don't even start 436 00:29:40,660 --> 00:29:43,407 Teeter, it's official. Isn't it? 437 00:29:43,410 --> 00:29:45,040 I don't know. He don't like labels. 438 00:29:45,060 --> 00:29:46,520 - Do you guys have a song? - No... 439 00:29:46,540 --> 00:29:49,830 Walker, now you can work for your money. They need a song. 440 00:29:49,840 --> 00:29:50,998 Oh, yeah, I've got... 441 00:29:51,000 --> 00:29:53,792 - Mm-hmm. They do. - Come on! 442 00:29:54,440 --> 00:29:58,130 Damn! Take it easy, mama, won't you lay your head down? 443 00:29:58,140 --> 00:30:00,736 I ain't your fucking mama, baby. 444 00:30:00,740 --> 00:30:03,093 - There it is. - Woo! 445 00:30:03,860 --> 00:30:07,180 All's I can say is I'm feelin' a big-ass shit show coming on. 446 00:30:07,200 --> 00:30:10,640 ♪ Let your falling head come down ♪ ♪ Ground me with your smile ♪ 447 00:30:10,650 --> 00:30:12,140 MAN: Oh, that works. That works. 448 00:30:12,170 --> 00:30:13,383 Come on. 449 00:30:13,390 --> 00:30:15,140 ♪ Take it easy, mama ♪ 450 00:30:15,160 --> 00:30:18,150 - It's on you. - What? 451 00:30:18,160 --> 00:30:21,030 ♪ Take it easy, mama ♪ 452 00:30:21,040 --> 00:30:23,620 ♪ Lay your head down ♪ 453 00:30:23,650 --> 00:30:25,620 ♪ Let your falling head come down ♪ 454 00:30:25,650 --> 00:30:27,034 ♪ We're both gonna need it now ♪ 455 00:30:27,050 --> 00:30:28,189 - Just play the game. - Come on. 456 00:30:28,190 --> 00:30:32,790 - ♪ It's hard when you're alone ♪ - I didn't run out of money. 457 00:30:32,800 --> 00:30:35,000 - [CHATTERING] - ♪ It's hard ♪ 458 00:30:36,300 --> 00:30:38,709 I got me a song, I got me some money. 459 00:30:38,710 --> 00:30:41,240 ♪ It's hard ♪ 460 00:30:41,260 --> 00:30:43,634 ♪ When you're alone ♪ 461 00:30:43,650 --> 00:30:44,880 Alone? 462 00:30:44,890 --> 00:30:47,084 - ♪ It's hard ♪ - Where have you been alone? 463 00:30:53,340 --> 00:30:56,500 Hey! Hey, goddammit, no fighting. 464 00:30:56,520 --> 00:30:58,897 No fighting, that's the rule. 465 00:30:58,900 --> 00:31:02,004 I ain't fighting. I'm smashing a fucking guitar. 466 00:31:02,010 --> 00:31:03,600 You're a fucking asshole. 467 00:31:03,620 --> 00:31:05,989 You're done smashing it. 468 00:31:05,990 --> 00:31:09,340 I've known you since you was eighteen years old. 469 00:31:09,360 --> 00:31:11,286 You only known him a year. 470 00:31:11,290 --> 00:31:13,880 And you think you know what he is? 471 00:31:13,900 --> 00:31:17,020 He don't fucking know me any more than you do. 472 00:31:17,040 --> 00:31:19,420 But I fucking know you. 473 00:31:19,440 --> 00:31:22,005 I seen a thousand of you in prison. 474 00:31:22,010 --> 00:31:24,233 Thinking you're some kind of bully 475 00:31:24,240 --> 00:31:27,020 'til a bigger bully comes along. 476 00:31:27,050 --> 00:31:29,460 We all know how that ends. 477 00:31:29,480 --> 00:31:31,723 You on your fucking knees, bitch. 478 00:31:34,400 --> 00:31:35,436 Oh, fuck! 479 00:31:36,860 --> 00:31:39,356 - Come on! Come on! - What the fuck, Lloyd? 480 00:31:43,700 --> 00:31:46,238 - I got him. - All right, man, just sit there. 481 00:31:47,000 --> 00:31:48,490 Don't you think I just pull it out? 482 00:31:48,500 --> 00:31:49,900 No, no, no, fuck, dude, don't. 483 00:31:49,920 --> 00:31:51,940 It's too close to the goddamn heart or an artery. 484 00:31:51,960 --> 00:31:54,380 - Turn him over. - Dude, let me call the vet. 485 00:31:54,400 --> 00:31:56,999 Fuck the fucking vet. Call the fucking doctor. 486 00:31:57,000 --> 00:31:58,129 We're not calling any doctor! 487 00:31:58,130 --> 00:32:00,940 - So then now what? - Get my car, bring it out front. 488 00:32:00,960 --> 00:32:02,830 Just wait a minute. 489 00:32:02,840 --> 00:32:04,540 Where the hell are you going? 490 00:32:04,560 --> 00:32:07,415 - Fuck this place. - Mia! 491 00:32:12,840 --> 00:32:16,561 [BREATHING] 492 00:32:16,570 --> 00:32:18,760 When are you gonna take me on that ride? 493 00:32:20,380 --> 00:32:23,050 This whole riding thing has got me nervous. 494 00:32:23,980 --> 00:32:25,940 [LAUGHS] What're you up to? 495 00:32:28,600 --> 00:32:30,050 Shit. 496 00:32:33,740 --> 00:32:36,280 You don't have to worry, baby. 497 00:32:36,290 --> 00:32:37,720 I'll get you a gentle horse. 498 00:32:37,730 --> 00:32:38,832 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 499 00:32:45,390 --> 00:32:49,960 We're looking for something, but you won't tell me what. 500 00:32:49,980 --> 00:32:52,460 What is it? Huh? 501 00:32:53,680 --> 00:32:56,000 The place where you make me your wife. 502 00:32:58,200 --> 00:33:00,320 What kind of place you looking for? 503 00:33:00,340 --> 00:33:02,022 Somewhere fresh. 504 00:33:05,310 --> 00:33:06,740 Not a barn... 505 00:33:08,540 --> 00:33:11,130 or a swimming hole... 506 00:33:11,140 --> 00:33:12,407 or the river. 507 00:33:13,660 --> 00:33:17,240 Those places are polluted with a thousand fucking memories. 508 00:33:17,270 --> 00:33:19,498 I want a place with no memories. 509 00:33:20,640 --> 00:33:22,880 - You know? - Yeah. 510 00:33:22,900 --> 00:33:26,040 A place where nothing happened until we happened. 511 00:33:29,580 --> 00:33:30,920 I know that place. 512 00:33:34,540 --> 00:33:36,890 - You do? - Mm-hmm. 513 00:33:39,400 --> 00:33:40,960 Take me there. 514 00:33:42,740 --> 00:33:45,200 I will. Tomorrow. 515 00:33:48,910 --> 00:33:50,860 [CAR APPROACHING] 516 00:33:50,880 --> 00:33:52,700 What is that? 517 00:33:55,440 --> 00:33:58,260 I want you to stay here. Don't move. 518 00:34:01,470 --> 00:34:02,660 [RACKS SHOTGUN] 519 00:34:02,680 --> 00:34:09,910 [MUSIC] 520 00:34:13,350 --> 00:34:14,835 [CAR DOORS CLOSING] 521 00:34:23,660 --> 00:34:25,420 What the fuck did he do? 522 00:34:30,240 --> 00:34:33,460 It looks like the blade entered just beneath the clavicle... 523 00:34:33,480 --> 00:34:35,640 Yeah, I'm aware of where it fucking entered, Doc. 524 00:34:35,660 --> 00:34:37,490 Went in just above the lung. 525 00:34:37,500 --> 00:34:39,839 Didn't penetrate an artery. You're lucky. 526 00:34:39,840 --> 00:34:42,280 Sterilize the site and prepare an 0.4 suture. 527 00:34:42,300 --> 00:34:45,620 It looks like the tissue has adhered to the blade. 528 00:34:45,630 --> 00:34:48,220 When we remove it, there will be considerable bleeding 529 00:34:48,240 --> 00:34:49,460 and considerable discomfort. 530 00:34:49,480 --> 00:34:51,340 I don't have anything to give you for the pain. 531 00:34:51,350 --> 00:34:52,929 - What about some Banamine? - We don't know 532 00:34:52,930 --> 00:34:54,760 the long term effects of Banamine on a person. 533 00:34:54,770 --> 00:34:57,387 Do I look like I'm gonna live to be fucking seventy? 534 00:34:57,390 --> 00:34:59,310 Just give me some Banamine. 535 00:34:59,320 --> 00:35:00,557 Three ccs. 536 00:35:00,560 --> 00:35:04,200 Three ccs? I drink more than that for a fucking hangover. 537 00:35:04,220 --> 00:35:06,040 Fill that son of a bitch up. 538 00:35:06,060 --> 00:35:09,220 Shoot some in my mouth, put some in my fucking arm. 539 00:35:09,240 --> 00:35:11,430 - Please. - Six. 540 00:35:12,860 --> 00:35:16,190 Gonna taste like shit and burn like hell right there. 541 00:35:19,020 --> 00:35:20,820 Get that fucking thing out of me. 542 00:35:20,830 --> 00:35:22,713 - Ready with the gauze? - I'm ready. 543 00:35:23,340 --> 00:35:25,870 Oh, fuck! Shit! 544 00:35:25,880 --> 00:35:27,709 - Fuck! - Feels like the blade hit the bone. 545 00:35:27,710 --> 00:35:29,544 Not according to the X-Rays. 546 00:35:29,550 --> 00:35:31,660 - Just pull it out! - Get it out of him! 547 00:35:31,680 --> 00:35:33,040 I need to check the x-ray again. 548 00:35:33,060 --> 00:35:35,380 Someone pull this fucking thing out of me! 549 00:35:37,020 --> 00:35:39,120 - Whoa! - Fucking barrel racers. 550 00:35:40,280 --> 00:35:42,720 You said pull it, baby. 551 00:35:42,740 --> 00:35:44,350 Forceps and sutures. 552 00:35:44,370 --> 00:35:46,520 - Are you okay? - Put some pressure on that. 553 00:35:46,530 --> 00:35:50,349 - Are you okay? - Just another Monday. 554 00:35:50,350 --> 00:35:51,670 What the hell was Lloyd thinking? 555 00:35:54,200 --> 00:35:56,840 Let's pretend it's Walker sitting over there, 556 00:35:56,860 --> 00:35:58,783 what would you do then? 557 00:35:58,790 --> 00:36:00,575 You know what I'd do, sir. 558 00:36:02,340 --> 00:36:05,130 If Walker's such a problem, what's he still doing here? 559 00:36:12,580 --> 00:36:15,800 You've enforced the rules of this ranch for thirty years, Lloyd. 560 00:36:17,350 --> 00:36:18,819 For you to be the one to break them... 561 00:36:18,820 --> 00:36:20,887 What do you think that says to everybody else? 562 00:36:23,330 --> 00:36:24,860 This is your last chance. 563 00:36:26,470 --> 00:36:28,061 But if you blow it, Lloyd... 564 00:36:31,200 --> 00:36:32,690 You understand? 565 00:36:34,580 --> 00:36:35,920 Yes, sir. 566 00:36:38,200 --> 00:36:39,760 Get the cuffs off him. 567 00:36:40,920 --> 00:36:42,280 God. 568 00:36:44,820 --> 00:36:47,640 No more girls in the bunkhouse. 569 00:36:47,660 --> 00:36:50,480 What about Teeter? She's a good hand. 570 00:36:50,500 --> 00:36:53,420 - She hasn't been any trouble. - No. All of them. All of them. 571 00:36:53,440 --> 00:36:55,060 Lloyd and Walker go in the round pen 572 00:36:55,080 --> 00:36:57,120 until all the fight's out of them. 573 00:36:57,840 --> 00:36:59,500 And I mean every inch. 574 00:37:02,620 --> 00:37:04,120 Rip... 575 00:37:08,500 --> 00:37:11,180 I want you to make an example out of the last man standing. 576 00:37:13,040 --> 00:37:14,770 Yes, sir. 577 00:37:17,960 --> 00:37:19,800 Ryan, get him out of here. 578 00:37:22,080 --> 00:37:24,020 What was that about? 579 00:37:24,040 --> 00:37:25,786 Just cowboy shit, baby. 580 00:37:25,790 --> 00:37:28,747 [MUSIC] 581 00:37:37,580 --> 00:37:38,987 What are you doing? 582 00:37:40,300 --> 00:37:42,060 I'm reading. 583 00:37:42,860 --> 00:37:44,302 [THUNDER] 584 00:37:44,310 --> 00:37:45,520 Why are you up? 585 00:37:47,180 --> 00:37:49,220 Can't sleep. 586 00:37:50,400 --> 00:37:52,020 Why can't you sleep? 587 00:37:53,360 --> 00:37:56,740 Because I'm thinking about your little bitch in the tank top. 588 00:37:57,610 --> 00:37:59,700 [LAUGHS] 589 00:38:01,400 --> 00:38:02,970 Oh, she's mine, is she? 590 00:38:05,570 --> 00:38:06,860 Is she? 591 00:38:10,350 --> 00:38:14,334 [MUSIC] 592 00:38:15,860 --> 00:38:16,960 You're mine. 593 00:38:19,440 --> 00:38:20,990 I could kill you. 594 00:38:22,430 --> 00:38:26,763 [MUSIC] 595 00:38:32,185 --> 00:38:36,064 [MUSIC] 596 00:38:43,830 --> 00:38:46,020 Come to the bunkhouse. Both of you. 597 00:38:56,660 --> 00:38:58,687 Let's go. 598 00:38:58,690 --> 00:39:00,276 Everybody in here. 599 00:39:03,360 --> 00:39:06,510 - Where's Mia at? Mia! - She left. 600 00:39:07,600 --> 00:39:08,920 Mm-hmm. 601 00:39:10,320 --> 00:39:12,320 This here is for you. 602 00:39:12,330 --> 00:39:14,102 Give that to her when you see her. 603 00:39:15,020 --> 00:39:18,150 Teeter, pack your shit up. 604 00:39:18,160 --> 00:39:20,150 You both are gone. 605 00:39:21,440 --> 00:39:23,945 Hey, what the fuck did I do? 606 00:39:25,120 --> 00:39:26,500 It ain't my decision. 607 00:39:26,510 --> 00:39:28,900 The rest of you all can come with me. Let's go. 608 00:39:30,790 --> 00:39:33,747 [MUSIC] 609 00:39:53,360 --> 00:39:54,517 Lloyd. Walker. 610 00:39:55,620 --> 00:39:58,720 This shit ends here. All of it. 611 00:40:00,200 --> 00:40:02,234 I got no reason to fight. 612 00:40:03,660 --> 00:40:05,640 Now you got no reason, Walker? 613 00:40:05,650 --> 00:40:08,190 Hell, you fired my only reason. 614 00:40:08,210 --> 00:40:10,920 You're gonna stand in that fucking round pen all day 615 00:40:10,940 --> 00:40:14,142 every day until this shit is behind you. 616 00:40:21,400 --> 00:40:24,120 All right, here's your chance. 617 00:40:24,140 --> 00:40:27,155 I know how much you like it when I got my back turned to you. 618 00:40:28,160 --> 00:40:29,880 Let's dance, prick. 619 00:40:31,560 --> 00:40:34,140 Boy. Get over here. 620 00:40:35,560 --> 00:40:38,103 [GRUNTS, SHOUTING] 621 00:40:38,700 --> 00:40:42,232 The only painless way to learn this lesson is to watch it. 622 00:40:55,790 --> 00:40:57,122 You ain't done. 623 00:40:57,140 --> 00:41:02,620 [MUSIC] 624 00:41:27,990 --> 00:41:29,279 Ah! Fuck! 625 00:41:35,000 --> 00:41:37,200 Ah! Fuck! 626 00:41:50,810 --> 00:41:52,010 Get up. 627 00:41:54,580 --> 00:41:56,510 You ain't done. 628 00:41:57,280 --> 00:42:00,185 Get up. Or I'm gonna come in there with you. 629 00:42:06,280 --> 00:42:08,860 Your nine o'clock is in the conference room. 630 00:42:08,870 --> 00:42:10,090 What's my nine o'clock? 631 00:42:10,110 --> 00:42:12,238 Head of Operations for Market Equities. 632 00:42:12,240 --> 00:42:14,032 Oh. 633 00:42:17,340 --> 00:42:19,120 Fucking shit. Fuck. 634 00:42:19,980 --> 00:42:21,830 [SIGHS] 635 00:42:22,540 --> 00:42:24,290 What the fuck are you doing here? 636 00:42:25,580 --> 00:42:27,253 My job. 637 00:42:28,860 --> 00:42:30,920 You're Market Equity's head of operations? 638 00:42:32,360 --> 00:42:34,510 How did you manage that? 639 00:42:34,520 --> 00:42:36,352 I don't know, Jamie. 640 00:42:36,360 --> 00:42:39,140 I think the stars just aligned. 641 00:42:41,190 --> 00:42:43,843 You ever hear the saying 642 00:42:43,850 --> 00:42:47,540 wherever something good is trying to happen, 643 00:42:47,560 --> 00:42:50,443 something bad is trying to stop it? 644 00:42:50,450 --> 00:42:52,028 I've heard it. 645 00:42:52,030 --> 00:42:55,260 [MUSIC] 646 00:42:55,280 --> 00:42:56,908 I'm something bad. 647 00:43:04,980 --> 00:43:06,750 You're going to ruin everything, aren't you? 648 00:43:08,780 --> 00:43:12,860 Everything, you miserable motherfucker. 649 00:43:17,400 --> 00:43:18,596 [SIGHS] 650 00:43:22,040 --> 00:43:25,470 Oh, I don't think we need prisons in this country. 651 00:43:25,480 --> 00:43:28,000 Criminals should just be sentenced to moving. 652 00:43:29,900 --> 00:43:31,860 You name him yet, buddy? 653 00:43:31,880 --> 00:43:33,376 I just been calling him dog. 654 00:43:34,820 --> 00:43:36,520 Dog works. 655 00:43:36,540 --> 00:43:38,610 Can't call him dog forever. 656 00:43:38,620 --> 00:43:40,520 You want to be called person? 657 00:43:40,530 --> 00:43:41,744 Good job. 658 00:43:41,750 --> 00:43:43,662 Come on, Dog. Go get 'em. 659 00:43:45,880 --> 00:43:47,500 What are those mountains called? 660 00:43:47,520 --> 00:43:49,377 Those are the Pryors. 661 00:43:50,130 --> 00:43:51,200 That ain't it. 662 00:43:52,160 --> 00:43:53,880 Well, no rush, buddy. 663 00:43:55,060 --> 00:43:57,520 You got all the time in the world. 664 00:43:57,540 --> 00:44:01,180 Come on. Come here, come on. Come on. 665 00:44:01,208 --> 00:44:03,641 Go get 'em! Go get 'em! 666 00:44:03,650 --> 00:44:05,546 I like it here. 667 00:44:07,560 --> 00:44:09,060 Yeah, I do, too. 668 00:44:10,020 --> 00:44:11,620 Just feels like... 669 00:44:11,630 --> 00:44:13,651 Home. 670 00:44:24,580 --> 00:44:27,957 [GRUNTS, GROANS] 671 00:44:48,540 --> 00:44:50,180 Thank God. 672 00:44:56,870 --> 00:44:59,610 Fucking fucking fuck! 673 00:44:59,630 --> 00:45:02,189 Boy, these two really don't like each other. 674 00:45:07,080 --> 00:45:09,240 RIP: Walker's been done for an hour. 675 00:45:09,880 --> 00:45:11,580 Lloyd's got no quit in him. 676 00:45:32,460 --> 00:45:33,760 I'll finish it. 677 00:45:37,820 --> 00:45:39,160 He's your friend, Rip. 678 00:45:40,180 --> 00:45:41,990 I can't ask you to do that. 679 00:45:42,000 --> 00:45:46,040 They'll hate you, sir. They'll hate you for doing it. 680 00:45:50,670 --> 00:45:53,309 It's my job. I'll do it. 681 00:46:05,138 --> 00:46:07,015 I love you. 682 00:46:07,020 --> 00:46:11,638 [MUSIC] 683 00:46:20,940 --> 00:46:23,280 This is for your protection, Lloyd. 684 00:46:23,290 --> 00:46:24,640 Understand me? 685 00:46:25,660 --> 00:46:27,827 This is to protect you from yourself. 686 00:46:27,830 --> 00:46:30,663 Ah! Oh, fuck! 687 00:47:01,100 --> 00:47:02,890 So, we understand each other? 688 00:47:03,920 --> 00:47:05,400 Yes, sir. 689 00:47:06,440 --> 00:47:07,780 Yes, sir. 690 00:47:09,040 --> 00:47:12,140 [MUSIC] 691 00:47:25,420 --> 00:47:27,020 Fuck. 692 00:47:28,890 --> 00:47:30,682 [SIGHS] 693 00:47:41,640 --> 00:47:43,790 Fucking goddammit. 694 00:47:59,060 --> 00:48:01,546 I know what I want to be when I grow up. 695 00:48:01,560 --> 00:48:03,540 What's that, kid? 696 00:48:06,500 --> 00:48:07,880 Him. 697 00:48:11,340 --> 00:48:13,641 I want to be him. 698 00:48:17,060 --> 00:48:21,356 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 699 00:48:21,357 --> 00:48:24,235 [MUSIC] 700 00:48:28,080 --> 00:48:31,325 [MUSIC] 48167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.