All language subtitles for The.Wishing.Tree.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,494 --> 00:00:15,494 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:51,068 --> 00:00:51,970 Julia. 3 00:00:52,770 --> 00:00:54,004 Look what you did. 4 00:00:54,639 --> 00:00:56,273 Look what you did again. 5 00:00:56,306 --> 00:00:58,108 Why can't you do anything right? 6 00:00:58,141 --> 00:00:59,744 You are pathetic Julia. 7 00:01:14,826 --> 00:01:16,393 I'm sorry mom. 8 00:01:16,661 --> 00:01:17,896 I won't be. 9 00:01:18,295 --> 00:01:20,063 I promise. 10 00:01:40,384 --> 00:01:42,185 I'm a good daughter. 11 00:01:43,955 --> 00:01:45,623 I'm a good daughter. 12 00:04:46,571 --> 00:04:47,538 Hey. 13 00:04:50,108 --> 00:04:51,909 Where's my mom? 14 00:04:54,912 --> 00:04:56,446 Luke? 15 00:04:57,949 --> 00:04:59,449 Do you see my mouse? 16 00:04:59,851 --> 00:05:01,119 Kick him out. 17 00:05:06,858 --> 00:05:07,959 Luke? 18 00:05:09,927 --> 00:05:11,261 Luke? 19 00:05:13,798 --> 00:05:14,899 What is it? 20 00:05:14,932 --> 00:05:16,534 I need you to go to the drug store to get me pills. 21 00:05:16,567 --> 00:05:17,935 I can't, I'm late for work. 22 00:05:18,936 --> 00:05:20,671 Are you fucking kidding me? 23 00:05:41,125 --> 00:05:43,494 About time, you're over an hour late. 24 00:05:44,495 --> 00:05:46,063 At least I fucking showed up. 25 00:05:47,465 --> 00:05:49,600 Oh, and nice shoes. 26 00:05:49,634 --> 00:05:51,169 What are you wearing, man? 27 00:05:51,202 --> 00:05:52,570 Dude, we're hiking. 28 00:05:52,603 --> 00:05:54,371 Oh, is that what we're doing? 29 00:05:54,672 --> 00:05:57,141 Huh. You know what, I did, I got that memo. 30 00:05:57,175 --> 00:05:58,910 It was right after I said my vows, 31 00:05:58,943 --> 00:06:01,779 and my best man and ring bearer was MIA at my wedding. 32 00:06:01,813 --> 00:06:03,481 Is that why you're not wearing it? 33 00:06:10,454 --> 00:06:11,689 I'm glad you're here, buddy. 34 00:06:13,024 --> 00:06:14,292 I appreciate it. 35 00:06:16,227 --> 00:06:17,795 Anyways so 36 00:06:17,829 --> 00:06:20,397 What happened to your Fiji honeymoon anyway? 37 00:06:21,499 --> 00:06:23,034 The restaurant needed me, 38 00:06:23,067 --> 00:06:25,402 and Celine had to work Fashion Week in Paris, 39 00:06:25,435 --> 00:06:26,336 so it's fine. 40 00:06:27,171 --> 00:06:28,739 Let's do it, let's do nature. 41 00:06:30,340 --> 00:06:31,676 Might want to cover those ankles. 42 00:06:31,709 --> 00:06:33,711 The bugs are gonna love that white pasty skin. 43 00:06:34,145 --> 00:06:37,048 Ha ha ha ha ha. 44 00:06:55,499 --> 00:06:56,868 I hope she has your eyes. 45 00:06:57,168 --> 00:06:58,202 I do. 46 00:06:59,036 --> 00:07:00,538 I hate my eyes. 47 00:07:01,906 --> 00:07:03,406 What are you talking about? 48 00:07:03,774 --> 00:07:06,777 You have beautiful eyes, intense. 49 00:07:07,945 --> 00:07:09,313 I hope she has your smile. 50 00:07:09,814 --> 00:07:11,115 Yeah, that one. 51 00:07:17,588 --> 00:07:18,823 I'm scared. 52 00:07:21,325 --> 00:07:23,060 Yeah, I know, me too. 53 00:07:26,030 --> 00:07:26,931 Thanks. 54 00:07:27,365 --> 00:07:28,466 Thank you. 55 00:07:32,670 --> 00:07:35,606 No, I mean I'm really scared. 56 00:07:37,475 --> 00:07:38,676 Maybe the women in my family 57 00:07:38,976 --> 00:07:41,846 are all missing some sort of maternal gene or something. 58 00:07:41,879 --> 00:07:44,048 Babe, you're nothing like your mother. 59 00:07:46,651 --> 00:07:47,718 I can be so mean. 60 00:07:50,154 --> 00:07:52,356 Come on, you of all people should know that. 61 00:07:58,629 --> 00:08:00,264 You're not mean. 62 00:08:00,965 --> 00:08:02,133 You're a fighter. 63 00:08:03,668 --> 00:08:04,902 Now look. 64 00:08:16,714 --> 00:08:17,882 So just out of curiosity 65 00:08:17,915 --> 00:08:20,184 when was the last time you were up here? 66 00:08:20,217 --> 00:08:21,285 I came up here once. 67 00:08:21,319 --> 00:08:22,219 When? 68 00:08:24,655 --> 00:08:25,723 When? 69 00:08:29,060 --> 00:08:30,428 Remember the yoga instructor? 70 00:08:30,461 --> 00:08:33,164 Oh no, no, no, no, no, no, no, no, no. 71 00:08:33,197 --> 00:08:33,831 That does not count. 72 00:08:33,864 --> 00:08:34,966 The Busac story, right? 73 00:08:34,999 --> 00:08:36,634 Where you got wasted and you passed out, 74 00:08:36,667 --> 00:08:37,969 and hippie chick couldn't even wake you up. 75 00:08:38,002 --> 00:08:39,804 They had to call on the park rangers? 76 00:08:41,072 --> 00:08:43,841 Look, despite my shit, and your shoe fail, 77 00:08:44,408 --> 00:08:46,043 I think we can handle blue. 78 00:08:48,212 --> 00:08:49,246 I prefer green. 79 00:08:49,280 --> 00:08:50,381 Can we do easy? 80 00:08:54,018 --> 00:08:55,653 Beautiful out here, isn't it? 81 00:08:57,088 --> 00:08:58,556 It's definitely very green. 82 00:09:14,972 --> 00:09:15,940 Really? 83 00:09:16,307 --> 00:09:19,343 That's just leftovers. 84 00:09:19,377 --> 00:09:21,846 I stashed it everywhere. 85 00:09:23,814 --> 00:09:24,648 Look, 86 00:09:26,117 --> 00:09:28,085 I just need to know it's around, okay? 87 00:09:28,386 --> 00:09:29,587 I need to know it's there. 88 00:09:29,620 --> 00:09:30,721 Why? 89 00:09:33,357 --> 00:09:34,558 So I don't panic. 90 00:09:36,160 --> 00:09:38,262 Look dude, I just got out of rehab. 91 00:09:39,498 --> 00:09:42,133 Cal, you missed my wedding because of this shit. 92 00:09:45,970 --> 00:09:47,204 I know. 93 00:09:55,579 --> 00:09:56,414 It's around. 94 00:09:59,850 --> 00:10:00,684 Thanks. 95 00:10:02,386 --> 00:10:04,155 Now, help me with my fucking bag. 96 00:10:05,322 --> 00:10:06,525 Old man. 97 00:10:10,928 --> 00:10:12,096 Psychedelic Furs. 98 00:10:12,830 --> 00:10:14,533 '77 man. 99 00:10:14,565 --> 00:10:15,332 No way. 100 00:10:15,833 --> 00:10:17,536 Yeah, way off, can you believe that was in '77? 101 00:10:19,136 --> 00:10:20,938 It's like you're getting worse, 102 00:10:20,971 --> 00:10:22,640 just slowly getting worse with this. 103 00:11:22,666 --> 00:11:23,734 You get to go to work. 104 00:11:23,767 --> 00:11:25,369 Meanwhile, I've given up my whole life, 105 00:11:25,669 --> 00:11:27,905 my fucking career, to have this goddamn kid. 106 00:11:27,938 --> 00:11:28,806 Don't call her that, please. 107 00:11:28,839 --> 00:11:30,774 I get to, you don't. 108 00:11:30,975 --> 00:11:32,376 You don't have the right. 109 00:11:37,681 --> 00:11:38,315 Where are you going? 110 00:11:38,349 --> 00:11:39,484 Away. 111 00:11:39,518 --> 00:11:41,051 Yeah, I can see that, where? 112 00:11:41,520 --> 00:11:44,221 I have to do something, alone. 113 00:11:48,527 --> 00:11:50,728 You know, you don't have to do everything alone, right? 114 00:11:50,928 --> 00:11:52,163 Apparently I do. 115 00:11:56,300 --> 00:11:57,902 Julia? 116 00:12:01,272 --> 00:12:02,773 - Julia? - What? 117 00:12:13,083 --> 00:12:14,251 What? 118 00:12:18,189 --> 00:12:20,157 I can't do this anymore. 119 00:12:34,104 --> 00:12:35,105 You know what? 120 00:12:37,542 --> 00:12:38,610 Neither can I. 121 00:12:40,878 --> 00:12:42,647 I can't be who you need me to be. 122 00:12:44,748 --> 00:12:46,116 Not anymore. 123 00:12:46,150 --> 00:12:48,085 If you would just stop shutting me out, 124 00:12:48,118 --> 00:12:49,753 I could get to where you are. 125 00:12:52,524 --> 00:12:53,857 You can't. 126 00:13:02,399 --> 00:13:03,602 You can't. 127 00:13:17,482 --> 00:13:18,816 Are you kidding me? 128 00:13:19,350 --> 00:13:20,818 Hey look, you want to head back, then move it. 129 00:13:20,851 --> 00:13:22,219 Okay, well all I'm saying is the way, 130 00:13:22,253 --> 00:13:23,722 it's probably the way that we came in. 131 00:13:23,754 --> 00:13:25,624 It's an easy marked trail, you said it. 132 00:13:25,657 --> 00:13:27,157 Yeah, well I'm not so much in the dark. 133 00:13:27,191 --> 00:13:27,992 Hey. 134 00:13:28,926 --> 00:13:29,760 Hello. 135 00:13:37,702 --> 00:13:38,470 Hi. 136 00:13:42,906 --> 00:13:43,807 Wait a minute. 137 00:13:44,808 --> 00:13:45,809 Julia Jordan? 138 00:13:46,910 --> 00:13:47,845 Yeah. 139 00:13:47,878 --> 00:13:49,046 Caleb, Caleb Gray. 140 00:13:50,114 --> 00:13:51,516 - Right. - You gotta be kidding. 141 00:13:51,549 --> 00:13:53,150 Really, you guys, you know each other? 142 00:13:53,183 --> 00:13:54,818 Yeah, yeah. 143 00:13:54,852 --> 00:13:55,953 Wow. 144 00:13:55,986 --> 00:13:57,021 Small world. 145 00:13:57,656 --> 00:14:00,391 I heard you moved to the city right after graduation. 146 00:14:00,424 --> 00:14:02,226 I did, you? 147 00:14:02,661 --> 00:14:04,194 Probably on the next bus. 148 00:14:04,696 --> 00:14:07,264 This is, do you come out here often? 149 00:14:08,032 --> 00:14:09,833 In my mind all the time. 150 00:14:10,167 --> 00:14:11,268 You? 151 00:14:11,302 --> 00:14:12,236 Not often enough. 152 00:14:12,504 --> 00:14:14,739 Never, he never, he never comes out of here. 153 00:14:15,873 --> 00:14:17,441 So what's the problem guys? 154 00:14:17,475 --> 00:14:18,510 We're lost. 155 00:14:18,543 --> 00:14:19,343 We're lost. 156 00:14:19,376 --> 00:14:20,545 We're lost. And look at her. 157 00:14:20,779 --> 00:14:22,480 My God, you look like you know what you're doing. 158 00:14:22,514 --> 00:14:25,849 If you could point us to the parking lot so we can leave. 159 00:14:26,950 --> 00:14:28,218 What do you mean, the parking lot? Why? 160 00:14:28,252 --> 00:14:29,119 - What do you mean? - Yeah. 161 00:14:29,153 --> 00:14:30,854 No flashlight, borrowed tent. 162 00:14:30,888 --> 00:14:32,056 Dude, there is no fucking way 163 00:14:32,089 --> 00:14:33,290 that I am staying overnight tonight. 164 00:14:33,324 --> 00:14:35,660 Sorry, you don't have a flashlight? 165 00:14:35,893 --> 00:14:37,161 Well. 166 00:14:37,194 --> 00:14:38,996 There's six minutes of light left. 167 00:14:39,029 --> 00:14:41,265 No way you make it back in the dark. 168 00:14:46,170 --> 00:14:47,137 Where's your tent? 169 00:14:47,171 --> 00:14:48,305 Oh, everything's in there. 170 00:14:51,408 --> 00:14:53,645 Yeah, well I wasn't planning. 171 00:14:59,216 --> 00:15:00,685 Okay, follow me. 172 00:15:02,487 --> 00:15:03,987 I don't want to fucking stay. 173 00:15:13,263 --> 00:15:15,099 Do you have a can opener? 174 00:15:16,066 --> 00:15:16,900 Swiss army knife? 175 00:15:17,901 --> 00:15:18,803 Nothing, great. 176 00:15:18,837 --> 00:15:20,472 What about you girl scout? What do you got? 177 00:15:20,971 --> 00:15:24,074 'Cause I got these, guys, Spanish mussels, imported 178 00:15:24,476 --> 00:15:25,643 from Northern Spain. 179 00:15:25,943 --> 00:15:27,645 I have been dying to try these suckers. 180 00:15:27,679 --> 00:15:28,979 Outside pocket. 181 00:15:29,012 --> 00:15:29,947 Yes. 182 00:15:38,055 --> 00:15:39,824 Oh, victory! 183 00:15:41,493 --> 00:15:46,765 Anyway, what have you been up to all these years? 184 00:15:47,030 --> 00:15:48,733 For the past 20 years? 185 00:15:49,066 --> 00:15:50,535 Nothing much. 186 00:15:50,568 --> 00:15:51,435 Really? 187 00:15:51,935 --> 00:15:54,472 Thought you would have been married with three kids by now. 188 00:15:56,474 --> 00:15:57,441 Nope. 189 00:16:00,277 --> 00:16:01,178 So what are you doing 190 00:16:01,211 --> 00:16:02,913 out here in the forest all by yourself? 191 00:16:04,716 --> 00:16:05,850 You really want to know? 192 00:16:06,518 --> 00:16:08,185 Sure, I do. 193 00:16:12,389 --> 00:16:14,958 I'm going to find something called the wishing tree. 194 00:16:17,495 --> 00:16:18,596 The wishing tree? 195 00:16:20,164 --> 00:16:22,099 Where the fuck is a wishing tree? 196 00:16:23,568 --> 00:16:26,538 It's a special place I used to go as a kid all the time. 197 00:16:26,771 --> 00:16:28,939 Make a wish, always made me feel better. 198 00:16:30,941 --> 00:16:32,176 Anyway. 199 00:16:33,210 --> 00:16:34,579 You know, when I was, 200 00:16:35,680 --> 00:16:36,848 when I was a kid, 201 00:16:38,182 --> 00:16:44,622 I used to imagine what it'd be like to be 20, and 30. 202 00:16:47,357 --> 00:16:48,959 I had so many dreams. 203 00:16:49,761 --> 00:16:52,229 I think as kids, we know everything. 204 00:16:52,897 --> 00:16:53,997 No no no. 205 00:16:55,299 --> 00:16:57,134 If someone had told me back then, 206 00:16:58,937 --> 00:17:01,271 life was never gonna happen the way I expected, 207 00:17:03,775 --> 00:17:05,677 would I have done things differently? 208 00:17:05,710 --> 00:17:07,745 Like maybe try to not get cancer. 209 00:17:10,815 --> 00:17:13,016 Doesn't matter what you do or don't do. 210 00:17:13,050 --> 00:17:15,252 Sometimes things just happen to you. 211 00:17:38,576 --> 00:17:39,744 Oh, I got one. 212 00:17:41,546 --> 00:17:42,814 U2. 213 00:17:43,648 --> 00:17:45,884 You know, you would think, you would think that. 214 00:17:46,416 --> 00:17:47,886 It's gotta be '76 man. 215 00:17:47,919 --> 00:17:48,920 Now way. 216 00:17:51,623 --> 00:17:53,090 You guys I'm gonna head out. 217 00:17:55,593 --> 00:17:59,631 Directions, directions. 218 00:17:59,664 --> 00:18:02,065 You guys can follow me to the next cutoff. 219 00:18:02,399 --> 00:18:03,968 There's a green trail there. 220 00:18:04,536 --> 00:18:06,938 It'll lead you home if that's what you're looking for. 221 00:18:10,274 --> 00:18:11,543 - Okay. - Okay. 222 00:18:11,576 --> 00:18:12,744 Thanks. 223 00:18:14,111 --> 00:18:16,280 You gonna fuckin' help me, or just stand there. 224 00:18:20,785 --> 00:18:21,886 Rude. 225 00:18:29,827 --> 00:18:30,962 I'm hungry, man, hey. 226 00:18:31,361 --> 00:18:32,897 Turn around. No, no way. 227 00:18:32,931 --> 00:18:34,566 If we have to camp again, which I don't want to do, 228 00:18:34,599 --> 00:18:35,700 then we're gonna need this for dinner. 229 00:18:35,733 --> 00:18:37,502 Live off the land, nature boy. 230 00:18:37,535 --> 00:18:39,403 Live off the land? What are you talking about? 231 00:18:39,737 --> 00:18:41,338 Ah, ha ha. 232 00:18:43,173 --> 00:18:45,309 Service berries, put that in your stomach. 233 00:18:46,511 --> 00:18:47,679 - Really? - Do it. 234 00:18:47,712 --> 00:18:48,513 You sure? 235 00:18:48,546 --> 00:18:49,847 Dude, what do I do for a living? 236 00:18:49,881 --> 00:18:50,782 Markup wine. 237 00:18:50,815 --> 00:18:52,584 Ha, food. 238 00:18:52,617 --> 00:18:53,618 I know food. 239 00:18:53,651 --> 00:18:54,852 Wait wait wait, what are you doing? 240 00:18:55,218 --> 00:18:56,153 Are you nuts? 241 00:18:56,186 --> 00:18:56,921 What do you mean? 242 00:18:57,522 --> 00:18:59,423 Those are Bain berries, and they're highly toxic. 243 00:18:59,691 --> 00:19:00,658 I know food. 244 00:19:01,091 --> 00:19:03,061 I run two successful restaurants in the city, all right. 245 00:19:03,093 --> 00:19:04,428 I employ a full-time forager. 246 00:19:04,462 --> 00:19:06,096 Right, well maybe your forager knows her stuff. 247 00:19:06,129 --> 00:19:09,299 Wildgifts practically invented forest-to-table. 248 00:19:09,333 --> 00:19:11,002 All right, that was my idea. 249 00:19:11,435 --> 00:19:12,503 Wait a second. 250 00:19:12,904 --> 00:19:14,304 Are you that Ryan? 251 00:19:14,572 --> 00:19:16,808 I know you, I've eaten there. 252 00:19:17,240 --> 00:19:19,176 Didn't you just marry some rich model. 253 00:19:19,209 --> 00:19:19,978 Here we go. 254 00:19:20,110 --> 00:19:21,479 Even out here people know who I am. 255 00:19:21,512 --> 00:19:22,346 It's crazy. 256 00:19:22,379 --> 00:19:23,748 Dude, she's from the city, relax. 257 00:19:23,781 --> 00:19:25,917 Whatever. And yes, Celine. 258 00:19:26,216 --> 00:19:27,284 She's gorgeous. 259 00:19:28,686 --> 00:19:30,488 So what are you doing out here with him? 260 00:19:30,989 --> 00:19:32,724 We had to postpone our honeymoon. 261 00:19:33,625 --> 00:19:34,559 Why? 262 00:19:37,562 --> 00:19:39,764 Well, you still don't know shit about foraging. 263 00:19:39,797 --> 00:19:41,131 No, you don't. 264 00:19:44,469 --> 00:19:45,703 I know food. 265 00:20:00,084 --> 00:20:01,418 don't think that we're up 266 00:20:01,452 --> 00:20:03,153 in this level of difficulty, Caleb. 267 00:20:05,322 --> 00:20:06,289 I think that you've proven 268 00:20:06,323 --> 00:20:07,892 that you're as inept as me buddy. 269 00:20:16,199 --> 00:20:17,167 The Cure. 270 00:20:18,335 --> 00:20:20,705 Yeah 1981, but they suck so hard, 271 00:20:20,738 --> 00:20:21,639 that it doesn't even count. 272 00:20:21,673 --> 00:20:23,206 Like they were awful. 273 00:20:24,207 --> 00:20:25,710 The don't suck, what are you talking about? 274 00:20:25,743 --> 00:20:26,911 They suck. 275 00:20:28,378 --> 00:20:30,280 Worst band of the 80's. 276 00:20:35,753 --> 00:20:37,922 Hey guys, what's with all the 80's bands? 277 00:20:39,090 --> 00:20:40,491 Not 80's bands. 278 00:20:41,425 --> 00:20:44,729 This dingus thinks there are good bands from the 80's, 279 00:20:44,762 --> 00:20:45,763 which isn't true. 280 00:20:46,864 --> 00:20:48,866 All good bands from the 80's actually, 281 00:20:49,500 --> 00:20:51,301 they formed in the 70's, that's a fact. 282 00:20:52,670 --> 00:20:53,638 It's a fact. 283 00:20:54,572 --> 00:20:55,907 Chatty Kathy. 284 00:20:58,876 --> 00:21:01,079 Okay guys, here we are. 285 00:21:01,112 --> 00:21:03,114 Okay well, I guess this is it. 286 00:21:04,281 --> 00:21:06,751 Are you sure you don't want us to go with you? 287 00:21:06,784 --> 00:21:09,319 An extremely generous offer, but I'm good. 288 00:21:09,887 --> 00:21:11,856 Do you even know when you're going? 289 00:21:11,889 --> 00:21:13,223 She said she's good, let's go. 290 00:21:13,458 --> 00:21:15,893 I don't know man, like alone in the woods? 291 00:21:16,194 --> 00:21:16,961 She's fine. 292 00:21:16,994 --> 00:21:18,196 Tough as nails, look at this one. 293 00:21:18,428 --> 00:21:20,765 Look, I grew up on these trails okay, I'm good. 294 00:21:22,900 --> 00:21:24,569 Echo and the Bunnymen. 295 00:21:24,869 --> 00:21:25,803 '79. 296 00:21:25,837 --> 00:21:27,538 God, I loved that band. 297 00:21:27,572 --> 00:21:29,874 Don't eat the berries, you'll get diarrhea. 298 00:21:32,577 --> 00:21:33,745 We're heading home. 299 00:21:35,580 --> 00:21:36,379 See ya. 300 00:21:36,413 --> 00:21:38,049 A bottle of wine, warm bed. 301 00:21:38,082 --> 00:21:39,249 You want to split a pizza? 302 00:21:39,282 --> 00:21:40,818 No, I don't want to split a pizza. 303 00:22:04,642 --> 00:22:06,443 Listen to your mother, Julia. 304 00:22:07,145 --> 00:22:09,480 As noble a task as it is, 305 00:22:09,747 --> 00:22:12,650 nobility is not everyone's first priority. 306 00:22:13,718 --> 00:22:16,554 What does that even mean, mom? Huh? 307 00:22:17,387 --> 00:22:20,423 I'm not trying to be noble, I'm just trying to have a kid. 308 00:22:21,459 --> 00:22:22,827 A family. 309 00:22:22,860 --> 00:22:25,563 Well, yeah, that's what I thought I wanted, too. 310 00:22:26,597 --> 00:22:29,233 Change your past by creating a new future, 311 00:22:29,267 --> 00:22:31,235 and you see it doesn't always work out that way. 312 00:22:32,170 --> 00:22:34,105 You have no idea what you're getting yourself into. 313 00:22:34,138 --> 00:22:36,373 God, why would you say that to me? 314 00:22:37,208 --> 00:22:39,544 Why would you infect me with this doubt? 315 00:22:39,977 --> 00:22:41,546 No, I'm just saying 316 00:22:41,579 --> 00:22:45,183 that based on all of your past miscarriages, 317 00:22:45,216 --> 00:22:46,484 and all of those attempts, 318 00:22:46,517 --> 00:22:49,687 maybe, just maybe it is not meant to be for you. 319 00:22:50,721 --> 00:22:53,323 Look it may not be clear to you now, 320 00:22:53,356 --> 00:22:55,560 but when you have this baby, no, 321 00:22:55,793 --> 00:22:58,462 if you have this baby, it won't be. 322 00:22:58,496 --> 00:22:59,396 Oh my God. 323 00:23:01,398 --> 00:23:02,365 It's clear, mom. 324 00:23:03,501 --> 00:23:05,670 Motherhood was never your forte, but 325 00:23:07,505 --> 00:23:08,606 I am different. 326 00:23:10,007 --> 00:23:12,543 No, you're not. 327 00:23:28,159 --> 00:23:29,193 I like her. 328 00:23:31,128 --> 00:23:32,463 No, I'm serious, man. 329 00:23:33,331 --> 00:23:35,967 I don't have a lot of good memories from high school. 330 00:23:40,838 --> 00:23:44,075 I remember this, this one time, 331 00:23:44,108 --> 00:23:46,944 she came with me and a bunch of friends to see New Order. 332 00:23:48,079 --> 00:23:49,480 Fuck man, we had a good time. 333 00:23:50,380 --> 00:23:52,382 We danced and laughed. 334 00:23:53,918 --> 00:23:55,119 We kissed. 335 00:23:58,356 --> 00:23:59,757 I never forgot that kiss. 336 00:24:00,691 --> 00:24:02,260 Of course. Well. 337 00:24:04,228 --> 00:24:05,496 Well, first of all nobody 338 00:24:05,529 --> 00:24:08,266 has good memories of high school sucked. 339 00:24:08,299 --> 00:24:12,937 And I don't want to be rude here, but dude 340 00:24:13,938 --> 00:24:16,340 you haven't had a real relationship since like '92. 341 00:24:20,811 --> 00:24:22,280 Wow. 342 00:24:22,313 --> 00:24:23,446 What? 343 00:24:24,048 --> 00:24:25,650 You just, you don't get it. 344 00:24:26,217 --> 00:24:28,786 Dude, you just can't live in the moment, can you? 345 00:24:29,921 --> 00:24:32,089 Fuck, not everything has to be planned. 346 00:24:32,422 --> 00:24:36,193 For the first time in my life I'm trying to listen, 347 00:24:36,594 --> 00:24:39,697 to see and hear myself and it's pretty fucking hard, 348 00:24:39,730 --> 00:24:41,198 because all I really want to do, 349 00:24:41,232 --> 00:24:43,467 is get into that bag and down all my whiskey. 350 00:24:47,838 --> 00:24:49,240 What do you want to do? 351 00:24:49,273 --> 00:24:50,908 Follow her through the woods uninvited? 352 00:24:50,942 --> 00:24:53,110 Yeah man, women love that. 353 00:24:53,778 --> 00:24:55,179 You see what you're doing, right? 354 00:24:55,212 --> 00:24:56,681 - You see it? - What? 355 00:24:56,714 --> 00:24:58,849 You're trading one escape for another escape. 356 00:24:59,550 --> 00:25:01,285 It's not gonna help you with whatever it is 357 00:25:01,319 --> 00:25:02,954 that you're trying to find. 358 00:25:07,291 --> 00:25:09,126 Fuck, is it, 359 00:25:09,894 --> 00:25:11,429 is it about to storm? 360 00:25:11,963 --> 00:25:13,097 Looks that way. 361 00:25:15,299 --> 00:25:16,500 What the fuck do we do? 362 00:25:23,007 --> 00:25:25,576 Fine, let's find her. 363 00:25:27,211 --> 00:25:29,680 But I'm doing the talking this time, okay? 364 00:25:29,714 --> 00:25:30,748 You listening to me? 365 00:25:30,781 --> 00:25:32,149 I'm doing the talking. 366 00:26:37,181 --> 00:26:38,983 Can you hear me? 367 00:26:50,194 --> 00:26:51,962 Can we see a heart rate? 368 00:26:51,996 --> 00:26:53,498 We're gonna do all we can. 369 00:26:57,502 --> 00:26:59,437 Sir, we're gonna need you to stay out here. 370 00:27:00,971 --> 00:27:03,340 Julia, I need. 371 00:27:58,028 --> 00:28:01,165 I'm so sorry, we lost the baby. 372 00:28:02,233 --> 00:28:04,268 Placenta previa is rare. 373 00:28:04,301 --> 00:28:07,606 Because she went into labor at seven months' gestation. 374 00:28:08,607 --> 00:28:10,207 she was just too small. 375 00:28:45,676 --> 00:28:47,711 Sweetie, I wish I could stay, I really do. 376 00:28:47,745 --> 00:28:50,214 But you know Dan booked these flights ages ago. 377 00:28:51,583 --> 00:28:53,417 Which one's Dan again? 378 00:28:53,618 --> 00:28:54,952 Don't be foolish, Julia. 379 00:28:54,985 --> 00:28:56,754 Dan's been around for months. 380 00:28:56,987 --> 00:28:58,022 Right. 381 00:28:58,956 --> 00:29:00,958 Get it together, Julia. 382 00:29:00,991 --> 00:29:02,826 You're fine, you're alive. 383 00:29:02,860 --> 00:29:04,895 Is that what this looks like to you, mom? 384 00:29:04,929 --> 00:29:05,896 Is it? 385 00:29:07,031 --> 00:29:08,799 Did you even know what just happened? 386 00:29:09,867 --> 00:29:14,004 Just keep moving sweetheart, just one day at a time. 387 00:29:15,339 --> 00:29:17,374 Look by the time I get back, this'll all be behind you. 388 00:29:17,408 --> 00:29:19,310 Oh my God mom, I am broken. 389 00:29:20,277 --> 00:29:21,145 Do you understand that? 390 00:29:21,178 --> 00:29:22,379 I'm empty. 391 00:29:22,980 --> 00:29:24,982 But you know what, you just go do you. 392 00:29:25,382 --> 00:29:26,484 Okay? 393 00:29:26,817 --> 00:29:28,185 And your new boyfriend. 394 00:29:29,887 --> 00:29:33,724 That is just cruel Julia, 395 00:29:33,757 --> 00:29:37,228 and it is exactly why I can't be here. 396 00:29:50,341 --> 00:29:52,510 โ™ช Baa baa black sheep โ™ช 397 00:29:53,177 --> 00:29:55,547 โ™ช Have you any wool โ™ช 398 00:29:57,881 --> 00:30:01,218 โ™ช Yes sir yes sir โ™ช 399 00:30:03,187 --> 00:30:04,888 โ™ช Three bags full โ™ช 400 00:30:04,922 --> 00:30:06,090 Maybe you should do the talking. 401 00:30:07,358 --> 00:30:09,494 โ™ช One for my master โ™ช 402 00:30:09,527 --> 00:30:12,096 โ™ช One for my dame โ™ช 403 00:30:13,964 --> 00:30:19,770 โ™ช One for the little boy who lives down the lane โ™ช 404 00:30:20,371 --> 00:30:23,675 I don't know what I'm doing. 405 00:30:24,108 --> 00:30:25,543 What are you talking about? 406 00:30:25,577 --> 00:30:27,344 The wishing tree. 407 00:30:28,078 --> 00:30:28,912 Not here. 408 00:30:30,381 --> 00:30:32,283 Right, your wishing tree. 409 00:30:32,316 --> 00:30:33,117 It's real. 410 00:30:34,285 --> 00:30:35,953 If it's real I'm gonna wish 411 00:30:35,986 --> 00:30:38,222 for a fucking helicopter to get the hell out of these woods. 412 00:30:38,255 --> 00:30:39,290 Yeah, because that's how it works. 413 00:30:39,323 --> 00:30:40,824 Hey, don't tell me how to make a wish. 414 00:30:41,158 --> 00:30:43,093 It has to mean something to you. 415 00:30:44,028 --> 00:30:45,362 You pray to it. 416 00:30:46,864 --> 00:30:48,065 You make a wish. 417 00:30:49,701 --> 00:30:51,703 No, you write your wish down, 418 00:30:52,269 --> 00:30:53,437 and then you burn it. 419 00:30:54,438 --> 00:30:57,174 But you have to write it as if it's already come true. 420 00:31:00,010 --> 00:31:03,414 Remember that urban legend about the witch? 421 00:31:03,447 --> 00:31:04,315 You remember that? 422 00:31:04,348 --> 00:31:05,282 Yeah. 423 00:31:07,051 --> 00:31:08,218 It's true. 424 00:31:08,453 --> 00:31:11,055 I used to come out here all the time as a kid. 425 00:31:11,322 --> 00:31:14,992 My Nana's farm backed up onto these trails. 426 00:31:15,326 --> 00:31:17,595 Shit happens, lightning strikes, 427 00:31:17,629 --> 00:31:19,430 trees die, it's probably gone. 428 00:31:25,269 --> 00:31:27,304 Do you have any idea what it feels like 429 00:31:29,139 --> 00:31:31,875 to be totally lost? 430 00:31:37,114 --> 00:31:38,282 Yeah, 431 00:31:39,950 --> 00:31:41,352 yeah I do actually. 432 00:31:49,326 --> 00:31:51,161 It kind of feels like, 433 00:31:53,765 --> 00:31:55,999 like you're wandering around inside your head. 434 00:31:58,603 --> 00:32:01,639 It's dark and you don't know where you're going. 435 00:32:05,909 --> 00:32:07,479 It feels like that. 436 00:32:13,984 --> 00:32:18,956 Maybe, maybe this is just the wrong spot. 437 00:32:20,124 --> 00:32:21,559 I guess, but 438 00:32:28,332 --> 00:32:29,933 What are you guys doing here? 439 00:32:31,536 --> 00:32:32,871 Tell her. 440 00:32:35,372 --> 00:32:36,474 The tree. 441 00:32:38,442 --> 00:32:39,644 We're gonna find it. 442 00:32:40,210 --> 00:32:41,613 It's good enough for me. 443 00:32:42,312 --> 00:32:43,347 Let's look. 444 00:32:44,516 --> 00:32:46,518 Ryan needs a ride out of these woods. 445 00:32:48,352 --> 00:32:49,487 Come on. 446 00:33:13,678 --> 00:33:14,978 Shit. 447 00:33:16,980 --> 00:33:18,315 Can I take this off? 448 00:33:20,250 --> 00:33:22,620 Okay, stay still for a second. 449 00:33:22,654 --> 00:33:24,021 I'm gonna wrap it for you. 450 00:33:24,689 --> 00:33:25,723 Oh God. 451 00:33:27,024 --> 00:33:28,091 When'd you do this? 452 00:33:30,260 --> 00:33:31,962 When I was in the field, I fell. 453 00:33:37,067 --> 00:33:39,169 Don't lift anything with this hand, okay? 454 00:33:42,941 --> 00:33:44,476 Thank you, it's fine. 455 00:33:52,416 --> 00:33:53,485 You know, maybe all you need 456 00:33:53,518 --> 00:33:54,719 is a fresh set of eyes. 457 00:33:54,752 --> 00:33:56,821 I really wanted to do this on my own. 458 00:33:56,855 --> 00:33:59,423 Okay, well we can leave if you like. 459 00:34:04,328 --> 00:34:08,900 But he wants to be here, so here we are. 460 00:34:14,506 --> 00:34:16,106 I'm not good with this stuff. 461 00:34:18,375 --> 00:34:19,944 There's a connection that I feel. 462 00:34:21,513 --> 00:34:22,580 Maybe it's just me. 463 00:34:24,147 --> 00:34:26,149 Maybe it's something else, I don't know. 464 00:34:28,453 --> 00:34:29,319 Like hope. 465 00:34:31,456 --> 00:34:33,123 A chance to do things differently. 466 00:34:42,232 --> 00:34:43,535 We all have our regrets. 467 00:34:46,538 --> 00:34:48,540 Well, at least you're not addicted to those. 468 00:35:02,487 --> 00:35:04,589 What's that? 469 00:35:12,062 --> 00:35:13,196 It's okay. 470 00:35:15,033 --> 00:35:18,201 You can tell us whenever you're ready, if you want. 471 00:35:39,323 --> 00:35:40,658 I'm gonna go take a piss. 472 00:39:47,205 --> 00:39:48,840 So sick of this. 473 00:39:48,873 --> 00:39:50,308 How much rejection can a guy take? 474 00:39:50,340 --> 00:39:51,309 What are you sick of? 475 00:39:51,341 --> 00:39:52,710 Not being able to get off? 476 00:39:52,743 --> 00:39:54,145 Oh man, no. 477 00:39:54,178 --> 00:39:56,247 It'd be easier if you just told me 478 00:39:56,280 --> 00:39:57,882 you're not fucking attracted to me anymore, 479 00:39:57,915 --> 00:39:59,116 rather than whatever the fuck this is. 480 00:39:59,150 --> 00:40:00,383 What would be easier? 481 00:40:00,417 --> 00:40:02,286 Our relationship, your comfort level. 482 00:40:02,320 --> 00:40:03,588 Tell me what. 483 00:40:04,455 --> 00:40:06,691 What, what about my comfort level, huh? 484 00:40:07,124 --> 00:40:09,460 I am not a human anymore, I am just a vessel. 485 00:40:09,493 --> 00:40:11,128 Listen to me, look at this. 486 00:40:11,361 --> 00:40:12,597 Look at this. 487 00:40:13,130 --> 00:40:14,665 Does that look sexy to you? 488 00:40:15,233 --> 00:40:16,033 Does it? 489 00:40:16,067 --> 00:40:17,168 Yeah. No. 490 00:40:17,201 --> 00:40:19,604 You know what? It doesn't even fucking matter. 491 00:40:19,637 --> 00:40:23,107 Right, just leave, the one thing you're good at. 492 00:40:41,859 --> 00:40:42,627 Give me the bottle. 493 00:40:42,927 --> 00:40:43,728 No. 494 00:40:49,634 --> 00:40:51,068 It's my fucking life! 495 00:40:51,802 --> 00:40:52,970 My life! 496 00:41:13,858 --> 00:41:15,159 What the fuck was that? 497 00:41:17,228 --> 00:41:18,596 I'll tell you what that was. 498 00:41:21,632 --> 00:41:24,969 That was years of miscarriages and fucking doctors and. 499 00:41:29,607 --> 00:41:30,675 Fuck! 500 00:41:33,477 --> 00:41:34,612 That was a mistake. 501 00:41:34,946 --> 00:41:36,914 A fucking mistake, that's what it was. 502 00:41:56,300 --> 00:41:57,201 Fuck. 503 00:42:55,494 --> 00:42:56,961 What the hell? 504 00:43:00,231 --> 00:43:01,432 What are you gonna do? 505 00:43:48,312 --> 00:43:50,581 Listen to me man. 506 00:43:53,617 --> 00:43:55,820 I don't know what the hell that was last night. 507 00:43:58,523 --> 00:43:59,524 I mean. 508 00:43:59,623 --> 00:44:01,092 Dude, you're not confused all right, you can relax. 509 00:44:01,125 --> 00:44:02,026 You're not having like 510 00:44:02,059 --> 00:44:04,563 an identity crisis or anything, trust me. 511 00:44:04,862 --> 00:44:06,197 It's not one of your things. 512 00:44:07,131 --> 00:44:09,166 Okay, and I know that you were just going along with it. 513 00:44:13,572 --> 00:44:15,639 I don't think that's what I was doing, though. 514 00:44:20,978 --> 00:44:22,446 I crossed the line last night. 515 00:44:22,680 --> 00:44:23,482 I'm sorry. 516 00:44:24,415 --> 00:44:25,484 Won't happen again. 517 00:44:42,567 --> 00:44:45,636 This is the trail I took yesterday. 518 00:44:46,737 --> 00:44:48,072 And it led to the clearing? 519 00:44:48,105 --> 00:44:48,906 Yeah. 520 00:44:51,108 --> 00:44:52,143 What am I doing? 521 00:44:54,211 --> 00:44:55,446 Wait a minute. 522 00:44:55,713 --> 00:44:56,714 Check this out guys. 523 00:44:56,981 --> 00:44:58,082 What is it? 524 00:45:00,417 --> 00:45:02,720 It looks like it's been scratched off or something. 525 00:45:02,753 --> 00:45:03,954 That's weird. 526 00:45:03,988 --> 00:45:04,955 Yeah. 527 00:45:04,989 --> 00:45:06,558 It's probably a dead end or a swamp or something. 528 00:45:06,591 --> 00:45:07,825 Fresh marker is definitely the way to go. 529 00:45:07,858 --> 00:45:08,627 No, no, no, no. 530 00:45:09,260 --> 00:45:11,463 No, that'll just lead us to where we were yesterday. 531 00:45:12,129 --> 00:45:14,365 Okay, but this one's clearly been erased, 532 00:45:14,398 --> 00:45:15,232 probably for a reason. 533 00:45:15,634 --> 00:45:16,800 Yeah, and that reason might be that someone 534 00:45:16,834 --> 00:45:18,202 doesn't want us to go that way. 535 00:45:18,235 --> 00:45:19,837 Exactly, because it's dangerous. 536 00:45:20,539 --> 00:45:23,707 Or, maybe that's where the tree is. 537 00:45:25,610 --> 00:45:27,579 Okay, so this tree is so fucking special 538 00:45:27,612 --> 00:45:28,746 somebody's hiding it? 539 00:45:31,882 --> 00:45:32,883 - Maybe. - Maybe. 540 00:45:34,151 --> 00:45:34,952 Let's go. 541 00:45:47,566 --> 00:45:48,699 - Sorry. - What the fuck? 542 00:45:48,732 --> 00:45:50,067 Bullshit man. 543 00:45:51,835 --> 00:45:53,704 Let the Eagle Scout show you what he can do. 544 00:46:11,690 --> 00:46:13,190 You want to cross here? 545 00:46:13,224 --> 00:46:14,191 Yeah. 546 00:46:14,225 --> 00:46:15,392 The water, it's going way too fast. 547 00:46:15,426 --> 00:46:17,094 It's fine, I did it when I was 10, okay. 548 00:46:17,127 --> 00:46:18,162 We're gonna go slow. 549 00:46:19,430 --> 00:46:20,864 You guys following me for a change? 550 00:46:20,898 --> 00:46:22,634 Hey hold on, be careful. 551 00:46:24,768 --> 00:46:25,869 Wait. Wait! 552 00:46:33,777 --> 00:46:35,145 Put your foot down! 553 00:46:43,622 --> 00:46:44,855 Find the bottom! 554 00:46:45,523 --> 00:46:46,423 Find the bottom. 555 00:46:56,033 --> 00:46:57,368 You lost your bag. 556 00:46:58,703 --> 00:46:59,638 You good? 557 00:47:16,854 --> 00:47:19,023 I'm gonna get the bags, get her hand. 558 00:47:19,256 --> 00:47:21,325 It's good, you stay out of the water. 559 00:47:36,240 --> 00:47:40,478 Shit, the food, all the food was in the bag. 560 00:47:43,013 --> 00:47:43,682 Jesus. 561 00:47:44,214 --> 00:47:46,083 That was a really good plan you had there. 562 00:47:46,116 --> 00:47:46,884 Yeah. 563 00:47:47,184 --> 00:47:49,053 You did not cross that river when you were 10. 564 00:47:49,253 --> 00:47:50,522 Okay, back off. 565 00:47:50,555 --> 00:47:52,256 You just charged right in, okay? 566 00:47:53,658 --> 00:47:55,627 Okay, I'll go get the fucking bags, not a big deal. 567 00:47:55,660 --> 00:47:57,428 No way, that bag is long gone. 568 00:47:58,929 --> 00:48:00,297 Okay, well you know what, 569 00:48:00,331 --> 00:48:02,199 the good thing is you still have some food left. 570 00:48:03,702 --> 00:48:05,503 Yeah, we can ration it out between the three of us. 571 00:48:05,537 --> 00:48:06,705 That's a good idea, actually. 572 00:48:07,071 --> 00:48:09,641 No guys, I only packed enough for me. 573 00:48:12,309 --> 00:48:14,345 What the hell is that was that supposed to mean? We don't have food. 574 00:48:14,378 --> 00:48:15,879 I literally didn't anticipate 575 00:48:15,913 --> 00:48:18,082 having to babysit or feed two grown men. 576 00:48:18,115 --> 00:48:19,083 - Babysit? - Yeah. 577 00:48:19,116 --> 00:48:20,250 You're not my fucking babysitter. 578 00:48:20,284 --> 00:48:21,985 - You think you would have made it this far without me? 579 00:48:22,019 --> 00:48:23,755 Without you, I'm home yesterday. 580 00:48:23,788 --> 00:48:26,357 I did not ask you to come along. 581 00:48:26,390 --> 00:48:27,459 I know, I know you didn't. 582 00:48:27,492 --> 00:48:29,393 Apparently I'm his fucking babysitter. 583 00:48:30,795 --> 00:48:33,097 And wherever he goes, I have to fucking follow. 584 00:48:33,130 --> 00:48:34,733 Give me a break, you knew the deal. 585 00:48:34,766 --> 00:48:36,400 The deal about you being the best man at my wedding, 586 00:48:36,433 --> 00:48:37,334 that fucking deal? 587 00:48:37,669 --> 00:48:39,838 Wasn't your wedding basically a joke anyway? 588 00:48:42,206 --> 00:48:43,808 What the fuck did you just say? 589 00:48:45,075 --> 00:48:46,944 Cut the besties bullshit, okay? 590 00:48:47,311 --> 00:48:48,747 You're the one who's chasing. 591 00:48:51,516 --> 00:48:53,150 Don't take out your dead baby rage on me, 592 00:48:53,183 --> 00:48:54,586 'cause you're fucking barren. 593 00:48:57,187 --> 00:48:59,557 What the fuck did you just say? 594 00:49:00,558 --> 00:49:02,527 What the fuck did you just say? 595 00:49:02,560 --> 00:49:04,328 Whoa whoa whoa, what are you doing? 596 00:49:04,361 --> 00:49:05,730 Do you hear me? 597 00:49:05,764 --> 00:49:07,431 I will fucking kill you. 598 00:49:07,465 --> 00:49:09,967 Get off me, you hear me? 599 00:49:10,000 --> 00:49:10,968 Calm down, calm down. 600 00:49:11,001 --> 00:49:12,403 Don't you tell me to calm down. 601 00:49:12,436 --> 00:49:14,338 Don't you fucking tell me to calm down, okay? 602 00:49:14,972 --> 00:49:17,742 Get your fucking hands off me, okay? 603 00:49:17,776 --> 00:49:19,176 Okay, easy, just calm down. 604 00:49:19,209 --> 00:49:21,078 Go yourself or each other. 605 00:49:21,111 --> 00:49:22,045 I don't care. 606 00:49:22,446 --> 00:49:24,281 But stay the fuck away from me. 607 00:49:26,917 --> 00:49:28,085 Where are you going? 608 00:49:33,390 --> 00:49:34,459 Fuck! 609 00:49:41,265 --> 00:49:43,000 I don't even know what to say. 610 00:50:25,477 --> 00:50:26,443 Julia? 611 00:50:27,311 --> 00:50:28,312 Julia? 612 00:50:31,583 --> 00:50:32,416 Julia? 613 00:51:54,331 --> 00:51:55,399 Julia? 614 00:52:47,485 --> 00:52:50,320 I feel like she wishes I woud just dissapear 615 00:53:33,097 --> 00:53:34,766 I'm sorry I couldn't love you 616 00:53:34,799 --> 00:53:36,768 the way you needed to be loved. 617 00:53:38,670 --> 00:53:40,138 You deserve more. 618 00:53:40,170 --> 00:53:40,938 It's okay, mom. 619 00:53:40,972 --> 00:53:43,508 No, no it's not. 620 00:53:46,744 --> 00:53:48,046 Shh. 621 00:53:48,913 --> 00:53:51,716 No Julia, you let me speak. 622 00:53:55,218 --> 00:53:56,954 I want you to know 623 00:53:57,555 --> 00:53:59,157 that I did the best I could, 624 00:53:59,189 --> 00:54:01,659 but I know it wasn't enough. 625 00:54:06,363 --> 00:54:08,231 Why are you telling me this now mom? 626 00:54:09,934 --> 00:54:12,804 There's something about death 627 00:54:12,837 --> 00:54:15,006 when it comes knocking on your door. 628 00:54:17,075 --> 00:54:18,810 It gives you clarity. 629 00:54:20,645 --> 00:54:22,046 I do love you. 630 00:54:23,648 --> 00:54:27,118 I loved you the very best way I knew how. 631 00:54:28,418 --> 00:54:29,252 I know. 632 00:54:31,522 --> 00:54:32,623 I know mom. 633 00:54:34,625 --> 00:54:35,660 I know. 634 00:54:38,629 --> 00:54:40,031 I know mom. 635 00:54:40,965 --> 00:54:41,866 No mom. 636 00:54:42,767 --> 00:54:44,035 Mom don't go. 637 00:54:44,702 --> 00:54:46,170 Don't go please. 638 00:54:47,004 --> 00:54:48,271 Please don't go. 639 00:56:28,039 --> 00:56:29,140 Julia? 640 00:56:31,341 --> 00:56:32,342 Julia? 641 00:56:35,513 --> 00:56:36,413 Julia? 642 00:56:38,716 --> 00:56:39,550 Julia. 643 00:56:40,918 --> 00:56:43,721 Ryan] Maybe, maybe she went in there. 644 00:56:43,754 --> 00:56:44,922 You think? 645 00:56:47,959 --> 00:56:49,527 Maybe she needs some time alone. 646 00:56:54,131 --> 00:56:55,299 I'm going in. 647 00:56:55,566 --> 00:56:56,567 Wait. 648 00:57:47,385 --> 00:57:48,219 Hey? 649 00:57:53,724 --> 00:57:54,759 You okay? 650 00:58:07,471 --> 00:58:08,306 I guess. 651 00:58:11,409 --> 00:58:13,244 My mom just died and 652 00:58:16,180 --> 00:58:18,149 I've been carrying around her ashes, 653 00:58:18,382 --> 00:58:20,117 trying to find this tree, 654 00:58:22,386 --> 00:58:23,754 because I think somehow 655 00:58:24,922 --> 00:58:26,424 there'll be the answer for me. 656 00:58:28,726 --> 00:58:30,795 It's like no one can handle my pain, 657 00:58:30,828 --> 00:58:32,229 so I have tried, 658 00:58:34,565 --> 00:58:38,536 I have tried so hard to it lock it away. 659 00:58:40,638 --> 00:58:41,605 I get it. 660 00:58:42,606 --> 00:58:43,374 I do. 661 00:58:44,575 --> 00:58:46,410 I never got things right with my mom. 662 00:58:49,480 --> 00:58:50,348 And now that she's gone, 663 00:58:50,381 --> 00:58:51,649 it's like all of my hopes 664 00:58:51,682 --> 00:58:53,684 for everything have disappeared with her. 665 00:58:55,886 --> 00:58:58,255 This pain inside of you, it's got to come out. 666 00:59:00,124 --> 00:59:00,992 Trust me. 667 00:59:02,560 --> 00:59:05,029 I've been trying to have a baby for years and, 668 00:59:07,164 --> 00:59:08,532 I just lost another one. 669 00:59:10,501 --> 00:59:12,169 And this time I was, 670 00:59:14,238 --> 00:59:15,940 I was seven months along. 671 00:59:22,980 --> 00:59:24,949 They saved me not her. 672 00:59:29,253 --> 00:59:30,654 And my husband, fuck. 673 00:59:30,855 --> 00:59:32,590 I mean, he may have left me, 674 00:59:33,190 --> 00:59:36,495 and I can't blame him because I'm such a fucking asshole. 675 00:59:38,362 --> 00:59:39,530 I can't help it, 676 00:59:41,466 --> 00:59:44,268 I can't because I am so fucking angry. 677 00:59:48,039 --> 00:59:49,607 I'm so broken. 678 00:59:51,809 --> 00:59:53,144 You're not. 679 00:59:54,245 --> 00:59:55,980 You're not broken. 680 00:59:57,415 --> 00:59:58,416 I am. 681 00:59:58,983 --> 01:00:00,017 I am. 682 01:00:00,851 --> 01:00:01,852 I just, 683 01:00:04,422 --> 01:00:05,256 I just, 684 01:00:09,326 --> 01:00:13,230 I just, I want to feel something else, you know. 685 01:00:14,466 --> 01:00:15,534 I do. 686 01:00:16,700 --> 01:00:19,103 I want to feel something I can control. 687 01:00:20,905 --> 01:00:22,339 And I don't know. 688 01:00:24,476 --> 01:00:25,810 I think that's what, 689 01:00:30,881 --> 01:00:32,950 I think that's what last night was about. 690 01:00:35,119 --> 01:00:36,654 I'm so embarrassed. 691 01:00:37,021 --> 01:00:38,856 Don't be embarrassed. 692 01:00:39,458 --> 01:00:40,257 I am. 693 01:00:42,059 --> 01:00:43,894 I just feel foolish, you know, 694 01:00:44,628 --> 01:00:45,996 looking for this goddamn tree 695 01:00:46,030 --> 01:00:49,033 like it's gonna heal some part of me. 696 01:00:54,238 --> 01:00:55,606 Maybe it will. 697 01:01:31,476 --> 01:01:32,544 Wanna go? 698 01:01:33,210 --> 01:01:34,479 Yeah, I do. 699 01:01:36,947 --> 01:01:38,115 I do. 700 01:02:26,631 --> 01:02:27,765 All right, what's up? 701 01:02:31,570 --> 01:02:32,970 Why do you always do that? 702 01:02:34,472 --> 01:02:35,574 Do what? 703 01:02:36,040 --> 01:02:37,942 Make yourself the fucking hero. 704 01:02:38,876 --> 01:02:39,710 Excuse me? 705 01:02:41,613 --> 01:02:43,714 Cal, she's going through a lot right now. 706 01:02:45,749 --> 01:02:46,784 I'm sure she would tell you 707 01:02:46,817 --> 01:02:49,588 if you just try to connect with her. 708 01:02:59,430 --> 01:03:00,632 - Hey. - Hey. 709 01:03:10,107 --> 01:03:11,041 I was gonna ask you, 710 01:03:12,910 --> 01:03:14,011 who's this lucky guy? 711 01:03:17,915 --> 01:03:18,749 He's not lucky. 712 01:03:20,485 --> 01:03:21,553 Trust me. 713 01:03:21,885 --> 01:03:23,722 I don't believe that for a second. 714 01:03:25,724 --> 01:03:27,825 You know, we used to be so good together, 715 01:03:29,093 --> 01:03:33,097 and then life just got complicated and dark and, 716 01:03:35,500 --> 01:03:36,934 we said and did things that I don't know 717 01:03:36,967 --> 01:03:38,470 if we can come back from them. 718 01:03:44,743 --> 01:03:45,644 How big is he? 719 01:03:45,677 --> 01:03:46,611 Hmm? 720 01:03:47,177 --> 01:03:48,178 Can I take him? 721 01:03:48,647 --> 01:03:49,614 I know you could. 722 01:03:49,648 --> 01:03:50,447 Okay. 723 01:03:55,953 --> 01:03:58,289 Hey, why did you never tell me how you felt in high school? 724 01:04:02,661 --> 01:04:05,296 You were busy hanging out with guys in bands, 725 01:04:05,329 --> 01:04:07,064 not guys into bands. 726 01:04:07,097 --> 01:04:09,133 Well, you never took your headphones off. 727 01:04:09,800 --> 01:04:10,801 Yeah, well 728 01:04:13,471 --> 01:04:15,473 Didn't we go see the Smiths in the city? 729 01:04:16,541 --> 01:04:19,109 It was New Order, yeah, we did. 730 01:04:19,143 --> 01:04:20,177 New Order. 731 01:04:20,478 --> 01:04:22,379 What was that song you played me to get me to go? 732 01:04:22,880 --> 01:04:23,515 "Ceremony." 733 01:04:23,548 --> 01:04:24,381 Right. 734 01:04:33,390 --> 01:04:34,358 Did they play it? 735 01:04:34,759 --> 01:04:37,227 Yeah, they did. 736 01:04:38,996 --> 01:04:40,431 Was that when we kissed? 737 01:04:44,368 --> 01:04:47,104 Yeah, that's when we kissed. 738 01:04:48,540 --> 01:04:50,341 I still love that song by the way. 739 01:04:51,476 --> 01:04:52,309 Yeah, me too. 740 01:04:55,513 --> 01:04:56,681 - Wait a minute. - What? 741 01:04:58,215 --> 01:04:59,216 The Smiths. 742 01:05:06,290 --> 01:05:07,459 Of course, The Smiths. 743 01:06:47,892 --> 01:06:50,060 Cool, we're gonna have to climb it. 744 01:06:53,765 --> 01:06:54,799 Please be careful. 745 01:06:56,568 --> 01:06:58,335 Here we go, I got you. 746 01:07:03,106 --> 01:07:04,909 It's so beautiful up here. 747 01:07:06,945 --> 01:07:08,680 I can't believe you guys grew up here. 748 01:07:10,882 --> 01:07:12,349 You only came back once. 749 01:07:14,084 --> 01:07:16,320 Once you run away, you don't tend to run back, huh? 750 01:07:17,655 --> 01:07:18,656 What a mistake. 751 01:07:34,004 --> 01:07:34,839 Hey Ryan? 752 01:07:36,240 --> 01:07:37,074 Yeah. 753 01:07:38,610 --> 01:07:39,511 The Smiths. 754 01:07:41,946 --> 01:07:42,780 Shit. 755 01:07:44,381 --> 01:07:45,215 Yep. 756 01:07:46,183 --> 01:07:47,317 That was a good band. 757 01:07:47,986 --> 01:07:49,253 '82. 758 01:07:51,723 --> 01:07:53,257 It was a really good band. 759 01:08:20,618 --> 01:08:21,553 Let me go first. 760 01:08:22,319 --> 01:08:23,120 Watch it. 761 01:08:28,026 --> 01:08:29,694 Thank you. 762 01:08:32,497 --> 01:08:34,131 - Good? - Yeah. 763 01:08:34,164 --> 01:08:34,832 You okay? 764 01:08:34,866 --> 01:08:35,900 Guys, check this out. 765 01:08:36,266 --> 01:08:37,267 What? 766 01:08:38,235 --> 01:08:39,037 Come look. 767 01:08:45,409 --> 01:08:46,911 - Wow. - Wow. 768 01:08:49,112 --> 01:08:52,584 It's just, it's like this, it's like the shack. 769 01:08:53,718 --> 01:08:55,085 Do you have a flashlight in here? 770 01:08:55,118 --> 01:08:56,320 Yeah, in my pocket. 771 01:09:01,993 --> 01:09:04,596 Wow, it's like someone's living in there. 772 01:09:08,165 --> 01:09:09,901 It's way too small, though. 773 01:09:09,934 --> 01:09:11,201 There's got to be another way in. 774 01:09:12,135 --> 01:09:13,236 Let's check it out. 775 01:09:13,270 --> 01:09:14,371 Right, let's find it. 776 01:09:15,039 --> 01:09:15,873 Wait. 777 01:09:19,577 --> 01:09:20,478 Come out here. 778 01:11:04,882 --> 01:11:06,551 I know what you're looking for. 779 01:11:12,857 --> 01:11:14,192 I know why. 780 01:11:45,957 --> 01:11:47,692 I'll take you there. 781 01:12:41,546 --> 01:12:43,648 Why couldn't I find this on my own? 782 01:12:44,549 --> 01:12:46,517 You lost your ability to feel wonder. 783 01:12:47,585 --> 01:12:48,820 You've lost yourself. 784 01:12:51,022 --> 01:12:55,193 Sometimes hope is found in the most unlikely of places. 785 01:13:01,899 --> 01:13:02,733 No wait. 786 01:13:05,503 --> 01:13:06,804 Let's give them some space. 787 01:13:10,908 --> 01:13:13,544 It's not hot, but it'll do. 788 01:13:21,485 --> 01:13:22,787 I don't know. 789 01:13:22,820 --> 01:13:24,155 It's time to let go. 790 01:13:28,326 --> 01:13:29,359 I know your pain, 791 01:13:31,529 --> 01:13:33,798 the kind you think you'll never recover from. 792 01:13:34,866 --> 01:13:38,669 Grief takes time to resolve, to integrate. 793 01:13:39,904 --> 01:13:41,806 It will always be a part of you, 794 01:13:42,740 --> 01:13:44,842 but it may not define who you are. 795 01:13:46,210 --> 01:13:47,912 Only when you surrender to the pain, 796 01:13:47,945 --> 01:13:50,114 can you heal the little girl. 797 01:13:53,017 --> 01:13:54,151 Okay. 798 01:14:02,860 --> 01:14:04,629 You're gonna need more than that. 799 01:14:07,164 --> 01:14:08,266 Go on. 800 01:14:17,608 --> 01:14:18,910 There you go. 801 01:14:28,319 --> 01:14:29,720 Lie down. 802 01:14:33,291 --> 01:14:34,458 Right here. 803 01:14:46,037 --> 01:14:49,106 In time, patience. 804 01:15:26,010 --> 01:15:29,246 I hope this helps her, I really do. 805 01:15:30,748 --> 01:15:32,049 Yeah, me too. 806 01:15:36,120 --> 01:15:37,621 Can I try some of that? 807 01:15:57,041 --> 01:15:58,809 So what are you gonna do? 808 01:16:00,344 --> 01:16:01,579 I don't know. 809 01:16:03,014 --> 01:16:04,015 Not that, though. 810 01:16:09,520 --> 01:16:11,756 How about you, what are you gonna do? 811 01:16:22,700 --> 01:16:24,268 When I get back to the city 812 01:16:24,301 --> 01:16:26,437 I have to tell my wife that I can't, 813 01:16:28,906 --> 01:16:30,274 that I can't be with her, 814 01:16:30,708 --> 01:16:33,044 and that I made a big fucking mistake. 815 01:16:34,879 --> 01:16:36,814 And I don't know how I'm gonna do that. 816 01:16:39,950 --> 01:16:42,353 I can't keep pretending to be somebody I'm not. 817 01:16:50,394 --> 01:16:51,796 But we can't go back. 818 01:17:06,010 --> 01:17:07,546 I don't want to. 819 01:17:55,192 --> 01:17:59,130 Now, now you're ready. 820 01:18:03,801 --> 01:18:05,069 Numb the dark, 821 01:18:05,970 --> 01:18:08,405 and you numb the light. 822 01:18:33,130 --> 01:18:34,765 Do you want to know what it says? 823 01:18:38,470 --> 01:18:39,737 I'm enough. 824 01:18:42,840 --> 01:18:44,476 I'm good. 825 01:18:47,778 --> 01:18:49,046 I am enough. 826 01:18:59,156 --> 01:19:03,628 I am enough! 827 01:19:10,234 --> 01:19:11,636 I am good. 828 01:19:14,151 --> 01:19:15,479 I am enough. 829 01:23:40,923 --> 01:23:45,923 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 51035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.