All language subtitles for The.Unforgivable.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,666 --> 00:01:04,291 Dad! Please! 2 00:02:07,375 --> 00:02:10,125 Vince Cross. Here to process Ruth Slater. 3 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 Twenty. Forty. 4 00:02:29,541 --> 00:02:33,708 The release plan. Read it. It's how you stay out of here. 5 00:02:33,791 --> 00:02:36,583 Your Ten Commandments. No drugs, drinking, bars, nightclubs. 6 00:02:36,666 --> 00:02:38,791 No firearms or any other weapons. 7 00:02:38,875 --> 00:02:41,750 You cannot associate with anyone with a criminal record. 8 00:02:41,833 --> 00:02:43,125 No known felons. 9 00:02:44,708 --> 00:02:46,333 Vince Cross, open the door. 10 00:02:46,416 --> 00:02:49,000 - Questions so far? - No. 11 00:03:01,750 --> 00:03:03,375 Hey, Katherine, it's me. 12 00:03:03,458 --> 00:03:06,166 Can you please return Mom's calls and get her off my back? 13 00:03:06,250 --> 00:03:09,625 I told her you've been deep in rehearsals, but I can't keep that up... 14 00:03:20,208 --> 00:03:23,875 Does your release alter the terms of your no-contact order? Yes or no? 15 00:03:23,958 --> 00:03:24,791 No. 16 00:03:24,875 --> 00:03:27,500 Can you reach out to the victim's family? Yes or no? 17 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 No. 18 00:03:28,833 --> 00:03:30,517 Couple weeks staring at the ceiling, 19 00:03:30,541 --> 00:03:32,583 people sometimes wanna make amends. 20 00:03:33,791 --> 00:03:35,000 I got nothin' to say. 21 00:04:40,125 --> 00:04:42,291 The main thing for success is a job. 22 00:04:43,125 --> 00:04:46,416 - You either have, or you're looking. - Got a job. Carpentry. 23 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Hmm. 24 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Well, if it doesn't pan out, I got a friend in seafood packing. 25 00:04:53,083 --> 00:04:55,791 My man, Stan. He takes my people on a trial basis. 26 00:04:56,958 --> 00:04:58,000 I'm good. 27 00:04:58,083 --> 00:04:59,625 Take the card. 28 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Take the card. 29 00:05:06,291 --> 00:05:09,208 Guess you think you got this freedom thing all figured out, huh? 30 00:05:25,666 --> 00:05:27,750 The concussion came from the airbag. 31 00:05:28,791 --> 00:05:32,000 But I'm fine. And nobody was hurt too bad. 32 00:05:32,083 --> 00:05:33,416 Except for you. 33 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 Have you been taking your meds? 34 00:05:35,833 --> 00:05:37,916 - Yes, Dad. Jesus. - Hey. 35 00:05:42,125 --> 00:05:43,958 - Katherine. - I'm sorry, Mom. 36 00:05:44,833 --> 00:05:46,208 You don't need to be sorry. 37 00:05:47,708 --> 00:05:49,588 - I didn't mean to freak you out. - Don't worry. 38 00:05:50,708 --> 00:05:51,750 So what do we know? 39 00:05:51,833 --> 00:05:56,666 Oh. She's got a broken rib, dislocated shoulder, and a concussion. 40 00:05:57,666 --> 00:06:00,958 When you get out of the hospital, you need to come stay with us for a while. 41 00:06:01,041 --> 00:06:02,976 - No, Dad. I'm fine. - I think that's a good idea. 42 00:06:03,000 --> 00:06:04,458 My recital's coming up. 43 00:06:05,125 --> 00:06:07,267 Well, we'll cross that bridge when we come to it. 44 00:06:07,291 --> 00:06:09,041 You can practice at home. 45 00:06:34,125 --> 00:06:35,416 Welcome to your new home. 46 00:06:36,625 --> 00:06:41,041 You and I will meet here every Tuesday, 11:00 a.m. without fail. 47 00:06:42,041 --> 00:06:43,125 Thanks for the ride. 48 00:07:01,375 --> 00:07:03,642 You sold my stuff! I had to walk all the way downtown! 49 00:07:03,666 --> 00:07:05,017 I worked with you for months. 50 00:07:05,041 --> 00:07:07,017 - You're such a liar. - You need to pay rent. 51 00:07:07,041 --> 00:07:09,750 - Think you're better than me? - Ruth Slater? 52 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 - Follow me. - Fuck you! 53 00:07:13,500 --> 00:07:16,041 The bus map. They're always late. 54 00:07:16,625 --> 00:07:18,375 House rules are simple. 55 00:07:18,458 --> 00:07:22,208 No fightin', stealin', destroying property. 56 00:07:22,291 --> 00:07:23,333 Come on, get up. 57 00:07:23,416 --> 00:07:26,250 Shower. Ten minutes. 58 00:07:26,333 --> 00:07:29,958 Everything else, use your common sense. 59 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 - How about a knock? - Val, you know the rules. 60 00:07:34,500 --> 00:07:38,541 Ladies. Your new roommate, Ruth. 61 00:07:40,916 --> 00:07:42,791 You can all introduce yourselves. 62 00:07:43,708 --> 00:07:45,291 I'll let you get settled in. 63 00:08:01,583 --> 00:08:02,583 Hey, dickhead. 64 00:08:13,291 --> 00:08:14,875 We're gonna just let this go? 65 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 Twenty years of Dad's life, 66 00:08:17,041 --> 00:08:20,083 and this bitch gets out early for good behavior? 67 00:08:20,166 --> 00:08:23,291 What is that? You think Dad would want that? 68 00:08:23,375 --> 00:08:25,583 How do I know what Dad would want, Keith? 69 00:08:31,083 --> 00:08:33,458 What is it? Stress, huh? 70 00:08:34,125 --> 00:08:35,708 Doc's put me back on something. 71 00:08:36,625 --> 00:08:37,791 It'll go away. 72 00:08:41,125 --> 00:08:42,166 Hey. 73 00:08:43,250 --> 00:08:44,930 There's nothing we can do about it anyway. 74 00:08:45,000 --> 00:08:48,625 I'm thinking you and me, couple of baseball bats. 75 00:08:50,041 --> 00:08:52,416 Yeah, that'd solve all our problems, and then what? 76 00:08:53,416 --> 00:08:54,500 Come on, man. 77 00:08:56,000 --> 00:08:57,375 I drove to Purdy. 78 00:08:59,333 --> 00:09:01,333 And I watched that bitch walk out. 79 00:09:02,875 --> 00:09:04,541 Hey, you need to leave this alone. 80 00:09:06,541 --> 00:09:08,000 You're not with me on this? 81 00:09:10,166 --> 00:09:12,126 No, I'm not with you. I got a family. I got a kid. 82 00:09:12,208 --> 00:09:13,666 She's living in Chinatown. 83 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 Hey. 84 00:09:16,000 --> 00:09:17,875 - But what about Dad? - Now, look. 85 00:09:20,041 --> 00:09:21,583 You need to leave this alone. 86 00:09:35,958 --> 00:09:37,208 - Hey. - Hmm. 87 00:09:41,458 --> 00:09:45,291 I don't know if it's my state of mind, but these papers are worse than ever. 88 00:09:46,250 --> 00:09:48,375 - Lord of the Flies? - Mmm-hmm. 89 00:09:48,458 --> 00:09:52,875 This student is writing about how Piggy was made into an "escape goat." 90 00:10:05,125 --> 00:10:08,000 They said she was drifting before she ran the light. 91 00:10:08,583 --> 00:10:10,291 She was just distracted. 92 00:10:13,041 --> 00:10:16,583 It's... a coincidence? 93 00:10:16,666 --> 00:10:19,333 The release letter? There's no way Katherine saw that. 94 00:10:20,041 --> 00:10:24,208 It's just... the same day. 95 00:10:30,625 --> 00:10:33,541 - What if she tries to find Katherine? - She can't. 96 00:10:35,375 --> 00:10:36,833 And this was an accident. 97 00:10:36,916 --> 00:10:39,333 It has nothing to do with Ruth Slater. 98 00:10:57,416 --> 00:10:58,416 Slater. Phone call. 99 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 Hello. 100 00:11:08,541 --> 00:11:10,375 Hello? 101 00:11:17,875 --> 00:11:19,083 Cop killer. 102 00:11:36,750 --> 00:11:38,208 You don't touch my stuff. 103 00:11:39,000 --> 00:11:40,875 You piece of shit. 104 00:11:44,166 --> 00:11:45,375 Get the fuck out. 105 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 Keith? 106 00:12:35,125 --> 00:12:36,845 I don't know if we're still going. 107 00:12:36,916 --> 00:12:38,500 We need to get a sitter. 108 00:12:39,083 --> 00:12:41,291 What do you even get somebody for their retirement? 109 00:12:41,958 --> 00:12:44,208 A fishing rod or something? 110 00:12:45,708 --> 00:12:47,041 Hold on. Steve. 111 00:12:51,541 --> 00:12:52,875 Daddy's going to work. 112 00:12:55,208 --> 00:12:56,541 Just so... 113 00:12:58,250 --> 00:12:59,666 Stupid, right? Like... 114 00:13:30,541 --> 00:13:32,851 How many times do I have to tell you it's not your property anymore. 115 00:13:32,875 --> 00:13:33,892 It's my fucking house! 116 00:13:33,916 --> 00:13:35,708 No, it's the bank's house now! 117 00:13:35,791 --> 00:13:37,875 You come to that door, I swear to fucking God... 118 00:13:37,958 --> 00:13:39,041 Swear to God what? 119 00:13:39,125 --> 00:13:42,208 Okay, I need you to knock it down a notch or two. 120 00:13:42,291 --> 00:13:45,500 - What are you gonna do, Ruth, huh? - Katie in there? 121 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 What are you gonna do? 122 00:13:50,291 --> 00:13:51,291 Ruth! 123 00:14:01,916 --> 00:14:03,375 Whose idea was it? 124 00:14:06,083 --> 00:14:08,958 You can either tell me the truth, or I'll find out. Your choice. 125 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 The ramp? 126 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 All right. Well, you guys know my advice. 127 00:14:18,416 --> 00:14:20,541 - No outside counsel. - Got it. 128 00:14:22,458 --> 00:14:23,625 I did it. 129 00:14:24,833 --> 00:14:27,416 - How'd you do it, Ryan? - I just did it. 130 00:14:28,041 --> 00:14:29,921 I dragged the wood over and put it up on bricks. 131 00:14:29,958 --> 00:14:31,083 Uh, Mrs. Ingram? 132 00:14:32,416 --> 00:14:33,726 - You're both grounded. - What? 133 00:14:33,750 --> 00:14:35,291 - That's not fair. - I said I did it. 134 00:14:35,375 --> 00:14:38,416 Those pieces of wood are 70 pounds each. It's a two-man job. 135 00:14:38,500 --> 00:14:40,958 Mrs. Ingram, you wanna take a look at this? 136 00:14:42,958 --> 00:14:43,958 Mmm. 137 00:14:46,333 --> 00:14:47,250 Creepy. 138 00:14:47,333 --> 00:14:50,958 People put baby shoes in walls to protect them from evil spirits. 139 00:14:52,041 --> 00:14:54,583 Leave 'em in there. Someone put 'em in there for a reason. 140 00:14:54,666 --> 00:14:56,083 Love y'all. 141 00:14:57,250 --> 00:14:58,958 - Bye, babe. - Bye, babe. 142 00:15:03,916 --> 00:15:05,196 Who got air? 143 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 He totally loves her. You don't know what you're talking about. 144 00:15:11,083 --> 00:15:13,083 They met on a beach in Maui. 145 00:15:15,583 --> 00:15:19,041 No, they were laughing when you left the room. 146 00:15:19,125 --> 00:15:21,250 No, seriously, like, we're gonna lose this deal 147 00:15:21,333 --> 00:15:22,666 if you don't pull it together. 148 00:15:23,458 --> 00:15:25,500 They were laughing at you when you left. 149 00:15:31,083 --> 00:15:32,291 Hey! 150 00:15:34,958 --> 00:15:36,916 Just start pushing, man. Just go, go, go! 151 00:15:38,000 --> 00:15:40,583 - Get in there. Come on. - Hey, hey! Calm down! 152 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 Hurry up, man! 153 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 Don't know what to tell ya. 154 00:15:54,291 --> 00:15:56,250 It says I start today, second shift. 155 00:15:58,416 --> 00:15:59,583 Nope. 156 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 I got my carpentry certificate. I did a year of welding. 157 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 I don't need birdhouses and stop signs. Okay? 158 00:16:08,458 --> 00:16:10,083 Did you get a phone call or a visitor 159 00:16:10,166 --> 00:16:12,291 between when I had a job and when I didn't? 160 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Okay. 161 00:16:28,083 --> 00:16:30,250 Ah, come on. Show us a little more. 162 00:16:32,166 --> 00:16:35,046 After two hours, you get a break. After five hours, you get lunch. 163 00:16:35,125 --> 00:16:37,500 Another two hours, you get another break. 164 00:16:37,583 --> 00:16:40,416 You gotta leave the line to take a waz or something, go ahead. 165 00:16:40,500 --> 00:16:44,708 But make sure that you're telling a person where you're going and how long you'll be. 166 00:16:44,791 --> 00:16:47,625 Here on the floor, keep your head on a swivel, all right? 167 00:16:48,250 --> 00:16:50,333 Everything here is sharp. Everything's heavy. 168 00:16:50,416 --> 00:16:52,250 Everything can hurt you. Be careful. 169 00:16:53,666 --> 00:16:56,916 These guys are gonna help you out. Welcome to the graveyard shift. 170 00:17:00,958 --> 00:17:01,958 Hey. 171 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 - You speak English? - Yeah. 172 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 That's Magda. I'm Blake. 173 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Just do what we do. 174 00:17:45,416 --> 00:17:48,250 Hey. You need a ride someplace? 175 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 You sure? 176 00:17:50,916 --> 00:17:52,375 You look freezing cold. 177 00:17:56,625 --> 00:17:57,791 See you tomorrow. 178 00:18:15,166 --> 00:18:16,958 Hey. You're past your ten. 179 00:18:17,041 --> 00:18:18,916 What the fuck? 180 00:18:20,166 --> 00:18:21,833 Hurry up! 181 00:18:29,750 --> 00:18:31,791 Drag your bitch-ass out next time. 182 00:20:56,000 --> 00:20:57,083 John. 183 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 There's a woman in the front yard. 184 00:21:03,833 --> 00:21:05,083 You know who she is? 185 00:21:32,166 --> 00:21:34,833 - Not leaving. Not leaving, Mac. - I hear you. 186 00:21:34,916 --> 00:21:37,596 I know that your daddy would not want you gettin' in deeper trouble. 187 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Bullshit, Mac. 188 00:21:38,708 --> 00:21:40,833 I just want you to consider your little sister. 189 00:21:40,916 --> 00:21:45,541 I've got a gun, and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 190 00:21:45,625 --> 00:21:47,250 - Help me help you. - Get... 191 00:21:47,333 --> 00:21:49,250 You can come stay with us. 192 00:21:49,333 --> 00:21:51,726 Boys can bunk in the basement. You and Katie can have the bedroom. 193 00:21:51,750 --> 00:21:53,892 - We're not leaving. Stop. - Beth would love to have you. 194 00:21:53,916 --> 00:21:56,934 You know the second I step out of here, they're gonna take her from me. 195 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 We are not leaving! 196 00:21:59,375 --> 00:22:01,375 Get off my porch! I'm not leaving... 197 00:22:02,916 --> 00:22:03,958 Hello. 198 00:22:05,833 --> 00:22:06,875 Hello. 199 00:22:07,500 --> 00:22:09,041 Can I help you with something? 200 00:22:10,083 --> 00:22:12,166 I was just looking at everything you've done. 201 00:22:12,250 --> 00:22:13,875 It's really beautiful. 202 00:22:15,708 --> 00:22:17,416 You one of our neighbors? 203 00:22:18,708 --> 00:22:21,541 Uh, just... I just did some work on the house. 204 00:22:22,416 --> 00:22:23,416 Way back. 205 00:22:25,458 --> 00:22:27,434 - We just moved in a few months ago. - Yeah? 206 00:22:27,458 --> 00:22:31,000 - The remodel? - No, no. Before that. 207 00:22:31,833 --> 00:22:33,708 Yeah, I just did finishes. 208 00:22:33,791 --> 00:22:36,750 Um, some built-ins and a hutch, stuff like that. 209 00:22:36,833 --> 00:22:38,416 The hutch in the entry? 210 00:22:39,083 --> 00:22:40,375 We both love that thing. 211 00:22:40,958 --> 00:22:43,416 That's what sold my wife on the house. 212 00:22:43,500 --> 00:22:47,500 She actually... She just repainted it to match the new interior. 213 00:22:49,875 --> 00:22:51,291 I bet that looks great. 214 00:22:56,041 --> 00:22:58,333 Well, you can come in and have a look if you want. 215 00:22:58,416 --> 00:23:00,458 Oh, no. I don't... I don't wanna interrupt. 216 00:23:00,541 --> 00:23:03,000 You're not interrupting. We're not doing anything. 217 00:23:03,666 --> 00:23:05,833 - Are you sure? - I'm sure. 218 00:23:06,625 --> 00:23:07,916 Come on. Uh... 219 00:23:08,458 --> 00:23:09,958 I'm John Ingram, by the way. 220 00:23:12,083 --> 00:23:14,375 - Ruth. - Hey, Ruth. Come on. 221 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 This is it. 222 00:23:26,250 --> 00:23:29,250 Hun, this is Ruth. 223 00:23:29,333 --> 00:23:30,541 Ruth, Liz. 224 00:23:35,583 --> 00:23:39,125 She did work on the house. In fact, she built the hutch. 225 00:23:40,625 --> 00:23:41,541 Which is a good thing. 226 00:23:41,625 --> 00:23:44,250 Otherwise, I would have had to buy some fancy piece of furniture. 227 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 And drop some pro bono work. 228 00:23:52,458 --> 00:23:53,916 You know the Balabans? 229 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 Uh... 230 00:23:57,416 --> 00:23:59,333 Uh, before them, when it was a farm. 231 00:23:59,958 --> 00:24:01,000 Oh. 232 00:24:02,083 --> 00:24:05,208 Yeah, 'cause we found some baby shoes in the wall. 233 00:24:09,041 --> 00:24:10,041 Hmm. 234 00:24:10,458 --> 00:24:12,500 Yeah, I didn't... I didn't know them. 235 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 You live in the neighborhood? 236 00:24:20,458 --> 00:24:21,875 My sister and I did. 237 00:24:22,375 --> 00:24:23,708 And where do you live now? 238 00:24:24,666 --> 00:24:28,250 Mmm, in... in Seattle. 239 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 Ruth! 240 00:24:34,791 --> 00:24:38,666 Mom. Is my laptop downstairs? 241 00:24:38,750 --> 00:24:41,416 - Whose job is that? - Try the TV room. 242 00:24:42,208 --> 00:24:45,375 Uh, I didn't really realize how late it was. I need to get going. 243 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 But thank you very much for letting me see your beautiful home. 244 00:24:58,875 --> 00:25:00,666 Hey, how far is your car parked? 245 00:25:00,750 --> 00:25:02,958 Uh, I'm gonna catch the bus. If I run, I'll be okay. 246 00:25:03,041 --> 00:25:06,416 Ruth, stop, just give me a minute. 247 00:25:07,125 --> 00:25:09,833 It's getting dark. I'm gonna give you a ride. 248 00:25:20,500 --> 00:25:23,500 And you don't remember the people you worked for? 249 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 I... I don't remember. 250 00:25:27,083 --> 00:25:29,250 - Really? - It's been so long. 251 00:25:32,458 --> 00:25:33,708 You're a lawyer? 252 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Yeah. How did you know that? 253 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 - Pro bono? - Oh yeah. 254 00:25:41,833 --> 00:25:43,375 What kind of law do you do? 255 00:25:45,416 --> 00:25:46,500 Corporate. 256 00:25:47,583 --> 00:25:50,791 I do some trust work. 257 00:25:50,875 --> 00:25:51,875 Hmm. 258 00:26:01,166 --> 00:26:02,166 Um... 259 00:26:03,500 --> 00:26:06,250 I've actually been looking for someone who does family law, 260 00:26:06,333 --> 00:26:08,053 and I don't know if you know anybody that... 261 00:26:08,125 --> 00:26:09,375 What are you up to? 262 00:26:10,250 --> 00:26:14,125 Look, you've been lying since you said hello. 263 00:26:15,458 --> 00:26:17,708 When people want a lawyer, they just call one up. 264 00:26:19,708 --> 00:26:20,916 Something's not right. 265 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Ruth. 266 00:26:27,125 --> 00:26:28,166 What's up with you? 267 00:26:34,375 --> 00:26:36,166 I lived in that house with my little sister 268 00:26:36,250 --> 00:26:37,666 when my parents died. 269 00:26:42,500 --> 00:26:43,583 Went into the system. 270 00:26:43,666 --> 00:26:46,416 She got adopted, and that's just the last place I was with her. 271 00:26:50,458 --> 00:26:53,583 I wrote her for years and, you know, I didn't... 272 00:26:54,375 --> 00:26:57,500 I didn't hear anything back. I don't know. I don't even know if she's alive. 273 00:27:02,666 --> 00:27:04,916 But I didn't wanna unload that on your family. 274 00:27:05,500 --> 00:27:06,916 Look, well, the system... 275 00:27:08,583 --> 00:27:10,166 the system can be hardcore. 276 00:27:12,916 --> 00:27:14,208 I've seen it before. 277 00:27:16,458 --> 00:27:17,458 Hmm. 278 00:27:19,708 --> 00:27:22,208 But you guys made a really nice home of it. 279 00:27:22,291 --> 00:27:23,791 - Thank you. - Beautiful. 280 00:27:27,083 --> 00:27:29,125 Thanks for the ride. 281 00:27:37,458 --> 00:27:40,750 Ruth. Ruth. Look. 282 00:27:42,166 --> 00:27:46,666 It's tricky what you're tryin' to do. I'm gonna see if I can help you out. 283 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 Here you go. 284 00:27:56,041 --> 00:27:57,375 Give my office a call. 285 00:27:58,416 --> 00:28:01,666 Okay, thank you. Thank you very much. Thank you. 286 00:28:23,833 --> 00:28:26,000 Call if you think of anything else. 287 00:28:26,083 --> 00:28:28,283 Oh, I might pop into Trader Joe's. Do you want anything? 288 00:28:28,333 --> 00:28:32,041 - Mom, the fridge is beyond packed. - I only have to go in for an hour. 289 00:28:32,125 --> 00:28:35,541 - Text, if you need anything. - I'm good, but thank you. 290 00:28:40,250 --> 00:28:41,958 I'm like a bomb being disarmed. 291 00:28:42,041 --> 00:28:44,333 They'll relax. Just give them some time. 292 00:28:44,416 --> 00:28:45,416 Thank you. 293 00:28:46,416 --> 00:28:49,000 You know, they heard you up all night again last night. 294 00:28:50,000 --> 00:28:51,750 Gotta go back on your meds. 295 00:28:52,500 --> 00:28:53,916 I can't play on that stuff. 296 00:28:55,833 --> 00:28:58,375 - But thank you for not telling them. - Of course. 297 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 None of us can hear a difference. 298 00:29:01,500 --> 00:29:03,541 Yep, and you're all tone-deaf. 299 00:29:05,291 --> 00:29:06,875 But you need sleep. 300 00:29:07,416 --> 00:29:09,125 Are you having those nightmares again? 301 00:29:13,708 --> 00:29:14,750 Sometimes. 302 00:29:17,583 --> 00:29:20,041 They're just random flashes, so... 303 00:29:22,375 --> 00:29:23,958 Same as usual. 304 00:29:29,583 --> 00:29:31,125 What else do you remember? 305 00:29:38,541 --> 00:29:40,000 There was music. 306 00:29:45,166 --> 00:29:49,250 And a woman close to me, but I can't make out who it is. 307 00:29:54,083 --> 00:29:55,958 I don't know what she was to me. 308 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 Maybe it's somebody in foster care. 309 00:30:04,458 --> 00:30:05,375 Yeah. 310 00:30:05,458 --> 00:30:07,291 You know, we could actually look into that. 311 00:30:07,375 --> 00:30:09,500 - See if there's anybody... - I'm not doing that. 312 00:30:10,125 --> 00:30:11,166 Why not? 313 00:30:12,166 --> 00:30:13,366 'Cause you guys are my family. 314 00:30:13,416 --> 00:30:17,000 Yeah, but, like, aren't you curious? Don't you wanna know about your past? 315 00:30:17,083 --> 00:30:19,958 No, Em, I don't need proof that I'm more fucked up than you are. 316 00:30:20,041 --> 00:30:21,500 Well, don't get pissed. 317 00:30:27,958 --> 00:30:29,708 Sorry. 318 00:31:06,208 --> 00:31:08,708 - Hello. - Come on up. 319 00:31:18,791 --> 00:31:21,708 Hey. Can I help you? 320 00:31:21,791 --> 00:31:24,500 Yeah, I was, uh, walking by, and I heard you. 321 00:31:24,583 --> 00:31:28,541 Just came in to see if you guys are looking for extra hands or anything. 322 00:31:28,625 --> 00:31:31,041 Sorry, we're a NGO, 323 00:31:31,125 --> 00:31:33,375 so we're not really looking for help right now. 324 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Okay. 325 00:31:38,000 --> 00:31:40,750 - What's it gonna be? - Kitchen for the homeless. 326 00:31:41,625 --> 00:31:44,708 Community center. It's donation-based. 327 00:31:44,791 --> 00:31:48,291 That's why I had to let go of most of my guys. 328 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 It's probably a good thing you let 'em go. 329 00:31:51,250 --> 00:31:53,125 They should've snapped a line a couple times 330 00:31:53,208 --> 00:31:55,458 before they got so enthusiastic about framing. 331 00:31:56,500 --> 00:31:58,375 You wanna make sure that that's true and plumb 332 00:31:58,458 --> 00:32:00,018 or that door's not going to hang right. 333 00:32:03,208 --> 00:32:04,250 You have references? 334 00:32:06,875 --> 00:32:07,916 Give me an hour. 335 00:32:09,541 --> 00:32:12,250 They're gonna pay me minimum wage. Well, it's almost minimum wage, 336 00:32:12,333 --> 00:32:15,416 but it's a great deal for both of us, and I get to sharpen my skills. 337 00:32:15,500 --> 00:32:17,166 - Sharpen your skills? - Yeah. 338 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 I'm thinking you look like hell. 339 00:32:18,833 --> 00:32:20,583 You told me to get a job. I got two. 340 00:32:21,083 --> 00:32:22,458 - You been usin'? - What? 341 00:32:22,541 --> 00:32:25,125 You seem a little edgy to me. You okay? 342 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 So this guy knows you're an offender, right? 343 00:32:35,083 --> 00:32:36,083 He didn't ask. 344 00:32:36,166 --> 00:32:37,875 Why is he willing to trust you? 345 00:32:37,958 --> 00:32:41,708 That stud wall you're leaning against, I built it in 45 minutes. 346 00:32:44,583 --> 00:32:46,333 You better tell your boss who you are. 347 00:32:46,416 --> 00:32:49,125 Why? I gotta be a convict wherever I go? 348 00:32:49,208 --> 00:32:52,500 No, you're a cop killer everywhere you go, yes. 349 00:32:53,958 --> 00:32:55,916 Sooner you accept it, the better. 350 00:33:19,041 --> 00:33:20,666 What do you mean I eat fast? 351 00:33:21,916 --> 00:33:23,416 That's why you're the champ. 352 00:33:23,500 --> 00:33:27,666 Okay. You finish yours before me. 353 00:33:27,750 --> 00:33:29,375 You can't leave the line 354 00:33:29,458 --> 00:33:31,916 unless you tell the person beside you where you're goin'. 355 00:33:32,000 --> 00:33:35,125 You gotta waz, take a waz. Just let somebody know what's happenin'. 356 00:33:35,625 --> 00:33:38,208 Here on the floor, keep your head on a swivel, okay? 357 00:33:38,291 --> 00:33:41,375 Everything here is sharp. Everything can hurt you. Be careful. 358 00:33:41,875 --> 00:33:43,333 Welcome to the graveyard shift. 359 00:34:10,250 --> 00:34:13,083 You always wanted to be in the fish game or... 360 00:34:23,375 --> 00:34:25,791 Oh. Sorry. 361 00:34:27,166 --> 00:34:30,875 I didn't know that was gonna be so loud. Sorry, that's, uh... 362 00:34:33,250 --> 00:34:36,375 I know it sounds weird, but that's actually my band. 363 00:34:36,458 --> 00:34:38,916 That's me on the drums. 364 00:34:39,583 --> 00:34:42,666 So I don't know. We've got our own thing going. 365 00:34:42,750 --> 00:34:43,875 You like it or... 366 00:34:45,375 --> 00:34:46,708 Uh... 367 00:34:46,791 --> 00:34:49,708 - Yeah. - You hate it. 368 00:34:49,791 --> 00:34:52,708 I don't hate the drums. 369 00:34:53,875 --> 00:34:54,875 Yeah. 370 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 - You live here? - It's my second job. 371 00:35:07,958 --> 00:35:09,208 Second job? 372 00:35:10,041 --> 00:35:12,416 Have a good night. Well, day. 373 00:35:15,250 --> 00:35:16,541 See you in the line. 374 00:36:05,416 --> 00:36:09,000 Hi, John. It's Ruth, calling again. 375 00:36:09,875 --> 00:36:11,458 Sorry to keep calling. 376 00:36:11,541 --> 00:36:14,208 I just wanna know if you've heard anything. 377 00:36:14,708 --> 00:36:16,041 Um... 378 00:36:16,916 --> 00:36:18,291 Please call me, thanks. 379 00:37:52,083 --> 00:37:53,833 Ruth! 380 00:38:39,375 --> 00:38:40,601 - Fuck! - Oh shit! 381 00:38:40,625 --> 00:38:41,892 - Fuck! - Shit, I'm sorry. 382 00:38:41,916 --> 00:38:44,250 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - What the fuck! 383 00:38:44,333 --> 00:38:47,208 - Jesus fucking Christ! - I'm sorry. God! 384 00:38:47,708 --> 00:38:48,708 What are you doing? 385 00:38:48,750 --> 00:38:51,142 I called your name. I... I didn't hear anything. So I just... 386 00:38:51,166 --> 00:38:54,875 - You can't do shit like that! - I was... Donuts. I was gonna... 387 00:38:55,708 --> 00:38:57,708 - You cannot trespass like that. - Shit. I'm sorry. 388 00:38:57,791 --> 00:38:59,875 What do you want? Why are you here? 389 00:38:59,958 --> 00:39:03,958 I couldn't sleep, and I thought about you here working, 390 00:39:04,041 --> 00:39:07,791 and I thought maybe you would want some donuts, so... 391 00:39:10,708 --> 00:39:11,916 I'm sorry. 392 00:39:12,000 --> 00:39:14,166 You can't come into people's places like that. 393 00:39:14,250 --> 00:39:16,166 - You can't do that. - I know. 394 00:39:19,250 --> 00:39:22,125 Shit. I also... I brought you this... 395 00:39:22,791 --> 00:39:24,833 this coat here. Just... 396 00:39:25,500 --> 00:39:27,666 You know, it's really good, 397 00:39:27,750 --> 00:39:30,541 and I got another that's smaller at home if this one's too big, 398 00:39:30,625 --> 00:39:32,166 but this one's way better. 399 00:39:32,250 --> 00:39:34,250 I mean, your coat sucks, so I just... 400 00:39:35,666 --> 00:39:38,750 I don't know. Maybe you wanna just try it on. 401 00:39:40,375 --> 00:39:42,750 You brought me a jacket? Why? 402 00:39:43,333 --> 00:39:45,666 Uh, well, just so you'd be warm. 403 00:39:51,625 --> 00:39:53,000 Do you wanna try? 404 00:40:07,458 --> 00:40:09,500 - I got it. I got it. - Sure. 405 00:40:10,041 --> 00:40:12,666 I'll just clean up this mess here. 406 00:40:21,875 --> 00:40:26,291 Hey, that... looks pretty good. That's... 407 00:40:27,208 --> 00:40:28,833 That fits. Here, this... 408 00:40:28,916 --> 00:40:32,083 Sorry, it's just that there's a hood here. 409 00:40:32,166 --> 00:40:33,791 That's like really... 410 00:40:40,000 --> 00:40:41,750 Sorry, you don't have to... 411 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 - I'm sorry I scared you. - No. 412 00:40:48,541 --> 00:40:50,375 I'm sorry about the donuts. 413 00:40:54,833 --> 00:40:56,958 Good luck with, uh, you know... 414 00:41:02,041 --> 00:41:03,041 Sorry. 415 00:41:13,083 --> 00:41:16,083 John, uh, it's Ruth again. 416 00:41:19,083 --> 00:41:21,041 I didn't give you the whole story. 417 00:41:22,208 --> 00:41:28,291 And I'm sure by now you've worked out all the parts I left out. Uh... 418 00:41:31,291 --> 00:41:33,291 Please give me a chance to explain. 419 00:41:34,458 --> 00:41:38,416 You know, for 20 years, I wrote thousands of letters. 420 00:41:38,500 --> 00:41:42,583 I did everything I could to reach her the way that the system wanted me to, 421 00:41:42,666 --> 00:41:44,833 but I... I didn't hear anything. 422 00:41:46,708 --> 00:41:49,291 I don't wanna disrupt her life, 423 00:41:50,250 --> 00:41:53,333 and I'm not looking for a second chance. I just... 424 00:41:54,666 --> 00:41:57,541 You know, man, I just... I just wanna know that she's okay. 425 00:41:59,458 --> 00:42:02,875 If I had told you the full truth, you wouldn't have offered to help me, 426 00:42:02,958 --> 00:42:07,208 and I know that's not an excuse, but I really need your help. 427 00:42:08,791 --> 00:42:12,291 If I could just... maybe just talk to the parents. 428 00:42:15,708 --> 00:42:17,791 Please, John, she's my sister. 429 00:42:19,375 --> 00:42:21,583 Thanks. Bye. 430 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 Yeah, okay. 431 00:42:29,000 --> 00:42:30,708 - Morning, Tyler. - Morning. 432 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 Working mostly upstairs today? 433 00:42:33,916 --> 00:42:34,916 Yeah. 434 00:42:36,416 --> 00:42:39,125 Did you know the family that lived here before the Balabans? 435 00:42:39,208 --> 00:42:42,333 Westovers. Nice folks. Put in the mantelpiece. 436 00:42:42,416 --> 00:42:44,666 They have a daughter named Ruth? 437 00:42:46,333 --> 00:42:49,083 No. That'd be the Slaters. 438 00:42:50,083 --> 00:42:52,625 It was way back. Didn't they tell you about that? 439 00:42:53,916 --> 00:42:54,916 Mmm-mmm. 440 00:42:55,500 --> 00:42:56,541 Oh jeez. 441 00:42:59,708 --> 00:43:01,958 Ruth's dad killed himself. 442 00:43:02,958 --> 00:43:05,625 She was living in the house alone with her little sister. 443 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Sheriff came to evict. 444 00:43:11,416 --> 00:43:12,541 She killed him. 445 00:43:29,708 --> 00:43:32,291 How does that look? Does it look goofy? 446 00:43:47,375 --> 00:43:50,916 - Officer, you gonna arrest me? - Yeah, for being a prick. 447 00:43:52,791 --> 00:43:55,541 Did your brother pass along that information I gave him? 448 00:43:56,125 --> 00:43:57,541 What information? 449 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 I got two work addresses. 450 00:43:59,708 --> 00:44:03,666 One's near a fucking armpit, South King Street, Sixth Ave South, 451 00:44:03,750 --> 00:44:05,583 near Hing Hay Park, Chinatown. 452 00:44:05,666 --> 00:44:08,458 She's there every day. All by herself. 453 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 You coming back in? They're making speeches. 454 00:44:17,750 --> 00:44:19,476 He was Dad's friend. You could act like you care. 455 00:44:19,500 --> 00:44:20,750 What the fuck are you doing? 456 00:44:23,416 --> 00:44:26,958 What you should be doing. Everybody's trying to have a good time... 457 00:44:27,041 --> 00:44:29,041 Pressing the cops about Ruth Slater. 458 00:44:29,125 --> 00:44:31,517 - Are you fucking crazy? - They're not gonna care what we do. 459 00:44:31,541 --> 00:44:32,625 There's no "we." 460 00:44:33,625 --> 00:44:36,875 You're not gonna do anything anyway. You just talk like always. 461 00:44:36,958 --> 00:44:38,791 You're the one who doesn't do anything. 462 00:44:39,666 --> 00:44:43,250 You don't remember what it was like when we lost the house. That's her fault. 463 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 We lost it 'cause Mom couldn't stop drinking. 464 00:44:45,416 --> 00:44:47,208 And why do you think that is? 465 00:44:48,000 --> 00:44:49,958 You don't remember him. I do. 466 00:44:50,708 --> 00:44:54,166 But sure, carry on with your nice life, like it just didn't happen. 467 00:44:58,458 --> 00:44:59,958 I'm not saying that it didn't happen. 468 00:45:03,250 --> 00:45:05,166 She walks around free. 469 00:45:06,791 --> 00:45:08,875 She's got a job and a guy. 470 00:45:10,583 --> 00:45:12,250 She lives like it never happened. 471 00:45:14,541 --> 00:45:16,666 Now, you tell me if that's fair. 472 00:45:16,750 --> 00:45:19,541 Hey. What you guys doin'? 473 00:45:21,291 --> 00:45:23,541 We have a sitter for once. Can't we just have fun? 474 00:45:24,166 --> 00:45:25,750 Thought big brother had that handled. 475 00:45:28,625 --> 00:45:29,916 You're an asshole. 476 00:45:35,083 --> 00:45:36,541 Just think about it. 477 00:45:56,791 --> 00:45:59,958 And you got air. You had perfect control of that thing. 478 00:46:00,041 --> 00:46:04,083 Bro, I totally dusted you on the quad. You just can't say it. 479 00:46:04,166 --> 00:46:06,916 No, no, he's right. He did perfect. 480 00:46:10,583 --> 00:46:11,583 Hey, babe. 481 00:46:11,625 --> 00:46:13,500 How could you not have told me? 482 00:46:13,583 --> 00:46:17,083 Mom, I did the quad at, like, full speed. 483 00:46:22,708 --> 00:46:23,708 Look. 484 00:46:24,416 --> 00:46:27,375 Once I found out, I wasn't just gonna take her case. 485 00:46:27,458 --> 00:46:30,541 - She was in my house with our children. - Yeah. 486 00:46:31,291 --> 00:46:35,000 And you're right, I should've told you when I found out, and I'm sorry. 487 00:46:35,083 --> 00:46:37,833 When a murderer talks her way into my kitchen to relive the moment, 488 00:46:37,916 --> 00:46:39,666 yeah, you should've told me. Shit, John. 489 00:46:40,958 --> 00:46:41,958 Wait a minute. 490 00:46:42,666 --> 00:46:44,750 What do you mean, "you wasn't gonna take the case?" 491 00:46:45,500 --> 00:46:47,166 She came by the office today. 492 00:46:47,250 --> 00:46:48,500 No, no, no. 493 00:46:48,583 --> 00:46:52,041 Liz, she wasn't reliving something. That was trauma. 494 00:46:52,125 --> 00:46:54,291 She wasn't shot at in some Kuwaiti firefight. 495 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 She killed somebody in cold blood. 496 00:46:57,250 --> 00:47:01,250 The woman has been in the system. You know, that can be more harm than... 497 00:47:01,333 --> 00:47:02,791 If that were any of your Black sons 498 00:47:02,875 --> 00:47:04,635 who had been in the system in this situation, 499 00:47:04,666 --> 00:47:05,666 they would be dead. 500 00:47:08,125 --> 00:47:13,000 I'm just saying that she did her time, and she has every right... 501 00:47:13,083 --> 00:47:15,434 I'm not talking about her rights. I'm talking about her lying. 502 00:47:15,458 --> 00:47:20,416 If she tells the truth, she's denied her rights, you know that as well as me... 503 00:47:20,500 --> 00:47:22,642 - That is not the reality for that woman. - That's a reality. 504 00:47:22,666 --> 00:47:24,026 She would not be denied her rights 505 00:47:24,083 --> 00:47:27,708 because she could easily find a bleeding heart attorney in you. 506 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 I can't tell you what to do professionally, 507 00:47:31,541 --> 00:47:33,416 but you keep her shit away from here. 508 00:48:40,791 --> 00:48:42,333 Stay clear. 509 00:48:44,625 --> 00:48:45,625 Whoa! Right there. 510 00:48:53,500 --> 00:48:55,333 Why are you guys always late? 511 00:48:55,416 --> 00:48:57,250 We showed up. I don't know, lady. 512 00:49:20,791 --> 00:49:22,500 How about a heads-up next time? 513 00:49:22,583 --> 00:49:25,416 Our apologies, ma'am. Will you sign this form? 514 00:49:30,583 --> 00:49:32,791 Since you're making me late, you can give me a hand. 515 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Thank you. 516 00:50:00,583 --> 00:50:02,416 So what's this place gonna be? 517 00:50:02,500 --> 00:50:04,875 A community center for the homeless. 518 00:50:22,208 --> 00:50:24,250 What else? What else? Okay. 519 00:50:30,125 --> 00:50:32,000 It's some really nice work in here. 520 00:50:33,958 --> 00:50:35,625 Well, your parents must be proud. 521 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 Uh... 522 00:50:37,375 --> 00:50:39,583 I don't know. They're dead. 523 00:50:39,666 --> 00:50:42,916 Um, listen, I gotta run. Thanks for the help. 524 00:50:43,958 --> 00:50:47,541 That's rough. Your parents dying. 525 00:50:47,625 --> 00:50:50,083 Yeah, but life goes on, right? 526 00:51:01,208 --> 00:51:04,583 Look, I really appreciate the help, but I need to get going. 527 00:51:08,875 --> 00:51:10,833 Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up. 528 00:51:13,750 --> 00:51:14,750 Nice to meet you. 529 00:51:35,916 --> 00:51:37,000 Shit. 530 00:53:06,250 --> 00:53:08,625 - One minute to spare. - Did I make it or not? 531 00:53:08,708 --> 00:53:11,041 All this running's gonna kill you, Ruth. Come here. 532 00:53:15,916 --> 00:53:18,125 I'm getting information you got yourself a lawyer. 533 00:53:18,208 --> 00:53:21,041 - What you think that's gonna do, huh? - It's none of your business. 534 00:53:21,125 --> 00:53:23,166 - It's none of my business? - No. 535 00:53:23,916 --> 00:53:26,041 - You trying to contact your sister? - It's my right. 536 00:53:26,125 --> 00:53:28,916 - No, you lost those rights 20 years ago. - It's my fucking family. 537 00:53:29,541 --> 00:53:32,208 Blood doesn't make you family. Get that shit out your head. 538 00:53:32,875 --> 00:53:34,995 There's a reason why your sister hasn't contacted you. 539 00:53:35,041 --> 00:53:36,375 You're a convict. 540 00:53:37,166 --> 00:53:39,125 All she knows of you is as a killer. 541 00:53:40,083 --> 00:53:41,625 She's probably scared of you. 542 00:53:42,541 --> 00:53:46,125 Let that girl live her life. Your life starts here, now. 543 00:53:46,208 --> 00:53:47,916 Not 20 years ago. 544 00:53:50,458 --> 00:53:52,458 She's actually better off without you. 545 00:54:42,416 --> 00:54:44,416 Yes. I'll drink it anyway. 546 00:54:57,958 --> 00:54:58,875 Thanks. 547 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 Hey, I'm just walking into conferences. 548 00:56:15,250 --> 00:56:17,375 Rachel? 549 00:56:17,458 --> 00:56:20,833 We just got a letter from a lawyer representing Ruth Slater. 550 00:56:43,541 --> 00:56:46,416 What's up? Couldn't talk to me on the phone? 551 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 I talked to her. 552 00:56:49,916 --> 00:56:51,125 You talked to who? 553 00:56:51,791 --> 00:56:54,458 - Ruth Slater. - Jesus, Steve. 554 00:56:55,041 --> 00:56:55,916 You talked to her? 555 00:56:56,000 --> 00:56:57,708 You wanna know what she said? 556 00:57:00,208 --> 00:57:01,500 She said, "Life goes on." 557 00:57:05,583 --> 00:57:06,750 You were right. 558 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 It's not fair. 559 00:57:14,750 --> 00:57:17,208 - You serious right now? - Not your bullshit plan. 560 00:57:19,041 --> 00:57:21,041 She's still got a sister out there. 561 00:57:23,583 --> 00:57:25,958 Let's do to her what she did to us. 562 00:57:34,333 --> 00:57:38,416 When you think about, like, a bonsai tree, like, it just... 563 00:57:38,500 --> 00:57:42,083 All it is, is a tree that's just had a lot more love, right? 564 00:57:42,166 --> 00:57:45,458 Like, a lot more focus. It's how... Uh-oh. There they are. 565 00:57:45,541 --> 00:57:47,375 Paul, how are you? Good day at the office? 566 00:57:47,458 --> 00:57:50,208 - How's it going? - What's up, Petey? This is my friend Ruth. 567 00:57:50,291 --> 00:57:53,625 No, it's just, like, a lot more focus. It's not wild, you know. 568 00:57:53,708 --> 00:57:57,166 That is a bonsai. I think that's why it's, like,ย The Way of the Warrior. 569 00:57:57,250 --> 00:57:58,666 Oh wow. Look, that's the... 570 00:57:59,416 --> 00:58:02,500 That's Patty's nephew. You know, Patty from work? 571 00:58:02,583 --> 00:58:05,083 Man, Patty, she... she always looks like she's scowling. 572 00:58:05,166 --> 00:58:06,916 I call her Mean Mug Patty? No? 573 00:58:07,000 --> 00:58:10,791 She always got that look on her face, like somebody stole her apple? 574 00:58:10,875 --> 00:58:14,375 Anyway, those are her nephews. They're... they're really cool. 575 00:58:14,458 --> 00:58:16,625 They're, like, a Seattle institution. 576 00:58:16,708 --> 00:58:23,000 Their grandpa was the first Asian-American Seattle cop. 577 00:58:23,083 --> 00:58:25,041 Yeah, he's kind of like a hero cop. 578 00:58:25,125 --> 00:58:28,916 He's just sort of beloved, you know. Yeah, they're... they're cool kids. 579 00:58:29,000 --> 00:58:30,583 Yeah, you know. 580 00:58:36,833 --> 00:58:38,041 - Yes. - Here you go. 581 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 I love it. 582 00:58:39,333 --> 00:58:42,500 Ruth, you have no idea what you're in store for, Ruth, uh... 583 00:58:43,208 --> 00:58:46,500 - Ruth is an enormous fan of the band. - Okay. 584 00:58:46,583 --> 00:58:48,703 She's praying for us to get back together. 585 00:58:48,750 --> 00:58:50,041 You need to pull the trigger. 586 00:58:50,125 --> 00:58:53,625 - Sure, why not? Enjoy, guys. - Thanks, Nicky. 587 00:59:00,000 --> 00:59:01,375 How come you're not eating? 588 00:59:04,541 --> 00:59:05,708 You all right? 589 00:59:10,125 --> 00:59:14,291 Ruth, if there's something on your mind, you can say it, like... 590 00:59:17,208 --> 00:59:18,208 Uh... 591 00:59:21,083 --> 00:59:22,291 Ruth? 592 00:59:27,125 --> 00:59:28,333 I was in prison. 593 00:59:29,458 --> 00:59:30,625 I just got out. 594 00:59:34,375 --> 00:59:36,916 Shut up. Why would you say that? 595 00:59:40,208 --> 00:59:41,791 I was in for 20 years. 596 00:59:46,833 --> 00:59:47,916 For what? 597 00:59:51,041 --> 00:59:52,041 Um... 598 00:59:53,208 --> 00:59:55,250 Sheriff. Snohomish sheriff. 599 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Murder. 600 01:00:00,250 --> 01:00:01,416 An accident? 601 01:00:25,958 --> 01:00:27,208 - I'm sorry. - Yeah. 602 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 I get it. 603 01:00:33,791 --> 01:00:35,125 I just can't, uh... 604 01:00:40,583 --> 01:00:43,250 - Look, I'm sorry, but I... - No. I get it. 605 01:00:58,333 --> 01:00:59,958 Right! 606 01:01:40,416 --> 01:01:42,833 โ™ช Oh โ™ช 607 01:01:47,666 --> 01:01:50,291 โ™ช A scrub is a guy That thinks he's fly โ™ช 608 01:01:50,375 --> 01:01:53,250 โ™ช And is also known as a buster โ™ช 609 01:01:53,333 --> 01:01:54,500 โ™ช Always thinking about... โ™ช 610 01:01:55,208 --> 01:01:56,875 - What do we do? - We do nothing. 611 01:01:57,833 --> 01:02:00,125 We can't just ignore it. She hired a lawyer. 612 01:02:00,208 --> 01:02:01,541 The law's clear. 613 01:02:01,625 --> 01:02:04,291 If she comes near Katherine, she's going back to prison. 614 01:02:04,958 --> 01:02:06,791 She asked to meet with us. 615 01:02:06,875 --> 01:02:09,416 - Not Katherine. - And she won't stop there. 616 01:02:09,500 --> 01:02:13,666 What possible benefit can there be bringing this person into her life? 617 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 Particularly now? 618 01:02:16,208 --> 01:02:17,583 We did the right thing. 619 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 - Everything okay? - Yeah, we're just talking. 620 01:02:34,625 --> 01:02:37,166 We always knew that we'd have to deal with this someday. 621 01:02:37,250 --> 01:02:40,000 - Just not yet. - She's an adult. 622 01:02:41,166 --> 01:02:42,375 We waited too long for this. 623 01:02:47,125 --> 01:02:50,083 We could just go and listen to what she has to say. 624 01:02:51,500 --> 01:02:54,875 Maybe there's something she can tell us to help Katherine. 625 01:02:54,958 --> 01:02:58,750 Or she can do 23andMe. She doesn't have to talk to a murderer. 626 01:02:59,458 --> 01:03:03,375 Go look at her. Does she look like she's ready to confront that? 627 01:03:04,166 --> 01:03:06,125 - No. - Thank you. 628 01:03:06,208 --> 01:03:07,291 But we are. 629 01:03:08,250 --> 01:03:09,583 Call the lawyer. 630 01:03:10,791 --> 01:03:12,041 Or I will. 631 01:03:32,000 --> 01:03:33,333 John? 632 01:03:33,416 --> 01:03:35,708 - My father's a cop, bitch! - Help! 633 01:03:35,791 --> 01:03:38,458 Heard you were braggin' about it. 634 01:03:39,500 --> 01:03:42,666 My father's a cop, you piece of shit! 635 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 Get off me! Cop-killing bitch! 636 01:03:45,625 --> 01:03:47,250 Get off me. 637 01:03:47,333 --> 01:03:49,250 Shootin' off your mouth. 638 01:03:49,333 --> 01:03:50,583 Hey! 639 01:03:50,666 --> 01:03:54,375 Get the fuck out of here. Nobody wants you here. 640 01:03:54,916 --> 01:03:58,166 - Okay, Patty, you made your point. - Watch your back, bitch. 641 01:03:58,250 --> 01:04:00,083 Back to work. Clear the floor. 642 01:04:00,166 --> 01:04:02,708 You heard me. Watch your back. 643 01:04:03,333 --> 01:04:04,875 I'm gonna get ya. 644 01:04:09,916 --> 01:04:11,196 All right, back to work. 645 01:05:00,166 --> 01:05:01,458 Oh, fuck me. 646 01:05:11,708 --> 01:05:14,000 Ruth. Ruth. 647 01:05:15,250 --> 01:05:16,458 Ruth, can I just... 648 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 I'm gonna help you out, 649 01:05:49,083 --> 01:05:51,500 so you don't have to give me a little speech. 650 01:05:51,583 --> 01:05:54,541 I fucked up. Did not keep my head down. 651 01:05:54,625 --> 01:05:57,166 And you're right. Cop killer everywhere I go. 652 01:05:57,916 --> 01:06:00,000 Next time don't drag me through three bus transfers 653 01:06:00,083 --> 01:06:01,958 to tell me something I already know, okay? 654 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 What? 655 01:06:15,958 --> 01:06:18,166 Thought you might like a change of perspective. 656 01:06:21,291 --> 01:06:22,583 Are you shitting me? 657 01:06:27,333 --> 01:06:32,083 If I was going to give you a speech, I'd tell you that everybody ends up here. 658 01:06:33,500 --> 01:06:36,291 Where you gotta decide how you're going to be, 659 01:06:37,416 --> 01:06:39,416 'cause this world is nothing like you thought. 660 01:06:40,125 --> 01:06:43,666 And everything you learned in the yard keeps you on a path to right back inside. 661 01:06:43,750 --> 01:06:47,291 People are exactly the same out here as they are in the yard. Exactly. 662 01:06:47,375 --> 01:06:49,416 Question is, do you wanna be the same? 663 01:06:57,583 --> 01:06:59,916 Looks like a right haymaker. You couldn't see that coming? 664 01:07:02,625 --> 01:07:04,250 And what's up with your phone? 665 01:07:06,833 --> 01:07:08,041 Went in a puddle. 666 01:07:12,416 --> 01:07:14,250 Well, your fancy lawyer called. 667 01:07:16,083 --> 01:07:19,166 You got a meeting. Just the parents. 668 01:07:19,250 --> 01:07:20,125 When? 669 01:07:20,208 --> 01:07:22,000 I don't know. Call your lawyer. 670 01:07:22,666 --> 01:07:25,833 And clean yourself up a little. Act like I'm teaching you stuff. 671 01:07:35,083 --> 01:07:37,416 Okay, honey, remember, no crack today. 672 01:07:37,500 --> 01:07:38,708 See ya. 673 01:07:38,791 --> 01:07:40,431 - Have a good day. - Bye. 674 01:08:31,333 --> 01:08:32,613 Have fun. You got this. 675 01:08:32,666 --> 01:08:34,142 You don't need to walk me inside. 676 01:08:34,166 --> 01:08:35,000 Okay. 677 01:08:35,083 --> 01:08:36,375 Love you. 678 01:09:40,500 --> 01:09:42,916 They don't have to be here. Remember that. 679 01:09:43,666 --> 01:09:46,041 But they're looking for any reason to say no. 680 01:09:49,000 --> 01:09:50,041 Hello. 681 01:09:52,250 --> 01:09:54,250 Ruth, this Michael and Rachel. 682 01:09:55,125 --> 01:09:59,083 Now, they've asked me to conceal their last names for this proceeding. 683 01:10:02,416 --> 01:10:03,500 Let's have a seat. 684 01:10:11,833 --> 01:10:12,833 All right. 685 01:10:18,333 --> 01:10:21,333 So, first thing, I'd like to thank the two of you for coming. 686 01:10:22,000 --> 01:10:24,250 I think it's best that we all just stay open. 687 01:10:24,333 --> 01:10:26,625 There's a lot of complicated feelings, 688 01:10:26,708 --> 01:10:29,583 and I'm here to help wade through that with you. 689 01:10:32,416 --> 01:10:34,583 - Okay. - Okay. Um... 690 01:10:34,666 --> 01:10:40,375 Well, first of all, the no-contact order was the judge's decision. 691 01:10:41,708 --> 01:10:42,791 Not ours. 692 01:10:44,958 --> 01:10:46,291 Katherine... 693 01:10:47,083 --> 01:10:50,750 Katherine has no conscious memory of her life before us. 694 01:10:51,625 --> 01:10:53,125 She was traumatized. 695 01:10:54,041 --> 01:10:55,708 Now she's doing well. 696 01:10:58,958 --> 01:11:01,625 Of course she struggles sometimes, like everyone, but... 697 01:11:03,458 --> 01:11:05,375 She has opportunities she never would've had. 698 01:11:05,458 --> 01:11:06,875 She's very talented. 699 01:11:06,958 --> 01:11:08,541 She has a good life. 700 01:11:08,625 --> 01:11:11,083 A loving family, stability. 701 01:11:13,041 --> 01:11:15,875 Who would it possibly benefit to disrupt that? 702 01:11:17,958 --> 01:11:19,558 We don't know anything about Miss Slater 703 01:11:19,625 --> 01:11:21,345 except that she's been in prison for murder, 704 01:11:21,375 --> 01:11:26,000 and I understand she's trying to rebuild her life, but... 705 01:11:27,125 --> 01:11:29,791 What would Katherine gain by meeting her now? 706 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 - Can I speak? - Yes. 707 01:11:39,375 --> 01:11:40,416 Katie... 708 01:11:41,750 --> 01:11:42,750 Katherine... 709 01:11:44,708 --> 01:11:48,791 My mom died having her, so I raised her from a baby. 710 01:11:51,250 --> 01:11:53,208 Dad didn't do anything before he... 711 01:11:56,250 --> 01:11:58,125 before he gave up. He quit. 712 01:11:59,041 --> 01:12:02,291 I didn't. I don't quit. Not on Katie. 713 01:12:05,916 --> 01:12:07,583 But life doesn't start at five. 714 01:12:09,666 --> 01:12:11,041 Those are big years. 715 01:12:14,583 --> 01:12:15,791 Do you have kids of your own? 716 01:12:20,958 --> 01:12:24,958 Whatever her life was like before, and I'm sure there were good moments, 717 01:12:26,166 --> 01:12:28,166 they were obliterated by what you did. 718 01:12:28,250 --> 01:12:30,208 Does she really not remember me? 719 01:12:30,291 --> 01:12:31,976 - She doesn't. - I don't believe that. 720 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 I don't believe that she doesn't remember me. 721 01:12:33,916 --> 01:12:35,791 Does she know about the no-contact order? 722 01:12:35,875 --> 01:12:38,041 - Ruth, calm yourself down. - Does she? 723 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 You know what's striking to me? 724 01:12:41,750 --> 01:12:43,875 Is that we're here because of what you want. 725 01:12:43,958 --> 01:12:45,666 Not what's best for our daughter. 726 01:12:47,000 --> 01:12:48,583 I think maybe you should 727 01:12:49,916 --> 01:12:51,250 move on to something else. 728 01:12:52,916 --> 01:12:54,541 Do you have any other questions? 729 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 Is she sleeping? 730 01:13:00,291 --> 01:13:01,750 She never slept as a kid. 731 01:13:02,583 --> 01:13:05,791 She sleeps fine. You know, I... 732 01:13:06,375 --> 01:13:08,708 I don't think there's anything more to talk about. 733 01:13:08,791 --> 01:13:10,601 - Don't... Just... - Rachel? Let's go. 734 01:13:10,625 --> 01:13:12,583 I wrote and sent letters to Social Services. 735 01:13:12,666 --> 01:13:16,000 Did you get any of my letters? Did Katie read any of my letters? 736 01:13:16,083 --> 01:13:18,541 Everything we did, we did in her best interest. 737 01:13:18,625 --> 01:13:21,333 - What did you fucking do to my letters? - Ruth, calm down. 738 01:13:22,708 --> 01:13:24,375 What did you do to my letters? 739 01:13:25,541 --> 01:13:28,166 Did you throw them away? Did you burn them? 740 01:13:28,875 --> 01:13:30,625 Look at me when I'm talking to you, bitch! 741 01:13:30,708 --> 01:13:33,208 - Okay, that's it. Come on, Rachel. - Ruth! 742 01:13:33,291 --> 01:13:35,458 You burned my fucking letters like I don't exist? 743 01:13:35,541 --> 01:13:37,726 - You asked us to come. We came. - What the fuck? 744 01:13:37,750 --> 01:13:39,791 - If you had any respect... - Respect? 745 01:13:39,875 --> 01:13:43,000 Talk about respect. I spent 20 years in a fucking cell 746 01:13:43,083 --> 01:13:46,291 the size of your walk-in closet, waiting for one shred of information! 747 01:13:46,375 --> 01:13:47,851 You were in that cell for a reason! 748 01:13:47,875 --> 01:13:50,291 What gives you the reason to treat me like I don't exist? 749 01:13:50,375 --> 01:13:52,059 - You keep her away from us! - I exist! 750 01:13:52,083 --> 01:13:54,916 Or I'll press charges. You'll go back today! 751 01:13:55,000 --> 01:13:57,291 - I exist! - Listen to him, he's right! 752 01:14:00,041 --> 01:14:01,375 I didn't burn your letters. 753 01:14:01,458 --> 01:14:03,166 Then tell her about me! 754 01:14:06,250 --> 01:14:07,291 Rachel? 755 01:14:13,750 --> 01:14:17,208 I think that's as far as I can take it, Ruth. 756 01:15:30,291 --> 01:15:31,291 Fuck! 757 01:15:33,833 --> 01:15:34,833 Fuck! 758 01:16:07,625 --> 01:16:10,625 Hey, Ruth. Could you just wait one second? 759 01:16:10,708 --> 01:16:13,958 I have one thing to tell you, and then I'm gonna leave you alone, okay? 760 01:16:14,041 --> 01:16:15,809 - I'm good. I'm good! - You're not good. 761 01:16:15,833 --> 01:16:17,333 - I'm good! Okay? - Okay. 762 01:16:17,416 --> 01:16:19,166 - Look, I'm a convict. - I'm good. 763 01:16:20,041 --> 01:16:21,083 I'm a convict. 764 01:16:23,125 --> 01:16:25,250 I got out of Clallam a year and a half ago. 765 01:16:27,000 --> 01:16:30,083 I'm sorry, Ruth. You just... It hit me. 766 01:16:31,208 --> 01:16:33,041 You said what you said, and I just froze, 767 01:16:33,125 --> 01:16:36,583 and I fucking sat there like an asshole, and I hate myself for it. But... 768 01:16:40,000 --> 01:16:41,375 You're on active, right? 769 01:16:43,041 --> 01:16:45,416 Yeah, no known felons. 770 01:16:49,250 --> 01:16:52,750 I mean, shit, we're in violation just standing here, right? 771 01:16:54,875 --> 01:16:56,833 Ruth, I had to talk to somebody. 772 01:16:58,125 --> 01:16:59,625 I guess word got out. 773 01:17:03,708 --> 01:17:06,458 I... I'm sorry, Ruth. 774 01:17:09,000 --> 01:17:10,458 I'm sorry for everything. 775 01:17:33,041 --> 01:17:34,041 Hello. 776 01:17:35,708 --> 01:17:36,750 Hello? 777 01:17:41,458 --> 01:17:43,625 - What do you want from me? - I'm sorry. 778 01:17:45,333 --> 01:17:46,333 I'm... 779 01:17:49,416 --> 01:17:50,625 I'm calling because... 780 01:17:52,166 --> 01:17:53,333 I read your letters. 781 01:17:57,458 --> 01:18:00,666 - It's you? - No, it's not Katherine. 782 01:18:00,750 --> 01:18:02,416 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 783 01:18:03,000 --> 01:18:04,875 Can I meet you somewhere? 784 01:18:06,000 --> 01:18:07,041 Anywhere you want. 785 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 This is Keith. You know what to do. 786 01:18:28,541 --> 01:18:30,333 Maybe I'll get back to you. 787 01:18:31,500 --> 01:18:35,500 Where the fuck are you? You were meant to take over an hour ago. 788 01:18:37,458 --> 01:18:38,541 Call me. 789 01:19:00,666 --> 01:19:01,666 Molly! 790 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Hi. 791 01:19:22,916 --> 01:19:25,000 Excuse me. Excuse me. 792 01:19:27,833 --> 01:19:28,916 Thank you. 793 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 Skipping school? 794 01:19:58,875 --> 01:19:59,875 Yeah. 795 01:20:03,958 --> 01:20:05,250 Skip school a lot? 796 01:20:07,125 --> 01:20:08,208 Uh-huh. 797 01:20:11,166 --> 01:20:14,916 We all do things we probably shouldn't, but we get back on track, right? 798 01:20:16,208 --> 01:20:17,208 Yeah. 799 01:20:19,958 --> 01:20:21,916 Wish I'd gone to school more. 800 01:20:24,375 --> 01:20:25,541 Really liked it. 801 01:20:31,250 --> 01:20:35,041 My baby sister was a lot younger than I was, 802 01:20:35,125 --> 01:20:38,750 so I stayed home, and I played school with her. 803 01:20:40,291 --> 01:20:44,625 I was teaching her how to tie her shoes, but her hands were just so tiny. 804 01:20:50,958 --> 01:20:52,791 What was... what was your sister like? 805 01:20:58,625 --> 01:21:03,583 We lived on a farm, and we had this horse, and she named him "Cheese." 806 01:21:04,625 --> 01:21:06,385 'Cause that was her favorite food. 807 01:21:09,458 --> 01:21:10,958 She was funny. 808 01:21:14,166 --> 01:21:17,000 I wonder all the time what she looks like... 809 01:21:20,000 --> 01:21:21,333 what she became. 810 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 She plays the piano. 811 01:21:30,166 --> 01:21:31,916 She's really good at it too. 812 01:21:39,583 --> 01:21:41,416 Katherine doesn't know about you. 813 01:21:44,125 --> 01:21:45,458 She has memories. 814 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 What kinda memories? 815 01:21:53,291 --> 01:21:57,333 Mmm... Think I should go. Nobody knows that I'm here. 816 01:21:57,416 --> 01:21:59,583 Okay. It's all right. 817 01:22:00,458 --> 01:22:02,583 Thank you for talking to me. 818 01:22:03,375 --> 01:22:04,375 Um... 819 01:22:06,791 --> 01:22:08,583 She has a rehearsal this afternoon. 820 01:22:09,250 --> 01:22:12,750 Cornish Auditorium at 4:00 p.m. 821 01:22:14,333 --> 01:22:15,333 You can watch her play. 822 01:22:40,958 --> 01:22:45,416 Hey, John. I have a chance to see Katie. 823 01:22:46,208 --> 01:22:49,125 And I really don't wanna screw this up, so I need you to... 824 01:22:49,791 --> 01:22:52,000 I just need you to call me back today, okay? 825 01:22:52,958 --> 01:22:55,458 Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks. 826 01:23:37,416 --> 01:23:38,750 Where's your mama? 827 01:23:41,208 --> 01:23:42,208 Huh? 828 01:23:43,666 --> 01:23:44,958 Where's your mom? 829 01:23:47,458 --> 01:23:50,708 - Oh! Shit! Steve. - Steve? 830 01:23:50,791 --> 01:23:51,875 Oh shit. 831 01:23:53,291 --> 01:23:54,375 Look, Steve. 832 01:23:54,916 --> 01:23:57,833 I'm sorry, Steve. I'm sorry. Please. 833 01:23:57,916 --> 01:23:59,875 Steve. Look, I just... 834 01:23:59,958 --> 01:24:01,583 Motherfucker! 835 01:24:04,041 --> 01:24:05,708 - Stop! - Fuck you! 836 01:24:10,375 --> 01:24:11,375 Fuck you! 837 01:24:12,416 --> 01:24:13,416 I'm sorry. 838 01:24:15,000 --> 01:24:16,458 I screwed up, Steve. 839 01:24:30,583 --> 01:24:34,958 Steve! Please! Please don't go, please! Steve, please! 840 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 I'm sorry. 841 01:25:14,041 --> 01:25:16,750 - Uh, I'm here for John Ingram, please. - Okay. 842 01:25:18,333 --> 01:25:20,166 Hi, is Mr. Ingram available? 843 01:25:21,375 --> 01:25:22,750 Okay, thank you. 844 01:25:22,833 --> 01:25:24,833 I'm sorry, ma'am. Mr. Ingram is away this week. 845 01:25:24,916 --> 01:25:27,291 - I can give him a message. - You can't just... 846 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 I'm afraid I just don't have him right now. 847 01:25:45,250 --> 01:25:47,333 Hey. Hey, is your dad here? 848 01:25:47,958 --> 01:25:50,125 Uh, no. He's away. 849 01:25:50,208 --> 01:25:51,958 - Is your mom here? - Yeah. 850 01:25:52,041 --> 01:25:53,791 I need to talk to her. Can you go get her? 851 01:25:53,875 --> 01:25:56,083 - Go get her. Go get her, please. - Mom! 852 01:25:56,166 --> 01:25:58,250 I... Yeah. Sure. 853 01:26:04,083 --> 01:26:06,708 Mom? Somebody's here for Dad. 854 01:26:08,916 --> 01:26:10,041 Mom! 855 01:26:28,166 --> 01:26:29,625 - Get down! - Ruth! 856 01:26:32,166 --> 01:26:34,291 I'm getting the keys! I'm getting the keys! 857 01:26:43,625 --> 01:26:47,125 Oh, no, no, no. Get the fuck off my property. 858 01:26:47,208 --> 01:26:49,666 Get in the house now. You got a lot of nerve coming here. 859 01:26:49,750 --> 01:26:51,809 - I need to talk to John right away. - How dare you? 860 01:26:51,833 --> 01:26:53,309 I'll leave. Tell me where he is. 861 01:26:53,333 --> 01:26:55,375 This is not our problem. You're not his client. 862 01:26:55,458 --> 01:26:56,791 I have a chance to see my sister, 863 01:26:56,875 --> 01:26:58,875 and I just need to know, can I go by myself? 864 01:26:58,958 --> 01:27:01,333 - Do I have to take him with me? - I don't give a shit. 865 01:27:01,416 --> 01:27:03,958 She was taken away from you because of your choices. 866 01:27:04,041 --> 01:27:07,375 Look, please don't talk to me about choices right now, okay? 867 01:27:07,458 --> 01:27:10,500 Listen, no one forced you to kill that man or lie your way into my house. 868 01:27:10,583 --> 01:27:12,750 Okay, you know what? I'm sorry for the lies. 869 01:27:12,833 --> 01:27:15,208 I'm sorry for everything that happened here. 870 01:27:15,291 --> 01:27:18,708 I went to prison for half my life, so I think I've more than paid for it. 871 01:27:18,791 --> 01:27:22,208 You were sent to prison! You have to take responsibility for that. 872 01:27:22,291 --> 01:27:24,708 Oh my God. I said I did it. Can you tell me where John is? 873 01:27:24,791 --> 01:27:27,416 John would tell you exactly what I'm telling you right now. 874 01:27:27,500 --> 01:27:29,833 You lost your opportunity. Lost it! 875 01:27:30,625 --> 01:27:33,145 John looks at you. He sees someone who deserves a second chance. 876 01:27:33,208 --> 01:27:34,625 I don't see that. 877 01:27:34,708 --> 01:27:37,166 I hear someone who'd say anything to get what she wants. 878 01:27:37,250 --> 01:27:39,291 You would do exactly the same thing for your kids. 879 01:27:39,375 --> 01:27:40,375 No. Don't go there. 880 01:27:40,458 --> 01:27:42,458 Don't even pretend this is about her. 881 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 Exactly! I was protecting her! 882 01:27:43,916 --> 01:27:46,166 - You are not a victim! - I said I did it! 883 01:27:46,250 --> 01:27:47,416 All right? That's bullshit! 884 01:27:47,500 --> 01:27:50,375 - I had to make a choice! - Face it, you traumatized her. 885 01:27:50,458 --> 01:27:53,583 - Do not even pretend this is about her! - I fucking said I did it! 886 01:27:53,666 --> 01:27:56,166 She was only five years old! 887 01:27:56,750 --> 01:27:59,708 She was only five years old! 888 01:28:03,541 --> 01:28:04,666 She was... 889 01:28:10,416 --> 01:28:12,041 Oh fuck. 890 01:28:15,875 --> 01:28:17,125 What happened, Ruth? 891 01:28:18,541 --> 01:28:20,666 I just want you to consider your little sister. 892 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 I've got a gun in this house, 893 01:28:22,291 --> 01:28:25,125 and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 894 01:28:25,833 --> 01:28:28,000 Get... Where are you going? 895 01:28:29,291 --> 01:28:31,041 How many times do I gotta tell you? 896 01:28:31,125 --> 01:28:33,833 You come to that door, and I swear to fucking God... 897 01:28:33,916 --> 01:28:37,541 We are not leaving! We are not leaving! 898 01:28:38,833 --> 01:28:42,375 Corey, get off my fucking porch! 899 01:28:42,458 --> 01:28:44,083 Go ahead, try it. 900 01:28:44,166 --> 01:28:46,541 - Go ahead and try it, Corey. Try... - Ruth! 901 01:28:52,291 --> 01:28:58,000 Katie? Hey, Katie? Katie? Katie? Katie? 902 01:29:01,583 --> 01:29:02,416 No! 903 01:29:02,500 --> 01:29:06,208 Katie, Katie, Katie. It's okay. It's okay. It's okay. 904 01:29:20,916 --> 01:29:22,125 It was my fault. 905 01:29:23,916 --> 01:29:25,291 I did it. 906 01:29:43,458 --> 01:29:44,666 Shit. 907 01:29:49,625 --> 01:29:51,166 What time is your meeting? 908 01:29:51,666 --> 01:29:53,916 It's at 4:00. I'm not gonna make it. 909 01:30:28,625 --> 01:30:29,791 I'm hungry. 910 01:30:31,375 --> 01:30:33,708 I know. Food's coming. It's coming. 911 01:30:36,166 --> 01:30:39,500 Okay, here you go, sweetie. The full stack. 912 01:30:43,000 --> 01:30:46,250 Eat as much as you want. As much as you can. 913 01:31:01,208 --> 01:31:04,416 Katie, I'm so sorry I made you do that. 914 01:31:08,333 --> 01:31:09,375 Do what? 915 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 Katie. 916 01:31:36,666 --> 01:31:38,125 I'm gonna go somewhere, okay? 917 01:31:39,500 --> 01:31:42,250 And I want you to stay here and eat all you can, okay? 918 01:31:43,250 --> 01:31:44,166 Hey. 919 01:31:44,250 --> 01:31:45,250 Hmm. 920 01:31:47,166 --> 01:31:49,416 Katie, look at me. Look at me. 921 01:31:50,541 --> 01:31:52,250 No matter what happens... 922 01:31:56,541 --> 01:32:00,208 I'm always gonna love you. No matter what, okay? 923 01:32:02,916 --> 01:32:05,458 - I love you too. - I know you do. 924 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 Eat up. 925 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 You go ahead. I'll see you in there. 926 01:32:40,875 --> 01:32:42,333 Okay. 927 01:32:44,583 --> 01:32:45,583 Hi, I'm here. 928 01:32:46,250 --> 01:32:47,791 Does Katie know what you did? 929 01:32:48,583 --> 01:32:49,500 What? 930 01:32:49,583 --> 01:32:51,000 I've got a gun to her head. 931 01:32:52,166 --> 01:32:53,083 Bullshit. 932 01:32:58,375 --> 01:32:59,500 What do you want? 933 01:33:00,875 --> 01:33:01,708 Huh? 934 01:33:01,791 --> 01:33:04,125 Harbor Island. 16th and Lander. 935 01:33:04,791 --> 01:33:07,833 You come alone. Or I blow her head off. 936 01:33:08,500 --> 01:33:10,666 Don't you hurt her. 937 01:33:11,250 --> 01:33:12,875 Don't you lay a finger on her. 938 01:33:12,958 --> 01:33:14,208 What do you care? 939 01:33:16,291 --> 01:33:17,791 "Life goes on," right? 940 01:33:27,500 --> 01:33:28,750 Everything okay? 941 01:33:28,833 --> 01:33:32,166 Yeah. She's not here. But I have the address where she is, 942 01:33:32,250 --> 01:33:34,541 so you can just drop me off, and I'll be out of your hair. 943 01:33:34,625 --> 01:33:36,250 - You sure? - Yeah. It's not far. 944 01:34:12,708 --> 01:34:14,166 What are we doing here? 945 01:34:15,333 --> 01:34:17,000 Ruth, what's going on? Talk to me. 946 01:34:17,083 --> 01:34:19,625 - Somebody has Katie. - What? 947 01:34:23,250 --> 01:34:25,333 - I'm here. - Shit. 948 01:34:25,416 --> 01:34:26,583 Go through the gate. 949 01:34:32,583 --> 01:34:33,666 Shit. 950 01:34:39,708 --> 01:34:41,625 Take a left. Keep walking to the water. 951 01:34:42,500 --> 01:34:43,791 There's a red conveyor. 952 01:34:45,875 --> 01:34:48,291 - I'm at it. - There's a gray building. 953 01:34:48,375 --> 01:34:50,541 - What? - There's a gray building. 954 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 I see it. 955 01:34:57,833 --> 01:34:59,666 Through the door next to the van. 956 01:35:35,791 --> 01:35:38,083 - I'm here. Let her go. - Come inside right now. 957 01:35:43,125 --> 01:35:44,708 Come inside now! 958 01:36:22,375 --> 01:36:23,958 Get on the ground right here. 959 01:36:26,708 --> 01:36:28,875 Fucking get on the ground right fucking now! 960 01:36:33,791 --> 01:36:35,583 - She has nothing to do with this. - Stop. 961 01:37:11,500 --> 01:37:13,250 - Let her go. - Get on the fucking ground. 962 01:37:14,541 --> 01:37:16,501 - She's got nothing to do... - On the ground, now. 963 01:37:19,250 --> 01:37:22,291 Right here. So you can watch. 964 01:37:31,291 --> 01:37:33,000 You're making a mistake. 965 01:37:34,375 --> 01:37:35,500 Let her go. She's innocent. 966 01:37:35,583 --> 01:37:38,000 - Now you give a shit? - She's just a kid. 967 01:37:41,166 --> 01:37:42,166 So was I. 968 01:37:55,833 --> 01:37:57,750 Now you're gonna watch your sister die. 969 01:38:00,500 --> 01:38:02,250 - No! No! No! - Your dad didn't... 970 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 You do not talk about him! 971 01:38:06,666 --> 01:38:08,791 You do not ever talk about him! 972 01:38:28,583 --> 01:38:30,250 He talked about you that day. 973 01:38:32,916 --> 01:38:36,750 He said you boys would give up your room so we had a place to go. 974 01:38:38,250 --> 01:38:39,458 Shut the fuck up. 975 01:38:42,333 --> 01:38:43,541 He was kind. 976 01:38:51,250 --> 01:38:53,166 And I am so sorry I took him away from you. 977 01:38:53,250 --> 01:38:54,875 It's too fucking late. 978 01:39:24,583 --> 01:39:27,041 You think this is gonna make you feel better? 979 01:39:30,416 --> 01:39:31,833 But life doesn't go on. 980 01:39:31,916 --> 01:39:34,500 Shut up. Shut up. 981 01:39:39,125 --> 01:39:41,000 You leave behind everything you love. 982 01:39:47,958 --> 01:39:49,125 I'm so sorry. 983 01:41:01,041 --> 01:41:03,333 This way. Come to my voice. 984 01:41:04,250 --> 01:41:05,583 Keep your hands up. 985 01:41:34,708 --> 01:41:35,868 You know what... 986 01:41:48,041 --> 01:41:51,083 - I love you. I love you. - I love you. 987 01:42:03,791 --> 01:42:07,583 - All right! Whoa! Don't move! - Get down on the ground! 988 01:42:10,000 --> 01:42:11,333 Get down now! 989 01:42:12,125 --> 01:42:13,125 Down on the ground! 990 01:42:13,208 --> 01:42:15,408 - Freeze! Cuff her! - Stay down! 991 01:42:35,458 --> 01:42:38,083 Keep your hands up. Chest down. 992 01:42:38,166 --> 01:42:40,666 On your face. Get down. 993 01:42:40,750 --> 01:42:42,750 Face on the ground. Face on the ground. 994 01:42:48,750 --> 01:42:50,083 Go, go, go. 995 01:42:53,541 --> 01:42:54,791 Let's go. Up! 996 01:43:43,208 --> 01:43:45,500 Excuse me, brother. Where's Ruth Slater at? 997 01:43:45,583 --> 01:43:46,750 That's 'em right there. 998 01:43:49,083 --> 01:43:51,708 Gentlemen, she's my parolee. 999 01:43:52,666 --> 01:43:55,125 I mean, unless you have a charge, I'll take custody. 1000 01:43:55,625 --> 01:43:58,041 - Let's go, uncuff her. - Let her go. 1001 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 You okay? 1002 01:44:19,375 --> 01:44:20,375 Yeah. 74541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.