All language subtitles for The.Taking.Of.Pelham.123.2009.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,460 --> 00:01:26,043 And so? 2 00:01:26,211 --> 00:01:28,504 And so, I'm sitting there staring at him, right? 3 00:01:28,672 --> 00:01:31,883 He tells me to get my crunchy fucking fucknuts the fuck out of there. 4 00:01:32,050 --> 00:01:33,509 You believe that shit? 5 00:01:33,677 --> 00:01:36,053 -You know what l said, right? -No, what did you say? 6 00:01:39,349 --> 00:01:41,893 -Shit. "Okay." -You fucking said, "Okay." 7 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 I'm sure you did. 8 00:02:09,379 --> 00:02:11,422 Control Center, this is Stillwell 1 21 5. 9 00:02:11,882 --> 00:02:13,299 Go ahead, Stillwell 1 21 5. 10 00:02:13,467 --> 00:02:15,760 I'm about four cars out of 57th Street station... 11 00:02:15,928 --> 00:02:17,720 ...being delayed by a red signal light. 12 00:02:20,098 --> 00:02:21,557 Should be green, Stillwell 1 21 5. 13 00:02:21,725 --> 00:02:23,810 Yeah, tell me something I don't already know. 14 00:02:24,603 --> 00:02:27,814 All right, roll through it slow, extreme caution, per the rulebook. 15 00:02:39,409 --> 00:02:42,745 Yeah, cracked rail. Nine-hundred feet from the east end of the platform. 16 00:02:42,913 --> 00:02:45,414 It's the goddamn cold. Metal contracts, you know that. 17 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 I got it, I got it. How long it take to fix it? 18 00:02:47,918 --> 00:02:50,002 Gotta put a plate on it. Two hours. 19 00:02:51,255 --> 00:02:53,923 Thank you. Make it an hour and a half, I'll buy you a beer. 20 00:03:23,954 --> 00:03:27,206 Shit, G.B. l hate to see you down here on the floor, man. 21 00:03:27,374 --> 00:03:31,043 Temporary, baby. l'll be up there behind the glass before you know it. 22 00:03:44,474 --> 00:03:45,808 I'm gonna need the R train... 23 00:03:45,976 --> 00:03:48,311 ...to switch over to the express tracks at 34th. 24 00:03:48,478 --> 00:03:50,479 -Which express tracks? -The one that Q uses. 25 00:03:50,647 --> 00:03:53,691 Once they exit the 57th Street, they can switch over to the F Line. 26 00:03:53,859 --> 00:03:54,984 Straight into Queens. 27 00:03:55,152 --> 00:03:58,571 Once they get to Queens, they switch back at 36th Street to the R Line. 28 00:03:58,739 --> 00:04:02,909 All you gotta do, suspend the W, N and R will pick up the slack. 29 00:04:48,038 --> 00:04:49,538 I can't see where l gotta look. 30 00:04:49,706 --> 00:04:52,208 Unlock the door. Do it now or l'll kill you. Do it. 31 00:04:54,211 --> 00:04:55,252 All right, all right. 32 00:05:16,316 --> 00:05:17,566 Shut up and walk. 33 00:05:18,402 --> 00:05:20,069 First car, go. 34 00:05:30,539 --> 00:05:32,581 See? I told you I could do this. 35 00:05:33,166 --> 00:05:35,418 Big fucking deal, you did what you said you'd do. 36 00:05:52,394 --> 00:05:54,270 All right. 37 00:05:54,438 --> 00:05:56,897 Five minutes of peace. 38 00:05:59,943 --> 00:06:03,195 -Yeah! -Nice! 39 00:06:03,363 --> 00:06:05,239 -Nice. -All right. 40 00:06:05,407 --> 00:06:06,949 There you go. 41 00:06:12,372 --> 00:06:14,123 I'm on the train and l still got you. 42 00:06:14,541 --> 00:06:17,626 -You still got me? -l got you. What are you doing? 43 00:06:17,794 --> 00:06:19,795 You still got me? 44 00:06:21,006 --> 00:06:23,299 Oh, my God. 45 00:06:28,180 --> 00:06:29,680 Baby? Baby? 46 00:07:25,904 --> 00:07:27,196 Give me the cutting key. 47 00:07:28,115 --> 00:07:29,698 Cutting key. 48 00:07:45,799 --> 00:07:49,552 Control Center calling Pelham 1 23. Come in, Pelham 1 23. 49 00:07:50,053 --> 00:07:52,721 Why did you stop? You're all green ahead. 50 00:07:56,893 --> 00:08:03,232 Control Center calling Pelham 1 23. 51 00:08:03,650 --> 00:08:05,651 Why did you stop, 1 23? You got green ahead. 52 00:08:05,819 --> 00:08:07,695 It's okay. 53 00:08:08,738 --> 00:08:10,865 Life is simple now. 54 00:08:11,032 --> 00:08:13,325 You just gotta do what I say. 55 00:08:18,206 --> 00:08:19,915 Not now, okay? 56 00:08:35,015 --> 00:08:36,265 Where are you from? 57 00:08:37,767 --> 00:08:40,019 -Brooklyn. -You Irish? 58 00:08:40,604 --> 00:08:41,645 Yeah. 59 00:08:42,355 --> 00:08:44,440 I thought so. 60 00:08:45,442 --> 00:08:48,194 Who's driving Pelham 123? 61 00:08:51,948 --> 00:08:53,657 Maybe something fell on the tracks. 62 00:09:39,663 --> 00:09:41,747 Wait. Are we going backwards? 63 00:09:57,305 --> 00:09:59,682 42nd Street tower, I got a train wrong-railing... 64 00:09:59,849 --> 00:10:02,726 ...on the southbound Lexington Avenue Line just north of you. 65 00:10:04,354 --> 00:10:07,189 Listen up, we need to stop and stay in-station. 66 00:10:07,357 --> 00:10:10,442 All southbound locals just north of the 51 st Street station. 67 00:10:10,610 --> 00:10:13,362 The operator on 1 23 is Jerry Pollard. 68 00:10:13,530 --> 00:10:16,448 I know Jerry Pollard. I went to motorman school with Jerry. 69 00:10:16,616 --> 00:10:20,244 Pelham 123, come in to me, Pelham 1 23. 70 00:10:20,412 --> 00:10:22,913 Pelham 123, Jerry Pollard, what's going on down there? 71 00:10:23,081 --> 00:10:26,375 This is Control Center. What's going on, 1 23? 72 00:10:28,586 --> 00:10:32,339 Get an express train to go alongside them, see what we see in the cab. 73 00:10:32,507 --> 00:10:35,926 Yeah, this is South Ferry 1 05. l can't get my windshield wiper to turn on. 74 00:10:36,094 --> 00:10:39,555 South Ferry 1 05, there's a circuit breaker right behind you for that. 75 00:10:39,723 --> 00:10:41,056 What's going on? 76 00:10:41,224 --> 00:10:43,058 Maestro, what's going on? 77 00:11:00,535 --> 00:11:01,577 -Cop. -Excuse me. 78 00:11:01,745 --> 00:11:04,121 -Fuck. -Watch your backs. Watch your backs. 79 00:11:04,289 --> 00:11:05,789 When I say stop, stop it hard. 80 00:11:10,920 --> 00:11:12,463 -Transit Police. -Stop. 81 00:11:25,643 --> 00:11:27,102 Everybody sit the fuck down! 82 00:11:29,314 --> 00:11:30,439 Down! 83 00:11:31,316 --> 00:11:32,608 Sit the fuck down! 84 00:11:32,776 --> 00:11:35,402 Jesus! We're getting reports of gunshots down the tunnel. 85 00:11:35,570 --> 00:11:36,904 Sergeant Moran. 86 00:11:37,072 --> 00:11:39,615 -Delgado, let's call off that express. -Got it. 87 00:11:42,452 --> 00:11:45,329 I'm gonna die. I'm gonna fucking die, man. 88 00:11:45,497 --> 00:11:46,538 Come on! Hey. 89 00:11:46,706 --> 00:11:49,500 Everybody up! By the window! Come on, up, up, up! 90 00:11:49,667 --> 00:11:51,293 Stand up! Stand up! Come on! 91 00:11:55,048 --> 00:11:57,508 Move it! Against the window! 92 00:11:58,843 --> 00:12:00,719 What the fuck is going on? 93 00:12:00,887 --> 00:12:03,222 There was a cop. Bashkin shot him. 94 00:12:03,390 --> 00:12:05,140 I think-- I think he's dead. 95 00:12:05,308 --> 00:12:07,726 Put Bashkin on and find your fucking guts! 96 00:12:07,894 --> 00:12:10,104 -Do it! -Fuck. 97 00:12:11,731 --> 00:12:14,483 -What happened? -A cop. He's dead. 98 00:12:14,901 --> 00:12:16,068 Put the conductor on. 99 00:12:17,821 --> 00:12:19,905 -What's your name, conductor? -Regina. 100 00:12:20,073 --> 00:12:22,533 Regina, baby, listen, you got a job to do, honey. 101 00:12:22,700 --> 00:12:23,742 A job? 102 00:12:23,910 --> 00:12:26,829 God put you on this Earth for one thing and one thing only. 103 00:12:26,996 --> 00:12:28,956 You conduct those people off the train... 104 00:12:29,124 --> 00:12:31,667 ...up to the platform. You got that? Let me hear it. 105 00:12:31,835 --> 00:12:33,335 Let me hear you do that. 106 00:12:35,505 --> 00:12:36,505 Listen up, everybody. 107 00:12:36,673 --> 00:12:40,509 We're gonna go back to the platform. I need everybody to-- 108 00:12:40,677 --> 00:12:41,885 Regina. Let's do it again. 109 00:12:42,053 --> 00:12:43,345 Conduct those people. 110 00:12:44,722 --> 00:12:47,558 Listen. Now, we're gonna head back towards the platform. 111 00:12:47,725 --> 00:12:49,560 I want everybody to slowly get up. 112 00:12:49,727 --> 00:12:52,062 -I'm gonna get you off this train. -Good. 113 00:12:52,230 --> 00:12:56,066 Now, we're gonna be on the tracks, so if you don't need it, leave it. 114 00:13:07,996 --> 00:13:09,580 Have been put on alert regarding-- 115 00:13:09,747 --> 00:13:12,624 Right here, right here. Right here, right here. 116 00:13:12,792 --> 00:13:14,501 Cross right here, right here. 117 00:13:14,669 --> 00:13:18,213 -Go. -Cross over right here, right here. 118 00:13:18,381 --> 00:13:19,423 Let's go. 119 00:13:19,591 --> 00:13:21,884 -Up the stairs, up the stairs. -Here you go. 120 00:13:22,051 --> 00:13:25,012 -Every cop in the city is on the way. -Maybe it wasn't gunshots. 121 00:13:25,180 --> 00:13:27,639 Train could be blowing breakers. Or the motor blew? 122 00:13:27,807 --> 00:13:30,017 No, this is on purpose. 123 00:13:30,894 --> 00:13:32,227 Fuck you. 124 00:13:32,395 --> 00:13:34,521 -Yeah, I'm coming. -Get the fuck off the walls. 125 00:13:34,689 --> 00:13:36,732 Shut the fuck up and come on. 126 00:13:36,900 --> 00:13:39,485 Shit. Come on. 127 00:13:40,445 --> 00:13:44,198 Ramos. Turn the power off from there down. 128 00:13:44,365 --> 00:13:45,407 What? 129 00:13:45,575 --> 00:13:47,910 Turn the power off from there down! 130 00:13:48,077 --> 00:13:50,204 Okay, l got it! 131 00:13:52,916 --> 00:13:54,750 My fucking lucky day. 132 00:13:57,587 --> 00:14:01,089 Shit. What the fuck is wrong with you, man? 133 00:14:16,773 --> 00:14:20,734 Pelham 1 23 to Rail Control Center. Do you read me? 134 00:14:23,071 --> 00:14:24,780 Yes, l read you, Pelham 1 23. 135 00:14:24,948 --> 00:14:27,699 This is Control Center. Who is this? 136 00:14:28,785 --> 00:14:32,621 It's me, man. l didn't wanna call till everything was ready. 137 00:14:32,789 --> 00:14:35,374 -lt's not Jerry. -l don't know who it is. 138 00:14:37,460 --> 00:14:39,294 I understand, I understand, Pelham 123. 139 00:14:39,462 --> 00:14:40,504 Who the hell is this? 140 00:14:40,964 --> 00:14:42,923 This is the man who's gonna rock this city. 141 00:14:43,091 --> 00:14:45,968 This is the man who's gonna give the city a run for the money. 142 00:14:46,135 --> 00:14:49,137 Look up. Look up at your screen and you tell me what you see. 143 00:14:49,305 --> 00:14:51,306 You see what l've done? 144 00:14:51,474 --> 00:14:52,474 I see it. 145 00:14:52,642 --> 00:14:55,686 One car is much more manageable than 1 0 with the manpower I got. 146 00:14:55,853 --> 00:14:58,647 Motorman's gonna tell you about it. Tell him what we got. 147 00:14:58,815 --> 00:15:00,482 They got hostages, lots of them. 148 00:15:00,650 --> 00:15:03,151 -And they got machine guns. -That's Jerry. 149 00:15:03,319 --> 00:15:05,153 -That's Jerry. -Yeah, that's right. 150 00:15:05,321 --> 00:15:06,989 Check me, do you understand that? 151 00:15:08,491 --> 00:15:09,866 I check, l understand. 152 00:15:12,328 --> 00:15:13,829 Didn't l tell you to knock first? 153 00:15:14,998 --> 00:15:18,000 Good, because this is what we call a cash transaction. 154 00:15:18,167 --> 00:15:20,586 Now, you understand commodities, don't you? 155 00:15:21,004 --> 00:15:23,714 You know, pork bellies? Gold? Light crude? 156 00:15:23,881 --> 00:15:28,343 Listen, no disrespect, but maybe l'm not the guy you should be talking to. 157 00:15:28,511 --> 00:15:30,721 Oh, no, you are exactly the guy I wanna talk to. 158 00:15:30,888 --> 00:15:33,599 Now, l want you to look at the ticker and you tell me... 159 00:15:33,766 --> 00:15:37,185 ...what is the going rate for a New York City hostage today? 160 00:15:38,896 --> 00:15:42,065 You think a million dollars is too much? I do. l think it's corny. 161 00:15:42,233 --> 00:15:44,610 Now get your calculator out. You got one? 162 00:15:48,323 --> 00:15:50,907 -Do you have a calculator? -Yeah, we got one. l got one. 163 00:15:51,075 --> 00:15:56,705 Okay, good. Add this up. You got $526,31 5 and 79 cents. 164 00:15:56,873 --> 00:16:00,584 That's 526,31 5.79. 165 00:16:01,961 --> 00:16:03,545 Now, times that by 1 9. 166 00:16:03,713 --> 00:16:04,880 What do you got? 167 00:16:05,048 --> 00:16:07,341 What is he, a goddamn accountant? 168 00:16:10,720 --> 00:16:12,471 -That's 1 0 million? -What do you got? 169 00:16:12,889 --> 00:16:15,599 That comes out to 1 0 million plus one cent. 170 00:16:15,767 --> 00:16:16,808 That is a deal. 171 00:16:16,976 --> 00:16:19,269 You call the mayor and you tell him the price. 172 00:16:19,437 --> 00:16:23,398 And then you tell him I want it in 1 00,000 $1 00 bills, you got that? 173 00:16:23,775 --> 00:16:25,400 I got it. What about the one cent? 174 00:16:25,568 --> 00:16:27,277 Keep that, that's your broker fee. 175 00:16:27,445 --> 00:16:30,405 Now, l want the rest in plain suitcases... 176 00:16:30,573 --> 00:16:33,700 ...the kind with the wheels and the portable handle, okay? 177 00:16:33,868 --> 00:16:36,953 Now, this is not a futures contract. This is a spot trade. 178 00:16:37,121 --> 00:16:40,165 That means there's a time limit on it. Okay, you got that? 179 00:16:40,333 --> 00:16:42,584 Now, what do you think is a fair time limit? 180 00:16:45,338 --> 00:16:47,464 You know, I don't know. I'm really just a guy-- 181 00:16:47,632 --> 00:16:50,592 Come on, give me a time limit. Give me a fair time limit. 182 00:16:53,471 --> 00:16:55,555 -Thursday. -l was thinking more like an hour. 183 00:16:55,723 --> 00:16:57,307 Now, what's your watch say? 184 00:16:59,477 --> 00:17:00,602 Two-thirteen. 185 00:17:00,770 --> 00:17:02,521 Oh, that's exactly what my watch says. 186 00:17:02,689 --> 00:17:05,857 So at 3:1 3, l want that money here, motherfucker. 187 00:17:06,609 --> 00:17:09,403 And after that, there is a late fee. 188 00:17:09,570 --> 00:17:11,988 What do you think that late fee is gonna be? 189 00:17:15,326 --> 00:17:17,119 Come on, tell me what it'll be. 190 00:17:17,787 --> 00:17:20,664 You're gonna kill the passengers? 191 00:17:20,832 --> 00:17:22,791 Oh, commodities is what I start to kill. 192 00:17:22,959 --> 00:17:25,794 One for every minute past the deadline l am forced to wait. 193 00:17:25,962 --> 00:17:27,671 They become more valuable this way... 194 00:17:27,839 --> 00:17:29,381 ...and still at the same price. 195 00:17:29,799 --> 00:17:32,300 He's underground. He's never gonna pull this off. 196 00:17:32,468 --> 00:17:35,095 -Don't tell me, tell him. -Who the hell is this guy? 197 00:17:35,263 --> 00:17:37,723 -l don't know who it is! -Garber, just stay with it. 198 00:17:37,890 --> 00:17:39,474 What's your name? 199 00:17:39,642 --> 00:17:41,476 -What's your name, my man? -My name? 200 00:17:42,019 --> 00:17:43,687 What's your name? 201 00:17:44,939 --> 00:17:46,189 Tell him? 202 00:17:47,650 --> 00:17:48,984 -Garber. -Garber, okay. 203 00:17:49,152 --> 00:17:50,819 Now, seriously, man, in 59 minutes... 204 00:17:50,987 --> 00:17:52,779 ...l'm gonna start killing passengers. 205 00:17:52,947 --> 00:17:56,241 So my advice to you is to get on the phone, get the mayor notified now. 206 00:17:56,659 --> 00:17:58,118 Listen, l mean.... 207 00:17:58,286 --> 00:18:01,329 I'm just a civil-service employee. I can't get ahold of the mayor. 208 00:18:01,497 --> 00:18:02,914 That's your problem, not mine. 209 00:18:03,082 --> 00:18:06,460 It's like, who's responsible for who lives and who dies in New York? 210 00:18:06,627 --> 00:18:08,086 That's New York City's problem. 211 00:18:08,254 --> 00:18:12,257 Get the fuck off the radio and notify the mayor, motherfucker! 212 00:18:14,260 --> 00:18:16,011 Okay. 213 00:18:25,062 --> 00:18:28,356 Nine months of this and l'm free. Next mayor gets inaugurated... 214 00:18:28,524 --> 00:18:31,568 ...l'm gonna be in Saint-Tropez on the beach with a pina colada. 215 00:18:31,736 --> 00:18:34,112 I will never have to ride the subway ever again. 216 00:18:34,280 --> 00:18:37,282 -Never say never, sir. -Never. 217 00:18:37,742 --> 00:18:39,618 All right, what's next for the afternoon? 218 00:18:39,869 --> 00:18:41,369 East Harlem Elementary at 2:30. 219 00:18:41,537 --> 00:18:44,039 You're to read The Cat In The Hat to the third grade. 220 00:18:44,207 --> 00:18:47,542 Every time l go to the schools, I get sick. They all have runny noses. 221 00:18:47,710 --> 00:18:51,379 Call Dr. Katz, tell him l want him waiting at the school, with a flu shot. 222 00:19:05,561 --> 00:19:07,229 Mayor's office. 223 00:19:11,651 --> 00:19:14,069 -He's in Car 3. -Yeah. 224 00:19:15,905 --> 00:19:16,947 What happened? 225 00:19:17,406 --> 00:19:19,324 Somebody just hijacked a 6 train. 226 00:19:19,492 --> 00:19:21,910 It's stopped in the tunnel between 51 st and 42nd. 227 00:19:22,078 --> 00:19:24,788 Another idiot with a gun. What do we know? 228 00:19:24,956 --> 00:19:27,582 It's unclear, but l have a car waiting for us downstairs. 229 00:19:27,750 --> 00:19:29,334 Subway will get us there faster. 230 00:19:29,502 --> 00:19:31,378 All right. Let the doors close. 231 00:19:31,546 --> 00:19:34,089 Tell them we'll meet them at 59th Street. 232 00:19:39,345 --> 00:19:41,263 Tell the conductor this is now an express. 233 00:19:41,430 --> 00:19:43,598 -We're skipping the next five stops. -What? 234 00:19:43,766 --> 00:19:46,184 -l gotta get to work. -Hold on, hold on. 235 00:19:46,352 --> 00:19:49,437 Everybody will get where they need to go, we'll make all the stops. 236 00:19:49,605 --> 00:19:52,107 Maybe he's not such a douchebag after all, huh? 237 00:19:53,484 --> 00:19:54,609 Funny. 238 00:19:58,030 --> 00:20:00,282 Figures you'd be the one to get a call like this. 239 00:20:00,449 --> 00:20:03,952 Hostage negotiation team here in five minutes and the mayor's been notified. 240 00:20:04,120 --> 00:20:06,288 -You gonna tell him? -Get the fuck out of here. 241 00:20:06,455 --> 00:20:08,623 My shift's over in 1 0 minutes. 242 00:20:08,791 --> 00:20:10,542 -What are you staring at? -Your face. 243 00:20:10,710 --> 00:20:12,878 I'm trying to remember for when it's not here. 244 00:20:13,045 --> 00:20:15,964 -You gonna start in on me? -Right, I'm gonna start in on you. 245 00:20:16,132 --> 00:20:18,216 -Don't fuck this up, Garber. -You wanna do it? 246 00:20:18,384 --> 00:20:19,968 It's your station, your call. 247 00:20:20,136 --> 00:20:22,470 -Oh, it's my call now? -That's right. Your call. 248 00:20:22,972 --> 00:20:24,014 Come on. 249 00:20:29,228 --> 00:20:33,148 Pelham 1 23, come in, this is Rail Control Center. Are you there? 250 00:20:33,608 --> 00:20:36,192 Gerber Baby boy. What's up? 251 00:20:36,903 --> 00:20:40,739 Garber. Just wanted to let you know the mayor's been notified. 252 00:20:41,157 --> 00:20:42,365 Are they gonna pay? 253 00:20:43,200 --> 00:20:46,328 I don't know. l'm just the, what'd you call me? The broker. 254 00:20:46,495 --> 00:20:49,414 No, no, you represent the city of New York right now, buddy. 255 00:20:49,582 --> 00:20:53,168 I can tell you you're dealing with one of the all-time bureaucracies, l know. 256 00:20:53,336 --> 00:20:56,379 -l mean, it takes time. -You'd better fix the bureaucracy... 257 00:20:56,547 --> 00:20:59,341 ...because when the time comes, these hostages... 258 00:20:59,508 --> 00:21:02,010 ...are gonna go real quick. 259 00:21:03,804 --> 00:21:06,264 You got it, you got it. Any other demands? 260 00:21:06,432 --> 00:21:08,391 Yeah, no fucking pizza for them, either. 261 00:21:08,559 --> 00:21:11,394 No, I mean, are you guys, like, you know, are you terrorists? 262 00:21:11,562 --> 00:21:14,606 Do I sound like a terrorist? Do I terrorize you? 263 00:21:14,774 --> 00:21:18,068 Actually, you don't, but I mean, not that I ever talked to one. 264 00:21:18,235 --> 00:21:19,277 So-- 265 00:21:19,445 --> 00:21:22,113 So, what, this is just about money? 266 00:21:22,281 --> 00:21:23,907 Oh, is there anything else? 267 00:21:24,075 --> 00:21:25,367 There's not dying. 268 00:21:25,534 --> 00:21:28,912 Yeah, well, you live, you die. You go with the current or you fight it... 269 00:21:29,080 --> 00:21:30,747 ...you all end up in the same place. 270 00:21:30,915 --> 00:21:33,875 -Where's that, Jersey? -Yeah, you watch it. l was born there. 271 00:21:34,418 --> 00:21:36,753 I'm just saying, you're up in the motorman's cab. 272 00:21:36,921 --> 00:21:40,382 That means you're on the radio, which means that you're an easy target. 273 00:21:40,549 --> 00:21:42,509 You gotta know the drill. 274 00:21:43,719 --> 00:21:45,428 I know that soon l won't be alone... 275 00:21:45,596 --> 00:21:49,265 ...and if l'm the first to get shot, I'm the first of many to get shot. 276 00:21:49,433 --> 00:21:51,559 That's correct, but then you'd still be dead. 277 00:21:52,395 --> 00:21:55,605 Dead is an improvement on a lot of things l can think of, buddy boy. 278 00:21:55,773 --> 00:21:57,273 Sounds like he slept with my ex. 279 00:21:59,151 --> 00:22:01,152 You know, we all owe God a death. 280 00:22:01,320 --> 00:22:05,115 And l'm a man who pays his debts. Are you a man who pays his debts? 281 00:22:05,282 --> 00:22:08,410 Yeah, yeah, sure. TV, cable, and my mortgage. 282 00:22:08,577 --> 00:22:12,956 -That's a little like dying once a month. -You're married, you're a married man. 283 00:22:13,290 --> 00:22:14,332 Maybe. 284 00:22:14,500 --> 00:22:18,837 No, no, no. You're married, man. Married men have mortgages. 285 00:22:19,672 --> 00:22:21,131 You got a mortgage? 286 00:22:21,298 --> 00:22:24,092 I don't know. Why don't you tell me, then we'll both know? 287 00:22:24,260 --> 00:22:29,264 I don't know. l'm sure someone out there loves you dearly and... 288 00:22:29,432 --> 00:22:31,266 ...you know, would be worried about you. 289 00:22:31,434 --> 00:22:33,268 You're in the motorman's cab... 290 00:22:33,436 --> 00:22:35,687 ...you got no cover, sniper on the way. 291 00:22:35,855 --> 00:22:38,314 Well, you know, circumstances are my protection... 292 00:22:38,482 --> 00:22:41,651 ...because right now, you know, hostages are good insurance. 293 00:22:41,819 --> 00:22:44,362 By the way I see it, I'm pretty well-protected. 294 00:22:47,074 --> 00:22:50,076 You know, this reminds me of being in a confessional. 295 00:22:50,494 --> 00:22:52,037 Are you Catholic? 296 00:22:52,538 --> 00:22:53,955 I'm married, you're Catholic. 297 00:22:54,123 --> 00:22:56,166 -Maybe. l don't know. -No, you're Catholic. 298 00:22:56,333 --> 00:22:57,542 And a good Catholic... 299 00:22:57,710 --> 00:23:00,211 ...would know he's got a trainload of innocent people. 300 00:23:00,379 --> 00:23:02,547 You don't wanna kill innocent people, do you? 301 00:23:02,715 --> 00:23:05,133 A good Catholic knows that nobody is innocent. 302 00:23:05,301 --> 00:23:09,095 And l'm not gonna kill all these hostages. I'd give up my leverage. 303 00:23:12,808 --> 00:23:15,477 Well, I hope you know what you're doing. 304 00:23:15,644 --> 00:23:19,814 It's running like a fucking Swiss watch down here, so don't worry about it. 305 00:23:21,525 --> 00:23:23,193 So, what do l call you anyway? 306 00:23:24,445 --> 00:23:25,487 Call me Ryder. 307 00:23:26,280 --> 00:23:27,572 As in "train rider"? 308 00:23:27,740 --> 00:23:29,824 Call me Ryder, with a Y. 309 00:23:29,992 --> 00:23:31,159 Ryder. 310 00:23:33,329 --> 00:23:34,496 I like you, Garber. 311 00:23:35,331 --> 00:23:37,332 I do like you, man. 312 00:23:37,500 --> 00:23:39,501 You may be the last friend l ever make. 313 00:23:41,003 --> 00:23:44,756 Well, l hope you're wrong, Mr. Ryder. But, you know, I'm just a guy. 314 00:23:44,924 --> 00:23:47,092 I'm just a guy on the other end of the mic. 315 00:23:48,469 --> 00:23:50,345 Oh, you don't think this was meant to be? 316 00:23:50,513 --> 00:23:53,723 You don't think this was fate, you and me? 317 00:23:54,642 --> 00:23:57,185 I don't know. Things happen that lead to other things. 318 00:23:57,353 --> 00:23:59,687 And maybe this was one of them, but that's it. 319 00:23:59,855 --> 00:24:03,441 I never get excited about coincidence. 320 00:24:03,609 --> 00:24:06,361 Well, you got 50 fucking minutes, so check me. 321 00:24:07,446 --> 00:24:08,905 All right. 50 minutes, check. 322 00:24:09,365 --> 00:24:11,199 And don't call me unless you got news. 323 00:24:11,367 --> 00:24:14,202 -You got it. -Motherfucker. 324 00:24:14,620 --> 00:24:16,037 G.B. 325 00:24:16,455 --> 00:24:17,705 You're fucking good, man. 326 00:24:21,877 --> 00:24:23,711 Okay. Move it the other way. 327 00:24:28,551 --> 00:24:31,970 All right, come on, move it. The other way. 328 00:24:35,474 --> 00:24:38,059 Okay, now move it back a little less. 329 00:24:41,730 --> 00:24:43,731 Bingo. Got it. 330 00:24:44,150 --> 00:24:45,400 All right, we got it. 331 00:25:19,643 --> 00:25:22,061 -Who's talked to these jokers? -That would be me. 332 00:25:22,229 --> 00:25:24,063 Yeah, under my supervision. Who are you? 333 00:25:24,231 --> 00:25:26,441 Vincent Camonetti, NYPD Hostage Negotiation Team. 334 00:25:26,609 --> 00:25:28,151 John Johnson, Chief Transportation Officer. 335 00:25:29,528 --> 00:25:32,697 Walter Garber. I'm Console Dispatch, right now. 336 00:25:32,865 --> 00:25:34,282 What can you tell me, Walter? 337 00:25:34,742 --> 00:25:36,534 His name is Ryder, with a Y. 338 00:25:36,702 --> 00:25:40,330 And he's asking for $1 0 million by 3:1 3. 339 00:25:40,497 --> 00:25:44,626 Looking toward the future. Say what he'd do if he doesn't get the money? 340 00:25:44,793 --> 00:25:47,378 He said he'd kill a passenger every minute we go over. 341 00:25:47,546 --> 00:25:49,923 -Starting at 3:1 3 p.m.? -3-1 -3, yes, sir. 342 00:25:50,090 --> 00:25:51,883 -Anything else? -He's smart. 343 00:25:52,051 --> 00:25:54,802 If he's smart, why is he doing something so fucking stupid? 344 00:25:54,970 --> 00:25:57,180 -On the train radio? -We can get him right here. 345 00:25:57,348 --> 00:25:59,515 Any chance that we can get a signal down there? 346 00:25:59,683 --> 00:26:01,559 We'd like to get him on one of our cells. 347 00:26:01,727 --> 00:26:03,645 No, there's no chance, not where he is. 348 00:26:04,688 --> 00:26:06,981 What's this? "Leverage, spot trade"? 349 00:26:07,149 --> 00:26:10,026 Yeah, it's weird. He's like a money guy, like a Wall Street. 350 00:26:10,194 --> 00:26:13,947 He talked about the passengers like they were commodities. 351 00:26:14,114 --> 00:26:16,199 -"Catholic"? -Yeah, I think he's Catholic. 352 00:26:16,367 --> 00:26:19,911 For chrissakes, Garber, you gonna tell us what his zodiac sign is now? 353 00:26:20,079 --> 00:26:21,996 I'm just saying l think he's Catholic. 354 00:26:22,164 --> 00:26:25,416 Man asked me about "Catholic." I wrote it down. I'm giving my opinion. 355 00:26:25,584 --> 00:26:27,335 Unlike other people, I have an opinion. 356 00:26:27,503 --> 00:26:29,754 Fellas, can we settle this dispute later? 357 00:26:29,922 --> 00:26:32,006 -Absolutely. -Why do you think he's Catholic? 358 00:26:32,174 --> 00:26:35,635 I think he's Catholic because he talked about original sin and confessions. 359 00:26:35,803 --> 00:26:38,054 I wrote it down. I didn't know what else to do. 360 00:26:38,222 --> 00:26:39,889 -Did he ask for a priest? -No. 361 00:26:40,057 --> 00:26:41,724 Good. Anything else? 362 00:26:43,519 --> 00:26:47,605 He sounded, the way he was talking, he sounded like he's not afraid to die. 363 00:26:48,649 --> 00:26:49,899 Yeah, well, it's early yet. 364 00:26:51,277 --> 00:26:53,361 -The calls are coming through...? -Right here. 365 00:26:53,529 --> 00:26:55,530 You hit the blue button, you can reach him. 366 00:26:55,698 --> 00:26:58,032 -He'll come back to you. -Mind if l take your seat? 367 00:26:58,200 --> 00:27:00,576 -No, no, go right ahead. -Thank you, Walter. 368 00:27:00,744 --> 00:27:01,786 You're welcome. 369 00:27:01,954 --> 00:27:04,706 This is the six wire. You don't have to touch that one. 370 00:27:04,873 --> 00:27:06,416 -Okay. -That goes around the room. 371 00:27:06,583 --> 00:27:07,834 -Six wire. -Why don't you-- 372 00:27:08,002 --> 00:27:10,086 Just hit the talk here and then that mutes it. 373 00:27:10,254 --> 00:27:12,380 Take the rest of the day off. Get out of here. 374 00:27:12,548 --> 00:27:15,049 I thought I'd stick around, just make sure that.... 375 00:27:15,217 --> 00:27:19,721 Well, that wasn't a suggestion. So why don't you go home? 376 00:27:22,766 --> 00:27:24,142 All right. 377 00:27:25,477 --> 00:27:28,396 This is it. You got all the information over here about the 31 3. 378 00:27:28,564 --> 00:27:31,441 -Wait for his call. -You want me to work it up right now? 379 00:27:31,608 --> 00:27:35,111 You call headquarters, let them know that I'm here and l'm on the job. Okay. 380 00:27:48,751 --> 00:27:50,418 I gotta take a piss. 381 00:27:50,586 --> 00:27:51,836 So who's stopping you? 382 00:27:52,004 --> 00:27:56,799 All right. We wouldn't wanna end up on any Amnesty lnternational lists... 383 00:27:56,967 --> 00:27:59,552 ...so step up to the door, face out. 384 00:27:59,720 --> 00:28:01,596 Open the middle door. 385 00:28:02,389 --> 00:28:04,182 Do what you gotta do. 386 00:28:06,602 --> 00:28:08,269 Can l jump down there? 387 00:28:20,741 --> 00:28:23,117 -You gotta go or don't you? -l do, I gotta go. 388 00:28:24,286 --> 00:28:27,455 Step up, my man. Let's go, let's go. 389 00:28:37,299 --> 00:28:40,093 That kid's going places. All right, close the doors. 390 00:28:40,260 --> 00:28:41,636 Pelham 1 23, come in. 391 00:28:41,804 --> 00:28:45,473 -Pelham 1 23, please come in. -All right, everybody, sit down! 392 00:28:56,777 --> 00:28:57,819 Who is this? 393 00:28:57,986 --> 00:29:01,906 This is Lieutenant Camonetti. l'm with the NYPD Hostage Negotiation Team. 394 00:29:02,074 --> 00:29:04,742 I'd like to talk to you about the situation that we're in. 395 00:29:04,910 --> 00:29:06,411 Where the fuck is Garber? 396 00:29:06,578 --> 00:29:08,162 Mr. Garber is a train dispatcher. 397 00:29:08,330 --> 00:29:11,374 -This is now a police matter. -Yeah, well, I wanna talk to Garber. 398 00:29:11,542 --> 00:29:15,586 I'm sorry, Mr. Ryder, but Mr. Garber is no longer involved. 399 00:29:16,839 --> 00:29:18,339 Motorman, up! 400 00:29:19,883 --> 00:29:21,592 -Put Garber on. -To be honest... 401 00:29:21,760 --> 00:29:23,344 ...Mr. Garber has gone home. 402 00:29:23,512 --> 00:29:26,013 Put Garber on the fucking line or l kill the motorman. 403 00:29:27,891 --> 00:29:31,978 I guarantee you l am the best person for you to be talking to right now. 404 00:29:32,146 --> 00:29:33,855 Give me a moment and l'll explain why. 405 00:29:34,398 --> 00:29:37,024 You were always gonna be the first one to go. 406 00:29:37,484 --> 00:29:38,568 Oh, Jesus! 407 00:29:39,445 --> 00:29:41,112 Jesus. 408 00:29:44,741 --> 00:29:45,783 Mr. Camonetti... 409 00:29:45,951 --> 00:29:48,786 ...you got 60 fucking seconds before l kill another. 410 00:29:48,954 --> 00:29:52,582 -Okay? Fifty-nine, 58, 57.... -Get him. Just get Garber. 411 00:29:52,749 --> 00:29:55,376 -Fifty-six, 55, 54.... -We're trying to locate Garber... 412 00:29:55,544 --> 00:29:57,545 ...ASAP, Mr. Ryder. Why did you do that? 413 00:29:57,713 --> 00:30:01,299 Mr. Camonetti or whatever fucking greaseball name you got... 414 00:30:01,467 --> 00:30:03,885 ...the city of fucking New York killed Jerry, okay? 415 00:30:04,052 --> 00:30:07,221 Fifty-three, 52, 51 .... 416 00:30:10,976 --> 00:30:12,226 Garber. Garber! 417 00:30:12,394 --> 00:30:15,855 Garber, he killed Jerry Pollard, man. 418 00:30:16,023 --> 00:30:18,608 Come on, he wants to talk to you right now. 419 00:30:20,068 --> 00:30:21,444 He's here. He's on the way. 420 00:30:22,738 --> 00:30:27,074 Eleven, 1 0, nine, eight, seven.... 421 00:30:27,242 --> 00:30:32,997 -He's approaching the desk. -Six, five, four, three, two, one.... 422 00:30:33,165 --> 00:30:34,624 Hey, it's me, it's Garber. 423 00:30:35,000 --> 00:30:37,335 Garber! You didn't say goodbye. 424 00:30:39,254 --> 00:30:40,296 You killed Jerry? 425 00:30:40,464 --> 00:30:43,591 No, the city of fucking New York killed Jerry, okay? 426 00:30:43,759 --> 00:30:47,762 The biggest rathole in the world fucking killed Jerry. 427 00:30:47,930 --> 00:30:50,806 Okay? Now you can chalk another victim up to NYC. 428 00:30:50,974 --> 00:30:54,101 -Now, can everybody hear me? -Yeah, we hear you, loud and clear. 429 00:30:54,269 --> 00:30:56,103 Now you don't have to tell the cops... 430 00:30:56,271 --> 00:31:00,274 ...they don't tell me how to do it or how it's gonna be. I fucking tell them. 431 00:31:00,442 --> 00:31:02,235 Don't you ever, ever leave me again. 432 00:31:02,402 --> 00:31:05,071 Or I'll just have to hunt you down and l'll kill you. 433 00:31:05,239 --> 00:31:07,865 Now, you got 39-- 434 00:31:08,450 --> 00:31:10,952 Thirty-nine minutes. Check me. 435 00:31:11,787 --> 00:31:12,954 Thirty-nine, check. 436 00:31:22,798 --> 00:31:25,299 This is Staley to ESU 2. What's your position? 437 00:31:25,467 --> 00:31:27,969 ESU 2 approaching hostage car from south tunnel. 438 00:31:28,428 --> 00:31:29,679 Go, go, go. 439 00:31:31,807 --> 00:31:34,809 Ten-million dollars. l'll write him a check and get it over with. 440 00:31:34,977 --> 00:31:38,396 -He wants it in cash. -l was joking, LaSalle. 441 00:31:39,022 --> 00:31:41,649 But we've been given one hour to get the money together. 442 00:31:41,817 --> 00:31:44,235 Ten-million dollars. Where do they get these numbers? 443 00:31:44,403 --> 00:31:46,571 Actually, 1 0 is the limit, sir. 444 00:31:46,738 --> 00:31:47,780 Why is that? 445 00:31:47,948 --> 00:31:51,200 Request to the City Controller, he forwards it to one of our lenders... 446 00:31:51,368 --> 00:31:55,413 ...cash gets released to the Federal Reserve. Limit at any time is 1 0 million. 447 00:31:55,581 --> 00:31:58,249 Some idiot with a gun wouldn't know that. I didn't know. 448 00:31:58,417 --> 00:32:01,252 -Well, you're very busy, sir. -How do you know that? 449 00:32:02,754 --> 00:32:04,338 Here he is. 450 00:32:04,548 --> 00:32:07,508 -Henry, what's the situation? -They killed a hostage. 451 00:32:07,676 --> 00:32:09,677 These guys may be the real deal. 452 00:32:09,845 --> 00:32:11,846 I thought there was one idiot with a gun. 453 00:32:12,014 --> 00:32:14,724 Multiple gunmen. They're not sure. They've got 1 8 hostages. 454 00:32:14,891 --> 00:32:18,144 They'll kill more in an hour. That's the limit. They want you to know. 455 00:32:18,312 --> 00:32:19,854 -What do we know? -Not amateurs. 456 00:32:20,022 --> 00:32:21,731 They cut out a car, stopped on a rise. 457 00:32:21,898 --> 00:32:23,941 They can see us coming 1 00 yards either way. 458 00:32:24,109 --> 00:32:25,568 How long to get the money? 459 00:32:25,736 --> 00:32:26,902 -l don't know. -Find out. 460 00:32:27,070 --> 00:32:30,698 -You're not thinking of paying, are you? -l'm thinking of time and being ready. 461 00:32:30,866 --> 00:32:32,867 Call the Controller. Tell them we'll pay. 462 00:32:35,245 --> 00:32:37,622 What's with you and Garber, huh? Tell me about him. 463 00:32:37,789 --> 00:32:38,914 Scheduled to work today? 464 00:32:39,082 --> 00:32:41,292 -Yeah, absolutely. But.... -But what? 465 00:32:41,460 --> 00:32:44,295 He's only had this particular job for a couple weeks now. 466 00:32:44,463 --> 00:32:47,089 -Well, why is that? -Well, he's under investigation. 467 00:32:47,257 --> 00:32:48,549 What? 468 00:32:48,717 --> 00:32:51,719 -We were gonna suspend him-- -What's he being investigated for? 469 00:32:54,890 --> 00:32:57,725 He went to Japan. He had to take a look at some new trains... 470 00:32:57,893 --> 00:32:59,977 ...and the allegation is that he took a bribe. 471 00:33:00,145 --> 00:33:01,812 Took a bribe? Does he have a record? 472 00:33:01,980 --> 00:33:03,397 -Not that I know. -You sure? 473 00:33:03,565 --> 00:33:05,983 Yeah, yeah. l don't think so. I gotta take this. 474 00:33:06,151 --> 00:33:09,403 The identity of the hijackers is still unclear. 475 00:33:09,571 --> 00:33:13,658 The Hostage Negotiation Team has just arrived at MTA headquarters... 476 00:33:13,825 --> 00:33:16,744 ...to determine if this is a terrorist enterprise. 477 00:33:17,454 --> 00:33:20,289 Is that what we are? An enterprise? 478 00:33:22,084 --> 00:33:23,292 We're an enterprise. 479 00:33:27,339 --> 00:33:31,717 Well, pilot reports that the aircraft has begun its descent. 480 00:33:37,974 --> 00:33:40,810 This is Staley to ESU 4. What's your ETA? 481 00:33:40,977 --> 00:33:43,771 Approximately two minutes south of target. 482 00:33:44,356 --> 00:33:46,524 Why is the train called Pelham 123? 483 00:33:47,109 --> 00:33:49,652 Comes out of Pelham Bay at 1 :23 in the afternoon. 484 00:33:50,445 --> 00:33:52,655 How did you end up with this call? 485 00:33:52,823 --> 00:33:54,782 It's a Lexington Avenue train. 486 00:33:54,950 --> 00:33:57,451 I got the Lexington Avenue desk. Came through my desk. 487 00:33:57,619 --> 00:33:59,787 Can you think of a reason why you'd be targeted? 488 00:33:59,955 --> 00:34:02,998 Someone wanna hurt you? Something against you or something? 489 00:34:03,166 --> 00:34:04,417 No. 490 00:34:10,966 --> 00:34:12,550 You recognize his voice? 491 00:34:14,136 --> 00:34:18,139 No. No, as I said, it was a coincidence it came through my desk. 492 00:34:19,516 --> 00:34:22,852 Did you pick this desk? Or was it assigned to you? 493 00:34:24,479 --> 00:34:25,855 Did I...? 494 00:34:26,022 --> 00:34:28,983 I said, did you pick this desk or was it assigned to you? 495 00:34:35,323 --> 00:34:36,741 Can l take my coat off? 496 00:34:40,328 --> 00:34:41,495 Doesn't make any sense. 497 00:34:41,663 --> 00:34:43,414 -What doesn't? -Guy you're talking to. 498 00:34:43,582 --> 00:34:46,917 He ain't a train dispatcher. Walter Garber. 499 00:34:47,085 --> 00:34:49,086 -He's a big shot. -Big shot at what? 500 00:34:49,254 --> 00:34:51,422 Rail Control. I mean, he runs things up there. 501 00:34:51,590 --> 00:34:54,258 -At least he did before I went up. -His name is Walter? 502 00:34:54,426 --> 00:34:55,760 Yeah. 503 00:34:57,095 --> 00:35:00,055 Dude like that shouldn't be answering the phone. 504 00:35:05,604 --> 00:35:08,355 -Mr. Ryder wants to talk to you. -Right. 505 00:35:08,523 --> 00:35:11,442 Are you sure you don't have some sort of relationship with him? 506 00:35:11,610 --> 00:35:16,030 I assure you, whatever relationship I have with him is better than yours. 507 00:35:16,198 --> 00:35:19,116 Jerry, my friend, was killed while you were talking to Ryder. 508 00:35:19,284 --> 00:35:21,827 Maybe that's a question you ask yourself instead of me. 509 00:35:21,995 --> 00:35:23,913 I didn't have anything to do with this. 510 00:35:24,080 --> 00:35:26,791 But what I have in you, Mr. Garber, is an unknown variable. 511 00:35:26,958 --> 00:35:29,502 -Unknown variable? -Right. People's lives are at stake. 512 00:35:29,669 --> 00:35:31,128 -l understand that. -Excuse me... 513 00:35:31,296 --> 00:35:33,631 ...if I try to get more comfortable with you, okay? 514 00:35:34,424 --> 00:35:36,550 It ain't working, but okay. 515 00:35:37,344 --> 00:35:38,677 Now, with that in mind... 516 00:35:38,845 --> 00:35:42,389 ...would you agree to a consensual search of your house? 517 00:35:42,557 --> 00:35:44,558 Take me 40, 45 minutes to get a warrant. 518 00:35:46,520 --> 00:35:48,062 What.... 519 00:35:50,232 --> 00:35:51,482 Yes, okay. 520 00:35:55,237 --> 00:35:56,570 Got him. 521 00:35:57,364 --> 00:35:59,740 Walter Garber, right there. 522 00:36:00,242 --> 00:36:02,409 No shit, look at this. 523 00:36:06,081 --> 00:36:09,083 -Guy took a bribe, man. -Yeah. 524 00:36:10,252 --> 00:36:11,252 Baby! 525 00:36:21,805 --> 00:36:24,473 ESU 2, this is Staley. What's your overall status? 526 00:36:24,641 --> 00:36:26,100 All positions secured. 527 00:36:26,268 --> 00:36:28,811 All right, hold your fire until instructed. 528 00:36:35,443 --> 00:36:37,611 Pelham 123, can you hear me? 529 00:36:38,029 --> 00:36:39,864 Yeah, loud and clear, back at you. 530 00:36:40,031 --> 00:36:42,491 All right, the mayor has agreed to pay... 531 00:36:42,659 --> 00:36:45,119 ...and they're getting the money together right now. 532 00:36:45,287 --> 00:36:46,287 Good. 533 00:36:46,454 --> 00:36:50,124 Well, you know, you got 28 minutes, so l advise him to make haste. 534 00:36:50,584 --> 00:36:53,294 -l'm sure he will. -So is your first name Walter? 535 00:36:54,546 --> 00:36:56,547 -Excuse me? -Your name, is it Walter? 536 00:36:59,092 --> 00:37:00,342 -Yes, it is. -Good. 537 00:37:00,510 --> 00:37:02,303 What are you doing dispatching trains? 538 00:37:02,470 --> 00:37:05,306 I thought you were some sort of MTA big shot. 539 00:37:05,599 --> 00:37:09,393 I work for the MTA. Today they put me at dispatch... 540 00:37:10,687 --> 00:37:11,729 ...and my bad luck. 541 00:37:11,897 --> 00:37:13,898 I thought you didn't believe in bad luck. 542 00:37:14,065 --> 00:37:16,442 I said l didn't believe in fate. 543 00:37:16,610 --> 00:37:19,320 Do you believe in rigged contracts for new trains? 544 00:37:20,822 --> 00:37:23,824 Look, what are we talking about this for? 545 00:37:23,992 --> 00:37:26,869 -l need to know who I'm dealing with. -You need to know who--? 546 00:37:27,037 --> 00:37:31,165 Yeah, l want to know who I'm dealing with. l mean, are you a bad penny? 547 00:37:31,333 --> 00:37:32,833 Let me explain something to you. 548 00:37:33,793 --> 00:37:35,753 Being accused of something is one thing. 549 00:37:35,921 --> 00:37:38,547 Being guilty of it is something entirely different. 550 00:37:38,715 --> 00:37:42,134 Well, agreed. But you gotta take me through this, my man. 551 00:37:42,302 --> 00:37:46,055 You got to tell me from the top. This whole train thing. Come on. 552 00:37:50,310 --> 00:37:52,394 All right, I started out in maintenance. 553 00:37:52,562 --> 00:37:55,773 Platform maintenance, track maintenance, flagman... 554 00:37:56,483 --> 00:37:58,233 -...conductor. -Conductor, really? 555 00:37:59,152 --> 00:38:01,028 Yeah. And then motorman. 556 00:38:01,196 --> 00:38:03,197 A motorman. How long did you do that for? 557 00:38:03,865 --> 00:38:05,282 I drove them over six years. 558 00:38:05,450 --> 00:38:08,452 I went to tower operations, assistant dispatcher, dispatcher. 559 00:38:08,620 --> 00:38:09,662 I finally ended up-- 560 00:38:09,829 --> 00:38:13,499 Yeah, you're assistant chief transportation officer or something. 561 00:38:13,667 --> 00:38:17,044 -Right? -That's right. 562 00:38:17,712 --> 00:38:21,632 And part of my job is to go out to the manufacturers, you know... 563 00:38:21,800 --> 00:38:26,387 ...the people who build the trains and bid on contracts for the trains. 564 00:38:26,554 --> 00:38:28,055 Is that where you took the bribe? 565 00:38:28,223 --> 00:38:31,016 The Japanese train over the Canadian train? 566 00:38:31,184 --> 00:38:35,396 I did not take a bribe, all right? I was accused of taking a bribe. 567 00:38:35,563 --> 00:38:38,023 I have not been proven guilty yet. 568 00:38:38,191 --> 00:38:40,567 They haven't said yet. I mean, they haven't decided. 569 00:38:40,735 --> 00:38:45,155 Well, they got no proof. l don't care what they decide. lt doesn't matter-- 570 00:38:45,323 --> 00:38:46,991 Then is this when they demoted you? 571 00:38:47,158 --> 00:38:50,160 That's correct. They demoted me, pending the outcome. 572 00:38:50,328 --> 00:38:53,080 And now they're trying to humiliate you, is that right? 573 00:38:53,248 --> 00:38:54,915 Motherfuckers. 574 00:38:55,083 --> 00:38:57,209 Look, I know how these things work, man, okay? 575 00:38:57,377 --> 00:38:59,628 Everything doesn't seem to appear like what it is. 576 00:38:59,796 --> 00:39:02,131 But you've gotta be completely honest with me, man. 577 00:39:02,298 --> 00:39:05,009 -Don't know what you're talking about. -How did you do it? 578 00:39:05,176 --> 00:39:07,344 I didn't. I'm innocent. 579 00:39:07,512 --> 00:39:08,554 Oh, you're innocent. 580 00:39:08,722 --> 00:39:10,597 No, you're talking to a Catholic, man. 581 00:39:10,765 --> 00:39:13,434 We've been over innocent before. Okay? 582 00:39:13,601 --> 00:39:17,813 Look, l've been through all this, man. So just tell me, how did you do it? 583 00:39:20,233 --> 00:39:22,609 I didn't do it. 584 00:39:22,777 --> 00:39:24,862 Okay, that's it! That's fucking it! 585 00:39:25,030 --> 00:39:26,363 Damn it. 586 00:39:27,449 --> 00:39:29,700 -Kid. You. -Me? 587 00:39:29,868 --> 00:39:32,619 No, no, you. Up. Get the fuck over there. 588 00:39:33,121 --> 00:39:35,205 I don't know what you did to piss him off. 589 00:39:35,373 --> 00:39:37,958 Garber. You know what l'm looking at? 590 00:39:38,376 --> 00:39:40,878 -Do you know what I'm looking at? -No, I do not. 591 00:39:41,046 --> 00:39:44,298 First there's my gun, and at the end of my gun-- What's your name? 592 00:39:44,466 --> 00:39:47,551 -George. Everyone calls me Geo. -George. His friends call him Geo. 593 00:39:47,719 --> 00:39:49,470 Got this '80s skateboard thing going. 594 00:39:49,637 --> 00:39:53,098 He makes it work, but it's not gonna look too good in his casket. 595 00:39:53,516 --> 00:39:56,477 Listen, Ryder, just slow down. We haven't reached the deadline. 596 00:39:56,644 --> 00:39:58,645 No, there's no fucking deadline, man. 597 00:39:58,813 --> 00:40:00,397 You just gotta tell me the truth. 598 00:40:00,565 --> 00:40:02,357 -About what? -The bribe! 599 00:40:02,525 --> 00:40:04,818 -Did you take it? -l didn't take a bribe. 600 00:40:04,986 --> 00:40:07,488 Okay, you got five seconds to save this kid's life. 601 00:40:07,655 --> 00:40:09,490 I didn't do anything. 602 00:40:09,657 --> 00:40:11,366 -Five.... -Just wait a second. 603 00:40:11,534 --> 00:40:13,827 -Four, three.... -Wait a second! 604 00:40:13,995 --> 00:40:15,537 Two.... 605 00:40:15,705 --> 00:40:18,499 -Fucking tell him how you did it. -All right, okay. 606 00:40:23,338 --> 00:40:25,672 -Say it. -l took the bribe. 607 00:40:27,509 --> 00:40:29,093 How much? 608 00:40:29,761 --> 00:40:31,095 Thirty.... 609 00:40:31,262 --> 00:40:32,763 How fucking much? 610 00:40:33,890 --> 00:40:35,933 Thirty-five thousand dollars. 611 00:40:36,101 --> 00:40:37,518 How did you do it? 612 00:40:38,103 --> 00:40:41,021 I went to Japan to look at these trains. 613 00:40:41,189 --> 00:40:42,940 It's part of my job. 614 00:40:43,108 --> 00:40:44,525 I.... 615 00:40:44,692 --> 00:40:48,654 I don't get to vote, okay? I just recommend. 616 00:40:48,822 --> 00:40:53,033 I chose what l thought was the best train... 617 00:40:53,201 --> 00:40:56,203 ...the Japanese had the best train, and l made my recommendation. 618 00:40:56,371 --> 00:40:58,038 That's before you took the bribe. 619 00:40:58,665 --> 00:41:00,249 Yes. 620 00:41:00,416 --> 00:41:02,751 That was the train you were gonna pick anyway, huh? 621 00:41:02,919 --> 00:41:05,879 -Yes. -And now you're fighting for your job... 622 00:41:06,047 --> 00:41:07,923 ...and they're trying to humiliate you? 623 00:41:08,091 --> 00:41:12,386 No, no, no. I did what l did. 624 00:41:12,554 --> 00:41:14,388 And.... 625 00:41:14,722 --> 00:41:17,391 And it's not, you know, it's not the MTA's fault. 626 00:41:17,559 --> 00:41:19,059 What did you spend it on? 627 00:41:20,103 --> 00:41:22,396 Look, what does this got to do with anything, huh? 628 00:41:22,564 --> 00:41:24,106 What did you fucking spend it on? 629 00:41:24,274 --> 00:41:27,401 I used the money for my kids, all right? 630 00:41:27,569 --> 00:41:29,236 To pay my children's tuition. 631 00:41:29,404 --> 00:41:33,574 I have a 1 7-year-old. I have a 1 9-year-old daughter. 632 00:41:34,159 --> 00:41:38,412 And l used the money to pay for their college tuition, all right? 633 00:41:45,128 --> 00:41:46,420 You know what, Garber? 634 00:41:47,005 --> 00:41:48,755 You're my goddamn hero, you know that? 635 00:41:48,923 --> 00:41:52,467 You got a kid here, you don't even know him, you saved his life. 636 00:41:52,802 --> 00:41:56,471 That's brave, man. That's fucking heroic. 637 00:41:57,557 --> 00:42:00,309 -Tell Garber thank you. -Thank you, Garber. 638 00:42:00,476 --> 00:42:02,436 "Thank you, Garber, for saving my life." 639 00:42:02,896 --> 00:42:04,605 Thank you, Garber, for saving my life. 640 00:42:07,609 --> 00:42:09,276 You're welcome. 641 00:42:12,614 --> 00:42:14,114 Sit down. 642 00:42:14,908 --> 00:42:17,618 You're just like me, Garber. I fueled this city. 643 00:42:17,785 --> 00:42:21,288 I fed it breakfast every morning, and now we're the bad guys. 644 00:42:21,456 --> 00:42:24,374 I don't think so. I don't fucking think so! 645 00:42:40,516 --> 00:42:42,976 -Hello, Therese. -Honey, look. 646 00:42:43,144 --> 00:42:45,979 There are police here, Walt. They wanna search the house. 647 00:42:46,147 --> 00:42:47,898 They said you said it was okay. 648 00:42:51,653 --> 00:42:54,071 Yeah. Yeah, it's okay. It's-- Just let them in. 649 00:42:55,156 --> 00:42:56,198 We got nothing to hide. 650 00:42:56,658 --> 00:42:58,158 Is this about the investigation? 651 00:42:58,826 --> 00:43:00,994 No, no. You watching TV? 652 00:43:01,371 --> 00:43:03,580 This hostage thing. Yeah, yeah, l'm watching it. 653 00:43:04,123 --> 00:43:06,166 Well, it's just that.... 654 00:43:06,334 --> 00:43:08,210 I'll tell you about it when l get home... 655 00:43:08,378 --> 00:43:11,880 ...but l'm in the middle of it now and they wanna do background checks... 656 00:43:12,048 --> 00:43:14,049 ...on everybody involved here from the MTA. 657 00:43:14,217 --> 00:43:17,803 -That's why they're at the house. -All right, okay. But you're okay? 658 00:43:17,971 --> 00:43:21,098 I'm fine, I'm fine. Just let them in. I'll see you when l get home. 659 00:43:21,266 --> 00:43:23,767 All right. Okay, bye. 660 00:43:23,935 --> 00:43:25,060 I'm sorry, Walter. 661 00:43:26,020 --> 00:43:27,479 I am. 662 00:43:27,647 --> 00:43:30,857 Listen, don't let this guy bring you into his reality, all right? 663 00:43:31,025 --> 00:43:33,777 That's what he wants to do. He hurts you, you get angry. 664 00:43:33,945 --> 00:43:36,154 -He's got the advantage. Understand? -Yeah. 665 00:43:36,322 --> 00:43:38,365 Just deflect, if you can. 666 00:43:39,200 --> 00:43:41,368 -Okay? All right. -All right. 667 00:44:08,146 --> 00:44:09,771 I hope they don't get fucking lost. 668 00:44:16,070 --> 00:44:17,904 Fuck me! Ten-million bucks. 669 00:44:20,491 --> 00:44:22,743 The joke is, say we dipped in, took some? 670 00:44:22,910 --> 00:44:25,829 Bad guys would count it, come up short, probably kill us. 671 00:44:26,247 --> 00:44:27,581 No shit. 672 00:44:39,177 --> 00:44:40,802 Geo, what the fuck's happening? 673 00:44:43,598 --> 00:44:46,725 Geo. Geo, what's going on? 674 00:44:49,062 --> 00:44:50,687 Geo. 675 00:44:52,273 --> 00:44:54,441 I'm a fucking hostage. 676 00:44:56,652 --> 00:45:00,906 Listen to me. Stream it on our site. Call the news. 677 00:45:01,324 --> 00:45:02,949 Shit. 678 00:45:08,956 --> 00:45:10,374 Hey. 679 00:45:14,462 --> 00:45:17,798 We've gotta do something. They're gonna kill us. 680 00:45:21,511 --> 00:45:22,636 You got a plan? 681 00:45:23,304 --> 00:45:24,679 I thought you'd have one. 682 00:45:31,979 --> 00:45:33,855 Because I'm some tough-looking black guy? 683 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 I saw that ring on your finger. 684 00:45:43,324 --> 00:45:44,825 That was a long time ago. 685 00:45:44,992 --> 00:45:47,661 -Okay? -My husband had one just like it. 686 00:45:54,544 --> 00:45:55,877 A severe sell-off underway... 687 00:45:56,045 --> 00:45:59,339 ...the Dow is down 450 points in very heavy trading... 688 00:45:59,507 --> 00:46:01,842 ...as Wall Street reacts to the terrorist attack... 689 00:46:02,009 --> 00:46:04,928 ...of the New York City subway system. 690 00:46:11,811 --> 00:46:15,188 -How's my hair look? -Fine. You ready to make a statement? 691 00:46:15,356 --> 00:46:17,357 When I have something to tell them. 692 00:46:17,525 --> 00:46:19,192 It's a leadership moment, sir. 693 00:46:19,360 --> 00:46:22,195 I'm not running for re-election, for fucking president. 694 00:46:22,363 --> 00:46:24,573 I left my Rudy Giuliani suit at home. 695 00:46:24,740 --> 00:46:28,076 You're being selfish. It'll take 30 seconds to reassure them. 696 00:46:35,543 --> 00:46:36,626 -Over there! -Mr. Mayor! 697 00:46:36,794 --> 00:46:40,046 -Mr. Mayor! Mr. Mayor! -Will you be making a statement? 698 00:46:40,214 --> 00:46:43,258 We're doing everything the situation demands. 699 00:46:43,426 --> 00:46:46,303 I'm not gonna speculate right now. All right? 700 00:46:46,471 --> 00:46:48,638 -Mayor, is it terrorism? -No. 701 00:46:49,056 --> 00:46:50,682 Hey. 702 00:46:50,850 --> 00:46:52,726 Mayor! Are they terrorists? 703 00:46:52,894 --> 00:46:55,228 All right, all right, all right! 704 00:46:55,396 --> 00:46:57,522 Listen, nobody said anything about terrorism... 705 00:46:57,690 --> 00:47:00,984 ...or a bomb, anything like that. Let's stop that right now, all right? 706 00:47:01,152 --> 00:47:03,904 How about your divorce? Care to speculate how that's going? 707 00:47:04,071 --> 00:47:05,238 Your divorce, sir. 708 00:47:05,406 --> 00:47:07,282 Been a lot of talk in the news lately... 709 00:47:07,450 --> 00:47:11,328 ...that you have extramarital problems. Your divorce, sir! 710 00:47:13,080 --> 00:47:14,748 Put it on channel 1 5. 711 00:47:14,916 --> 00:47:18,210 We got a girl in Brooklyn watching it on her boyfriend's computer. 712 00:47:18,377 --> 00:47:20,420 -lt's on the damn lnternet. -What? 713 00:47:22,840 --> 00:47:24,508 Hold on. 714 00:47:25,510 --> 00:47:27,385 -Son of a bitch. -That's Ramos, isn't it? 715 00:47:27,553 --> 00:47:28,637 That's Phil Ramos. 716 00:47:28,804 --> 00:47:30,263 -Yes, it is. -Who's Phil Ramos? 717 00:47:30,431 --> 00:47:34,142 He was a motorman. He killed a couple of passengers 1 0 years ago? 718 00:47:34,310 --> 00:47:38,104 High on cough syrup, ran into the platform, went to jail for manslaughter. 719 00:47:38,272 --> 00:47:39,940 Phil Ramos, l want everything. 720 00:47:40,107 --> 00:47:43,485 Prison time, known associates, the works. Looks like it's from the floor. 721 00:47:43,653 --> 00:47:46,321 -Should the lnternet be working there? -No. No way. 722 00:47:46,489 --> 00:47:48,949 Maybe that's how he knows about you. He Googled you. 723 00:47:49,116 --> 00:47:50,784 Or maybe Ramos told him, who knows? 724 00:47:54,163 --> 00:47:57,040 Goddamn, it's the mayor. Hello, Your Honor. 725 00:48:00,294 --> 00:48:02,504 Do me a favor, forget about those guys. 726 00:48:02,672 --> 00:48:03,797 Easy for you to say. 727 00:48:03,965 --> 00:48:05,632 You rather be one of those hostages? 728 00:48:05,800 --> 00:48:06,925 No. 729 00:48:07,093 --> 00:48:10,178 Listen up, l'll give you a crash course on hostage negotiating. 730 00:48:10,346 --> 00:48:12,013 We're like rodeo clowns. 731 00:48:12,181 --> 00:48:15,725 We keep the bull from focusing on what he'd like to do. Which is what? 732 00:48:15,893 --> 00:48:17,227 -Kill a cowboy. -Exactly. 733 00:48:17,395 --> 00:48:19,854 Now, he's got his deadline. You slow things down. 734 00:48:20,022 --> 00:48:23,900 Preservation of life. That's our mission. Guy's already proven he's serious. 735 00:48:24,068 --> 00:48:26,152 Next deadline's gonna give a chance again. 736 00:48:26,320 --> 00:48:29,072 -How do we deal with that? -Get the money there on time. 737 00:48:29,240 --> 00:48:31,658 If we don't, we pretend the deadline doesn't exist... 738 00:48:31,826 --> 00:48:33,994 ...talk through it, we buy time, get movement. 739 00:48:34,161 --> 00:48:35,495 -Movement? -That's right. 740 00:48:35,663 --> 00:48:39,499 Contradicts himself, inconsistency in his demand, you got some movement. 741 00:48:39,667 --> 00:48:43,253 -Right. -All right, let's go out there. 742 00:48:45,881 --> 00:48:47,340 This was the scene moments ago... 743 00:48:47,508 --> 00:48:49,843 ...outside the Rail Control Center in Midtown. 744 00:48:50,011 --> 00:48:52,262 I'm not gonna speculate right now. 745 00:48:52,430 --> 00:48:54,681 That is a beautiful suit he's got there. 746 00:48:57,727 --> 00:49:00,687 Can't get it out of my head. I'm gonna die today. 747 00:49:01,856 --> 00:49:06,693 Visualization's a very powerful thing. You keep thinking it, you never know. 748 00:49:19,707 --> 00:49:22,459 Please let it be me who drops this motherfucker. 749 00:49:29,133 --> 00:49:31,217 Hey, Garber. You there, buddy? 750 00:49:33,387 --> 00:49:34,763 Yeah, l'm here. 751 00:49:34,930 --> 00:49:37,140 A little birdie told me the mayor walked in. 752 00:49:37,308 --> 00:49:38,600 Can l talk to him? 753 00:49:41,437 --> 00:49:43,813 -Can he hear me? -How does he know I'm here? 754 00:49:45,399 --> 00:49:47,651 -Does he have a camera in here? -Can he hear me? 755 00:49:47,818 --> 00:49:51,905 We can, we can, we can-- We can all hear you here. Yes. 756 00:49:52,073 --> 00:49:56,743 Okay, good. So tell him-- Tell him l wanna make him a deal. 757 00:49:57,536 --> 00:49:59,788 Tell him I'll make him a deal right now. 758 00:49:59,955 --> 00:50:01,581 Okay, all right. 759 00:50:01,749 --> 00:50:03,333 Well, come on, speak up, Mr. Mayor. 760 00:50:03,501 --> 00:50:05,293 You're talking to your constituents. 761 00:50:05,461 --> 00:50:08,963 We got a train full of registered voters. Don't you care? 762 00:50:09,131 --> 00:50:11,758 Don't you care about your voters? 763 00:50:13,386 --> 00:50:16,429 This is not a good idea. Don't talk. Don't engage with him. 764 00:50:16,597 --> 00:50:19,265 I know what I'm doing, I've been doing this a long time. 765 00:50:19,433 --> 00:50:20,642 Come on, buddy, speak up. 766 00:50:20,810 --> 00:50:23,520 You gotta hit the blue button there, Your Honor. 767 00:50:25,147 --> 00:50:26,523 Yes, this is the mayor. 768 00:50:26,941 --> 00:50:29,192 Hey. Good to meet you, man. 769 00:50:29,360 --> 00:50:31,778 And listen, tell me this, is this true? 770 00:50:31,946 --> 00:50:33,279 I read that you make, like... 771 00:50:33,447 --> 00:50:37,075 ...one dollar a year to be a mayor of New York, is that true? 772 00:50:37,243 --> 00:50:39,536 Yes, but at least it's honest work. 773 00:50:39,704 --> 00:50:43,289 After taxes that's, like, 87 cents, isn't it? 774 00:50:43,457 --> 00:50:44,499 Yes. 775 00:50:44,667 --> 00:50:46,042 Don't bullshit me, man. 776 00:50:46,210 --> 00:50:50,338 It would take, like, 3000 years to pay off that suit that you're wearing. 777 00:50:50,506 --> 00:50:53,425 What do you got, 20, 30 million dollars or something like that? 778 00:50:53,592 --> 00:50:56,469 You don't get that without screwing someone, screwing everyone. 779 00:50:56,637 --> 00:50:58,805 I'm sure your wife knows something about that. 780 00:51:03,644 --> 00:51:05,145 You said you had a deal for me. 781 00:51:05,312 --> 00:51:07,147 Yeah, l do. I wanna make you a deal. 782 00:51:07,314 --> 00:51:09,482 I wanna tell you you could come down here... 783 00:51:09,650 --> 00:51:13,653 ...and l will trade you for all these passengers in the train, how's that? 784 00:51:17,491 --> 00:51:21,578 Okay, you could save the lives of 1 7 New Yorkers. 785 00:51:21,746 --> 00:51:23,663 Now, that's a good deal. 786 00:51:26,292 --> 00:51:27,500 What do you think? 787 00:51:32,006 --> 00:51:33,506 Give us a moment. 788 00:51:33,674 --> 00:51:35,425 Okay. 789 00:51:35,843 --> 00:51:37,844 I'll give you a moment. 790 00:51:40,181 --> 00:51:42,807 You turn this into a circus, gonna get someone killed. 791 00:51:42,975 --> 00:51:45,518 Now, you entered his world, exit it. 792 00:51:50,900 --> 00:51:54,486 Okay, time's up. What's the deal? 793 00:51:54,737 --> 00:51:57,530 It's a nice offer, but I'm afraid I'm gonna have to decline. 794 00:51:57,698 --> 00:52:00,742 Good. Because if you begged me, I wouldn't give you that deal, man. 795 00:52:00,910 --> 00:52:03,703 You think anyone cares about a philandering asshole like you? 796 00:52:03,871 --> 00:52:06,873 New York would love me to pull the fucking trigger on you. 797 00:52:07,041 --> 00:52:10,627 Hey, Garber. This is the-- This is the guy that's trying to get rid of you. 798 00:52:10,795 --> 00:52:12,712 -Keep talking. -Do you believe this shit? 799 00:52:12,880 --> 00:52:14,589 -Calm-- -You don't think he... 800 00:52:14,757 --> 00:52:16,216 ...broke the same rules we broke? 801 00:52:16,383 --> 00:52:18,218 -He knows it, l know it. -Calm him down. 802 00:52:18,385 --> 00:52:19,928 -All right-- -He can eat shit. 803 00:52:20,095 --> 00:52:21,554 -Calm him down. -You're-- 804 00:52:21,722 --> 00:52:23,556 -You're breaking up. -He can kiss my ass! 805 00:52:23,724 --> 00:52:25,767 I like the deal. It's a good deal, but-- 806 00:52:25,935 --> 00:52:27,268 Fuck you, Mr. Mayor! 807 00:52:27,436 --> 00:52:31,064 Now, l want my fucking money now! You understand me? Now! 808 00:52:31,232 --> 00:52:34,192 -Just tell him the money's on the way. -The money's on the way. 809 00:52:34,360 --> 00:52:36,903 Because he's, like, a used-car salesman, this asshole. 810 00:52:37,071 --> 00:52:39,405 He can lick my bunghole, motherfucker! 811 00:52:40,241 --> 00:52:42,784 One mistake and everyone has something to say. 812 00:52:43,494 --> 00:52:44,744 Was she worth it? 813 00:52:44,912 --> 00:52:48,665 Yes. You have nine minutes. How are you gonna get the money? 814 00:52:48,833 --> 00:52:52,085 They're shutting down every intersection here to Brooklyn. 815 00:53:00,261 --> 00:53:02,136 Phil Ramos, male, Hispanic, 39. 816 00:53:02,304 --> 00:53:04,472 Sentenced two to four years for manslaughter... 817 00:53:04,640 --> 00:53:06,599 ...paroled last month from Clinton. 818 00:53:06,767 --> 00:53:09,978 His PO, Justafarro, says he's living in a halfway house in Queens. 819 00:53:10,145 --> 00:53:13,523 He's not an absconder, he made his appearances, his piss has been clean. 820 00:53:13,691 --> 00:53:16,693 But he was a no-show at work today. He didn't call in, nothing. 821 00:53:16,861 --> 00:53:18,695 He knows the system. 822 00:53:18,863 --> 00:53:21,114 The perfect place in the subway to stop the train. 823 00:53:21,282 --> 00:53:24,033 He's been out a month. This wasn't planned in three weeks. 824 00:53:24,201 --> 00:53:27,245 Find out Ramos's cellmates, who worked in the laundry with him. 825 00:53:27,413 --> 00:53:29,706 Call lists, visitors lists ASAP. 826 00:53:41,802 --> 00:53:42,969 1 05 North Avenue. 827 00:53:53,564 --> 00:53:54,689 -Shit! Look out! -Shit! 828 00:54:05,492 --> 00:54:07,410 The market has tumbled nearly 7 percent... 829 00:54:07,578 --> 00:54:09,662 ...as investors continue to react to events.... 830 00:54:09,830 --> 00:54:11,205 They just came off the bridge. 831 00:54:11,373 --> 00:54:14,417 Why didn't we send a helicopter for the money? 832 00:54:16,337 --> 00:54:19,172 Now remember what I said about talking through deadlines. 833 00:54:19,340 --> 00:54:23,009 We better have a plan B in case the money isn't there on the dot. 834 00:54:23,177 --> 00:54:24,969 Put him on his heels. He knows things. 835 00:54:25,137 --> 00:54:27,013 -We know things too, right? -Right. 836 00:54:27,181 --> 00:54:30,183 Ask him about Phil Ramos. All right? Just get him talking. 837 00:54:30,351 --> 00:54:31,392 You can do it. 838 00:54:35,564 --> 00:54:37,523 -Hey, Ryder. -The money here yet? 839 00:54:37,691 --> 00:54:38,691 On the way. 840 00:54:38,859 --> 00:54:41,027 Then what the fuck are you calling me for? 841 00:54:41,195 --> 00:54:43,112 Actually, I just called to talk. 842 00:54:44,239 --> 00:54:46,407 Oh, yeah? What do you wanna talk about? 843 00:54:47,201 --> 00:54:50,453 You said that being in the motorman's cab... 844 00:54:50,621 --> 00:54:53,039 ...was a little like being in a confessional, right? 845 00:54:53,207 --> 00:54:54,207 Yeah? 846 00:54:54,375 --> 00:54:57,210 I was thinking maybe it's like being in a prison cell too. 847 00:54:57,378 --> 00:55:00,880 What are you trying to say? That if l get caught, l'd better get used to it? 848 00:55:01,048 --> 00:55:03,758 No, I'm just wondering. Maybe you're already used to it. 849 00:55:03,926 --> 00:55:08,513 I'm wondering maybe that's how you meet a guy like Phil Ramos? 850 00:55:08,681 --> 00:55:10,306 How the fuck he know that? 851 00:55:10,474 --> 00:55:12,517 Why don't you tell me? Then we'll both know. 852 00:55:12,685 --> 00:55:13,977 After today's confession... 853 00:55:14,144 --> 00:55:16,145 ...you're gonna find your ass in prison too. 854 00:55:16,313 --> 00:55:18,982 Which is my point. I want you to hook me up on the inside. 855 00:55:19,149 --> 00:55:22,276 You know everybody. This way, when l come up with my heist plan... 856 00:55:22,444 --> 00:55:24,404 ...you know, l'll cut you in. 857 00:55:24,571 --> 00:55:27,240 I can see l've inspired you. Okay, l got a story for you. 858 00:55:27,408 --> 00:55:30,368 It might help you in prison. You wanna hear it? We got a minute. 859 00:55:30,536 --> 00:55:31,995 I'd like to hear a little story. 860 00:55:32,162 --> 00:55:34,747 So back in the day, when l was a high roller.... 861 00:55:34,915 --> 00:55:36,457 When were you ever a high roller? 862 00:55:38,085 --> 00:55:40,086 I told you I fed this city breakfast. 863 00:55:40,254 --> 00:55:41,295 Grits and eggs? 864 00:55:41,463 --> 00:55:43,589 Something like that. Anyway, back in the day... 865 00:55:43,757 --> 00:55:46,175 ...l took this chick to lceland. 866 00:55:46,468 --> 00:55:48,928 Iceland? Is that where all the high rollers go? 867 00:55:49,096 --> 00:55:52,181 Six hours from Kennedy and the nightclub scene is... 868 00:55:52,349 --> 00:55:53,599 ...you know, is intense. 869 00:55:53,767 --> 00:55:55,601 I thought l'd take this chick to Iceland. 870 00:55:55,769 --> 00:55:57,186 -What's her name? -Ludvika. 871 00:55:57,354 --> 00:56:00,314 She was Lithuanian. She was an ass model. 872 00:56:01,150 --> 00:56:02,191 She asked you what? 873 00:56:02,651 --> 00:56:04,110 You heard of hand models? 874 00:56:04,278 --> 00:56:06,654 Advertisement? Right, she was an ass model. 875 00:56:06,822 --> 00:56:10,199 She did jeans and, you know, magazines and shit. 876 00:56:10,367 --> 00:56:12,535 Anyway, it was Fashion Week in New York... 877 00:56:12,703 --> 00:56:14,662 ...and l took her to Iceland. 878 00:56:14,830 --> 00:56:19,042 Ludvika, Lithuanian, ass model, Iceland, you took her to the ice. 879 00:56:19,209 --> 00:56:20,668 -So what? -Well, for 500 bucks... 880 00:56:20,836 --> 00:56:23,337 ...they'll take you on a dogsled ride on a glacier. 881 00:56:23,505 --> 00:56:26,007 -Dogsled? -Yeah. And you know the old saying: 882 00:56:26,175 --> 00:56:27,550 If you're not the lead dog... 883 00:56:27,718 --> 00:56:29,385 -...the view never changes? -Right. 884 00:56:29,553 --> 00:56:33,139 Otherwise, you're always looking at the asshole of the dog in front of you. 885 00:56:33,599 --> 00:56:35,808 Be funny in a minute when l get to that part. 886 00:56:35,976 --> 00:56:37,060 It's funny now. 887 00:56:54,286 --> 00:56:56,871 And it's 8 in the morning, we haven't been to bed yet... 888 00:56:57,039 --> 00:56:58,998 ...and we're tooling across this glacier... 889 00:56:59,166 --> 00:57:02,460 ...and l got this hangover that's creeping up the back of my neck... 890 00:57:02,628 --> 00:57:04,670 ...and guess what I'm looking at? 891 00:57:04,838 --> 00:57:08,216 Obviously you're staring at the ass of the dog in front of you. 892 00:57:08,383 --> 00:57:09,425 You got it. 893 00:57:09,593 --> 00:57:12,470 So this dog, out of nowhere, just lifts its hind legs up... 894 00:57:12,638 --> 00:57:14,764 ...and puts them in the harness there... 895 00:57:14,932 --> 00:57:18,184 ...and just takes a shit while he's running on his front paws. 896 00:57:18,352 --> 00:57:20,645 So he's dumping and running all at the same time. 897 00:57:20,813 --> 00:57:23,106 Now, that's multi-fucking-tasking if you ask me. 898 00:57:23,273 --> 00:57:25,024 Get out of here. Did it hit you? 899 00:57:25,484 --> 00:57:26,859 Shit always hits you, man. 900 00:57:39,998 --> 00:57:42,416 I didn't know it at the time, but it was profound. 901 00:57:42,584 --> 00:57:44,627 -Profound? You lost me. -Yeah. 902 00:57:44,795 --> 00:57:48,756 Well, you know, when l went to prison later on, which you called... 903 00:57:48,924 --> 00:57:51,551 ...l had trouble going to the toilet. 904 00:57:51,718 --> 00:57:53,136 You know, a privacy thing. 905 00:57:53,971 --> 00:57:58,891 And l couldn't take a shit. I was scared shitless, literally. 906 00:57:59,560 --> 00:58:01,144 So you know what l thought of? 907 00:58:01,311 --> 00:58:03,729 -You thought of the dog. -That's right. 908 00:58:03,897 --> 00:58:07,775 I thought if that dog could do what it needed to do, so could I. 909 00:58:08,318 --> 00:58:09,777 Saved my fucking life. 910 00:58:11,071 --> 00:58:12,738 Wow, that is profound. 911 00:58:12,906 --> 00:58:14,240 Keep going. 912 00:58:14,741 --> 00:58:17,034 And, you know, it's-- 913 00:58:17,202 --> 00:58:19,829 People adapt. It's like you and l, like today. 914 00:58:19,997 --> 00:58:21,747 We didn't know how it was gonna start. 915 00:58:21,915 --> 00:58:23,416 -Wrong. -Wrong what? 916 00:58:23,584 --> 00:58:25,459 I knew exactly how it was gonna start. 917 00:58:25,627 --> 00:58:28,171 Yeah, but do you know how it's gonna end? 918 00:58:29,590 --> 00:58:32,133 -l'm tired of talking to you, Garber. -Wait a minute. 919 00:58:32,301 --> 00:58:34,802 Call me when the money comes in. You got four minutes. 920 00:58:37,598 --> 00:58:39,932 I don't know what he looks like, but he sounds good. 921 00:58:40,100 --> 00:58:42,185 Fucking talk shit, what are you doing? 922 00:58:42,352 --> 00:58:44,979 He's got a sexy voice though. He'd be my bitch in prison. 923 00:58:45,147 --> 00:58:46,522 Where are we? 924 00:58:46,690 --> 00:58:49,275 Less than 1 0 blocks away. We'll make it. 925 00:58:57,451 --> 00:58:58,701 Fuck, look out! 926 00:59:16,261 --> 00:59:17,970 Jesus. 927 00:59:21,475 --> 00:59:24,644 Shit. The goddamn money car crashed on 1 st Avenue. 928 00:59:24,811 --> 00:59:27,647 Get a radio car, put it on the motorcycles, get it there. 929 00:59:29,483 --> 00:59:30,691 Watch it. Easy. 930 00:59:31,151 --> 00:59:32,652 Here, lean up here. 931 00:59:32,819 --> 00:59:34,403 Hey, get that last bag. 932 00:59:59,554 --> 01:00:02,098 -You got 22 seconds, Garber. -All right, we just had... 933 01:00:02,266 --> 01:00:06,018 -...a little problem over here, that's all. -l don't care. 934 01:00:13,151 --> 01:00:14,902 -Two minutes. -Just tell him it's here. 935 01:00:15,070 --> 01:00:17,530 -How's he gonna know? -l don't think we should lie. 936 01:00:17,698 --> 01:00:19,824 -Tell him the truth. -No, tell him it's there. 937 01:00:19,992 --> 01:00:21,033 Tell him the truth? 938 01:00:21,994 --> 01:00:23,202 He's gonna make me do it. 939 01:00:34,339 --> 01:00:38,384 -Ten, nine, eight, seven, six.... -Tell him the truth or lie? 940 01:00:38,552 --> 01:00:40,594 -Tell him the truth. -Tell him it's there. 941 01:00:40,762 --> 01:00:42,805 -Four, three.... -Tell him it's here. 942 01:00:42,973 --> 01:00:44,473 -lt's here. -Two, one. 943 01:00:44,641 --> 01:00:47,226 The money's there, it's at 42nd and Vanderbilt. 944 01:00:50,564 --> 01:00:53,566 Liar! Motherfucking liar! 945 01:00:53,734 --> 01:00:54,942 Seven. 946 01:00:55,902 --> 01:00:59,322 -One, two, three, four, five, six, seven. -Ryder. All right, listen. 947 01:00:59,489 --> 01:01:01,240 -Lucky lady, up. -We made a mistake. 948 01:01:01,408 --> 01:01:03,743 -l think that's him. That's Ryder. -Lucky lady, up. 949 01:01:03,910 --> 01:01:06,287 -Listen to me, it was an accident. -Keep talking. 950 01:01:06,455 --> 01:01:08,456 Ryder, we made a mistake. It's my fault. 951 01:01:08,623 --> 01:01:10,374 -The car crashed. -Tell him something! 952 01:01:10,542 --> 01:01:12,418 -That's why the money's not there. -Up! 953 01:01:13,920 --> 01:01:14,920 -Up! -Wait. 954 01:01:15,297 --> 01:01:16,964 -Fuck, no. -Get up! 955 01:01:17,132 --> 01:01:18,591 Get back in line! 956 01:01:18,759 --> 01:01:20,593 Ryder, like one minute it's gonna take. 957 01:01:25,599 --> 01:01:27,933 Don't do this, for God's sake. It was an accident. 958 01:01:28,101 --> 01:01:29,268 -Come on. -Wait. 959 01:01:29,436 --> 01:01:30,686 It's the only plan l got. 960 01:01:30,854 --> 01:01:32,438 Ryder, listen, it was an accident. 961 01:01:32,606 --> 01:01:35,608 It was an accident, Ryder. We made a mistake. 962 01:01:35,776 --> 01:01:38,277 It was an accident, Ryder! It was an accident! 963 01:01:38,445 --> 01:01:39,862 Come on, motherfucker! 964 01:01:40,614 --> 01:01:42,114 Oh, shit. 965 01:01:43,825 --> 01:01:45,034 God! 966 01:01:46,036 --> 01:01:47,370 Oh, my God. 967 01:01:53,460 --> 01:01:56,670 ESU Team 1 to Sniper 1 , do you have a shot? 968 01:01:56,838 --> 01:01:58,839 That's your fault. 969 01:02:05,138 --> 01:02:06,931 I got an easy shot. Please advise. 970 01:02:07,849 --> 01:02:09,725 -Stand by. -Roger that. 971 01:02:21,655 --> 01:02:22,822 Shit! 972 01:02:40,006 --> 01:02:41,257 What the fuck happened? 973 01:02:42,634 --> 01:02:45,761 Accidental discharge. I just got bit by a fucking rat. 974 01:02:46,179 --> 01:02:47,388 It's accidental discharge. 975 01:02:47,556 --> 01:02:49,932 Who? Who got shot? Was it Ryder? 976 01:02:50,100 --> 01:02:51,350 No, it was Ramos. 977 01:03:00,360 --> 01:03:03,404 -Sergeant? The money there yet? -What? Yes, yes. 978 01:03:04,823 --> 01:03:06,198 -Are you there? -Get in here. 979 01:03:06,366 --> 01:03:08,617 Shoot any motherfucker that moves. 980 01:03:09,286 --> 01:03:11,036 -That's an order! -Shit on your orders. 981 01:03:11,204 --> 01:03:12,371 Can you hear me, Ryder? 982 01:03:12,539 --> 01:03:16,208 Okay, now somebody else has to die. 983 01:03:16,376 --> 01:03:17,710 Two people, maybe all of us. 984 01:03:21,590 --> 01:03:22,631 Did you hear me? 985 01:03:22,799 --> 01:03:25,509 I heard you, but you gotta understand, the circumstances... 986 01:03:25,677 --> 01:03:27,303 ...they're different now for you. 987 01:03:27,471 --> 01:03:28,554 -You gotta rethink. -No. 988 01:03:28,722 --> 01:03:29,889 You got to adapt. 989 01:03:30,056 --> 01:03:33,058 No, I gave you instructions, and you know the consequences! 990 01:03:33,226 --> 01:03:34,727 I mean, don't you have a plan B? 991 01:03:34,895 --> 01:03:36,896 No, plan B is enforcing plan A! 992 01:03:37,063 --> 01:03:40,232 And the minute you stop believing me, motherfucker, that's it! 993 01:03:40,400 --> 01:03:43,194 I believe you, you gotta believe and understand those cops... 994 01:03:43,361 --> 01:03:45,738 ...are gonna be down and next to you any second-- 995 01:03:45,906 --> 01:03:48,574 Bring it, man! Let them unload their guns, I don't care! 996 01:03:48,742 --> 01:03:50,993 And what's the point of that? What's the point? 997 01:03:51,161 --> 01:03:53,579 I told you we all owe God a death. 998 01:03:53,747 --> 01:03:56,665 And now it's two minutes past the deadline, two minutes. 999 01:03:56,833 --> 01:04:00,085 Which means two people, almost three, have to go. 1000 01:04:00,253 --> 01:04:01,587 They have to die. 1001 01:04:04,216 --> 01:04:06,467 The money's there, Ryder. Nobody else has to die. 1002 01:04:06,635 --> 01:04:07,676 The money's there. 1003 01:04:07,844 --> 01:04:12,097 I don't know what you owe God. l can tell you, you can't pay him in cash. 1004 01:04:14,100 --> 01:04:16,477 You never see a U-Haul behind a hearse, Ryder. 1005 01:04:16,645 --> 01:04:20,189 The Egyptians tried it. It doesn't work. You can't take the money with you. 1006 01:04:21,858 --> 01:04:23,275 Ryder? 1007 01:04:24,027 --> 01:04:25,611 You can't take the money with you. 1008 01:04:26,363 --> 01:04:30,282 All this talk of God, I think I need to pray. 1009 01:04:30,450 --> 01:04:32,159 Give me a minute. 1010 01:04:35,455 --> 01:04:36,455 I can do that. 1011 01:04:42,587 --> 01:04:43,963 You did good, Walter. 1012 01:04:48,093 --> 01:04:50,177 What's the reality of getting in, ending this? 1013 01:04:50,345 --> 01:04:52,680 We'd have to be willing to accept heavy casualties. 1014 01:04:52,847 --> 01:04:54,765 It's a hard choice, but I say make it. 1015 01:04:54,933 --> 01:04:59,061 New York City does not have an acceptable casualty rate. 1016 01:04:59,229 --> 01:05:01,146 This is your area, what do you suggest? 1017 01:05:01,314 --> 01:05:04,525 We should buy time. So far this son of a bitch hasn't allowed us to. 1018 01:05:04,693 --> 01:05:06,819 This might be the first time we got through. 1019 01:05:06,987 --> 01:05:09,572 Trust your man? He confessed to a felony 20 minutes ago. 1020 01:05:09,739 --> 01:05:12,825 There are people down there who are alive because of him. 1021 01:05:12,993 --> 01:05:15,077 Until we change the rules or hope runs out... 1022 01:05:15,245 --> 01:05:17,997 ...we should stick with the situation we have now. 1023 01:05:19,416 --> 01:05:20,833 Do what you need to do. 1024 01:05:32,220 --> 01:05:33,846 Hey, Garber, you there? 1025 01:05:34,472 --> 01:05:36,515 -Yeah, I'm here. -Speak up. 1026 01:05:36,683 --> 01:05:38,350 I'm here. 1027 01:05:39,185 --> 01:05:41,687 -l talked to God. -That's good. What did he say? 1028 01:05:41,855 --> 01:05:44,565 He said l should trust in him. All others, pay cash. 1029 01:05:44,733 --> 01:05:47,026 How soon can you get it down here? 1030 01:05:48,361 --> 01:05:51,780 From that station, it would take them about five minutes to walk it down. 1031 01:05:51,948 --> 01:05:54,199 -No can do. -About 1 0 minutes to walk it down. 1032 01:05:54,367 --> 01:05:55,659 No, no, no, I mean you, man. 1033 01:05:55,827 --> 01:05:57,953 How long would it take you to come down here? 1034 01:05:59,039 --> 01:06:00,623 Don't understand. What do you mean? 1035 01:06:00,790 --> 01:06:02,374 I mean you. I wanna meet you. 1036 01:06:02,542 --> 01:06:05,628 And if you bring it, I know the cops aren't bringing it. 1037 01:06:06,588 --> 01:06:09,381 Well, you know, l don't know how l'm gonna carry that money. 1038 01:06:09,549 --> 01:06:11,967 -lt must weigh.... -Two-hundred and twenty pounds. 1039 01:06:12,135 --> 01:06:13,886 Stick it in a wheelbarrow or something. 1040 01:06:14,054 --> 01:06:16,347 Why are we discussing weight? Shouldn't you think: 1041 01:06:16,514 --> 01:06:19,725 -"Get the fuck out of there"? -Okay, get the fuck out of there. 1042 01:06:19,893 --> 01:06:22,770 Good, that's progress. Now, look, plan B. Your idea. 1043 01:06:22,937 --> 01:06:26,231 And part of plan B is you, Garber, deliver that money... 1044 01:06:26,399 --> 01:06:29,234 ...or l kill another hostage, you got that? 1045 01:06:32,614 --> 01:06:35,157 You got seven minutes, buddy boy. 1046 01:06:42,415 --> 01:06:46,126 You got six minutes and 55 seconds, check me. 1047 01:06:48,088 --> 01:06:49,129 Do it! 1048 01:06:50,965 --> 01:06:52,007 I check. 1049 01:06:52,175 --> 01:06:56,095 And tell that sleazebag negotiator to call me when you've got the money. 1050 01:06:59,808 --> 01:07:01,600 You don't have to do this. 1051 01:07:26,626 --> 01:07:29,795 Finally somebody got their head out of their ass, huh? 1052 01:07:34,968 --> 01:07:35,968 Hello? 1053 01:07:36,136 --> 01:07:38,470 Hey, how you doing, baby? What are you doing? 1054 01:07:39,431 --> 01:07:42,975 What do you mean, what am l doing? I'm watching the thing, the hostages. 1055 01:07:43,143 --> 01:07:46,478 They mentioned you. They said a dispatcher was talking to the terrorists. 1056 01:07:46,646 --> 01:07:48,522 Yeah, yeah, they're not terrorists. 1057 01:07:48,940 --> 01:07:51,024 They are if they're down there waving guns. 1058 01:07:51,192 --> 01:07:53,610 Right, right. Listen, Therese, are you listening? 1059 01:07:53,778 --> 01:07:57,322 -l'm listening. -Look, I'm the one that-- 1060 01:07:57,490 --> 01:08:00,159 You're right. l was the one that's been talking to them. 1061 01:08:00,869 --> 01:08:04,079 I knew it. l am so proud of you. 1062 01:08:04,247 --> 01:08:06,707 After everything, all this, them trying to fire you. 1063 01:08:06,875 --> 01:08:09,001 Them sticking you in a dispatch job and you-- 1064 01:08:10,086 --> 01:08:11,253 Where are you? 1065 01:08:11,421 --> 01:08:13,589 I'm at a heliport. 1066 01:08:13,757 --> 01:08:15,716 I'm getting ready to get on a helicopter... 1067 01:08:15,884 --> 01:08:20,095 ...because they want me to take the money down to the tunnel. 1068 01:08:20,263 --> 01:08:23,515 What? Are they crazy? 1069 01:08:23,683 --> 01:08:26,351 -lt's real simple. There's nothing to it. -Over there. 1070 01:08:26,519 --> 01:08:30,189 What it is, is he knows l'm not a cop, so he wants me to come down-- 1071 01:08:30,356 --> 01:08:32,566 Is it all right if l wait here? Can l wait here? 1072 01:08:32,734 --> 01:08:36,069 They need me to take the money down because they know l'm not a cop... 1073 01:08:36,237 --> 01:08:40,073 ...and, you know, they're saying that he might kill somebody, honey. 1074 01:08:40,241 --> 01:08:43,202 Well, then somebody has to die, because you can't. 1075 01:08:43,369 --> 01:08:44,870 He's talking to his wife. 1076 01:08:45,038 --> 01:08:47,206 I understand, baby. Listen to me. Listen to me. 1077 01:08:47,373 --> 01:08:49,374 -Just tell Angela at the meet-- -Let's go! 1078 01:08:49,542 --> 01:08:51,084 When she runs over the hurdles. 1079 01:08:51,252 --> 01:08:53,337 Tell her to run straight through the hurdles. 1080 01:08:53,505 --> 01:08:56,882 -Just like l always tell her, okay? -Come on, we gotta go. 1081 01:08:57,050 --> 01:08:59,134 You tell her yourself. 1082 01:08:59,302 --> 01:09:01,386 -Now, you listen to me. -Yeah, I'm listening. 1083 01:09:01,554 --> 01:09:04,973 Now, you do what you have to do, but we need milk. 1084 01:09:05,141 --> 01:09:07,476 So on your way home, I want you to bring a gallon. 1085 01:09:07,644 --> 01:09:09,978 Of milk? Okay. 1086 01:09:10,146 --> 01:09:11,563 You promise. 1087 01:09:11,731 --> 01:09:14,233 Why do we--? Why a gallon? Why not a half a gallon? 1088 01:09:14,400 --> 01:09:17,069 Just bring a gallon. A gallon. 1089 01:09:17,529 --> 01:09:19,530 Okay. Okay. 1090 01:09:19,697 --> 01:09:23,033 I can get a half a gallon, I'll get a half a gallon. 1091 01:09:23,618 --> 01:09:24,910 I gotta go. 1092 01:09:28,748 --> 01:09:30,249 All right, thanks, guys. 1093 01:09:45,890 --> 01:09:48,350 Put your-- Put your headset on. 1094 01:09:59,445 --> 01:10:03,949 You ever do anything like this before? You know, go in unarmed? 1095 01:10:04,117 --> 01:10:06,201 Yeah. Two years ago, Brooklyn. 1096 01:10:06,369 --> 01:10:10,038 Flatbush Avenue. I got the hostages out. 1097 01:10:12,876 --> 01:10:14,042 And the guy with the gun? 1098 01:10:15,503 --> 01:10:18,463 The guy with the gun, didn't end well for him. 1099 01:10:18,882 --> 01:10:21,466 -For the guy with the gun? -Yeah. 1100 01:10:27,307 --> 01:10:30,017 It's nice seeing it from this perspective, huh? 1101 01:10:30,977 --> 01:10:33,020 You can see what you're fighting for. 1102 01:10:48,328 --> 01:10:50,662 I love you so much. 1103 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 Did you hear me? 1104 01:10:56,002 --> 01:10:57,502 Yeah. 1105 01:11:01,674 --> 01:11:03,884 Well, do you love me back? 1106 01:11:04,385 --> 01:11:06,678 Can't really talk right now. 1107 01:11:12,226 --> 01:11:14,519 All you have to say is "Yes." 1108 01:11:14,687 --> 01:11:17,189 That's a lot less words than saying, "l can't talk." 1109 01:11:22,570 --> 01:11:25,697 I'm having a really weird fucking day. 1110 01:11:28,576 --> 01:11:30,661 Oh, God. 1111 01:11:30,828 --> 01:11:34,206 If we'd anticipated this, we could have made a lot of money. 1112 01:11:38,211 --> 01:11:39,878 What kind of guy would you expect... 1113 01:11:40,046 --> 01:11:42,214 ...to take a model to lceland for the weekend? 1114 01:11:42,382 --> 01:11:44,299 -An ass model. -An ass model. 1115 01:11:45,551 --> 01:11:47,761 -A Wall Street guy. -A Wall Street guy. 1116 01:11:55,436 --> 01:11:57,104 He's here! 1117 01:11:57,563 --> 01:11:59,982 The one-hour time limit reported earlier has expired. 1118 01:12:00,149 --> 01:12:04,653 We're not sure who this is. lt could be hostage negotiators or detectives. 1119 01:12:04,821 --> 01:12:07,155 Once we have any updates, we'll be back to you live. 1120 01:12:14,789 --> 01:12:15,998 -Camonetti. -How are you? 1121 01:12:16,165 --> 01:12:18,250 -Mr. Garber, Lieutenant Staley. -Pleasure. 1122 01:12:18,418 --> 01:12:21,086 -You got a radio set up to the train? -Set up right there. 1123 01:12:21,254 --> 01:12:23,547 You can talk to the train or to Rail Control. 1124 01:12:23,715 --> 01:12:27,134 Okay. Just do what he says, and remember everything you see. 1125 01:12:27,301 --> 01:12:28,802 Let's go. 1126 01:12:31,055 --> 01:12:33,098 So who the hell did you fuck to get this job? 1127 01:12:33,266 --> 01:12:35,767 Myself. lt was easier than it looked. 1128 01:12:35,935 --> 01:12:38,687 Yeah, fucking yourself always is. 1129 01:12:42,108 --> 01:12:45,527 Pelham 1 23, come in. Pelham 1 23, come in. 1130 01:12:45,695 --> 01:12:46,820 Who am l talking to? 1131 01:12:46,988 --> 01:12:50,115 This is Lieutenant Camonetti. We spoke earlier. 1132 01:12:50,283 --> 01:12:53,368 Yeah, you're the greaseball. What'd you do, go out for a pizza? 1133 01:12:53,536 --> 01:12:55,370 What's my money doing, man? Where is it? 1134 01:12:55,538 --> 01:12:59,332 Mr. Garber is in the tunnel. The money is two minutes away. 1135 01:12:59,500 --> 01:13:01,585 Oh, Garber, man. That is a dependable man. 1136 01:13:01,753 --> 01:13:03,295 He's a good man too. 1137 01:13:03,463 --> 01:13:05,297 Absolutely. How about you, Ryder? 1138 01:13:05,465 --> 01:13:07,841 Everybody's got some good in them, don't you think? 1139 01:13:08,009 --> 01:13:09,926 Is this where you try to get through to me? 1140 01:13:10,094 --> 01:13:13,472 I don't think so, motherfucker. Now I got three instructions for you. 1141 01:13:13,639 --> 01:13:15,766 Number one, when this conversation is over... 1142 01:13:15,933 --> 01:13:18,810 ...l want you to restore the power to the whole sector. 1143 01:13:18,978 --> 01:13:21,396 Number two, I want you to clear the local tracks... 1144 01:13:21,564 --> 01:13:23,940 ...from 68th Street down to Coney Island. 1145 01:13:24,108 --> 01:13:26,443 And when l say, "Clear," I don't wanna see no cops. 1146 01:13:26,611 --> 01:13:27,986 I want all the lights green. 1147 01:13:28,154 --> 01:13:30,030 Don't trip me up with a red, got that? 1148 01:13:30,198 --> 01:13:31,364 Absolutely. 1149 01:13:31,532 --> 01:13:34,618 And number three, don't play games with me... 1150 01:13:34,786 --> 01:13:39,039 ...or l'll track you down and I'll fuck you in your greaseball ass, motherfucker! 1151 01:13:40,833 --> 01:13:42,209 Over and out. 1152 01:13:45,838 --> 01:13:47,422 Let's go. 1153 01:13:52,345 --> 01:13:53,345 All right. 1154 01:13:53,513 --> 01:13:55,972 -Know how to use one of these? -No. 1155 01:13:56,140 --> 01:13:58,016 It's really simple. Okay? 1156 01:13:58,184 --> 01:14:00,519 Safety's on, safety's off. 1157 01:14:00,686 --> 01:14:01,978 On, off. 1158 01:14:02,146 --> 01:14:04,856 Aim at anything you don't like, you pull the trigger. 1159 01:14:05,024 --> 01:14:07,692 -What if they frisk me? -We got that covered. 1160 01:14:09,529 --> 01:14:11,530 -That's it? -That's it. 1161 01:14:12,865 --> 01:14:14,366 It's got a false bottom. 1162 01:14:14,534 --> 01:14:17,285 It's gonna be this one. You got that? 1163 01:14:18,246 --> 01:14:20,247 -l got it. -Good. 1164 01:14:20,706 --> 01:14:22,124 Don't worry about it. 1165 01:14:23,292 --> 01:14:25,210 Just don't fuck it up. 1166 01:14:30,258 --> 01:14:31,550 Okay. 1167 01:14:31,717 --> 01:14:33,760 We got an lD on Ryder. 1168 01:14:34,345 --> 01:14:37,889 Dennis Ford. He was released from Clinton Correctional two weeks ago. 1169 01:14:38,057 --> 01:14:39,432 Did a nine-year stretch. 1170 01:14:39,600 --> 01:14:42,144 The last four on the same cell block as Phil Ramos. 1171 01:14:42,395 --> 01:14:44,896 His name shows up on an lcelandic Air passenger list... 1172 01:14:45,064 --> 01:14:47,941 ...in September of 1 998, right after Fashion Week. 1173 01:14:48,651 --> 01:14:50,902 Dennis Ford. You remember? 1174 01:14:51,070 --> 01:14:53,655 We used his case when he was running as an example of-- 1175 01:14:53,823 --> 01:14:57,367 The kind of nonsense that we would clean up if l got elected mayor, yeah. 1176 01:14:57,535 --> 01:14:58,869 He ran a private equity firm. 1177 01:14:59,036 --> 01:15:00,912 His biggest client was the pension fund. 1178 01:15:01,080 --> 01:15:03,165 -He siphoned off.... -Twenty-million dollars. 1179 01:15:03,332 --> 01:15:06,042 He did a plea bargain for three. The judge gave him 1 0. 1180 01:15:06,210 --> 01:15:08,253 Maybe that's why he's so pissed off. 1181 01:15:08,421 --> 01:15:11,965 Judge gave him 1 0 years because we didn't recover all of the city's money. 1182 01:15:12,133 --> 01:15:14,092 Couple million unaccounted for. Seed money. 1183 01:15:14,260 --> 01:15:15,427 Seed money? For what? 1184 01:15:15,595 --> 01:15:19,431 For today, you play the terrorist card, you panic the market into a drop. 1185 01:15:19,599 --> 01:15:22,350 You know it's coming, you make a great deal with $2 million. 1186 01:15:22,518 --> 01:15:24,769 -What about the hostage money? -That's nothing... 1187 01:15:24,937 --> 01:15:28,440 ...compared to the money you could make. Let's get downtown to the SEC. 1188 01:15:28,608 --> 01:15:30,859 Check the trades, especially the put options. 1189 01:15:46,125 --> 01:15:49,127 -Good luck, Garber. -See you when you get back. 1190 01:15:55,134 --> 01:15:57,135 We got company. 1191 01:16:11,859 --> 01:16:12,901 Garber. 1192 01:16:13,402 --> 01:16:17,155 When you put your socks on this morning, did you ever think...? 1193 01:16:19,033 --> 01:16:20,992 Turn around, let him frisk you. 1194 01:16:24,080 --> 01:16:26,998 I was worried about you. I thought maybe you'd get lost... 1195 01:16:27,166 --> 01:16:29,626 ...but then l remembered you were a motorman, so.... 1196 01:16:29,794 --> 01:16:32,379 These tunnels don't change much, do they? 1197 01:16:32,546 --> 01:16:34,172 Just the people in them. 1198 01:16:37,593 --> 01:16:39,552 -Are we good? -lt's here. We're good. 1199 01:16:39,720 --> 01:16:41,054 All right, come on up. 1200 01:16:42,181 --> 01:16:43,723 Let's go. 1201 01:17:04,704 --> 01:17:07,706 Damn. You're taller than l thought you'd be. 1202 01:17:07,873 --> 01:17:10,542 You're good-looking too. Come on, sit down. 1203 01:17:11,294 --> 01:17:12,544 It's nice to meet you. 1204 01:17:26,767 --> 01:17:28,727 What do you weigh, about, what, 220? 1205 01:17:29,687 --> 01:17:33,148 Yeah, yeah, yeah, 220 on a good day. 1206 01:17:35,526 --> 01:17:37,402 Oh, that's Ramos. 1207 01:17:38,112 --> 01:17:41,656 He's what you would have called the brains in the operation. 1208 01:17:43,451 --> 01:17:44,826 Dumb fuck. 1209 01:17:49,415 --> 01:17:52,208 So how long has it been since you've driven one of these? 1210 01:17:55,921 --> 01:17:58,715 -That's why you brought me here? -You're a motorman, right? 1211 01:17:58,883 --> 01:18:00,759 Once a motorman, always a motorman. 1212 01:18:01,677 --> 01:18:04,637 You play your cards right, you might get a part of the cut. 1213 01:18:18,444 --> 01:18:19,986 Well, this is-- 1214 01:18:20,571 --> 01:18:23,073 It's a new train. I'm not certified on the new trains. 1215 01:18:23,240 --> 01:18:26,576 Well, l got faith in you, man. But l'm going to ask you one question. 1216 01:18:26,744 --> 01:18:29,621 You know, that thing when you told your wife about the 35 K... 1217 01:18:29,789 --> 01:18:30,830 ...how did she react? 1218 01:18:31,624 --> 01:18:33,708 -We gotta talk about--? -Don't be sensitive. 1219 01:18:33,876 --> 01:18:36,002 -l'm not being-- -Did she freak out or what? 1220 01:18:36,170 --> 01:18:38,463 She wasn't happy, but she understood. 1221 01:18:38,631 --> 01:18:39,881 Well, that's love, right? 1222 01:18:40,049 --> 01:18:42,550 No, that's marriage. That's another thing. 1223 01:18:43,469 --> 01:18:45,303 You think they're gonna move that train? 1224 01:18:45,471 --> 01:18:49,057 Seems like a possibility. How are we with street-level, emergency exits? 1225 01:18:49,225 --> 01:18:50,392 I got a blanket. 1226 01:18:50,559 --> 01:18:53,978 I got radio cars and a man at every exit from 42nd to South Ferry. 1227 01:18:54,438 --> 01:18:56,064 We gotta go. 1228 01:18:56,315 --> 01:18:58,274 Hey, Camonetti. 1229 01:18:58,692 --> 01:18:59,984 Fucking greaseball, man. 1230 01:19:00,736 --> 01:19:02,946 Hey, greaseball, speak up. 1231 01:19:03,114 --> 01:19:05,407 I see red. l don't see green. 1232 01:19:05,574 --> 01:19:07,534 What's taking so fucking long? 1233 01:19:07,701 --> 01:19:09,077 Blanket is not tucked in yet. 1234 01:19:09,245 --> 01:19:11,663 Stall him. l need two minutes, buy me two minutes. 1235 01:19:11,831 --> 01:19:13,331 Haven't cleared the tracks yet. 1236 01:19:13,499 --> 01:19:16,668 Mr. Ryder, we'll be up and ready in less than two minutes. 1237 01:19:16,836 --> 01:19:18,670 We're gonna move forward here, okay? 1238 01:19:18,838 --> 01:19:21,631 We're gonna move forward, and if we get onto a red signal... 1239 01:19:21,799 --> 01:19:23,091 ...and the brakes trip up... 1240 01:19:23,259 --> 01:19:26,010 ...your friend Walter Garber's getting it in the head. 1241 01:19:28,347 --> 01:19:31,015 -You got it? -Yes, sir. l got it. 1242 01:19:31,183 --> 01:19:32,434 Let's roll, let's roll. 1243 01:19:33,853 --> 01:19:35,270 Hope you were bluffing. 1244 01:19:35,438 --> 01:19:38,523 Yeah, l'm bluffing, man. You gotta say what you gotta say. 1245 01:19:40,568 --> 01:19:43,570 You thought by coming down here, you'd be redeemed, didn't you? 1246 01:19:43,737 --> 01:19:45,780 God bless you, Garber. 1247 01:19:46,991 --> 01:19:49,242 You're more fucked up than I am. 1248 01:19:49,827 --> 01:19:52,454 At least the same fucked up. 1249 01:19:52,705 --> 01:19:54,456 Come on, let's go, let's go, let's go. 1250 01:20:00,629 --> 01:20:01,796 Let's go. 1251 01:20:11,765 --> 01:20:12,974 She's on the move. 1252 01:20:17,396 --> 01:20:19,189 Put some speed on it. 1253 01:20:25,779 --> 01:20:28,490 He's by me, headed south. Male, black, at the controls. 1254 01:20:34,955 --> 01:20:36,331 Motherfuckers. 1255 01:20:36,499 --> 01:20:40,251 You're playing with fire, my man. I wanna see them green. 1256 01:20:40,419 --> 01:20:43,338 Turn to green or l'll put a hole in Garber's head right now. 1257 01:20:43,506 --> 01:20:45,048 -Do it! -We believe you. 1258 01:20:45,216 --> 01:20:46,925 We're moving as fast as we can. 1259 01:20:47,092 --> 01:20:50,762 -What happens if they run a red light? -lt'll trip the brakes. 1260 01:20:50,930 --> 01:20:52,305 Coming up on the first one. 1261 01:20:55,476 --> 01:20:58,770 There, that's what I'm looking for. That's what l'm looking for. 1262 01:20:59,230 --> 01:21:00,438 Here he comes, right now. 1263 01:21:13,619 --> 01:21:15,954 Garber's driving the train. Sniper confirmed it. 1264 01:21:16,121 --> 01:21:18,831 What are you saying, he's in on it? There ain't no way. 1265 01:21:18,999 --> 01:21:21,000 Sniper killed Ramos, he was their driver... 1266 01:21:21,168 --> 01:21:22,961 ...they probably need Garber to drive. 1267 01:21:31,512 --> 01:21:35,598 They get to Coney Island, they hit the trippers and the brakes will come on. 1268 01:21:40,104 --> 01:21:41,479 -ls that 33rd? -Yes, sir. 1269 01:21:41,647 --> 01:21:44,190 -How far to the signal? -About a tenth of a mile. 1270 01:21:44,358 --> 01:21:47,318 You stop when we get there. We're moving out. You got that? 1271 01:21:47,486 --> 01:21:48,861 I'm slowing down now. 1272 01:21:57,496 --> 01:21:58,580 Are they slowing down? 1273 01:21:58,747 --> 01:22:00,999 They have to. They're coming up to a signal point. 1274 01:22:06,255 --> 01:22:07,672 What is that? 1275 01:22:07,840 --> 01:22:09,841 You're the old motorman, you tell me. 1276 01:22:24,815 --> 01:22:28,109 -She stopped just below 33rd Street. -What the hell are they doing? 1277 01:22:28,277 --> 01:22:29,819 Oh, jeez. 1278 01:22:29,987 --> 01:22:31,070 Why that little stop? 1279 01:22:31,238 --> 01:22:33,114 Train has to stop at signal points. 1280 01:22:33,282 --> 01:22:34,532 Some kind of an override? 1281 01:22:34,700 --> 01:22:37,702 Yep, some kind of an override, that's right. 1282 01:22:37,870 --> 01:22:41,748 There we go. Okay, let's move out. Let's go, let's go. 1283 01:23:07,816 --> 01:23:09,567 Roosevelt tunnel, which way? 1284 01:23:10,819 --> 01:23:12,570 Which way? 1285 01:23:18,410 --> 01:23:20,578 She's moving again. Next stop, 28th Street. 1286 01:23:21,038 --> 01:23:22,413 Why that little stop, huh? 1287 01:23:22,581 --> 01:23:24,916 -l told you, the signal points. -How do you know... 1288 01:23:25,084 --> 01:23:28,169 -...they didn't set the throttle, jump? -We got every exit covered. 1289 01:23:28,337 --> 01:23:29,712 There's nowhere to go. 1290 01:23:29,880 --> 01:23:32,298 Listen, the throttle can't be set. It has to be held. 1291 01:23:32,466 --> 01:23:34,592 lt's the failsafe, it's a dead-man's switch. 1292 01:23:34,760 --> 01:23:36,803 Doesn't have a hand pressing down on it... 1293 01:23:36,970 --> 01:23:40,098 ...the train stops cold. Believe me, they're still aboard. 1294 01:23:49,441 --> 01:23:50,650 It's going faster. 1295 01:23:59,993 --> 01:24:02,161 Emri, off the track. Come on. 1296 01:24:20,055 --> 01:24:21,264 Let's go! 1297 01:24:23,851 --> 01:24:25,935 Garber, come on. 1298 01:24:27,688 --> 01:24:29,480 Come on! 1299 01:24:40,701 --> 01:24:42,994 It's gonna derail before it gets to Coney lsland. 1300 01:24:46,832 --> 01:24:49,167 That's it. That's it right there. Roosevelt tunnel. 1301 01:24:52,045 --> 01:24:54,630 It's a fucking train crossover. Come on. Cross over now! 1302 01:24:54,798 --> 01:24:57,216 -What? -Come on, move! 1303 01:25:02,181 --> 01:25:03,389 Hey! 1304 01:25:17,529 --> 01:25:20,406 -Fuck it, let's go! -We gotta find him! 1305 01:25:20,574 --> 01:25:23,034 We don't have time! Let's go! 1306 01:25:39,968 --> 01:25:42,094 I love you. l fucking love you. 1307 01:25:42,262 --> 01:25:44,388 Geo, I fucking love you too. 1308 01:25:57,903 --> 01:26:00,988 Hello? Hello? 1309 01:27:14,438 --> 01:27:15,479 We're getting calls. 1310 01:27:15,647 --> 01:27:18,065 Cops on the platform are seeing passengers... 1311 01:27:18,233 --> 01:27:21,861 -...nobody in the motorman's booth. -Believe me, they're still aboard. 1312 01:27:24,698 --> 01:27:26,908 It's all right! As soon as we hit a red light... 1313 01:27:27,075 --> 01:27:30,661 -...the brakes will stop it automatically. -Yeah, but they're all green! 1314 01:28:37,479 --> 01:28:38,646 Four stops away. 1315 01:28:50,242 --> 01:28:51,492 Two stops. 1316 01:29:05,090 --> 01:29:07,174 Oh, Jesus. The train just stopped. 1317 01:29:15,559 --> 01:29:17,685 I really gotta take that piss. 1318 01:29:19,479 --> 01:29:22,565 There's no hijackers onboard, just passengers. 1319 01:29:23,608 --> 01:29:25,609 Where was that first stop that they made? 1320 01:29:25,777 --> 01:29:26,986 Near 34th. 1321 01:29:27,779 --> 01:29:29,655 -That's by the Roosevelt spur. -The what? 1322 01:29:29,823 --> 01:29:32,867 A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. 1323 01:29:33,035 --> 01:29:36,662 Converge everything on that area. Throw a goddamn dragnet over it! 1324 01:30:10,197 --> 01:30:11,822 Hey! 1325 01:30:22,250 --> 01:30:23,918 Freeze! 1326 01:30:37,516 --> 01:30:39,225 Put your hands in the air! 1327 01:31:01,706 --> 01:31:05,209 Hey! 1328 01:31:06,962 --> 01:31:10,131 Hey. Get out, get out, get out. 1329 01:31:10,882 --> 01:31:11,966 I'm sorry, I'm sorry. 1330 01:31:12,676 --> 01:31:13,968 I'm sorry. 1331 01:31:45,584 --> 01:31:47,251 Out of the-- Get out of the way! 1332 01:32:04,936 --> 01:32:06,187 Just go, go, go. 1333 01:32:33,465 --> 01:32:35,299 -91 1 operator. -Hello? Hello? 1334 01:32:35,467 --> 01:32:38,135 -This is Walter Garber, MTA. -How do you spell that? 1335 01:32:38,303 --> 01:32:40,012 Don't worry about how to spell it. 1336 01:32:40,180 --> 01:32:42,056 Just tell Lieutenant Camonetti... 1337 01:32:42,224 --> 01:32:44,642 ...that Ryder is headed to the Manhattan Bridge! 1338 01:33:25,100 --> 01:33:28,686 Cars everywhere. Nobody's going anywhere for a long time. 1339 01:33:36,653 --> 01:33:37,736 Hey. Hey! 1340 01:33:40,532 --> 01:33:42,283 -ls he in there? -No, no, no. 1341 01:33:42,450 --> 01:33:43,742 -No. -Where did he go? 1342 01:33:43,910 --> 01:33:47,371 Brooklyn. He said he couldn't wait, he started walking. 1343 01:33:47,539 --> 01:33:49,123 This fucking city! 1344 01:34:23,450 --> 01:34:25,242 Come on, you guys. Move out! 1345 01:34:35,170 --> 01:34:36,837 Ryder! 1346 01:34:40,425 --> 01:34:41,592 Don't move. 1347 01:34:43,011 --> 01:34:45,679 So is this how you thought the day was going to end, huh? 1348 01:34:45,847 --> 01:34:47,806 When you put your socks on this morning? 1349 01:34:47,974 --> 01:34:49,975 This make you feel better, Garber? 1350 01:34:51,144 --> 01:34:53,103 That make everything okay now? 1351 01:34:53,271 --> 01:34:55,522 No! But it's a start. 1352 01:34:58,777 --> 01:35:00,611 Don't move. 1353 01:35:23,134 --> 01:35:25,135 Don't move! 1354 01:35:27,806 --> 01:35:29,139 Hey! 1355 01:35:30,892 --> 01:35:34,186 Garber Baby boy, I ain't going back to prison. 1356 01:35:34,354 --> 01:35:38,732 I don't-- I don't think you got any-- Any options now or leverage. 1357 01:35:40,318 --> 01:35:45,322 Hey! 1358 01:35:45,490 --> 01:35:48,075 We all owe God a death, I told you that. 1359 01:35:48,243 --> 01:35:50,202 You're wrong, Ryder. We owe God life. 1360 01:35:50,370 --> 01:35:52,996 Life. And that's the life I gave you back today. 1361 01:35:53,164 --> 01:35:55,332 And now you have to give me something back. 1362 01:35:58,211 --> 01:36:00,129 What are you talking about? 1363 01:36:00,547 --> 01:36:03,674 You got a gun in your hand, I want you to use it. Shoot me. 1364 01:36:03,842 --> 01:36:07,886 No, shoot me before they shoot me, or l'm gonna kill you. 1365 01:36:08,763 --> 01:36:11,515 I will shoot you. I don't want to, but I will. 1366 01:36:11,683 --> 01:36:13,016 -Hey! -l thought you cared. 1367 01:36:13,184 --> 01:36:14,226 -No! -You said: 1368 01:36:14,394 --> 01:36:17,354 "Ryder. Ryder, don't you have anyone who cares?" 1369 01:36:17,522 --> 01:36:18,605 I thought that was you. 1370 01:36:18,773 --> 01:36:21,358 -Come on, man, pay it back. -l'm not gonna shoot you. 1371 01:36:21,526 --> 01:36:23,360 I'm gonna give you 1 0, then deal's off. 1372 01:36:23,528 --> 01:36:26,864 I got a gun, I'm gonna use it. I'm gonna take your life back. 1373 01:36:28,533 --> 01:36:30,742 -Hey! -Come on, man! 1374 01:36:30,910 --> 01:36:36,457 Ten, nine, eight, seven, six, five-- 1375 01:36:36,624 --> 01:36:39,835 You gonna take this down to zero? Come on, motherfucker, shoot me! 1376 01:36:40,003 --> 01:36:42,129 I am not going to shoot you! 1377 01:36:43,298 --> 01:36:46,049 Five, four. Come on. 1378 01:36:46,217 --> 01:36:48,302 -Hey! -Three. 1379 01:36:48,553 --> 01:36:49,887 Police, drop your weapon! 1380 01:36:50,054 --> 01:36:52,556 I'm disappointed in you. Two. 1381 01:37:02,567 --> 01:37:04,735 You're my goddamn hero. 1382 01:37:15,914 --> 01:37:17,748 Drop your weapon! 1383 01:38:02,919 --> 01:38:04,628 Mr. Garber. 1384 01:38:06,923 --> 01:38:09,091 -lnteresting day, huh? -Yes, sir. 1385 01:38:09,259 --> 01:38:11,802 You know, just about every day I make a speech... 1386 01:38:11,970 --> 01:38:14,179 ...and it starts with: 1387 01:38:14,347 --> 01:38:17,933 "I'd like to thank you on behalf of the city of New York," blah, blah, blah. 1388 01:38:18,101 --> 01:38:20,811 And l never know who l'm thanking or why. 1389 01:38:21,271 --> 01:38:22,354 But you... 1390 01:38:23,648 --> 01:38:25,148 ...did a hell of a thing today. 1391 01:38:25,316 --> 01:38:27,651 You went to bat for the city of New York. 1392 01:38:27,819 --> 01:38:30,737 And on behalf of me, I'd like to thank you. 1393 01:38:31,656 --> 01:38:34,783 Well, you're welcome. I mean, it's been an amazing day. 1394 01:38:34,951 --> 01:38:38,328 Everybody's thanking me all day, but I appreciate it. You're welcome. 1395 01:38:38,788 --> 01:38:40,956 And l want you to know... 1396 01:38:41,124 --> 01:38:44,835 ...that tomorrow, the city of New York is going to go to bat for you. 1397 01:38:46,588 --> 01:38:49,047 In a big way. You understand? 1398 01:38:49,215 --> 01:38:50,257 Yes, sir. 1399 01:38:51,175 --> 01:38:53,510 And this city has a very good batting average. 1400 01:38:54,387 --> 01:38:57,139 -l appreciate it. -All right. 1401 01:38:58,224 --> 01:38:59,266 I'm gonna get home. 1402 01:38:59,851 --> 01:39:01,101 Oh, take my car. 1403 01:39:01,519 --> 01:39:04,187 -No, no, I'll take-- -Put the siren on and everything. 1404 01:39:04,355 --> 01:39:06,064 -There's a siren on there? -Yes. 1405 01:39:06,232 --> 01:39:08,358 No, I'll take the subway. But l appreciate it. 1406 01:39:08,526 --> 01:39:09,568 -Really? -Yeah. 1407 01:39:09,736 --> 01:39:13,113 You know, me, subway all my life. I get home faster than you anyway. 1408 01:39:13,281 --> 01:39:15,240 Not you, but, you know, everybody else. 1409 01:39:15,408 --> 01:39:16,950 But thank you, sir. 1410 01:39:17,118 --> 01:39:18,368 You a Yankee fan? 1411 01:39:18,828 --> 01:39:21,580 No. Well, yes. Yes, of course. 1412 01:39:22,290 --> 01:39:23,373 Yeah, right. 1413 01:45:28,322 --> 01:45:31,491 Stand clear of the closing doors. 107284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.