All language subtitles for The.Reenactment.2021.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,867 --> 00:00:45,100 What are we doing right now? 2 00:00:45,735 --> 00:00:47,737 Unpacking kitchen supplies. 3 00:00:47,871 --> 00:00:49,405 Somebody call Robin leach. 4 00:00:51,708 --> 00:00:53,577 Should we raise a toast? 5 00:01:34,149 --> 00:01:36,218 Got a little gran spumante. 6 00:01:36,251 --> 00:01:37,988 - Crack that open. - Yeah. 7 00:01:38,320 --> 00:01:41,091 - Fancy. - I think this is one of the good ones. 8 00:01:41,591 --> 00:01:43,192 They're all good. They have sparkles. 9 00:01:43,225 --> 00:01:44,761 Yeah. 10 00:02:07,817 --> 00:02:10,020 Perfect. 11 00:02:10,519 --> 00:02:11,988 Yeah. 12 00:02:12,589 --> 00:02:14,891 Absolutely need it after all the unpacking. 13 00:02:15,457 --> 00:02:17,393 My god. 14 00:02:25,669 --> 00:02:27,169 Got it. 15 00:02:28,838 --> 00:02:30,205 All right, watch out. 16 00:02:46,556 --> 00:02:47,824 - All right, here we go. - Yay! 17 00:02:50,060 --> 00:02:52,095 - Bubbly? - We don't do this enough. 18 00:02:52,896 --> 00:02:55,264 What's up with that? You're working too hard. 19 00:02:55,732 --> 00:02:57,701 You're working too hard. 20 00:02:57,967 --> 00:02:59,847 - You're right, I'm working too hard. - You are. 21 00:03:14,584 --> 00:03:16,086 All right. 22 00:03:16,218 --> 00:03:19,122 - Well... - To our new home. 23 00:03:19,388 --> 00:03:20,790 To our new home. 24 00:04:15,245 --> 00:04:16,478 Whoa. Whoa. Hey! 25 00:04:40,570 --> 00:04:43,206 There is the world that we know. 26 00:04:43,239 --> 00:04:46,643 And there's the world of the impossible... 27 00:04:46,676 --> 00:04:48,343 And the unknown. 28 00:04:48,377 --> 00:04:51,815 These two worlds are often closer than we think, 29 00:04:51,848 --> 00:04:54,483 and with your help, we can uncover the real truths. 30 00:04:54,984 --> 00:04:57,220 Behind these myths... 31 00:04:57,253 --> 00:04:58,320 And mysteries. 32 00:05:02,625 --> 00:05:04,027 Coming up: 33 00:05:04,060 --> 00:05:05,995 Crop circles in Nebraska. 34 00:05:06,029 --> 00:05:10,066 The work of aliens or a mischievous dog? 35 00:05:10,099 --> 00:05:14,737 Are fungus networks the future of wall street? 36 00:05:14,771 --> 00:05:19,876 Cattle mutilations in the American southwest. 37 00:05:19,909 --> 00:05:22,812 Can an Ohio woman legally marry a ghost? 38 00:05:24,013 --> 00:05:26,649 Up next on myths & mysteries. 39 00:06:14,797 --> 00:06:16,465 Not long after my husband left, 40 00:06:16,498 --> 00:06:18,301 I felt a presence in the house. 41 00:06:21,738 --> 00:06:23,273 I came home late from work one night, 42 00:06:23,505 --> 00:06:26,276 and all of the cabinets and drawers in the kitchen 43 00:06:26,309 --> 00:06:27,710 were slamming open and shut. 44 00:06:31,180 --> 00:06:32,882 At first, it was terrifying. 45 00:06:41,557 --> 00:06:43,559 Yes, uh, she called me real late one night 46 00:06:43,726 --> 00:06:45,028 after a bowling tournament, 47 00:06:45,061 --> 00:06:46,996 and said to come over immediately. 48 00:06:47,030 --> 00:06:49,498 So I just figured she wasn't used to staying by herself 49 00:06:49,532 --> 00:06:50,600 or anything like that. 50 00:06:52,535 --> 00:06:54,404 After that deadbeat husband took off on her... 51 00:06:54,436 --> 00:06:57,173 Whew, what an asshole. 52 00:06:57,206 --> 00:06:59,441 He wanted to be an actor, ran off to Hollywood. 53 00:07:01,978 --> 00:07:04,180 We could be famous, couldn't we, old Peter? 54 00:07:06,549 --> 00:07:08,384 I think it's some kind of ghost. 55 00:07:08,418 --> 00:07:11,453 It's not a ghost. It's probably your ex-husband messing with you. 56 00:07:12,822 --> 00:07:15,191 Could be bowling right now. 57 00:07:15,224 --> 00:07:17,660 What I felt in the kitchen that night wasn't evil. 58 00:07:17,794 --> 00:07:19,796 It was trying to reach out to me, 59 00:07:19,829 --> 00:07:20,930 to communicate. 60 00:07:26,436 --> 00:07:29,105 And that's when I saw him for the first time. 61 00:07:36,980 --> 00:07:38,548 Ken! Come here! 62 00:07:43,152 --> 00:07:44,854 - Did you see him? - See who? 63 00:07:45,355 --> 00:07:47,223 The soldier. He was right there. 64 00:07:47,256 --> 00:07:48,558 What soldier? 65 00:07:49,092 --> 00:07:50,793 That's when she said she met him. 66 00:07:50,860 --> 00:07:52,028 Her soldier. 67 00:07:53,997 --> 00:07:55,999 I started seeing him more often. 68 00:07:56,699 --> 00:08:00,670 His poetry moved me to my core. 69 00:08:00,703 --> 00:08:03,873 He told me his name was Jeremiah Thompson. 70 00:08:03,906 --> 00:08:06,009 So I went to the library and looked him up. 71 00:08:06,042 --> 00:08:09,312 He had been a casualty in the battle at antietam. 72 00:08:12,181 --> 00:08:13,683 We believe this to be between 73 00:08:13,716 --> 00:08:16,552 a stage three and stage four haunting, 74 00:08:17,320 --> 00:08:19,521 all dependent on the degree of... 75 00:08:19,555 --> 00:08:21,424 Intimacy in the relationship. 76 00:08:25,495 --> 00:08:29,265 The legality is crystal clear on most things 77 00:08:29,298 --> 00:08:33,102 in regards to interactions with the living and the deceased. 78 00:08:34,237 --> 00:08:37,907 But, uh... In this case, um... 79 00:08:39,242 --> 00:08:40,710 Th... this one is different. 80 00:08:44,180 --> 00:08:45,948 It wasn't long before I suggested 81 00:08:45,982 --> 00:08:48,017 we made things official. 82 00:08:49,852 --> 00:08:51,854 Yeah. She wants to marry it. 83 00:08:53,356 --> 00:08:56,025 This is all quite acceptable in other cultures. 84 00:08:56,993 --> 00:09:00,063 We've had a hard time finding a priest. 85 00:09:17,747 --> 00:09:20,216 Hey, Jane. 86 00:09:20,249 --> 00:09:21,918 - What? - Oh, I'm sorry. 87 00:09:21,951 --> 00:09:23,786 I wasn't interrupting you, was I? 88 00:09:24,053 --> 00:09:25,488 You are, actually. 89 00:09:25,521 --> 00:09:27,790 Oh. The police tape came in. 90 00:09:28,424 --> 00:09:29,835 Can you just give me a minute to finish this? 91 00:09:29,859 --> 00:09:31,459 Yeah, if you can tell me where Hannah is. 92 00:09:31,961 --> 00:09:33,229 Oh, boy. 93 00:09:33,262 --> 00:09:34,573 And then let her know I'm on the way, 94 00:09:34,597 --> 00:09:36,833 that way I can make one of those grand entrances. 95 00:09:36,866 --> 00:09:39,011 I just want to make sure that it doesn't interfere with your work. 96 00:09:39,035 --> 00:09:41,370 Yeah, it's all about the work, yes, the work. 97 00:09:41,404 --> 00:09:43,406 Okay? You don't have to worry about anything, Jane, 98 00:09:43,439 --> 00:09:45,174 because I am a professional. 99 00:09:46,042 --> 00:09:49,178 Well, marriage is also work, 100 00:09:49,212 --> 00:09:51,080 and you're recently divorced, 101 00:09:51,114 --> 00:09:54,016 so just want to make sure you get your head on straight. 102 00:09:54,117 --> 00:09:55,518 Did you hear something? 103 00:09:55,552 --> 00:09:56,919 Did you hear something? 104 00:09:57,253 --> 00:09:58,754 No, I heard something? 105 00:09:58,888 --> 00:10:01,924 Alan, I'm serious, I definitely heard something outside. 106 00:10:02,091 --> 00:10:04,127 There's a knock at the door. 107 00:10:04,293 --> 00:10:05,761 You're not supposed to be here. 108 00:10:05,795 --> 00:10:08,164 Oh, god, Alan, what are we supposed to do? 109 00:10:08,331 --> 00:10:10,766 Uh, "Travis, tie up the girl,". 110 00:10:11,267 --> 00:10:13,202 - Alan says... - Over my dead body. 111 00:10:13,336 --> 00:10:15,938 Bang! Your boyfriend just got shot in the head. 112 00:10:20,510 --> 00:10:23,179 It was good work. Thank you for coming in. 113 00:10:23,412 --> 00:10:25,090 - Yeah, no problem. - Yeah, I like your t-shirt. 114 00:10:25,114 --> 00:10:27,316 Thank you, it's... yeah, I just got it, so... 115 00:10:27,350 --> 00:10:29,385 - Great. - I like your... 116 00:10:29,418 --> 00:10:30,978 I don't know what that is but I like it. 117 00:10:33,055 --> 00:10:34,991 Collins crime scene tape. 118 00:10:38,194 --> 00:10:40,129 This is the walk-up. 119 00:10:51,007 --> 00:10:54,043 As you can see, 120 00:10:54,076 --> 00:10:56,580 no signs of breaking and entering. 121 00:10:56,613 --> 00:11:00,049 Door appears to be unlocked. Yep. 122 00:11:03,052 --> 00:11:04,487 Blood on door frame. 123 00:11:05,421 --> 00:11:06,756 Master bedroom. 124 00:11:08,157 --> 00:11:09,892 The primary crime scene. 125 00:11:13,729 --> 00:11:16,933 Bodies were covered when we arrived. 126 00:11:17,700 --> 00:11:18,701 Not sure by who. 127 00:11:23,472 --> 00:11:27,611 Murder weapon appears to be left on premises. 128 00:11:28,612 --> 00:11:30,746 The double-barreled shotgun. 129 00:11:41,525 --> 00:11:43,926 Approximately $150? 130 00:11:43,960 --> 00:11:46,729 Yeah. Was recovered 131 00:11:46,762 --> 00:11:49,265 from where it had been left on the stove. 132 00:11:58,107 --> 00:11:59,875 Male victim, shot. 133 00:12:01,811 --> 00:12:05,414 Female victim... Appears to have been stabbed 134 00:12:05,448 --> 00:12:07,783 by the same double-barreled shotgun. 135 00:12:09,686 --> 00:12:13,923 Lovingly brandished by my partner here. 136 00:12:13,956 --> 00:12:16,192 Wrapping it up like a bouquet for your sweetie, 137 00:12:16,225 --> 00:12:17,493 just because. 138 00:12:22,031 --> 00:12:24,166 Whoo! They seem professional. 139 00:12:24,200 --> 00:12:26,068 Don't let them investigate my murder. 140 00:12:26,102 --> 00:12:29,272 Honestly, the crime scene photos are way worse. 141 00:12:29,305 --> 00:12:32,108 Yeah, those wallach brothers were some real sick bastards. 142 00:12:32,141 --> 00:12:34,711 I think this is probably 143 00:12:34,745 --> 00:12:37,446 top five most gruesome murders we've covered. 144 00:12:37,480 --> 00:12:39,782 Hm, yeah, the shot, it's up if you want to take a look. 145 00:12:39,815 --> 00:12:41,250 - Yeah. - Thank you. 146 00:12:45,087 --> 00:12:46,489 I like the fog. 147 00:12:46,657 --> 00:12:49,058 Yeah, we should probably re-haze before shooting, actually. 148 00:12:49,091 --> 00:12:51,160 Yeah, at least we agree on something. 149 00:12:51,762 --> 00:12:53,129 Uh, looks nice, though. 150 00:12:53,296 --> 00:12:55,097 Definitely feels mysterious. 151 00:12:59,268 --> 00:13:00,580 Yo, you need some help with all that? 152 00:13:00,604 --> 00:13:01,804 I think I'm good. 153 00:13:01,837 --> 00:13:02,972 Did you get a receipt? 154 00:13:04,473 --> 00:13:06,309 Yeah, I got a deal on some of it, actually. 155 00:13:06,342 --> 00:13:08,144 Ah, good for you. Thanks. 156 00:13:08,444 --> 00:13:10,322 Hey, where's the boss man? I need to mic him up again. 157 00:13:10,346 --> 00:13:12,749 Uh, Gordon, could you take Phil down the hall to wardrobe? 158 00:13:12,783 --> 00:13:14,917 Hey, Phil, did you win those mudhoney tickets? 159 00:13:14,950 --> 00:13:16,218 Fuck no, bro. 160 00:13:16,252 --> 00:13:17,730 They said I was, like, three callers away, 161 00:13:17,754 --> 00:13:18,954 but I got a rad shirt, though. 162 00:13:19,322 --> 00:13:20,724 You listen to mudhoney, too? 163 00:13:20,757 --> 00:13:22,124 Shut the fuck up, Gordon. 164 00:13:23,192 --> 00:13:25,127 Well, it's nice to know you at least came close. 165 00:13:25,161 --> 00:13:26,262 Eh, I guess so. 166 00:13:26,295 --> 00:13:28,297 Did you get granola bars? 167 00:13:29,198 --> 00:13:30,567 Gonna see if there's some. 168 00:13:30,600 --> 00:13:31,735 You got the receipt. 169 00:13:35,304 --> 00:13:37,073 Yeah, camera's basically ready. 170 00:13:37,106 --> 00:13:40,876 All right. We got everything ready for location tomorrow? 171 00:13:41,043 --> 00:13:43,814 Yep, we got the batteries, backup batteries, 172 00:13:43,846 --> 00:13:46,148 tapes, extra reels, the works. 173 00:13:46,182 --> 00:13:47,902 - Mm. - We're all packed up and ready to go. 174 00:13:48,719 --> 00:13:49,820 You want a granola bar? 175 00:13:50,787 --> 00:13:52,589 Is this a reward for all my hard work, Jane? 176 00:13:52,622 --> 00:13:55,291 It's more like a half-hearted substitute, 177 00:13:55,324 --> 00:13:58,260 'cause I know that you skipped a meal to get everything done. 178 00:13:58,528 --> 00:14:00,664 You know, that's very generous and kind of you. 179 00:14:00,697 --> 00:14:02,098 I gladly accept. 180 00:14:02,131 --> 00:14:03,366 I have my moments. 181 00:14:04,467 --> 00:14:05,669 I'm not a tyrant. 182 00:14:05,702 --> 00:14:09,171 Judy hines is alive and living in Omaha. 183 00:14:09,205 --> 00:14:11,073 I still don't know what that means. 184 00:14:11,474 --> 00:14:12,942 Sorry to keep you waiting. 185 00:14:12,975 --> 00:14:16,278 You know, we get paid to wait, not to act. 186 00:14:16,312 --> 00:14:18,247 That shit's funny. 187 00:14:18,582 --> 00:14:20,859 You know, I'm so sorry to hear about those mudhoney tickets, 188 00:14:20,883 --> 00:14:22,485 I'm gonna work something out. 189 00:14:22,518 --> 00:14:24,296 So, you think we can knock out the rest of these segments? 190 00:14:24,320 --> 00:14:27,056 Oh, really? And then you're gonna be able to let me go, 191 00:14:27,089 --> 00:14:28,467 is that what you're saying? Finally? 192 00:14:28,491 --> 00:14:30,226 - Promise. - Okay. 193 00:14:30,259 --> 00:14:32,304 We, on the other hand, get to shoot the re-enactments tomorrow. 194 00:14:32,328 --> 00:14:34,531 Hey, man, you think you can hook me up with, 195 00:14:34,564 --> 00:14:37,166 like, uh, you know, whoever has it? 196 00:14:37,199 --> 00:14:38,635 - Mm-hm. - Okay. 197 00:14:40,269 --> 00:14:43,372 Okay, we gotta get started because I've already started, uh, drinking. 198 00:14:44,006 --> 00:14:46,275 That's not... That's not true. 199 00:14:46,308 --> 00:14:49,111 Ah, I do like the fog. 200 00:14:50,079 --> 00:14:51,815 You're standing a little awkward. 201 00:14:52,348 --> 00:14:54,718 I'm in the same place I always am, right? 202 00:14:54,751 --> 00:14:57,353 He's fucking handsome, he's like, uh, Billy Dee Williams. 203 00:14:57,386 --> 00:14:59,422 Okay, I'm gonna interpret that as ready. 204 00:15:00,624 --> 00:15:02,425 Ready, wilbur? Uh, sound. 205 00:15:02,958 --> 00:15:04,160 Wango tango. 206 00:15:04,193 --> 00:15:05,595 - Camera speed. - All right. 207 00:15:05,629 --> 00:15:07,697 - Wango tango. - Ready, wilbur? 208 00:15:07,731 --> 00:15:09,498 All right, let's do it. 209 00:15:09,699 --> 00:15:11,276 I'm a shakespearean actor, but it's okay. 210 00:15:11,300 --> 00:15:13,603 - Deep breath. - Excuse me, is this a new pa? 211 00:15:14,203 --> 00:15:16,405 - Yeah, he's new. - Uh, sir, sir. 212 00:15:16,640 --> 00:15:18,450 It's blank. You need to turn the whole thing around. 213 00:15:18,474 --> 00:15:20,242 - Pardon? - Oh, uh, wrong cards. 214 00:15:20,309 --> 00:15:21,678 Gordon, flip it around. 215 00:15:21,711 --> 00:15:23,446 So much to dwell in a dungeon cell, 216 00:15:23,479 --> 00:15:25,615 growing thin and wizened in a solitary prison, 217 00:15:25,649 --> 00:15:27,289 it's a poor lookout for a soldier stout... 218 00:15:27,316 --> 00:15:29,619 All right, we ready? Guys still rolling? 219 00:15:29,653 --> 00:15:31,788 Keep it straight, kid, don't get nervous, all right? 220 00:15:32,823 --> 00:15:34,624 There's the world that we know. 221 00:15:35,157 --> 00:15:37,661 And there's the world of the impossible... 222 00:15:38,394 --> 00:15:39,663 And unknown. 223 00:15:43,332 --> 00:15:46,435 These two worlds are often closer than we think, 224 00:15:46,469 --> 00:15:50,807 and with your help, we can uncover the real truth 225 00:15:50,841 --> 00:15:54,711 behind these myths and mysteries. 226 00:15:55,478 --> 00:15:57,480 And cut. That was nice. 227 00:15:57,513 --> 00:15:58,981 I think we can Mark that and move on. 228 00:15:59,014 --> 00:16:00,416 - Camera cuts. - Good. 229 00:16:00,449 --> 00:16:01,718 No, it was really good. 230 00:16:02,184 --> 00:16:03,553 Did I say it right? 231 00:16:03,587 --> 00:16:05,221 Yeah. 232 00:16:05,254 --> 00:16:08,725 Every time you say those lines, it gets better and better. 233 00:16:08,758 --> 00:16:11,795 Do we always have to wear this freakin' trench coat? 234 00:16:11,828 --> 00:16:14,063 I feel like mcgruff, the crime dog. 235 00:16:14,296 --> 00:16:16,398 It goes with the backdrop really well. 236 00:16:17,701 --> 00:16:19,903 - Studio loves it. - You know what? 237 00:16:19,936 --> 00:16:22,739 I... I have a really nice sweater collection. 238 00:16:22,772 --> 00:16:24,240 I did not know that. 239 00:16:24,273 --> 00:16:25,909 Because you never asked. All right? 240 00:16:27,711 --> 00:16:32,248 March 15, 1985, 241 00:16:32,281 --> 00:16:34,651 Sumner county, Tennessee. 242 00:16:34,684 --> 00:16:39,923 At 4:54 P.M., two men in ski masks, 243 00:16:39,956 --> 00:16:41,725 both carrying shotguns, 244 00:16:42,024 --> 00:16:45,394 robbed the first national bank of Tennessee. 245 00:16:46,696 --> 00:16:51,868 They fled the scene in a green 1976 Pontiac Catalina 246 00:16:52,501 --> 00:16:55,404 with $34,000 in cash. 247 00:16:55,705 --> 00:16:58,008 The two men were quickly identified as 248 00:16:58,040 --> 00:16:59,776 Travis and Randall wallach, 249 00:17:00,209 --> 00:17:03,345 also known as the wallach brothers. 250 00:17:03,379 --> 00:17:05,682 They were already wanted for multiple bank robberies 251 00:17:05,715 --> 00:17:07,449 in surrounding areas. 252 00:17:08,417 --> 00:17:12,187 The wallach brothers headed straight for their designated safe house 253 00:17:12,221 --> 00:17:14,024 unbeknownst to them, a young married couple 254 00:17:14,056 --> 00:17:15,725 named Alan and Sandra Collins 255 00:17:15,759 --> 00:17:18,227 had recently purchased the property 256 00:17:18,260 --> 00:17:20,931 and were currently spending their first night alone 257 00:17:20,964 --> 00:17:22,097 in their new home. 258 00:17:22,131 --> 00:17:23,399 On the following morning, 259 00:17:23,432 --> 00:17:25,702 Alan and Sandra Collins were found dead 260 00:17:25,735 --> 00:17:27,537 on the floor of their master bedroom 261 00:17:27,571 --> 00:17:29,005 by the moving company. 262 00:17:29,039 --> 00:17:31,841 The sheer brutality of what they found 263 00:17:31,875 --> 00:17:34,878 was almost unimaginable. 264 00:17:34,911 --> 00:17:37,781 Alan had been shot in the face at point blank range, 265 00:17:37,814 --> 00:17:40,784 and Sandra had been stabbed multiple times 266 00:17:40,817 --> 00:17:42,752 by the same shotgun. 267 00:17:42,919 --> 00:17:44,688 A handful of marked bills 268 00:17:44,721 --> 00:17:47,757 left neatly stacked on the kitchen counter 269 00:17:47,791 --> 00:17:51,260 was all that remained of the wallach brothers. 270 00:17:52,127 --> 00:17:54,396 Their whereabouts... 271 00:17:54,430 --> 00:17:56,066 Remain unknown. 272 00:17:57,067 --> 00:17:59,234 Cut. I think we got that. 273 00:17:59,268 --> 00:18:01,037 You're damn right we got it. 274 00:18:01,071 --> 00:18:04,574 Judy hines is alive and living in Omaha! 275 00:18:04,608 --> 00:18:05,976 Oh. 276 00:18:06,576 --> 00:18:08,477 All right, it peaked a little at the end there. 277 00:18:08,612 --> 00:18:10,179 - Sorry about that. - Who's Judy hines? 278 00:18:10,212 --> 00:18:11,681 It's just a thing he says. 279 00:18:11,715 --> 00:18:14,316 - My mom knew a Judy hines. - Shut the fuck up, Gordon. 280 00:18:14,350 --> 00:18:17,419 Okay, we got a 1990 Chevy Van. 281 00:18:17,453 --> 00:18:19,488 The number is 544... 282 00:18:22,892 --> 00:18:24,694 What's up, buddy? 283 00:18:24,728 --> 00:18:27,162 My car's busted and now I gotta ride to the studio with you? 284 00:18:27,296 --> 00:18:28,665 It was my idea. 285 00:18:28,898 --> 00:18:30,432 Jane wanted to make you call a cab. 286 00:18:30,466 --> 00:18:32,401 Yeah, that sounds like Jane. 287 00:18:32,434 --> 00:18:34,136 I gotta stop and get gas, though. 288 00:18:36,238 --> 00:18:37,941 Fuck it. Put this in. 289 00:18:38,340 --> 00:18:39,809 Sure. What is it? 290 00:18:40,342 --> 00:18:41,611 Just fuckin' listen to it. 291 00:18:43,512 --> 00:18:46,816 This is where the experience of yourself comes... 292 00:18:46,983 --> 00:18:48,150 This mudhoney? 293 00:18:49,151 --> 00:18:51,353 Goddammit, Gordon, just fuckin' drive! 294 00:18:54,189 --> 00:18:55,792 Bet it is mudhoney. 295 00:19:07,336 --> 00:19:08,605 So, what happened next? 296 00:19:08,638 --> 00:19:10,172 Oh. We gave them the money. 297 00:19:10,506 --> 00:19:12,676 - Hm. - I mean, that's the normal procedure 298 00:19:12,709 --> 00:19:14,309 in these kinds of situations. 299 00:19:14,343 --> 00:19:15,845 Were you scared for your life? 300 00:19:15,879 --> 00:19:17,681 Well, I was scared at first, 301 00:19:18,514 --> 00:19:21,283 but then they just seemed kind of desperate. 302 00:19:21,316 --> 00:19:22,384 Oh. 303 00:19:22,986 --> 00:19:24,654 So, when do we get to the big scene? 304 00:19:24,688 --> 00:19:26,255 Just a minute. 305 00:19:26,288 --> 00:19:30,292 So... two bank robbers wearing ski masks 306 00:19:30,325 --> 00:19:33,096 pointing a shotgun at your face, 307 00:19:33,997 --> 00:19:35,865 what was going through your mind at that point? 308 00:19:35,965 --> 00:19:38,601 I mean, did you see your whole life flash before your eyes? 309 00:19:39,468 --> 00:19:41,137 Um... 310 00:19:41,171 --> 00:19:43,773 They didn't really point the guns at anyone. 311 00:19:44,641 --> 00:19:46,843 - But... - I don't think they wanted to use 'em. 312 00:19:47,744 --> 00:19:52,115 But you saw your life flash before your eyes. Right? 313 00:19:53,382 --> 00:19:54,884 Well, the whole time I was thinking 314 00:19:54,918 --> 00:19:56,438 I just wanted to get back to my family. 315 00:19:57,587 --> 00:20:00,123 I mean, obviously, they're violent. 316 00:20:00,156 --> 00:20:02,959 I mean, especially when you look at what they did 317 00:20:02,992 --> 00:20:04,493 to that poor young couple. 318 00:20:04,527 --> 00:20:06,629 We're gonna cut on that. Thank you. 319 00:20:06,663 --> 00:20:09,364 Yeah, thank you, Doug. Really great work. Yeah. 320 00:20:09,398 --> 00:20:10,533 Thank you so much. 321 00:20:10,567 --> 00:20:12,168 I'm so glad I finally got to meet you. 322 00:20:12,202 --> 00:20:13,411 This is one of my favorite shows. 323 00:20:13,435 --> 00:20:14,738 Nice to meet you, too. 324 00:20:14,771 --> 00:20:17,306 I wish it had been under different circumstances, 325 00:20:17,339 --> 00:20:19,441 you know, without crime, but, uh... 326 00:20:19,475 --> 00:20:21,745 Oh, that's okay, I'm a huge fan of the show. 327 00:20:21,778 --> 00:20:23,345 - I... I love it. - Oh, yeah. 328 00:20:23,378 --> 00:20:25,849 - Love the bow tie. - Thanks. 329 00:20:25,882 --> 00:20:27,584 - Yeah. - It was a gift last year. 330 00:20:27,617 --> 00:20:30,120 - Nice. - Do that yourself or... 331 00:20:30,220 --> 00:20:32,856 Um, you know, I... I can, 332 00:20:32,889 --> 00:20:35,290 not... not this one, but I... I can do it. 333 00:20:35,390 --> 00:20:36,760 You can get yourself dressed? 334 00:20:36,793 --> 00:20:38,427 - That's great. - Absolutely. 335 00:20:38,460 --> 00:20:41,497 Everybody get down on the ground! This is a robbery! 336 00:20:41,531 --> 00:20:43,499 Hands flat on the floor where we can see 'em! 337 00:20:43,533 --> 00:20:45,400 We don't need any heroes today. 338 00:20:45,635 --> 00:20:47,170 Where's the manager? 339 00:20:47,269 --> 00:20:48,571 And cut! 340 00:20:48,638 --> 00:20:50,372 - Cutting. - Okay. 341 00:20:50,405 --> 00:20:52,805 Uh, that was pretty good. I think we're ready to flip around. 342 00:20:52,976 --> 00:20:54,210 - Okay. - Yeah. Thank you. 343 00:20:54,244 --> 00:20:55,884 - All right. - Hey, guys, how'd that feel? 344 00:20:55,912 --> 00:20:58,214 - You think I did okay? - Yeah, you were really great. 345 00:20:58,248 --> 00:21:00,391 You totally can feel your emotion coming through that mask. 346 00:21:00,415 --> 00:21:02,061 - I have to wear this the whole time? - Yeah. 347 00:21:02,085 --> 00:21:03,929 Well, yeah, we kind of wanted our faces seen in this. 348 00:21:03,953 --> 00:21:06,033 Well, they're gonna get taken off at the house, so... 349 00:21:06,556 --> 00:21:07,867 Do I have to wear it all the way to the house, 350 00:21:07,891 --> 00:21:09,526 or can I take it off in between takes? 351 00:21:09,559 --> 00:21:11,469 Hey, do you want to move this all the way up on the counter 352 00:21:11,493 --> 00:21:13,072 and then cover the rest of this thing from there? 353 00:21:13,096 --> 00:21:14,439 Yeah, I mean, we're not punching in that much, 354 00:21:14,463 --> 00:21:16,041 so we don't have to get quite as much coverage, 355 00:21:16,065 --> 00:21:17,967 but I think it'd be good from there. 356 00:21:18,001 --> 00:21:20,369 All right, well, everything's lit up, just give me the word. 357 00:21:20,402 --> 00:21:21,781 - Appreciate it. - Audio's clutch on that, too. 358 00:21:21,805 --> 00:21:23,149 - Thank you. - Hey, Gordon. Gordon. 359 00:21:23,173 --> 00:21:24,574 - Yeah. - Okay, um... 360 00:21:24,607 --> 00:21:26,152 Can you help me, uh, move these sticks over there? 361 00:21:26,176 --> 00:21:28,154 Do you mind if I just get a quick touch up on everyone? 362 00:21:28,178 --> 00:21:29,955 Yeah, and make sure you do bill over here as well, too. 363 00:21:29,979 --> 00:21:31,581 - Okay, great. - That's bill. Thank you. 364 00:21:31,614 --> 00:21:33,216 - Jane. - Yeah? 365 00:21:33,249 --> 00:21:35,127 Where did you want me to stand in this scene, 'cause I'm... 366 00:21:35,151 --> 00:21:38,021 - Oh, we actually have someone to play the bank manager. 367 00:21:38,320 --> 00:21:40,256 That's bill. That's movie you. 368 00:21:40,290 --> 00:21:41,825 Yeah. Hey, do I have any lines? 369 00:21:41,858 --> 00:21:43,626 Uh, let me... You do have one. 370 00:21:43,660 --> 00:21:46,663 - You have, um... - Hey, shot's up when you have a second. 371 00:21:46,696 --> 00:21:50,499 You're gonna say, "please, there's no need for violence." 372 00:21:50,533 --> 00:21:51,935 And when do I say that? 373 00:21:51,968 --> 00:21:54,804 Um... I gonna let you run it with, uh, Nick and... 374 00:21:54,838 --> 00:21:56,949 Nick and Charlie. Is that it? Yeah, I'm gonna let you run it 375 00:21:56,973 --> 00:21:58,575 with those guys for a little bit. Okay? 376 00:21:58,608 --> 00:21:59,885 - Okay, thanks. - They'll tell you what to do. 377 00:21:59,909 --> 00:22:01,476 - Hey, I'm just gonna lock this here. 378 00:22:01,510 --> 00:22:03,813 - Perfect. - Please, there's no need for violence. 379 00:22:03,847 --> 00:22:06,282 - Yeah, see, I can do that. - Hey, hey, look. 380 00:22:06,316 --> 00:22:08,751 If it makes you feel better, I'll let you play me sometime. 381 00:22:09,619 --> 00:22:11,087 I got a court date next week. 382 00:22:11,120 --> 00:22:13,656 Then I hold this shotgun up to you and I go, uh, 383 00:22:13,690 --> 00:22:16,025 just give us the money and nobody's gotta get hurt. 384 00:22:16,159 --> 00:22:18,928 - Is that loaded? - Of course, it's not loaded. 385 00:22:18,962 --> 00:22:20,129 Why are you still here? 386 00:22:20,163 --> 00:22:21,598 It's like a rule this can't be real. 387 00:22:21,631 --> 00:22:22,932 - Hey. - Huh? 388 00:22:22,966 --> 00:22:25,001 - Camera? Rolling? - Oh, yeah, ready to roll. 389 00:22:25,034 --> 00:22:26,045 - Ready to roll, yeah. - And sound? 390 00:22:26,069 --> 00:22:27,604 Sound speed. 391 00:22:27,637 --> 00:22:29,548 All right, Charlie, Charlie, remember that you and Nick 392 00:22:29,572 --> 00:22:31,708 are gonna start from off camera, 393 00:22:31,741 --> 00:22:33,643 and then you're gonna enter into frame, okay? 394 00:22:33,743 --> 00:22:35,377 - Ready. - All right, let's do this. 395 00:22:37,914 --> 00:22:39,716 Uh, everybody hold first position. 396 00:22:39,749 --> 00:22:40,950 Camera cutting. 397 00:22:41,251 --> 00:22:43,786 - Uh, can I help you? - Isn't this a bank? 398 00:22:43,820 --> 00:22:45,121 It's closed today. 399 00:22:46,488 --> 00:22:47,891 I'm so sorry. 400 00:22:47,924 --> 00:22:50,727 I went to the Van for, like, one second, and she... 401 00:22:50,760 --> 00:22:53,229 Ma'am, it's Sunday, so we're closed. 402 00:22:53,263 --> 00:22:54,864 Gordon, can you just get her out of here? 403 00:22:55,164 --> 00:22:56,633 Well, I never! 404 00:22:57,100 --> 00:22:59,569 Look, we can do this the easy way or the hard way. 405 00:22:59,602 --> 00:23:01,838 - I'll see myself out. - Come back tomorrow. 406 00:23:01,871 --> 00:23:04,007 Gordon, do not let anyone else through that door. 407 00:23:04,040 --> 00:23:06,142 Not now, not ever, not 'til we are done shooting 408 00:23:06,175 --> 00:23:07,744 or I will fire you. 409 00:23:08,044 --> 00:23:11,080 - She is a really loyal customer. - I'm sure she is. 410 00:23:11,114 --> 00:23:13,249 All right, guys, can we just do this please? 411 00:23:13,283 --> 00:23:16,185 - Yep. - Camera speed, let's do it. 412 00:23:16,219 --> 00:23:18,087 - Sound speeds. - Looks are good. 413 00:23:18,121 --> 00:23:21,524 All right, and actors, ready? 414 00:23:21,557 --> 00:23:22,992 And action! 415 00:23:23,026 --> 00:23:25,728 Open the safe or we start shootin' bow ties! 416 00:23:25,762 --> 00:23:28,097 Please, there's no need for violence. 417 00:23:28,131 --> 00:23:30,934 Just give us the money and nobody gets hurt. 418 00:23:31,466 --> 00:23:33,736 - And cut! - Cutting. 419 00:23:33,770 --> 00:23:35,581 Okay, I'm happy with that. That was a good take. 420 00:23:35,605 --> 00:23:37,006 We'll maybe do one more for safety. 421 00:23:37,040 --> 00:23:38,284 You're right, he is sweating a lot. 422 00:23:38,308 --> 00:23:40,376 - A lot. - I love the bow tie, though. 423 00:23:40,410 --> 00:23:41,978 - Yeah. - You're doing great. 424 00:23:43,313 --> 00:23:45,447 I think we should fire Gordon. 425 00:23:45,480 --> 00:23:48,918 I got a 1982 Ford f-150 pickup truck. 426 00:23:48,952 --> 00:23:52,422 - I got a Murray lawnmower. - Okay. 427 00:23:52,454 --> 00:23:54,324 A Ford truck and a Murray lawnmower. 428 00:23:54,357 --> 00:23:57,327 I'm also looking for a... For a Remington shotgun. 429 00:23:57,360 --> 00:24:00,296 Oh, he's lookin' for a... He's lookin' for a shotgun. 430 00:24:00,330 --> 00:24:02,131 A Remington shotgun. 431 00:24:03,132 --> 00:24:04,466 So this is us, huh? 432 00:24:04,801 --> 00:24:06,602 You know, guys, I think probably the best bet 433 00:24:06,636 --> 00:24:08,237 is to just stage everything out here. 434 00:24:08,271 --> 00:24:11,040 They really nailed that casting. Look at that stud. 435 00:24:11,074 --> 00:24:12,375 Ha, ha. 436 00:24:12,408 --> 00:24:14,377 That's cute. You guys have natural chemistry. 437 00:24:14,410 --> 00:24:15,645 It's all part of the job. 438 00:24:15,678 --> 00:24:16,913 Also, to let you know, 439 00:24:16,946 --> 00:24:18,614 we plan to have the frame up in about 30, 440 00:24:18,648 --> 00:24:20,626 so then we're just gonna knock these shots off real quick. 441 00:24:20,650 --> 00:24:23,319 - All right? Be ready. - So is this your main gig 442 00:24:23,353 --> 00:24:25,021 or do you work on a lot of other shows? 443 00:24:26,189 --> 00:24:29,625 Hey, Gordon. Do you have the key? 444 00:24:29,659 --> 00:24:31,127 I gave it to you earlier. 445 00:24:33,162 --> 00:24:34,831 Oh, you know... That's right, you did. 446 00:24:34,864 --> 00:24:36,299 Sorry. My bad. 447 00:24:36,933 --> 00:24:38,500 Uh, I'm sorry, I didn't hear 448 00:24:38,534 --> 00:24:40,837 anything you said. 449 00:24:55,485 --> 00:24:57,420 This what they call a real fixer upper, huh? 450 00:24:58,121 --> 00:25:00,423 Uh, you needed to use the bathroom, right? 451 00:25:00,790 --> 00:25:02,692 Copy that. Unless you want it on the floor. 452 00:25:03,026 --> 00:25:04,360 That way, down the hall. 453 00:25:05,661 --> 00:25:07,381 Hey, has anyone ever been murdered in there? 454 00:25:08,398 --> 00:25:09,499 Not yet. 455 00:25:14,804 --> 00:25:17,540 Do you think it's worth it for me to make the move out to L.A.? 456 00:25:17,673 --> 00:25:19,542 You know, I don't think I'm necessarily 457 00:25:19,575 --> 00:25:21,344 who you should be asking for advice. 458 00:25:28,985 --> 00:25:30,353 What's that in the corner? 459 00:25:32,388 --> 00:25:33,899 Hey, Jane, did the realtor say anything... 460 00:25:33,923 --> 00:25:35,667 That there would be a real ass dead squirrel? No. 461 00:25:35,691 --> 00:25:38,061 Or a passing reference to a rodent problem? 462 00:25:38,094 --> 00:25:39,495 No, I would have remembered that. 463 00:25:39,530 --> 00:25:40,839 Are those wires sticking out of it? 464 00:25:40,863 --> 00:25:43,199 What are you thinking? That is a dead animal. 465 00:25:46,736 --> 00:25:48,938 - I have a stick. - Thank you, Gordon. 466 00:25:53,443 --> 00:25:54,944 It's definitely dead. 467 00:25:56,512 --> 00:25:58,981 Well, has anyone tried plugging it in? 468 00:25:59,015 --> 00:26:01,017 - What? - Just... 469 00:26:01,050 --> 00:26:03,152 Wango tango, salsa, cha-cha, whatever, I'm out. 470 00:26:03,186 --> 00:26:05,655 I don't think we're insured for this. 471 00:26:20,603 --> 00:26:22,405 Whoo! 472 00:26:36,252 --> 00:26:38,855 You know, some folks, they would interpret this as an omen. 473 00:26:38,988 --> 00:26:41,457 You know, finding a dead animal on the set and whatnot. 474 00:26:41,491 --> 00:26:42,935 I just want to finish this and get out of here 475 00:26:42,959 --> 00:26:44,293 before it gets too late. 476 00:26:44,327 --> 00:26:46,129 Jane, it's just an old house. 477 00:26:46,429 --> 00:26:48,865 You can't let some homeless guy's little science project 478 00:26:48,898 --> 00:26:51,234 - get you all shook up. - It was creepy. 479 00:26:51,267 --> 00:26:53,069 No, it was... it was a calc-u-squirrel. 480 00:26:53,102 --> 00:26:55,071 - Squirrelulator. Got one in my office. - Stop. 481 00:26:55,104 --> 00:26:56,472 No cute names for it. 482 00:26:56,506 --> 00:26:58,107 Um, just see if that one works. 483 00:26:58,609 --> 00:27:01,545 All right, well, apologies in advance if something breaks. 484 00:27:04,347 --> 00:27:05,549 Striking. 485 00:27:06,583 --> 00:27:08,017 There you go. One down. 486 00:27:08,484 --> 00:27:10,829 Do you think there's a possibility of us breaking something? 487 00:27:10,853 --> 00:27:13,053 Wouldn't that be something that you should already know? 488 00:27:13,089 --> 00:27:15,209 I just want to know if we're gonna blow a fuse or not? 489 00:27:15,658 --> 00:27:17,927 Well, we shouldn't, but you never know 490 00:27:17,960 --> 00:27:19,438 when it comes to old houses like this. 491 00:27:19,462 --> 00:27:21,030 That's why we usually bring a generator. 492 00:27:38,514 --> 00:27:40,683 Gordon! What the motherfuck! 493 00:27:40,950 --> 00:27:42,785 I just wanted to say, uh... 494 00:27:42,818 --> 00:27:45,388 Good thinking with the... The shovel idea and all. 495 00:27:47,356 --> 00:27:48,424 Pick it up. 496 00:27:53,029 --> 00:27:54,697 - I told you not to bother him. - Yeah. 497 00:27:56,699 --> 00:27:57,939 You're doing a really good job. 498 00:27:58,334 --> 00:27:59,402 Thanks. 499 00:27:59,670 --> 00:28:00,736 Go get 'em, killer. 500 00:28:01,237 --> 00:28:03,406 What time do the movers get here in the morning? 501 00:28:03,640 --> 00:28:05,041 Not 'til about noon. 502 00:28:06,475 --> 00:28:07,544 Fuck! 503 00:28:09,979 --> 00:28:11,948 I see you've been terrorizing Gordon. 504 00:28:12,215 --> 00:28:14,450 Oh, god, Gordon's the fucking worst, though. 505 00:28:14,483 --> 00:28:16,118 He tries so hard. 506 00:28:16,152 --> 00:28:17,654 Hey, you wanna listen to something? 507 00:28:19,822 --> 00:28:20,957 What's that? 508 00:28:21,324 --> 00:28:22,484 I don't know, let's find out. 509 00:28:36,540 --> 00:28:39,208 I usually listen to Lisa loeb and Tracy Chapman. 510 00:28:39,242 --> 00:28:41,377 Oh, yeah, I'm not really into that at all. 511 00:28:41,410 --> 00:28:42,478 Okay. 512 00:28:47,049 --> 00:28:49,151 - Who is it? - Well, uh, I have band. 513 00:28:49,185 --> 00:28:50,753 Get outta here! 514 00:28:50,786 --> 00:28:53,990 Yeah, uh, look, I... I don't really like to talk about it. 515 00:28:55,391 --> 00:28:57,059 - It's good. - Yeah? 516 00:29:01,797 --> 00:29:03,766 I don't have it. I don't have it yet. 517 00:29:03,933 --> 00:29:05,636 - Can we take that one again? - Sure. 518 00:29:06,769 --> 00:29:08,137 All right, back to one. 519 00:29:09,905 --> 00:29:11,785 What time do the movers get here in the morning? 520 00:29:11,974 --> 00:29:13,309 Not 'til about noon. 521 00:29:20,116 --> 00:29:22,118 You've gotta be kidding me. 522 00:29:22,552 --> 00:29:23,786 That's where I found it. 523 00:29:24,320 --> 00:29:26,623 Didn't Jane say that all the yard stuff was stored 524 00:29:26,657 --> 00:29:28,257 downstairs against the fire wall? 525 00:29:28,891 --> 00:29:31,027 Does that look like somewhere I would willingly go? 526 00:29:31,762 --> 00:29:33,162 It's all part of the job, Gordon. 527 00:29:33,730 --> 00:29:35,264 Okay, fine. 528 00:29:35,965 --> 00:29:37,033 I believe in you. 529 00:30:04,661 --> 00:30:05,961 Woo! 530 00:30:07,129 --> 00:30:08,799 Fuckin' nailed it. 531 00:30:10,433 --> 00:30:11,901 Sorry, guys, I just... This is... 532 00:30:11,934 --> 00:30:13,402 This is really hard, you know? 533 00:30:14,270 --> 00:30:15,504 This is tough. 534 00:30:17,106 --> 00:30:19,075 Let's just pick it up from there if we can. 535 00:30:19,810 --> 00:30:21,010 Can we? 536 00:30:21,344 --> 00:30:22,546 Oh, uh... 537 00:30:23,145 --> 00:30:24,815 Plenty of time to celebrate. 538 00:30:24,847 --> 00:30:27,684 Hey, here's to new beginnings. 539 00:30:27,718 --> 00:30:29,686 - Damn it! - Woo-hoo-hoo! 540 00:30:31,020 --> 00:30:32,922 Maybe I'm just not cut out for this, you know? 541 00:30:33,489 --> 00:30:34,558 I don't know. 542 00:30:35,625 --> 00:30:37,594 - What do you think? - I don't think they'll mind. 543 00:30:37,627 --> 00:30:40,496 Who cares? You die first anyway. 544 00:30:43,834 --> 00:30:45,034 Seriously? 545 00:30:45,067 --> 00:30:48,070 Ahh. I just love Dean koontz books. 546 00:30:50,973 --> 00:30:52,975 So honestly, that's all you need to know about 547 00:30:53,008 --> 00:30:54,243 basic three-point lighting. 548 00:30:54,276 --> 00:30:55,945 - Oh, that's interesting. - Yeah. 549 00:30:56,379 --> 00:30:58,447 Uh, so, Kevin, are we almost ready? 550 00:30:58,749 --> 00:31:00,617 Uh... yeah, just about. 551 00:31:00,650 --> 00:31:02,184 A little hungry, though. 552 00:31:02,218 --> 00:31:03,653 Yeah, do we have any crafty? 553 00:31:03,687 --> 00:31:05,565 Actually, Jane has some granola bars in her pocket. 554 00:31:05,589 --> 00:31:08,958 Um, I think we have some granola bars in the Van. 555 00:31:09,091 --> 00:31:11,695 I just thought maybe we'd get food on the way out. 556 00:31:11,728 --> 00:31:12,904 Well, with the way things are going, 557 00:31:12,928 --> 00:31:14,798 we will not be out of here soon. 558 00:31:14,831 --> 00:31:16,633 Okay, well, that's fantastic news. 559 00:31:17,099 --> 00:31:18,910 But camera's ready as soon as the actors get here. 560 00:31:18,934 --> 00:31:21,303 That's fine. I'm gonna send Gordon out, uh, for food. 561 00:31:21,337 --> 00:31:22,405 Gordon! 562 00:31:23,239 --> 00:31:24,306 Gor? 563 00:31:24,841 --> 00:31:27,076 - Yes? - Oh, my g... oh, my god! 564 00:31:27,109 --> 00:31:28,978 - Are you okay? - I'm good. 565 00:31:29,278 --> 00:31:31,447 I get these sometimes. 566 00:31:31,615 --> 00:31:33,583 Gordon, hey. It's okay, man. 567 00:31:33,750 --> 00:31:34,818 What happened? 568 00:31:35,685 --> 00:31:36,887 Stepped on a nail. 569 00:31:37,186 --> 00:31:39,188 Hey, guys, there's some, uh, weird blood stains 570 00:31:39,221 --> 00:31:40,590 on the floor in there and... 571 00:31:41,957 --> 00:31:43,926 Oh, shit. 572 00:31:43,959 --> 00:31:45,729 I think you should go to the hospital. 573 00:31:45,762 --> 00:31:47,963 I've already got the keys. 574 00:31:48,565 --> 00:31:50,901 Yeah, drag your own dumb ass to the hospital. 575 00:31:50,933 --> 00:31:52,234 Hey, Phil, that's harassment. 576 00:31:52,268 --> 00:31:54,036 It's not harassment if he actually sucks. 577 00:31:54,069 --> 00:31:56,372 But you should go apologize to him, 578 00:31:56,405 --> 00:31:58,407 he's very clearly in pain. 579 00:31:59,609 --> 00:32:01,912 Oh, shit, he's actually leaving. 580 00:32:02,612 --> 00:32:04,246 Oh, no. Gordon! 581 00:32:04,280 --> 00:32:06,515 You know, that Gordon, he could never catch a break. 582 00:32:07,149 --> 00:32:09,853 Gordon, can you come back with some pizza? 583 00:32:25,167 --> 00:32:27,970 1980 gmc Jimmy. 584 00:32:32,241 --> 00:32:35,812 Okay, got a gmc Jimmy and... 585 00:32:56,465 --> 00:32:59,368 I just can't get out of my own head about this, man. 586 00:32:59,401 --> 00:33:01,370 Told you I was in an Ernest movie, right? 587 00:33:01,403 --> 00:33:04,173 - What? - I was in an Ernest movie. 588 00:33:04,206 --> 00:33:05,474 Like Ernest goes to cam? 589 00:33:05,508 --> 00:33:08,410 Eh, goes to jail, but yeah, same Ernest. 590 00:33:08,444 --> 00:33:10,714 - Okay, so you were in an Ernest movie. - Yep. 591 00:33:11,480 --> 00:33:14,116 Yeah, one day I was having some troubles with some of my lines, 592 00:33:14,149 --> 00:33:17,353 - so Jim, you know, Ernest... - I know who Jimmy v. Is. 593 00:33:17,888 --> 00:33:19,990 Well, Jim takes me to the side and he says, 594 00:33:20,155 --> 00:33:22,692 "son, I'm gonna give you the best piece of acting advice 595 00:33:22,726 --> 00:33:23,860 you're ever gonna hear." 596 00:33:24,528 --> 00:33:25,862 What did he say? 597 00:33:25,896 --> 00:33:28,497 He told me that great acting is great casting. 598 00:33:28,532 --> 00:33:30,165 - Great acting is great casting? - Yep. 599 00:33:30,399 --> 00:33:31,635 Well, actually, he said, 600 00:33:31,668 --> 00:33:33,637 "if you want a bigfoot, hire a bigfoot," 601 00:33:33,670 --> 00:33:35,437 but I'm pretty sure I knew what he meant. 602 00:33:36,205 --> 00:33:37,339 Know what I mean, vern? 603 00:33:38,040 --> 00:33:39,943 You think vern knew what he meant? 604 00:33:40,577 --> 00:33:41,678 Hm... 605 00:33:48,685 --> 00:33:49,920 This is weird. 606 00:33:53,422 --> 00:33:55,725 - Well? - Go ahead. 607 00:33:57,861 --> 00:33:59,128 All right. 608 00:34:23,787 --> 00:34:25,087 Oh, my god. 609 00:34:25,689 --> 00:34:27,323 Just kidding. 610 00:34:27,356 --> 00:34:28,925 Fuck you. 611 00:34:29,626 --> 00:34:32,762 - Oh, my... - Your face was awesome. 612 00:34:35,197 --> 00:34:36,967 Don't tell me this place creeps you out. 613 00:34:38,233 --> 00:34:39,501 I mean, a little. 614 00:34:41,805 --> 00:34:43,439 How long have you worked on this show? 615 00:34:43,472 --> 00:34:47,711 We normally do, like, ufos or alligators in the sewer 616 00:34:47,744 --> 00:34:49,913 or, like, ghosts, things that aren't real, 617 00:34:49,946 --> 00:34:52,782 and people died here. 618 00:34:54,884 --> 00:34:56,586 That alligator stuff is real. 619 00:34:58,487 --> 00:35:00,690 I... I keep hearing things. 620 00:35:00,924 --> 00:35:02,025 Like what? 621 00:35:02,759 --> 00:35:04,293 - Come on, tell me. - I don't know. 622 00:35:04,728 --> 00:35:05,762 Like what? 623 00:35:05,795 --> 00:35:07,262 It's like shuffling. 624 00:35:07,296 --> 00:35:10,033 Like feet shuffling. 625 00:35:11,133 --> 00:35:14,070 Did it sound like itty bitty little gator feet? 626 00:35:17,139 --> 00:35:19,375 Fuck me. I'm an idiot. Ugh. 627 00:35:19,408 --> 00:35:21,077 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 628 00:35:21,111 --> 00:35:23,379 Please don't leave me in this creepy room all by myself. 629 00:35:24,080 --> 00:35:26,049 It's just weird, okay? 630 00:35:32,187 --> 00:35:33,923 I guess it's not that strange. 631 00:35:33,957 --> 00:35:35,859 What, the little baby alligator? 632 00:35:36,158 --> 00:35:37,560 No. 633 00:35:38,528 --> 00:35:39,829 No, it just reminds me of 634 00:35:39,863 --> 00:35:42,065 something that happened where I grew up. 635 00:35:42,098 --> 00:35:44,409 Why do I feel like I'm about to hear the rest of this story? 636 00:35:44,433 --> 00:35:47,070 There was this family that left for church one morning. 637 00:35:48,038 --> 00:35:49,405 While they were gone, 638 00:35:49,438 --> 00:35:52,042 this guy with an axe climbed into their attic. 639 00:35:52,374 --> 00:35:54,911 He waited for them to all go to sleep. 640 00:35:55,344 --> 00:35:57,479 He just waited and then when they did go to sleep, 641 00:35:58,048 --> 00:36:00,684 he came downstairs and he murdered them one by one. 642 00:36:00,717 --> 00:36:03,019 Okay, yeah, so it's like a feel good story. 643 00:36:03,687 --> 00:36:05,367 But that's not the part that creeps me out. 644 00:36:05,521 --> 00:36:07,401 Oh, why, 'cause that... That part was just fine? 645 00:36:08,290 --> 00:36:09,693 The part that creeps me out 646 00:36:09,726 --> 00:36:14,097 was that he just lived there for days with them 647 00:36:14,130 --> 00:36:15,598 before anybody came to look for them. 648 00:36:15,965 --> 00:36:18,668 I would have been so fine if you just left that part out. 649 00:36:18,968 --> 00:36:20,603 And when they did come to look for them, 650 00:36:20,637 --> 00:36:22,404 they found a fire still burning. 651 00:36:23,338 --> 00:36:25,240 So I'm assuming they never found the killer? 652 00:36:25,340 --> 00:36:26,442 I don't know. 653 00:36:27,977 --> 00:36:30,947 Although I did hear that he likes to hide behind small doors. 654 00:36:30,980 --> 00:36:32,048 Oh, get outta here. 655 00:36:39,521 --> 00:36:41,958 I feel like we might have covered that, actually. 656 00:36:42,192 --> 00:36:44,326 Um, it was the villisca axe murders? 657 00:36:44,359 --> 00:36:45,829 - Yeah. - Right, yeah. 658 00:36:45,862 --> 00:36:47,982 Is that why you're here, you like all the creepy shit? 659 00:36:48,397 --> 00:36:50,365 Sure. Let's say that. 660 00:36:50,399 --> 00:36:52,202 No, I mean, why are you actually here? 661 00:36:52,902 --> 00:36:54,037 Do I need a reason? 662 00:36:54,537 --> 00:36:56,405 I feel like everybody here is overqualified. 663 00:36:57,339 --> 00:36:59,308 So, why are you here? 664 00:37:00,342 --> 00:37:01,611 I'm just complacent. 665 00:37:02,779 --> 00:37:05,215 The show keeps runnin', I keep cashing the checks. 666 00:37:05,615 --> 00:37:07,817 There's no shortage of mysteries in the world. 667 00:37:08,718 --> 00:37:11,755 It's also a good place to meet clients for your side gig. 668 00:37:12,021 --> 00:37:13,288 Ah, yes. 669 00:37:13,723 --> 00:37:16,192 - You wanted some weed. - Yes, thank god. 670 00:37:16,226 --> 00:37:18,695 Also, if anybody asks, you got this from Kevin. 671 00:37:18,728 --> 00:37:20,230 - Totally. - Cool. 672 00:37:20,262 --> 00:37:22,331 You know my dad went to jail for selling this stuff. 673 00:37:22,364 --> 00:37:24,234 - No shit. - It wasn't my fault. 674 00:37:28,370 --> 00:37:29,471 Sorry about your dad. 675 00:37:31,541 --> 00:37:34,110 What, uh... what prison? We actually shot at a few. 676 00:37:34,276 --> 00:37:35,344 Allendale. 677 00:37:35,945 --> 00:37:37,446 It's in south Carolina. 678 00:37:38,480 --> 00:37:39,582 Do you get to visit him? 679 00:37:39,616 --> 00:37:40,850 Uh, not recently. 680 00:37:41,985 --> 00:37:43,352 He does watch the show, though. 681 00:37:44,486 --> 00:37:46,566 All right, I'm gonna go find somewhere to smoke this. 682 00:37:46,956 --> 00:37:48,925 Oh, uh, don't go too far from the house. 683 00:37:48,958 --> 00:37:51,661 Uh, I'm sure that squirrel's gonna attract some coyotes. 684 00:37:56,733 --> 00:37:57,801 First big role? 685 00:37:58,168 --> 00:38:00,335 No, I've done background in a couple commercials. 686 00:38:00,469 --> 00:38:01,671 Oh. That's cool. 687 00:38:02,572 --> 00:38:04,373 Am I that obviously inexperienced or... 688 00:38:04,406 --> 00:38:07,544 No, this is the biggest thing that I've booked myself. 689 00:38:07,577 --> 00:38:09,045 It's why I asked. 690 00:38:09,078 --> 00:38:10,547 - Wait. Really? - Relax. 691 00:38:10,580 --> 00:38:11,991 No, no, no, like, you're good, I mean it. 692 00:38:12,015 --> 00:38:13,116 Like, really good. 693 00:38:14,349 --> 00:38:15,450 Thank you. 694 00:38:15,985 --> 00:38:17,519 You know I'm not that good of an actor. 695 00:38:17,954 --> 00:38:20,455 Yeah. You're fucking horrible. 696 00:38:25,695 --> 00:38:27,564 Are you ready outside? 697 00:38:27,597 --> 00:38:28,998 - Let's rock. - Ready. 698 00:38:29,032 --> 00:38:31,568 - Okay, can we roll on camera? - Yeah, camera speed. 699 00:38:31,601 --> 00:38:32,669 - Sound? - Sound speeds. 700 00:38:34,003 --> 00:38:35,839 And action. 701 00:38:40,276 --> 00:38:42,021 What time do the movers get here in the morning? 702 00:38:42,045 --> 00:38:43,079 Not 'til about noon. 703 00:38:43,112 --> 00:38:44,479 Plenty of time to celebrate. 704 00:38:44,513 --> 00:38:46,549 Hey, here's the... 705 00:38:46,983 --> 00:38:48,218 Goddammit! 706 00:38:48,350 --> 00:38:49,652 Fuckin' shit. 707 00:38:49,686 --> 00:38:51,087 And cut on that. 708 00:38:51,287 --> 00:38:53,122 - Uh... - Camera's cutting. 709 00:38:53,156 --> 00:38:54,991 What is going on with the lights? 710 00:38:55,024 --> 00:38:57,435 It's your location. You know, most locations benefit from having... 711 00:38:57,459 --> 00:38:58,995 - A generator, right, I know. - Mm-hm. 712 00:38:59,394 --> 00:39:02,298 Hey, what's going on with Jonathan? 713 00:39:02,332 --> 00:39:04,433 Oh, I... I think he's just a little stressed. 714 00:39:04,466 --> 00:39:06,870 He was really good in the audition and rehearsal, though. 715 00:39:06,903 --> 00:39:08,972 The lights probably threw him off. 716 00:39:09,005 --> 00:39:10,306 - Oh, right, yeah. - I'm ready. 717 00:39:10,340 --> 00:39:11,808 You're ready? Okay. 718 00:39:11,841 --> 00:39:14,277 Yeah, get some last looks in there, thank you. 719 00:39:14,310 --> 00:39:16,713 - Step up for me, sweetie. - Uh, Jonathan, 720 00:39:16,746 --> 00:39:18,681 hey, I really love what you're doing. 721 00:39:18,715 --> 00:39:20,226 - I'm good. I'm calm. - Great work. Yeah. 722 00:39:20,250 --> 00:39:21,684 - You're good. You got this. - Yeah. 723 00:39:21,718 --> 00:39:23,720 Yeah. All right. You feel good? 724 00:39:23,753 --> 00:39:26,055 - Yeah. - Maybe do some breath work outside. 725 00:39:26,089 --> 00:39:27,657 That... I always find that helps. 726 00:39:27,690 --> 00:39:29,292 - Okay. - So, all right, he looks great. 727 00:39:29,325 --> 00:39:30,793 - All right. - Very handsome. 728 00:39:30,827 --> 00:39:32,929 - Looks good. - All right, let's get back to one. 729 00:39:34,330 --> 00:39:36,099 Okay. 730 00:39:37,033 --> 00:39:38,433 - You've got this. - I'm ready. 731 00:39:40,536 --> 00:39:42,372 Actors, are you ready? 732 00:39:43,006 --> 00:39:44,406 - Ready. - Ready to roll. 733 00:39:44,439 --> 00:39:46,309 - Camera? - Camera speeds. 734 00:39:46,342 --> 00:39:47,911 - Sound? - Wango tango. 735 00:39:48,745 --> 00:39:50,613 And action! 736 00:39:55,450 --> 00:39:57,229 What time do the movers get here in the morning? 737 00:39:57,253 --> 00:39:58,321 Not 'til about noon. 738 00:39:58,588 --> 00:40:00,056 Plenty of time to celebrate. 739 00:40:00,390 --> 00:40:01,991 And here's to new beginnings. 740 00:40:03,226 --> 00:40:04,894 And cut! 741 00:40:05,028 --> 00:40:06,428 - Yeah. - How'd I do? 742 00:40:06,461 --> 00:40:08,107 Yeah, that was great, it was great, fucking great. 743 00:40:08,131 --> 00:40:09,208 - I loved it, yeah. - Camera cuts. 744 00:40:09,232 --> 00:40:10,400 - Thank you. - Sound cuts. 745 00:40:10,432 --> 00:40:12,001 Uh, really nice work, you guys. 746 00:40:12,035 --> 00:40:13,336 You look so pretty. 747 00:40:13,369 --> 00:40:15,939 Uh, we're gonna do an insert of the champagne. 748 00:40:15,972 --> 00:40:18,274 I just don't... I don't trust him with it so, yeah. 749 00:40:18,308 --> 00:40:20,509 Great work, though. We're gonna try one more. 750 00:40:20,944 --> 00:40:24,080 Uh, but same energy. Great. 751 00:40:24,113 --> 00:40:25,682 I loved it. Yeah. 752 00:40:25,715 --> 00:40:28,685 So... back outside. 753 00:40:28,718 --> 00:40:29,986 Thank you. 754 00:40:30,153 --> 00:40:31,788 Alan, I'm serious. 755 00:40:31,821 --> 00:40:33,823 I definitely heard something outside. 756 00:40:34,223 --> 00:40:35,425 Knock, knock. 757 00:40:36,225 --> 00:40:38,094 - You're not supposed to be here. - Yeah. 758 00:40:38,127 --> 00:40:39,529 One false move, 759 00:40:39,562 --> 00:40:42,398 and I'll blow your brains all over the wallpaper. 760 00:40:42,432 --> 00:40:44,133 Oh, god, Alan, what should we do? 761 00:40:44,400 --> 00:40:46,970 Travis, tie up the girl. 762 00:40:47,502 --> 00:40:49,272 Over my dead body. 763 00:40:49,305 --> 00:40:51,874 Bang. You just got shot in the head. 764 00:40:51,908 --> 00:40:53,776 - And then you... - Then I scream. 765 00:40:55,812 --> 00:40:58,314 Hey, did Ernest give you any tips on murdering people? 766 00:40:58,348 --> 00:40:59,649 No. 767 00:40:59,916 --> 00:41:02,051 But he did tell me how to protect myself from bigfoot. 768 00:41:02,652 --> 00:41:04,187 There aren't enough trees around here. 769 00:41:05,822 --> 00:41:07,090 There's, like, several trees. 770 00:41:07,123 --> 00:41:08,157 Not enough. 771 00:41:11,627 --> 00:41:13,629 So what do you think is going on with the lights? 772 00:41:13,796 --> 00:41:15,798 Well, not... the amperage is just fine. 773 00:41:15,832 --> 00:41:17,509 I don't know what happened in the other room. 774 00:41:17,533 --> 00:41:20,236 We just can't afford to keep blowing takes like that. 775 00:41:20,269 --> 00:41:23,239 Hey, also, that kid beefed a line on that last one. 776 00:41:23,673 --> 00:41:25,908 This is not an audio conversation. 777 00:41:25,942 --> 00:41:27,810 - Also, assistant gaffer. - Right. 778 00:41:27,844 --> 00:41:29,579 Like... like I said, 779 00:41:29,612 --> 00:41:31,481 stuff like this just happens with old houses. 780 00:41:31,513 --> 00:41:32,582 It's okay, guys. 781 00:41:32,782 --> 00:41:33,850 Striking. 782 00:41:35,018 --> 00:41:38,187 - Fuck! - Well, union break. 783 00:41:38,221 --> 00:41:40,390 - I hate that carpet. - Damn it. 784 00:41:40,490 --> 00:41:42,291 What is the problem? 785 00:41:42,325 --> 00:41:43,459 Where's the breaker box? 786 00:41:43,493 --> 00:41:45,161 I think it's probably in the basement. 787 00:41:45,194 --> 00:41:46,305 Well, wouldn't that be something that you 788 00:41:46,329 --> 00:41:47,930 or the location manager would know? 789 00:41:47,964 --> 00:41:49,499 And we don't have a location manager. 790 00:41:49,532 --> 00:41:52,235 All right, you could lecture me or you could go fix it. 791 00:41:52,402 --> 00:41:54,704 Oh, see, Kevin fixes everything once again. 792 00:41:54,737 --> 00:41:56,572 - That's literally your job. - Eh. 793 00:42:00,309 --> 00:42:02,645 Kevin is the absolute worst. 794 00:42:02,678 --> 00:42:05,114 No, Gordon is the absolute worst. 795 00:42:05,815 --> 00:42:07,717 - He doesn't have to talk to me. - Right. 796 00:42:08,351 --> 00:42:10,019 He doesn't stop talking to me. 797 00:42:10,053 --> 00:42:11,554 Oh, he is so obsessed with you. 798 00:42:11,587 --> 00:42:13,456 I cannot even handle it. 799 00:42:15,091 --> 00:42:19,195 If he tells me about three-point lighting one more time, 800 00:42:19,228 --> 00:42:23,299 I am going to lose my mind. 801 00:42:23,332 --> 00:42:26,235 He's like a "woe is me" kind of guy. 802 00:42:26,836 --> 00:42:28,337 So, you two are gonna be here, 803 00:42:28,371 --> 00:42:31,240 and then you two are gonna come in from out there 804 00:42:31,274 --> 00:42:33,476 and then hit that Mark there. 805 00:42:33,910 --> 00:42:35,845 Uh, when do I run off with the money? 806 00:42:36,045 --> 00:42:38,514 - Or are we not filming that? - Yeah, we're not filming that. 807 00:42:38,549 --> 00:42:40,016 - Hey, Jane. - Yeah? 808 00:42:40,049 --> 00:42:41,894 - Have you seen Hannah? - Maybe you should worry about 809 00:42:41,918 --> 00:42:43,554 whether or not the lights are working. 810 00:42:43,586 --> 00:42:45,764 Oh, you know what? That would be important to do, wouldn't it? 811 00:42:45,788 --> 00:42:48,257 Yeah, kind of, we're makin' a movie here, so... 812 00:42:48,357 --> 00:42:50,760 All right, well, clear out. Striking. 813 00:42:50,793 --> 00:42:52,428 Fuck! 814 00:42:52,462 --> 00:42:54,831 - Motherfuck! - Are they still on the same breaker? 815 00:42:55,398 --> 00:42:56,933 Yeah, I guess so. 816 00:42:56,966 --> 00:42:58,334 Well, go fix it. 817 00:42:58,434 --> 00:43:00,770 Well, what other actual option do I have, Jane? 818 00:43:00,803 --> 00:43:01,904 Just fucking fix it! 819 00:43:02,371 --> 00:43:04,707 Sorry. Hey, guys, you're doing great, um... 820 00:43:04,740 --> 00:43:06,409 Maybe a couple deep breaths, it helps. 821 00:43:06,442 --> 00:43:08,878 Yeah, sure. Fuck. 822 00:43:08,911 --> 00:43:12,248 Phil, Phil, Phil. Excuse me. Assistant gaffer. 823 00:43:12,281 --> 00:43:14,793 Can you do me a huge favor and just go check in the laundry room? 824 00:43:14,817 --> 00:43:16,919 Just see if the landlord left anything plugged in? 825 00:43:16,953 --> 00:43:18,788 - A/c unit. Anything. - Oh, yeah. 826 00:43:18,821 --> 00:43:21,090 Hey, Kevin, um, will you go... 827 00:43:21,224 --> 00:43:22,868 - Yeah, I'm gonna go. - Yeah, yeah, go do that. 828 00:43:22,892 --> 00:43:23,993 Just go. 829 00:43:24,894 --> 00:43:26,429 Gimme two minutes. 830 00:43:27,763 --> 00:43:29,198 Guys, you can take five. 831 00:43:29,232 --> 00:43:31,767 There's some granola bars if you're hungry. 832 00:43:32,935 --> 00:43:34,704 Okay, okay, okay. 833 00:44:31,562 --> 00:44:32,695 Oh... 834 00:44:44,407 --> 00:44:45,841 Nope. 835 00:44:46,909 --> 00:44:48,010 Ah, here we go. 836 00:44:56,085 --> 00:44:58,063 - So are you casting anything else right now? - So goes to jail is when 837 00:44:58,087 --> 00:45:00,856 - he gets lightning powers. - Basically, the way that we cast the show 838 00:45:00,890 --> 00:45:03,893 is that, uh, you just have to look like the person 839 00:45:03,926 --> 00:45:05,728 that we're trying to... 840 00:45:32,021 --> 00:45:34,390 Happy Halloween. 841 00:45:39,395 --> 00:45:41,515 - Goes to jail... - Oh, look, the lights have come on. 842 00:45:48,404 --> 00:45:51,073 Why don't we get back into positions, everybody, 843 00:45:51,107 --> 00:45:52,808 so we're ready to roll when they come in. 844 00:45:53,543 --> 00:45:55,087 You're over there, yeah, gentlemen, you'll start... 845 00:45:55,111 --> 00:45:57,191 Well, you'll start from outside and then you come in. 846 00:45:57,614 --> 00:46:00,149 Yeah. Uh, cheat a little this way. 847 00:46:00,751 --> 00:46:02,985 Uh, no, uh, not with your body, just, uh... 848 00:46:04,053 --> 00:46:06,757 No, that's still not... Just forward facing. 849 00:46:07,456 --> 00:46:08,958 Yeah, there, uh... 850 00:46:08,991 --> 00:46:10,293 Uh, that'll do. 851 00:46:14,063 --> 00:46:15,197 Hey, Phil. 852 00:46:15,898 --> 00:46:17,133 Hey, did you find anything? 853 00:46:17,333 --> 00:46:19,435 Yeah, just a jank ass electrical cord 854 00:46:19,468 --> 00:46:20,803 runnin' through the wall in there. 855 00:46:21,237 --> 00:46:23,740 - You found a what? - Nothing strange about that, right? 856 00:46:23,774 --> 00:46:25,441 Well, it's an old house, so... 857 00:46:25,474 --> 00:46:27,043 Look, it... It didn't look old, man. 858 00:46:27,076 --> 00:46:28,811 I just... I keep hearing things. 859 00:46:28,844 --> 00:46:29,945 Hold on. 860 00:46:31,013 --> 00:46:32,948 What do you mean, you're hearing things? 861 00:46:32,982 --> 00:46:35,652 Upstairs, like... like there's something moving around up there. 862 00:46:35,686 --> 00:46:37,386 Does this place even have an upstairs, bro? 863 00:46:37,420 --> 00:46:39,255 Yeah, I went earlier, it's terrifying. 864 00:46:39,288 --> 00:46:41,824 Bro, it's probably just some raccoons in the attic or something. 865 00:46:41,857 --> 00:46:43,893 I'm not hearing raccoons. I'm tellin' you. 866 00:46:43,926 --> 00:46:46,162 You pick up interference on this thing all the time. 867 00:46:46,195 --> 00:46:47,997 It's not interference. Look, 868 00:46:48,030 --> 00:46:50,175 I just want to get out of here as soon as possible, okay? 869 00:46:50,199 --> 00:46:52,311 Well, look, I really don't want to be a dick about this, 870 00:46:52,335 --> 00:46:54,136 but I really don't care right now. 871 00:46:54,170 --> 00:46:56,448 All right, let's just get the shot and get the hell out of here. 872 00:46:56,472 --> 00:46:57,541 All right. 873 00:46:59,008 --> 00:47:00,176 We're good to go now. 874 00:47:00,209 --> 00:47:01,377 What was the problem? 875 00:47:02,278 --> 00:47:03,346 Phil? 876 00:47:03,479 --> 00:47:04,681 There's no problem. 877 00:47:04,715 --> 00:47:06,882 Let's just get the fucking shot. 878 00:47:07,784 --> 00:47:10,152 Uh, okay. All right. 879 00:47:10,186 --> 00:47:12,689 Hey, uh, should we have Hannah in here for last look? 880 00:47:12,723 --> 00:47:14,890 I think she's out smoking the pot that Phil gave her. 881 00:47:15,191 --> 00:47:16,959 Phil. What the hell? 882 00:47:16,992 --> 00:47:18,461 Well, she said she got it from you. 883 00:47:18,494 --> 00:47:21,163 Okay, I don't really care what Hannah got or from who, 884 00:47:21,197 --> 00:47:22,709 I would just like to roll on this, please. 885 00:47:22,733 --> 00:47:25,935 So actors to one, please. 886 00:47:25,968 --> 00:47:27,470 You ready? Guys, you ready back there? 887 00:47:27,503 --> 00:47:29,639 - Ready. - Okay, let's, uh, roll on camera. 888 00:47:29,673 --> 00:47:30,774 - Camera speeds. - Sound? 889 00:47:30,807 --> 00:47:32,174 - Wango tango. - Ready? 890 00:47:33,376 --> 00:47:34,477 - Ready? - Ready. 891 00:47:34,510 --> 00:47:36,680 And... 892 00:47:36,979 --> 00:47:38,414 Hey, we don't want any trou... ble. 893 00:47:40,416 --> 00:47:41,618 What the fuck! 894 00:47:42,918 --> 00:47:45,020 Please. Please don't. Please. Please don't. 895 00:47:55,898 --> 00:47:57,577 - What the fuck is going on? - I don't know. 896 00:47:57,601 --> 00:47:59,603 Some fucking crazy asshole blocked the door. 897 00:48:04,407 --> 00:48:05,876 What the fuck do you want? 898 00:48:05,908 --> 00:48:07,143 Somebody get help! 899 00:48:22,958 --> 00:48:24,628 Jesus Christ. 900 00:48:50,720 --> 00:48:51,954 What the fuck just happened? 901 00:48:52,955 --> 00:48:54,256 You guys, what is going on? 902 00:48:56,626 --> 00:48:59,261 Maybe he left something in this closet. 903 00:49:07,804 --> 00:49:09,238 We've gotta get to the breaker box. 904 00:49:09,271 --> 00:49:11,073 Oh, no, we gotta get the hell outta here. 905 00:49:11,106 --> 00:49:13,910 I... I do think there's some, um, weapons down here. 906 00:49:13,944 --> 00:49:16,178 - Has to be. - Maybe we can hack our way out. 907 00:49:16,479 --> 00:49:17,980 There's at least one shovel. 908 00:49:18,080 --> 00:49:19,148 Watch out for the nail. 909 00:49:20,416 --> 00:49:21,718 Did you guys see that nail? 910 00:49:22,819 --> 00:49:24,119 Okay. 911 00:49:31,828 --> 00:49:33,062 What is going on? 912 00:49:35,030 --> 00:49:36,232 Just try both of them. 913 00:49:50,647 --> 00:49:51,982 Oh, shit! 914 00:49:52,281 --> 00:49:53,984 Oh, no. No. 915 00:50:07,129 --> 00:50:10,032 Let me out of here! Let me out of here! 916 00:50:15,572 --> 00:50:16,840 What are you looking at? 917 00:50:17,206 --> 00:50:19,876 These cans are at least 15 years old. 918 00:50:22,411 --> 00:50:23,512 What? 919 00:50:24,014 --> 00:50:25,281 Why are there so many of them? 920 00:50:33,222 --> 00:50:34,591 Let me out of here! 921 00:50:38,260 --> 00:50:40,062 Let me out of here! 922 00:50:45,067 --> 00:50:46,235 Oh, god! 923 00:50:46,402 --> 00:50:48,137 Fuck! What the fuck is this! 924 00:50:48,170 --> 00:50:49,839 What the fuck! 925 00:50:49,873 --> 00:50:51,473 Goddammit! 926 00:50:51,507 --> 00:50:54,376 What the... 927 00:50:54,410 --> 00:50:55,477 What the hell! 928 00:51:00,349 --> 00:51:02,719 You know, they never did find the bank robbers. 929 00:51:10,860 --> 00:51:12,494 That's because they never left. 930 00:51:32,782 --> 00:51:33,782 Whoa, whoa, hey! What... 931 00:51:44,694 --> 00:51:46,428 Beans? Beans! 932 00:52:06,082 --> 00:52:07,884 You should re-trace your steps. 933 00:52:17,393 --> 00:52:18,561 What do you want? 934 00:52:29,405 --> 00:52:32,207 You should re-trace your steps. 935 00:52:32,876 --> 00:52:33,877 No. 936 00:53:04,239 --> 00:53:06,576 Go ask the judge. He knows all. 937 00:53:06,609 --> 00:53:08,243 And judges all. 938 00:53:08,277 --> 00:53:09,913 It's not what it looks like. 939 00:53:12,849 --> 00:53:15,085 Want some beans? 940 00:53:28,798 --> 00:53:30,200 You mean I can get it wet? 941 00:53:38,041 --> 00:53:40,210 Okay, outside, are you ready? 942 00:53:47,150 --> 00:53:49,451 And action! 943 00:53:53,455 --> 00:53:55,201 What time do the movers get here in the morning? 944 00:53:55,225 --> 00:53:56,425 Not 'til noon. 945 00:53:56,458 --> 00:53:58,228 Plenty of time to celebrate. 946 00:53:58,260 --> 00:53:59,896 Here's to new beginnings. 947 00:54:02,065 --> 00:54:04,667 That's a cut. Yeah, that was fucking great. 948 00:54:04,701 --> 00:54:06,002 Yo, kev. 949 00:54:06,770 --> 00:54:08,104 Kev. Hey. 950 00:54:09,205 --> 00:54:11,674 - Ah, shit. - You all right? 951 00:54:12,474 --> 00:54:14,409 Uh, I feel terrible. 952 00:54:15,912 --> 00:54:16,980 Where's Jane? 953 00:54:17,981 --> 00:54:19,048 He took Jane. 954 00:54:19,082 --> 00:54:20,950 Ooh, money. 955 00:54:21,551 --> 00:54:22,952 Oh, gross. Oh! 956 00:54:22,986 --> 00:54:24,520 Oh, it's all rotted through. 957 00:54:32,327 --> 00:54:33,830 Oh, hey, look, an axe. 958 00:54:53,583 --> 00:54:55,885 We gotta go get her. 959 00:54:59,656 --> 00:55:01,157 Let's get out of here first, okay? 960 00:55:01,191 --> 00:55:03,793 Ant then... and then we'll get help and then come back, 961 00:55:03,827 --> 00:55:05,028 and then get Jane. 962 00:55:05,261 --> 00:55:06,863 We ain't leavin' her up there. 963 00:55:08,131 --> 00:55:10,332 - Fuck that motherfucker. - He's gonna get us too, man. 964 00:55:10,365 --> 00:55:11,466 Fuck him. 965 00:55:12,168 --> 00:55:13,368 He went through there? 966 00:55:13,670 --> 00:55:14,737 Yeah. 967 00:55:14,871 --> 00:55:15,972 Well, so are we. 968 00:55:24,446 --> 00:55:26,216 Ahh. Okay, come on. 969 00:55:31,821 --> 00:55:32,989 Fuck. 970 00:55:48,538 --> 00:55:49,606 You guys okay? 971 00:55:50,206 --> 00:55:51,741 Oh, thank god. 972 00:55:53,910 --> 00:55:55,178 Wh... where's Jane? 973 00:56:01,751 --> 00:56:03,418 Help! 974 00:56:03,920 --> 00:56:06,356 Somebody help me! 975 00:56:08,390 --> 00:56:09,535 Where'd you get that damn camera? 976 00:56:09,559 --> 00:56:10,760 Beans! 977 00:56:10,793 --> 00:56:12,896 It's not what it looks like. 978 00:56:23,840 --> 00:56:26,009 Beans. Where's my beans? 979 00:56:34,617 --> 00:56:35,718 What are you doing in here? 980 00:56:37,654 --> 00:56:38,688 What are you... Get out! 981 00:57:07,784 --> 00:57:10,519 - That is deceptively heavy. - Yeah, and sticky. 982 00:57:13,389 --> 00:57:15,591 All right. Y'all go get help, 983 00:57:15,625 --> 00:57:17,360 - and I'll... - Fuck that! 984 00:57:17,393 --> 00:57:18,938 - Yo, bro... - I'm fuckin' goin' up there! 985 00:57:18,962 --> 00:57:20,129 Bro! Charlie, wait! 986 00:57:22,231 --> 00:57:23,299 Damn it! 987 00:57:25,500 --> 00:57:26,936 I think I might know another way up. 988 00:57:27,437 --> 00:57:29,305 Come on, let's go. Don't forget your shovel. 989 00:57:31,908 --> 00:57:33,943 Uh, there's these cans here. 990 00:57:33,977 --> 00:57:35,912 And I think maybe he might have another way up 991 00:57:35,945 --> 00:57:37,512 because he keeps all these cans here. 992 00:57:37,547 --> 00:57:39,747 Okay, all right, well, let's just find it then, come on. 993 00:58:21,958 --> 00:58:23,192 Hey. 994 00:58:23,826 --> 00:58:25,762 Hey, I think I found something. 995 00:58:34,871 --> 00:58:37,874 Shit. I don't want to go in there. 996 00:58:37,907 --> 00:58:39,275 Grab your shovel. 997 00:58:42,678 --> 00:58:45,014 Help! 998 00:59:01,898 --> 00:59:02,965 He's coming. 999 00:59:10,640 --> 00:59:13,076 Two friends now. 1000 00:59:15,411 --> 00:59:18,114 Two friends now forever! 1001 00:59:20,950 --> 00:59:22,151 What the fuck? 1002 00:59:24,720 --> 00:59:27,056 Nick. Nick. 1003 00:59:28,057 --> 00:59:29,225 Hurry up, come on, come on. 1004 00:59:31,694 --> 00:59:33,096 Uh, no... 1005 00:59:44,440 --> 00:59:45,708 What the...- 1006 01:00:09,298 --> 01:00:12,034 Why are you doing this? Please. 1007 01:00:12,802 --> 01:00:14,437 Please... 1008 01:00:16,072 --> 01:00:18,040 I have a wife. 1009 01:00:30,953 --> 01:00:33,122 - Jane. - Kevin, Kevin. 1010 01:00:34,690 --> 01:00:36,893 I'm so happy to see you. Please untie me. 1011 01:00:44,367 --> 01:00:46,035 We need to get the fuck out of here. 1012 01:00:46,637 --> 01:00:47,913 He's not gonna be gone for long. 1013 01:00:47,937 --> 01:00:49,573 No, no, no, he's not coming up that way. 1014 01:00:52,275 --> 01:00:53,910 Ahh! 1015 01:00:53,943 --> 01:00:55,912 Come on. Come on! 1016 01:00:55,945 --> 01:00:57,480 Come on! 1017 01:00:59,482 --> 01:01:01,150 Oh, god. 1018 01:01:02,553 --> 01:01:04,153 He killed Charlie, Jane. 1019 01:01:04,187 --> 01:01:06,856 Oh, god! Charlie? 1020 01:01:07,624 --> 01:01:08,724 Fuck. 1021 01:01:10,993 --> 01:01:13,696 - We have to go through. - No, no, no fucking way. 1022 01:01:13,729 --> 01:01:15,831 We're not jumping through a dead body. 1023 01:01:15,865 --> 01:01:18,100 - Do you have any other ideas? - What are you thinking? 1024 01:01:18,834 --> 01:01:19,936 - Fuck. - Stand back. 1025 01:01:20,036 --> 01:01:21,437 That sounds like Jane. 1026 01:01:21,737 --> 01:01:22,838 Jane! 1027 01:01:25,341 --> 01:01:27,476 - Phil? - Phil, Phil, is that you? 1028 01:01:27,510 --> 01:01:29,011 Jane, is that you? 1029 01:01:29,045 --> 01:01:31,682 Phil, we have to go through Charlie to get down there. 1030 01:01:32,748 --> 01:01:35,051 - We... we've gotta help them. - This is fucking crazy. 1031 01:01:35,084 --> 01:01:37,820 I did not sign up for this. I just came to do a fucking make up job. 1032 01:01:37,853 --> 01:01:41,658 I do make up, I do not fucking shove things into people's bodies. 1033 01:01:41,692 --> 01:01:43,560 - This is crazy! - All right. All right. 1034 01:01:46,262 --> 01:01:48,364 Phil, Phil, it's not working. 1035 01:01:49,600 --> 01:01:51,243 We don't have much time. Come on, we gotta hurry. 1036 01:01:51,267 --> 01:01:52,735 - Okay, okay... - Hurry! 1037 01:01:52,768 --> 01:01:55,037 Just stand out of the way, okay? Stand back down there. 1038 01:01:57,440 --> 01:02:00,076 - Fuck, oh, fuck! - Sorry, buddy. 1039 01:02:06,182 --> 01:02:07,551 Oh, my god! 1040 01:02:08,017 --> 01:02:09,819 Sorry, buddy! 1041 01:02:12,121 --> 01:02:14,924 Oh, it's so gross! 1042 01:02:17,026 --> 01:02:18,494 Oh, my god! 1043 01:02:18,894 --> 01:02:20,830 Hurry! 1044 01:02:33,909 --> 01:02:35,478 Go! Go! Go! 1045 01:02:35,878 --> 01:02:38,114 Charlie, buddy, I'm sorry about this. 1046 01:02:41,817 --> 01:02:43,252 Die, you bitch! 1047 01:02:59,902 --> 01:03:02,271 Oh, you guys, thank god. We gotta get outta here. 1048 01:03:02,305 --> 01:03:04,373 Come on. 1049 01:03:06,142 --> 01:03:07,476 Son of a bitch! 1050 01:03:07,510 --> 01:03:09,546 Oh, shit! Ahh! 1051 01:03:09,945 --> 01:03:12,783 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 1052 01:03:13,182 --> 01:03:15,418 Leave us alone! 1053 01:03:17,086 --> 01:03:18,154 Fuck. 1054 01:03:22,458 --> 01:03:24,327 I think he wants you to film something. 1055 01:03:24,360 --> 01:03:26,663 Phil, fucking do it! Just do it! 1056 01:03:33,469 --> 01:03:34,970 Ahh! 1057 01:03:35,004 --> 01:03:36,839 - What do you want? - Please let us go. 1058 01:03:36,872 --> 01:03:38,407 Please let us go. 1059 01:03:38,441 --> 01:03:39,942 Please stop! 1060 01:03:39,975 --> 01:03:41,310 Sick fuck! 1061 01:03:48,517 --> 01:03:51,020 He wants us to film a re-enactment. 1062 01:03:54,990 --> 01:03:58,194 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1063 01:04:07,036 --> 01:04:08,538 Okay, okay. 1064 01:04:17,146 --> 01:04:19,882 What is wrong with you? 1065 01:04:25,020 --> 01:04:26,857 Please stop. 1066 01:04:26,889 --> 01:04:29,024 Please stop. 1067 01:04:33,329 --> 01:04:36,365 No! No! 1068 01:04:37,734 --> 01:04:38,869 No. 1069 01:05:00,724 --> 01:05:04,293 Oh, no. 1070 01:05:05,127 --> 01:05:09,331 No. No, we can't go again. We can't, it's broken. 1071 01:05:09,365 --> 01:05:12,468 It's broken, we can't do another. No! 1072 01:05:38,160 --> 01:05:39,228 Hannah? 1073 01:05:39,261 --> 01:05:41,330 I'm sorry. 1074 01:05:45,334 --> 01:05:46,837 I'm so sorry. 1075 01:05:50,439 --> 01:05:52,274 Hannah. 1076 01:05:53,442 --> 01:05:56,011 Stop. What is wrong with you? 1077 01:05:56,947 --> 01:05:59,148 Please leave us alone. 1078 01:06:01,016 --> 01:06:03,152 No! 1079 01:06:03,185 --> 01:06:05,221 No! 1080 01:06:12,662 --> 01:06:14,731 Come on. Come on. We gotta get up, get outta here. 1081 01:06:16,499 --> 01:06:18,535 Wango tango, motherfucker. 1082 01:06:25,542 --> 01:06:27,209 Ahh! 1083 01:06:43,392 --> 01:06:45,629 No. No, we can't. 1084 01:06:45,662 --> 01:06:49,164 We can't do another take. Please! 1085 01:07:06,415 --> 01:07:08,417 What are you doing? 1086 01:08:15,986 --> 01:08:17,821 Fuck. 1087 01:08:37,674 --> 01:08:40,209 The events which took place on that fateful evening 1088 01:08:40,242 --> 01:08:43,947 remain as mysterious as they are shocking. 1089 01:08:44,446 --> 01:08:47,017 And the reasons behind his murderous actions 1090 01:08:47,516 --> 01:08:49,518 may never be fully understood. 1091 01:08:52,287 --> 01:08:55,357 There was always something strange about that house. 1092 01:08:59,361 --> 01:09:00,530 Are you guys okay? 1093 01:09:01,097 --> 01:09:03,165 We drove straight to the nearest hospital. 1094 01:09:03,667 --> 01:09:05,101 We called the police 1095 01:09:05,135 --> 01:09:08,270 but by the time they got back to the house, 1096 01:09:08,303 --> 01:09:09,673 the killer was already gone. 1097 01:09:11,041 --> 01:09:13,175 I guess he just looked around 1098 01:09:13,208 --> 01:09:15,244 and decided that he'd had enough. 1099 01:09:16,613 --> 01:09:17,981 I wonder if he watched the show. 1100 01:09:19,015 --> 01:09:20,550 I can't believe we made it. 1101 01:09:21,151 --> 01:09:23,019 Gordon, I'm so glad to see you. 1102 01:09:23,053 --> 01:09:24,162 - Oh, my god. - You're my best friend. 1103 01:09:24,186 --> 01:09:25,989 Ohh! 1104 01:09:31,861 --> 01:09:34,196 As of the airing of this episode, 1105 01:09:34,229 --> 01:09:37,167 this mysterious killer remains at large, 1106 01:09:37,199 --> 01:09:39,703 and is considered... 1107 01:09:39,736 --> 01:09:41,437 Extremely dangerous. 1108 01:10:13,670 --> 01:10:15,772 We have an update to this story. 1109 01:10:17,339 --> 01:10:20,643 The killer was revealed to be a man named Vaughn Bentley 1110 01:10:20,677 --> 01:10:23,412 who was captured attempting to board a plane 1111 01:10:23,445 --> 01:10:25,314 in Jacksonville, Florida. 1112 01:10:26,049 --> 01:10:29,018 And now, is the Loch Ness monster real, 1113 01:10:29,052 --> 01:10:31,453 and actually living in lake Michigan? 1114 01:10:31,955 --> 01:10:33,823 Next... 1115 01:10:33,857 --> 01:10:36,325 On myths & mysteries. 1116 01:10:55,712 --> 01:10:57,379 The legend of the Loch Ness monster 1117 01:10:57,412 --> 01:11:00,049 has been told since 565 a.D. 1118 01:11:00,083 --> 01:11:02,218 But never on this side of the Atlantic ocean. 1119 01:11:02,252 --> 01:11:03,586 I know that Loch Ness monster's 1120 01:11:03,620 --> 01:11:05,454 out here in this lake somewheres. 1121 01:11:05,487 --> 01:11:07,690 I seen him one night off my pontoon boat. 1122 01:11:20,737 --> 01:11:24,473 Lake Michigan is the second largest of the Great Lakes. 1123 01:11:24,506 --> 01:11:28,745 It has a maximum depth of 923 feet, 1124 01:11:28,778 --> 01:11:31,781 but it has no direct connection to the Atlantic ocean. 1125 01:11:31,815 --> 01:11:35,652 So, how did this creature get here? 1126 01:11:35,785 --> 01:11:37,287 I think some rich hosscat 1127 01:11:37,319 --> 01:11:39,989 brought him in on a submarine from Scotland 1128 01:11:40,023 --> 01:11:41,257 and turned him loose. 1129 01:11:47,096 --> 01:11:49,566 In fact, records show that a man did visit lake Michigan 1130 01:11:49,599 --> 01:11:53,970 in the 1980s via submersible, 1131 01:11:54,003 --> 01:11:56,873 but it was merely a scientific project 1132 01:11:56,906 --> 01:11:59,309 that involved establishing the deepest point 1133 01:11:59,776 --> 01:12:01,144 of lake Michigan. 1134 01:12:01,277 --> 01:12:03,313 Some people say he's just a big old catfish. 1135 01:12:04,681 --> 01:12:05,849 But I don't care. 1136 01:12:05,915 --> 01:12:08,218 He's my friend, and I'm gonna catch him. 1137 01:12:24,534 --> 01:12:25,969 You can cut it. That was great. 1138 01:12:26,002 --> 01:12:27,369 Where'd you find this guy? 1139 01:12:27,402 --> 01:12:29,438 The guy that made love to the Loch Ness monster? 1140 01:13:25,728 --> 01:13:27,997 Don't touch that dial. 1141 01:13:28,031 --> 01:13:30,767 It's time for some county trading post. 1142 01:13:30,800 --> 01:13:33,069 We currently have several callers waiting. 1143 01:13:33,102 --> 01:13:34,737 Caller, you're on the air. 1144 01:13:38,641 --> 01:13:42,378 I got a 1990 Chevy Van 1145 01:13:42,412 --> 01:13:44,881 with 86,000 miles. 1146 01:13:44,914 --> 01:13:47,383 I'm asking 1500 for it. 1147 01:13:47,417 --> 01:13:51,220 The number is 544-6287. 1148 01:13:51,254 --> 01:13:54,757 Okay, we got a 1990 Chevy Van. 1149 01:13:54,791 --> 01:13:58,428 The number is 544-6287. 1150 01:13:58,460 --> 01:14:01,965 Again, the number is 544-6287. 1151 01:14:01,998 --> 01:14:03,866 Thank you. 1152 01:14:03,900 --> 01:14:07,003 Next, caller, you're on the air. 1153 01:14:07,036 --> 01:14:09,839 - Is it on? - Yes, it is. 1154 01:14:09,872 --> 01:14:11,307 Uh, we can't hear you. 1155 01:14:11,341 --> 01:14:13,376 It should be. You're on the air. 1156 01:14:14,711 --> 01:14:16,412 Well, we can't hear you. 1157 01:14:16,446 --> 01:14:19,182 It should be workin'. 1158 01:14:19,215 --> 01:14:22,585 I should just throw my radio out the window. 1159 01:14:22,618 --> 01:14:25,588 Well, you're on the air. How can I help you? 1160 01:14:25,621 --> 01:14:29,625 Yeah, I got a 1980 gmc Jimmy. 1161 01:14:31,995 --> 01:14:34,263 I'm askin' 800 for it. 1162 01:14:34,297 --> 01:14:36,599 I also got some onion boxes. 1163 01:14:36,632 --> 01:14:40,570 The number is 544-8410. 1164 01:14:40,603 --> 01:14:44,540 Okay, got a gmc Jimmy and some onion boxes. 85393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.