All language subtitles for The.Reenactment.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,541 --> 00:00:27,541 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:43,870 --> 00:00:45,103 What are we doing right now? 3 00:00:45,738 --> 00:00:47,740 Unpacking kitchen supplies. 4 00:00:47,874 --> 00:00:49,408 Somebody call Robin Leach. 5 00:00:51,711 --> 00:00:53,580 Should we raise a toast? 6 00:01:34,152 --> 00:01:36,221 Got a little Gran Spumante. 7 00:01:36,254 --> 00:01:37,991 - Crack that open. - Yeah. 8 00:01:38,323 --> 00:01:41,094 - Fancy. - I think this is one of the good ones. 9 00:01:41,594 --> 00:01:43,195 They're all good. They have sparkles. 10 00:01:43,228 --> 00:01:44,764 Yeah. 11 00:02:07,820 --> 00:02:10,023 Perfect. 12 00:02:10,522 --> 00:02:11,991 Yeah. 13 00:02:12,592 --> 00:02:14,894 Absolutely need it after all the unpacking. 14 00:02:15,460 --> 00:02:17,396 My God. 15 00:02:25,672 --> 00:02:27,172 Got it. 16 00:02:28,841 --> 00:02:30,208 All right, watch out. 17 00:02:46,559 --> 00:02:47,827 - All right, here we go. - Yay! 18 00:02:50,063 --> 00:02:52,098 - Bubbly? - We don't do this enough. 19 00:02:52,899 --> 00:02:55,267 What's up with that? You're working too hard. 20 00:02:55,735 --> 00:02:57,704 You're working too hard. 21 00:02:57,970 --> 00:02:59,672 - You're right, I'm working too hard. - You are. 22 00:03:14,587 --> 00:03:16,089 All right. 23 00:03:16,221 --> 00:03:19,125 - Well... - To our new home. 24 00:03:19,391 --> 00:03:20,793 To our new home. 25 00:04:15,248 --> 00:04:16,481 Whoa. Whoa. Hey! 26 00:04:40,573 --> 00:04:43,209 There is the world that we know. 27 00:04:43,242 --> 00:04:46,646 And there's the world of the impossible... 28 00:04:46,679 --> 00:04:48,346 and the unknown. 29 00:04:48,380 --> 00:04:51,818 These two worlds are often closer than we think, 30 00:04:51,851 --> 00:04:54,486 and with your help, we can uncover the real truths. 31 00:04:54,987 --> 00:04:57,223 behind these myths... 32 00:04:57,256 --> 00:04:58,323 and mysteries. 33 00:05:02,628 --> 00:05:04,030 Coming up: 34 00:05:04,063 --> 00:05:05,998 crop circles in Nebraska. 35 00:05:06,032 --> 00:05:10,069 The work of aliens or a mischievous dog? 36 00:05:10,102 --> 00:05:14,740 Are fungus networks the future of Wall Street? 37 00:05:14,774 --> 00:05:19,879 Cattle mutilations in the American Southwest. 38 00:05:19,912 --> 00:05:22,815 Can an Ohio woman legally marry a ghost? 39 00:05:24,016 --> 00:05:26,652 Up next on Myths & Mysteries. 40 00:06:14,800 --> 00:06:16,468 Not long after my husband left, 41 00:06:16,501 --> 00:06:18,304 I felt a presence in the house. 42 00:06:21,741 --> 00:06:23,276 I came home late from work one night, 43 00:06:23,508 --> 00:06:26,279 and all of the cabinets and drawers in the kitchen 44 00:06:26,312 --> 00:06:27,713 were slamming open and shut. 45 00:06:31,183 --> 00:06:32,885 At first, it was terrifying. 46 00:06:41,560 --> 00:06:43,562 Yes, uh, she called me real late one night 47 00:06:43,729 --> 00:06:45,031 after a bowling tournament, 48 00:06:45,064 --> 00:06:46,999 and said to come over immediately. 49 00:06:47,033 --> 00:06:49,501 So I just figured she wasn't used to staying by herself 50 00:06:49,535 --> 00:06:50,603 or anything like that. 51 00:06:52,538 --> 00:06:54,407 After that deadbeat husband took off on her... 52 00:06:54,439 --> 00:06:57,176 whew, what an asshole. 53 00:06:57,209 --> 00:06:59,444 He wanted to be an actor, ran off to Hollywood. 54 00:07:01,981 --> 00:07:04,183 We could be famous, couldn't we, old Peter? 55 00:07:06,552 --> 00:07:08,387 I think it's some kind of ghost. 56 00:07:08,421 --> 00:07:11,456 It's not a ghost. It's probably your ex-husband messing with you. 57 00:07:12,825 --> 00:07:15,194 Could be bowling right now. 58 00:07:15,227 --> 00:07:17,663 What I felt in the kitchen that night wasn't evil. 59 00:07:17,797 --> 00:07:19,799 It was trying to reach out to me, 60 00:07:19,832 --> 00:07:20,933 to communicate. 61 00:07:26,439 --> 00:07:29,108 And that's when I saw him for the first time. 62 00:07:36,983 --> 00:07:38,551 Ken! Come here! 63 00:07:43,155 --> 00:07:44,857 - Did you see him? - See who? 64 00:07:45,358 --> 00:07:47,226 The soldier. He was right there. 65 00:07:47,259 --> 00:07:48,561 What soldier? 66 00:07:49,095 --> 00:07:50,796 That's when she said she met him. 67 00:07:50,863 --> 00:07:52,031 Her soldier. 68 00:07:54,000 --> 00:07:56,002 I started seeing him more often. 69 00:07:56,702 --> 00:08:00,673 His poetry moved me to my core. 70 00:08:00,706 --> 00:08:03,876 He told me his name was Jeremiah Thompson. 71 00:08:03,909 --> 00:08:06,012 So I went to the library and looked him up. 72 00:08:06,045 --> 00:08:09,315 He had been a casualty in the Battle at Antietam. 73 00:08:12,184 --> 00:08:13,686 We believe this to be between 74 00:08:13,719 --> 00:08:16,555 a stage three and stage four haunting, 75 00:08:17,323 --> 00:08:19,524 all dependent on the degree of... 76 00:08:19,558 --> 00:08:21,427 intimacy in the relationship. 77 00:08:25,498 --> 00:08:29,268 The legality is crystal clear on most things 78 00:08:29,301 --> 00:08:33,105 in regards to interactions with the living and the deceased. 79 00:08:34,240 --> 00:08:37,910 But, uh... in this case, um... 80 00:08:39,245 --> 00:08:40,713 th... this one is different. 81 00:08:44,183 --> 00:08:45,951 It wasn't long before I suggested 82 00:08:45,985 --> 00:08:48,020 we made things official. 83 00:08:49,855 --> 00:08:51,857 Yeah. She wants to marry it. 84 00:08:53,359 --> 00:08:56,028 This is all quite acceptable in other cultures. 85 00:08:56,996 --> 00:09:00,066 We've had a hard time finding a priest. 86 00:09:17,750 --> 00:09:20,219 Hey, Jane. 87 00:09:20,252 --> 00:09:21,921 - What? - Oh, I'm sorry. 88 00:09:21,954 --> 00:09:23,789 I wasn't interrupting you, was I? 89 00:09:24,056 --> 00:09:25,491 You are, actually. 90 00:09:25,524 --> 00:09:27,793 Oh. The police tape came in. 91 00:09:28,427 --> 00:09:29,829 Can you just give me a minute to finish this? 92 00:09:29,862 --> 00:09:31,397 Yeah, if you can tell me where Hannah is. 93 00:09:31,964 --> 00:09:33,232 Oh, boy. 94 00:09:33,265 --> 00:09:34,568 And then let her know I'm on the way, 95 00:09:34,600 --> 00:09:36,836 that way I can make one of those grand entrances. 96 00:09:36,869 --> 00:09:39,004 I just want to make sure that it doesn't interfere with your work. 97 00:09:39,038 --> 00:09:41,373 Yeah, it's all about the work, yes, the work. 98 00:09:41,407 --> 00:09:43,409 Okay? You don't have to worry about anything, Jane, 99 00:09:43,442 --> 00:09:45,177 because I am a professional. 100 00:09:46,045 --> 00:09:49,181 Well, marriage is also work, 101 00:09:49,215 --> 00:09:51,083 and you're recently divorced, 102 00:09:51,117 --> 00:09:54,019 so just want to make sure you get your head on straight. 103 00:09:54,120 --> 00:09:55,521 Did you hear something? 104 00:09:55,555 --> 00:09:56,922 Did you hear something? 105 00:09:57,256 --> 00:09:58,757 No, I heard something? 106 00:09:58,891 --> 00:10:01,927 Alan, I'm serious, I definitely heard something outside. 107 00:10:02,094 --> 00:10:04,130 There's a knock at the door. 108 00:10:04,296 --> 00:10:05,764 You're not supposed to be here. 109 00:10:05,798 --> 00:10:08,167 Oh, God, Alan, what are we supposed to do? 110 00:10:08,334 --> 00:10:10,769 Uh, "Travis, tie up the girl," 111 00:10:11,270 --> 00:10:13,205 - Alan says... - Over my dead body. 112 00:10:13,339 --> 00:10:15,941 Bang! Your boyfriend just got shot in the head. 113 00:10:20,513 --> 00:10:23,182 It was good work. Thank you for coming in. 114 00:10:23,415 --> 00:10:25,084 - Yeah, no problem. - Yeah, I like your T-shirt. 115 00:10:25,117 --> 00:10:27,319 Thank you, it's... yeah, I just got it, so... 116 00:10:27,353 --> 00:10:29,388 - Great. - I like your... 117 00:10:29,421 --> 00:10:30,557 I don't know what that is but I like it. 118 00:10:33,058 --> 00:10:34,994 Collins crime scene tape. 119 00:10:38,197 --> 00:10:40,132 This is the walk-up. 120 00:10:51,010 --> 00:10:54,046 As you can see, 121 00:10:54,079 --> 00:10:56,583 no signs of breaking and entering. 122 00:10:56,616 --> 00:11:00,052 Door appears to be unlocked. Yep. 123 00:11:03,055 --> 00:11:04,490 Blood on door frame. 124 00:11:05,424 --> 00:11:06,759 Master bedroom. 125 00:11:08,160 --> 00:11:09,895 The primary crime scene. 126 00:11:13,732 --> 00:11:16,936 Bodies were covered when we arrived. 127 00:11:17,703 --> 00:11:18,704 Not sure by who. 128 00:11:23,475 --> 00:11:27,614 Murder weapon appears to be left on premises. 129 00:11:28,615 --> 00:11:30,749 The double-barreled shotgun. 130 00:11:41,528 --> 00:11:43,929 Approximately $150? 131 00:11:43,963 --> 00:11:46,732 Yeah. Was recovered 132 00:11:46,765 --> 00:11:49,268 from where it had been left on the stove. 133 00:11:58,110 --> 00:11:59,878 Male victim, shot. 134 00:12:01,814 --> 00:12:05,417 Female victim... appears to have been stabbed 135 00:12:05,451 --> 00:12:07,786 by the same double-barreled shotgun. 136 00:12:09,689 --> 00:12:13,926 Lovingly brandished by my partner here. 137 00:12:13,959 --> 00:12:16,195 Wrapping it up like a bouquet for your sweetie, 138 00:12:16,228 --> 00:12:17,496 just because. 139 00:12:22,034 --> 00:12:24,169 Whoo! They seem professional. 140 00:12:24,203 --> 00:12:26,071 Don't let them investigate my murder. 141 00:12:26,105 --> 00:12:29,275 Honestly, the crime scene photos are way worse. 142 00:12:29,308 --> 00:12:32,111 Yeah, those Wallach brothers were some real sick bastards. 143 00:12:32,144 --> 00:12:34,714 I think this is probably 144 00:12:34,748 --> 00:12:37,449 top five most gruesome murders we've covered. 145 00:12:37,483 --> 00:12:39,785 Hm, yeah, the shot, it's up if you want to take a look. 146 00:12:39,818 --> 00:12:41,253 - Yeah. - Thank you. 147 00:12:45,090 --> 00:12:46,492 I like the fog. 148 00:12:46,660 --> 00:12:49,061 Yeah, we should probably re-haze before shooting, actually. 149 00:12:49,094 --> 00:12:51,163 Yeah, at least we agree on something. 150 00:12:51,765 --> 00:12:53,132 Uh, looks nice, though. 151 00:12:53,299 --> 00:12:55,100 Definitely feels mysterious. 152 00:12:59,271 --> 00:13:00,573 Yo, you need some help with all that? 153 00:13:00,607 --> 00:13:01,807 I think I'm good. 154 00:13:01,840 --> 00:13:02,975 Did you get a receipt? 155 00:13:04,476 --> 00:13:06,312 Yeah, I got a deal on some of it, actually. 156 00:13:06,345 --> 00:13:08,147 Ah, good for you. Thanks. 157 00:13:08,447 --> 00:13:10,316 Hey, where's the boss man? I need to mic him up again. 158 00:13:10,349 --> 00:13:12,752 Uh, Gordon, could you take Phil down the hall to wardrobe? 159 00:13:12,786 --> 00:13:14,920 Hey, Phil, did you win those Mudhoney tickets? 160 00:13:14,953 --> 00:13:16,221 Fuck no, bro. 161 00:13:16,255 --> 00:13:17,724 They said I was, like, three callers away, 162 00:13:17,757 --> 00:13:18,857 but I got a rad shirt, though. 163 00:13:19,325 --> 00:13:20,727 You listen to Mudhoney, too? 164 00:13:20,760 --> 00:13:22,127 Shut the fuck up, Gordon. 165 00:13:23,195 --> 00:13:25,130 Well, it's nice to know you at least came close. 166 00:13:25,164 --> 00:13:26,265 Eh, I guess so. 167 00:13:26,298 --> 00:13:28,300 Did you get granola bars? 168 00:13:29,201 --> 00:13:30,570 Gonna see if there's some. 169 00:13:30,603 --> 00:13:31,738 You got the receipt. 170 00:13:35,307 --> 00:13:37,076 Yeah, camera's basically ready. 171 00:13:37,109 --> 00:13:40,879 All right. We got everything ready for location tomorrow? 172 00:13:41,046 --> 00:13:43,817 Yep, we got the batteries, backup batteries, 173 00:13:43,849 --> 00:13:46,151 tapes, extra reels, the works. 174 00:13:46,185 --> 00:13:47,886 - Mm. - We're all packed up and ready to go. 175 00:13:48,722 --> 00:13:49,823 You want a granola bar? 176 00:13:50,790 --> 00:13:52,592 Is this a reward for all my hard work, Jane? 177 00:13:52,625 --> 00:13:55,294 It's more like a half-hearted substitute, 178 00:13:55,327 --> 00:13:58,263 'cause I know that you skipped a meal to get everything done. 179 00:13:58,531 --> 00:14:00,667 You know, that's very generous and kind of you. 180 00:14:00,700 --> 00:14:02,101 I gladly accept. 181 00:14:02,134 --> 00:14:03,369 I have my moments. 182 00:14:04,470 --> 00:14:05,672 I'm not a tyrant. 183 00:14:05,705 --> 00:14:09,174 Judy Hines is alive and living in Omaha. 184 00:14:09,208 --> 00:14:11,076 I still don't know what that means. 185 00:14:11,477 --> 00:14:12,945 Sorry to keep you waiting. 186 00:14:12,978 --> 00:14:16,281 You know, we get paid to wait, not to act. 187 00:14:16,315 --> 00:14:18,250 That shit's funny. 188 00:14:18,585 --> 00:14:20,854 You know, I'm so sorry to hear about those Mudhoney tickets, 189 00:14:20,886 --> 00:14:22,488 I'm gonna work something out. 190 00:14:22,521 --> 00:14:24,289 So, you think we can knock out the rest of these segments? 191 00:14:24,323 --> 00:14:27,059 Oh, really? And then you're gonna be able to let me go, 192 00:14:27,092 --> 00:14:28,460 is that what you're saying? Finally? 193 00:14:28,494 --> 00:14:30,229 - Promise. - Okay. 194 00:14:30,262 --> 00:14:32,297 We, on the other hand, get to shoot the re-enactments tomorrow. 195 00:14:32,331 --> 00:14:34,534 Hey, man, you think you can hook me up with, 196 00:14:34,567 --> 00:14:37,169 like, uh, you know, whoever has it? 197 00:14:37,202 --> 00:14:38,638 - Mm-hm. - Okay. 198 00:14:40,272 --> 00:14:43,375 Okay, we gotta get started because I've already started, uh, drinking. 199 00:14:44,009 --> 00:14:46,278 That's not... That's not true. 200 00:14:46,311 --> 00:14:49,114 Ah, I do like the fog. 201 00:14:50,082 --> 00:14:51,818 You're standing a little awkward. 202 00:14:52,351 --> 00:14:54,721 I'm in the same place I always am, right? 203 00:14:54,754 --> 00:14:57,356 He's fucking handsome, he's like, uh, Billy Dee Williams. 204 00:14:57,389 --> 00:14:59,425 Okay, I'm gonna interpret that as ready. 205 00:15:00,627 --> 00:15:02,428 Ready, Wilbur? Uh, sound. 206 00:15:02,961 --> 00:15:04,163 Wango tango. 207 00:15:04,196 --> 00:15:05,598 - Camera speed. - All right. 208 00:15:05,632 --> 00:15:07,700 - Wango Tango. - Ready, Wilbur? 209 00:15:07,734 --> 00:15:09,501 All right, let's do it. 210 00:15:09,702 --> 00:15:11,270 I'm a Shakespearean actor, but it's okay. 211 00:15:11,303 --> 00:15:13,606 - Deep breath. - Excuse me, is this a new PA? 212 00:15:14,206 --> 00:15:16,408 - Yeah, he's new. - Uh, sir, sir. 213 00:15:16,643 --> 00:15:18,444 It's blank. You need to turn the whole thing around. 214 00:15:18,477 --> 00:15:20,245 - Pardon? - Oh, uh, wrong cards. 215 00:15:20,312 --> 00:15:21,681 Gordon, flip it around. 216 00:15:21,714 --> 00:15:23,449 So much to dwell in a dungeon cell, 217 00:15:23,482 --> 00:15:25,618 growing thin and wizened in a solitary prison, 218 00:15:25,652 --> 00:15:27,286 it's a poor lookout for a soldier stout... 219 00:15:27,319 --> 00:15:29,622 All right, we ready? Guys still rolling? 220 00:15:29,656 --> 00:15:31,791 Keep it straight, kid, don't get nervous, all right? 221 00:15:32,826 --> 00:15:34,627 There's the world that we know. 222 00:15:35,160 --> 00:15:37,664 And there's the world of the impossible... 223 00:15:38,397 --> 00:15:39,666 and unknown. 224 00:15:43,335 --> 00:15:46,438 These two worlds are often closer than we think, 225 00:15:46,472 --> 00:15:50,810 and with your help, we can uncover the real truth 226 00:15:50,844 --> 00:15:54,714 behind these myths and mysteries. 227 00:15:55,481 --> 00:15:57,483 And cut. That was nice. 228 00:15:57,516 --> 00:15:58,984 I think we can mark that and move on. 229 00:15:59,017 --> 00:16:00,419 - Camera cuts. - Good. 230 00:16:00,452 --> 00:16:01,721 No, it was really good. 231 00:16:02,187 --> 00:16:03,556 Did I say it right? 232 00:16:03,590 --> 00:16:05,224 Yeah. 233 00:16:05,257 --> 00:16:08,728 Every time you say those lines, it gets better and better. 234 00:16:08,761 --> 00:16:11,798 Do we always have to wear this freakin' trench coat? 235 00:16:11,831 --> 00:16:14,066 I feel like McGruff, the crime dog. 236 00:16:14,299 --> 00:16:16,401 It goes with the backdrop really well. 237 00:16:17,704 --> 00:16:19,906 - Studio loves it. - You know what? 238 00:16:19,939 --> 00:16:22,742 I... I have a really nice sweater collection. 239 00:16:22,775 --> 00:16:24,243 I did not know that. 240 00:16:24,276 --> 00:16:25,912 Because you never asked. All right? 241 00:16:27,714 --> 00:16:32,251 March 15, 1985, 242 00:16:32,284 --> 00:16:34,654 Sumner County, Tennessee. 243 00:16:34,687 --> 00:16:39,926 At 4:54 p.m., two men in ski masks, 244 00:16:39,959 --> 00:16:41,728 both carrying shotguns, 245 00:16:42,027 --> 00:16:45,397 robbed the First National Bank of Tennessee. 246 00:16:46,699 --> 00:16:51,871 They fled the scene in a green 1976 Pontiac Catalina 247 00:16:52,504 --> 00:16:55,407 with $34,000 in cash. 248 00:16:55,708 --> 00:16:58,011 The two men were quickly identified as 249 00:16:58,043 --> 00:16:59,779 Travis and Randall Wallach, 250 00:17:00,212 --> 00:17:03,348 also known as the Wallach brothers. 251 00:17:03,382 --> 00:17:05,685 They were already wanted for multiple bank robberies 252 00:17:05,718 --> 00:17:07,452 in surrounding areas. 253 00:17:08,420 --> 00:17:12,190 The Wallach brothers headed straight for their designated safe house 254 00:17:12,224 --> 00:17:14,027 Unbeknownst to them, a young married couple 255 00:17:14,059 --> 00:17:15,728 named Alan and Sandra Collins 256 00:17:15,762 --> 00:17:18,230 had recently purchased the property 257 00:17:18,263 --> 00:17:20,934 and were currently spending their first night alone 258 00:17:20,967 --> 00:17:22,100 in their new home. 259 00:17:22,134 --> 00:17:23,402 On the following morning, 260 00:17:23,435 --> 00:17:25,705 Alan and Sandra Collins were found dead 261 00:17:25,738 --> 00:17:27,540 on the floor of their master bedroom 262 00:17:27,574 --> 00:17:29,008 by the moving company. 263 00:17:29,042 --> 00:17:31,844 The sheer brutality of what they found 264 00:17:31,878 --> 00:17:34,881 was almost unimaginable. 265 00:17:34,914 --> 00:17:37,784 Alan had been shot in the face at point blank range, 266 00:17:37,817 --> 00:17:40,787 and Sandra had been stabbed multiple times 267 00:17:40,820 --> 00:17:42,755 by the same shotgun. 268 00:17:42,922 --> 00:17:44,691 A handful of marked bills 269 00:17:44,724 --> 00:17:47,760 left neatly stacked on the kitchen counter 270 00:17:47,794 --> 00:17:51,263 was all that remained of the Wallach brothers. 271 00:17:52,130 --> 00:17:54,399 Their whereabouts... 272 00:17:54,433 --> 00:17:56,069 remain unknown. 273 00:17:57,070 --> 00:17:59,237 Cut. I think we got that. 274 00:17:59,271 --> 00:18:01,040 You're damn right we got it. 275 00:18:01,074 --> 00:18:04,577 Judy Hines is alive and living in Omaha! 276 00:18:04,611 --> 00:18:05,979 Oh. 277 00:18:06,579 --> 00:18:08,480 All right, it peaked a little at the end there. 278 00:18:08,615 --> 00:18:10,182 - Sorry about that. - Who's Judy Hines? 279 00:18:10,215 --> 00:18:11,684 It's just a thing he says. 280 00:18:11,718 --> 00:18:14,319 - My mom knew a Judy Hines. - Shut the fuck up, Gordon. 281 00:18:14,353 --> 00:18:17,422 Okay, we got a 1990 Chevy van. 282 00:18:17,456 --> 00:18:19,491 The number is 544... 283 00:18:22,895 --> 00:18:24,697 What's up, buddy? 284 00:18:24,731 --> 00:18:27,165 My car's busted and now I gotta ride to the studio with you? 285 00:18:27,299 --> 00:18:28,668 It was my idea. 286 00:18:28,901 --> 00:18:30,435 Jane wanted to make you call a cab. 287 00:18:30,469 --> 00:18:32,404 Yeah, that sounds like Jane. 288 00:18:32,437 --> 00:18:34,139 I gotta stop and get gas, though. 289 00:18:36,241 --> 00:18:37,944 Fuck it. Put this in. 290 00:18:38,343 --> 00:18:39,812 Sure. What is it? 291 00:18:40,345 --> 00:18:41,614 Just fuckin' listen to it. 292 00:18:43,515 --> 00:18:46,819 This is where the experience of yourself comes... 293 00:18:46,986 --> 00:18:48,153 This Mudhoney? 294 00:18:49,154 --> 00:18:51,356 Goddammit, Gordon, just fuckin' drive! 295 00:18:54,192 --> 00:18:55,795 Bet it is Mudhoney. 296 00:19:07,339 --> 00:19:08,608 So, what happened next? 297 00:19:08,641 --> 00:19:10,175 Oh. We gave them the money. 298 00:19:10,509 --> 00:19:12,679 - Hm. - I mean, that's the normal procedure 299 00:19:12,712 --> 00:19:14,312 in these kinds of situations. 300 00:19:14,346 --> 00:19:15,848 Were you scared for your life? 301 00:19:15,882 --> 00:19:17,684 Well, I was scared at first, 302 00:19:18,517 --> 00:19:21,286 but then they just seemed kind of desperate. 303 00:19:21,319 --> 00:19:22,387 Oh. 304 00:19:22,989 --> 00:19:24,657 So, when do we get to the big scene? 305 00:19:24,691 --> 00:19:26,258 Just a minute. 306 00:19:26,291 --> 00:19:30,295 So... two bank robbers wearing ski masks 307 00:19:30,328 --> 00:19:33,099 pointing a shotgun at your face, 308 00:19:34,000 --> 00:19:35,868 what was going through your mind at that point? 309 00:19:35,968 --> 00:19:38,604 I mean, did you see your whole life flash before your eyes? 310 00:19:39,471 --> 00:19:41,140 Um... 311 00:19:41,174 --> 00:19:43,776 they didn't really point the guns at anyone. 312 00:19:44,644 --> 00:19:46,846 - But... - I don't think they wanted to use 'em. 313 00:19:47,747 --> 00:19:52,118 But you saw your life flash before your eyes. Right? 314 00:19:53,385 --> 00:19:54,887 Well, the whole time I was thinking 315 00:19:54,921 --> 00:19:56,354 I just wanted to get back to my family. 316 00:19:57,590 --> 00:20:00,126 I mean, obviously, they're violent. 317 00:20:00,159 --> 00:20:02,962 I mean, especially when you look at what they did 318 00:20:02,995 --> 00:20:04,496 to that poor young couple. 319 00:20:04,530 --> 00:20:06,632 We're gonna cut on that. Thank you. 320 00:20:06,666 --> 00:20:09,367 Yeah, thank you, Doug. Really great work. Yeah. 321 00:20:09,401 --> 00:20:10,536 Thank you so much. 322 00:20:10,570 --> 00:20:12,171 I'm so glad I finally got to meet you. 323 00:20:12,205 --> 00:20:13,405 This is one of my favorite shows. 324 00:20:13,438 --> 00:20:14,741 Nice to meet you, too. 325 00:20:14,774 --> 00:20:17,309 I wish it had been under different circumstances, 326 00:20:17,342 --> 00:20:19,444 you know, without crime, but, uh... 327 00:20:19,478 --> 00:20:21,748 Oh, that's okay, I'm a huge fan of the show. 328 00:20:21,781 --> 00:20:23,348 - I... I love it. - Oh, yeah. 329 00:20:23,381 --> 00:20:25,852 - Love the bow tie. - Thanks. 330 00:20:25,885 --> 00:20:27,587 - Yeah. - It was a gift last year. 331 00:20:27,620 --> 00:20:30,123 - Nice. - Do that yourself or... 332 00:20:30,223 --> 00:20:32,859 Um, you know, I... I can, 333 00:20:32,892 --> 00:20:35,293 not... not this one, but I... I can do it. 334 00:20:35,393 --> 00:20:36,763 You can get yourself dressed? 335 00:20:36,796 --> 00:20:38,430 - That's great. - Absolutely. 336 00:20:38,463 --> 00:20:41,500 Everybody get down on the ground! This is a robbery! 337 00:20:41,534 --> 00:20:43,502 Hands flat on the floor where we can see 'em! 338 00:20:43,536 --> 00:20:45,403 We don't need any heroes today. 339 00:20:45,638 --> 00:20:47,173 Where's the manager? 340 00:20:47,272 --> 00:20:48,574 And cut! 341 00:20:48,641 --> 00:20:50,375 - Cutting. - Okay. 342 00:20:50,408 --> 00:20:52,645 Uh, that was pretty good. I think we're ready to flip around. 343 00:20:52,979 --> 00:20:54,213 - Okay. - Yeah. Thank you. 344 00:20:54,247 --> 00:20:55,882 - All right. - Hey, guys, how'd that feel? 345 00:20:55,915 --> 00:20:58,217 - You think I did okay? - Yeah, you were really great. 346 00:20:58,251 --> 00:21:00,385 You totally can feel your emotion coming through that mask. 347 00:21:00,418 --> 00:21:02,054 - I have to wear this the whole time? - Yeah. 348 00:21:02,088 --> 00:21:03,923 Well, yeah, we kind of wanted our faces seen in this. 349 00:21:03,956 --> 00:21:05,958 Well, they're gonna get taken off at the house, so... 350 00:21:06,559 --> 00:21:07,860 Do I have to wear it all the way to the house, 351 00:21:07,894 --> 00:21:09,529 or can I take it off in between takes? 352 00:21:09,562 --> 00:21:11,463 Hey, do you want to move this all the way up on the counter 353 00:21:11,496 --> 00:21:13,065 and then cover the rest of this thing from there? 354 00:21:13,099 --> 00:21:14,432 Yeah, I mean, we're not punching in that much, 355 00:21:14,466 --> 00:21:16,035 so we don't have to get quite as much coverage, 356 00:21:16,068 --> 00:21:17,970 but I think it'd be good from there. 357 00:21:18,004 --> 00:21:20,372 All right, well, everything's lit up, just give me the word. 358 00:21:20,405 --> 00:21:21,774 - Appreciate it. - Audio's clutch on that, too. 359 00:21:21,808 --> 00:21:23,142 - Thank you. - Hey, Gordon. Gordon. 360 00:21:23,176 --> 00:21:24,577 - Yeah. - Okay, um... 361 00:21:24,610 --> 00:21:26,145 Can you help me, uh, move these sticks over there? 362 00:21:26,179 --> 00:21:28,147 Do you mind if I just get a quick touch up on everyone? 363 00:21:28,181 --> 00:21:29,949 Yeah, and make sure you do Bill over here as well, too. 364 00:21:29,982 --> 00:21:31,584 - Okay, great. - That's Bill. Thank you. 365 00:21:31,617 --> 00:21:33,219 - Jane. - Yeah? 366 00:21:33,252 --> 00:21:35,121 Where did you want me to stand in this scene, 'cause I'm... 367 00:21:35,154 --> 00:21:38,024 - Oh, we actually have someone to play the bank manager. 368 00:21:38,323 --> 00:21:40,259 That's Bill. That's movie you. 369 00:21:40,293 --> 00:21:41,828 Yeah. Hey, do I have any lines? 370 00:21:41,861 --> 00:21:43,629 Uh, let me... You do have one. 371 00:21:43,663 --> 00:21:46,666 - You have, um... - Hey, shot's up when you have a second. 372 00:21:46,699 --> 00:21:50,502 You're gonna say, "Please, there's no need for violence." 373 00:21:50,536 --> 00:21:51,938 And when do I say that? 374 00:21:51,971 --> 00:21:54,807 Um... I gonna let you run it with, uh, Nick and... 375 00:21:54,841 --> 00:21:56,943 Nick and Charlie. Is that it? Yeah, I'm gonna let you run it 376 00:21:56,976 --> 00:21:58,578 with those guys for a little bit. Okay? 377 00:21:58,611 --> 00:21:59,879 - Okay, thanks. - They'll tell you what to do. 378 00:21:59,912 --> 00:22:01,479 - Hey, I'm just gonna lock this here. 379 00:22:01,513 --> 00:22:03,816 - Perfect. - Please, there's no need for violence. 380 00:22:03,850 --> 00:22:06,285 - Yeah, see, I can do that. - Hey, hey, look. 381 00:22:06,319 --> 00:22:08,754 If it makes you feel better, I'll let you play me sometime. 382 00:22:09,622 --> 00:22:11,090 I got a court date next week. 383 00:22:11,123 --> 00:22:13,659 Then I hold this shotgun up to you and I go, uh, 384 00:22:13,693 --> 00:22:16,028 just give us the money and nobody's gotta get hurt. 385 00:22:16,162 --> 00:22:18,931 - Is that loaded? - Of course, it's not loaded. 386 00:22:18,965 --> 00:22:20,132 Why are you still here? 387 00:22:20,166 --> 00:22:21,601 It's like a rule this can't be real. 388 00:22:21,634 --> 00:22:22,935 - Hey. - Huh? 389 00:22:22,969 --> 00:22:25,004 - Camera? Rolling? - Oh, yeah, ready to roll. 390 00:22:25,037 --> 00:22:26,038 - Ready to roll, yeah. - And sound? 391 00:22:26,072 --> 00:22:27,607 Sound speed. 392 00:22:27,640 --> 00:22:29,542 All right, Charlie, Charlie, remember that you and Nick 393 00:22:29,575 --> 00:22:31,711 are gonna start from off camera, 394 00:22:31,744 --> 00:22:33,646 and then you're gonna enter into frame, okay? 395 00:22:33,746 --> 00:22:35,380 - Ready. - All right, let's do this. 396 00:22:37,917 --> 00:22:39,719 Uh, everybody hold first position. 397 00:22:39,752 --> 00:22:40,953 Camera cutting. 398 00:22:41,254 --> 00:22:43,789 - Uh, can I help you? - Isn't this a bank? 399 00:22:43,823 --> 00:22:45,124 It's closed today. 400 00:22:46,491 --> 00:22:47,894 I'm so sorry. 401 00:22:47,927 --> 00:22:50,730 I went to the van for, like, one second, and she... 402 00:22:50,763 --> 00:22:53,232 Ma'am, it's Sunday, so we're closed. 403 00:22:53,266 --> 00:22:54,867 Gordon, can you just get her out of here? 404 00:22:55,167 --> 00:22:56,636 Well, I never! 405 00:22:57,103 --> 00:22:59,572 Look, we can do this the easy way or the hard way. 406 00:22:59,605 --> 00:23:01,841 - I'll see myself out. - Come back tomorrow. 407 00:23:01,874 --> 00:23:04,010 Gordon, do not let anyone else through that door. 408 00:23:04,043 --> 00:23:06,145 Not now, not ever, not 'til we are done shooting 409 00:23:06,178 --> 00:23:07,747 or I will fire you. 410 00:23:08,047 --> 00:23:11,083 - She is a really loyal customer. - I'm sure she is. 411 00:23:11,117 --> 00:23:13,252 All right, guys, can we just do this please? 412 00:23:13,286 --> 00:23:16,188 - Yep. - Camera speed, let's do it. 413 00:23:16,222 --> 00:23:18,090 - Sound speeds. - Looks are good. 414 00:23:18,124 --> 00:23:21,527 All right, and actors, ready? 415 00:23:21,560 --> 00:23:22,995 And action! 416 00:23:23,029 --> 00:23:25,731 Open the safe or we start shootin' bow ties! 417 00:23:25,765 --> 00:23:28,100 Please, there's no need for violence. 418 00:23:28,134 --> 00:23:30,937 Just give us the money and nobody gets hurt. 419 00:23:31,469 --> 00:23:33,739 - And cut! - Cutting. 420 00:23:33,773 --> 00:23:35,574 Okay, I'm happy with that. That was a good take. 421 00:23:35,608 --> 00:23:37,009 We'll maybe do one more for safety. 422 00:23:37,043 --> 00:23:38,277 You're right, he is sweating a lot. 423 00:23:38,311 --> 00:23:40,379 - A lot. - I love the bow tie, though. 424 00:23:40,413 --> 00:23:41,981 - Yeah. - You're doing great. 425 00:23:43,316 --> 00:23:45,450 I think we should fire Gordon. 426 00:23:45,483 --> 00:23:48,921 I got a 1982 Ford F-150 pickup truck. 427 00:23:48,955 --> 00:23:52,425 - I got a Murray lawnmower. - Okay. 428 00:23:52,457 --> 00:23:54,327 A Ford truck and a Murray lawnmower. 429 00:23:54,360 --> 00:23:57,330 I'm also looking for a... for a Remington shotgun. 430 00:23:57,363 --> 00:24:00,299 Oh, he's lookin' for a... he's lookin' for a shotgun. 431 00:24:00,333 --> 00:24:02,134 A Remington shotgun. 432 00:24:03,135 --> 00:24:04,469 So this is us, huh? 433 00:24:04,804 --> 00:24:06,605 You know, guys, I think probably the best bet 434 00:24:06,639 --> 00:24:08,240 is to just stage everything out here. 435 00:24:08,274 --> 00:24:11,043 They really nailed that casting. Look at that stud. 436 00:24:11,077 --> 00:24:12,378 Ha, ha. 437 00:24:12,411 --> 00:24:14,380 That's cute. You guys have natural chemistry. 438 00:24:14,413 --> 00:24:15,648 It's all part of the job. 439 00:24:15,681 --> 00:24:16,916 Also, to let you know, 440 00:24:16,949 --> 00:24:18,617 we plan to have the frame up in about 30, 441 00:24:18,651 --> 00:24:20,619 so then we're just gonna knock these shots off real quick. 442 00:24:20,653 --> 00:24:23,322 - All right? Be ready. - So is this your main gig 443 00:24:23,356 --> 00:24:25,024 or do you work on a lot of other shows? 444 00:24:26,192 --> 00:24:29,628 Hey, Gordon. Do you have the key? 445 00:24:29,662 --> 00:24:31,130 I gave it to you earlier. 446 00:24:33,165 --> 00:24:34,834 Oh, you know... That's right, you did. 447 00:24:34,867 --> 00:24:36,302 Sorry. My bad. 448 00:24:36,936 --> 00:24:38,503 Uh, I'm sorry, I didn't hear 449 00:24:38,537 --> 00:24:40,840 anything you said. 450 00:24:55,488 --> 00:24:57,423 This what they call a real fixer upper, huh? 451 00:24:58,124 --> 00:25:00,426 Uh, you needed to use the bathroom, right? 452 00:25:00,793 --> 00:25:02,695 Copy that. Unless you want it on the floor. 453 00:25:03,029 --> 00:25:04,363 That way, down the hall. 454 00:25:05,664 --> 00:25:07,233 Hey, has anyone ever been murdered in there? 455 00:25:08,401 --> 00:25:09,502 Not yet. 456 00:25:14,807 --> 00:25:17,543 Do you think it's worth it for me to make the move out to L.A.? 457 00:25:17,676 --> 00:25:19,545 You know, I don't think I'm necessarily 458 00:25:19,578 --> 00:25:21,347 who you should be asking for advice. 459 00:25:28,988 --> 00:25:30,356 What's that in the corner? 460 00:25:32,391 --> 00:25:33,893 Hey, Jane, did the realtor say anything... 461 00:25:33,926 --> 00:25:35,661 That there would be a real ass dead squirrel? No. 462 00:25:35,694 --> 00:25:38,064 Or a passing reference to a rodent problem? 463 00:25:38,097 --> 00:25:39,498 No, I would have remembered that. 464 00:25:39,533 --> 00:25:40,833 Are those wires sticking out of it? 465 00:25:40,866 --> 00:25:43,202 What are you thinking? That is a dead animal. 466 00:25:46,739 --> 00:25:48,941 - I have a stick. - Thank you, Gordon. 467 00:25:53,446 --> 00:25:54,947 It's definitely dead. 468 00:25:56,515 --> 00:25:58,984 Well, has anyone tried plugging it in? 469 00:25:59,018 --> 00:26:01,020 - What? - Just... 470 00:26:01,053 --> 00:26:03,155 Wango tango, salsa, cha-cha, whatever, I'm out. 471 00:26:03,189 --> 00:26:05,658 I don't think we're insured for this. 472 00:26:20,606 --> 00:26:22,408 Whoo! 473 00:26:36,255 --> 00:26:38,858 You know, some folks, they would interpret this as an omen. 474 00:26:38,991 --> 00:26:41,460 You know, finding a dead animal on the set and whatnot. 475 00:26:41,494 --> 00:26:42,928 I just want to finish this and get out of here 476 00:26:42,962 --> 00:26:44,296 before it gets too late. 477 00:26:44,330 --> 00:26:46,132 Jane, it's just an old house. 478 00:26:46,432 --> 00:26:48,868 You can't let some homeless guy's little science project 479 00:26:48,901 --> 00:26:51,237 - get you all shook up. - It was creepy. 480 00:26:51,270 --> 00:26:53,072 No, it was... it was a calc-u-squirrel. 481 00:26:53,105 --> 00:26:55,074 - Squirrelulator. Got one in my office. - Stop. 482 00:26:55,107 --> 00:26:56,475 No cute names for it. 483 00:26:56,509 --> 00:26:58,110 Um, just see if that one works. 484 00:26:58,612 --> 00:27:01,548 All right, well, apologies in advance if something breaks. 485 00:27:04,350 --> 00:27:05,552 Striking. 486 00:27:06,586 --> 00:27:08,020 There you go. One down. 487 00:27:08,487 --> 00:27:10,823 Do you think there's a possibility of us breaking something? 488 00:27:10,856 --> 00:27:12,791 Wouldn't that be something that you should already know? 489 00:27:13,092 --> 00:27:15,060 I just want to know if we're gonna blow a fuse or not? 490 00:27:15,661 --> 00:27:17,930 Well, we shouldn't, but you never know 491 00:27:17,963 --> 00:27:19,431 when it comes to old houses like this. 492 00:27:19,465 --> 00:27:21,033 That's why we usually bring a generator. 493 00:27:38,517 --> 00:27:40,686 Gordon! What the motherfuck! 494 00:27:40,953 --> 00:27:42,788 I just wanted to say, uh... 495 00:27:42,821 --> 00:27:45,391 good thinking with the... the shovel idea and all. 496 00:27:47,359 --> 00:27:48,427 Pick it up. 497 00:27:53,032 --> 00:27:54,700 - I told you not to bother him. - Yeah. 498 00:27:56,702 --> 00:27:57,937 You're doing a really good job. 499 00:27:58,337 --> 00:27:59,405 Thanks. 500 00:27:59,673 --> 00:28:00,739 Go get 'em, killer. 501 00:28:01,240 --> 00:28:03,409 What time do the movers get here in the morning? 502 00:28:03,643 --> 00:28:05,044 Not 'til about noon. 503 00:28:06,478 --> 00:28:07,547 Fuck! 504 00:28:09,982 --> 00:28:11,951 I see you've been terrorizing Gordon. 505 00:28:12,218 --> 00:28:14,453 Oh, God, Gordon's the fucking worst, though. 506 00:28:14,486 --> 00:28:16,121 He tries so hard. 507 00:28:16,155 --> 00:28:17,657 Hey, you wanna listen to something? 508 00:28:19,825 --> 00:28:20,960 What's that? 509 00:28:21,327 --> 00:28:22,428 I don't know, let's find out. 510 00:28:36,543 --> 00:28:39,211 I usually listen to Lisa Loeb and Tracy Chapman. 511 00:28:39,245 --> 00:28:41,380 Oh, yeah, I'm not really into that at all. 512 00:28:41,413 --> 00:28:42,481 Okay. 513 00:28:47,052 --> 00:28:49,154 - Who is it? - Well, uh, I have band. 514 00:28:49,188 --> 00:28:50,756 Get outta here! 515 00:28:50,789 --> 00:28:53,993 Yeah, uh, look, I... I don't really like to talk about it. 516 00:28:55,394 --> 00:28:57,062 - It's good. - Yeah? 517 00:29:01,800 --> 00:29:03,769 I don't have it. I don't have it yet. 518 00:29:03,936 --> 00:29:05,639 - Can we take that one again? - Sure. 519 00:29:06,772 --> 00:29:08,140 All right, back to one. 520 00:29:09,908 --> 00:29:11,777 What time do the movers get here in the morning? 521 00:29:11,977 --> 00:29:13,312 Not 'til about noon. 522 00:29:20,119 --> 00:29:22,121 You've gotta be kidding me. 523 00:29:22,555 --> 00:29:23,789 That's where I found it. 524 00:29:24,323 --> 00:29:26,626 Didn't Jane say that all the yard stuff was stored 525 00:29:26,660 --> 00:29:28,260 downstairs against the fire wall? 526 00:29:28,894 --> 00:29:31,030 Does that look like somewhere I would willingly go? 527 00:29:31,765 --> 00:29:33,165 It's all part of the job, Gordon. 528 00:29:33,733 --> 00:29:35,267 Okay, fine. 529 00:29:35,968 --> 00:29:37,036 I believe in you. 530 00:30:04,664 --> 00:30:05,964 Woo! 531 00:30:07,132 --> 00:30:08,802 Fuckin' nailed it. 532 00:30:10,436 --> 00:30:11,904 Sorry, guys, I just... This is... 533 00:30:11,937 --> 00:30:13,405 This is really hard, you know? 534 00:30:14,273 --> 00:30:15,507 This is tough. 535 00:30:17,109 --> 00:30:19,078 Let's just pick it up from there if we can. 536 00:30:19,813 --> 00:30:21,013 Can we? 537 00:30:21,347 --> 00:30:22,549 Oh, uh... 538 00:30:23,148 --> 00:30:24,818 Plenty of time to celebrate. 539 00:30:24,850 --> 00:30:27,687 Hey, here's to new beginnings. 540 00:30:27,721 --> 00:30:29,689 - Damn it! - Woo-hoo-hoo! 541 00:30:31,023 --> 00:30:32,925 Maybe I'm just not cut out for this, you know? 542 00:30:33,492 --> 00:30:34,561 I don't know. 543 00:30:35,628 --> 00:30:37,597 - What do you think? - I don't think they'll mind. 544 00:30:37,630 --> 00:30:40,499 Who cares? You die first anyway. 545 00:30:43,837 --> 00:30:45,037 Seriously? 546 00:30:45,070 --> 00:30:48,073 Ahh. I just love Dean Koontz books. 547 00:30:50,976 --> 00:30:52,978 So honestly, that's all you need to know about 548 00:30:53,011 --> 00:30:54,246 basic three-point lighting. 549 00:30:54,279 --> 00:30:55,948 - Oh, that's interesting. - Yeah. 550 00:30:56,382 --> 00:30:58,450 Uh, so, Kevin, are we almost ready? 551 00:30:58,752 --> 00:31:00,620 Uh... yeah, just about. 552 00:31:00,653 --> 00:31:02,187 A little hungry, though. 553 00:31:02,221 --> 00:31:03,656 Yeah, do we have any crafty? 554 00:31:03,690 --> 00:31:05,558 Actually, Jane has some granola bars in her pocket. 555 00:31:05,592 --> 00:31:08,961 Um, I think we have some granola bars in the van. 556 00:31:09,094 --> 00:31:11,698 I just thought maybe we'd get food on the way out. 557 00:31:11,731 --> 00:31:12,898 Well, with the way things are going, 558 00:31:12,931 --> 00:31:14,801 we will not be out of here soon. 559 00:31:14,834 --> 00:31:16,636 Okay, well, that's fantastic news. 560 00:31:17,102 --> 00:31:18,904 But camera's ready as soon as the actors get here. 561 00:31:18,937 --> 00:31:21,306 That's fine. I'm gonna send Gordon out, uh, for food. 562 00:31:21,340 --> 00:31:22,408 Gordon! 563 00:31:23,242 --> 00:31:24,309 Gor? 564 00:31:24,844 --> 00:31:27,079 - Yes? - Oh, my G... Oh, my God! 565 00:31:27,112 --> 00:31:28,981 - Are you okay? - I'm good. 566 00:31:29,281 --> 00:31:31,450 I get these sometimes. 567 00:31:31,618 --> 00:31:33,586 Gordon, hey. It's okay, man. 568 00:31:33,753 --> 00:31:34,821 What happened? 569 00:31:35,688 --> 00:31:36,890 Stepped on a nail. 570 00:31:37,189 --> 00:31:39,191 Hey, guys, there's some, uh, weird blood stains 571 00:31:39,224 --> 00:31:40,593 on the floor in there and... 572 00:31:41,960 --> 00:31:43,929 Oh, shit. 573 00:31:43,962 --> 00:31:45,732 I think you should go to the hospital. 574 00:31:45,765 --> 00:31:47,966 I've already got the keys. 575 00:31:48,568 --> 00:31:50,904 Yeah, drag your own dumb ass to the hospital. 576 00:31:50,936 --> 00:31:52,237 Hey, Phil, that's harassment. 577 00:31:52,271 --> 00:31:54,039 It's not harassment if he actually sucks. 578 00:31:54,072 --> 00:31:56,375 But you should go apologize to him, 579 00:31:56,408 --> 00:31:58,410 he's very clearly in pain. 580 00:31:59,612 --> 00:32:01,915 Oh, shit, he's actually leaving. 581 00:32:02,615 --> 00:32:04,249 Oh, no. Gordon! 582 00:32:04,283 --> 00:32:06,518 You know, that Gordon, he could never catch a break. 583 00:32:07,152 --> 00:32:09,856 Gordon, can you come back with some pizza? 584 00:32:25,170 --> 00:32:27,973 ...1980 GMC Jimmy. 585 00:32:32,244 --> 00:32:35,815 Okay, got a GMC Jimmy and... 586 00:32:56,468 --> 00:32:59,371 I just can't get out of my own head about this, man. 587 00:32:59,404 --> 00:33:01,373 Told you I was in an Ernest movie, right? 588 00:33:01,406 --> 00:33:04,176 - What? - I was in an Ernest movie. 589 00:33:04,209 --> 00:33:05,477 Like Ernest Goes To Cam? 590 00:33:05,511 --> 00:33:08,413 Eh, Goes To Jail, but yeah, same Ernest. 591 00:33:08,447 --> 00:33:10,717 - Okay, so you were in an Ernest movie. - Yep. 592 00:33:11,483 --> 00:33:14,119 Yeah, one day I was having some troubles with some of my lines, 593 00:33:14,152 --> 00:33:17,356 - so Jim, you know, Ernest... - I know who Jimmy V. is. 594 00:33:17,891 --> 00:33:19,993 Well, Jim takes me to the side and he says, 595 00:33:20,158 --> 00:33:22,695 "Son, I'm gonna give you the best piece of acting advice 596 00:33:22,729 --> 00:33:23,863 you're ever gonna hear." 597 00:33:24,531 --> 00:33:25,865 What did he say? 598 00:33:25,899 --> 00:33:28,500 He told me that great acting is great casting. 599 00:33:28,535 --> 00:33:30,168 - Great acting is great casting? - Yep. 600 00:33:30,402 --> 00:33:31,638 Well, actually, he said, 601 00:33:31,671 --> 00:33:33,640 "If you want a Bigfoot, hire a Bigfoot," 602 00:33:33,673 --> 00:33:35,440 but I'm pretty sure I knew what he meant. 603 00:33:36,208 --> 00:33:37,342 Know what I mean, Vern? 604 00:33:38,043 --> 00:33:39,946 You think Vern knew what he meant? 605 00:33:40,580 --> 00:33:41,681 Hm... 606 00:33:48,688 --> 00:33:49,923 This is weird. 607 00:33:53,425 --> 00:33:55,728 - Well? - Go ahead. 608 00:33:57,864 --> 00:33:59,131 All right. 609 00:34:23,790 --> 00:34:25,090 Oh, my God. 610 00:34:25,692 --> 00:34:27,326 Just kidding. 611 00:34:27,359 --> 00:34:28,928 Fuck you. 612 00:34:29,629 --> 00:34:32,765 - Oh, my... - Your face was awesome. 613 00:34:35,200 --> 00:34:36,970 Don't tell me this place creeps you out. 614 00:34:38,236 --> 00:34:39,504 I mean, a little. 615 00:34:41,808 --> 00:34:43,442 How long have you worked on this show? 616 00:34:43,475 --> 00:34:47,714 We normally do, like, UFOs or alligators in the sewer 617 00:34:47,747 --> 00:34:49,916 or, like, ghosts, things that aren't real, 618 00:34:49,949 --> 00:34:52,785 and people died here. 619 00:34:54,887 --> 00:34:56,589 That alligator stuff is real. 620 00:34:58,490 --> 00:35:00,693 I... I keep hearing things. 621 00:35:00,927 --> 00:35:02,028 Like what? 622 00:35:02,762 --> 00:35:04,296 - Come on, tell me. - I don't know. 623 00:35:04,731 --> 00:35:05,765 Like what? 624 00:35:05,798 --> 00:35:07,265 It's like shuffling. 625 00:35:07,299 --> 00:35:10,036 Like feet shuffling. 626 00:35:11,136 --> 00:35:14,073 Did it sound like itty bitty little gator feet? 627 00:35:17,142 --> 00:35:19,378 Fuck me. I'm an idiot. Ugh. 628 00:35:19,411 --> 00:35:21,080 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 629 00:35:21,114 --> 00:35:23,382 Please don't leave me in this creepy room all by myself. 630 00:35:24,083 --> 00:35:26,052 It's just weird, okay? 631 00:35:32,190 --> 00:35:33,926 I guess it's not that strange. 632 00:35:33,960 --> 00:35:35,862 What, the little baby alligator? 633 00:35:36,161 --> 00:35:37,563 No. 634 00:35:38,531 --> 00:35:39,832 No, it just reminds me of 635 00:35:39,866 --> 00:35:42,068 something that happened where I grew up. 636 00:35:42,101 --> 00:35:44,202 Why do I feel like I'm about to hear the rest of this story? 637 00:35:44,436 --> 00:35:47,073 There was this family that left for church one morning. 638 00:35:48,041 --> 00:35:49,408 While they were gone, 639 00:35:49,441 --> 00:35:52,045 this guy with an axe climbed into their attic. 640 00:35:52,377 --> 00:35:54,914 He waited for them to all go to sleep. 641 00:35:55,347 --> 00:35:57,482 He just waited and then when they did go to sleep, 642 00:35:58,051 --> 00:36:00,687 he came downstairs and he murdered them one by one. 643 00:36:00,720 --> 00:36:03,022 Okay, yeah, so it's like a feel good story. 644 00:36:03,690 --> 00:36:05,257 But that's not the part that creeps me out. 645 00:36:05,524 --> 00:36:07,392 Oh, why, 'cause that... that part was just fine? 646 00:36:08,293 --> 00:36:09,696 The part that creeps me out 647 00:36:09,729 --> 00:36:14,100 was that he just lived there for days with them 648 00:36:14,133 --> 00:36:15,601 before anybody came to look for them. 649 00:36:15,968 --> 00:36:18,671 I would have been so fine if you just left that part out. 650 00:36:18,971 --> 00:36:20,606 And when they did come to look for them, 651 00:36:20,640 --> 00:36:22,407 they found a fire still burning. 652 00:36:23,341 --> 00:36:25,243 So I'm assuming they never found the killer? 653 00:36:25,343 --> 00:36:26,445 I don't know. 654 00:36:27,980 --> 00:36:30,950 Although I did hear that he likes to hide behind small doors. 655 00:36:30,983 --> 00:36:32,051 Oh, get outta here. 656 00:36:39,524 --> 00:36:41,961 I feel like we might have covered that, actually. 657 00:36:42,195 --> 00:36:44,329 Um, it was the Villisca Axe Murders? 658 00:36:44,362 --> 00:36:45,832 - Yeah. - Right, yeah. 659 00:36:45,865 --> 00:36:47,934 Is that why you're here, you like all the creepy shit? 660 00:36:48,400 --> 00:36:50,368 Sure. Let's say that. 661 00:36:50,402 --> 00:36:52,205 No, I mean, why are you actually here? 662 00:36:52,905 --> 00:36:54,040 Do I need a reason? 663 00:36:54,540 --> 00:36:56,408 I feel like everybody here is overqualified. 664 00:36:57,342 --> 00:36:59,311 So, why are you here? 665 00:37:00,345 --> 00:37:01,614 I'm just complacent. 666 00:37:02,782 --> 00:37:05,218 The show keeps runnin', I keep cashing the checks. 667 00:37:05,618 --> 00:37:07,820 There's no shortage of mysteries in the world. 668 00:37:08,721 --> 00:37:11,758 It's also a good place to meet clients for your side gig. 669 00:37:12,024 --> 00:37:13,291 Ah, yes. 670 00:37:13,726 --> 00:37:16,195 - You wanted some weed. - Yes, thank God. 671 00:37:16,229 --> 00:37:18,698 Also, if anybody asks, you got this from Kevin. 672 00:37:18,731 --> 00:37:20,233 - Totally. - Cool. 673 00:37:20,265 --> 00:37:22,334 You know my dad went to jail for selling this stuff. 674 00:37:22,367 --> 00:37:24,237 - No shit. - It wasn't my fault. 675 00:37:28,373 --> 00:37:29,474 Sorry about your dad. 676 00:37:31,544 --> 00:37:34,113 What, uh... What prison? We actually shot at a few. 677 00:37:34,279 --> 00:37:35,347 Allendale. 678 00:37:35,948 --> 00:37:37,449 It's in South Carolina. 679 00:37:38,483 --> 00:37:39,585 Do you get to visit him? 680 00:37:39,619 --> 00:37:40,853 Uh, not recently. 681 00:37:41,988 --> 00:37:43,355 He does watch the show, though. 682 00:37:44,489 --> 00:37:46,358 All right, I'm gonna go find somewhere to smoke this. 683 00:37:46,959 --> 00:37:48,928 Oh, uh, don't go too far from the house. 684 00:37:48,961 --> 00:37:51,664 Uh, I'm sure that squirrel's gonna attract some coyotes. 685 00:37:56,736 --> 00:37:57,804 First big role? 686 00:37:58,171 --> 00:38:00,338 No, I've done background in a couple commercials. 687 00:38:00,472 --> 00:38:01,674 Oh. That's cool. 688 00:38:02,575 --> 00:38:04,376 Am I that obviously inexperienced or... 689 00:38:04,409 --> 00:38:07,547 No, this is the biggest thing that I've booked myself. 690 00:38:07,580 --> 00:38:09,048 It's why I asked. 691 00:38:09,081 --> 00:38:10,550 - Wait. Really? - Relax. 692 00:38:10,583 --> 00:38:11,984 No, no, no, like, you're good, I mean it. 693 00:38:12,018 --> 00:38:13,119 Like, really good. 694 00:38:14,352 --> 00:38:15,453 Thank you. 695 00:38:15,988 --> 00:38:17,522 You know I'm not that good of an actor. 696 00:38:17,957 --> 00:38:20,458 Yeah. You're fucking horrible. 697 00:38:25,698 --> 00:38:27,567 Are you ready outside? 698 00:38:27,600 --> 00:38:29,001 - Let's rock. - Ready. 699 00:38:29,035 --> 00:38:31,571 - Okay, can we roll on camera? - Yeah, camera speed. 700 00:38:31,604 --> 00:38:32,672 - Sound? - Sound speeds. 701 00:38:34,006 --> 00:38:35,842 And action. 702 00:38:40,279 --> 00:38:42,014 What time do the movers get here in the morning? 703 00:38:42,048 --> 00:38:43,082 Not 'til about noon. 704 00:38:43,115 --> 00:38:44,482 Plenty of time to celebrate. 705 00:38:44,516 --> 00:38:46,552 Hey, here's the... 706 00:38:46,986 --> 00:38:48,221 Goddammit! 707 00:38:48,353 --> 00:38:49,655 Fuckin' shit. 708 00:38:49,689 --> 00:38:51,090 And cut on that. 709 00:38:51,290 --> 00:38:53,125 - Uh... - Camera's cutting. 710 00:38:53,159 --> 00:38:54,994 What is going on with the lights? 711 00:38:55,027 --> 00:38:57,429 It's your location. You know, most locations benefit from having... 712 00:38:57,462 --> 00:38:58,998 - A generator, right, I know. - Mm-hm. 713 00:38:59,397 --> 00:39:02,301 Hey, what's going on with Jonathan? 714 00:39:02,335 --> 00:39:04,436 Oh, I... I think he's just a little stressed. 715 00:39:04,469 --> 00:39:06,873 He was really good in the audition and rehearsal, though. 716 00:39:06,906 --> 00:39:08,975 The lights probably threw him off. 717 00:39:09,008 --> 00:39:10,309 - Oh, right, yeah. - I'm ready. 718 00:39:10,343 --> 00:39:11,811 You're ready? Okay. 719 00:39:11,844 --> 00:39:14,280 Yeah, get some last looks in there, thank you. 720 00:39:14,313 --> 00:39:16,716 - Step up for me, sweetie. - Uh, Jonathan, 721 00:39:16,749 --> 00:39:18,684 hey, I really love what you're doing. 722 00:39:18,718 --> 00:39:20,219 - I'm good. I'm calm. - Great work. Yeah. 723 00:39:20,253 --> 00:39:21,687 - You're good. You got this. - Yeah. 724 00:39:21,721 --> 00:39:23,723 Yeah. All right. You feel good? 725 00:39:23,756 --> 00:39:26,058 - Yeah. - Maybe do some breath work outside. 726 00:39:26,092 --> 00:39:27,660 That... I always find that helps. 727 00:39:27,693 --> 00:39:29,295 - Okay. - So, all right, he looks great. 728 00:39:29,328 --> 00:39:30,796 - All right. - Very handsome. 729 00:39:30,830 --> 00:39:32,932 - Looks good. - All right, let's get back to one. 730 00:39:34,333 --> 00:39:36,102 Okay. 731 00:39:37,036 --> 00:39:38,436 - You've got this. - I'm ready. 732 00:39:40,539 --> 00:39:42,375 Actors, are you ready? 733 00:39:43,009 --> 00:39:44,409 - Ready. - Ready to roll. 734 00:39:44,442 --> 00:39:46,312 - Camera? - Camera speeds. 735 00:39:46,345 --> 00:39:47,914 - Sound? - Wango tango. 736 00:39:48,748 --> 00:39:50,616 And action! 737 00:39:55,453 --> 00:39:57,223 What time do the movers get here in the morning? 738 00:39:57,256 --> 00:39:58,324 Not 'til about noon. 739 00:39:58,591 --> 00:40:00,059 Plenty of time to celebrate. 740 00:40:00,393 --> 00:40:01,994 And here's to new beginnings. 741 00:40:03,229 --> 00:40:04,897 And cut! 742 00:40:05,031 --> 00:40:06,431 - Yeah. - How'd I do? 743 00:40:06,464 --> 00:40:08,100 Yeah, that was great, it was great, fucking great. 744 00:40:08,134 --> 00:40:09,201 - I loved it, yeah. - Camera cuts. 745 00:40:09,235 --> 00:40:10,403 - Thank you. - Sound cuts. 746 00:40:10,435 --> 00:40:12,004 Uh, really nice work, you guys. 747 00:40:12,038 --> 00:40:13,339 You look so pretty. 748 00:40:13,372 --> 00:40:15,942 Uh, we're gonna do an insert of the champagne. 749 00:40:15,975 --> 00:40:18,277 I just don't... I don't trust him with it so, yeah. 750 00:40:18,311 --> 00:40:20,512 Great work, though. We're gonna try one more. 751 00:40:20,947 --> 00:40:24,083 Uh, but same energy. Great. 752 00:40:24,116 --> 00:40:25,685 I loved it. Yeah. 753 00:40:25,718 --> 00:40:28,688 So... back outside. 754 00:40:28,721 --> 00:40:29,989 Thank you. 755 00:40:30,156 --> 00:40:31,791 Alan, I'm serious. 756 00:40:31,824 --> 00:40:33,826 I definitely heard something outside. 757 00:40:34,226 --> 00:40:35,428 Knock, knock. 758 00:40:36,228 --> 00:40:38,097 - You're not supposed to be here. - Yeah. 759 00:40:38,130 --> 00:40:39,532 One false move, 760 00:40:39,565 --> 00:40:42,401 and I'll blow your brains all over the wallpaper. 761 00:40:42,435 --> 00:40:44,136 Oh, God, Alan, what should we do? 762 00:40:44,403 --> 00:40:46,973 Travis, tie up the girl. 763 00:40:47,505 --> 00:40:49,275 Over my dead body. 764 00:40:49,308 --> 00:40:51,877 Bang. You just got shot in the head. 765 00:40:51,911 --> 00:40:53,779 - And then you... - Then I scream. 766 00:40:55,815 --> 00:40:58,317 Hey, did Ernest give you any tips on murdering people? 767 00:40:58,351 --> 00:40:59,652 No. 768 00:40:59,919 --> 00:41:02,054 But he did tell me how to protect myself from Bigfoot. 769 00:41:02,655 --> 00:41:04,190 There aren't enough trees around here. 770 00:41:05,825 --> 00:41:07,093 There's, like, several trees. 771 00:41:07,126 --> 00:41:08,160 Not enough. 772 00:41:11,630 --> 00:41:13,632 So what do you think is going on with the lights? 773 00:41:13,799 --> 00:41:15,801 Well, not... the amperage is just fine. 774 00:41:15,835 --> 00:41:17,502 I don't know what happened in the other room. 775 00:41:17,536 --> 00:41:20,239 We just can't afford to keep blowing takes like that. 776 00:41:20,272 --> 00:41:23,242 Hey, also, that kid beefed a line on that last one. 777 00:41:23,676 --> 00:41:25,911 This is not an audio conversation. 778 00:41:25,945 --> 00:41:27,813 - Also, assistant gaffer. - Right. 779 00:41:27,847 --> 00:41:29,582 Like... Like I said, 780 00:41:29,615 --> 00:41:31,484 stuff like this just happens with old houses. 781 00:41:31,516 --> 00:41:32,585 It's okay, guys. 782 00:41:32,785 --> 00:41:33,853 Striking. 783 00:41:35,021 --> 00:41:38,190 - Fuck! - Well, union break. 784 00:41:38,224 --> 00:41:40,393 - I hate that carpet. - Damn it. 785 00:41:40,493 --> 00:41:42,294 What is the problem? 786 00:41:42,328 --> 00:41:43,462 Where's the breaker box? 787 00:41:43,496 --> 00:41:45,164 I think it's probably in the basement. 788 00:41:45,197 --> 00:41:46,298 Well, wouldn't that be something that you 789 00:41:46,332 --> 00:41:47,933 or the location manager would know? 790 00:41:47,967 --> 00:41:49,502 And we don't have a location manager. 791 00:41:49,535 --> 00:41:52,238 All right, you could lecture me or you could go fix it. 792 00:41:52,405 --> 00:41:54,707 Oh, see, Kevin fixes everything once again. 793 00:41:54,740 --> 00:41:56,575 - That's literally your job. - Eh. 794 00:42:00,312 --> 00:42:02,648 Kevin is the absolute worst. 795 00:42:02,681 --> 00:42:05,117 No, Gordon is the absolute worst. 796 00:42:05,818 --> 00:42:07,720 - He doesn't have to talk to me. - Right. 797 00:42:08,354 --> 00:42:10,022 He doesn't stop talking to me. 798 00:42:10,056 --> 00:42:11,557 Oh, he is so obsessed with you. 799 00:42:11,590 --> 00:42:13,459 I cannot even handle it. 800 00:42:15,094 --> 00:42:19,198 If he tells me about three-point lighting one more time, 801 00:42:19,231 --> 00:42:23,302 I am going to lose my mind. 802 00:42:23,335 --> 00:42:26,238 He's like a "woe is me" kind of guy. 803 00:42:26,839 --> 00:42:28,340 So, you two are gonna be here, 804 00:42:28,374 --> 00:42:31,243 and then you two are gonna come in from out there 805 00:42:31,277 --> 00:42:33,479 and then hit that mark there. 806 00:42:33,913 --> 00:42:35,848 Uh, when do I run off with the money? 807 00:42:36,048 --> 00:42:38,517 - Or are we not filming that? - Yeah, we're not filming that. 808 00:42:38,552 --> 00:42:40,019 - Hey, Jane. - Yeah? 809 00:42:40,052 --> 00:42:41,887 - Have you seen Hannah? - Maybe you should worry about 810 00:42:41,921 --> 00:42:43,557 whether or not the lights are working. 811 00:42:43,589 --> 00:42:45,758 Oh, you know what? That would be important to do, wouldn't it? 812 00:42:45,791 --> 00:42:48,260 Yeah, kind of, we're makin' a movie here, so... 813 00:42:48,360 --> 00:42:50,763 All right, well, clear out. Striking. 814 00:42:50,796 --> 00:42:52,431 Fuck! 815 00:42:52,465 --> 00:42:54,834 - Motherfuck! - Are they still on the same breaker? 816 00:42:55,401 --> 00:42:56,936 Yeah, I guess so. 817 00:42:56,969 --> 00:42:58,337 Well, go fix it. 818 00:42:58,437 --> 00:43:00,773 Well, what other actual option do I have, Jane? 819 00:43:00,806 --> 00:43:01,907 Just fucking fix it! 820 00:43:02,374 --> 00:43:04,710 Sorry. Hey, guys, you're doing great, um... 821 00:43:04,743 --> 00:43:06,412 Maybe a couple deep breaths, it helps. 822 00:43:06,445 --> 00:43:08,881 Yeah, sure. Fuck. 823 00:43:08,914 --> 00:43:12,251 Phil, Phil, Phil. Excuse me. Assistant gaffer. 824 00:43:12,284 --> 00:43:14,787 Can you do me a huge favor and just go check in the laundry room? 825 00:43:14,820 --> 00:43:16,922 Just see if the landlord left anything plugged in? 826 00:43:16,956 --> 00:43:18,791 - A/C unit. Anything. - Oh, yeah. 827 00:43:18,824 --> 00:43:21,093 Hey, Kevin, um, will you go... 828 00:43:21,227 --> 00:43:22,862 - Yeah, I'm gonna go. - Yeah, yeah, go do that. 829 00:43:22,895 --> 00:43:23,996 Just go. 830 00:43:24,897 --> 00:43:26,432 Gimme two minutes. 831 00:43:27,766 --> 00:43:29,201 Guys, you can take five. 832 00:43:29,235 --> 00:43:31,770 There's some granola bars if you're hungry. 833 00:43:32,938 --> 00:43:34,707 Okay, okay, okay. 834 00:44:31,565 --> 00:44:32,698 Oh... 835 00:44:44,410 --> 00:44:45,844 Nope. 836 00:44:46,912 --> 00:44:48,013 Ah, here we go. 837 00:44:56,088 --> 00:44:58,057 - So are you casting anything else right now? - So Goes To Jail is when 838 00:44:58,090 --> 00:45:00,859 - he gets lightning powers - Basically, the way that we cast the show 839 00:45:00,893 --> 00:45:03,896 is that, uh, you just have to look like the person 840 00:45:03,929 --> 00:45:05,731 that we're trying to... 841 00:45:32,024 --> 00:45:34,393 Happy Halloween. 842 00:45:39,398 --> 00:45:41,367 - Goes To Jail... - Oh, look, the lights have come on. 843 00:45:48,407 --> 00:45:51,076 Why don't we get back into positions, everybody, 844 00:45:51,110 --> 00:45:52,811 so we're ready to roll when they come in. 845 00:45:53,546 --> 00:45:55,080 You're over there, yeah, gentlemen, you'll start... 846 00:45:55,114 --> 00:45:57,149 well, you'll start from outside and then you come in. 847 00:45:57,617 --> 00:46:00,152 Yeah. Uh, cheat a little this way. 848 00:46:00,754 --> 00:46:02,988 Uh, no, uh, not with your body, just, uh... 849 00:46:04,056 --> 00:46:06,760 No, that's still not... just forward facing. 850 00:46:07,459 --> 00:46:08,961 Yeah, there, uh... 851 00:46:08,994 --> 00:46:10,296 uh, that'll do. 852 00:46:14,066 --> 00:46:15,200 Hey, Phil. 853 00:46:15,901 --> 00:46:17,136 Hey, did you find anything? 854 00:46:17,336 --> 00:46:19,438 Yeah, just a jank ass electrical cord 855 00:46:19,471 --> 00:46:20,806 runnin' through the wall in there. 856 00:46:21,240 --> 00:46:23,743 - You found a what? - Nothing strange about that, right? 857 00:46:23,777 --> 00:46:25,444 Well, it's an old house, so... 858 00:46:25,477 --> 00:46:27,046 Look, it... it didn't look old, man. 859 00:46:27,079 --> 00:46:28,814 I just... I keep hearing things. 860 00:46:28,847 --> 00:46:29,948 Hold on. 861 00:46:31,016 --> 00:46:32,951 What do you mean, you're hearing things? 862 00:46:32,985 --> 00:46:35,655 Upstairs, like... like there's something moving around up there. 863 00:46:35,689 --> 00:46:37,389 Does this place even have an upstairs, bro? 864 00:46:37,423 --> 00:46:39,258 Yeah, I went earlier, it's terrifying. 865 00:46:39,291 --> 00:46:41,827 Bro, it's probably just some raccoons in the attic or something. 866 00:46:41,860 --> 00:46:43,896 I'm not hearing raccoons. I'm tellin' you. 867 00:46:43,929 --> 00:46:46,165 You pick up interference on this thing all the time. 868 00:46:46,198 --> 00:46:48,000 It's not interference. Look, 869 00:46:48,033 --> 00:46:50,169 I just want to get out of here as soon as possible, okay? 870 00:46:50,202 --> 00:46:52,304 Well, look, I really don't want to be a dick about this, 871 00:46:52,338 --> 00:46:54,139 but I really don't care right now. 872 00:46:54,173 --> 00:46:56,175 All right, let's just get the shot and get the hell out of here. 873 00:46:56,475 --> 00:46:57,544 All right. 874 00:46:59,011 --> 00:47:00,179 We're good to go now. 875 00:47:00,212 --> 00:47:01,380 What was the problem? 876 00:47:02,281 --> 00:47:03,349 Phil? 877 00:47:03,482 --> 00:47:04,684 There's no problem. 878 00:47:04,718 --> 00:47:06,885 Let's just get the fucking shot. 879 00:47:07,787 --> 00:47:10,155 Uh, okay. All right. 880 00:47:10,189 --> 00:47:12,692 Hey, uh, should we have Hannah in here for last look? 881 00:47:12,726 --> 00:47:14,893 I think she's out smoking the pot that Phil gave her. 882 00:47:15,194 --> 00:47:16,962 Phil. What the hell? 883 00:47:16,995 --> 00:47:18,464 Well, she said she got it from you. 884 00:47:18,497 --> 00:47:21,166 Okay, I don't really care what Hannah got or from who, 885 00:47:21,200 --> 00:47:22,702 I would just like to roll on this, please. 886 00:47:22,736 --> 00:47:25,938 So actors to one, please. 887 00:47:25,971 --> 00:47:27,473 You ready? Guys, you ready back there? 888 00:47:27,506 --> 00:47:29,642 - Ready. - Okay, let's, uh, roll on camera. 889 00:47:29,676 --> 00:47:30,777 - Camera speeds. - Sound? 890 00:47:30,810 --> 00:47:32,177 - Wango tango. - Ready? 891 00:47:33,379 --> 00:47:34,480 - Ready? - Ready. 892 00:47:34,513 --> 00:47:36,683 And... 893 00:47:36,982 --> 00:47:38,417 Hey, we don't want any trou... ble. 894 00:47:40,419 --> 00:47:41,621 What the fuck! 895 00:47:42,921 --> 00:47:45,023 Please. Please don't. Please. Please don't. 896 00:47:55,901 --> 00:47:57,570 - What the fuck is going on? - I don't know. 897 00:47:57,604 --> 00:47:59,606 Some fucking crazy asshole blocked the door. 898 00:48:04,410 --> 00:48:05,879 What the fuck do you want? 899 00:48:05,911 --> 00:48:07,146 Somebody get help! 900 00:48:22,961 --> 00:48:24,631 Jesus Christ. 901 00:48:50,723 --> 00:48:51,957 What the fuck just happened? 902 00:48:52,958 --> 00:48:54,259 You guys, what is going on? 903 00:48:56,629 --> 00:48:59,264 Maybe he left something in this closet. 904 00:49:07,807 --> 00:49:09,241 We've gotta get to the breaker box. 905 00:49:09,274 --> 00:49:11,076 Oh, no, we gotta get the hell outta here. 906 00:49:11,109 --> 00:49:13,913 I... I do think there's some, um, weapons down here. 907 00:49:13,947 --> 00:49:16,181 - Has to be. - Maybe we can hack our way out. 908 00:49:16,482 --> 00:49:17,983 There's at least one shovel. 909 00:49:18,083 --> 00:49:19,151 Watch out for the nail. 910 00:49:20,419 --> 00:49:21,721 Did you guys see that nail? 911 00:49:22,822 --> 00:49:24,122 Okay. 912 00:49:31,831 --> 00:49:33,065 What is going on? 913 00:49:35,033 --> 00:49:36,235 Just try both of them. 914 00:49:50,650 --> 00:49:51,985 Oh, shit! 915 00:49:52,284 --> 00:49:53,987 Oh, no. No. 916 00:50:07,132 --> 00:50:10,035 Let me out of here! Let me out of here! 917 00:50:15,575 --> 00:50:16,843 What are you looking at? 918 00:50:17,209 --> 00:50:19,879 These cans are at least 15 years old. 919 00:50:22,414 --> 00:50:23,515 What? 920 00:50:24,017 --> 00:50:25,284 Why are there so many of them? 921 00:50:33,225 --> 00:50:34,594 Let me out of here! 922 00:50:38,263 --> 00:50:40,065 Let me out of here! 923 00:50:45,070 --> 00:50:46,238 Oh, God! 924 00:50:46,405 --> 00:50:48,140 Fuck! What the fuck is this! 925 00:50:48,173 --> 00:50:49,842 What the fuck! 926 00:50:49,876 --> 00:50:51,476 Goddammit! 927 00:50:51,510 --> 00:50:54,379 What the... 928 00:50:54,413 --> 00:50:55,480 What the hell! 929 00:51:00,352 --> 00:51:02,722 You know, they never did find the bank robbers. 930 00:51:10,863 --> 00:51:12,497 That's because they never left. 931 00:51:32,785 --> 00:51:33,753 Whoa, whoa, hey! What... 932 00:51:44,697 --> 00:51:46,431 Beans? Beans! 933 00:52:06,085 --> 00:52:07,887 You should re-trace your steps. 934 00:52:17,396 --> 00:52:18,564 What do you want? 935 00:52:29,408 --> 00:52:32,210 You should re-trace your steps. 936 00:52:32,879 --> 00:52:33,880 No. 937 00:53:04,242 --> 00:53:06,579 Go ask the judge. He knows all. 938 00:53:06,612 --> 00:53:08,246 And judges all. 939 00:53:08,280 --> 00:53:09,916 It's not what it looks like. 940 00:53:12,852 --> 00:53:15,088 Want some beans? 941 00:53:28,801 --> 00:53:30,203 You mean I can get it wet? 942 00:53:38,044 --> 00:53:40,213 Okay, outside, are you ready? 943 00:53:47,153 --> 00:53:49,454 And action! 944 00:53:53,458 --> 00:53:55,194 What time do the movers get here in the morning? 945 00:53:55,228 --> 00:53:56,428 Not 'til noon. 946 00:53:56,461 --> 00:53:58,231 Plenty of time to celebrate. 947 00:53:58,263 --> 00:53:59,899 Here's to new beginnings. 948 00:54:02,068 --> 00:54:04,670 That's a cut. Yeah, that was fucking great. 949 00:54:04,704 --> 00:54:06,005 Yo, Kev. 950 00:54:06,773 --> 00:54:08,107 Kev. Hey. 951 00:54:09,208 --> 00:54:11,677 - Ah, shit. - You all right? 952 00:54:12,477 --> 00:54:14,412 Uh, I feel terrible. 953 00:54:15,915 --> 00:54:16,983 Where's Jane? 954 00:54:17,984 --> 00:54:19,051 He took Jane. 955 00:54:19,085 --> 00:54:20,953 Ooh, money. 956 00:54:21,554 --> 00:54:22,955 Oh, gross. Oh! 957 00:54:22,989 --> 00:54:24,523 Oh, it's all rotted through. 958 00:54:32,330 --> 00:54:33,833 Oh, hey, look, an axe. 959 00:54:53,586 --> 00:54:55,888 We gotta go get her. 960 00:54:59,659 --> 00:55:01,160 Let's get out of here first, okay? 961 00:55:01,194 --> 00:55:03,796 Ant then... And then we'll get help and then come back, 962 00:55:03,830 --> 00:55:05,031 and then get Jane. 963 00:55:05,264 --> 00:55:06,866 We ain't leavin' her up there. 964 00:55:08,134 --> 00:55:10,335 - Fuck that motherfucker. - He's gonna get us too, man. 965 00:55:10,368 --> 00:55:11,469 Fuck him. 966 00:55:12,171 --> 00:55:13,371 He went through there? 967 00:55:13,673 --> 00:55:14,740 Yeah. 968 00:55:14,874 --> 00:55:15,975 Well, so are we. 969 00:55:24,449 --> 00:55:26,219 Ahh. Okay, come on. 970 00:55:31,824 --> 00:55:32,992 Fuck. 971 00:55:48,541 --> 00:55:49,609 You guys okay? 972 00:55:50,209 --> 00:55:51,744 Oh, thank God. 973 00:55:53,913 --> 00:55:55,181 Wh... Where's Jane? 974 00:56:01,754 --> 00:56:03,421 Help! 975 00:56:03,923 --> 00:56:06,359 Somebody help me! 976 00:56:08,393 --> 00:56:09,527 Where'd you get that damn camera? 977 00:56:09,562 --> 00:56:10,763 Beans! 978 00:56:10,796 --> 00:56:12,899 It's not what it looks like. 979 00:56:23,843 --> 00:56:26,012 Beans. Where's my beans? 980 00:56:34,620 --> 00:56:35,721 What are you doing in here? 981 00:56:37,657 --> 00:56:38,691 What are you... Get out! 982 00:57:07,787 --> 00:57:10,522 - That is deceptively heavy. - Yeah, and sticky. 983 00:57:13,392 --> 00:57:15,594 All right. Y'all go get help, 984 00:57:15,628 --> 00:57:17,363 - and I'll... - Fuck that! 985 00:57:17,396 --> 00:57:18,931 - Yo, bro... - I'm fuckin' goin' up there! 986 00:57:18,965 --> 00:57:20,132 Bro! Charlie, wait! 987 00:57:22,234 --> 00:57:23,302 Damn it! 988 00:57:25,503 --> 00:57:26,939 I think I might know another way up. 989 00:57:27,440 --> 00:57:29,308 Come on, let's go. Don't forget your shovel. 990 00:57:31,911 --> 00:57:33,946 Uh, there's these cans here. 991 00:57:33,980 --> 00:57:35,915 And I think maybe he might have another way up 992 00:57:35,948 --> 00:57:37,515 because he keeps all these cans here. 993 00:57:37,550 --> 00:57:39,285 Okay, all right, well, let's just find it then, come on. 994 00:58:21,961 --> 00:58:23,195 Hey. 995 00:58:23,829 --> 00:58:25,765 Hey, I think I found something. 996 00:58:34,874 --> 00:58:37,877 Shit. I don't want to go in there. 997 00:58:37,910 --> 00:58:39,278 Grab your shovel. 998 00:58:42,681 --> 00:58:45,017 Help! 999 00:59:01,901 --> 00:59:02,968 He's coming. 1000 00:59:10,643 --> 00:59:13,079 Two friends now. 1001 00:59:15,414 --> 00:59:18,117 Two friends now forever! 1002 00:59:20,953 --> 00:59:22,154 What the fuck? 1003 00:59:24,723 --> 00:59:27,059 Nick. Nick. 1004 00:59:28,060 --> 00:59:29,228 Hurry up, come on, come on. 1005 00:59:31,697 --> 00:59:33,099 Uh, no... 1006 00:59:44,443 --> 00:59:45,711 What the...- 1007 01:00:09,301 --> 01:00:12,037 Why are you doing this? Please. 1008 01:00:12,805 --> 01:00:14,440 Please... 1009 01:00:16,075 --> 01:00:18,043 I have a wife. 1010 01:00:30,956 --> 01:00:33,125 - Jane. - Kevin, Kevin. 1011 01:00:34,693 --> 01:00:36,896 I'm so happy to see you. Please untie me. 1012 01:00:44,370 --> 01:00:46,038 We need to get the fuck out of here. 1013 01:00:46,640 --> 01:00:47,907 He's not gonna be gone for long. 1014 01:00:47,940 --> 01:00:49,576 No, no, no, he's not coming up that way. 1015 01:00:52,278 --> 01:00:53,913 Ahh! 1016 01:00:53,946 --> 01:00:55,915 Come on. Come on! 1017 01:00:55,948 --> 01:00:57,483 Come on! 1018 01:00:59,485 --> 01:01:01,153 Oh, God. 1019 01:01:02,556 --> 01:01:04,156 He killed Charlie, Jane. 1020 01:01:04,190 --> 01:01:06,859 Oh, God! Charlie? 1021 01:01:07,627 --> 01:01:08,727 Fuck. 1022 01:01:10,996 --> 01:01:13,699 - We have to go through. - No, no, no fucking way. 1023 01:01:13,732 --> 01:01:15,834 We're not jumping through a dead body. 1024 01:01:15,868 --> 01:01:18,103 - Do you have any other ideas? - What are you thinking? 1025 01:01:18,837 --> 01:01:19,939 - Fuck. - Stand back. 1026 01:01:20,039 --> 01:01:21,440 That sounds like Jane. 1027 01:01:21,740 --> 01:01:22,841 Jane! 1028 01:01:25,344 --> 01:01:27,479 - Phil? - Phil, Phil, is that you? 1029 01:01:27,513 --> 01:01:29,014 Jane, is that you? 1030 01:01:29,048 --> 01:01:31,685 Phil, we have to go through Charlie to get down there. 1031 01:01:32,751 --> 01:01:35,054 - We... We've gotta help them. - This is fucking crazy. 1032 01:01:35,087 --> 01:01:37,823 I did not sign up for this. I just came to do a fucking make up job. 1033 01:01:37,856 --> 01:01:41,661 I do make up, I do not fucking shove things into people's bodies. 1034 01:01:41,695 --> 01:01:43,563 - This is crazy! - All right. All right. 1035 01:01:46,265 --> 01:01:48,367 Phil, Phil, it's not working. 1036 01:01:49,603 --> 01:01:51,237 We don't have much time. Come on, we gotta hurry. 1037 01:01:51,270 --> 01:01:52,738 - Okay, okay... - Hurry! 1038 01:01:52,771 --> 01:01:55,040 Just stand out of the way, okay? Stand back down there. 1039 01:01:57,443 --> 01:02:00,079 - Fuck, oh, fuck! - Sorry, buddy. 1040 01:02:06,185 --> 01:02:07,554 Oh, my God! 1041 01:02:08,020 --> 01:02:09,822 Sorry, buddy! 1042 01:02:12,124 --> 01:02:14,927 Oh, it's so gross! 1043 01:02:17,029 --> 01:02:18,497 Oh, my God! 1044 01:02:18,897 --> 01:02:20,833 Hurry! 1045 01:02:33,912 --> 01:02:35,481 Go! Go! Go! 1046 01:02:35,881 --> 01:02:38,117 Charlie, buddy, I'm sorry about this. 1047 01:02:41,820 --> 01:02:43,255 Die, you bitch! 1048 01:02:59,905 --> 01:03:02,274 Oh, you guys, thank God. We gotta get outta here. 1049 01:03:02,308 --> 01:03:04,376 Come on. 1050 01:03:06,145 --> 01:03:07,479 Son of a bitch! 1051 01:03:07,513 --> 01:03:09,549 Oh, shit! Ahh! 1052 01:03:09,948 --> 01:03:12,786 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, oh, my God. 1053 01:03:13,185 --> 01:03:15,421 Leave us alone! 1054 01:03:17,089 --> 01:03:18,157 Fuck. 1055 01:03:22,461 --> 01:03:24,330 I think he wants you to film something. 1056 01:03:24,363 --> 01:03:26,666 Phil, fucking do it! Just do it! 1057 01:03:33,472 --> 01:03:34,973 Ahh! 1058 01:03:35,007 --> 01:03:36,842 - What do you want? - Please let us go. 1059 01:03:36,875 --> 01:03:38,410 Please let us go. 1060 01:03:38,444 --> 01:03:39,945 Please stop! 1061 01:03:39,978 --> 01:03:41,313 Sick fuck! 1062 01:03:48,520 --> 01:03:51,023 He wants us to film a re-enactment. 1063 01:03:54,993 --> 01:03:58,197 Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. Okay. 1064 01:04:07,039 --> 01:04:08,541 Okay, okay. 1065 01:04:17,149 --> 01:04:19,885 What is wrong with you? 1066 01:04:25,023 --> 01:04:26,860 Please stop. 1067 01:04:26,892 --> 01:04:29,027 Please stop. 1068 01:04:33,332 --> 01:04:36,368 No! No! 1069 01:04:37,737 --> 01:04:38,872 No. 1070 01:05:00,727 --> 01:05:04,296 Oh, no. 1071 01:05:05,130 --> 01:05:09,334 No. No, we can't go again. We can't, it's broken. 1072 01:05:09,368 --> 01:05:12,471 It's broken, we can't do another. No! 1073 01:05:38,163 --> 01:05:39,231 Hannah? 1074 01:05:39,264 --> 01:05:41,333 I'm sorry. 1075 01:05:45,337 --> 01:05:46,840 I'm so sorry. 1076 01:05:50,442 --> 01:05:52,277 Hannah. 1077 01:05:53,445 --> 01:05:56,014 Stop. What is wrong with you? 1078 01:05:56,950 --> 01:05:59,151 Please leave us alone. 1079 01:06:01,019 --> 01:06:03,155 No! 1080 01:06:03,188 --> 01:06:05,224 No! 1081 01:06:12,665 --> 01:06:14,734 Come on. Come on. We gotta get up, get outta here. 1082 01:06:16,502 --> 01:06:18,538 Wango tango, motherfucker. 1083 01:06:25,545 --> 01:06:27,212 Ahh! 1084 01:06:43,395 --> 01:06:45,632 No. No, we can't. 1085 01:06:45,665 --> 01:06:49,167 We can't do another take. Please! 1086 01:07:06,418 --> 01:07:08,420 What are you doing? 1087 01:08:15,989 --> 01:08:17,824 Fuck. 1088 01:08:37,677 --> 01:08:40,212 The events which took place on that fateful evening 1089 01:08:40,245 --> 01:08:43,950 remain as mysterious as they are shocking. 1090 01:08:44,449 --> 01:08:47,020 And the reasons behind his murderous actions 1091 01:08:47,519 --> 01:08:49,521 may never be fully understood. 1092 01:08:52,290 --> 01:08:55,360 There was always something strange about that house. 1093 01:08:59,364 --> 01:09:00,533 Are you guys okay? 1094 01:09:01,100 --> 01:09:03,168 We drove straight to the nearest hospital. 1095 01:09:03,670 --> 01:09:05,104 We called the police 1096 01:09:05,138 --> 01:09:08,273 but by the time they got back to the house, 1097 01:09:08,306 --> 01:09:09,676 the killer was already gone. 1098 01:09:11,044 --> 01:09:13,178 I guess he just looked around 1099 01:09:13,211 --> 01:09:15,247 and decided that he'd had enough. 1100 01:09:16,616 --> 01:09:17,984 I wonder if he watched the show. 1101 01:09:19,018 --> 01:09:20,553 I can't believe we made it. 1102 01:09:21,154 --> 01:09:23,022 Gordon, I'm so glad to see you. 1103 01:09:23,056 --> 01:09:24,157 - Oh, my God. - You're my best friend. 1104 01:09:24,189 --> 01:09:25,992 Ohh! 1105 01:09:31,864 --> 01:09:34,199 As of the airing of this episode, 1106 01:09:34,232 --> 01:09:37,170 this mysterious killer remains at large, 1107 01:09:37,202 --> 01:09:39,706 and is considered... 1108 01:09:39,739 --> 01:09:41,440 extremely dangerous. 1109 01:10:13,673 --> 01:10:15,775 We have an update to this story. 1110 01:10:17,342 --> 01:10:20,646 The killer was revealed to be a man named Vaughn Bentley 1111 01:10:20,680 --> 01:10:23,415 who was captured attempting to board a plane 1112 01:10:23,448 --> 01:10:25,317 in Jacksonville, Florida. 1113 01:10:26,052 --> 01:10:29,021 And now, is the Loch Ness Monster real, 1114 01:10:29,055 --> 01:10:31,456 and actually living in Lake Michigan? 1115 01:10:31,958 --> 01:10:33,826 Next... 1116 01:10:33,860 --> 01:10:36,328 on Myths & Mysteries. 1117 01:10:55,715 --> 01:10:57,382 The legend of the Loch Ness Monster 1118 01:10:57,415 --> 01:11:00,052 has been told since 565 A.D. 1119 01:11:00,086 --> 01:11:02,221 but never on this side of the Atlantic Ocean. 1120 01:11:02,255 --> 01:11:03,589 I know that Loch Ness Monster's 1121 01:11:03,623 --> 01:11:05,457 out here in this lake somewheres. 1122 01:11:05,490 --> 01:11:07,693 I seen him one night off my pontoon boat. 1123 01:11:20,740 --> 01:11:24,476 Lake Michigan is the second largest of the great lakes. 1124 01:11:24,509 --> 01:11:28,748 It has a maximum depth of 923 feet, 1125 01:11:28,781 --> 01:11:31,784 but it has no direct connection to the Atlantic Ocean. 1126 01:11:31,818 --> 01:11:35,655 So, how did this creature get here? 1127 01:11:35,788 --> 01:11:37,290 I think some rich hosscat 1128 01:11:37,322 --> 01:11:39,992 brought him in on a submarine from Scotland 1129 01:11:40,026 --> 01:11:41,260 and turned him loose. 1130 01:11:47,099 --> 01:11:49,569 In fact, records show that a man did visit Lake Michigan 1131 01:11:49,602 --> 01:11:53,973 in the 1980s via submersible, 1132 01:11:54,006 --> 01:11:56,876 but it was merely a scientific project 1133 01:11:56,909 --> 01:11:59,312 that involved establishing the deepest point 1134 01:11:59,779 --> 01:12:01,147 of Lake Michigan. 1135 01:12:01,280 --> 01:12:03,316 Some people say he's just a big old catfish. 1136 01:12:04,684 --> 01:12:05,852 But I don't care. 1137 01:12:05,918 --> 01:12:08,221 He's my friend, and I'm gonna catch him. 1138 01:12:24,537 --> 01:12:25,972 You can cut it. That was great. 1139 01:12:26,005 --> 01:12:27,372 Where'd you find this guy? 1140 01:12:27,405 --> 01:12:29,441 The guy that made love to the Loch Ness Monster? 1141 01:13:25,731 --> 01:13:28,000 Don't touch that dial. 1142 01:13:28,034 --> 01:13:30,770 It's time for some County Trading Post. 1143 01:13:30,803 --> 01:13:33,072 We currently have several callers waiting. 1144 01:13:33,105 --> 01:13:34,740 Caller, you're on the air. 1145 01:13:38,644 --> 01:13:42,381 I got a 1990 Chevy van 1146 01:13:42,415 --> 01:13:44,884 with 86,000 miles. 1147 01:13:44,917 --> 01:13:47,386 I'm asking 1500 for it. 1148 01:13:47,420 --> 01:13:51,223 The number is 544-6287. 1149 01:13:51,257 --> 01:13:54,760 Okay, we got a 1990 Chevy van. 1150 01:13:54,794 --> 01:13:58,431 The number is 544-6287. 1151 01:13:58,463 --> 01:14:01,968 Again, the number is 544-6287. 1152 01:14:02,001 --> 01:14:03,869 Thank you. 1153 01:14:03,903 --> 01:14:07,006 Next, caller, you're on the air. 1154 01:14:07,039 --> 01:14:09,842 - Is it on? - Yes, it is. 1155 01:14:09,875 --> 01:14:11,310 Uh, we can't hear you. 1156 01:14:11,344 --> 01:14:13,379 It should be. You're on the air. 1157 01:14:14,714 --> 01:14:16,415 Well, we can't hear you. 1158 01:14:16,449 --> 01:14:19,185 It should be workin'. 1159 01:14:19,218 --> 01:14:22,588 I should just throw my radio out the window. 1160 01:14:22,621 --> 01:14:25,591 Well, you're on the air. How can I help you? 1161 01:14:25,624 --> 01:14:29,628 Yeah, I got a 1980 GMC Jimmy. 1162 01:14:31,998 --> 01:14:34,266 I'm askin' 800 for it. 1163 01:14:34,300 --> 01:14:36,602 I also got some onion boxes. 1164 01:14:36,635 --> 01:14:40,573 The number is 544-8410. 1165 01:14:40,606 --> 01:14:44,543 Okay, got a GMC Jimmy and some onion boxes. 1166 01:14:44,626 --> 01:14:48,882 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 80380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.