Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,541 --> 00:00:27,541
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:43,870 --> 00:00:45,103
What are we doing
right now?
3
00:00:45,738 --> 00:00:47,740
Unpacking kitchen supplies.
4
00:00:47,874 --> 00:00:49,408
Somebody call Robin Leach.
5
00:00:51,711 --> 00:00:53,580
Should we raise a toast?
6
00:01:34,152 --> 00:01:36,221
Got a little Gran Spumante.
7
00:01:36,254 --> 00:01:37,991
- Crack that open.
- Yeah.
8
00:01:38,323 --> 00:01:41,094
- Fancy.
- I think this is one of the good ones.
9
00:01:41,594 --> 00:01:43,195
They're all good.
They have sparkles.
10
00:01:43,228 --> 00:01:44,764
Yeah.
11
00:02:07,820 --> 00:02:10,023
Perfect.
12
00:02:10,522 --> 00:02:11,991
Yeah.
13
00:02:12,592 --> 00:02:14,894
Absolutely need it
after all the unpacking.
14
00:02:15,460 --> 00:02:17,396
My God.
15
00:02:25,672 --> 00:02:27,172
Got it.
16
00:02:28,841 --> 00:02:30,208
All right, watch out.
17
00:02:46,559 --> 00:02:47,827
- All right, here we go.
- Yay!
18
00:02:50,063 --> 00:02:52,098
- Bubbly?
- We don't do this enough.
19
00:02:52,899 --> 00:02:55,267
What's up with that?
You're working too hard.
20
00:02:55,735 --> 00:02:57,704
You're working too hard.
21
00:02:57,970 --> 00:02:59,672
- You're right, I'm working too hard.
- You are.
22
00:03:14,587 --> 00:03:16,089
All right.
23
00:03:16,221 --> 00:03:19,125
- Well...
- To our new home.
24
00:03:19,391 --> 00:03:20,793
To our new home.
25
00:04:15,248 --> 00:04:16,481
Whoa. Whoa. Hey!
26
00:04:40,573 --> 00:04:43,209
There is the world
that we know.
27
00:04:43,242 --> 00:04:46,646
And there's the world of
the impossible...
28
00:04:46,679 --> 00:04:48,346
and the unknown.
29
00:04:48,380 --> 00:04:51,818
These two worlds are often
closer than we think,
30
00:04:51,851 --> 00:04:54,486
and with your help, we can
uncover the real truths.
31
00:04:54,987 --> 00:04:57,223
behind these myths...
32
00:04:57,256 --> 00:04:58,323
and mysteries.
33
00:05:02,628 --> 00:05:04,030
Coming up:
34
00:05:04,063 --> 00:05:05,998
crop circles in Nebraska.
35
00:05:06,032 --> 00:05:10,069
The work of aliens or
a mischievous dog?
36
00:05:10,102 --> 00:05:14,740
Are fungus networks
the future of Wall Street?
37
00:05:14,774 --> 00:05:19,879
Cattle mutilations in
the American Southwest.
38
00:05:19,912 --> 00:05:22,815
Can an Ohio woman
legally marry a ghost?
39
00:05:24,016 --> 00:05:26,652
Up next on
Myths & Mysteries.
40
00:06:14,800 --> 00:06:16,468
Not long after
my husband left,
41
00:06:16,501 --> 00:06:18,304
I felt a presence in the house.
42
00:06:21,741 --> 00:06:23,276
I came home late
from work one night,
43
00:06:23,508 --> 00:06:26,279
and all of the cabinets
and drawers in the kitchen
44
00:06:26,312 --> 00:06:27,713
were slamming
open and shut.
45
00:06:31,183 --> 00:06:32,885
At first,
it was terrifying.
46
00:06:41,560 --> 00:06:43,562
Yes, uh, she called me
real late one night
47
00:06:43,729 --> 00:06:45,031
after a bowling tournament,
48
00:06:45,064 --> 00:06:46,999
and said to come over
immediately.
49
00:06:47,033 --> 00:06:49,501
So I just figured she wasn't
used to staying by herself
50
00:06:49,535 --> 00:06:50,603
or anything like that.
51
00:06:52,538 --> 00:06:54,407
After that deadbeat husband
took off on her...
52
00:06:54,439 --> 00:06:57,176
whew, what an asshole.
53
00:06:57,209 --> 00:06:59,444
He wanted to be an actor,
ran off to Hollywood.
54
00:07:01,981 --> 00:07:04,183
We could be famous, couldn't we, old Peter?
55
00:07:06,552 --> 00:07:08,387
I think it's
some kind of ghost.
56
00:07:08,421 --> 00:07:11,456
It's not a ghost. It's probably
your ex-husband messing with you.
57
00:07:12,825 --> 00:07:15,194
Could be bowling right now.
58
00:07:15,227 --> 00:07:17,663
What I felt in the
kitchen that night wasn't evil.
59
00:07:17,797 --> 00:07:19,799
It was trying to
reach out to me,
60
00:07:19,832 --> 00:07:20,933
to communicate.
61
00:07:26,439 --> 00:07:29,108
And that's when I saw him
for the first time.
62
00:07:36,983 --> 00:07:38,551
Ken! Come here!
63
00:07:43,155 --> 00:07:44,857
- Did you see him?
- See who?
64
00:07:45,358 --> 00:07:47,226
The soldier.
He was right there.
65
00:07:47,259 --> 00:07:48,561
What soldier?
66
00:07:49,095 --> 00:07:50,796
That's when she said
she met him.
67
00:07:50,863 --> 00:07:52,031
Her soldier.
68
00:07:54,000 --> 00:07:56,002
I started seeing him
more often.
69
00:07:56,702 --> 00:08:00,673
His poetry
moved me to my core.
70
00:08:00,706 --> 00:08:03,876
He told me his name was
Jeremiah Thompson.
71
00:08:03,909 --> 00:08:06,012
So I went to the library
and looked him up.
72
00:08:06,045 --> 00:08:09,315
He had been a casualty in
the Battle at Antietam.
73
00:08:12,184 --> 00:08:13,686
We believe this to be between
74
00:08:13,719 --> 00:08:16,555
a stage three and
stage four haunting,
75
00:08:17,323 --> 00:08:19,524
all dependent on
the degree of...
76
00:08:19,558 --> 00:08:21,427
intimacy in the relationship.
77
00:08:25,498 --> 00:08:29,268
The legality is crystal clear
on most things
78
00:08:29,301 --> 00:08:33,105
in regards to interactions with
the living and the deceased.
79
00:08:34,240 --> 00:08:37,910
But, uh...
in this case, um...
80
00:08:39,245 --> 00:08:40,713
th... this one is different.
81
00:08:44,183 --> 00:08:45,951
It wasn't long
before I suggested
82
00:08:45,985 --> 00:08:48,020
we made things official.
83
00:08:49,855 --> 00:08:51,857
Yeah.
She wants to marry it.
84
00:08:53,359 --> 00:08:56,028
This is all quite acceptable
in other cultures.
85
00:08:56,996 --> 00:09:00,066
We've had a hard time
finding a priest.
86
00:09:17,750 --> 00:09:20,219
Hey, Jane.
87
00:09:20,252 --> 00:09:21,921
- What?
- Oh, I'm sorry.
88
00:09:21,954 --> 00:09:23,789
I wasn't interrupting you,
was I?
89
00:09:24,056 --> 00:09:25,491
You are, actually.
90
00:09:25,524 --> 00:09:27,793
Oh. The police tape came in.
91
00:09:28,427 --> 00:09:29,829
Can you just give me a minute
to finish this?
92
00:09:29,862 --> 00:09:31,397
Yeah, if you can tell me
where Hannah is.
93
00:09:31,964 --> 00:09:33,232
Oh, boy.
94
00:09:33,265 --> 00:09:34,568
And then let her know
I'm on the way,
95
00:09:34,600 --> 00:09:36,836
that way I can make one of those
grand entrances.
96
00:09:36,869 --> 00:09:39,004
I just want to make sure that it
doesn't interfere with your work.
97
00:09:39,038 --> 00:09:41,373
Yeah, it's all about the work,
yes, the work.
98
00:09:41,407 --> 00:09:43,409
Okay? You don't have to
worry about anything, Jane,
99
00:09:43,442 --> 00:09:45,177
because I am a professional.
100
00:09:46,045 --> 00:09:49,181
Well, marriage is also work,
101
00:09:49,215 --> 00:09:51,083
and you're recently divorced,
102
00:09:51,117 --> 00:09:54,019
so just want to make sure you
get your head on straight.
103
00:09:54,120 --> 00:09:55,521
Did you hear something?
104
00:09:55,555 --> 00:09:56,922
Did you hear
something?
105
00:09:57,256 --> 00:09:58,757
No, I heard something?
106
00:09:58,891 --> 00:10:01,927
Alan, I'm serious, I definitely
heard something outside.
107
00:10:02,094 --> 00:10:04,130
There's a knock at the door.
108
00:10:04,296 --> 00:10:05,764
You're not supposed to be here.
109
00:10:05,798 --> 00:10:08,167
Oh, God, Alan, what are we
supposed to do?
110
00:10:08,334 --> 00:10:10,769
Uh, "Travis, tie up the girl,"
111
00:10:11,270 --> 00:10:13,205
- Alan says...
- Over my dead body.
112
00:10:13,339 --> 00:10:15,941
Bang! Your boyfriend
just got shot in the head.
113
00:10:20,513 --> 00:10:23,182
It was good work.
Thank you for coming in.
114
00:10:23,415 --> 00:10:25,084
- Yeah, no problem.
- Yeah, I like your T-shirt.
115
00:10:25,117 --> 00:10:27,319
Thank you, it's... yeah,
I just got it, so...
116
00:10:27,353 --> 00:10:29,388
- Great.
- I like your...
117
00:10:29,421 --> 00:10:30,557
I don't know what that is
but I like it.
118
00:10:33,058 --> 00:10:34,994
Collins crime scene tape.
119
00:10:38,197 --> 00:10:40,132
This is the walk-up.
120
00:10:51,010 --> 00:10:54,046
As you can see,
121
00:10:54,079 --> 00:10:56,583
no signs of breaking
and entering.
122
00:10:56,616 --> 00:11:00,052
Door appears to be
unlocked. Yep.
123
00:11:03,055 --> 00:11:04,490
Blood on door frame.
124
00:11:05,424 --> 00:11:06,759
Master bedroom.
125
00:11:08,160 --> 00:11:09,895
The primary crime scene.
126
00:11:13,732 --> 00:11:16,936
Bodies were covered
when we arrived.
127
00:11:17,703 --> 00:11:18,704
Not sure by who.
128
00:11:23,475 --> 00:11:27,614
Murder weapon appears to be
left on premises.
129
00:11:28,615 --> 00:11:30,749
The double-barreled shotgun.
130
00:11:41,528 --> 00:11:43,929
Approximately $150?
131
00:11:43,963 --> 00:11:46,732
Yeah. Was recovered
132
00:11:46,765 --> 00:11:49,268
from where it had been left
on the stove.
133
00:11:58,110 --> 00:11:59,878
Male victim, shot.
134
00:12:01,814 --> 00:12:05,417
Female victim...
appears to have been stabbed
135
00:12:05,451 --> 00:12:07,786
by the same
double-barreled shotgun.
136
00:12:09,689 --> 00:12:13,926
Lovingly brandished by
my partner here.
137
00:12:13,959 --> 00:12:16,195
Wrapping it up like a bouquet
for your sweetie,
138
00:12:16,228 --> 00:12:17,496
just because.
139
00:12:22,034 --> 00:12:24,169
Whoo! They seem professional.
140
00:12:24,203 --> 00:12:26,071
Don't let them
investigate my murder.
141
00:12:26,105 --> 00:12:29,275
Honestly,
the crime scene photos are way worse.
142
00:12:29,308 --> 00:12:32,111
Yeah, those Wallach brothers
were some real sick bastards.
143
00:12:32,144 --> 00:12:34,714
I think this is probably
144
00:12:34,748 --> 00:12:37,449
top five most gruesome murders
we've covered.
145
00:12:37,483 --> 00:12:39,785
Hm, yeah, the shot, it's up
if you want to take a look.
146
00:12:39,818 --> 00:12:41,253
- Yeah.
- Thank you.
147
00:12:45,090 --> 00:12:46,492
I like the fog.
148
00:12:46,660 --> 00:12:49,061
Yeah, we should probably re-haze
before shooting, actually.
149
00:12:49,094 --> 00:12:51,163
Yeah, at least we agree
on something.
150
00:12:51,765 --> 00:12:53,132
Uh, looks nice, though.
151
00:12:53,299 --> 00:12:55,100
Definitely feels mysterious.
152
00:12:59,271 --> 00:13:00,573
Yo, you need some help
with all that?
153
00:13:00,607 --> 00:13:01,807
I think I'm good.
154
00:13:01,840 --> 00:13:02,975
Did you get a receipt?
155
00:13:04,476 --> 00:13:06,312
Yeah, I got a deal on
some of it, actually.
156
00:13:06,345 --> 00:13:08,147
Ah, good for you. Thanks.
157
00:13:08,447 --> 00:13:10,316
Hey, where's the boss man?
I need to mic him up again.
158
00:13:10,349 --> 00:13:12,752
Uh, Gordon, could you take
Phil down the hall to wardrobe?
159
00:13:12,786 --> 00:13:14,920
Hey, Phil, did you win those
Mudhoney tickets?
160
00:13:14,953 --> 00:13:16,221
Fuck no, bro.
161
00:13:16,255 --> 00:13:17,724
They said I was, like,
three callers away,
162
00:13:17,757 --> 00:13:18,857
but I got a rad shirt,
though.
163
00:13:19,325 --> 00:13:20,727
You listen to Mudhoney, too?
164
00:13:20,760 --> 00:13:22,127
Shut the fuck up, Gordon.
165
00:13:23,195 --> 00:13:25,130
Well, it's nice to know
you at least came close.
166
00:13:25,164 --> 00:13:26,265
Eh, I guess so.
167
00:13:26,298 --> 00:13:28,300
Did you get granola bars?
168
00:13:29,201 --> 00:13:30,570
Gonna see if there's some.
169
00:13:30,603 --> 00:13:31,738
You got the receipt.
170
00:13:35,307 --> 00:13:37,076
Yeah,
camera's basically ready.
171
00:13:37,109 --> 00:13:40,879
All right. We got everything
ready for location tomorrow?
172
00:13:41,046 --> 00:13:43,817
Yep, we got the batteries,
backup batteries,
173
00:13:43,849 --> 00:13:46,151
tapes, extra reels, the works.
174
00:13:46,185 --> 00:13:47,886
- Mm.
- We're all packed up and ready to go.
175
00:13:48,722 --> 00:13:49,823
You want a granola bar?
176
00:13:50,790 --> 00:13:52,592
Is this a reward for all my
hard work, Jane?
177
00:13:52,625 --> 00:13:55,294
It's more like
a half-hearted substitute,
178
00:13:55,327 --> 00:13:58,263
'cause I know that you skipped
a meal to get everything done.
179
00:13:58,531 --> 00:14:00,667
You know, that's very generous
and kind of you.
180
00:14:00,700 --> 00:14:02,101
I gladly accept.
181
00:14:02,134 --> 00:14:03,369
I have my moments.
182
00:14:04,470 --> 00:14:05,672
I'm not a tyrant.
183
00:14:05,705 --> 00:14:09,174
Judy Hines is alive
and living in Omaha.
184
00:14:09,208 --> 00:14:11,076
I still don't know
what that means.
185
00:14:11,477 --> 00:14:12,945
Sorry to keep you waiting.
186
00:14:12,978 --> 00:14:16,281
You know, we get paid
to wait, not to act.
187
00:14:16,315 --> 00:14:18,250
That shit's funny.
188
00:14:18,585 --> 00:14:20,854
You know, I'm so sorry to hear
about those Mudhoney tickets,
189
00:14:20,886 --> 00:14:22,488
I'm gonna work something out.
190
00:14:22,521 --> 00:14:24,289
So, you think we can knock out
the rest of these segments?
191
00:14:24,323 --> 00:14:27,059
Oh, really? And then you're
gonna be able to let me go,
192
00:14:27,092 --> 00:14:28,460
is that what you're saying?
Finally?
193
00:14:28,494 --> 00:14:30,229
- Promise.
- Okay.
194
00:14:30,262 --> 00:14:32,297
We, on the other hand,
get to shoot the re-enactments tomorrow.
195
00:14:32,331 --> 00:14:34,534
Hey, man, you think you can
hook me up with,
196
00:14:34,567 --> 00:14:37,169
like, uh, you know,
whoever has it?
197
00:14:37,202 --> 00:14:38,638
- Mm-hm.
- Okay.
198
00:14:40,272 --> 00:14:43,375
Okay, we gotta get started because
I've already started, uh, drinking.
199
00:14:44,009 --> 00:14:46,278
That's not...
That's not true.
200
00:14:46,311 --> 00:14:49,114
Ah, I do like the fog.
201
00:14:50,082 --> 00:14:51,818
You're standing
a little awkward.
202
00:14:52,351 --> 00:14:54,721
I'm in the same place
I always am, right?
203
00:14:54,754 --> 00:14:57,356
He's fucking handsome,
he's like, uh, Billy Dee Williams.
204
00:14:57,389 --> 00:14:59,425
Okay, I'm gonna
interpret that as ready.
205
00:15:00,627 --> 00:15:02,428
Ready, Wilbur?
Uh, sound.
206
00:15:02,961 --> 00:15:04,163
Wango tango.
207
00:15:04,196 --> 00:15:05,598
- Camera speed.
- All right.
208
00:15:05,632 --> 00:15:07,700
- Wango Tango.
- Ready, Wilbur?
209
00:15:07,734 --> 00:15:09,501
All right, let's do it.
210
00:15:09,702 --> 00:15:11,270
I'm a Shakespearean actor,
but it's okay.
211
00:15:11,303 --> 00:15:13,606
- Deep breath.
- Excuse me, is this a new PA?
212
00:15:14,206 --> 00:15:16,408
- Yeah, he's new.
- Uh, sir, sir.
213
00:15:16,643 --> 00:15:18,444
It's blank. You need to turn
the whole thing around.
214
00:15:18,477 --> 00:15:20,245
- Pardon?
- Oh, uh, wrong cards.
215
00:15:20,312 --> 00:15:21,681
Gordon, flip it around.
216
00:15:21,714 --> 00:15:23,449
So much to dwell
in a dungeon cell,
217
00:15:23,482 --> 00:15:25,618
growing thin and wizened
in a solitary prison,
218
00:15:25,652 --> 00:15:27,286
it's a poor lookout for
a soldier stout...
219
00:15:27,319 --> 00:15:29,622
All right, we ready?
Guys still rolling?
220
00:15:29,656 --> 00:15:31,791
Keep it straight, kid,
don't get nervous, all right?
221
00:15:32,826 --> 00:15:34,627
There's the world that we know.
222
00:15:35,160 --> 00:15:37,664
And there's the world of
the impossible...
223
00:15:38,397 --> 00:15:39,666
and unknown.
224
00:15:43,335 --> 00:15:46,438
These two worlds are often
closer than we think,
225
00:15:46,472 --> 00:15:50,810
and with your help,
we can uncover the real truth
226
00:15:50,844 --> 00:15:54,714
behind these myths
and mysteries.
227
00:15:55,481 --> 00:15:57,483
And cut.
That was nice.
228
00:15:57,516 --> 00:15:58,984
I think we can
mark that and move on.
229
00:15:59,017 --> 00:16:00,419
- Camera cuts.
- Good.
230
00:16:00,452 --> 00:16:01,721
No, it was really good.
231
00:16:02,187 --> 00:16:03,556
Did I say it right?
232
00:16:03,590 --> 00:16:05,224
Yeah.
233
00:16:05,257 --> 00:16:08,728
Every time you say those lines,
it gets better and better.
234
00:16:08,761 --> 00:16:11,798
Do we always have to wear this
freakin' trench coat?
235
00:16:11,831 --> 00:16:14,066
I feel like McGruff,
the crime dog.
236
00:16:14,299 --> 00:16:16,401
It goes with the backdrop
really well.
237
00:16:17,704 --> 00:16:19,906
- Studio loves it.
- You know what?
238
00:16:19,939 --> 00:16:22,742
I... I have a really nice
sweater collection.
239
00:16:22,775 --> 00:16:24,243
I did not know that.
240
00:16:24,276 --> 00:16:25,912
Because
you never asked. All right?
241
00:16:27,714 --> 00:16:32,251
March 15, 1985,
242
00:16:32,284 --> 00:16:34,654
Sumner County, Tennessee.
243
00:16:34,687 --> 00:16:39,926
At 4:54 p.m.,
two men in ski masks,
244
00:16:39,959 --> 00:16:41,728
both carrying shotguns,
245
00:16:42,027 --> 00:16:45,397
robbed the First National Bank
of Tennessee.
246
00:16:46,699 --> 00:16:51,871
They fled the scene in a green
1976 Pontiac Catalina
247
00:16:52,504 --> 00:16:55,407
with $34,000 in cash.
248
00:16:55,708 --> 00:16:58,011
The two men were
quickly identified as
249
00:16:58,043 --> 00:16:59,779
Travis and
Randall Wallach,
250
00:17:00,212 --> 00:17:03,348
also known as
the Wallach brothers.
251
00:17:03,382 --> 00:17:05,685
They were already wanted for
multiple bank robberies
252
00:17:05,718 --> 00:17:07,452
in surrounding areas.
253
00:17:08,420 --> 00:17:12,190
The Wallach brothers headed straight
for their designated safe house
254
00:17:12,224 --> 00:17:14,027
Unbeknownst to them,
a young married couple
255
00:17:14,059 --> 00:17:15,728
named Alan and Sandra Collins
256
00:17:15,762 --> 00:17:18,230
had recently purchased
the property
257
00:17:18,263 --> 00:17:20,934
and were currently spending
their first night alone
258
00:17:20,967 --> 00:17:22,100
in their new home.
259
00:17:22,134 --> 00:17:23,402
On the following morning,
260
00:17:23,435 --> 00:17:25,705
Alan and Sandra Collins
were found dead
261
00:17:25,738 --> 00:17:27,540
on the floor of their
master bedroom
262
00:17:27,574 --> 00:17:29,008
by the moving company.
263
00:17:29,042 --> 00:17:31,844
The sheer brutality of
what they found
264
00:17:31,878 --> 00:17:34,881
was almost unimaginable.
265
00:17:34,914 --> 00:17:37,784
Alan had been shot in the face
at point blank range,
266
00:17:37,817 --> 00:17:40,787
and Sandra had been stabbed
multiple times
267
00:17:40,820 --> 00:17:42,755
by the same shotgun.
268
00:17:42,922 --> 00:17:44,691
A handful of marked bills
269
00:17:44,724 --> 00:17:47,760
left neatly stacked on
the kitchen counter
270
00:17:47,794 --> 00:17:51,263
was all that remained
of the Wallach brothers.
271
00:17:52,130 --> 00:17:54,399
Their whereabouts...
272
00:17:54,433 --> 00:17:56,069
remain unknown.
273
00:17:57,070 --> 00:17:59,237
Cut. I think we got that.
274
00:17:59,271 --> 00:18:01,040
You're damn right we got it.
275
00:18:01,074 --> 00:18:04,577
Judy Hines is alive
and living in Omaha!
276
00:18:04,611 --> 00:18:05,979
Oh.
277
00:18:06,579 --> 00:18:08,480
All right, it peaked a little
at the end there.
278
00:18:08,615 --> 00:18:10,182
- Sorry about that.
- Who's Judy Hines?
279
00:18:10,215 --> 00:18:11,684
It's just
a thing he says.
280
00:18:11,718 --> 00:18:14,319
- My mom knew a Judy Hines.
- Shut the fuck up, Gordon.
281
00:18:14,353 --> 00:18:17,422
Okay, we got a 1990 Chevy van.
282
00:18:17,456 --> 00:18:19,491
The number is 544...
283
00:18:22,895 --> 00:18:24,697
What's up, buddy?
284
00:18:24,731 --> 00:18:27,165
My car's busted and now I gotta
ride to the studio with you?
285
00:18:27,299 --> 00:18:28,668
It was my idea.
286
00:18:28,901 --> 00:18:30,435
Jane wanted to
make you call a cab.
287
00:18:30,469 --> 00:18:32,404
Yeah, that sounds like Jane.
288
00:18:32,437 --> 00:18:34,139
I gotta stop and get gas,
though.
289
00:18:36,241 --> 00:18:37,944
Fuck it. Put this in.
290
00:18:38,343 --> 00:18:39,812
Sure. What is it?
291
00:18:40,345 --> 00:18:41,614
Just fuckin' listen to it.
292
00:18:43,515 --> 00:18:46,819
This is where the
experience of yourself comes...
293
00:18:46,986 --> 00:18:48,153
This Mudhoney?
294
00:18:49,154 --> 00:18:51,356
Goddammit, Gordon,
just fuckin' drive!
295
00:18:54,192 --> 00:18:55,795
Bet it is Mudhoney.
296
00:19:07,339 --> 00:19:08,608
So, what happened next?
297
00:19:08,641 --> 00:19:10,175
Oh. We gave them the money.
298
00:19:10,509 --> 00:19:12,679
- Hm.
- I mean, that's the normal procedure
299
00:19:12,712 --> 00:19:14,312
in these kinds of situations.
300
00:19:14,346 --> 00:19:15,848
Were you scared for your life?
301
00:19:15,882 --> 00:19:17,684
Well, I was scared at first,
302
00:19:18,517 --> 00:19:21,286
but then they just seemed
kind of desperate.
303
00:19:21,319 --> 00:19:22,387
Oh.
304
00:19:22,989 --> 00:19:24,657
So, when do we get to
the big scene?
305
00:19:24,691 --> 00:19:26,258
Just a minute.
306
00:19:26,291 --> 00:19:30,295
So... two bank robbers
wearing ski masks
307
00:19:30,328 --> 00:19:33,099
pointing a shotgun at your face,
308
00:19:34,000 --> 00:19:35,868
what was going through your mind
at that point?
309
00:19:35,968 --> 00:19:38,604
I mean, did you see your whole
life flash before your eyes?
310
00:19:39,471 --> 00:19:41,140
Um...
311
00:19:41,174 --> 00:19:43,776
they didn't really point
the guns at anyone.
312
00:19:44,644 --> 00:19:46,846
- But...
- I don't think they wanted to use 'em.
313
00:19:47,747 --> 00:19:52,118
But you saw your life flash
before your eyes. Right?
314
00:19:53,385 --> 00:19:54,887
Well, the whole time
I was thinking
315
00:19:54,921 --> 00:19:56,354
I just wanted to
get back to my family.
316
00:19:57,590 --> 00:20:00,126
I mean, obviously,
they're violent.
317
00:20:00,159 --> 00:20:02,962
I mean, especially when you
look at what they did
318
00:20:02,995 --> 00:20:04,496
to that poor young couple.
319
00:20:04,530 --> 00:20:06,632
We're gonna cut on that.
Thank you.
320
00:20:06,666 --> 00:20:09,367
Yeah, thank you, Doug.
Really great work. Yeah.
321
00:20:09,401 --> 00:20:10,536
Thank you so much.
322
00:20:10,570 --> 00:20:12,171
I'm so glad I finally
got to meet you.
323
00:20:12,205 --> 00:20:13,405
This is one of
my favorite shows.
324
00:20:13,438 --> 00:20:14,741
Nice to meet you, too.
325
00:20:14,774 --> 00:20:17,309
I wish it had been under
different circumstances,
326
00:20:17,342 --> 00:20:19,444
you know, without crime,
but, uh...
327
00:20:19,478 --> 00:20:21,748
Oh, that's okay,
I'm a huge fan of the show.
328
00:20:21,781 --> 00:20:23,348
- I... I love it.
- Oh, yeah.
329
00:20:23,381 --> 00:20:25,852
- Love the bow tie.
- Thanks.
330
00:20:25,885 --> 00:20:27,587
- Yeah.
- It was a gift last year.
331
00:20:27,620 --> 00:20:30,123
- Nice.
- Do that yourself or...
332
00:20:30,223 --> 00:20:32,859
Um, you know, I... I can,
333
00:20:32,892 --> 00:20:35,293
not... not this one,
but I... I can do it.
334
00:20:35,393 --> 00:20:36,763
You can
get yourself dressed?
335
00:20:36,796 --> 00:20:38,430
- That's great.
- Absolutely.
336
00:20:38,463 --> 00:20:41,500
Everybody get down on
the ground! This is a robbery!
337
00:20:41,534 --> 00:20:43,502
Hands flat on the floor
where we can see 'em!
338
00:20:43,536 --> 00:20:45,403
We don't need
any heroes today.
339
00:20:45,638 --> 00:20:47,173
Where's the manager?
340
00:20:47,272 --> 00:20:48,574
And cut!
341
00:20:48,641 --> 00:20:50,375
- Cutting.
- Okay.
342
00:20:50,408 --> 00:20:52,645
Uh, that was pretty good.
I think we're ready to flip around.
343
00:20:52,979 --> 00:20:54,213
- Okay.
- Yeah. Thank you.
344
00:20:54,247 --> 00:20:55,882
- All right.
- Hey, guys, how'd that feel?
345
00:20:55,915 --> 00:20:58,217
- You think I did okay?
- Yeah, you were really great.
346
00:20:58,251 --> 00:21:00,385
You totally can feel your
emotion coming through that mask.
347
00:21:00,418 --> 00:21:02,054
- I have to wear this the whole time?
- Yeah.
348
00:21:02,088 --> 00:21:03,923
Well, yeah, we kind of wanted
our faces seen in this.
349
00:21:03,956 --> 00:21:05,958
Well, they're gonna get
taken off at the house, so...
350
00:21:06,559 --> 00:21:07,860
Do I have to wear it
all the way to the house,
351
00:21:07,894 --> 00:21:09,529
or can I take it off
in between takes?
352
00:21:09,562 --> 00:21:11,463
Hey, do you want to move this
all the way up on the counter
353
00:21:11,496 --> 00:21:13,065
and then cover the rest of
this thing from there?
354
00:21:13,099 --> 00:21:14,432
Yeah, I mean, we're not punching
in that much,
355
00:21:14,466 --> 00:21:16,035
so we don't have to get
quite as much coverage,
356
00:21:16,068 --> 00:21:17,970
but I think it'd be good
from there.
357
00:21:18,004 --> 00:21:20,372
All right, well, everything's lit
up, just give me the word.
358
00:21:20,405 --> 00:21:21,774
- Appreciate it.
- Audio's clutch on that, too.
359
00:21:21,808 --> 00:21:23,142
- Thank you.
- Hey, Gordon. Gordon.
360
00:21:23,176 --> 00:21:24,577
- Yeah.
- Okay, um...
361
00:21:24,610 --> 00:21:26,145
Can you help me, uh, move
these sticks over there?
362
00:21:26,179 --> 00:21:28,147
Do you mind if I just get
a quick touch up on everyone?
363
00:21:28,181 --> 00:21:29,949
Yeah, and make sure you do Bill
over here as well, too.
364
00:21:29,982 --> 00:21:31,584
- Okay, great.
- That's Bill. Thank you.
365
00:21:31,617 --> 00:21:33,219
- Jane.
- Yeah?
366
00:21:33,252 --> 00:21:35,121
Where did you want me to stand
in this scene, 'cause I'm...
367
00:21:35,154 --> 00:21:38,024
- Oh, we actually have someone
to play the bank manager.
368
00:21:38,323 --> 00:21:40,259
That's Bill.
That's movie you.
369
00:21:40,293 --> 00:21:41,828
Yeah. Hey, do I have any lines?
370
00:21:41,861 --> 00:21:43,629
Uh, let me...
You do have one.
371
00:21:43,663 --> 00:21:46,666
- You have, um...
- Hey, shot's up when you have a second.
372
00:21:46,699 --> 00:21:50,502
You're gonna say, "Please,
there's no need for violence."
373
00:21:50,536 --> 00:21:51,938
And when do I say that?
374
00:21:51,971 --> 00:21:54,807
Um... I gonna let you run it
with, uh, Nick and...
375
00:21:54,841 --> 00:21:56,943
Nick and Charlie. Is that it?
Yeah, I'm gonna let you run it
376
00:21:56,976 --> 00:21:58,578
with those guys for
a little bit. Okay?
377
00:21:58,611 --> 00:21:59,879
- Okay, thanks.
- They'll tell you what to do.
378
00:21:59,912 --> 00:22:01,479
- Hey, I'm just gonna
lock this here.
379
00:22:01,513 --> 00:22:03,816
- Perfect.
- Please, there's no need for violence.
380
00:22:03,850 --> 00:22:06,285
- Yeah, see, I can do that.
- Hey, hey, look.
381
00:22:06,319 --> 00:22:08,754
If it makes you feel better,
I'll let you play me sometime.
382
00:22:09,622 --> 00:22:11,090
I got a court date next week.
383
00:22:11,123 --> 00:22:13,659
Then I hold this shotgun
up to you and I go, uh,
384
00:22:13,693 --> 00:22:16,028
just give us the money and
nobody's gotta get hurt.
385
00:22:16,162 --> 00:22:18,931
- Is that loaded?
- Of course, it's not loaded.
386
00:22:18,965 --> 00:22:20,132
Why are you still here?
387
00:22:20,166 --> 00:22:21,601
It's like a rule
this can't be real.
388
00:22:21,634 --> 00:22:22,935
- Hey.
- Huh?
389
00:22:22,969 --> 00:22:25,004
- Camera? Rolling?
- Oh, yeah, ready to roll.
390
00:22:25,037 --> 00:22:26,038
- Ready to roll, yeah.
- And sound?
391
00:22:26,072 --> 00:22:27,607
Sound speed.
392
00:22:27,640 --> 00:22:29,542
All right, Charlie, Charlie,
remember that you and Nick
393
00:22:29,575 --> 00:22:31,711
are gonna start from
off camera,
394
00:22:31,744 --> 00:22:33,646
and then you're gonna
enter into frame, okay?
395
00:22:33,746 --> 00:22:35,380
- Ready.
- All right, let's do this.
396
00:22:37,917 --> 00:22:39,719
Uh, everybody hold
first position.
397
00:22:39,752 --> 00:22:40,953
Camera cutting.
398
00:22:41,254 --> 00:22:43,789
- Uh, can I help you?
- Isn't this a bank?
399
00:22:43,823 --> 00:22:45,124
It's closed today.
400
00:22:46,491 --> 00:22:47,894
I'm so sorry.
401
00:22:47,927 --> 00:22:50,730
I went to the van for, like,
one second, and she...
402
00:22:50,763 --> 00:22:53,232
Ma'am, it's Sunday,
so we're closed.
403
00:22:53,266 --> 00:22:54,867
Gordon, can you just get her
out of here?
404
00:22:55,167 --> 00:22:56,636
Well, I never!
405
00:22:57,103 --> 00:22:59,572
Look, we can do this
the easy way or the hard way.
406
00:22:59,605 --> 00:23:01,841
- I'll see myself out.
- Come back tomorrow.
407
00:23:01,874 --> 00:23:04,010
Gordon, do not let anyone else
through that door.
408
00:23:04,043 --> 00:23:06,145
Not now, not ever,
not 'til we are done shooting
409
00:23:06,178 --> 00:23:07,747
or I will fire you.
410
00:23:08,047 --> 00:23:11,083
- She is a really loyal customer.
- I'm sure she is.
411
00:23:11,117 --> 00:23:13,252
All right, guys, can we just
do this please?
412
00:23:13,286 --> 00:23:16,188
- Yep.
- Camera speed, let's do it.
413
00:23:16,222 --> 00:23:18,090
- Sound speeds.
- Looks are good.
414
00:23:18,124 --> 00:23:21,527
All right,
and actors, ready?
415
00:23:21,560 --> 00:23:22,995
And action!
416
00:23:23,029 --> 00:23:25,731
Open the safe or
we start shootin' bow ties!
417
00:23:25,765 --> 00:23:28,100
Please, there's no need
for violence.
418
00:23:28,134 --> 00:23:30,937
Just give us the money
and nobody gets hurt.
419
00:23:31,469 --> 00:23:33,739
- And cut!
- Cutting.
420
00:23:33,773 --> 00:23:35,574
Okay, I'm happy with that.
That was a good take.
421
00:23:35,608 --> 00:23:37,009
We'll maybe do one more
for safety.
422
00:23:37,043 --> 00:23:38,277
You're right,
he is sweating a lot.
423
00:23:38,311 --> 00:23:40,379
- A lot.
- I love the bow tie, though.
424
00:23:40,413 --> 00:23:41,981
- Yeah.
- You're doing great.
425
00:23:43,316 --> 00:23:45,450
I think we should fire Gordon.
426
00:23:45,483 --> 00:23:48,921
I got a 1982
Ford F-150 pickup truck.
427
00:23:48,955 --> 00:23:52,425
- I got a Murray lawnmower.
- Okay.
428
00:23:52,457 --> 00:23:54,327
A Ford truck and
a Murray lawnmower.
429
00:23:54,360 --> 00:23:57,330
I'm also looking for a...
for a Remington shotgun.
430
00:23:57,363 --> 00:24:00,299
Oh, he's lookin' for a...
he's lookin' for a shotgun.
431
00:24:00,333 --> 00:24:02,134
A Remington shotgun.
432
00:24:03,135 --> 00:24:04,469
So this is us, huh?
433
00:24:04,804 --> 00:24:06,605
You know, guys, I think
probably the best bet
434
00:24:06,639 --> 00:24:08,240
is to just stage everything
out here.
435
00:24:08,274 --> 00:24:11,043
They really nailed that casting.
Look at that stud.
436
00:24:11,077 --> 00:24:12,378
Ha, ha.
437
00:24:12,411 --> 00:24:14,380
That's cute. You guys have
natural chemistry.
438
00:24:14,413 --> 00:24:15,648
It's all part of the job.
439
00:24:15,681 --> 00:24:16,916
Also, to let you know,
440
00:24:16,949 --> 00:24:18,617
we plan to have
the frame up in about 30,
441
00:24:18,651 --> 00:24:20,619
so then we're just gonna knock
these shots off real quick.
442
00:24:20,653 --> 00:24:23,322
- All right? Be ready.
- So is this your main gig
443
00:24:23,356 --> 00:24:25,024
or do you work on
a lot of other shows?
444
00:24:26,192 --> 00:24:29,628
Hey, Gordon.
Do you have the key?
445
00:24:29,662 --> 00:24:31,130
I gave it to you earlier.
446
00:24:33,165 --> 00:24:34,834
Oh, you know...
That's right, you did.
447
00:24:34,867 --> 00:24:36,302
Sorry. My bad.
448
00:24:36,936 --> 00:24:38,503
Uh, I'm sorry,
I didn't hear
449
00:24:38,537 --> 00:24:40,840
anything you said.
450
00:24:55,488 --> 00:24:57,423
This what they call
a real fixer upper, huh?
451
00:24:58,124 --> 00:25:00,426
Uh, you needed to use
the bathroom, right?
452
00:25:00,793 --> 00:25:02,695
Copy that.
Unless you want it on the floor.
453
00:25:03,029 --> 00:25:04,363
That way, down the hall.
454
00:25:05,664 --> 00:25:07,233
Hey, has anyone ever
been murdered in there?
455
00:25:08,401 --> 00:25:09,502
Not yet.
456
00:25:14,807 --> 00:25:17,543
Do you think it's worth it for
me to make the move out to L.A.?
457
00:25:17,676 --> 00:25:19,545
You know, I don't think
I'm necessarily
458
00:25:19,578 --> 00:25:21,347
who you should be
asking for advice.
459
00:25:28,988 --> 00:25:30,356
What's that in the corner?
460
00:25:32,391 --> 00:25:33,893
Hey, Jane, did the realtor
say anything...
461
00:25:33,926 --> 00:25:35,661
That there would be a real ass
dead squirrel? No.
462
00:25:35,694 --> 00:25:38,064
Or a passing reference to
a rodent problem?
463
00:25:38,097 --> 00:25:39,498
No, I would have
remembered that.
464
00:25:39,533 --> 00:25:40,833
Are those wires
sticking out of it?
465
00:25:40,866 --> 00:25:43,202
What are you thinking?
That is a dead animal.
466
00:25:46,739 --> 00:25:48,941
- I have a stick.
- Thank you, Gordon.
467
00:25:53,446 --> 00:25:54,947
It's definitely dead.
468
00:25:56,515 --> 00:25:58,984
Well, has anyone tried
plugging it in?
469
00:25:59,018 --> 00:26:01,020
- What?
- Just...
470
00:26:01,053 --> 00:26:03,155
Wango tango, salsa,
cha-cha, whatever, I'm out.
471
00:26:03,189 --> 00:26:05,658
I don't think we're
insured for this.
472
00:26:20,606 --> 00:26:22,408
Whoo!
473
00:26:36,255 --> 00:26:38,858
You know, some folks, they would
interpret this as an omen.
474
00:26:38,991 --> 00:26:41,460
You know, finding a dead animal
on the set and whatnot.
475
00:26:41,494 --> 00:26:42,928
I just want to finish this
and get out of here
476
00:26:42,962 --> 00:26:44,296
before it gets too late.
477
00:26:44,330 --> 00:26:46,132
Jane, it's just an old house.
478
00:26:46,432 --> 00:26:48,868
You can't let some homeless
guy's little science project
479
00:26:48,901 --> 00:26:51,237
- get you all shook up.
- It was creepy.
480
00:26:51,270 --> 00:26:53,072
No, it was... it was
a calc-u-squirrel.
481
00:26:53,105 --> 00:26:55,074
- Squirrelulator. Got one in my office.
- Stop.
482
00:26:55,107 --> 00:26:56,475
No cute names for it.
483
00:26:56,509 --> 00:26:58,110
Um, just see if that one works.
484
00:26:58,612 --> 00:27:01,548
All right, well,
apologies in advance if something breaks.
485
00:27:04,350 --> 00:27:05,552
Striking.
486
00:27:06,586 --> 00:27:08,020
There you go.
One down.
487
00:27:08,487 --> 00:27:10,823
Do you think there's a
possibility of us breaking something?
488
00:27:10,856 --> 00:27:12,791
Wouldn't that be something that
you should already know?
489
00:27:13,092 --> 00:27:15,060
I just want to know if we're
gonna blow a fuse or not?
490
00:27:15,661 --> 00:27:17,930
Well, we shouldn't,
but you never know
491
00:27:17,963 --> 00:27:19,431
when it comes to
old houses like this.
492
00:27:19,465 --> 00:27:21,033
That's why we usually bring
a generator.
493
00:27:38,517 --> 00:27:40,686
Gordon!
What the motherfuck!
494
00:27:40,953 --> 00:27:42,788
I just wanted to say, uh...
495
00:27:42,821 --> 00:27:45,391
good thinking with the...
the shovel idea and all.
496
00:27:47,359 --> 00:27:48,427
Pick it up.
497
00:27:53,032 --> 00:27:54,700
- I told you not to bother him.
- Yeah.
498
00:27:56,702 --> 00:27:57,937
You're doing a really good job.
499
00:27:58,337 --> 00:27:59,405
Thanks.
500
00:27:59,673 --> 00:28:00,739
Go get 'em, killer.
501
00:28:01,240 --> 00:28:03,409
What time do the movers get here
in the morning?
502
00:28:03,643 --> 00:28:05,044
Not 'til about noon.
503
00:28:06,478 --> 00:28:07,547
Fuck!
504
00:28:09,982 --> 00:28:11,951
I see you've been
terrorizing Gordon.
505
00:28:12,218 --> 00:28:14,453
Oh, God, Gordon's
the fucking worst, though.
506
00:28:14,486 --> 00:28:16,121
He tries so hard.
507
00:28:16,155 --> 00:28:17,657
Hey, you wanna listen to
something?
508
00:28:19,825 --> 00:28:20,960
What's that?
509
00:28:21,327 --> 00:28:22,428
I don't know,
let's find out.
510
00:28:36,543 --> 00:28:39,211
I usually listen to Lisa Loeb
and Tracy Chapman.
511
00:28:39,245 --> 00:28:41,380
Oh, yeah, I'm not really
into that at all.
512
00:28:41,413 --> 00:28:42,481
Okay.
513
00:28:47,052 --> 00:28:49,154
- Who is it?
- Well, uh, I have band.
514
00:28:49,188 --> 00:28:50,756
Get outta here!
515
00:28:50,789 --> 00:28:53,993
Yeah, uh, look, I... I don't
really like to talk about it.
516
00:28:55,394 --> 00:28:57,062
- It's good.
- Yeah?
517
00:29:01,800 --> 00:29:03,769
I don't have it.
I don't have it yet.
518
00:29:03,936 --> 00:29:05,639
- Can we take that one again?
- Sure.
519
00:29:06,772 --> 00:29:08,140
All right, back to one.
520
00:29:09,908 --> 00:29:11,777
What time do the movers get here
in the morning?
521
00:29:11,977 --> 00:29:13,312
Not 'til about noon.
522
00:29:20,119 --> 00:29:22,121
You've gotta be kidding me.
523
00:29:22,555 --> 00:29:23,789
That's where I found it.
524
00:29:24,323 --> 00:29:26,626
Didn't Jane say that
all the yard stuff was stored
525
00:29:26,660 --> 00:29:28,260
downstairs against
the fire wall?
526
00:29:28,894 --> 00:29:31,030
Does that look like somewhere
I would willingly go?
527
00:29:31,765 --> 00:29:33,165
It's all part of the job,
Gordon.
528
00:29:33,733 --> 00:29:35,267
Okay, fine.
529
00:29:35,968 --> 00:29:37,036
I believe in you.
530
00:30:04,664 --> 00:30:05,964
Woo!
531
00:30:07,132 --> 00:30:08,802
Fuckin' nailed it.
532
00:30:10,436 --> 00:30:11,904
Sorry, guys, I just...
This is...
533
00:30:11,937 --> 00:30:13,405
This is really hard, you know?
534
00:30:14,273 --> 00:30:15,507
This is tough.
535
00:30:17,109 --> 00:30:19,078
Let's just pick it up from there
if we can.
536
00:30:19,813 --> 00:30:21,013
Can we?
537
00:30:21,347 --> 00:30:22,549
Oh, uh...
538
00:30:23,148 --> 00:30:24,818
Plenty of time to celebrate.
539
00:30:24,850 --> 00:30:27,687
Hey, here's to new beginnings.
540
00:30:27,721 --> 00:30:29,689
- Damn it!
- Woo-hoo-hoo!
541
00:30:31,023 --> 00:30:32,925
Maybe I'm just not cut out
for this, you know?
542
00:30:33,492 --> 00:30:34,561
I don't know.
543
00:30:35,628 --> 00:30:37,597
- What do you think?
- I don't think they'll mind.
544
00:30:37,630 --> 00:30:40,499
Who cares?
You die first anyway.
545
00:30:43,837 --> 00:30:45,037
Seriously?
546
00:30:45,070 --> 00:30:48,073
Ahh. I just love
Dean Koontz books.
547
00:30:50,976 --> 00:30:52,978
So honestly, that's all
you need to know about
548
00:30:53,011 --> 00:30:54,246
basic three-point lighting.
549
00:30:54,279 --> 00:30:55,948
- Oh, that's interesting.
- Yeah.
550
00:30:56,382 --> 00:30:58,450
Uh, so, Kevin,
are we almost ready?
551
00:30:58,752 --> 00:31:00,620
Uh... yeah, just about.
552
00:31:00,653 --> 00:31:02,187
A little hungry, though.
553
00:31:02,221 --> 00:31:03,656
Yeah, do we have any crafty?
554
00:31:03,690 --> 00:31:05,558
Actually, Jane has some
granola bars in her pocket.
555
00:31:05,592 --> 00:31:08,961
Um, I think we have some
granola bars in the van.
556
00:31:09,094 --> 00:31:11,698
I just thought maybe we'd
get food on the way out.
557
00:31:11,731 --> 00:31:12,898
Well, with the way
things are going,
558
00:31:12,931 --> 00:31:14,801
we will not be
out of here soon.
559
00:31:14,834 --> 00:31:16,636
Okay, well, that's
fantastic news.
560
00:31:17,102 --> 00:31:18,904
But camera's ready as soon as
the actors get here.
561
00:31:18,937 --> 00:31:21,306
That's fine. I'm gonna send
Gordon out, uh, for food.
562
00:31:21,340 --> 00:31:22,408
Gordon!
563
00:31:23,242 --> 00:31:24,309
Gor?
564
00:31:24,844 --> 00:31:27,079
- Yes?
- Oh, my G... Oh, my God!
565
00:31:27,112 --> 00:31:28,981
- Are you okay?
- I'm good.
566
00:31:29,281 --> 00:31:31,450
I get these sometimes.
567
00:31:31,618 --> 00:31:33,586
Gordon, hey.
It's okay, man.
568
00:31:33,753 --> 00:31:34,821
What happened?
569
00:31:35,688 --> 00:31:36,890
Stepped on a nail.
570
00:31:37,189 --> 00:31:39,191
Hey, guys, there's some, uh,
weird blood stains
571
00:31:39,224 --> 00:31:40,593
on the floor in there and...
572
00:31:41,960 --> 00:31:43,929
Oh, shit.
573
00:31:43,962 --> 00:31:45,732
I think you should go to
the hospital.
574
00:31:45,765 --> 00:31:47,966
I've already got the keys.
575
00:31:48,568 --> 00:31:50,904
Yeah, drag your own dumb ass
to the hospital.
576
00:31:50,936 --> 00:31:52,237
Hey, Phil,
that's harassment.
577
00:31:52,271 --> 00:31:54,039
It's not harassment
if he actually sucks.
578
00:31:54,072 --> 00:31:56,375
But you should
go apologize to him,
579
00:31:56,408 --> 00:31:58,410
he's very clearly in pain.
580
00:31:59,612 --> 00:32:01,915
Oh, shit,
he's actually leaving.
581
00:32:02,615 --> 00:32:04,249
Oh, no. Gordon!
582
00:32:04,283 --> 00:32:06,518
You know, that Gordon,
he could never catch a break.
583
00:32:07,152 --> 00:32:09,856
Gordon, can you come back
with some pizza?
584
00:32:25,170 --> 00:32:27,973
...1980 GMC Jimmy.
585
00:32:32,244 --> 00:32:35,815
Okay,
got a GMC Jimmy and...
586
00:32:56,468 --> 00:32:59,371
I just can't get out of my own
head about this, man.
587
00:32:59,404 --> 00:33:01,373
Told you I was in
an Ernest movie, right?
588
00:33:01,406 --> 00:33:04,176
- What?
- I was in an Ernest movie.
589
00:33:04,209 --> 00:33:05,477
Like Ernest Goes To Cam?
590
00:33:05,511 --> 00:33:08,413
Eh, Goes To Jail,
but yeah, same Ernest.
591
00:33:08,447 --> 00:33:10,717
- Okay, so you were in an Ernest movie.
- Yep.
592
00:33:11,483 --> 00:33:14,119
Yeah, one day I was having some
troubles with some of my lines,
593
00:33:14,152 --> 00:33:17,356
- so Jim, you know, Ernest...
- I know who Jimmy V. is.
594
00:33:17,891 --> 00:33:19,993
Well, Jim takes me to the side
and he says,
595
00:33:20,158 --> 00:33:22,695
"Son, I'm gonna give you
the best piece of acting advice
596
00:33:22,729 --> 00:33:23,863
you're ever gonna hear."
597
00:33:24,531 --> 00:33:25,865
What did he say?
598
00:33:25,899 --> 00:33:28,500
He told me that great acting
is great casting.
599
00:33:28,535 --> 00:33:30,168
- Great acting is great casting?
- Yep.
600
00:33:30,402 --> 00:33:31,638
Well, actually, he said,
601
00:33:31,671 --> 00:33:33,640
"If you want a Bigfoot,
hire a Bigfoot,"
602
00:33:33,673 --> 00:33:35,440
but I'm pretty sure
I knew what he meant.
603
00:33:36,208 --> 00:33:37,342
Know what I mean, Vern?
604
00:33:38,043 --> 00:33:39,946
You think Vern
knew what he meant?
605
00:33:40,580 --> 00:33:41,681
Hm...
606
00:33:48,688 --> 00:33:49,923
This is weird.
607
00:33:53,425 --> 00:33:55,728
- Well?
- Go ahead.
608
00:33:57,864 --> 00:33:59,131
All right.
609
00:34:23,790 --> 00:34:25,090
Oh, my God.
610
00:34:25,692 --> 00:34:27,326
Just kidding.
611
00:34:27,359 --> 00:34:28,928
Fuck you.
612
00:34:29,629 --> 00:34:32,765
- Oh, my...
- Your face was awesome.
613
00:34:35,200 --> 00:34:36,970
Don't tell me this place
creeps you out.
614
00:34:38,236 --> 00:34:39,504
I mean, a little.
615
00:34:41,808 --> 00:34:43,442
How long have you
worked on this show?
616
00:34:43,475 --> 00:34:47,714
We normally do, like, UFOs
or alligators in the sewer
617
00:34:47,747 --> 00:34:49,916
or, like, ghosts,
things that aren't real,
618
00:34:49,949 --> 00:34:52,785
and people died here.
619
00:34:54,887 --> 00:34:56,589
That alligator stuff is real.
620
00:34:58,490 --> 00:35:00,693
I... I keep hearing things.
621
00:35:00,927 --> 00:35:02,028
Like what?
622
00:35:02,762 --> 00:35:04,296
- Come on, tell me.
- I don't know.
623
00:35:04,731 --> 00:35:05,765
Like what?
624
00:35:05,798 --> 00:35:07,265
It's like shuffling.
625
00:35:07,299 --> 00:35:10,036
Like feet shuffling.
626
00:35:11,136 --> 00:35:14,073
Did it sound like itty bitty
little gator feet?
627
00:35:17,142 --> 00:35:19,378
Fuck me. I'm an idiot. Ugh.
628
00:35:19,411 --> 00:35:21,080
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
629
00:35:21,114 --> 00:35:23,382
Please don't leave me in this
creepy room all by myself.
630
00:35:24,083 --> 00:35:26,052
It's just weird, okay?
631
00:35:32,190 --> 00:35:33,926
I guess it's not that strange.
632
00:35:33,960 --> 00:35:35,862
What,
the little baby alligator?
633
00:35:36,161 --> 00:35:37,563
No.
634
00:35:38,531 --> 00:35:39,832
No, it just reminds me of
635
00:35:39,866 --> 00:35:42,068
something that happened
where I grew up.
636
00:35:42,101 --> 00:35:44,202
Why do I feel like I'm about to
hear the rest of this story?
637
00:35:44,436 --> 00:35:47,073
There was this family that
left for church one morning.
638
00:35:48,041 --> 00:35:49,408
While they were gone,
639
00:35:49,441 --> 00:35:52,045
this guy with an axe
climbed into their attic.
640
00:35:52,377 --> 00:35:54,914
He waited for them
to all go to sleep.
641
00:35:55,347 --> 00:35:57,482
He just waited and then
when they did go to sleep,
642
00:35:58,051 --> 00:36:00,687
he came downstairs and he
murdered them one by one.
643
00:36:00,720 --> 00:36:03,022
Okay, yeah, so it's like
a feel good story.
644
00:36:03,690 --> 00:36:05,257
But that's not the part
that creeps me out.
645
00:36:05,524 --> 00:36:07,392
Oh, why, 'cause that...
that part was just fine?
646
00:36:08,293 --> 00:36:09,696
The part that creeps me out
647
00:36:09,729 --> 00:36:14,100
was that he just lived there
for days with them
648
00:36:14,133 --> 00:36:15,601
before anybody came to
look for them.
649
00:36:15,968 --> 00:36:18,671
I would have been so fine if
you just left that part out.
650
00:36:18,971 --> 00:36:20,606
And when they did come
to look for them,
651
00:36:20,640 --> 00:36:22,407
they found a fire
still burning.
652
00:36:23,341 --> 00:36:25,243
So I'm assuming
they never found the killer?
653
00:36:25,343 --> 00:36:26,445
I don't know.
654
00:36:27,980 --> 00:36:30,950
Although I did hear that he
likes to hide behind small doors.
655
00:36:30,983 --> 00:36:32,051
Oh, get outta here.
656
00:36:39,524 --> 00:36:41,961
I feel like we might have
covered that, actually.
657
00:36:42,195 --> 00:36:44,329
Um, it was the
Villisca Axe Murders?
658
00:36:44,362 --> 00:36:45,832
- Yeah.
- Right, yeah.
659
00:36:45,865 --> 00:36:47,934
Is that why you're here,
you like all the creepy shit?
660
00:36:48,400 --> 00:36:50,368
Sure. Let's say that.
661
00:36:50,402 --> 00:36:52,205
No, I mean, why are you
actually here?
662
00:36:52,905 --> 00:36:54,040
Do I need a reason?
663
00:36:54,540 --> 00:36:56,408
I feel like everybody here
is overqualified.
664
00:36:57,342 --> 00:36:59,311
So, why are you here?
665
00:37:00,345 --> 00:37:01,614
I'm just complacent.
666
00:37:02,782 --> 00:37:05,218
The show keeps runnin',
I keep cashing the checks.
667
00:37:05,618 --> 00:37:07,820
There's no shortage of mysteries
in the world.
668
00:37:08,721 --> 00:37:11,758
It's also a good place to meet
clients for your side gig.
669
00:37:12,024 --> 00:37:13,291
Ah, yes.
670
00:37:13,726 --> 00:37:16,195
- You wanted some weed.
- Yes, thank God.
671
00:37:16,229 --> 00:37:18,698
Also, if anybody asks,
you got this from Kevin.
672
00:37:18,731 --> 00:37:20,233
- Totally.
- Cool.
673
00:37:20,265 --> 00:37:22,334
You know my dad went to jail
for selling this stuff.
674
00:37:22,367 --> 00:37:24,237
- No shit.
- It wasn't my fault.
675
00:37:28,373 --> 00:37:29,474
Sorry about your dad.
676
00:37:31,544 --> 00:37:34,113
What, uh... What prison?
We actually shot at a few.
677
00:37:34,279 --> 00:37:35,347
Allendale.
678
00:37:35,948 --> 00:37:37,449
It's in South Carolina.
679
00:37:38,483 --> 00:37:39,585
Do you get to visit him?
680
00:37:39,619 --> 00:37:40,853
Uh, not recently.
681
00:37:41,988 --> 00:37:43,355
He does watch the show,
though.
682
00:37:44,489 --> 00:37:46,358
All right, I'm gonna go find
somewhere to smoke this.
683
00:37:46,959 --> 00:37:48,928
Oh, uh, don't go too far
from the house.
684
00:37:48,961 --> 00:37:51,664
Uh, I'm sure that squirrel's
gonna attract some coyotes.
685
00:37:56,736 --> 00:37:57,804
First big role?
686
00:37:58,171 --> 00:38:00,338
No, I've done background in
a couple commercials.
687
00:38:00,472 --> 00:38:01,674
Oh. That's cool.
688
00:38:02,575 --> 00:38:04,376
Am I that obviously
inexperienced or...
689
00:38:04,409 --> 00:38:07,547
No, this is the biggest thing
that I've booked myself.
690
00:38:07,580 --> 00:38:09,048
It's why I asked.
691
00:38:09,081 --> 00:38:10,550
- Wait. Really?
- Relax.
692
00:38:10,583 --> 00:38:11,984
No, no, no, like,
you're good, I mean it.
693
00:38:12,018 --> 00:38:13,119
Like, really good.
694
00:38:14,352 --> 00:38:15,453
Thank you.
695
00:38:15,988 --> 00:38:17,522
You know I'm not
that good of an actor.
696
00:38:17,957 --> 00:38:20,458
Yeah. You're fucking horrible.
697
00:38:25,698 --> 00:38:27,567
Are you ready outside?
698
00:38:27,600 --> 00:38:29,001
- Let's rock.
- Ready.
699
00:38:29,035 --> 00:38:31,571
- Okay, can we roll on camera?
- Yeah, camera speed.
700
00:38:31,604 --> 00:38:32,672
- Sound?
- Sound speeds.
701
00:38:34,006 --> 00:38:35,842
And action.
702
00:38:40,279 --> 00:38:42,014
What time do the movers get here
in the morning?
703
00:38:42,048 --> 00:38:43,082
Not 'til about noon.
704
00:38:43,115 --> 00:38:44,482
Plenty of time to celebrate.
705
00:38:44,516 --> 00:38:46,552
Hey, here's the...
706
00:38:46,986 --> 00:38:48,221
Goddammit!
707
00:38:48,353 --> 00:38:49,655
Fuckin' shit.
708
00:38:49,689 --> 00:38:51,090
And cut on that.
709
00:38:51,290 --> 00:38:53,125
- Uh...
- Camera's cutting.
710
00:38:53,159 --> 00:38:54,994
What is going on with
the lights?
711
00:38:55,027 --> 00:38:57,429
It's your location. You know,
most locations benefit from having...
712
00:38:57,462 --> 00:38:58,998
- A generator, right, I know.
- Mm-hm.
713
00:38:59,397 --> 00:39:02,301
Hey, what's going on
with Jonathan?
714
00:39:02,335 --> 00:39:04,436
Oh, I... I think he's just
a little stressed.
715
00:39:04,469 --> 00:39:06,873
He was really good in the
audition and rehearsal, though.
716
00:39:06,906 --> 00:39:08,975
The lights probably
threw him off.
717
00:39:09,008 --> 00:39:10,309
- Oh, right, yeah.
- I'm ready.
718
00:39:10,343 --> 00:39:11,811
You're ready? Okay.
719
00:39:11,844 --> 00:39:14,280
Yeah, get some last looks
in there, thank you.
720
00:39:14,313 --> 00:39:16,716
- Step up for me, sweetie.
- Uh, Jonathan,
721
00:39:16,749 --> 00:39:18,684
hey, I really love
what you're doing.
722
00:39:18,718 --> 00:39:20,219
- I'm good. I'm calm.
- Great work. Yeah.
723
00:39:20,253 --> 00:39:21,687
- You're good. You got this.
- Yeah.
724
00:39:21,721 --> 00:39:23,723
Yeah. All right.
You feel good?
725
00:39:23,756 --> 00:39:26,058
- Yeah.
- Maybe do some breath work outside.
726
00:39:26,092 --> 00:39:27,660
That... I always find
that helps.
727
00:39:27,693 --> 00:39:29,295
- Okay.
- So, all right, he looks great.
728
00:39:29,328 --> 00:39:30,796
- All right.
- Very handsome.
729
00:39:30,830 --> 00:39:32,932
- Looks good.
- All right, let's get back to one.
730
00:39:34,333 --> 00:39:36,102
Okay.
731
00:39:37,036 --> 00:39:38,436
- You've got this.
- I'm ready.
732
00:39:40,539 --> 00:39:42,375
Actors, are you ready?
733
00:39:43,009 --> 00:39:44,409
- Ready.
- Ready to roll.
734
00:39:44,442 --> 00:39:46,312
- Camera?
- Camera speeds.
735
00:39:46,345 --> 00:39:47,914
- Sound?
- Wango tango.
736
00:39:48,748 --> 00:39:50,616
And action!
737
00:39:55,453 --> 00:39:57,223
What time do the movers get here
in the morning?
738
00:39:57,256 --> 00:39:58,324
Not 'til about noon.
739
00:39:58,591 --> 00:40:00,059
Plenty of time to celebrate.
740
00:40:00,393 --> 00:40:01,994
And here's to new beginnings.
741
00:40:03,229 --> 00:40:04,897
And cut!
742
00:40:05,031 --> 00:40:06,431
- Yeah.
- How'd I do?
743
00:40:06,464 --> 00:40:08,100
Yeah, that was great, it was
great, fucking great.
744
00:40:08,134 --> 00:40:09,201
- I loved it, yeah.
- Camera cuts.
745
00:40:09,235 --> 00:40:10,403
- Thank you.
- Sound cuts.
746
00:40:10,435 --> 00:40:12,004
Uh, really nice work,
you guys.
747
00:40:12,038 --> 00:40:13,339
You look so pretty.
748
00:40:13,372 --> 00:40:15,942
Uh, we're gonna do an insert of
the champagne.
749
00:40:15,975 --> 00:40:18,277
I just don't... I don't trust him
with it so, yeah.
750
00:40:18,311 --> 00:40:20,512
Great work, though.
We're gonna try one more.
751
00:40:20,947 --> 00:40:24,083
Uh, but same energy. Great.
752
00:40:24,116 --> 00:40:25,685
I loved it. Yeah.
753
00:40:25,718 --> 00:40:28,688
So... back outside.
754
00:40:28,721 --> 00:40:29,989
Thank you.
755
00:40:30,156 --> 00:40:31,791
Alan, I'm serious.
756
00:40:31,824 --> 00:40:33,826
I definitely
heard something outside.
757
00:40:34,226 --> 00:40:35,428
Knock, knock.
758
00:40:36,228 --> 00:40:38,097
- You're not supposed to be here.
- Yeah.
759
00:40:38,130 --> 00:40:39,532
One false move,
760
00:40:39,565 --> 00:40:42,401
and I'll blow your brains
all over the wallpaper.
761
00:40:42,435 --> 00:40:44,136
Oh, God, Alan,
what should we do?
762
00:40:44,403 --> 00:40:46,973
Travis, tie up the girl.
763
00:40:47,505 --> 00:40:49,275
Over my dead body.
764
00:40:49,308 --> 00:40:51,877
Bang. You just got shot
in the head.
765
00:40:51,911 --> 00:40:53,779
- And then you...
- Then I scream.
766
00:40:55,815 --> 00:40:58,317
Hey, did Ernest give you any
tips on murdering people?
767
00:40:58,351 --> 00:40:59,652
No.
768
00:40:59,919 --> 00:41:02,054
But he did tell me how to
protect myself from Bigfoot.
769
00:41:02,655 --> 00:41:04,190
There aren't enough trees
around here.
770
00:41:05,825 --> 00:41:07,093
There's, like, several trees.
771
00:41:07,126 --> 00:41:08,160
Not enough.
772
00:41:11,630 --> 00:41:13,632
So what do you think is
going on with the lights?
773
00:41:13,799 --> 00:41:15,801
Well, not... the amperage
is just fine.
774
00:41:15,835 --> 00:41:17,502
I don't know what happened in
the other room.
775
00:41:17,536 --> 00:41:20,239
We just can't afford to keep
blowing takes like that.
776
00:41:20,272 --> 00:41:23,242
Hey, also, that kid beefed
a line on that last one.
777
00:41:23,676 --> 00:41:25,911
This is not
an audio conversation.
778
00:41:25,945 --> 00:41:27,813
- Also, assistant gaffer.
- Right.
779
00:41:27,847 --> 00:41:29,582
Like... Like I said,
780
00:41:29,615 --> 00:41:31,484
stuff like this just happens
with old houses.
781
00:41:31,516 --> 00:41:32,585
It's okay, guys.
782
00:41:32,785 --> 00:41:33,853
Striking.
783
00:41:35,021 --> 00:41:38,190
- Fuck!
- Well, union break.
784
00:41:38,224 --> 00:41:40,393
- I hate that carpet.
- Damn it.
785
00:41:40,493 --> 00:41:42,294
What is the problem?
786
00:41:42,328 --> 00:41:43,462
Where's the breaker box?
787
00:41:43,496 --> 00:41:45,164
I think it's probably in
the basement.
788
00:41:45,197 --> 00:41:46,298
Well, wouldn't that be
something that you
789
00:41:46,332 --> 00:41:47,933
or the location
manager would know?
790
00:41:47,967 --> 00:41:49,502
And we don't have
a location manager.
791
00:41:49,535 --> 00:41:52,238
All right, you could lecture me
or you could go fix it.
792
00:41:52,405 --> 00:41:54,707
Oh, see, Kevin fixes
everything once again.
793
00:41:54,740 --> 00:41:56,575
- That's literally your job.
- Eh.
794
00:42:00,312 --> 00:42:02,648
Kevin is the absolute worst.
795
00:42:02,681 --> 00:42:05,117
No, Gordon is
the absolute worst.
796
00:42:05,818 --> 00:42:07,720
- He doesn't have to talk to me.
- Right.
797
00:42:08,354 --> 00:42:10,022
He doesn't stop talking to me.
798
00:42:10,056 --> 00:42:11,557
Oh, he is so obsessed
with you.
799
00:42:11,590 --> 00:42:13,459
I cannot even handle it.
800
00:42:15,094 --> 00:42:19,198
If he tells me about three-point
lighting one more time,
801
00:42:19,231 --> 00:42:23,302
I am going to lose my mind.
802
00:42:23,335 --> 00:42:26,238
He's like a "woe is me"
kind of guy.
803
00:42:26,839 --> 00:42:28,340
So, you two are gonna be here,
804
00:42:28,374 --> 00:42:31,243
and then you two are gonna
come in from out there
805
00:42:31,277 --> 00:42:33,479
and then hit that mark there.
806
00:42:33,913 --> 00:42:35,848
Uh, when do I run off with
the money?
807
00:42:36,048 --> 00:42:38,517
- Or are we not filming that?
- Yeah, we're not filming that.
808
00:42:38,552 --> 00:42:40,019
- Hey, Jane.
- Yeah?
809
00:42:40,052 --> 00:42:41,887
- Have you seen Hannah?
- Maybe you should worry about
810
00:42:41,921 --> 00:42:43,557
whether or not
the lights are working.
811
00:42:43,589 --> 00:42:45,758
Oh, you know what? That would be
important to do, wouldn't it?
812
00:42:45,791 --> 00:42:48,260
Yeah, kind of, we're
makin' a movie here, so...
813
00:42:48,360 --> 00:42:50,763
All right, well, clear out.
Striking.
814
00:42:50,796 --> 00:42:52,431
Fuck!
815
00:42:52,465 --> 00:42:54,834
- Motherfuck!
- Are they still on the same breaker?
816
00:42:55,401 --> 00:42:56,936
Yeah,
I guess so.
817
00:42:56,969 --> 00:42:58,337
Well, go fix it.
818
00:42:58,437 --> 00:43:00,773
Well, what other actual option
do I have, Jane?
819
00:43:00,806 --> 00:43:01,907
Just fucking fix it!
820
00:43:02,374 --> 00:43:04,710
Sorry. Hey, guys,
you're doing great, um...
821
00:43:04,743 --> 00:43:06,412
Maybe a couple deep breaths,
it helps.
822
00:43:06,445 --> 00:43:08,881
Yeah, sure. Fuck.
823
00:43:08,914 --> 00:43:12,251
Phil, Phil, Phil.
Excuse me. Assistant gaffer.
824
00:43:12,284 --> 00:43:14,787
Can you do me a huge favor and
just go check in the laundry room?
825
00:43:14,820 --> 00:43:16,922
Just see if the landlord
left anything plugged in?
826
00:43:16,956 --> 00:43:18,791
- A/C unit. Anything.
- Oh, yeah.
827
00:43:18,824 --> 00:43:21,093
Hey, Kevin, um,
will you go...
828
00:43:21,227 --> 00:43:22,862
- Yeah, I'm gonna go.
- Yeah, yeah, go do that.
829
00:43:22,895 --> 00:43:23,996
Just go.
830
00:43:24,897 --> 00:43:26,432
Gimme two minutes.
831
00:43:27,766 --> 00:43:29,201
Guys, you can take five.
832
00:43:29,235 --> 00:43:31,770
There's some granola bars
if you're hungry.
833
00:43:32,938 --> 00:43:34,707
Okay, okay, okay.
834
00:44:31,565 --> 00:44:32,698
Oh...
835
00:44:44,410 --> 00:44:45,844
Nope.
836
00:44:46,912 --> 00:44:48,013
Ah, here we go.
837
00:44:56,088 --> 00:44:58,057
- So are you casting anything else right now?
- So Goes To Jail is when
838
00:44:58,090 --> 00:45:00,859
- he gets lightning powers
- Basically, the way that we cast the show
839
00:45:00,893 --> 00:45:03,896
is that, uh, you just have to
look like the person
840
00:45:03,929 --> 00:45:05,731
that we're trying to...
841
00:45:32,024 --> 00:45:34,393
Happy Halloween.
842
00:45:39,398 --> 00:45:41,367
- Goes To Jail...
- Oh, look, the lights have come on.
843
00:45:48,407 --> 00:45:51,076
Why don't we get back into
positions, everybody,
844
00:45:51,110 --> 00:45:52,811
so we're ready to roll
when they come in.
845
00:45:53,546 --> 00:45:55,080
You're over there, yeah,
gentlemen, you'll start...
846
00:45:55,114 --> 00:45:57,149
well, you'll start from outside
and then you come in.
847
00:45:57,617 --> 00:46:00,152
Yeah. Uh,
cheat a little this way.
848
00:46:00,754 --> 00:46:02,988
Uh, no, uh, not with
your body, just, uh...
849
00:46:04,056 --> 00:46:06,760
No, that's still not...
just forward facing.
850
00:46:07,459 --> 00:46:08,961
Yeah, there, uh...
851
00:46:08,994 --> 00:46:10,296
uh, that'll do.
852
00:46:14,066 --> 00:46:15,200
Hey, Phil.
853
00:46:15,901 --> 00:46:17,136
Hey, did you find anything?
854
00:46:17,336 --> 00:46:19,438
Yeah, just a jank ass
electrical cord
855
00:46:19,471 --> 00:46:20,806
runnin' through
the wall in there.
856
00:46:21,240 --> 00:46:23,743
- You found a what?
- Nothing strange about that, right?
857
00:46:23,777 --> 00:46:25,444
Well, it's an old house, so...
858
00:46:25,477 --> 00:46:27,046
Look, it...
it didn't look old, man.
859
00:46:27,079 --> 00:46:28,814
I just...
I keep hearing things.
860
00:46:28,847 --> 00:46:29,948
Hold on.
861
00:46:31,016 --> 00:46:32,951
What do you mean,
you're hearing things?
862
00:46:32,985 --> 00:46:35,655
Upstairs, like... like there's
something moving around up there.
863
00:46:35,689 --> 00:46:37,389
Does this place even have
an upstairs, bro?
864
00:46:37,423 --> 00:46:39,258
Yeah, I went earlier,
it's terrifying.
865
00:46:39,291 --> 00:46:41,827
Bro, it's probably just some
raccoons in the attic or something.
866
00:46:41,860 --> 00:46:43,896
I'm not hearing raccoons.
I'm tellin' you.
867
00:46:43,929 --> 00:46:46,165
You pick up interference
on this thing all the time.
868
00:46:46,198 --> 00:46:48,000
It's not interference.
Look,
869
00:46:48,033 --> 00:46:50,169
I just want to get out of here
as soon as possible, okay?
870
00:46:50,202 --> 00:46:52,304
Well, look, I really don't want
to be a dick about this,
871
00:46:52,338 --> 00:46:54,139
but I really don't care
right now.
872
00:46:54,173 --> 00:46:56,175
All right, let's just get the
shot and get the hell out of here.
873
00:46:56,475 --> 00:46:57,544
All right.
874
00:46:59,011 --> 00:47:00,179
We're good to go now.
875
00:47:00,212 --> 00:47:01,380
What was the problem?
876
00:47:02,281 --> 00:47:03,349
Phil?
877
00:47:03,482 --> 00:47:04,684
There's no problem.
878
00:47:04,718 --> 00:47:06,885
Let's just get
the fucking shot.
879
00:47:07,787 --> 00:47:10,155
Uh, okay.
All right.
880
00:47:10,189 --> 00:47:12,692
Hey, uh, should we have Hannah
in here for last look?
881
00:47:12,726 --> 00:47:14,893
I think she's out smoking
the pot that Phil gave her.
882
00:47:15,194 --> 00:47:16,962
Phil. What the hell?
883
00:47:16,995 --> 00:47:18,464
Well, she said
she got it from you.
884
00:47:18,497 --> 00:47:21,166
Okay, I don't really care what
Hannah got or from who,
885
00:47:21,200 --> 00:47:22,702
I would just like to
roll on this, please.
886
00:47:22,736 --> 00:47:25,938
So actors to one, please.
887
00:47:25,971 --> 00:47:27,473
You ready? Guys,
you ready back there?
888
00:47:27,506 --> 00:47:29,642
- Ready.
- Okay, let's, uh, roll on camera.
889
00:47:29,676 --> 00:47:30,777
- Camera speeds.
- Sound?
890
00:47:30,810 --> 00:47:32,177
- Wango tango.
- Ready?
891
00:47:33,379 --> 00:47:34,480
- Ready?
- Ready.
892
00:47:34,513 --> 00:47:36,683
And...
893
00:47:36,982 --> 00:47:38,417
Hey,
we don't want any trou... ble.
894
00:47:40,419 --> 00:47:41,621
What the fuck!
895
00:47:42,921 --> 00:47:45,023
Please. Please don't.
Please. Please don't.
896
00:47:55,901 --> 00:47:57,570
- What the fuck is going on?
- I don't know.
897
00:47:57,604 --> 00:47:59,606
Some fucking crazy asshole
blocked the door.
898
00:48:04,410 --> 00:48:05,879
What the fuck
do you want?
899
00:48:05,911 --> 00:48:07,146
Somebody get help!
900
00:48:22,961 --> 00:48:24,631
Jesus Christ.
901
00:48:50,723 --> 00:48:51,957
What the fuck
just happened?
902
00:48:52,958 --> 00:48:54,259
You guys,
what is going on?
903
00:48:56,629 --> 00:48:59,264
Maybe he left something
in this closet.
904
00:49:07,807 --> 00:49:09,241
We've gotta get to
the breaker box.
905
00:49:09,274 --> 00:49:11,076
Oh, no, we gotta get
the hell outta here.
906
00:49:11,109 --> 00:49:13,913
I... I do think there's
some, um, weapons down here.
907
00:49:13,947 --> 00:49:16,181
- Has to be.
- Maybe we can hack our way out.
908
00:49:16,482 --> 00:49:17,983
There's at least
one shovel.
909
00:49:18,083 --> 00:49:19,151
Watch out for the nail.
910
00:49:20,419 --> 00:49:21,721
Did you guys see that nail?
911
00:49:22,822 --> 00:49:24,122
Okay.
912
00:49:31,831 --> 00:49:33,065
What is going on?
913
00:49:35,033 --> 00:49:36,235
Just try both of them.
914
00:49:50,650 --> 00:49:51,985
Oh, shit!
915
00:49:52,284 --> 00:49:53,987
Oh, no. No.
916
00:50:07,132 --> 00:50:10,035
Let me out of here!
Let me out of here!
917
00:50:15,575 --> 00:50:16,843
What are you looking at?
918
00:50:17,209 --> 00:50:19,879
These cans are
at least 15 years old.
919
00:50:22,414 --> 00:50:23,515
What?
920
00:50:24,017 --> 00:50:25,284
Why are there
so many of them?
921
00:50:33,225 --> 00:50:34,594
Let me out of here!
922
00:50:38,263 --> 00:50:40,065
Let me out of here!
923
00:50:45,070 --> 00:50:46,238
Oh, God!
924
00:50:46,405 --> 00:50:48,140
Fuck!
What the fuck is this!
925
00:50:48,173 --> 00:50:49,842
What the fuck!
926
00:50:49,876 --> 00:50:51,476
Goddammit!
927
00:50:51,510 --> 00:50:54,379
What the...
928
00:50:54,413 --> 00:50:55,480
What the hell!
929
00:51:00,352 --> 00:51:02,722
You know, they never did find
the bank robbers.
930
00:51:10,863 --> 00:51:12,497
That's because they never left.
931
00:51:32,785 --> 00:51:33,753
Whoa, whoa, hey!
What...
932
00:51:44,697 --> 00:51:46,431
Beans? Beans!
933
00:52:06,085 --> 00:52:07,887
You should re-trace
your steps.
934
00:52:17,396 --> 00:52:18,564
What do you want?
935
00:52:29,408 --> 00:52:32,210
You should re-trace
your steps.
936
00:52:32,879 --> 00:52:33,880
No.
937
00:53:04,242 --> 00:53:06,579
Go ask the judge.
He knows all.
938
00:53:06,612 --> 00:53:08,246
And judges all.
939
00:53:08,280 --> 00:53:09,916
It's not what it looks like.
940
00:53:12,852 --> 00:53:15,088
Want some beans?
941
00:53:28,801 --> 00:53:30,203
You mean I can
get it wet?
942
00:53:38,044 --> 00:53:40,213
Okay, outside,
are you ready?
943
00:53:47,153 --> 00:53:49,454
And action!
944
00:53:53,458 --> 00:53:55,194
What time do the movers
get here in the morning?
945
00:53:55,228 --> 00:53:56,428
Not 'til noon.
946
00:53:56,461 --> 00:53:58,231
Plenty of time to celebrate.
947
00:53:58,263 --> 00:53:59,899
Here's to new beginnings.
948
00:54:02,068 --> 00:54:04,670
That's a cut.
Yeah, that was fucking great.
949
00:54:04,704 --> 00:54:06,005
Yo, Kev.
950
00:54:06,773 --> 00:54:08,107
Kev. Hey.
951
00:54:09,208 --> 00:54:11,677
- Ah, shit.
- You all right?
952
00:54:12,477 --> 00:54:14,412
Uh, I feel terrible.
953
00:54:15,915 --> 00:54:16,983
Where's Jane?
954
00:54:17,984 --> 00:54:19,051
He took Jane.
955
00:54:19,085 --> 00:54:20,953
Ooh, money.
956
00:54:21,554 --> 00:54:22,955
Oh, gross. Oh!
957
00:54:22,989 --> 00:54:24,523
Oh, it's all rotted through.
958
00:54:32,330 --> 00:54:33,833
Oh, hey, look, an axe.
959
00:54:53,586 --> 00:54:55,888
We gotta go get her.
960
00:54:59,659 --> 00:55:01,160
Let's get out of here first,
okay?
961
00:55:01,194 --> 00:55:03,796
Ant then... And then we'll
get help and then come back,
962
00:55:03,830 --> 00:55:05,031
and then get Jane.
963
00:55:05,264 --> 00:55:06,866
We ain't leavin' her up there.
964
00:55:08,134 --> 00:55:10,335
- Fuck that motherfucker.
- He's gonna get us too, man.
965
00:55:10,368 --> 00:55:11,469
Fuck him.
966
00:55:12,171 --> 00:55:13,371
He went through there?
967
00:55:13,673 --> 00:55:14,740
Yeah.
968
00:55:14,874 --> 00:55:15,975
Well, so are we.
969
00:55:24,449 --> 00:55:26,219
Ahh. Okay, come on.
970
00:55:31,824 --> 00:55:32,992
Fuck.
971
00:55:48,541 --> 00:55:49,609
You guys okay?
972
00:55:50,209 --> 00:55:51,744
Oh, thank God.
973
00:55:53,913 --> 00:55:55,181
Wh... Where's Jane?
974
00:56:01,754 --> 00:56:03,421
Help!
975
00:56:03,923 --> 00:56:06,359
Somebody help me!
976
00:56:08,393 --> 00:56:09,527
Where'd you get
that damn camera?
977
00:56:09,562 --> 00:56:10,763
Beans!
978
00:56:10,796 --> 00:56:12,899
It's not what it looks like.
979
00:56:23,843 --> 00:56:26,012
Beans.
Where's my beans?
980
00:56:34,620 --> 00:56:35,721
What are you doing in here?
981
00:56:37,657 --> 00:56:38,691
What are you...
Get out!
982
00:57:07,787 --> 00:57:10,522
- That is deceptively heavy.
- Yeah, and sticky.
983
00:57:13,392 --> 00:57:15,594
All right.
Y'all go get help,
984
00:57:15,628 --> 00:57:17,363
- and I'll...
- Fuck that!
985
00:57:17,396 --> 00:57:18,931
- Yo, bro...
- I'm fuckin' goin' up there!
986
00:57:18,965 --> 00:57:20,132
Bro! Charlie, wait!
987
00:57:22,234 --> 00:57:23,302
Damn it!
988
00:57:25,503 --> 00:57:26,939
I think I might know
another way up.
989
00:57:27,440 --> 00:57:29,308
Come on, let's go.
Don't forget your shovel.
990
00:57:31,911 --> 00:57:33,946
Uh, there's these cans here.
991
00:57:33,980 --> 00:57:35,915
And I think maybe he might have
another way up
992
00:57:35,948 --> 00:57:37,515
because he keeps
all these cans here.
993
00:57:37,550 --> 00:57:39,285
Okay, all right, well, let's
just find it then, come on.
994
00:58:21,961 --> 00:58:23,195
Hey.
995
00:58:23,829 --> 00:58:25,765
Hey, I think I found something.
996
00:58:34,874 --> 00:58:37,877
Shit.
I don't want to go in there.
997
00:58:37,910 --> 00:58:39,278
Grab your shovel.
998
00:58:42,681 --> 00:58:45,017
Help!
999
00:59:01,901 --> 00:59:02,968
He's coming.
1000
00:59:10,643 --> 00:59:13,079
Two friends now.
1001
00:59:15,414 --> 00:59:18,117
Two friends now forever!
1002
00:59:20,953 --> 00:59:22,154
What the fuck?
1003
00:59:24,723 --> 00:59:27,059
Nick. Nick.
1004
00:59:28,060 --> 00:59:29,228
Hurry up, come on, come on.
1005
00:59:31,697 --> 00:59:33,099
Uh, no...
1006
00:59:44,443 --> 00:59:45,711
What the...-
1007
01:00:09,301 --> 01:00:12,037
Why are you doing this?
Please.
1008
01:00:12,805 --> 01:00:14,440
Please...
1009
01:00:16,075 --> 01:00:18,043
I have a wife.
1010
01:00:30,956 --> 01:00:33,125
- Jane.
- Kevin, Kevin.
1011
01:00:34,693 --> 01:00:36,896
I'm so happy to see you.
Please untie me.
1012
01:00:44,370 --> 01:00:46,038
We need to get the fuck
out of here.
1013
01:00:46,640 --> 01:00:47,907
He's not gonna be gone
for long.
1014
01:00:47,940 --> 01:00:49,576
No, no, no,
he's not coming up that way.
1015
01:00:52,278 --> 01:00:53,913
Ahh!
1016
01:00:53,946 --> 01:00:55,915
Come on. Come on!
1017
01:00:55,948 --> 01:00:57,483
Come on!
1018
01:00:59,485 --> 01:01:01,153
Oh, God.
1019
01:01:02,556 --> 01:01:04,156
He killed Charlie, Jane.
1020
01:01:04,190 --> 01:01:06,859
Oh, God! Charlie?
1021
01:01:07,627 --> 01:01:08,727
Fuck.
1022
01:01:10,996 --> 01:01:13,699
- We have to go through.
- No, no, no fucking way.
1023
01:01:13,732 --> 01:01:15,834
We're not jumping through
a dead body.
1024
01:01:15,868 --> 01:01:18,103
- Do you have any other ideas?
- What are you thinking?
1025
01:01:18,837 --> 01:01:19,939
- Fuck.
- Stand back.
1026
01:01:20,039 --> 01:01:21,440
That sounds like Jane.
1027
01:01:21,740 --> 01:01:22,841
Jane!
1028
01:01:25,344 --> 01:01:27,479
- Phil?
- Phil, Phil, is that you?
1029
01:01:27,513 --> 01:01:29,014
Jane, is that you?
1030
01:01:29,048 --> 01:01:31,685
Phil, we have to go through
Charlie to get down there.
1031
01:01:32,751 --> 01:01:35,054
- We... We've gotta help them.
- This is fucking crazy.
1032
01:01:35,087 --> 01:01:37,823
I did not sign up for this.
I just came to do a fucking make up job.
1033
01:01:37,856 --> 01:01:41,661
I do make up, I do not fucking
shove things into people's bodies.
1034
01:01:41,695 --> 01:01:43,563
- This is crazy!
- All right. All right.
1035
01:01:46,265 --> 01:01:48,367
Phil, Phil, it's not working.
1036
01:01:49,603 --> 01:01:51,237
We don't have much time.
Come on, we gotta hurry.
1037
01:01:51,270 --> 01:01:52,738
- Okay, okay...
- Hurry!
1038
01:01:52,771 --> 01:01:55,040
Just stand out of the way, okay?
Stand back down there.
1039
01:01:57,443 --> 01:02:00,079
- Fuck, oh, fuck!
- Sorry, buddy.
1040
01:02:06,185 --> 01:02:07,554
Oh, my God!
1041
01:02:08,020 --> 01:02:09,822
Sorry, buddy!
1042
01:02:12,124 --> 01:02:14,927
Oh, it's so gross!
1043
01:02:17,029 --> 01:02:18,497
Oh, my God!
1044
01:02:18,897 --> 01:02:20,833
Hurry!
1045
01:02:33,912 --> 01:02:35,481
Go! Go! Go!
1046
01:02:35,881 --> 01:02:38,117
Charlie, buddy,
I'm sorry about this.
1047
01:02:41,820 --> 01:02:43,255
Die, you bitch!
1048
01:02:59,905 --> 01:03:02,274
Oh, you guys, thank God.
We gotta get outta here.
1049
01:03:02,308 --> 01:03:04,376
Come on.
1050
01:03:06,145 --> 01:03:07,479
Son of a bitch!
1051
01:03:07,513 --> 01:03:09,549
Oh, shit! Ahh!
1052
01:03:09,948 --> 01:03:12,786
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
1053
01:03:13,185 --> 01:03:15,421
Leave us alone!
1054
01:03:17,089 --> 01:03:18,157
Fuck.
1055
01:03:22,461 --> 01:03:24,330
I think he wants you to
film something.
1056
01:03:24,363 --> 01:03:26,666
Phil, fucking do it!
Just do it!
1057
01:03:33,472 --> 01:03:34,973
Ahh!
1058
01:03:35,007 --> 01:03:36,842
- What do you want?
- Please let us go.
1059
01:03:36,875 --> 01:03:38,410
Please let us go.
1060
01:03:38,444 --> 01:03:39,945
Please stop!
1061
01:03:39,978 --> 01:03:41,313
Sick fuck!
1062
01:03:48,520 --> 01:03:51,023
He wants us to film
a re-enactment.
1063
01:03:54,993 --> 01:03:58,197
Okay. Okay. Okay.
Okay. Okay. Okay.
1064
01:04:07,039 --> 01:04:08,541
Okay, okay.
1065
01:04:17,149 --> 01:04:19,885
What is wrong with you?
1066
01:04:25,023 --> 01:04:26,860
Please stop.
1067
01:04:26,892 --> 01:04:29,027
Please stop.
1068
01:04:33,332 --> 01:04:36,368
No! No!
1069
01:04:37,737 --> 01:04:38,872
No.
1070
01:05:00,727 --> 01:05:04,296
Oh, no.
1071
01:05:05,130 --> 01:05:09,334
No. No, we can't go again.
We can't, it's broken.
1072
01:05:09,368 --> 01:05:12,471
It's broken,
we can't do another. No!
1073
01:05:38,163 --> 01:05:39,231
Hannah?
1074
01:05:39,264 --> 01:05:41,333
I'm sorry.
1075
01:05:45,337 --> 01:05:46,840
I'm so sorry.
1076
01:05:50,442 --> 01:05:52,277
Hannah.
1077
01:05:53,445 --> 01:05:56,014
Stop.
What is wrong with you?
1078
01:05:56,950 --> 01:05:59,151
Please leave us alone.
1079
01:06:01,019 --> 01:06:03,155
No!
1080
01:06:03,188 --> 01:06:05,224
No!
1081
01:06:12,665 --> 01:06:14,734
Come on. Come on.
We gotta get up, get outta here.
1082
01:06:16,502 --> 01:06:18,538
Wango tango, motherfucker.
1083
01:06:25,545 --> 01:06:27,212
Ahh!
1084
01:06:43,395 --> 01:06:45,632
No. No, we can't.
1085
01:06:45,665 --> 01:06:49,167
We can't do another take.
Please!
1086
01:07:06,418 --> 01:07:08,420
What are you doing?
1087
01:08:15,989 --> 01:08:17,824
Fuck.
1088
01:08:37,677 --> 01:08:40,212
The events which took place
on that fateful evening
1089
01:08:40,245 --> 01:08:43,950
remain as mysterious
as they are shocking.
1090
01:08:44,449 --> 01:08:47,020
And the reasons behind
his murderous actions
1091
01:08:47,519 --> 01:08:49,521
may never be fully understood.
1092
01:08:52,290 --> 01:08:55,360
There was always something
strange about that house.
1093
01:08:59,364 --> 01:09:00,533
Are you guys okay?
1094
01:09:01,100 --> 01:09:03,168
We drove straight to
the nearest hospital.
1095
01:09:03,670 --> 01:09:05,104
We called the police
1096
01:09:05,138 --> 01:09:08,273
but by the time they
got back to the house,
1097
01:09:08,306 --> 01:09:09,676
the killer was already gone.
1098
01:09:11,044 --> 01:09:13,178
I guess he just looked around
1099
01:09:13,211 --> 01:09:15,247
and decided that
he'd had enough.
1100
01:09:16,616 --> 01:09:17,984
I wonder if he watched
the show.
1101
01:09:19,018 --> 01:09:20,553
I can't believe
we made it.
1102
01:09:21,154 --> 01:09:23,022
Gordon,
I'm so glad to see you.
1103
01:09:23,056 --> 01:09:24,157
- Oh, my God.
- You're my best friend.
1104
01:09:24,189 --> 01:09:25,992
Ohh!
1105
01:09:31,864 --> 01:09:34,199
As of the airing of
this episode,
1106
01:09:34,232 --> 01:09:37,170
this mysterious killer
remains at large,
1107
01:09:37,202 --> 01:09:39,706
and is considered...
1108
01:09:39,739 --> 01:09:41,440
extremely dangerous.
1109
01:10:13,673 --> 01:10:15,775
We have an update
to this story.
1110
01:10:17,342 --> 01:10:20,646
The killer was revealed to be
a man named Vaughn Bentley
1111
01:10:20,680 --> 01:10:23,415
who was captured attempting to
board a plane
1112
01:10:23,448 --> 01:10:25,317
in Jacksonville, Florida.
1113
01:10:26,052 --> 01:10:29,021
And now,
is the Loch Ness Monster real,
1114
01:10:29,055 --> 01:10:31,456
and actually living in
Lake Michigan?
1115
01:10:31,958 --> 01:10:33,826
Next...
1116
01:10:33,860 --> 01:10:36,328
on Myths & Mysteries.
1117
01:10:55,715 --> 01:10:57,382
The legend of the
Loch Ness Monster
1118
01:10:57,415 --> 01:11:00,052
has been told since 565 A.D.
1119
01:11:00,086 --> 01:11:02,221
but never on this side of
the Atlantic Ocean.
1120
01:11:02,255 --> 01:11:03,589
I know that
Loch Ness Monster's
1121
01:11:03,623 --> 01:11:05,457
out here in this lake
somewheres.
1122
01:11:05,490 --> 01:11:07,693
I seen him one night
off my pontoon boat.
1123
01:11:20,740 --> 01:11:24,476
Lake Michigan is the second
largest of the great lakes.
1124
01:11:24,509 --> 01:11:28,748
It has a maximum depth of
923 feet,
1125
01:11:28,781 --> 01:11:31,784
but it has no direct connection
to the Atlantic Ocean.
1126
01:11:31,818 --> 01:11:35,655
So, how did this creature
get here?
1127
01:11:35,788 --> 01:11:37,290
I think some rich hosscat
1128
01:11:37,322 --> 01:11:39,992
brought him in on a submarine
from Scotland
1129
01:11:40,026 --> 01:11:41,260
and turned him loose.
1130
01:11:47,099 --> 01:11:49,569
In fact, records show
that a man did visit Lake Michigan
1131
01:11:49,602 --> 01:11:53,973
in the 1980s via submersible,
1132
01:11:54,006 --> 01:11:56,876
but it was merely
a scientific project
1133
01:11:56,909 --> 01:11:59,312
that involved establishing
the deepest point
1134
01:11:59,779 --> 01:12:01,147
of Lake Michigan.
1135
01:12:01,280 --> 01:12:03,316
Some people say he's just
a big old catfish.
1136
01:12:04,684 --> 01:12:05,852
But I don't care.
1137
01:12:05,918 --> 01:12:08,221
He's my friend,
and I'm gonna catch him.
1138
01:12:24,537 --> 01:12:25,972
You can cut it.
That was great.
1139
01:12:26,005 --> 01:12:27,372
Where'd you find this guy?
1140
01:12:27,405 --> 01:12:29,441
The guy that made love to
the Loch Ness Monster?
1141
01:13:25,731 --> 01:13:28,000
Don't touch that dial.
1142
01:13:28,034 --> 01:13:30,770
It's time for some
County Trading Post.
1143
01:13:30,803 --> 01:13:33,072
We currently have
several callers waiting.
1144
01:13:33,105 --> 01:13:34,740
Caller, you're on the air.
1145
01:13:38,644 --> 01:13:42,381
I got a 1990 Chevy van
1146
01:13:42,415 --> 01:13:44,884
with 86,000 miles.
1147
01:13:44,917 --> 01:13:47,386
I'm asking 1500 for it.
1148
01:13:47,420 --> 01:13:51,223
The number is 544-6287.
1149
01:13:51,257 --> 01:13:54,760
Okay,
we got a 1990 Chevy van.
1150
01:13:54,794 --> 01:13:58,431
The number is 544-6287.
1151
01:13:58,463 --> 01:14:01,968
Again, the number is
544-6287.
1152
01:14:02,001 --> 01:14:03,869
Thank you.
1153
01:14:03,903 --> 01:14:07,006
Next, caller,
you're on the air.
1154
01:14:07,039 --> 01:14:09,842
- Is it on?
- Yes, it is.
1155
01:14:09,875 --> 01:14:11,310
Uh, we can't hear you.
1156
01:14:11,344 --> 01:14:13,379
It should be.
You're on the air.
1157
01:14:14,714 --> 01:14:16,415
Well, we can't hear you.
1158
01:14:16,449 --> 01:14:19,185
It should be workin'.
1159
01:14:19,218 --> 01:14:22,588
I should just throw
my radio out the window.
1160
01:14:22,621 --> 01:14:25,591
Well, you're on the air.
How can I help you?
1161
01:14:25,624 --> 01:14:29,628
Yeah,
I got a 1980 GMC Jimmy.
1162
01:14:31,998 --> 01:14:34,266
I'm askin' 800 for it.
1163
01:14:34,300 --> 01:14:36,602
I also got some onion boxes.
1164
01:14:36,635 --> 01:14:40,573
The number is 544-8410.
1165
01:14:40,606 --> 01:14:44,543
Okay, got a GMC Jimmy
and some onion boxes.
1166
01:14:44,626 --> 01:14:48,882
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
80380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.