All language subtitles for The.Mire.S02E02.NF.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,920 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 I'll be right back I'll take the garbage down. 3 00:02:02,520 --> 00:02:03,400 Witek. 4 00:02:06,560 --> 00:02:07,640 Witek. 5 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 Wait. 6 00:02:11,880 --> 00:02:12,880 Witek. 7 00:02:16,680 --> 00:02:18,240 I must tell you something. 8 00:02:22,360 --> 00:02:25,000 I overheard my mom talking to our neighbor. 9 00:02:28,400 --> 00:02:29,680 We must leave soon. 10 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 But why? 11 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Elsa. 12 00:02:36,920 --> 00:02:37,920 Where to? 13 00:02:39,600 --> 00:02:40,600 To the west. 14 00:02:41,680 --> 00:02:43,080 The Russians are close. 15 00:02:55,320 --> 00:02:57,000 You should be happy. 16 00:02:58,840 --> 00:03:00,320 You'll be free at last. 17 00:03:03,520 --> 00:03:04,640 Stay with me. 18 00:03:06,840 --> 00:03:08,480 We'll manage somehow. 19 00:03:08,560 --> 00:03:10,520 We'll figure something out. 20 00:03:10,600 --> 00:03:13,840 You can't imagine what they'd do to me if they found me. 21 00:03:20,560 --> 00:03:21,760 Listen to me, love. 22 00:03:24,560 --> 00:03:26,200 The war will soon be over. 23 00:03:27,880 --> 00:03:29,080 Everyone says so. 24 00:03:32,000 --> 00:03:35,160 Then we'll find each other. 25 00:03:50,120 --> 00:03:51,840 Quick. It's my father. 26 00:04:13,480 --> 00:04:14,680 It's happening. 27 00:04:47,560 --> 00:04:49,280 Look at those Krauts run. 28 00:05:09,520 --> 00:05:11,480 The Russkies are here. 29 00:05:11,560 --> 00:05:15,840 - Let them go! - Don't shoot! 30 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 Serves them right, the German cunts. 31 00:06:44,000 --> 00:06:47,080 Government is expected to reach a decision 32 00:06:47,160 --> 00:06:49,880 regarding a proposed program for flood relief. 33 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 They will appoint... 34 00:06:51,040 --> 00:06:56,520 - So you do arts and crafts? - No. That's, uh... It's from Krysia. 35 00:06:57,800 --> 00:06:59,120 It's like her... 36 00:07:00,520 --> 00:07:02,520 ...hobby. 37 00:07:07,720 --> 00:07:10,480 Does Sosnowsky's hogweed grow where you found the body? 38 00:07:11,200 --> 00:07:13,880 I don't know. I don't remember. Why? 39 00:07:14,760 --> 00:07:15,600 No reason. 40 00:07:18,840 --> 00:07:20,960 Okay, what's on your mind? 41 00:07:22,160 --> 00:07:25,440 Not even an idiot would insure real estate built on a flood plain. 42 00:07:26,360 --> 00:07:27,360 So? 43 00:07:28,440 --> 00:07:31,000 What if someone blew up the dike in Gronty to protect Oaza? 44 00:07:33,160 --> 00:07:34,360 Hm. Change the... 45 00:07:34,440 --> 00:07:38,320 ...classification of the boy's death from accidental to... 46 00:07:39,080 --> 00:07:41,600 to involuntary manslaughter. 47 00:07:41,680 --> 00:07:44,120 - You could prosecute. - Exactly. 48 00:07:45,040 --> 00:07:46,680 Where did you come up with this... 49 00:07:46,760 --> 00:07:48,120 ...story? 50 00:07:48,200 --> 00:07:50,560 When the dike first broke Jupiter was dominant 51 00:07:51,160 --> 00:07:54,480 while Venus was rising favorably. That makes accidents unlikely. 52 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 Hm. 53 00:08:20,400 --> 00:08:21,840 Nice place. 54 00:08:24,120 --> 00:08:25,280 What are you doing? 55 00:08:25,360 --> 00:08:27,560 You can call me Krysia. 56 00:08:36,400 --> 00:08:37,680 It's beautiful. 57 00:08:40,080 --> 00:08:41,200 Do you like it? 58 00:08:41,280 --> 00:08:42,520 So, so much. 59 00:08:42,600 --> 00:08:44,920 I never ever saw anything as beautiful. 60 00:08:45,920 --> 00:08:46,920 I love you. 61 00:08:48,160 --> 00:08:49,640 Now, 62 00:08:50,560 --> 00:08:52,040 will you become my wife? 63 00:08:52,120 --> 00:08:53,840 Oh, look at this one, hon. 64 00:08:54,800 --> 00:08:56,720 What's the price per square meter? 65 00:08:58,240 --> 00:09:00,000 The prices are on page 10. 66 00:09:00,520 --> 00:09:02,600 Any newlywed discounts? 67 00:09:03,480 --> 00:09:06,560 I don't know, but you can ask my boss when he gets here. 68 00:09:06,640 --> 00:09:08,480 Please, don't get angry! 69 00:09:08,560 --> 00:09:09,600 Listen! 70 00:09:09,680 --> 00:09:13,840 Marrying my daughter does not entitle you to piss away my money! 71 00:09:13,920 --> 00:09:16,240 Jacek, it's my money! 72 00:09:17,840 --> 00:09:18,920 Understood? 73 00:09:20,920 --> 00:09:21,920 Good morning. 74 00:09:26,760 --> 00:09:27,840 Uh, good morning. 75 00:09:28,520 --> 00:09:29,760 Jacek Dobrowolski. 76 00:09:30,280 --> 00:09:32,480 I'm the main shareholder of Oaza. 77 00:09:33,280 --> 00:09:35,880 I'm sorry, it's a little crazy here with the construction. 78 00:09:35,960 --> 00:09:39,360 - Are you two looking to buy a new home? - Yeah. 79 00:09:39,440 --> 00:09:40,760 My office, if you please. 80 00:09:40,840 --> 00:09:42,960 Uh... Marylka, coffee for our guests, okay? 81 00:09:43,040 --> 00:09:44,320 Mine with cream. 82 00:09:45,040 --> 00:09:46,080 And sugar. 83 00:09:47,480 --> 00:09:48,960 Come on in. 84 00:09:52,800 --> 00:09:55,040 Please, sit down. Please. 85 00:09:58,320 --> 00:09:59,560 How can I help you? 86 00:09:59,640 --> 00:10:02,280 We're looking for something for us and our future child. 87 00:10:03,280 --> 00:10:05,600 - Oh! You're expecting. Congrats. - Mm-hm. 88 00:10:05,680 --> 00:10:06,960 Uh, how many weeks along? 89 00:10:10,200 --> 00:10:11,640 Two. Two or... 90 00:10:13,080 --> 00:10:14,120 Uh, okay. 91 00:10:14,200 --> 00:10:16,840 Uh, this whole estate's a paradise for little ones. 92 00:10:16,920 --> 00:10:17,760 Really. 93 00:10:17,840 --> 00:10:20,160 And from our latest round we have two houses left. 94 00:10:20,240 --> 00:10:22,040 They'll both be brand new and ready 95 00:10:22,120 --> 00:10:23,160 um, by winter time. 96 00:10:23,240 --> 00:10:25,120 Ah. But we're looking to move now. 97 00:10:25,200 --> 00:10:29,240 I'm sorry, but all finished houses have sold like hot cakes. 98 00:10:30,520 --> 00:10:31,520 Mm. 99 00:10:33,720 --> 00:10:34,560 Although, 100 00:10:34,640 --> 00:10:38,320 um, maybe we could take a rental that's left. 101 00:10:38,840 --> 00:10:40,360 Its garden overlooks the forest. 102 00:10:40,440 --> 00:10:44,800 How damp is it near the river, with what's happened after the flood? 103 00:10:44,880 --> 00:10:48,360 It's all handled. We use only the best Scandinavian engineering. 104 00:10:50,200 --> 00:10:51,480 Marylka! Uh... 105 00:10:51,560 --> 00:10:54,400 - Would you show our guests number 12? - Yeah, sure. 106 00:10:59,360 --> 00:11:03,400 It's more likely to flood at the palace of Wawel than here at Oaza. 107 00:11:19,000 --> 00:11:20,640 That'll be fixed right away. 108 00:11:26,680 --> 00:11:28,760 So, honey, what do you think? 109 00:11:36,560 --> 00:11:38,080 Very nice. Can we go now? 110 00:11:38,800 --> 00:11:40,160 But the bathrooms? 111 00:11:40,720 --> 00:11:43,400 - May I? - Of course. 112 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Around the corner. 113 00:11:51,320 --> 00:11:54,240 - Thank you. - You're welcome. Goodbye. 114 00:12:00,240 --> 00:12:03,840 What was the point of that big fucking show? 115 00:12:03,920 --> 00:12:06,880 "More likely to flood at Wawel Palace than Oaza." 116 00:12:06,960 --> 00:12:09,240 Don't you think that guy was a bit over-confident? 117 00:12:09,320 --> 00:12:11,240 Another asshole salesman. 118 00:12:13,880 --> 00:12:16,720 I can't believe you're sending me to a summer school. 119 00:12:16,800 --> 00:12:18,360 It'll help you fit in. 120 00:12:21,400 --> 00:12:23,080 This whole thing is crazy. 121 00:12:23,160 --> 00:12:25,480 Please don't tell me that I'm just taking that boy's place. 122 00:12:25,560 --> 00:12:28,200 Stop talking like that. Buckle up, please. 123 00:12:29,640 --> 00:12:31,720 - Good morning. - Good morning. 124 00:12:31,800 --> 00:12:34,440 - Already right at home, settled? - Almost. 125 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 How is it here, then? 126 00:12:36,560 --> 00:12:38,920 - It's great here. Nice and rural. - Mm. 127 00:12:39,040 --> 00:12:40,760 But the mosquitoes are killing us. 128 00:12:40,840 --> 00:12:42,920 Due to the long winter and the flood. 129 00:12:43,000 --> 00:12:45,360 We can always install mosquito nets for you. 130 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 No. My daughter's exaggerating. It's all right. Thank you. 131 00:12:49,440 --> 00:12:51,360 Please give my best to your husband. 132 00:12:52,560 --> 00:12:54,640 And if you need me, I'm yours. 133 00:12:55,160 --> 00:12:57,280 - Of course, thank you. - Whenever you want. 134 00:12:57,360 --> 00:12:59,480 Thanks so much. 135 00:14:21,000 --> 00:14:22,640 Hi. It's, uh, good to see you. 136 00:14:22,720 --> 00:14:24,880 I wish I could say the same to you. 137 00:14:26,680 --> 00:14:29,560 They say you never step into the same mire twice. 138 00:14:29,640 --> 00:14:31,200 Hah! No, it's not that bad. 139 00:14:31,720 --> 00:14:33,760 - But I see that... - You see don't see anything. 140 00:14:33,840 --> 00:14:35,840 If you did, you wouldn't have come here. 141 00:14:41,000 --> 00:14:42,200 I like a challenge. 142 00:14:42,280 --> 00:14:43,280 - Mm. - Yeah. 143 00:14:43,880 --> 00:14:45,200 Ah. So, 144 00:14:46,200 --> 00:14:49,440 I'd like you to write a piece about the cemetery at Gronty. 145 00:14:50,400 --> 00:14:53,160 You must've lost your mind after all these years. 146 00:14:53,240 --> 00:14:56,240 Maybe, but I am still your boss here. So, you know... 147 00:14:56,320 --> 00:14:58,480 You can just fucking fire me, okay? 148 00:14:58,560 --> 00:15:00,840 Because I'm never going to touch that subject. 149 00:15:03,080 --> 00:15:06,440 We both know it's time to tell the truth about what happened in the forest 150 00:15:06,520 --> 00:15:07,520 during the war. 151 00:15:08,520 --> 00:15:10,320 The flood only sped things up. 152 00:15:11,960 --> 00:15:14,920 No one's going to do it better than you, Kazik, for fuck's sake! 153 00:15:15,520 --> 00:15:16,680 Kazik? 154 00:15:17,840 --> 00:15:18,720 Hm. 155 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 So you're just gonna write horoscopes and shit? 156 00:15:22,680 --> 00:15:26,360 The future means nothing to me so it can't give me any surprises. 157 00:15:28,440 --> 00:15:29,560 Fuck you then. 158 00:15:30,400 --> 00:15:31,400 Bye. 159 00:15:37,000 --> 00:15:41,840 POLICE 160 00:15:44,040 --> 00:15:45,960 Come on. 161 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 What is it? 162 00:15:48,680 --> 00:15:50,720 Morning, chief. 163 00:15:51,960 --> 00:15:53,800 Eh. We'll see if it's any good. 164 00:15:56,320 --> 00:15:58,240 Pulling out the antenna might help. 165 00:15:58,960 --> 00:16:00,880 The antenna doesn't work. What's up? 166 00:16:02,560 --> 00:16:05,840 I'd like to share my concerns regarding the break at the flood wall. 167 00:16:06,400 --> 00:16:07,600 What do you mean? 168 00:16:08,280 --> 00:16:11,320 I don't think the location where the wall broke was random. 169 00:16:11,400 --> 00:16:12,640 Maybe someone wanted it there. 170 00:16:15,080 --> 00:16:17,400 The dike burst because it was older than dirt. 171 00:16:17,480 --> 00:16:18,760 Old and unmaintained. 172 00:16:19,400 --> 00:16:23,240 Still, I'd like to request a bulldozer and a pyrotechnical team. 173 00:16:24,360 --> 00:16:25,520 A boy died there. 174 00:16:27,240 --> 00:16:28,880 Of course we'll call them in 175 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 and the whole anti-terrorist force. 176 00:16:31,560 --> 00:16:33,120 Mulder and Scully as well. 177 00:16:33,680 --> 00:16:34,760 What's this bullshit? 178 00:16:34,840 --> 00:16:37,120 We don't have enough people to run speed traps, 179 00:16:37,200 --> 00:16:39,480 and you want me to get some pyromaniacs down here? 180 00:16:39,560 --> 00:16:40,680 Swear to God! 181 00:16:41,800 --> 00:16:42,840 Fuck off. 182 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 Go and do something useful. 183 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 Stupid bitch. 184 00:17:01,120 --> 00:17:03,760 ♪ Little nostalgia ♪ 185 00:17:06,480 --> 00:17:07,800 What's up? 186 00:17:07,880 --> 00:17:09,920 Why is it always an uphill battle, Mika? 187 00:17:09,960 --> 00:17:12,720 - Meaning what? - Everything turns into bullshit. 188 00:17:13,800 --> 00:17:14,640 I think your... 189 00:17:14,720 --> 00:17:16,880 ...standards are too high. 190 00:17:18,360 --> 00:17:19,360 Jass! 191 00:17:20,920 --> 00:17:21,760 Why are you so... 192 00:17:21,840 --> 00:17:23,560 obsessed with the flood? 193 00:17:31,720 --> 00:17:33,400 I blew something off once, Mika. 194 00:17:34,480 --> 00:17:35,800 And I still regret it. 195 00:17:41,320 --> 00:17:42,680 We all have... 196 00:17:44,000 --> 00:17:45,360 sob stories. 197 00:17:48,400 --> 00:17:54,480 GRONTY HOUSING ESTATE 198 00:18:18,800 --> 00:18:20,960 - Hello? - Jass, visitor for you. 199 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 Coming. 200 00:18:28,360 --> 00:18:29,360 Hello, ma'am? 201 00:18:31,160 --> 00:18:32,680 You're filing a report? 202 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 Yes. 203 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Follow me. 204 00:18:43,560 --> 00:18:46,360 Were you there on the street earlier, at Oaza? 205 00:18:47,560 --> 00:18:48,560 Yes, I was. 206 00:18:49,040 --> 00:18:52,760 - Are you shopping for a house? - No. Have a seat. 207 00:18:57,080 --> 00:19:00,160 This backpack belonged to the boy who drowned at Gronty. 208 00:19:00,920 --> 00:19:03,320 I thought you might want to go through it. 209 00:19:04,040 --> 00:19:05,040 How did you find it? 210 00:19:06,120 --> 00:19:08,080 It was in his gym locker at the school. 211 00:19:08,840 --> 00:19:10,320 Have you looked inside of it? 212 00:19:10,920 --> 00:19:11,920 Uh-uh. 213 00:19:12,240 --> 00:19:13,240 Well, that's good. 214 00:19:14,160 --> 00:19:16,920 - What do you teach? - I'm the school counselor. 215 00:19:18,200 --> 00:19:20,080 Did you know the boy? 216 00:19:20,160 --> 00:19:23,280 I just started yesterday. I'm new around here. 217 00:19:25,200 --> 00:19:26,560 Welcome to the club. 218 00:19:27,200 --> 00:19:30,120 It must, uh... It must be a difficult time to be a counselor. 219 00:19:31,000 --> 00:19:33,640 Mm. Yes. Well, it's a challenge. 220 00:19:36,200 --> 00:19:37,720 What is your Zodiac sign? 221 00:19:38,720 --> 00:19:39,720 Pardon me? 222 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 A goat. 223 00:19:42,320 --> 00:19:44,800 Hm. You mean Capricorn? 224 00:19:44,880 --> 00:19:48,000 Born at the end of January, right? 225 00:19:48,640 --> 00:19:51,600 - How did you know that? - It's the melancholy in your eyes. 226 00:19:52,080 --> 00:19:53,280 What year were you born? 227 00:19:54,280 --> 00:19:56,560 You need this for the investigation? 228 00:19:57,320 --> 00:19:58,320 No. 229 00:19:59,000 --> 00:20:00,120 Just curious. 230 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Nineteen sixty-two. 231 00:20:06,000 --> 00:20:08,960 So your third January birthday is coming pretty soon. 232 00:20:09,440 --> 00:20:10,440 Interesting. 233 00:20:15,880 --> 00:20:18,520 Did you know believing in the Zodiac is a sign of mania? 234 00:20:20,120 --> 00:20:22,920 This mania has been in my family for three generations. 235 00:20:26,240 --> 00:20:28,640 We'll return the backpack to the family when we're done. 236 00:20:29,800 --> 00:20:30,880 Good afternoon. 237 00:20:33,040 --> 00:20:34,040 Good afternoon. 238 00:21:19,560 --> 00:21:22,000 BROADCAST NUMBER 7 239 00:21:22,640 --> 00:21:25,800 FUCKING AWESOME RADIO 240 00:21:34,000 --> 00:21:35,480 Got a tape player here? 241 00:21:36,680 --> 00:21:40,600 Well, we did once, but it died after the chief's birthday party. 242 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Nothing? 243 00:21:55,560 --> 00:22:00,360 PAWNSHOP CELL PHONES, GOLD, WATCHES 244 00:22:23,160 --> 00:22:24,680 - Hello. - Hello, Miss. 245 00:22:24,760 --> 00:22:27,320 - I'd like to make an appointment. - Mm. Yeah, of course. 246 00:22:27,400 --> 00:22:29,480 Uh, what day would you prefer to come in? 247 00:22:30,000 --> 00:22:31,040 Now would be good. 248 00:22:31,560 --> 00:22:33,160 Hello, sergeant. 249 00:22:33,240 --> 00:22:35,840 I've been wondering when you were going to come by. 250 00:22:35,920 --> 00:22:37,240 How do you know who I am? 251 00:22:37,320 --> 00:22:39,720 It's a beauty salon in a small town. 252 00:22:39,800 --> 00:22:40,680 Come on. 253 00:22:44,640 --> 00:22:45,640 ♪ Whoo! ♪ 254 00:23:00,160 --> 00:23:01,360 How do you like it? 255 00:23:04,760 --> 00:23:05,840 Why not surprise me? 256 00:23:07,200 --> 00:23:08,360 With pleasure. 257 00:23:11,240 --> 00:23:13,080 ♪ Someone who ♪ 258 00:23:15,200 --> 00:23:18,520 ♪ Supposedly knows him... ♪ 259 00:23:19,720 --> 00:23:22,560 So, what do people in a small-town hair salon say 260 00:23:22,640 --> 00:23:24,920 about the broken flood retaining wall at Gronty? 261 00:23:26,840 --> 00:23:30,200 They say that the wall was good old German craftsmanship. 262 00:23:33,200 --> 00:23:35,720 And do they talk about that Oaza mogul? 263 00:23:38,760 --> 00:23:40,920 Do you see the blonde in back? 264 00:23:42,440 --> 00:23:45,680 Miss Alicja, the wife of Oaza's owner. 265 00:23:48,440 --> 00:23:49,480 Oh, really? 266 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 Mm-hm. 267 00:23:51,400 --> 00:23:53,720 They say that without all of her father's money 268 00:23:53,800 --> 00:23:56,760 her husband would be a nobody. 269 00:23:57,760 --> 00:23:58,880 Very interesting. 270 00:23:59,760 --> 00:24:02,720 She comes in every day looking for the perfect hairstyle. 271 00:24:04,480 --> 00:24:06,440 And what does that say about her? 272 00:24:06,920 --> 00:24:09,240 She really wants to look good for her husband. 273 00:24:43,080 --> 00:24:44,600 ♪ What is the world to you? ♪ 274 00:24:44,680 --> 00:24:47,600 ♪ Like a gossamer, carried by your wind ♪ 275 00:24:47,680 --> 00:24:48,800 ♪ Yeah, oh yeah ♪ 276 00:24:48,880 --> 00:24:51,520 ♪ Show me a sliver of your lips Show me your brain ♪ 277 00:24:51,600 --> 00:24:54,720 ♪ Maybe these words are not big enough? But I am... ♪ 278 00:24:56,280 --> 00:24:58,520 What's up. It's your boy Daniel. 279 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 It's raining like a motherfucker today. 280 00:25:01,920 --> 00:25:05,000 I'm sitting in my crib inviting you to come listen in on the show. 281 00:25:05,080 --> 00:25:07,480 Our topic today, among other things, 282 00:25:08,000 --> 00:25:10,400 which chick from class 6A has the ugliest cunt? 283 00:25:13,720 --> 00:25:16,360 What's up, fucktards. There's a wild beast sitting beside me 284 00:25:16,440 --> 00:25:18,280 who really wants to say hello. 285 00:25:18,360 --> 00:25:21,560 In fact, he's a dinosaur, the only one to make it to our times. 286 00:25:22,280 --> 00:25:24,240 Let me tell you now, boys and girls, 287 00:25:24,320 --> 00:25:28,080 he's not just some faggy kids cartoon that pretends to be a dinosaur. 288 00:25:29,000 --> 00:25:32,400 He's the real deal, flesh and bone, a certified raptor. 289 00:25:32,480 --> 00:25:35,000 Anyway, just listen, our dinosaur wants to say something 290 00:25:35,080 --> 00:25:36,960 Raptor, tell us now, how old are you? 291 00:25:37,040 --> 00:25:39,760 Oh. I won't say. 292 00:25:39,840 --> 00:25:42,480 But, um, are you old, for a dinosaur? 293 00:25:42,560 --> 00:25:43,640 Young. 294 00:25:43,720 --> 00:25:44,640 Hm. 295 00:25:44,720 --> 00:25:48,520 Too young. You know why? Because you're a fake dinosaur. 296 00:25:48,600 --> 00:25:53,080 I'm gonna whack everyone soon anyway. 297 00:25:53,160 --> 00:25:55,360 Especially little fucking perverts like you. 298 00:25:55,440 --> 00:25:56,720 Fuck off. 299 00:26:01,880 --> 00:26:03,000 Hi, Dad. 300 00:26:03,080 --> 00:26:05,840 - Yep, it's your dad. How are you? - I'm good. 301 00:26:07,080 --> 00:26:09,160 - Where are you? - I'm at home. 302 00:26:09,920 --> 00:26:11,760 Why didn't you pick up the landline? 303 00:26:12,960 --> 00:26:14,560 Hey. Anna, sweetheart? 304 00:26:14,640 --> 00:26:16,440 - It's broken. - Oh. 305 00:26:17,400 --> 00:26:19,680 How are you? Do you need anything? 306 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Like what? 307 00:26:21,800 --> 00:26:23,680 Do you have, uh... money? 308 00:26:23,760 --> 00:26:24,760 Of course I do. 309 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 Oh, good. 310 00:26:26,240 --> 00:26:28,520 Everyone's focused on health and happiness. 311 00:26:28,600 --> 00:26:31,280 - But you need money to get those things. - Yeah, I know that. 312 00:26:31,360 --> 00:26:33,880 - Are you okay? - Yeah, I guess you could say that. 313 00:26:33,960 --> 00:26:35,960 - And mama? - She's fine. 314 00:26:36,040 --> 00:26:37,360 Did she ask about me? 315 00:26:37,920 --> 00:26:41,040 Anna, honey, you know how she is. 316 00:26:42,040 --> 00:26:44,320 - Call us sometimes, okay? - I will, Dad. 317 00:26:52,560 --> 00:26:55,960 Contact with the flood victims who are stranded inside 318 00:26:56,040 --> 00:26:57,400 has been limited. 319 00:26:57,480 --> 00:26:59,920 An erupting epidemic has the population afraid... 320 00:27:00,920 --> 00:27:03,920 The distribution of vaccinations is moving slow... 321 00:27:04,920 --> 00:27:07,840 ...rarely are able to reach the areas with the most needs. 322 00:27:07,920 --> 00:27:09,320 Many victims are stranded... 323 00:27:14,560 --> 00:27:17,160 ...and WOPR employees are trying... 324 00:27:17,240 --> 00:27:18,240 What's up? 325 00:27:20,640 --> 00:27:24,520 So, we're working on a big story about what happened in the forest after the war. 326 00:27:25,440 --> 00:27:28,960 We can finally write about the truth, about the town's sins. 327 00:27:31,160 --> 00:27:33,600 The flood gave us a good pretext. 328 00:27:34,200 --> 00:27:35,640 These are not your sins. 329 00:27:36,840 --> 00:27:37,840 You write it. 330 00:27:39,720 --> 00:27:40,560 No. 331 00:27:40,640 --> 00:27:43,000 You're one of few left who still remembers. 332 00:27:44,080 --> 00:27:47,240 Do you really think anything's changed here since you left? 333 00:27:48,240 --> 00:27:50,200 The town doesn't want the truth. 334 00:27:50,280 --> 00:27:51,400 Elsa Koepke. 335 00:27:56,440 --> 00:27:58,360 We can cover your travel expenses. 336 00:27:58,440 --> 00:28:01,880 If you found her, we'd have someone from the other side of the barbed wire. 337 00:28:06,320 --> 00:28:07,920 You'll find your own way out. 338 00:28:09,240 --> 00:28:11,680 Do you still have the album with her painting? 339 00:28:16,560 --> 00:28:17,800 I was just asking. 340 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 I don't give a shit about small towns. 341 00:29:34,080 --> 00:29:34,920 Elsa. 342 00:29:51,680 --> 00:29:53,120 Faster! 343 00:29:54,200 --> 00:29:55,640 Faster, I said! 344 00:29:57,680 --> 00:30:00,960 It'll be hot and fun. Faster, faster, faster! 345 00:30:01,040 --> 00:30:03,160 - Line up. - Faster! 346 00:30:03,640 --> 00:30:05,160 Line up. 347 00:30:07,000 --> 00:30:08,120 Faster! 348 00:30:10,120 --> 00:30:11,560 Bend your legs! 349 00:30:12,320 --> 00:30:13,320 Lower! 350 00:30:14,360 --> 00:30:15,760 Lower, fascist pigs! 351 00:30:39,280 --> 00:30:42,800 - Wanycz? What the fuck are you doing here? - Nothing. I just... 352 00:30:42,880 --> 00:30:44,720 Get out! Don't let me catch you here. 353 00:30:45,800 --> 00:30:46,640 Go! 354 00:31:06,440 --> 00:31:07,800 It's a Swiss watch! 355 00:31:08,520 --> 00:31:10,640 Hey twat! Where did you get a piece like that? 356 00:31:10,720 --> 00:31:11,880 From my dad! 357 00:31:11,960 --> 00:31:14,320 Your dad? Maybe you're a kike then? 358 00:31:15,680 --> 00:31:17,080 Show us your dick then! 359 00:31:17,160 --> 00:31:19,520 - Come on. Whip it out! - Show us. 360 00:31:21,400 --> 00:31:23,120 Hey. Come on. Leave him alone. 361 00:31:23,200 --> 00:31:26,040 Why so nosy tonight, Wanycz? You don't like your teeth? 362 00:31:26,120 --> 00:31:27,320 Fuck you, Grochowiak. 363 00:31:27,400 --> 00:31:30,200 Why so uptight? That German whore didn't let you fuck? 364 00:31:30,280 --> 00:31:32,640 Didn't you suck a dick or two already, Kielak? 365 00:31:33,360 --> 00:31:34,800 Leave the little shit alone. 366 00:31:43,760 --> 00:31:46,120 Hey! What are you doing down there, you punks? 367 00:31:46,200 --> 00:31:47,600 Get out of here! 368 00:31:51,240 --> 00:31:52,840 See you later, volksdeutsche. 369 00:32:03,480 --> 00:32:04,480 Witek! 370 00:32:05,080 --> 00:32:06,960 Witek! Come over here! 371 00:32:07,600 --> 00:32:10,160 Don't even think of telling anyone about this. 372 00:32:10,240 --> 00:32:11,720 You hear me? 373 00:32:12,440 --> 00:32:13,920 Or I'll break both your legs. 374 00:32:15,040 --> 00:32:16,800 You'll be fine. 375 00:32:32,400 --> 00:32:34,880 Ah. Look, it's beautiful here. 376 00:32:37,160 --> 00:32:38,600 Mama, what's going on? 377 00:32:39,280 --> 00:32:41,600 We'll finally get to live like human beings. 378 00:32:48,040 --> 00:32:50,960 - But it doesn't belong to us. - It does, it does. 379 00:32:51,480 --> 00:32:54,720 - And the Germans? - What about them? They'll never come back. 380 00:32:54,800 --> 00:32:57,200 Oh! Better go help your dad with the luggage. 381 00:32:57,280 --> 00:32:58,640 Put it here, guys. 382 00:33:00,640 --> 00:33:02,440 And where have you been all day? 383 00:33:03,000 --> 00:33:04,800 Guess we can't count on you anymore? 384 00:33:04,880 --> 00:33:07,000 - I was playing stickball. - Stop lying. 385 00:33:07,600 --> 00:33:11,000 Kielak and his gang were looking for you. Don't treat me like a fool. 386 00:33:11,480 --> 00:33:12,800 Władek! 387 00:33:13,920 --> 00:33:15,040 Time's wasting. 388 00:33:17,400 --> 00:33:19,480 Now go walk your aunt to her new place. 389 00:33:19,560 --> 00:33:21,520 There's some lowlifes hanging around. 390 00:33:21,600 --> 00:33:22,840 Go on. Now! 391 00:33:32,840 --> 00:33:34,560 Girls must go wild for you. 392 00:33:35,600 --> 00:33:38,240 - Had a girlfriend? - No. 393 00:33:39,960 --> 00:33:42,000 - Why are you laughing? - You can tell your aunt. 394 00:33:42,080 --> 00:33:43,520 I know you do. 395 00:33:45,600 --> 00:33:46,600 Oh, we're here. 396 00:33:48,800 --> 00:33:51,200 - Come in a minute. - I should get back. 397 00:33:52,280 --> 00:33:54,600 - Father's waiting. - Oh, blame it on me. 398 00:33:56,600 --> 00:33:58,840 Come. I'll show you something interesting. 399 00:34:17,800 --> 00:34:20,720 - Nobody lives here? - It's vacant now. 400 00:34:21,280 --> 00:34:23,360 Waiting for special guests. 401 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 From the east. 402 00:34:31,120 --> 00:34:32,880 I heard you like to draw? 403 00:34:33,880 --> 00:34:34,880 Now and then. 404 00:34:35,520 --> 00:34:38,560 Have a look. The Germans left some albums in the bookcase. 405 00:34:39,600 --> 00:34:40,840 Go on. 406 00:34:51,640 --> 00:34:52,480 [switch clicking 407 00:34:56,080 --> 00:34:57,400 Anything interesting? 408 00:35:03,920 --> 00:35:05,960 Hey. 409 00:35:06,040 --> 00:35:08,560 You can come here and study anytime you want, you know? 410 00:35:08,640 --> 00:35:10,080 I sure will, Auntie. 411 00:35:10,680 --> 00:35:11,760 Want some water? 412 00:35:17,840 --> 00:35:19,320 You should get going now. 413 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 Dad will get mad at you. 414 00:35:30,120 --> 00:35:32,800 Go on. And my best to your dad. 415 00:35:34,360 --> 00:35:35,400 Thank you. 416 00:35:48,400 --> 00:35:50,480 - Cream with your coffee? - No, thanks. 417 00:35:50,560 --> 00:35:52,360 I'll have... some please. 418 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 Mm. Very tasty. 419 00:36:11,360 --> 00:36:12,600 What are you feeling? 420 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Nothing. 421 00:36:19,120 --> 00:36:20,520 I know a good psychologist. 422 00:36:20,600 --> 00:36:24,160 - Maybe seeing a professional could help. - No, thank you. I'll be okay. 423 00:36:27,040 --> 00:36:28,720 Have you ever heard of a... 424 00:36:29,760 --> 00:36:31,560 ...person who goes by Raptor? 425 00:36:31,640 --> 00:36:34,000 No. Never. Who is that? 426 00:36:35,120 --> 00:36:37,200 We're just checking out different leads. 427 00:36:43,080 --> 00:36:44,520 May I see your son's room? 428 00:36:55,200 --> 00:36:59,520 Did you ever find that Daniel would steal money from you? 429 00:37:00,160 --> 00:37:01,160 No, never. 430 00:37:16,400 --> 00:37:18,640 In school they say he used to have a... 431 00:37:19,320 --> 00:37:22,240 lot of cash on him. You don't know where it came from? 432 00:37:23,320 --> 00:37:27,080 - Well, he didn't get it from me. - Maybe his father? 433 00:37:27,160 --> 00:37:28,920 - I doubt it. - Why? 434 00:37:30,320 --> 00:37:31,720 We're separated. 435 00:37:33,120 --> 00:37:36,520 My husband stays with his organization now. 436 00:37:39,160 --> 00:37:40,520 What organization? 437 00:38:04,240 --> 00:38:06,000 As for what you see here, 438 00:38:07,440 --> 00:38:13,000 there will come a time when not one stone on earth will be left standing. 439 00:38:15,760 --> 00:38:19,960 Lukas, chapter 21, verse 6. 440 00:38:21,920 --> 00:38:23,360 Armageddon is close. 441 00:38:24,640 --> 00:38:26,520 And it will cleanse this evil world. 442 00:38:28,920 --> 00:38:30,280 Worselites. 443 00:38:33,840 --> 00:38:37,240 Because when it arrives, so will the kingdom of God. 444 00:38:38,840 --> 00:38:40,320 - Therefore... - Excuse me. 445 00:38:40,800 --> 00:38:42,920 Are you here to learn about our community? 446 00:38:43,400 --> 00:38:44,400 No. 447 00:38:44,760 --> 00:38:46,440 Well, we are in a session. 448 00:38:46,520 --> 00:38:49,720 - So, if you wouldn't mind... - We're here for that man. 449 00:38:52,200 --> 00:38:55,640 The Jehovah's Witnesses shall be among the saved, 450 00:38:55,720 --> 00:38:57,440 liberated from all evil. 451 00:39:00,160 --> 00:39:03,720 While the Devil, and the Harlot, and Babylon the Great 452 00:39:03,800 --> 00:39:06,440 shall be completely annihilated. 453 00:39:11,680 --> 00:39:12,680 Police, for you. 454 00:39:13,560 --> 00:39:14,560 Mm. Thank you. 455 00:39:17,520 --> 00:39:21,080 I'm sorry for our poor hospitality. We're in a new building. 456 00:39:21,160 --> 00:39:22,320 We're not settled in. 457 00:39:25,800 --> 00:39:28,400 - I presume you're here about my son? - Yes. 458 00:39:28,480 --> 00:39:31,240 - We wanted to ask you some questions. - I foresaw you coming. 459 00:39:32,920 --> 00:39:35,040 The boy chose evil. 460 00:39:36,720 --> 00:39:40,280 I tried, maybe not hard enough, but I did try. 461 00:39:41,120 --> 00:39:42,360 And what did you try? 462 00:39:43,360 --> 00:39:46,600 When my wife left our community, I told her without Jehovah 463 00:39:46,680 --> 00:39:49,840 she's leaving a space for the Devil to do his work, 464 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 in her. 465 00:39:52,440 --> 00:39:54,080 That she should fill it with faith. 466 00:39:54,160 --> 00:39:56,920 Their lives were nothing but empty shelves 467 00:39:57,000 --> 00:39:58,320 lacking in meaning. 468 00:39:58,400 --> 00:39:59,520 You understand. 469 00:40:01,200 --> 00:40:03,440 When was the last time that you saw him? 470 00:40:04,320 --> 00:40:05,760 Uh, a year ago. 471 00:40:06,400 --> 00:40:07,720 Long time. 472 00:40:09,080 --> 00:40:10,320 I'm a busy man. 473 00:40:10,400 --> 00:40:12,760 Taking that Bible and walking around? 474 00:40:12,840 --> 00:40:15,520 How about seeing your son more... often? 475 00:40:16,080 --> 00:40:18,600 Is there a specific question you came to ask? 476 00:40:18,680 --> 00:40:20,040 A reason for your visit? 477 00:40:21,120 --> 00:40:22,960 Have you heard of someone called Raptor? 478 00:40:24,280 --> 00:40:25,320 No, I have not. 479 00:40:27,000 --> 00:40:30,360 - Did your son have enemies? - I don't know. 480 00:40:34,880 --> 00:40:36,600 When may we receive his body? 481 00:40:37,120 --> 00:40:38,880 Mirosław would like to bury him. 482 00:40:39,640 --> 00:40:42,040 It will remain in the morgue until our case work is finished. 483 00:40:43,120 --> 00:40:45,960 What case work? He drowned, didn't he? 484 00:40:47,160 --> 00:40:48,280 Thanks for your time. 485 00:40:55,600 --> 00:40:56,960 There was evil in that boy. 486 00:40:58,600 --> 00:41:01,480 "Whatsoever a man soweth that he shall also reap." 487 00:41:05,360 --> 00:41:08,880 He didn't seem to miss his son too much. Even for a fucking nutjob, no? 488 00:41:10,800 --> 00:41:14,400 "Whatsoever a man soweth that he shall reap." 489 00:41:14,480 --> 00:41:16,680 Yoda bullshit. 490 00:41:25,720 --> 00:41:26,720 To me the... 491 00:41:27,840 --> 00:41:29,680 mother's also suspicious. 492 00:41:31,640 --> 00:41:34,520 I searched his room, but I couldn't find a Walkman. 493 00:41:36,480 --> 00:41:39,600 Maybe it sank in the woods. 494 00:41:43,600 --> 00:41:46,000 One, two, mic check, mic check. 495 00:41:46,080 --> 00:41:49,280 If I had his parents, I'd talk to a tape... 496 00:41:49,360 --> 00:41:50,400 recorder, too. 497 00:41:50,480 --> 00:41:52,760 Special recording before the end of the world. 498 00:41:52,840 --> 00:41:55,880 Only for the loser porn junkie old fossils. 499 00:41:55,960 --> 00:41:58,560 Okay, dipshits. Now you'll hear how the real fossils fuck. 500 00:41:58,640 --> 00:42:00,320 Finally, something interesting. 501 00:42:09,000 --> 00:42:10,640 Oh, fuck. 502 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 German-made cr... crap. 503 00:42:18,680 --> 00:42:19,680 Go on. 504 00:42:31,360 --> 00:42:34,360 You eat anymore, you're gonna get... stuck in that chair. 505 00:42:34,440 --> 00:42:37,720 - All right. - Hey! I fixed the tape recorder. 506 00:42:37,800 --> 00:42:39,160 Great. Now fix this one. 507 00:42:41,040 --> 00:42:42,840 How nice you two stopped in. 508 00:42:43,320 --> 00:42:44,640 We need to have a talk. 509 00:42:45,160 --> 00:42:46,240 In my office. 510 00:42:56,400 --> 00:42:58,520 May I kindly ask what the fuck is going on? 511 00:43:01,560 --> 00:43:03,040 Where you been all day? 512 00:43:04,200 --> 00:43:06,480 What's wrong, Jass? You need an invitation? 513 00:43:10,320 --> 00:43:12,040 There's no Miami Vice shit here, 514 00:43:12,120 --> 00:43:14,480 cruising around town all day, racking up a bill. 515 00:43:14,560 --> 00:43:17,080 You think we get our gasoline free on a silver platter? 516 00:43:17,560 --> 00:43:20,080 Feel like sitting in a car, I'll give you traffic duty. 517 00:43:20,160 --> 00:43:22,640 We wanted to check leads for the case of the drowned boy. 518 00:43:22,720 --> 00:43:23,760 Leads? 519 00:43:24,360 --> 00:43:26,000 The investigation is closed. 520 00:43:26,080 --> 00:43:28,320 And why can't the family get the body from the coroner? 521 00:43:29,520 --> 00:43:30,720 We think it's... 522 00:43:31,560 --> 00:43:32,960 po... po... 523 00:43:33,040 --> 00:43:34,840 What's po... po...? 524 00:43:34,920 --> 00:43:37,360 Fuck me, Mika. Say what you want to say. 525 00:43:37,440 --> 00:43:39,160 - I mean it's... - Possible... 526 00:43:39,720 --> 00:43:41,840 ...to suggest that the drowning wasn't... 527 00:43:41,920 --> 00:43:42,920 ordinary. 528 00:43:43,400 --> 00:43:45,000 I'm losing my fucking mind. 529 00:43:47,120 --> 00:43:48,160 Tell me, Mika. 530 00:43:49,440 --> 00:43:51,640 Did you suddenly develop shit for brains? 531 00:43:52,240 --> 00:43:56,040 Or are you trying to become a lifeguard? Since you can't seem to leave this kid be. 532 00:43:59,120 --> 00:44:02,160 Listen carefully, the case is closed. 533 00:44:03,400 --> 00:44:05,080 Do I make myself clear? 534 00:44:05,160 --> 00:44:07,720 Tomorrow morning, we'll return the boy to his parents. 535 00:44:07,800 --> 00:44:09,600 - Tomorrow's not going to... - Shh! 536 00:44:11,480 --> 00:44:14,120 If you keep pushing this shit, you'll be telling your metro buddies 537 00:44:14,200 --> 00:44:16,880 how fun it is clocking kraut truckers on the highway! 538 00:44:18,080 --> 00:44:19,480 Class dismissed. 539 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 Now, get out. 540 00:44:22,520 --> 00:44:23,600 Go do some work. 541 00:44:23,680 --> 00:44:26,320 Policing is not a hobby. It's a real fucking profession! 542 00:44:26,920 --> 00:44:29,720 I mean, it can be a profession and a... 543 00:44:30,080 --> 00:44:31,080 passion. 544 00:44:31,880 --> 00:44:33,120 Passion? Hm. 545 00:44:36,840 --> 00:44:43,840 THE EVENING COURIER 546 00:45:02,280 --> 00:45:04,640 Excuse me. I'm looking for Mr. Drewicz. 547 00:45:04,720 --> 00:45:08,040 - Actually, I haven't seen him. - Excuse me. Are you looking for someone? 548 00:45:09,160 --> 00:45:10,600 Mister Drewicz, yes. 549 00:45:10,680 --> 00:45:13,120 - He hasn't been in today. - I know that. 550 00:45:14,080 --> 00:45:15,800 Maybe I can be of assistance? 551 00:45:16,320 --> 00:45:18,240 Editor-in-chief, Piotr Zarzycki. 552 00:45:19,720 --> 00:45:21,120 Sergeant Anna Jass, police. 553 00:45:22,320 --> 00:45:23,320 Oh. 554 00:45:24,000 --> 00:45:25,680 Well, then. Follow me. 555 00:45:27,240 --> 00:45:28,840 Can we go talk somewhere else? 556 00:45:38,280 --> 00:45:39,600 - Here you are. - Thank you. 557 00:45:42,040 --> 00:45:44,200 Did you know there are two types of people: 558 00:45:44,880 --> 00:45:48,080 there's wuzetkas lovers, and eclair lovers. 559 00:45:48,800 --> 00:45:50,480 I don't like either of those. 560 00:45:55,960 --> 00:45:57,800 So, what do you want with Drewicz? 561 00:46:01,480 --> 00:46:04,240 I wanted to tell him he was right about the flood wall. 562 00:46:05,080 --> 00:46:07,040 I don't understand. 563 00:46:07,120 --> 00:46:09,240 The damn breach wasn't an accident. 564 00:46:11,280 --> 00:46:13,280 So you want us to write something about it? 565 00:46:15,480 --> 00:46:17,160 A 12-year-old boy drowned there. 566 00:46:17,880 --> 00:46:21,080 They're gonna hand over his body to the family, but I need more time. 567 00:46:23,440 --> 00:46:25,520 Sergeant, we're an independent newspaper. 568 00:46:27,160 --> 00:46:28,920 Independent from the police, too. 569 00:46:31,240 --> 00:46:34,120 I met a school counselor with the same last name as you. 570 00:46:34,760 --> 00:46:35,960 Is that a coincidence? 571 00:46:37,480 --> 00:46:40,760 If I'm not mistaken, you live at the Oaza Estate. 572 00:46:40,840 --> 00:46:42,080 No, you're not mistaken. 573 00:46:43,120 --> 00:46:44,400 But why does that matter? 574 00:46:45,080 --> 00:46:46,080 It doesn't. 575 00:46:48,000 --> 00:46:50,200 But it would be really awkward to find out 576 00:46:50,280 --> 00:46:52,840 that the editor-in-chief of an independent paper 577 00:46:53,880 --> 00:46:56,400 lived in the estate the flood bank was blown up to save. 578 00:47:07,040 --> 00:47:08,040 Continue. 579 00:47:09,960 --> 00:47:12,040 If the flood bank at Gronty hadn't burst, 580 00:47:12,800 --> 00:47:15,480 your new home would be underwater and that boy would be alive. 581 00:47:17,320 --> 00:47:21,400 I only need a small leak. A short anonymous note on the front page. 582 00:47:29,800 --> 00:47:33,360 Okay. But I want something from you. Also, anonymous. 583 00:47:34,360 --> 00:47:35,560 I want to know... 584 00:47:36,440 --> 00:47:39,680 Why did the investigation into the case of young Kielak get shelved? 585 00:47:41,040 --> 00:47:44,320 I want to know all the current findings and hypotheses. 586 00:47:47,360 --> 00:47:48,800 What is your Zodiac sign? 587 00:47:50,080 --> 00:47:51,600 Sagittarius. 588 00:47:54,160 --> 00:47:55,680 And what about your sign? 589 00:47:57,800 --> 00:47:59,200 I will see what I can do. 590 00:49:51,520 --> 00:49:52,680 What are you doing here? 591 00:49:53,960 --> 00:49:55,600 I came out to reminisce. 592 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 And you? 593 00:50:00,680 --> 00:50:05,200 That's funny. The last place we met was also a cemetery. Do you remember? 594 00:50:06,560 --> 00:50:08,080 You're writing about the camp? 595 00:50:08,840 --> 00:50:09,840 No. 596 00:50:10,680 --> 00:50:12,200 What are you doing here? 597 00:50:13,760 --> 00:50:15,080 Looking for a reason. 598 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 Reason? 599 00:50:18,800 --> 00:50:20,200 The reason a kid died. 600 00:50:22,560 --> 00:50:23,560 Listen. 601 00:50:25,840 --> 00:50:27,840 Your daughter had no choice. 602 00:50:29,920 --> 00:50:31,480 She was beyond help. 603 00:50:34,120 --> 00:50:35,600 You don't get it, as usual. 604 00:50:48,480 --> 00:50:51,000 ♪ You are swimming through the darkness All alone ♪ 605 00:50:51,480 --> 00:50:54,680 ♪ While listening to your heart's Mystical call ♪ 606 00:51:00,600 --> 00:51:03,000 ♪ Stars are shining like pure rubies ♪ 607 00:51:03,520 --> 00:51:06,600 ♪ And only a song can be heard In the distance ♪ 608 00:51:12,680 --> 00:51:13,960 ♪ It's your azimuth... ♪ 609 00:51:14,040 --> 00:51:15,360 Excuse me, sir. Is it you? 610 00:51:15,880 --> 00:51:17,640 - What? - Oh, nothing. 611 00:51:18,560 --> 00:51:21,360 ♪ It's your hell, and your sweet... ♪ 612 00:51:21,480 --> 00:51:22,480 Good evening. 613 00:51:23,800 --> 00:51:24,800 No, thank you. 614 00:51:26,280 --> 00:51:28,400 ♪ On the verge of life ♪ 615 00:51:28,480 --> 00:51:29,360 ♪ Lorelei! ♪ 616 00:51:29,440 --> 00:51:31,200 ♪ You will reach the shore... ♪ 617 00:51:31,760 --> 00:51:34,440 The guy you're looking for is sitting over there. 618 00:51:35,240 --> 00:51:36,640 The one with the cell phone. 619 00:51:38,240 --> 00:51:40,240 ♪ She is the best ♪ 620 00:51:40,320 --> 00:51:41,200 ♪ Lorelei! ♪ 621 00:51:41,280 --> 00:51:43,040 ♪ Crazy and cursed... ♪ 622 00:51:43,120 --> 00:51:44,680 Good evening. Kazimierz. 623 00:51:45,280 --> 00:51:46,640 Sorry for being late. 624 00:51:47,600 --> 00:51:48,680 Be brief. 625 00:51:48,760 --> 00:51:50,960 Uh... Is it true you were a sapper? 626 00:51:51,920 --> 00:51:52,920 A glass, please. 627 00:51:57,800 --> 00:52:00,080 Yeah. Second Unit. 628 00:52:01,280 --> 00:52:04,200 - What do you want to know? - Is it possible to blow up a dike? 629 00:52:05,400 --> 00:52:07,880 - What kind? - Uh... A flood... A flood wall. 630 00:52:08,960 --> 00:52:12,520 ♪ Her eyes are full of ocean waves... ♪ 631 00:52:12,600 --> 00:52:14,040 Where did you say you work? 632 00:52:14,640 --> 00:52:17,120 I'm writing a book. Um, a kind of thriller. 633 00:52:17,200 --> 00:52:19,040 You'll see it when it comes out on newsstands. 634 00:52:19,720 --> 00:52:21,000 - Seriously? - Mm. 635 00:52:22,000 --> 00:52:23,520 I like stories like that. 636 00:52:24,200 --> 00:52:25,200 What's it called? 637 00:52:26,440 --> 00:52:28,800 I don't know yet. So, is it possible? 638 00:52:29,680 --> 00:52:30,960 Everything is. 639 00:52:31,560 --> 00:52:33,440 ♪ You're constantly swimming Toward her... ♪ 640 00:52:33,560 --> 00:52:36,040 - So, where's the dike? - Nowhere. 641 00:52:37,040 --> 00:52:38,480 It's a hypothetical. 642 00:52:39,000 --> 00:52:41,440 Come on. What are you doing? 643 00:52:42,080 --> 00:52:44,800 Trying to trick an old bear with some fake honey, huh? 644 00:52:45,360 --> 00:52:46,840 I'm a writer for the Courier. 645 00:52:48,480 --> 00:52:50,520 You think someone fucked with the Gronty dike? 646 00:52:50,600 --> 00:52:52,720 Like I said, it's just a hypothesis. 647 00:52:53,720 --> 00:52:56,680 But could it have been done in a way where no one could notice? 648 00:52:57,400 --> 00:52:58,400 You know... 649 00:53:00,880 --> 00:53:03,360 flood banks are all constructed in different ways. 650 00:53:06,440 --> 00:53:08,040 They're made up of multiple layers. 651 00:53:10,600 --> 00:53:15,000 First the explosives would have to be planted in the base of the structure, 652 00:53:15,120 --> 00:53:18,200 so that the small explosions are not seen or heard from the outside, 653 00:53:18,840 --> 00:53:21,280 yet the whole structure on the inside is weakened. 654 00:53:22,480 --> 00:53:24,640 Do you know anyone who could do it? 655 00:53:25,160 --> 00:53:26,280 Sure, why not. 656 00:53:28,720 --> 00:53:31,600 The only one I know is right in front of you. Cheers! 657 00:53:34,520 --> 00:53:37,000 I'm joking. 658 00:53:39,760 --> 00:53:41,040 How much do I owe you? 659 00:53:41,840 --> 00:53:43,160 This one's on me. 660 00:53:43,240 --> 00:53:44,600 Thanks so much. Thank you. 661 00:53:44,680 --> 00:53:46,680 I thought I was the only one in a hurry. 662 00:54:09,040 --> 00:54:10,920 The police officer living here, is she in? 663 00:54:15,120 --> 00:54:15,960 Yes. 664 00:54:16,040 --> 00:54:17,280 Can you call her for me? 665 00:54:19,480 --> 00:54:21,080 It's late. 666 00:54:21,160 --> 00:54:22,400 Just fucking do it. 667 00:54:42,840 --> 00:54:44,080 No! Wait, wait! 668 00:55:00,360 --> 00:55:01,360 Someone called? 669 00:55:01,800 --> 00:55:02,800 No. 670 00:55:08,840 --> 00:55:09,840 Thanks. 671 00:56:07,040 --> 00:56:09,960 ♪ So finally I'll tell you What I really think ♪ 672 00:56:10,560 --> 00:56:13,640 ♪ Right to your face ♪ 673 00:56:14,440 --> 00:56:17,440 ♪ When I see you ♪ 674 00:56:18,240 --> 00:56:21,520 ♪ I'm ashamed that you still Walk this earth ♪ 675 00:56:22,120 --> 00:56:24,880 ♪ And be aware that now I know All the answers ♪ 676 00:56:25,400 --> 00:56:26,880 ♪ Come on, say somethin ♪ 677 00:56:27,400 --> 00:56:28,720 ♪ Say something ♪ 678 00:56:29,240 --> 00:56:32,560 ♪ To everything, to everything I have An acute reaction ♪ 679 00:56:33,360 --> 00:56:36,400 ♪ You won't run away from me now ♪ 680 00:56:37,120 --> 00:56:40,280 ♪ You cover your face from the blow ♪ 681 00:56:40,920 --> 00:56:43,920 ♪ And make a million stupid faces ♪ 682 00:56:44,640 --> 00:56:46,320 ♪ Just you wait ♪ 683 00:56:46,400 --> 00:56:47,760 ♪ Just wait ♪ 684 00:56:48,280 --> 00:56:49,520 ♪ I’ll do you up good ♪ 685 00:56:50,040 --> 00:56:51,600 ♪ You mimic ♪ 686 00:56:52,080 --> 00:56:53,880 ♪ You mimic everything I do ♪ 687 00:56:53,960 --> 00:56:55,760 ♪ I’m sick and tired of you ♪ 688 00:56:55,840 --> 00:56:57,760 ♪ I’m tired of your empty stare ♪ 689 00:56:57,840 --> 00:56:59,880 ♪ Just wait, I’ll brake the mirror ♪ 690 00:56:59,960 --> 00:57:01,160 ♪ Yes, yes ♪ 691 00:57:01,240 --> 00:57:04,960 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 692 00:57:05,040 --> 00:57:08,840 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 693 00:57:08,920 --> 00:57:12,720 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 694 00:57:12,800 --> 00:57:15,240 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 695 00:57:15,320 --> 00:57:18,440 ♪ You're doing it now When no one can hear you ♪ 696 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 ♪ Don't worry, you're alone in the house ♪ 697 00:57:22,720 --> 00:57:26,040 ♪ You fill up the bathtub With warm water ♪ 698 00:57:26,600 --> 00:57:29,920 ♪ And announce to the mirror That you want to change the world ♪ 699 00:57:30,440 --> 00:57:33,720 ♪ I know You’re putting in a little effort ♪ 700 00:57:33,800 --> 00:57:37,440 ♪ But tell me How many days have you spent ♪ 701 00:57:37,520 --> 00:57:39,320 In front of the mirror? 702 00:57:39,400 --> 00:57:42,840 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 703 00:57:42,920 --> 00:57:46,760 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 704 00:57:46,840 --> 00:57:50,680 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 705 00:57:50,760 --> 00:57:57,760 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 706 00:58:21,360 --> 00:58:24,800 ♪ Even I Even I don’t believe you anymore ♪ 707 00:58:25,360 --> 00:58:28,720 ♪ Calm down, hide your tongue ♪ 708 00:58:29,240 --> 00:58:32,360 ♪ Okay, I know you tried, calm down ♪ 709 00:58:32,880 --> 00:58:36,240 ♪ You had zero sleep yesterday ♪ 710 00:58:36,320 --> 00:58:40,040 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 711 00:58:40,120 --> 00:58:43,800 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 712 00:58:43,880 --> 00:58:47,800 ♪ Yes, yes, that guy in the mirror Unfortunately is me ♪ 713 00:58:47,880 --> 00:58:53,320 ♪ Yes, yes, that’s me ♪ 714 00:58:53,400 --> 00:58:54,760 ♪ Yes, yes ♪ 715 00:58:55,320 --> 00:58:56,720 ♪ Yes, yes ♪ 716 00:58:57,240 --> 00:59:03,040 ♪ Yes, yes ♪ 52338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.