Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:01:43,320 --> 00:01:45,840
I'll be right back
I'll take the garbage down.
3
00:02:02,520 --> 00:02:03,400
Witek.
4
00:02:06,560 --> 00:02:07,640
Witek.
5
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
Wait.
6
00:02:11,880 --> 00:02:12,880
Witek.
7
00:02:16,680 --> 00:02:18,240
I must tell you something.
8
00:02:22,360 --> 00:02:25,000
I overheard my mom
talking to our neighbor.
9
00:02:28,400 --> 00:02:29,680
We must leave soon.
10
00:02:32,800 --> 00:02:33,800
But why?
11
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
Elsa.
12
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
Where to?
13
00:02:39,600 --> 00:02:40,600
To the west.
14
00:02:41,680 --> 00:02:43,080
The Russians are close.
15
00:02:55,320 --> 00:02:57,000
You should be happy.
16
00:02:58,840 --> 00:03:00,320
You'll be free at last.
17
00:03:03,520 --> 00:03:04,640
Stay with me.
18
00:03:06,840 --> 00:03:08,480
We'll manage somehow.
19
00:03:08,560 --> 00:03:10,520
We'll figure something out.
20
00:03:10,600 --> 00:03:13,840
You can't imagine
what they'd do to me if they found me.
21
00:03:20,560 --> 00:03:21,760
Listen to me, love.
22
00:03:24,560 --> 00:03:26,200
The war will soon be over.
23
00:03:27,880 --> 00:03:29,080
Everyone says so.
24
00:03:32,000 --> 00:03:35,160
Then we'll find each other.
25
00:03:50,120 --> 00:03:51,840
Quick. It's my father.
26
00:04:13,480 --> 00:04:14,680
It's happening.
27
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
Look at those Krauts run.
28
00:05:09,520 --> 00:05:11,480
The Russkies are here.
29
00:05:11,560 --> 00:05:15,840
- Let them go!
- Don't shoot!
30
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
Serves them right, the German cunts.
31
00:06:44,000 --> 00:06:47,080
Government is expected
to reach a decision
32
00:06:47,160 --> 00:06:49,880
regarding a proposed program
for flood relief.
33
00:06:49,960 --> 00:06:50,960
They will appoint...
34
00:06:51,040 --> 00:06:56,520
- So you do arts and crafts?
- No. That's, uh... It's from Krysia.
35
00:06:57,800 --> 00:06:59,120
It's like her...
36
00:07:00,520 --> 00:07:02,520
...hobby.
37
00:07:07,720 --> 00:07:10,480
Does Sosnowsky's hogweed grow
where you found the body?
38
00:07:11,200 --> 00:07:13,880
I don't know. I don't remember. Why?
39
00:07:14,760 --> 00:07:15,600
No reason.
40
00:07:18,840 --> 00:07:20,960
Okay, what's on your mind?
41
00:07:22,160 --> 00:07:25,440
Not even an idiot would insure real estate
built on a flood plain.
42
00:07:26,360 --> 00:07:27,360
So?
43
00:07:28,440 --> 00:07:31,000
What if someone blew up the dike
in Gronty to protect Oaza?
44
00:07:33,160 --> 00:07:34,360
Hm. Change the...
45
00:07:34,440 --> 00:07:38,320
...classification
of the boy's death from accidental to...
46
00:07:39,080 --> 00:07:41,600
to involuntary manslaughter.
47
00:07:41,680 --> 00:07:44,120
- You could prosecute.
- Exactly.
48
00:07:45,040 --> 00:07:46,680
Where did you come up with this...
49
00:07:46,760 --> 00:07:48,120
...story?
50
00:07:48,200 --> 00:07:50,560
When the dike first broke
Jupiter was dominant
51
00:07:51,160 --> 00:07:54,480
while Venus was rising favorably.
That makes accidents unlikely.
52
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
Hm.
53
00:08:20,400 --> 00:08:21,840
Nice place.
54
00:08:24,120 --> 00:08:25,280
What are you doing?
55
00:08:25,360 --> 00:08:27,560
You can call me Krysia.
56
00:08:36,400 --> 00:08:37,680
It's beautiful.
57
00:08:40,080 --> 00:08:41,200
Do you like it?
58
00:08:41,280 --> 00:08:42,520
So, so much.
59
00:08:42,600 --> 00:08:44,920
I never ever saw anything as beautiful.
60
00:08:45,920 --> 00:08:46,920
I love you.
61
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
Now,
62
00:08:50,560 --> 00:08:52,040
will you become my wife?
63
00:08:52,120 --> 00:08:53,840
Oh, look at this one, hon.
64
00:08:54,800 --> 00:08:56,720
What's the price per square meter?
65
00:08:58,240 --> 00:09:00,000
The prices are on page 10.
66
00:09:00,520 --> 00:09:02,600
Any newlywed discounts?
67
00:09:03,480 --> 00:09:06,560
I don't know, but you can ask my boss
when he gets here.
68
00:09:06,640 --> 00:09:08,480
Please,
don't get angry!
69
00:09:08,560 --> 00:09:09,600
Listen!
70
00:09:09,680 --> 00:09:13,840
Marrying my daughter does not
entitle you to piss away my money!
71
00:09:13,920 --> 00:09:16,240
Jacek, it's my money!
72
00:09:17,840 --> 00:09:18,920
Understood?
73
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
Good morning.
74
00:09:26,760 --> 00:09:27,840
Uh, good morning.
75
00:09:28,520 --> 00:09:29,760
Jacek Dobrowolski.
76
00:09:30,280 --> 00:09:32,480
I'm the main shareholder of Oaza.
77
00:09:33,280 --> 00:09:35,880
I'm sorry, it's a little crazy here
with the construction.
78
00:09:35,960 --> 00:09:39,360
- Are you two looking to buy a new home?
- Yeah.
79
00:09:39,440 --> 00:09:40,760
My office, if you please.
80
00:09:40,840 --> 00:09:42,960
Uh... Marylka, coffee for our guests, okay?
81
00:09:43,040 --> 00:09:44,320
Mine with cream.
82
00:09:45,040 --> 00:09:46,080
And sugar.
83
00:09:47,480 --> 00:09:48,960
Come on in.
84
00:09:52,800 --> 00:09:55,040
Please, sit down. Please.
85
00:09:58,320 --> 00:09:59,560
How can I help you?
86
00:09:59,640 --> 00:10:02,280
We're looking for something
for us and our future child.
87
00:10:03,280 --> 00:10:05,600
- Oh! You're expecting. Congrats.
- Mm-hm.
88
00:10:05,680 --> 00:10:06,960
Uh, how many weeks along?
89
00:10:10,200 --> 00:10:11,640
Two. Two or...
90
00:10:13,080 --> 00:10:14,120
Uh, okay.
91
00:10:14,200 --> 00:10:16,840
Uh, this whole estate's a paradise
for little ones.
92
00:10:16,920 --> 00:10:17,760
Really.
93
00:10:17,840 --> 00:10:20,160
And from our latest round
we have two houses left.
94
00:10:20,240 --> 00:10:22,040
They'll both be brand new and ready
95
00:10:22,120 --> 00:10:23,160
um, by winter time.
96
00:10:23,240 --> 00:10:25,120
Ah. But we're looking to move now.
97
00:10:25,200 --> 00:10:29,240
I'm sorry, but all finished houses
have sold like hot cakes.
98
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
Mm.
99
00:10:33,720 --> 00:10:34,560
Although,
100
00:10:34,640 --> 00:10:38,320
um, maybe we could take a rental
that's left.
101
00:10:38,840 --> 00:10:40,360
Its garden overlooks the forest.
102
00:10:40,440 --> 00:10:44,800
How damp is it near the river,
with what's happened after the flood?
103
00:10:44,880 --> 00:10:48,360
It's all handled. We use only the best
Scandinavian engineering.
104
00:10:50,200 --> 00:10:51,480
Marylka! Uh...
105
00:10:51,560 --> 00:10:54,400
- Would you show our guests number 12?
- Yeah, sure.
106
00:10:59,360 --> 00:11:03,400
It's more likely to flood
at the palace of Wawel than here at Oaza.
107
00:11:19,000 --> 00:11:20,640
That'll be fixed right away.
108
00:11:26,680 --> 00:11:28,760
So, honey, what do you think?
109
00:11:36,560 --> 00:11:38,080
Very nice. Can we go now?
110
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
But the bathrooms?
111
00:11:40,720 --> 00:11:43,400
- May I?
- Of course.
112
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Around the corner.
113
00:11:51,320 --> 00:11:54,240
- Thank you.
- You're welcome. Goodbye.
114
00:12:00,240 --> 00:12:03,840
What was the point
of that big fucking show?
115
00:12:03,920 --> 00:12:06,880
"More likely
to flood at Wawel Palace than Oaza."
116
00:12:06,960 --> 00:12:09,240
Don't you think that guy
was a bit over-confident?
117
00:12:09,320 --> 00:12:11,240
Another asshole salesman.
118
00:12:13,880 --> 00:12:16,720
I can't believe you're
sending me to a summer school.
119
00:12:16,800 --> 00:12:18,360
It'll help you fit in.
120
00:12:21,400 --> 00:12:23,080
This whole thing is crazy.
121
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Please don't tell me that I'm just taking
that boy's place.
122
00:12:25,560 --> 00:12:28,200
Stop talking like that.
Buckle up, please.
123
00:12:29,640 --> 00:12:31,720
- Good morning.
- Good morning.
124
00:12:31,800 --> 00:12:34,440
- Already right at home, settled?
- Almost.
125
00:12:34,520 --> 00:12:35,760
How is it here, then?
126
00:12:36,560 --> 00:12:38,920
- It's great here. Nice and rural.
- Mm.
127
00:12:39,040 --> 00:12:40,760
But the mosquitoes are killing us.
128
00:12:40,840 --> 00:12:42,920
Due to the long winter
and the flood.
129
00:12:43,000 --> 00:12:45,360
We can always install mosquito nets
for you.
130
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
No. My daughter's exaggerating.
It's all right. Thank you.
131
00:12:49,440 --> 00:12:51,360
Please give my best to your husband.
132
00:12:52,560 --> 00:12:54,640
And if you need me, I'm yours.
133
00:12:55,160 --> 00:12:57,280
- Of course, thank you.
- Whenever you want.
134
00:12:57,360 --> 00:12:59,480
Thanks so much.
135
00:14:21,000 --> 00:14:22,640
Hi. It's, uh, good to see you.
136
00:14:22,720 --> 00:14:24,880
I wish I could say the same to you.
137
00:14:26,680 --> 00:14:29,560
They say you never step
into the same mire twice.
138
00:14:29,640 --> 00:14:31,200
Hah! No, it's not that bad.
139
00:14:31,720 --> 00:14:33,760
- But I see that...
- You see don't see anything.
140
00:14:33,840 --> 00:14:35,840
If you did, you wouldn't have come here.
141
00:14:41,000 --> 00:14:42,200
I like a challenge.
142
00:14:42,280 --> 00:14:43,280
- Mm.
- Yeah.
143
00:14:43,880 --> 00:14:45,200
Ah. So,
144
00:14:46,200 --> 00:14:49,440
I'd like you to write a piece
about the cemetery at Gronty.
145
00:14:50,400 --> 00:14:53,160
You must've lost your mind
after all these years.
146
00:14:53,240 --> 00:14:56,240
Maybe, but I am still your boss here.
So, you know...
147
00:14:56,320 --> 00:14:58,480
You can just fucking fire me, okay?
148
00:14:58,560 --> 00:15:00,840
Because I'm never going to touch
that subject.
149
00:15:03,080 --> 00:15:06,440
We both know it's time to tell the truth
about what happened in the forest
150
00:15:06,520 --> 00:15:07,520
during the war.
151
00:15:08,520 --> 00:15:10,320
The flood only sped things up.
152
00:15:11,960 --> 00:15:14,920
No one's going to do it better than you,
Kazik, for fuck's sake!
153
00:15:15,520 --> 00:15:16,680
Kazik?
154
00:15:17,840 --> 00:15:18,720
Hm.
155
00:15:19,760 --> 00:15:22,600
So you're just gonna write horoscopes
and shit?
156
00:15:22,680 --> 00:15:26,360
The future means nothing to me
so it can't give me any surprises.
157
00:15:28,440 --> 00:15:29,560
Fuck you then.
158
00:15:30,400 --> 00:15:31,400
Bye.
159
00:15:37,000 --> 00:15:41,840
POLICE
160
00:15:44,040 --> 00:15:45,960
Come on.
161
00:15:46,040 --> 00:15:47,040
What is it?
162
00:15:48,680 --> 00:15:50,720
Morning, chief.
163
00:15:51,960 --> 00:15:53,800
Eh. We'll see if it's any good.
164
00:15:56,320 --> 00:15:58,240
Pulling out the antenna might help.
165
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
The antenna doesn't work. What's up?
166
00:16:02,560 --> 00:16:05,840
I'd like to share my concerns
regarding the break at the flood wall.
167
00:16:06,400 --> 00:16:07,600
What do you mean?
168
00:16:08,280 --> 00:16:11,320
I don't think the location
where the wall broke was random.
169
00:16:11,400 --> 00:16:12,640
Maybe someone wanted it there.
170
00:16:15,080 --> 00:16:17,400
The dike burst
because it was older than dirt.
171
00:16:17,480 --> 00:16:18,760
Old and unmaintained.
172
00:16:19,400 --> 00:16:23,240
Still, I'd like to request a bulldozer
and a pyrotechnical team.
173
00:16:24,360 --> 00:16:25,520
A boy died there.
174
00:16:27,240 --> 00:16:28,880
Of course we'll call them in
175
00:16:28,960 --> 00:16:30,800
and the whole anti-terrorist force.
176
00:16:31,560 --> 00:16:33,120
Mulder and Scully as well.
177
00:16:33,680 --> 00:16:34,760
What's this bullshit?
178
00:16:34,840 --> 00:16:37,120
We don't have enough people
to run speed traps,
179
00:16:37,200 --> 00:16:39,480
and you want me to get
some pyromaniacs down here?
180
00:16:39,560 --> 00:16:40,680
Swear to God!
181
00:16:41,800 --> 00:16:42,840
Fuck off.
182
00:16:43,800 --> 00:16:45,240
Go and do something useful.
183
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
Stupid bitch.
184
00:17:01,120 --> 00:17:03,760
♪ Little nostalgia ♪
185
00:17:06,480 --> 00:17:07,800
What's up?
186
00:17:07,880 --> 00:17:09,920
Why is it always
an uphill battle, Mika?
187
00:17:09,960 --> 00:17:12,720
- Meaning what?
- Everything turns into bullshit.
188
00:17:13,800 --> 00:17:14,640
I think your...
189
00:17:14,720 --> 00:17:16,880
...standards are too high.
190
00:17:18,360 --> 00:17:19,360
Jass!
191
00:17:20,920 --> 00:17:21,760
Why are you so...
192
00:17:21,840 --> 00:17:23,560
obsessed with the flood?
193
00:17:31,720 --> 00:17:33,400
I blew something off once, Mika.
194
00:17:34,480 --> 00:17:35,800
And I still regret it.
195
00:17:41,320 --> 00:17:42,680
We all have...
196
00:17:44,000 --> 00:17:45,360
sob stories.
197
00:17:48,400 --> 00:17:54,480
GRONTY HOUSING ESTATE
198
00:18:18,800 --> 00:18:20,960
- Hello?
- Jass, visitor for you.
199
00:18:21,040 --> 00:18:22,040
Coming.
200
00:18:28,360 --> 00:18:29,360
Hello, ma'am?
201
00:18:31,160 --> 00:18:32,680
You're filing a report?
202
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Yes.
203
00:18:38,000 --> 00:18:39,000
Follow me.
204
00:18:43,560 --> 00:18:46,360
Were you there on the street earlier,
at Oaza?
205
00:18:47,560 --> 00:18:48,560
Yes, I was.
206
00:18:49,040 --> 00:18:52,760
- Are you shopping for a house?
- No. Have a seat.
207
00:18:57,080 --> 00:19:00,160
This backpack belonged
to the boy who drowned at Gronty.
208
00:19:00,920 --> 00:19:03,320
I thought you might want
to go through it.
209
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
How did you find it?
210
00:19:06,120 --> 00:19:08,080
It was in his gym locker at the school.
211
00:19:08,840 --> 00:19:10,320
Have you looked inside of it?
212
00:19:10,920 --> 00:19:11,920
Uh-uh.
213
00:19:12,240 --> 00:19:13,240
Well, that's good.
214
00:19:14,160 --> 00:19:16,920
- What do you teach?
- I'm the school counselor.
215
00:19:18,200 --> 00:19:20,080
Did you know the boy?
216
00:19:20,160 --> 00:19:23,280
I just started yesterday.
I'm new around here.
217
00:19:25,200 --> 00:19:26,560
Welcome to the club.
218
00:19:27,200 --> 00:19:30,120
It must, uh... It must be a difficult time
to be a counselor.
219
00:19:31,000 --> 00:19:33,640
Mm. Yes. Well, it's a challenge.
220
00:19:36,200 --> 00:19:37,720
What is your Zodiac sign?
221
00:19:38,720 --> 00:19:39,720
Pardon me?
222
00:19:41,400 --> 00:19:42,240
A goat.
223
00:19:42,320 --> 00:19:44,800
Hm. You mean Capricorn?
224
00:19:44,880 --> 00:19:48,000
Born at the end of January, right?
225
00:19:48,640 --> 00:19:51,600
- How did you know that?
- It's the melancholy in your eyes.
226
00:19:52,080 --> 00:19:53,280
What year were you born?
227
00:19:54,280 --> 00:19:56,560
You need this
for the investigation?
228
00:19:57,320 --> 00:19:58,320
No.
229
00:19:59,000 --> 00:20:00,120
Just curious.
230
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
Nineteen sixty-two.
231
00:20:06,000 --> 00:20:08,960
So your third January birthday is coming
pretty soon.
232
00:20:09,440 --> 00:20:10,440
Interesting.
233
00:20:15,880 --> 00:20:18,520
Did you know believing in the Zodiac
is a sign of mania?
234
00:20:20,120 --> 00:20:22,920
This mania has been in my family
for three generations.
235
00:20:26,240 --> 00:20:28,640
We'll return the backpack to the family
when we're done.
236
00:20:29,800 --> 00:20:30,880
Good afternoon.
237
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Good afternoon.
238
00:21:19,560 --> 00:21:22,000
BROADCAST NUMBER 7
239
00:21:22,640 --> 00:21:25,800
FUCKING AWESOME RADIO
240
00:21:34,000 --> 00:21:35,480
Got a tape player here?
241
00:21:36,680 --> 00:21:40,600
Well, we did once, but it died
after the chief's birthday party.
242
00:21:40,680 --> 00:21:41,680
Nothing?
243
00:21:55,560 --> 00:22:00,360
PAWNSHOP
CELL PHONES, GOLD, WATCHES
244
00:22:23,160 --> 00:22:24,680
- Hello.
- Hello, Miss.
245
00:22:24,760 --> 00:22:27,320
- I'd like to make an appointment.
- Mm. Yeah, of course.
246
00:22:27,400 --> 00:22:29,480
Uh, what day would you prefer to come in?
247
00:22:30,000 --> 00:22:31,040
Now would be good.
248
00:22:31,560 --> 00:22:33,160
Hello, sergeant.
249
00:22:33,240 --> 00:22:35,840
I've been wondering when you were going
to come by.
250
00:22:35,920 --> 00:22:37,240
How do you know who I am?
251
00:22:37,320 --> 00:22:39,720
It's a beauty salon in a small town.
252
00:22:39,800 --> 00:22:40,680
Come on.
253
00:22:44,640 --> 00:22:45,640
♪ Whoo! ♪
254
00:23:00,160 --> 00:23:01,360
How do you like it?
255
00:23:04,760 --> 00:23:05,840
Why not surprise me?
256
00:23:07,200 --> 00:23:08,360
With pleasure.
257
00:23:11,240 --> 00:23:13,080
♪ Someone who ♪
258
00:23:15,200 --> 00:23:18,520
♪ Supposedly knows him... ♪
259
00:23:19,720 --> 00:23:22,560
So, what do people
in a small-town hair salon say
260
00:23:22,640 --> 00:23:24,920
about the broken flood retaining wall
at Gronty?
261
00:23:26,840 --> 00:23:30,200
They say that the wall was
good old German craftsmanship.
262
00:23:33,200 --> 00:23:35,720
And do they talk about that Oaza mogul?
263
00:23:38,760 --> 00:23:40,920
Do you see the blonde in back?
264
00:23:42,440 --> 00:23:45,680
Miss Alicja,
the wife of Oaza's owner.
265
00:23:48,440 --> 00:23:49,480
Oh, really?
266
00:23:50,040 --> 00:23:51,040
Mm-hm.
267
00:23:51,400 --> 00:23:53,720
They say that without
all of her father's money
268
00:23:53,800 --> 00:23:56,760
her husband would be a nobody.
269
00:23:57,760 --> 00:23:58,880
Very interesting.
270
00:23:59,760 --> 00:24:02,720
She comes in every day
looking for the perfect hairstyle.
271
00:24:04,480 --> 00:24:06,440
And what does that say about her?
272
00:24:06,920 --> 00:24:09,240
She really wants to look good
for her husband.
273
00:24:43,080 --> 00:24:44,600
♪ What is the world to you? ♪
274
00:24:44,680 --> 00:24:47,600
♪ Like a gossamer, carried by your wind ♪
275
00:24:47,680 --> 00:24:48,800
♪ Yeah, oh yeah ♪
276
00:24:48,880 --> 00:24:51,520
♪ Show me a sliver of your lips
Show me your brain ♪
277
00:24:51,600 --> 00:24:54,720
♪ Maybe these words are not big enough?
But I am... ♪
278
00:24:56,280 --> 00:24:58,520
What's up. It's your boy Daniel.
279
00:24:59,200 --> 00:25:01,160
It's raining like a motherfucker today.
280
00:25:01,920 --> 00:25:05,000
I'm sitting in my crib inviting you
to come listen in on the show.
281
00:25:05,080 --> 00:25:07,480
Our topic today, among other things,
282
00:25:08,000 --> 00:25:10,400
which chick from class 6A
has the ugliest cunt?
283
00:25:13,720 --> 00:25:16,360
What's up, fucktards.
There's a wild beast sitting beside me
284
00:25:16,440 --> 00:25:18,280
who really wants to say hello.
285
00:25:18,360 --> 00:25:21,560
In fact, he's a dinosaur,
the only one to make it to our times.
286
00:25:22,280 --> 00:25:24,240
Let me tell you now, boys and girls,
287
00:25:24,320 --> 00:25:28,080
he's not just some faggy kids cartoon
that pretends to be a dinosaur.
288
00:25:29,000 --> 00:25:32,400
He's the real deal, flesh and bone,
a certified raptor.
289
00:25:32,480 --> 00:25:35,000
Anyway, just listen, our dinosaur wants
to say something
290
00:25:35,080 --> 00:25:36,960
Raptor, tell us now, how old are you?
291
00:25:37,040 --> 00:25:39,760
Oh. I won't say.
292
00:25:39,840 --> 00:25:42,480
But, um, are you old,
for a dinosaur?
293
00:25:42,560 --> 00:25:43,640
Young.
294
00:25:43,720 --> 00:25:44,640
Hm.
295
00:25:44,720 --> 00:25:48,520
Too young. You know why?
Because you're a fake dinosaur.
296
00:25:48,600 --> 00:25:53,080
I'm gonna whack everyone soon anyway.
297
00:25:53,160 --> 00:25:55,360
Especially little fucking perverts
like you.
298
00:25:55,440 --> 00:25:56,720
Fuck off.
299
00:26:01,880 --> 00:26:03,000
Hi, Dad.
300
00:26:03,080 --> 00:26:05,840
- Yep, it's your dad. How are you?
- I'm good.
301
00:26:07,080 --> 00:26:09,160
- Where are you?
- I'm at home.
302
00:26:09,920 --> 00:26:11,760
Why didn't you pick up the landline?
303
00:26:12,960 --> 00:26:14,560
Hey. Anna, sweetheart?
304
00:26:14,640 --> 00:26:16,440
- It's broken.
- Oh.
305
00:26:17,400 --> 00:26:19,680
How are you? Do you need anything?
306
00:26:20,200 --> 00:26:21,200
Like what?
307
00:26:21,800 --> 00:26:23,680
Do you have, uh... money?
308
00:26:23,760 --> 00:26:24,760
Of course I do.
309
00:26:24,800 --> 00:26:26,160
Oh, good.
310
00:26:26,240 --> 00:26:28,520
Everyone's focused on health
and happiness.
311
00:26:28,600 --> 00:26:31,280
- But you need money to get those things.
- Yeah, I know that.
312
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
- Are you okay?
- Yeah, I guess you could say that.
313
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
- And mama?
- She's fine.
314
00:26:36,040 --> 00:26:37,360
Did she ask about me?
315
00:26:37,920 --> 00:26:41,040
Anna, honey, you know how she is.
316
00:26:42,040 --> 00:26:44,320
- Call us sometimes, okay?
- I will, Dad.
317
00:26:52,560 --> 00:26:55,960
Contact with
the flood victims who are stranded inside
318
00:26:56,040 --> 00:26:57,400
has been limited.
319
00:26:57,480 --> 00:26:59,920
An erupting epidemic
has the population afraid...
320
00:27:00,920 --> 00:27:03,920
The distribution of vaccinations
is moving slow...
321
00:27:04,920 --> 00:27:07,840
...rarely are able to reach the areas
with the most needs.
322
00:27:07,920 --> 00:27:09,320
Many victims are stranded...
323
00:27:14,560 --> 00:27:17,160
...and WOPR employees are trying...
324
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
What's up?
325
00:27:20,640 --> 00:27:24,520
So, we're working on a big story about
what happened in the forest after the war.
326
00:27:25,440 --> 00:27:28,960
We can finally write
about the truth, about the town's sins.
327
00:27:31,160 --> 00:27:33,600
The flood gave us a good pretext.
328
00:27:34,200 --> 00:27:35,640
These are not your sins.
329
00:27:36,840 --> 00:27:37,840
You write it.
330
00:27:39,720 --> 00:27:40,560
No.
331
00:27:40,640 --> 00:27:43,000
You're one of few left
who still remembers.
332
00:27:44,080 --> 00:27:47,240
Do you really think anything's
changed here since you left?
333
00:27:48,240 --> 00:27:50,200
The town doesn't want the truth.
334
00:27:50,280 --> 00:27:51,400
Elsa Koepke.
335
00:27:56,440 --> 00:27:58,360
We can cover your travel expenses.
336
00:27:58,440 --> 00:28:01,880
If you found her, we'd have someone
from the other side of the barbed wire.
337
00:28:06,320 --> 00:28:07,920
You'll find your own way out.
338
00:28:09,240 --> 00:28:11,680
Do you still have the album
with her painting?
339
00:28:16,560 --> 00:28:17,800
I was just asking.
340
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
I don't give a shit about small towns.
341
00:29:34,080 --> 00:29:34,920
Elsa.
342
00:29:51,680 --> 00:29:53,120
Faster!
343
00:29:54,200 --> 00:29:55,640
Faster, I said!
344
00:29:57,680 --> 00:30:00,960
It'll be hot and fun.
Faster, faster, faster!
345
00:30:01,040 --> 00:30:03,160
- Line up.
- Faster!
346
00:30:03,640 --> 00:30:05,160
Line up.
347
00:30:07,000 --> 00:30:08,120
Faster!
348
00:30:10,120 --> 00:30:11,560
Bend your legs!
349
00:30:12,320 --> 00:30:13,320
Lower!
350
00:30:14,360 --> 00:30:15,760
Lower, fascist pigs!
351
00:30:39,280 --> 00:30:42,800
- Wanycz? What the fuck are you doing here?
- Nothing. I just...
352
00:30:42,880 --> 00:30:44,720
Get out! Don't let me catch you here.
353
00:30:45,800 --> 00:30:46,640
Go!
354
00:31:06,440 --> 00:31:07,800
It's a Swiss watch!
355
00:31:08,520 --> 00:31:10,640
Hey twat!
Where did you get a piece like that?
356
00:31:10,720 --> 00:31:11,880
From my dad!
357
00:31:11,960 --> 00:31:14,320
Your dad? Maybe you're a kike then?
358
00:31:15,680 --> 00:31:17,080
Show us your dick then!
359
00:31:17,160 --> 00:31:19,520
- Come on. Whip it out!
- Show us.
360
00:31:21,400 --> 00:31:23,120
Hey. Come on. Leave him alone.
361
00:31:23,200 --> 00:31:26,040
Why so nosy tonight, Wanycz?
You don't like your teeth?
362
00:31:26,120 --> 00:31:27,320
Fuck you, Grochowiak.
363
00:31:27,400 --> 00:31:30,200
Why so uptight?
That German whore didn't let you fuck?
364
00:31:30,280 --> 00:31:32,640
Didn't you suck a dick
or two already, Kielak?
365
00:31:33,360 --> 00:31:34,800
Leave the little shit alone.
366
00:31:43,760 --> 00:31:46,120
Hey! What are you doing down there,
you punks?
367
00:31:46,200 --> 00:31:47,600
Get out of here!
368
00:31:51,240 --> 00:31:52,840
See you later, volksdeutsche.
369
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
Witek!
370
00:32:05,080 --> 00:32:06,960
Witek! Come over here!
371
00:32:07,600 --> 00:32:10,160
Don't even think of telling anyone
about this.
372
00:32:10,240 --> 00:32:11,720
You hear me?
373
00:32:12,440 --> 00:32:13,920
Or I'll break both your legs.
374
00:32:15,040 --> 00:32:16,800
You'll be fine.
375
00:32:32,400 --> 00:32:34,880
Ah. Look, it's beautiful here.
376
00:32:37,160 --> 00:32:38,600
Mama, what's going on?
377
00:32:39,280 --> 00:32:41,600
We'll finally get to live
like human beings.
378
00:32:48,040 --> 00:32:50,960
- But it doesn't belong to us.
- It does, it does.
379
00:32:51,480 --> 00:32:54,720
- And the Germans?
- What about them? They'll never come back.
380
00:32:54,800 --> 00:32:57,200
Oh! Better go help your dad
with the luggage.
381
00:32:57,280 --> 00:32:58,640
Put it here, guys.
382
00:33:00,640 --> 00:33:02,440
And where have you been all day?
383
00:33:03,000 --> 00:33:04,800
Guess we can't count on you anymore?
384
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
- I was playing stickball.
- Stop lying.
385
00:33:07,600 --> 00:33:11,000
Kielak and his gang were looking for you.
Don't treat me like a fool.
386
00:33:11,480 --> 00:33:12,800
Władek!
387
00:33:13,920 --> 00:33:15,040
Time's wasting.
388
00:33:17,400 --> 00:33:19,480
Now go walk your aunt to her new place.
389
00:33:19,560 --> 00:33:21,520
There's some lowlifes hanging around.
390
00:33:21,600 --> 00:33:22,840
Go on. Now!
391
00:33:32,840 --> 00:33:34,560
Girls must go wild for you.
392
00:33:35,600 --> 00:33:38,240
- Had a girlfriend?
- No.
393
00:33:39,960 --> 00:33:42,000
- Why are you laughing?
- You can tell your aunt.
394
00:33:42,080 --> 00:33:43,520
I know you do.
395
00:33:45,600 --> 00:33:46,600
Oh, we're here.
396
00:33:48,800 --> 00:33:51,200
- Come in a minute.
- I should get back.
397
00:33:52,280 --> 00:33:54,600
- Father's waiting.
- Oh, blame it on me.
398
00:33:56,600 --> 00:33:58,840
Come. I'll show you something interesting.
399
00:34:17,800 --> 00:34:20,720
- Nobody lives here?
- It's vacant now.
400
00:34:21,280 --> 00:34:23,360
Waiting for special guests.
401
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
From the east.
402
00:34:31,120 --> 00:34:32,880
I heard you like to draw?
403
00:34:33,880 --> 00:34:34,880
Now and then.
404
00:34:35,520 --> 00:34:38,560
Have a look. The Germans left
some albums in the bookcase.
405
00:34:39,600 --> 00:34:40,840
Go on.
406
00:34:51,640 --> 00:34:52,480
[switch clicking
407
00:34:56,080 --> 00:34:57,400
Anything interesting?
408
00:35:03,920 --> 00:35:05,960
Hey.
409
00:35:06,040 --> 00:35:08,560
You can come here and study
anytime you want, you know?
410
00:35:08,640 --> 00:35:10,080
I sure will, Auntie.
411
00:35:10,680 --> 00:35:11,760
Want some water?
412
00:35:17,840 --> 00:35:19,320
You should get going now.
413
00:35:20,400 --> 00:35:21,800
Dad will get mad at you.
414
00:35:30,120 --> 00:35:32,800
Go on. And my best to your dad.
415
00:35:34,360 --> 00:35:35,400
Thank you.
416
00:35:48,400 --> 00:35:50,480
- Cream with your coffee?
- No, thanks.
417
00:35:50,560 --> 00:35:52,360
I'll have... some please.
418
00:36:09,560 --> 00:36:11,280
Mm. Very tasty.
419
00:36:11,360 --> 00:36:12,600
What are you feeling?
420
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Nothing.
421
00:36:19,120 --> 00:36:20,520
I know a good psychologist.
422
00:36:20,600 --> 00:36:24,160
- Maybe seeing a professional could help.
- No, thank you. I'll be okay.
423
00:36:27,040 --> 00:36:28,720
Have you ever heard of a...
424
00:36:29,760 --> 00:36:31,560
...person who goes by Raptor?
425
00:36:31,640 --> 00:36:34,000
No. Never. Who is that?
426
00:36:35,120 --> 00:36:37,200
We're just checking out different leads.
427
00:36:43,080 --> 00:36:44,520
May I see your son's room?
428
00:36:55,200 --> 00:36:59,520
Did you ever find that Daniel
would steal money from you?
429
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
No, never.
430
00:37:16,400 --> 00:37:18,640
In school they say
he used to have a...
431
00:37:19,320 --> 00:37:22,240
lot of cash on him.
You don't know where it came from?
432
00:37:23,320 --> 00:37:27,080
- Well, he didn't get it from me.
- Maybe his father?
433
00:37:27,160 --> 00:37:28,920
- I doubt it.
- Why?
434
00:37:30,320 --> 00:37:31,720
We're separated.
435
00:37:33,120 --> 00:37:36,520
My husband stays
with his organization now.
436
00:37:39,160 --> 00:37:40,520
What organization?
437
00:38:04,240 --> 00:38:06,000
As for what you see here,
438
00:38:07,440 --> 00:38:13,000
there will come a time when not one stone
on earth will be left standing.
439
00:38:15,760 --> 00:38:19,960
Lukas, chapter 21, verse 6.
440
00:38:21,920 --> 00:38:23,360
Armageddon is close.
441
00:38:24,640 --> 00:38:26,520
And it will cleanse this evil world.
442
00:38:28,920 --> 00:38:30,280
Worselites.
443
00:38:33,840 --> 00:38:37,240
Because when it arrives,
so will the kingdom of God.
444
00:38:38,840 --> 00:38:40,320
- Therefore...
- Excuse me.
445
00:38:40,800 --> 00:38:42,920
Are you here to learn about
our community?
446
00:38:43,400 --> 00:38:44,400
No.
447
00:38:44,760 --> 00:38:46,440
Well, we are in a session.
448
00:38:46,520 --> 00:38:49,720
- So, if you wouldn't mind...
- We're here for that man.
449
00:38:52,200 --> 00:38:55,640
The Jehovah's Witnesses
shall be among the saved,
450
00:38:55,720 --> 00:38:57,440
liberated from all evil.
451
00:39:00,160 --> 00:39:03,720
While the Devil, and the Harlot,
and Babylon the Great
452
00:39:03,800 --> 00:39:06,440
shall be completely annihilated.
453
00:39:11,680 --> 00:39:12,680
Police, for you.
454
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Mm. Thank you.
455
00:39:17,520 --> 00:39:21,080
I'm sorry for our poor hospitality.
We're in a new building.
456
00:39:21,160 --> 00:39:22,320
We're not settled in.
457
00:39:25,800 --> 00:39:28,400
- I presume you're here about my son?
- Yes.
458
00:39:28,480 --> 00:39:31,240
- We wanted to ask you some questions.
- I foresaw you coming.
459
00:39:32,920 --> 00:39:35,040
The boy chose evil.
460
00:39:36,720 --> 00:39:40,280
I tried, maybe not hard enough,
but I did try.
461
00:39:41,120 --> 00:39:42,360
And what did you try?
462
00:39:43,360 --> 00:39:46,600
When my wife left our community,
I told her without Jehovah
463
00:39:46,680 --> 00:39:49,840
she's leaving a space for the Devil
to do his work,
464
00:39:49,920 --> 00:39:50,920
in her.
465
00:39:52,440 --> 00:39:54,080
That she should fill it with faith.
466
00:39:54,160 --> 00:39:56,920
Their lives were nothing but empty shelves
467
00:39:57,000 --> 00:39:58,320
lacking in meaning.
468
00:39:58,400 --> 00:39:59,520
You understand.
469
00:40:01,200 --> 00:40:03,440
When was the last time that you saw him?
470
00:40:04,320 --> 00:40:05,760
Uh, a year ago.
471
00:40:06,400 --> 00:40:07,720
Long time.
472
00:40:09,080 --> 00:40:10,320
I'm a busy man.
473
00:40:10,400 --> 00:40:12,760
Taking that Bible and walking around?
474
00:40:12,840 --> 00:40:15,520
How about seeing your son more... often?
475
00:40:16,080 --> 00:40:18,600
Is there a specific question
you came to ask?
476
00:40:18,680 --> 00:40:20,040
A reason for your visit?
477
00:40:21,120 --> 00:40:22,960
Have you heard of someone called Raptor?
478
00:40:24,280 --> 00:40:25,320
No, I have not.
479
00:40:27,000 --> 00:40:30,360
- Did your son have enemies?
- I don't know.
480
00:40:34,880 --> 00:40:36,600
When may we receive his body?
481
00:40:37,120 --> 00:40:38,880
Mirosław would like to bury him.
482
00:40:39,640 --> 00:40:42,040
It will remain in the morgue
until our case work is finished.
483
00:40:43,120 --> 00:40:45,960
What case work?
He drowned, didn't he?
484
00:40:47,160 --> 00:40:48,280
Thanks for your time.
485
00:40:55,600 --> 00:40:56,960
There was evil in that boy.
486
00:40:58,600 --> 00:41:01,480
"Whatsoever a man soweth
that he shall also reap."
487
00:41:05,360 --> 00:41:08,880
He didn't seem to miss his son too much.
Even for a fucking nutjob, no?
488
00:41:10,800 --> 00:41:14,400
"Whatsoever a man soweth
that he shall reap."
489
00:41:14,480 --> 00:41:16,680
Yoda bullshit.
490
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
To me the...
491
00:41:27,840 --> 00:41:29,680
mother's also suspicious.
492
00:41:31,640 --> 00:41:34,520
I searched his room,
but I couldn't find a Walkman.
493
00:41:36,480 --> 00:41:39,600
Maybe it sank in the woods.
494
00:41:43,600 --> 00:41:46,000
One, two, mic check, mic check.
495
00:41:46,080 --> 00:41:49,280
If I had his parents, I'd talk to a tape...
496
00:41:49,360 --> 00:41:50,400
recorder, too.
497
00:41:50,480 --> 00:41:52,760
Special recording
before the end of the world.
498
00:41:52,840 --> 00:41:55,880
Only for the loser
porn junkie old fossils.
499
00:41:55,960 --> 00:41:58,560
Okay, dipshits. Now you'll hear
how the real fossils fuck.
500
00:41:58,640 --> 00:42:00,320
Finally, something interesting.
501
00:42:09,000 --> 00:42:10,640
Oh, fuck.
502
00:42:12,960 --> 00:42:14,960
German-made cr... crap.
503
00:42:18,680 --> 00:42:19,680
Go on.
504
00:42:31,360 --> 00:42:34,360
You eat anymore, you're gonna get...
stuck in that chair.
505
00:42:34,440 --> 00:42:37,720
- All right.
- Hey! I fixed the tape recorder.
506
00:42:37,800 --> 00:42:39,160
Great. Now fix this one.
507
00:42:41,040 --> 00:42:42,840
How nice you two stopped in.
508
00:42:43,320 --> 00:42:44,640
We need to have a talk.
509
00:42:45,160 --> 00:42:46,240
In my office.
510
00:42:56,400 --> 00:42:58,520
May I kindly ask what the fuck
is going on?
511
00:43:01,560 --> 00:43:03,040
Where you been all day?
512
00:43:04,200 --> 00:43:06,480
What's wrong, Jass?
You need an invitation?
513
00:43:10,320 --> 00:43:12,040
There's no Miami Vice shit here,
514
00:43:12,120 --> 00:43:14,480
cruising around town all day,
racking up a bill.
515
00:43:14,560 --> 00:43:17,080
You think we get our gasoline free
on a silver platter?
516
00:43:17,560 --> 00:43:20,080
Feel like sitting in a car,
I'll give you traffic duty.
517
00:43:20,160 --> 00:43:22,640
We wanted to check leads
for the case of the drowned boy.
518
00:43:22,720 --> 00:43:23,760
Leads?
519
00:43:24,360 --> 00:43:26,000
The investigation is closed.
520
00:43:26,080 --> 00:43:28,320
And why can't the family
get the body from the coroner?
521
00:43:29,520 --> 00:43:30,720
We think it's...
522
00:43:31,560 --> 00:43:32,960
po... po...
523
00:43:33,040 --> 00:43:34,840
What's po... po...?
524
00:43:34,920 --> 00:43:37,360
Fuck me, Mika. Say what you want to say.
525
00:43:37,440 --> 00:43:39,160
- I mean it's...
- Possible...
526
00:43:39,720 --> 00:43:41,840
...to suggest that the drowning wasn't...
527
00:43:41,920 --> 00:43:42,920
ordinary.
528
00:43:43,400 --> 00:43:45,000
I'm losing my fucking mind.
529
00:43:47,120 --> 00:43:48,160
Tell me, Mika.
530
00:43:49,440 --> 00:43:51,640
Did you suddenly develop shit for brains?
531
00:43:52,240 --> 00:43:56,040
Or are you trying to become a lifeguard?
Since you can't seem to leave this kid be.
532
00:43:59,120 --> 00:44:02,160
Listen carefully, the case is closed.
533
00:44:03,400 --> 00:44:05,080
Do I make myself clear?
534
00:44:05,160 --> 00:44:07,720
Tomorrow morning,
we'll return the boy to his parents.
535
00:44:07,800 --> 00:44:09,600
- Tomorrow's not going to...
- Shh!
536
00:44:11,480 --> 00:44:14,120
If you keep pushing this shit,
you'll be telling your metro buddies
537
00:44:14,200 --> 00:44:16,880
how fun it is clocking kraut truckers
on the highway!
538
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
Class dismissed.
539
00:44:19,560 --> 00:44:20,560
Now, get out.
540
00:44:22,520 --> 00:44:23,600
Go do some work.
541
00:44:23,680 --> 00:44:26,320
Policing is not a hobby.
It's a real fucking profession!
542
00:44:26,920 --> 00:44:29,720
I mean,
it can be a profession and a...
543
00:44:30,080 --> 00:44:31,080
passion.
544
00:44:31,880 --> 00:44:33,120
Passion? Hm.
545
00:44:36,840 --> 00:44:43,840
THE EVENING COURIER
546
00:45:02,280 --> 00:45:04,640
Excuse me. I'm looking for Mr. Drewicz.
547
00:45:04,720 --> 00:45:08,040
- Actually, I haven't seen him.
- Excuse me. Are you looking for someone?
548
00:45:09,160 --> 00:45:10,600
Mister Drewicz, yes.
549
00:45:10,680 --> 00:45:13,120
- He hasn't been in today.
- I know that.
550
00:45:14,080 --> 00:45:15,800
Maybe I can be of assistance?
551
00:45:16,320 --> 00:45:18,240
Editor-in-chief, Piotr Zarzycki.
552
00:45:19,720 --> 00:45:21,120
Sergeant Anna Jass, police.
553
00:45:22,320 --> 00:45:23,320
Oh.
554
00:45:24,000 --> 00:45:25,680
Well, then. Follow me.
555
00:45:27,240 --> 00:45:28,840
Can we go talk somewhere else?
556
00:45:38,280 --> 00:45:39,600
- Here you are.
- Thank you.
557
00:45:42,040 --> 00:45:44,200
Did you know there are two types
of people:
558
00:45:44,880 --> 00:45:48,080
there's wuzetkas lovers,
and eclair lovers.
559
00:45:48,800 --> 00:45:50,480
I don't like either of those.
560
00:45:55,960 --> 00:45:57,800
So, what do you want with Drewicz?
561
00:46:01,480 --> 00:46:04,240
I wanted to tell him
he was right about the flood wall.
562
00:46:05,080 --> 00:46:07,040
I don't understand.
563
00:46:07,120 --> 00:46:09,240
The damn breach wasn't an accident.
564
00:46:11,280 --> 00:46:13,280
So you want us
to write something about it?
565
00:46:15,480 --> 00:46:17,160
A 12-year-old boy drowned there.
566
00:46:17,880 --> 00:46:21,080
They're gonna hand over his body
to the family, but I need more time.
567
00:46:23,440 --> 00:46:25,520
Sergeant, we're an independent newspaper.
568
00:46:27,160 --> 00:46:28,920
Independent from the police, too.
569
00:46:31,240 --> 00:46:34,120
I met a school counselor
with the same last name as you.
570
00:46:34,760 --> 00:46:35,960
Is that a coincidence?
571
00:46:37,480 --> 00:46:40,760
If I'm not mistaken,
you live at the Oaza Estate.
572
00:46:40,840 --> 00:46:42,080
No, you're not mistaken.
573
00:46:43,120 --> 00:46:44,400
But why does that matter?
574
00:46:45,080 --> 00:46:46,080
It doesn't.
575
00:46:48,000 --> 00:46:50,200
But it would be really awkward to find out
576
00:46:50,280 --> 00:46:52,840
that the editor-in-chief
of an independent paper
577
00:46:53,880 --> 00:46:56,400
lived in the estate the flood bank
was blown up to save.
578
00:47:07,040 --> 00:47:08,040
Continue.
579
00:47:09,960 --> 00:47:12,040
If the flood bank at Gronty hadn't burst,
580
00:47:12,800 --> 00:47:15,480
your new home would be underwater
and that boy would be alive.
581
00:47:17,320 --> 00:47:21,400
I only need a small leak.
A short anonymous note on the front page.
582
00:47:29,800 --> 00:47:33,360
Okay. But I want something from you.
Also, anonymous.
583
00:47:34,360 --> 00:47:35,560
I want to know...
584
00:47:36,440 --> 00:47:39,680
Why did the investigation
into the case of young Kielak get shelved?
585
00:47:41,040 --> 00:47:44,320
I want to know
all the current findings and hypotheses.
586
00:47:47,360 --> 00:47:48,800
What is your Zodiac sign?
587
00:47:50,080 --> 00:47:51,600
Sagittarius.
588
00:47:54,160 --> 00:47:55,680
And what about your sign?
589
00:47:57,800 --> 00:47:59,200
I will see what I can do.
590
00:49:51,520 --> 00:49:52,680
What are you doing here?
591
00:49:53,960 --> 00:49:55,600
I came out to reminisce.
592
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
And you?
593
00:50:00,680 --> 00:50:05,200
That's funny. The last place we met
was also a cemetery. Do you remember?
594
00:50:06,560 --> 00:50:08,080
You're writing about the camp?
595
00:50:08,840 --> 00:50:09,840
No.
596
00:50:10,680 --> 00:50:12,200
What are you doing here?
597
00:50:13,760 --> 00:50:15,080
Looking for a reason.
598
00:50:17,440 --> 00:50:18,440
Reason?
599
00:50:18,800 --> 00:50:20,200
The reason a kid died.
600
00:50:22,560 --> 00:50:23,560
Listen.
601
00:50:25,840 --> 00:50:27,840
Your daughter had no choice.
602
00:50:29,920 --> 00:50:31,480
She was beyond help.
603
00:50:34,120 --> 00:50:35,600
You don't get it, as usual.
604
00:50:48,480 --> 00:50:51,000
♪ You are swimming through the darkness
All alone ♪
605
00:50:51,480 --> 00:50:54,680
♪ While listening to your heart's
Mystical call ♪
606
00:51:00,600 --> 00:51:03,000
♪ Stars are shining like pure rubies ♪
607
00:51:03,520 --> 00:51:06,600
♪ And only a song can be heard
In the distance ♪
608
00:51:12,680 --> 00:51:13,960
♪ It's your azimuth... ♪
609
00:51:14,040 --> 00:51:15,360
Excuse me, sir. Is it you?
610
00:51:15,880 --> 00:51:17,640
- What?
- Oh, nothing.
611
00:51:18,560 --> 00:51:21,360
♪ It's your hell, and your sweet... ♪
612
00:51:21,480 --> 00:51:22,480
Good evening.
613
00:51:23,800 --> 00:51:24,800
No, thank you.
614
00:51:26,280 --> 00:51:28,400
♪ On the verge of life ♪
615
00:51:28,480 --> 00:51:29,360
♪ Lorelei! ♪
616
00:51:29,440 --> 00:51:31,200
♪ You will reach the shore... ♪
617
00:51:31,760 --> 00:51:34,440
The guy you're looking for
is sitting over there.
618
00:51:35,240 --> 00:51:36,640
The one with the cell phone.
619
00:51:38,240 --> 00:51:40,240
♪ She is the best ♪
620
00:51:40,320 --> 00:51:41,200
♪ Lorelei! ♪
621
00:51:41,280 --> 00:51:43,040
♪ Crazy and cursed... ♪
622
00:51:43,120 --> 00:51:44,680
Good evening. Kazimierz.
623
00:51:45,280 --> 00:51:46,640
Sorry for being late.
624
00:51:47,600 --> 00:51:48,680
Be brief.
625
00:51:48,760 --> 00:51:50,960
Uh... Is it true you were a sapper?
626
00:51:51,920 --> 00:51:52,920
A glass, please.
627
00:51:57,800 --> 00:52:00,080
Yeah. Second Unit.
628
00:52:01,280 --> 00:52:04,200
- What do you want to know?
- Is it possible to blow up a dike?
629
00:52:05,400 --> 00:52:07,880
- What kind?
- Uh... A flood... A flood wall.
630
00:52:08,960 --> 00:52:12,520
♪ Her eyes are full of ocean waves... ♪
631
00:52:12,600 --> 00:52:14,040
Where did you say you work?
632
00:52:14,640 --> 00:52:17,120
I'm writing a book.
Um, a kind of thriller.
633
00:52:17,200 --> 00:52:19,040
You'll see it when it comes out
on newsstands.
634
00:52:19,720 --> 00:52:21,000
- Seriously?
- Mm.
635
00:52:22,000 --> 00:52:23,520
I like stories like that.
636
00:52:24,200 --> 00:52:25,200
What's it called?
637
00:52:26,440 --> 00:52:28,800
I don't know yet. So, is it possible?
638
00:52:29,680 --> 00:52:30,960
Everything is.
639
00:52:31,560 --> 00:52:33,440
♪ You're constantly swimming
Toward her... ♪
640
00:52:33,560 --> 00:52:36,040
- So, where's the dike?
- Nowhere.
641
00:52:37,040 --> 00:52:38,480
It's a hypothetical.
642
00:52:39,000 --> 00:52:41,440
Come on. What are you doing?
643
00:52:42,080 --> 00:52:44,800
Trying to trick an old bear
with some fake honey, huh?
644
00:52:45,360 --> 00:52:46,840
I'm a writer for the Courier.
645
00:52:48,480 --> 00:52:50,520
You think someone fucked with
the Gronty dike?
646
00:52:50,600 --> 00:52:52,720
Like I said, it's just a hypothesis.
647
00:52:53,720 --> 00:52:56,680
But could it have been done in a way
where no one could notice?
648
00:52:57,400 --> 00:52:58,400
You know...
649
00:53:00,880 --> 00:53:03,360
flood banks are all constructed
in different ways.
650
00:53:06,440 --> 00:53:08,040
They're made up of multiple layers.
651
00:53:10,600 --> 00:53:15,000
First the explosives would have to
be planted in the base of the structure,
652
00:53:15,120 --> 00:53:18,200
so that the small explosions
are not seen or heard from the outside,
653
00:53:18,840 --> 00:53:21,280
yet the whole structure on the inside
is weakened.
654
00:53:22,480 --> 00:53:24,640
Do you know anyone
who could do it?
655
00:53:25,160 --> 00:53:26,280
Sure, why not.
656
00:53:28,720 --> 00:53:31,600
The only one I know is right
in front of you. Cheers!
657
00:53:34,520 --> 00:53:37,000
I'm joking.
658
00:53:39,760 --> 00:53:41,040
How much do I owe you?
659
00:53:41,840 --> 00:53:43,160
This one's on me.
660
00:53:43,240 --> 00:53:44,600
Thanks so much. Thank you.
661
00:53:44,680 --> 00:53:46,680
I thought I was the only one in a hurry.
662
00:54:09,040 --> 00:54:10,920
The police officer living here,
is she in?
663
00:54:15,120 --> 00:54:15,960
Yes.
664
00:54:16,040 --> 00:54:17,280
Can you call her for me?
665
00:54:19,480 --> 00:54:21,080
It's late.
666
00:54:21,160 --> 00:54:22,400
Just fucking do it.
667
00:54:42,840 --> 00:54:44,080
No! Wait, wait!
668
00:55:00,360 --> 00:55:01,360
Someone called?
669
00:55:01,800 --> 00:55:02,800
No.
670
00:55:08,840 --> 00:55:09,840
Thanks.
671
00:56:07,040 --> 00:56:09,960
♪ So finally I'll tell you
What I really think ♪
672
00:56:10,560 --> 00:56:13,640
♪ Right to your face ♪
673
00:56:14,440 --> 00:56:17,440
♪ When I see you ♪
674
00:56:18,240 --> 00:56:21,520
♪ I'm ashamed that you still
Walk this earth ♪
675
00:56:22,120 --> 00:56:24,880
♪ And be aware that now I know
All the answers ♪
676
00:56:25,400 --> 00:56:26,880
♪ Come on, say somethin ♪
677
00:56:27,400 --> 00:56:28,720
♪ Say something ♪
678
00:56:29,240 --> 00:56:32,560
♪ To everything, to everything I have
An acute reaction ♪
679
00:56:33,360 --> 00:56:36,400
♪ You won't run away from me now ♪
680
00:56:37,120 --> 00:56:40,280
♪ You cover your face from the blow ♪
681
00:56:40,920 --> 00:56:43,920
♪ And make a million stupid faces ♪
682
00:56:44,640 --> 00:56:46,320
♪ Just you wait ♪
683
00:56:46,400 --> 00:56:47,760
♪ Just wait ♪
684
00:56:48,280 --> 00:56:49,520
♪ I’ll do you up good ♪
685
00:56:50,040 --> 00:56:51,600
♪ You mimic ♪
686
00:56:52,080 --> 00:56:53,880
♪ You mimic everything I do ♪
687
00:56:53,960 --> 00:56:55,760
♪ I’m sick and tired of you ♪
688
00:56:55,840 --> 00:56:57,760
♪ I’m tired of your empty stare ♪
689
00:56:57,840 --> 00:56:59,880
♪ Just wait, I’ll brake the mirror ♪
690
00:56:59,960 --> 00:57:01,160
♪ Yes, yes ♪
691
00:57:01,240 --> 00:57:04,960
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
692
00:57:05,040 --> 00:57:08,840
♪ Yes, yes, that’s me ♪
693
00:57:08,920 --> 00:57:12,720
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
694
00:57:12,800 --> 00:57:15,240
♪ Yes, yes, that’s me ♪
695
00:57:15,320 --> 00:57:18,440
♪ You're doing it now
When no one can hear you ♪
696
00:57:18,960 --> 00:57:22,160
♪ Don't worry, you're alone in the house ♪
697
00:57:22,720 --> 00:57:26,040
♪ You fill up the bathtub
With warm water ♪
698
00:57:26,600 --> 00:57:29,920
♪ And announce to the mirror
That you want to change the world ♪
699
00:57:30,440 --> 00:57:33,720
♪ I know
You’re putting in a little effort ♪
700
00:57:33,800 --> 00:57:37,440
♪ But tell me
How many days have you spent ♪
701
00:57:37,520 --> 00:57:39,320
In front of the mirror?
702
00:57:39,400 --> 00:57:42,840
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
703
00:57:42,920 --> 00:57:46,760
♪ Yes, yes, that’s me ♪
704
00:57:46,840 --> 00:57:50,680
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
705
00:57:50,760 --> 00:57:57,760
♪ Yes, yes, that’s me ♪
706
00:58:21,360 --> 00:58:24,800
♪ Even I
Even I don’t believe you anymore ♪
707
00:58:25,360 --> 00:58:28,720
♪ Calm down, hide your tongue ♪
708
00:58:29,240 --> 00:58:32,360
♪ Okay, I know you tried, calm down ♪
709
00:58:32,880 --> 00:58:36,240
♪ You had zero sleep yesterday ♪
710
00:58:36,320 --> 00:58:40,040
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
711
00:58:40,120 --> 00:58:43,800
♪ Yes, yes, that’s me ♪
712
00:58:43,880 --> 00:58:47,800
♪ Yes, yes, that guy in the mirror
Unfortunately is me ♪
713
00:58:47,880 --> 00:58:53,320
♪ Yes, yes, that’s me ♪
714
00:58:53,400 --> 00:58:54,760
♪ Yes, yes ♪
715
00:58:55,320 --> 00:58:56,720
♪ Yes, yes ♪
716
00:58:57,240 --> 00:59:03,040
♪ Yes, yes ♪
52338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.