All language subtitles for The Wonder Years s01e09 Home for Christmas.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,965 --> 00:00:05,310 ♪ Oh, yeah ♪ Candles burnin' lo 2 00:00:05,310 --> 00:00:07,482 Girl, you better not be clumping that tinsel. 3 00:00:07,482 --> 00:00:10,620 I'm not. I'm just putting it on 4 00:00:10,620 --> 00:00:11,827 in little bunches. Mm-hmm. 5 00:00:11,827 --> 00:00:13,448 That's the definition of clumping. 6 00:00:13,448 --> 00:00:16,655 See, just -- just one strand at a time. 7 00:00:16,655 --> 00:00:19,103 And hurry up. He'll be here any minute. 8 00:00:19,103 --> 00:00:21,000 I need everything to be perfect. 9 00:00:21,000 --> 00:00:24,241 I finally finished wrapping his present. 10 00:00:24,241 --> 00:00:26,862 You think he'll like it? It's a telescope. 11 00:00:26,862 --> 00:00:29,068 Really? We thought it was a sweater. 12 00:00:29,068 --> 00:00:31,034 [ Car horn honks ] 13 00:00:31,034 --> 00:00:32,551 He's here. 14 00:00:32,551 --> 00:00:33,586 [ Car doors close ] 15 00:00:33,586 --> 00:00:34,758 [ Both chuckle nervously ] 16 00:00:34,758 --> 00:00:36,517 ♪ And ya know what I mean 17 00:00:36,517 --> 00:00:37,689 ♪ Ooh 18 00:00:37,689 --> 00:00:39,586 ♪ I see your smilin' face 19 00:00:39,586 --> 00:00:41,000 Look who I found. 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,586 [ Squeals ] 21 00:00:45,586 --> 00:00:47,689 Adult Dean: Two years ago, the Williams family 22 00:00:47,689 --> 00:00:49,068 was ripped apart. 23 00:00:49,068 --> 00:00:51,172 Tonight, we were made whole again. 24 00:00:51,172 --> 00:00:53,793 My brother Bruce finished his tour of duty in Vietnam, 25 00:00:53,793 --> 00:00:57,724 and he was coming home, just in time for Christmas. 26 00:00:57,724 --> 00:00:59,482 ♪♪ 27 00:00:59,482 --> 00:01:02,275 Uh, excuse me, sir. Have you seen Dean Williams? 28 00:01:02,275 --> 00:01:03,896 He's my little brother, about this tall. 29 00:01:03,896 --> 00:01:06,275 [ Laughter ] 30 00:01:06,275 --> 00:01:08,172 It's good to see you, man. 31 00:01:08,172 --> 00:01:10,137 I didn't expect him to look so different. 32 00:01:10,137 --> 00:01:12,551 Maybe it was the uniform, or maybe it was just 33 00:01:12,551 --> 00:01:14,689 that two years had passed since I'd seen him. 34 00:01:14,689 --> 00:01:17,586 Whatever the reason, Bruce was not the same teenager 35 00:01:17,586 --> 00:01:18,793 who left this house. 36 00:01:18,793 --> 00:01:20,965 He was a man. 37 00:01:20,965 --> 00:01:23,448 I mean, he was almost as tall as Kim. 38 00:01:25,241 --> 00:01:28,172 And he definitely had a man's appetite. 39 00:01:33,586 --> 00:01:34,517 What? 40 00:01:34,517 --> 00:01:36,310 I've never seen anyone eat so fast. 41 00:01:36,310 --> 00:01:38,000 Don't get that sleeve too close to your mouth, son. 42 00:01:38,000 --> 00:01:39,206 You might swallow a button. 43 00:01:39,206 --> 00:01:41,068 [ Laughter ] Let the boy eat. 44 00:01:41,068 --> 00:01:43,344 He obviously missed his mama's cooking. 45 00:01:43,344 --> 00:01:45,758 We can talk later about you chipping in on the grocery bill. 46 00:01:45,758 --> 00:01:47,241 Okay. [ Laughter ] 47 00:01:47,241 --> 00:01:49,310 In our family, eating in the dining room 48 00:01:49,310 --> 00:01:52,344 was reserved for special occasions, like holidays, 49 00:01:52,344 --> 00:01:53,862 or when Grandma came over 50 00:01:53,862 --> 00:01:55,758 and Mama had something to prove. 51 00:01:55,758 --> 00:02:00,103 Even more rare -- my dad giving my brother a beer. 52 00:02:00,103 --> 00:02:02,344 Bill, the boy is only 20. 53 00:02:02,344 --> 00:02:03,862 If he's old enough to fight for his country, 54 00:02:03,862 --> 00:02:04,965 he's old enough to drink. 55 00:02:04,965 --> 00:02:06,310 I guess you're right. 56 00:02:06,310 --> 00:02:08,068 Enjoy your first beer. 57 00:02:09,344 --> 00:02:10,724 I think I'll have one, too. 58 00:02:10,724 --> 00:02:12,068 Uh, sit. 59 00:02:12,068 --> 00:02:13,620 You not ready for your first beer. 60 00:02:14,724 --> 00:02:16,413 I saw that. 61 00:02:16,413 --> 00:02:18,896 So, now that you're home, any plans for your future? 62 00:02:18,896 --> 00:02:20,793 The coach at 'Bama State was dying to have you on the team 63 00:02:20,793 --> 00:02:22,931 before you went off to war. You should reach out. 64 00:02:22,931 --> 00:02:24,620 Might be a scholarship in it for you. 65 00:02:24,620 --> 00:02:25,965 Speaking of Alabama State, 66 00:02:25,965 --> 00:02:27,310 there's a stop-the-war rally there tomorrow. 67 00:02:27,310 --> 00:02:28,482 You should come with me. 68 00:02:28,482 --> 00:02:29,827 So I can get booed and spit on 69 00:02:29,827 --> 00:02:31,000 by a bunch of kids who have no idea 70 00:02:31,000 --> 00:02:33,034 what I've been through? 71 00:02:35,689 --> 00:02:38,586 [ Clears throat ] So, uh, my sister's an activist now? 72 00:02:38,586 --> 00:02:40,724 Last thing I remember you protesting was your curfew. 73 00:02:40,724 --> 00:02:41,896 [ Laughter ] 74 00:02:41,896 --> 00:02:43,655 Stupidest signs I ever seen. 75 00:02:43,655 --> 00:02:44,655 [ Laughter ] 76 00:02:44,655 --> 00:02:46,448 Well, I am proud of you. 77 00:02:46,448 --> 00:02:48,344 And, Mom, I'm just looking to settle in. 78 00:02:48,344 --> 00:02:49,689 Get a job, make a little money. 79 00:02:49,689 --> 00:02:51,793 Don't forget -- We still have a lot of work to do 80 00:02:51,793 --> 00:02:54,103 if we want to fix up the treehouse by Christmas Eve. 81 00:02:54,103 --> 00:02:55,310 You still want to do that? 82 00:02:55,310 --> 00:02:56,965 Of course. I mean, well, 83 00:02:56,965 --> 00:02:58,206 I'm too old for that stuff, 84 00:02:58,206 --> 00:03:00,137 but I'd hate to ruin our tradition. 85 00:03:00,137 --> 00:03:02,620 My brother and I had a longstanding tradition. 86 00:03:02,620 --> 00:03:05,172 We would sleep in our treehouse on Christmas Eve, 87 00:03:05,172 --> 00:03:06,448 hoping to catch Santa. 88 00:03:06,448 --> 00:03:08,137 And I have some cool new ideas too, 89 00:03:08,137 --> 00:03:10,241 like, uh, we could build an observation deck 90 00:03:10,241 --> 00:03:11,793 so we can look at the stars together. 91 00:03:11,793 --> 00:03:13,310 I promise we'll get it done. 92 00:03:13,310 --> 00:03:16,068 Mm, that sounds like the perfect Christmas activity -- 93 00:03:16,068 --> 00:03:18,068 sleeping outside in the cold on rotten wood. 94 00:03:18,068 --> 00:03:19,793 Okay, hey. [ Laughter ] 95 00:03:19,793 --> 00:03:21,827 I slept in a lot worse in Vietnam, 96 00:03:21,827 --> 00:03:24,000 like trees that didn't have houses. 97 00:03:24,000 --> 00:03:25,793 Good. Then once we finish the treehouse, 98 00:03:25,793 --> 00:03:28,413 you can move out of my room and live up there. 99 00:03:28,413 --> 00:03:32,137 [ Laughter ] 100 00:03:32,137 --> 00:03:33,448 ♪ Oh, oh, oh 101 00:03:33,448 --> 00:03:34,689 ♪ And I know 102 00:03:34,689 --> 00:03:36,206 ♪ Ohh 103 00:03:36,206 --> 00:03:38,137 ♪ Through the highs and the lows ♪ 104 00:03:38,137 --> 00:03:41,310 ♪ I'mma find my way home 105 00:03:46,551 --> 00:03:48,655 [ Whispering ] Hey, Dean.Does Br seem normal to you? 106 00:03:48,655 --> 00:03:50,586 Yeah, of course. Why? 107 00:03:50,586 --> 00:03:53,241 'Cause I just watched this movie on TV 108 00:03:53,241 --> 00:03:55,275 about this soldier who came back from the war. 109 00:03:55,275 --> 00:03:56,965 He was, like, psycho. 110 00:03:56,965 --> 00:03:58,310 Yeah, I saw that one. 111 00:03:58,310 --> 00:04:00,103 That lady asked him how he wanted his steak, 112 00:04:00,103 --> 00:04:01,862 and he was like, 113 00:04:01,862 --> 00:04:04,413 "I want it...raw." 114 00:04:04,413 --> 00:04:06,172 Yeah, yeah. And then he went crazy 115 00:04:06,172 --> 00:04:08,275 and stabbed everybody in the park. 116 00:04:09,344 --> 00:04:10,448 Cool. 117 00:04:10,448 --> 00:04:11,896 I heard that was based on a true story. 118 00:04:11,896 --> 00:04:13,172 Shh! 119 00:04:15,034 --> 00:04:16,482 [ Sighs ] 120 00:04:16,482 --> 00:04:18,482 I don't know what you guys are talking about. 121 00:04:18,482 --> 00:04:19,620 That's just a movie. 122 00:04:19,620 --> 00:04:20,827 Nope. 123 00:04:20,827 --> 00:04:23,000 Those guys don't come back the same. 124 00:04:23,827 --> 00:04:25,103 He's right, Dean. 125 00:04:25,103 --> 00:04:26,655 My mama's cousin came back from Vietnam, 126 00:04:26,655 --> 00:04:29,172 and now everybody says he's on the junk. 127 00:04:29,172 --> 00:04:30,482 What's "the junk"? 128 00:04:30,482 --> 00:04:32,379 I don't really know. But whatever it is, 129 00:04:32,379 --> 00:04:34,034 it makes your grandma lock up her rings. 130 00:04:34,034 --> 00:04:36,310 [ School bell rings ] 131 00:04:36,310 --> 00:04:38,275 But what if they were right? 132 00:04:38,275 --> 00:04:40,620 What if guysdon't come back from Vietnam the same? 133 00:04:40,620 --> 00:04:42,275 ♪♪ 134 00:04:42,275 --> 00:04:44,827 The next morning, I decided I needed to pay 135 00:04:44,827 --> 00:04:46,931 extra-close attention to my brother. 136 00:04:46,931 --> 00:04:50,896 Never let him leave my sight, examine every word and action 137 00:04:50,896 --> 00:04:52,689 to make sure he's sane. 138 00:04:58,793 --> 00:05:00,000 Ooh, I'll take that. 139 00:05:00,000 --> 00:05:02,241 Mm. I'lltake that. 140 00:05:02,241 --> 00:05:04,827 Bruce brought the balance of power back to the house. 141 00:05:04,827 --> 00:05:06,551 Nothing crazy about that. 142 00:05:06,551 --> 00:05:08,482 I'll take that too. 143 00:05:08,482 --> 00:05:10,793 Nope, he was clearly bat[bleep] crazy. 144 00:05:10,793 --> 00:05:13,000 Dad, can I borrow your car to run some errands? 145 00:05:13,000 --> 00:05:14,793 Oh, uh, I'll go with you. 146 00:05:14,793 --> 00:05:16,034 You like running errands now? 147 00:05:16,034 --> 00:05:18,241 Oh, you know me. I just love 'em. 148 00:05:18,241 --> 00:05:20,586 Of course I didn't, but I had to be careful 149 00:05:20,586 --> 00:05:22,068 what I said to my parents. 150 00:05:22,068 --> 00:05:23,689 The last thing I wanted was to tip them off 151 00:05:23,689 --> 00:05:25,965 that something was wrong with Bruce. 152 00:05:25,965 --> 00:05:27,241 He's got a knife! 153 00:05:29,344 --> 00:05:32,586 Which he's using to butter his biscuit. 154 00:05:32,586 --> 00:05:34,551 Or wrong with me. 155 00:05:34,551 --> 00:05:36,310 ♪♪ 156 00:05:36,310 --> 00:05:38,379 Bruce's "errand" took us to two streets 157 00:05:38,379 --> 00:05:40,379 my parents told me never to cross. 158 00:05:40,379 --> 00:05:42,758 ♪♪ 159 00:05:42,758 --> 00:05:45,689 We ended up at a shady house in a sketchy neighborhood. 160 00:05:45,689 --> 00:05:46,965 ♪♪ 161 00:05:46,965 --> 00:05:48,793 Stay in the car. 162 00:05:48,793 --> 00:05:56,344 ♪♪ 163 00:05:56,344 --> 00:05:59,448 What kind of errand required a duffel bag? 164 00:05:59,448 --> 00:06:04,551 ♪♪ 165 00:06:04,551 --> 00:06:09,413 ♪♪ 166 00:06:09,413 --> 00:06:11,724 Well, just in case Bruce was a little off, 167 00:06:11,724 --> 00:06:14,172 it was good that I was there to look after him... 168 00:06:14,172 --> 00:06:16,482 from the car. 169 00:06:16,482 --> 00:06:17,689 [ Lock clicks ] 170 00:06:17,689 --> 00:06:21,862 ♪♪ 171 00:06:21,862 --> 00:06:23,275 [ Dog barking in distance ] 172 00:06:23,275 --> 00:06:25,793 Ah, Bruce was taking too long. 173 00:06:25,793 --> 00:06:28,103 I tried to signal him with the bird calls we used 174 00:06:28,103 --> 00:06:31,137 when we played hide-and-seek against Kim. 175 00:06:31,137 --> 00:06:34,896 Ca-caw, ca-caw! 176 00:06:34,896 --> 00:06:36,931 [ Imitates pigeon cooing ] 177 00:06:36,931 --> 00:06:38,827 Nothing. 178 00:06:38,827 --> 00:06:40,413 Quack! 179 00:06:40,413 --> 00:06:43,137 And my bird game was clearly strong, 180 00:06:43,137 --> 00:06:45,517 so I had to go see what was really going on. 181 00:06:52,482 --> 00:06:55,206 Now, I hadn't been to many white people's houses before, 182 00:06:55,206 --> 00:06:58,482 but tiptoeing felt right. 183 00:06:58,482 --> 00:07:00,034 Dean. 184 00:07:01,517 --> 00:07:04,206 Oh. [ Sniffles ] Is this your little brother? 185 00:07:04,206 --> 00:07:06,310 Yes, this is my nosy little brother. 186 00:07:06,310 --> 00:07:09,241 Dean, this is Mr. and Mrs. Johnson. 187 00:07:09,241 --> 00:07:13,655 You are very lucky to have such a wonderful brother. 188 00:07:13,655 --> 00:07:15,862 You know, my son always spoke so highly of you. 189 00:07:15,862 --> 00:07:17,689 He really admired the way that you -- 190 00:07:17,689 --> 00:07:20,413 you always took care of him and the other men in your troop. 191 00:07:21,413 --> 00:07:22,482 [ Sobs ] 192 00:07:25,034 --> 00:07:26,448 [ Breathes shakily ] 193 00:07:26,448 --> 00:07:29,586 You cherish every moment you have with your brother. 194 00:07:29,586 --> 00:07:35,241 ♪♪ 195 00:07:35,241 --> 00:07:40,034 Did their son...die? 196 00:07:41,344 --> 00:07:43,551 Yeah. 197 00:07:43,551 --> 00:07:45,379 He was one of my guys. 198 00:07:45,379 --> 00:07:47,137 Was he one of your friends that you talked about 199 00:07:47,137 --> 00:07:48,344 in your letters? 200 00:07:48,344 --> 00:07:49,758 Yeah. James. 201 00:07:49,758 --> 00:07:52,034 Well, what about Carver or Monte? 202 00:07:52,034 --> 00:07:56,241 Still there, but good. 203 00:07:56,241 --> 00:07:58,896 You know, Carver has a pet chicken. 204 00:07:58,896 --> 00:08:01,137 What's his name? Cat. 205 00:08:01,137 --> 00:08:02,137 [ Both laugh ] 206 00:08:02,137 --> 00:08:03,724 That's so Carver. 207 00:08:03,724 --> 00:08:05,620 Hey, Dean, let's go over to the hardware store, 208 00:08:05,620 --> 00:08:07,241 pick up a few things for the observation deck. 209 00:08:07,241 --> 00:08:10,965 I mean, we gotta be ready for when Santa come, right? 210 00:08:10,965 --> 00:08:12,482 [ Laughs ] 211 00:08:12,482 --> 00:08:14,000 [ "We Wish You a Merry Christmas" playing ] 212 00:08:14,000 --> 00:08:16,137 [ Door bells jingle ] Can we buy some rope? 213 00:08:16,137 --> 00:08:17,724 [ Chuckles ] I told you last time, 214 00:08:17,724 --> 00:08:20,379 we are not tying Santa to the chimney. No, stupid. 215 00:08:20,379 --> 00:08:22,482 Although thatwas a solid idea. 216 00:08:22,482 --> 00:08:24,068 I want to buy some rope and a pulley 217 00:08:24,068 --> 00:08:26,103 so we can pull supplies up in a bucket. 218 00:08:26,103 --> 00:08:28,310 Yeah, I also have a bunch of other ideas too, 219 00:08:28,310 --> 00:08:31,034 like a doorbell or maybe a slide? 220 00:08:31,034 --> 00:08:33,000 A slide? Isn't that a bit much? 221 00:08:33,000 --> 00:08:35,172 No, "a bit much" would be a moat filled 222 00:08:35,172 --> 00:08:36,344 with man-eating piranhas. 223 00:08:36,344 --> 00:08:38,379 The piranhas part, not the moat. 224 00:08:38,379 --> 00:08:39,827 [ Chuckles ] 225 00:08:39,827 --> 00:08:42,413 Um, excuse me, sir. 226 00:08:42,413 --> 00:08:44,758 I saw the "help wanted" sign in the window. 227 00:08:44,758 --> 00:08:47,344 We filled that position. 228 00:08:47,344 --> 00:08:49,517 Uh-huh. 229 00:08:49,517 --> 00:08:51,793 Well, maybe you should take the sign out the window, then. 230 00:08:51,793 --> 00:08:54,241 ♪♪ 231 00:08:54,241 --> 00:08:56,413 I, uh, noticed the jacket. 232 00:08:56,413 --> 00:08:57,724 'Nam? 233 00:08:57,724 --> 00:08:59,620 Yeah. Yeah, I just got back. 234 00:08:59,620 --> 00:09:01,482 I was a corporal in the 22nd Infantry. 235 00:09:01,482 --> 00:09:03,517 Oh, man, y'all saw some serious action. 236 00:09:03,517 --> 00:09:05,896 I just stocked shelves in the PX. 237 00:09:05,896 --> 00:09:07,310 Heard you say you needed a job, though. 238 00:09:07,310 --> 00:09:09,689 I work at the bank downtown. My boss loves vets. 239 00:09:09,689 --> 00:09:11,896 Hired me as a teller my first week back. 240 00:09:11,896 --> 00:09:13,551 Seriously? Yeah. 241 00:09:13,551 --> 00:09:15,551 That'd be great. Here. 242 00:09:15,551 --> 00:09:17,896 Just let him know Mark sent you. 243 00:09:17,896 --> 00:09:19,310 [ Scribbling ] 244 00:09:19,310 --> 00:09:22,620 And, uh, good luck in the real world. 245 00:09:22,620 --> 00:09:24,758 Thank you. 246 00:09:24,758 --> 00:09:25,965 [ Door bells jingle ] 247 00:09:25,965 --> 00:09:26,965 Let's go find some rope. 248 00:09:26,965 --> 00:09:28,931 Cool. [ Chuckles ] 249 00:09:28,931 --> 00:09:30,137 To tie Santa up. 250 00:09:30,137 --> 00:09:31,724 Wait, what? Nothing. 251 00:09:31,724 --> 00:09:33,620 ♪♪ 252 00:09:40,344 --> 00:09:42,413 Good luck. Remember, firm handshake, look him in the eyes. 253 00:09:42,413 --> 00:09:44,137 I think I can handle a job interview. 254 00:09:44,137 --> 00:09:46,310 It was nice to see Bruce so excited. 255 00:09:46,310 --> 00:09:48,551 It seemed like he was back on the right path. 256 00:09:48,551 --> 00:09:51,310 Still, I wasn't gonna take my eyes off him for a second. 257 00:09:51,310 --> 00:09:53,827 Dean, what are you d-- I promise I'll stay out of your way. 258 00:09:53,827 --> 00:09:57,448 Besides, I have some important bank business, too. 259 00:09:57,448 --> 00:09:58,896 [ Coins clink ] 260 00:09:58,896 --> 00:10:01,275 Dang it. How did this Canadian penny 261 00:10:01,275 --> 00:10:03,724 make it all the way to Alabama? 262 00:10:03,724 --> 00:10:05,103 Corporal Williams? 263 00:10:05,103 --> 00:10:07,724 [ "Joy to the World" playing ] 264 00:10:07,724 --> 00:10:09,103 Thank you for your service. 265 00:10:09,103 --> 00:10:11,000 I served in W-W-Two. 266 00:10:11,000 --> 00:10:13,241 Always happy to help a fellow vet. 267 00:10:13,241 --> 00:10:14,827 Just because we're back home 268 00:10:14,827 --> 00:10:17,827 doesn't mean we shouldn't still watch each others' backs. 269 00:10:17,827 --> 00:10:19,137 Well, I appreciate that, sir. 270 00:10:19,137 --> 00:10:20,827 Ah. Please. 271 00:10:20,827 --> 00:10:22,758 ♪♪ 272 00:10:22,758 --> 00:10:26,103 It's gonna be so cool having a brother who works in a bank. 273 00:10:26,103 --> 00:10:28,344 I'll get all the free lollipops I want, 274 00:10:28,344 --> 00:10:31,758 and maybe I can take a bath in money, like Scrooge McDuck. 275 00:10:31,758 --> 00:10:34,551 ♪♪ 276 00:10:34,551 --> 00:10:37,310 More, more, more! 277 00:10:37,310 --> 00:10:38,310 ♪♪ 278 00:10:38,310 --> 00:10:40,034 Mr. Richards: Mr. Williams. 279 00:10:40,034 --> 00:10:41,448 Mr. Williams! Dean, let's go. 280 00:10:41,448 --> 00:10:42,827 Wait, but I didn't get a chance to finish m-- 281 00:10:42,827 --> 00:10:45,172 Now, Dean! Come on! 282 00:10:47,655 --> 00:10:49,413 [ Coins clinking ] 283 00:10:49,413 --> 00:10:58,448 ♪♪ 284 00:10:58,448 --> 00:11:01,241 So, how'd it go? 285 00:11:01,241 --> 00:11:04,379 Well, uh, they offered me a job. 286 00:11:04,379 --> 00:11:07,344 But I didn't take it. Why not? 287 00:11:07,344 --> 00:11:09,241 Because I don't want to be a janitor. 288 00:11:10,758 --> 00:11:12,344 What? 289 00:11:14,551 --> 00:11:16,862 I thought you were interviewing for a teller position. 290 00:11:16,862 --> 00:11:19,172 Yeah, me too. But, clearly, 291 00:11:19,172 --> 00:11:22,413 they only offer the good jobs to the white veterans. 292 00:11:22,413 --> 00:11:24,379 I forget what things are like back here. 293 00:11:25,827 --> 00:11:27,068 You know what? 294 00:11:27,068 --> 00:11:28,896 You're too smart to be a teller. 295 00:11:28,896 --> 00:11:30,862 It's time to start college. 296 00:11:30,862 --> 00:11:32,517 The GI Bill will cover your tuition. 297 00:11:32,517 --> 00:11:34,448 Let your Uncle Sam pay instead of your father. 298 00:11:34,448 --> 00:11:36,655 [ Laughs ] 299 00:11:36,655 --> 00:11:37,931 Thanks, Dad. 300 00:11:37,931 --> 00:11:39,103 But you don't have to worry about me. 301 00:11:39,103 --> 00:11:40,620 I know I got options. 302 00:11:40,620 --> 00:11:42,275 Alright, son. 303 00:11:42,275 --> 00:11:44,517 I felt bad that Bruce didn't get the job he wanted, 304 00:11:44,517 --> 00:11:46,620 but the silver lining was we had more time 305 00:11:46,620 --> 00:11:48,241 to spend on the treehouse. 306 00:11:48,241 --> 00:11:49,896 Maybe now we could finish that observation deck 307 00:11:49,896 --> 00:11:51,034 by Christmas Eve. 308 00:11:51,034 --> 00:11:52,689 [ Laughs ] 309 00:11:52,689 --> 00:11:53,931 Dean: W-Where's Bruce? 310 00:11:53,931 --> 00:11:56,034 Yep, that's an electric saw. 311 00:11:56,034 --> 00:11:57,517 It was 1968. 312 00:11:57,517 --> 00:11:58,965 There were a bunch of kids walking around 313 00:11:58,965 --> 00:12:00,241 missing a couple of fingers. 314 00:12:00,241 --> 00:12:01,793 He said he had some last-minute shopping. 315 00:12:01,793 --> 00:12:03,448 [ Laughs ] Look. 316 00:12:03,448 --> 00:12:06,000 It's the ornament Dean made in kindergarten. 317 00:12:06,000 --> 00:12:08,137 I can't tell. Is it Jesus in a manger 318 00:12:08,137 --> 00:12:10,034 or a space alien on a skateboard? 319 00:12:10,034 --> 00:12:11,655 [ Laughter ] 320 00:12:11,655 --> 00:12:13,172 [ Door closes ] 321 00:12:13,172 --> 00:12:14,448 Oh, there he is. 322 00:12:14,448 --> 00:12:15,827 Lillian: Oh. 323 00:12:15,827 --> 00:12:17,758 Where are your shopping bags? 324 00:12:17,758 --> 00:12:20,172 Oh, right, right. Um... 325 00:12:20,172 --> 00:12:21,551 I didn't do much shopping. 326 00:12:21,551 --> 00:12:23,206 Good news -- 327 00:12:23,206 --> 00:12:24,551 The dean of admissions from 'Bama State 328 00:12:24,551 --> 00:12:25,896 is gonna meet with you personally 329 00:12:25,896 --> 00:12:27,896 the day after Christmas vacation. 330 00:12:27,896 --> 00:12:29,448 Thanks. Thanks. 331 00:12:29,448 --> 00:12:31,724 But, uh, I wouldn't want him to waste his time. 332 00:12:32,965 --> 00:12:34,517 That's fine. [ Chuckles ] 333 00:12:34,517 --> 00:12:36,344 Maybe you're not ready for school, 334 00:12:36,344 --> 00:12:37,931 but I could ask around at work and see if there's anything. 335 00:12:37,931 --> 00:12:39,310 I can take care of myself. 336 00:12:39,310 --> 00:12:41,586 Hey! Don't speak to your mother that way. 337 00:12:42,862 --> 00:12:44,758 I'm sorry, Mama. 338 00:12:44,758 --> 00:12:47,655 What's wrong? Tell us. 339 00:12:47,655 --> 00:12:50,172 ♪♪ 340 00:12:50,172 --> 00:12:51,793 I re-enlisted for another tour. 341 00:12:51,793 --> 00:12:53,034 [ All gasping ] 342 00:12:53,034 --> 00:12:54,724 I go back in January. 343 00:12:54,724 --> 00:12:58,413 ♪♪ 344 00:12:58,413 --> 00:13:01,172 Have you lost your mind? When did this happen? 345 00:13:01,172 --> 00:13:04,068 Now. I just got back from the recruitment office. 346 00:13:04,068 --> 00:13:06,310 I guess maybe my friends at school were right. 347 00:13:06,310 --> 00:13:09,689 Bruce had to be crazy if he wanted to go back to Vietnam. 348 00:13:09,689 --> 00:13:13,241 But...you just got home. 349 00:13:13,241 --> 00:13:15,103 What about all the stuff we were going to do together? 350 00:13:15,103 --> 00:13:17,379 I know, Dean, and I'm sorry, little buddy, but... 351 00:13:17,379 --> 00:13:21,137 I promise we'll finish the treehouse before I leave. 352 00:13:22,551 --> 00:13:24,275 Don't bother. 353 00:13:24,275 --> 00:13:29,241 ♪♪ 354 00:13:29,241 --> 00:13:33,344 Now he'll never know what his present was. 355 00:13:33,344 --> 00:13:34,517 ♪♪ 356 00:13:40,896 --> 00:13:42,551 You're not thinking straight. We've been watching the news. We know it's getting worse 357 00:13:42,551 --> 00:13:44,068 I've been going to protests and sit-ins 358 00:13:44,068 --> 00:13:45,379 to end this war so you could come home. 359 00:13:45,379 --> 00:13:46,827 And now you're choosing to go back? 360 00:13:46,827 --> 00:13:47,965 Okay, you just don't understand. I -- 361 00:13:47,965 --> 00:13:50,241 Help us to understand, son. 362 00:13:51,379 --> 00:13:57,241 When I'm here, people see me as just a janitor. 363 00:13:57,241 --> 00:14:00,068 Over there, my men, they respect me. 364 00:14:00,068 --> 00:14:01,448 I'm a leader. 365 00:14:01,448 --> 00:14:05,172 You really think they respect a black soldier? 366 00:14:05,172 --> 00:14:07,758 Kim, one of the reasons I re-enlisted 367 00:14:07,758 --> 00:14:10,551 is because they're gonna promote me to sergeant. 368 00:14:10,551 --> 00:14:13,000 I could have a career in the Army, 369 00:14:13,000 --> 00:14:14,275 which is a hell of a lot better 370 00:14:14,275 --> 00:14:15,586 than sweeping floors for the rest of my life. 371 00:14:15,586 --> 00:14:17,310 You'd have a lot more opportunities 372 00:14:17,310 --> 00:14:19,724 if you went to college. You made good grades. 373 00:14:19,724 --> 00:14:21,758 That was two years ago. 374 00:14:21,758 --> 00:14:25,068 So was my last baseball game and my last rally. 375 00:14:25,068 --> 00:14:28,000 None of you have any idea what I've been through. 376 00:14:29,344 --> 00:14:31,620 I have a lot of friends back there in Vietnam. 377 00:14:31,620 --> 00:14:34,448 And I feel bad about that. I think about that a lot. 378 00:14:34,448 --> 00:14:36,586 Okay? I feel like I have to go back right now 379 00:14:36,586 --> 00:14:38,413 and make sure they get home safely. 380 00:14:38,413 --> 00:14:40,689 Son, that is noble, but -- There's no point in talking. 381 00:14:40,689 --> 00:14:42,862 I already signed the papers at the recruitment center. 382 00:14:42,862 --> 00:14:43,862 It's too late. 383 00:14:43,862 --> 00:14:48,103 ♪♪ 384 00:14:48,103 --> 00:14:50,310 It's too late. 385 00:14:50,310 --> 00:14:56,034 ♪♪ 386 00:14:56,034 --> 00:14:58,034 The good news was Mama and Daddy 387 00:14:58,034 --> 00:14:59,586 were on the same page. 388 00:14:59,586 --> 00:15:01,827 Bruce was wrong and we were right. 389 00:15:01,827 --> 00:15:03,068 It would only be a matter of time 390 00:15:03,068 --> 00:15:04,655 before they laid down the law. 391 00:15:04,655 --> 00:15:06,413 What are you doing? 392 00:15:06,413 --> 00:15:09,344 Putting a box together for your brother to take with him. 393 00:15:09,344 --> 00:15:11,758 Want him to have some things that remind him of home. 394 00:15:11,758 --> 00:15:14,655 So you're just letting him go back to Vietnam? 395 00:15:14,655 --> 00:15:17,034 We can't stop him, Dean, much as we want to. 396 00:15:17,034 --> 00:15:19,655 He's a grown man. He makes his own choices now. 397 00:15:19,655 --> 00:15:22,862 But he's our son, so we have to love and support him. 398 00:15:22,862 --> 00:15:24,655 I bet Dad would yell at him. 399 00:15:26,517 --> 00:15:29,448 They've been out there working on that treehouse all morning. 400 00:15:31,758 --> 00:15:33,137 No yelling. 401 00:15:33,137 --> 00:15:35,551 No yelling. 402 00:15:35,551 --> 00:15:37,758 What is wrong with this family? 403 00:15:37,758 --> 00:15:39,310 I couldn't believe it. 404 00:15:39,310 --> 00:15:41,517 My parents were actually gonna let this happen. 405 00:15:41,517 --> 00:15:43,275 Clearly, it was up to me now 406 00:15:43,275 --> 00:15:45,724 to keep my brother from going back to Vietnam. 407 00:15:46,931 --> 00:15:50,310 ♪♪ 408 00:15:50,310 --> 00:15:52,379 That's right -- the sit-in, 409 00:15:52,379 --> 00:15:54,689 a classic act of civil disobedience. 410 00:15:54,689 --> 00:15:58,793 Occupy, disrupt, let them know you mean business. 411 00:15:58,793 --> 00:16:00,758 ♪♪ 412 00:16:00,758 --> 00:16:02,896 [ Telephone rings ] 413 00:16:02,896 --> 00:16:04,482 Yeah, it wasn't really working. 414 00:16:04,482 --> 00:16:05,827 ♪♪ 415 00:16:05,827 --> 00:16:08,551 Merry Christmas, little fella. 416 00:16:08,551 --> 00:16:10,068 Malcolm X was right. 417 00:16:10,068 --> 00:16:12,689 This nonviolence thing was not very effective. 418 00:16:12,689 --> 00:16:15,310 Uh-oh, here comes one of 419 00:16:15,310 --> 00:16:18,724 the imperialist warmonger pigs now. 420 00:16:18,724 --> 00:16:21,965 Hey, any idea how long your sit-in's gonna last? 421 00:16:21,965 --> 00:16:23,448 Time to hold my ground. 422 00:16:23,448 --> 00:16:25,000 We're supposed to close early for Christmas Eve, 423 00:16:25,000 --> 00:16:27,103 and I've still got some shopping to do. 424 00:16:27,103 --> 00:16:29,000 Gonna buy my nephew a G.I. Joe. 425 00:16:29,000 --> 00:16:30,689 ♪♪ 426 00:16:30,689 --> 00:16:32,413 Don't waste your money buying the black one. 427 00:16:32,413 --> 00:16:34,655 It's just the white one painted brown. 428 00:16:34,655 --> 00:16:36,000 ♪♪ 429 00:16:36,000 --> 00:16:38,586 But I'm not leaving until I end this war. 430 00:16:38,586 --> 00:16:41,241 I don't want my brother going back to Vietnam. 431 00:16:41,241 --> 00:16:42,689 Okay. 432 00:16:42,689 --> 00:16:44,137 What was your brother's name? 433 00:16:44,137 --> 00:16:47,000 Bruce. Right. 434 00:16:47,000 --> 00:16:50,275 Well, you gotta do what you gotta do. 435 00:16:50,275 --> 00:16:52,620 I couldn't believe how all these people 436 00:16:52,620 --> 00:16:54,620 could just blindly go about their lives 437 00:16:54,620 --> 00:16:57,482 while my family was being torn apart. 438 00:16:57,482 --> 00:16:59,310 I also couldn't believe how stupid I was 439 00:16:59,310 --> 00:17:01,206 not to pee before I started my sit-in. 440 00:17:01,206 --> 00:17:04,517 I gotta use the bathroom. Can you hold this sign for me? 441 00:17:04,517 --> 00:17:06,689 I'll be right back. 442 00:17:06,689 --> 00:17:09,620 ♪♪ 443 00:17:09,620 --> 00:17:12,758 ♪ Silent night 444 00:17:12,758 --> 00:17:16,241 ♪ Holy night 445 00:17:16,241 --> 00:17:17,965 Adult Dean: I was starting to see 446 00:17:17,965 --> 00:17:20,103 how they get people to re-enlist. 447 00:17:20,103 --> 00:17:23,137 This guy was a master of persuasion. 448 00:17:23,137 --> 00:17:29,724 ♪ Round yon virgin, mother and child ♪ 449 00:17:29,724 --> 00:17:31,379 Hey. 450 00:17:31,379 --> 00:17:32,862 Can I join your sit-in? 451 00:17:32,862 --> 00:17:35,103 No. 452 00:17:35,103 --> 00:17:37,206 I'm trying to end this war. 453 00:17:37,206 --> 00:17:39,344 And you don't care. 454 00:17:39,344 --> 00:17:42,517 ♪ Sleep in heavenly peace 455 00:17:42,517 --> 00:17:44,413 Okay. 456 00:17:44,413 --> 00:17:46,379 That's not true. 457 00:17:46,379 --> 00:17:49,413 I want to end the war, too, but I also want to help 458 00:17:49,413 --> 00:17:51,896 my guys from my platoon get home safely. 459 00:17:51,896 --> 00:17:54,896 So you care about them more than you do your own family? 460 00:17:54,896 --> 00:17:57,000 Of course not, Dean. 461 00:17:57,000 --> 00:17:59,172 But you all are safe here. 462 00:17:59,172 --> 00:18:01,241 I just want to make sure 463 00:18:01,241 --> 00:18:03,689 my buddies get to spend next Christmas 464 00:18:03,689 --> 00:18:06,275 with their little brothers. 465 00:18:06,275 --> 00:18:07,586 Adult Dean: When Bruce said that, 466 00:18:07,586 --> 00:18:09,275 I realized that all those soldiers 467 00:18:09,275 --> 00:18:11,103 I saw enlisting today had families 468 00:18:11,103 --> 00:18:13,310 that felt the same way as mine. 469 00:18:13,310 --> 00:18:15,896 Or worse, like the parents we visited yesterday 470 00:18:15,896 --> 00:18:17,344 who lost their son. 471 00:18:17,344 --> 00:18:19,482 I still didn't want my brother to go, 472 00:18:19,482 --> 00:18:21,965 but at least I could understand why he was going. 473 00:18:21,965 --> 00:18:24,379 So... 474 00:18:24,379 --> 00:18:25,862 you think we can get home now? 475 00:18:25,862 --> 00:18:29,275 I got something I want to show you. 476 00:18:29,275 --> 00:18:30,517 Okay. 477 00:18:30,517 --> 00:18:32,827 Plus, we gotta get that sign back to Kim's room 478 00:18:32,827 --> 00:18:35,896 before she knows it's missing, because she'll murder you. 479 00:18:35,896 --> 00:18:37,310 [ Chuckles ] 480 00:18:37,310 --> 00:18:40,620 ♪♪ 481 00:18:40,620 --> 00:18:45,827 By the way, my plan to end the war in Vietnam did work. 482 00:18:45,827 --> 00:18:48,482 It just took another seven years. 483 00:18:50,034 --> 00:18:54,758 ♪♪ 484 00:18:54,758 --> 00:18:57,103 [ Laughs ] [ Gasps ] 485 00:18:57,103 --> 00:18:58,896 How about that for a treehouse? 486 00:18:58,896 --> 00:19:00,103 How about that? 487 00:19:00,103 --> 00:19:02,517 [ Laughs ] 488 00:19:02,517 --> 00:19:11,758 ♪♪ 489 00:19:11,758 --> 00:19:13,379 I totally dig it. 490 00:19:13,379 --> 00:19:14,793 Mm-hmm. 491 00:19:14,793 --> 00:19:17,448 It's the perfect place to sit and look at stars. 492 00:19:17,448 --> 00:19:20,068 You know, if one of us had a telescope. 493 00:19:20,068 --> 00:19:21,620 [ Chuckles ] 494 00:19:21,620 --> 00:19:23,931 Yeah. If. 495 00:19:23,931 --> 00:19:26,034 ♪♪ 496 00:19:26,034 --> 00:19:29,034 Oh, you see that constellation right there? 497 00:19:29,034 --> 00:19:31,310 That one's called Cassiopeia. 498 00:19:31,310 --> 00:19:35,344 You can see it from where I'm stationed in Vietnam. 499 00:19:35,344 --> 00:19:40,034 When I look up at it every night, 500 00:19:40,034 --> 00:19:42,862 I'll always be thinking of you. 501 00:19:42,862 --> 00:19:45,344 And you can think of me, too, when you see it from here. 502 00:19:45,344 --> 00:19:49,551 I guess the war did change my brother -- in some ways. 503 00:19:49,551 --> 00:19:52,241 But not in the ways I had feared. 504 00:19:52,241 --> 00:19:54,448 And not in the ways that really mattered. 505 00:19:54,448 --> 00:20:00,793 ♪♪ 506 00:20:00,793 --> 00:20:03,413 He was still the kind of guy who would spend Christmas Eve 507 00:20:03,413 --> 00:20:04,965 freezing his butt off in the treehouse 508 00:20:04,965 --> 00:20:06,586 with his little brother. 509 00:20:06,586 --> 00:20:09,551 ♪ Sure did treat me nice [ Exhales sharply ] 510 00:20:09,551 --> 00:20:11,965 Yeah. Where's Santa? 511 00:20:11,965 --> 00:20:13,275 He's late. Hmm. 512 00:20:13,275 --> 00:20:14,724 ♪ Merry Christmas, baby 513 00:20:14,724 --> 00:20:16,241 Maybe he really is Black. 514 00:20:16,241 --> 00:20:18,586 ♪ You sure did treat me nice [ Both laugh ] 515 00:20:18,586 --> 00:20:20,172 ♪♪ 516 00:20:20,172 --> 00:20:21,655 Unh. Unh. Yes! Bruce! 517 00:20:21,655 --> 00:20:23,793 [ Laughter ] 518 00:20:23,793 --> 00:20:25,310 Here. Careful. 519 00:20:25,310 --> 00:20:27,551 ♪ Feel like I'm in paradise 520 00:20:27,551 --> 00:20:29,758 Jimi Hendrix's "Electric Ladyland"! Later, it occurred to me 521 00:20:29,758 --> 00:20:32,965 that we all gave Bruce gifts that he had to be home to use. 522 00:20:32,965 --> 00:20:35,827 [ Indistinct chatter, laughter ] 523 00:20:35,827 --> 00:20:39,000 That's how confident we were he'd be coming back. 524 00:20:40,000 --> 00:20:42,206 Now, I wonder what this could be. 525 00:20:42,206 --> 00:20:43,413 It's a telescope. 526 00:20:43,413 --> 00:20:44,689 I thought it was a pair of socks. 527 00:20:44,689 --> 00:20:46,344 [ Laughter ] 528 00:20:46,344 --> 00:20:47,931 You think you can, uh, keep an eye on it 529 00:20:47,931 --> 00:20:48,965 for me while I'm gone? 530 00:20:48,965 --> 00:20:50,344 Of course. 531 00:20:50,344 --> 00:20:52,482 Wait. I'm allowed to use it, right? 532 00:20:52,482 --> 00:20:53,620 [ Stammers ] 533 00:20:53,620 --> 00:20:54,931 Don't feel bad, Bruce. 534 00:20:54,931 --> 00:20:56,241 He said the same thing to me last year 535 00:20:56,241 --> 00:20:58,344 when he bought me a black GI Joe. 536 00:20:58,344 --> 00:21:00,068 [ Laughter ] 537 00:21:00,068 --> 00:21:02,034 [ Screams ] I love it. 538 00:21:02,034 --> 00:21:04,034 Ohh! ♪ Merry, merry 539 00:21:04,034 --> 00:21:05,862 ♪ Merry Christmas, baby 540 00:21:05,862 --> 00:21:07,724 ♪♪ 541 00:21:07,724 --> 00:21:10,000 ♪ Sure did treat me nice 542 00:21:10,000 --> 00:21:12,068 [ All speaking indistinctly ] 543 00:21:12,068 --> 00:21:16,931 ♪ I wish you a merry Christmas, baby ♪ 544 00:21:16,931 --> 00:21:19,103 ♪ Happy New Year, oh 545 00:21:19,103 --> 00:21:21,275 ♪ Merry Christmas, darling [ All cheering ] 546 00:21:21,275 --> 00:21:24,172 ♪ Everything here is beautiful 547 00:21:24,172 --> 00:21:27,724 -- Captions by VITAC -- 548 00:21:27,774 --> 00:21:32,324 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.