Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,870 --> 00:00:05,739
♪ ♪
2
00:00:05,772 --> 00:00:07,140
(gasps)
3
00:00:07,574 --> 00:00:09,076
(Homer and Marge grunt)
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,945
Boring.
Boring.
5
00:00:12,045 --> 00:00:13,747
Boring. Boring. Boring.
6
00:00:14,455 --> 00:00:15,456
Seen it.
7
00:00:15,557 --> 00:00:17,026
Lived it.
8
00:00:17,128 --> 00:00:18,062
(whines curiously)
9
00:00:18,163 --> 00:00:20,832
Looks like you've
discovered Muttflix, Bart.
10
00:00:20,935 --> 00:00:23,438
The premium cable channel
made for dogs.
11
00:00:23,507 --> 00:00:26,276
♪ ♪
12
00:00:28,016 --> 00:00:29,551
(low, intrigued growl)
13
00:00:29,619 --> 00:00:32,155
They show short scenes from
a canine point of view.
14
00:00:32,224 --> 00:00:33,993
It's to a dog's eyes
15
00:00:34,095 --> 00:00:37,899
what opening a can of
dog food is to their ears.
16
00:00:38,036 --> 00:00:39,271
Shh!
Squirrel.
17
00:00:39,305 --> 00:00:41,174
(growls)
18
00:00:41,242 --> 00:00:42,243
Hmm.
19
00:00:43,781 --> 00:00:46,284
♪ I love my dog ♪
20
00:00:46,352 --> 00:00:49,155
♪ As much as I love you ♪
21
00:00:49,225 --> 00:00:50,993
♪ But you may fade... ♪
22
00:00:51,096 --> 00:00:54,599
And they say there's no good
TV show ideas anymore. (scoffs)
23
00:00:54,670 --> 00:00:56,338
(barking on TV)
24
00:00:56,474 --> 00:00:58,509
Your dog bit me.
25
00:00:58,611 --> 00:01:00,046
Made my day.
26
00:01:00,114 --> 00:01:01,181
(growling)
27
00:01:01,250 --> 00:01:05,087
♪ Na�na�na�na�na�na, nana. ♪
28
00:01:05,191 --> 00:01:07,594
(yapping)
29
00:01:10,201 --> 00:01:11,903
Ah, what's she doing here?
30
00:01:12,005 --> 00:01:13,907
Santa's Little Helper
wanted to invite
31
00:01:14,009 --> 00:01:16,211
his mom over since
it's Mother's Day.
32
00:01:16,280 --> 00:01:18,215
Mother's Day...
33
00:01:18,284 --> 00:01:20,219
Aww...
34
00:01:20,288 --> 00:01:21,289
So sweet.
35
00:01:21,323 --> 00:01:24,660
Did you say it's Mother's Day?
36
00:01:26,267 --> 00:01:27,568
(clears throat)
37
00:01:27,669 --> 00:01:29,905
Oh, Mom.
We haven't forgotten you.
38
00:01:29,974 --> 00:01:34,212
Guess what I've got.
A mug I made at school!
39
00:01:34,283 --> 00:01:36,385
Oh. Great. Thanks.
40
00:01:36,520 --> 00:01:38,856
(groaning)
41
00:01:42,265 --> 00:01:45,168
And, Mom, although I believe
Mother's Day is a B. S. holiday��
42
00:01:45,238 --> 00:01:47,607
unlike true holidays,
like my half birthday
43
00:01:47,643 --> 00:01:49,445
or May the Fourth Be With You��
44
00:01:49,514 --> 00:01:51,249
I, too, made you a mug.
45
00:01:51,317 --> 00:01:52,251
Oh.
46
00:01:52,319 --> 00:01:54,187
Thank you for trying.
47
00:01:56,561 --> 00:01:57,896
Oh.
48
00:01:57,964 --> 00:02:01,701
Nothing in this world
beats a baby's kiss.
49
00:02:04,511 --> 00:02:06,513
(muttering):
Thinks she's so cute.
50
00:02:07,383 --> 00:02:11,420
How do you tell someone
who doesn't talk to shut up?
51
00:02:11,525 --> 00:02:14,227
Kids, I love all
your presents and...
52
00:02:14,297 --> 00:02:15,398
Homer?
53
00:02:15,533 --> 00:02:16,534
Uh...
54
00:02:16,601 --> 00:02:18,170
This is the one holiday
55
00:02:18,238 --> 00:02:19,706
that means something to me.
56
00:02:19,808 --> 00:02:22,510
Well, I was gonna make you
breakfast in bed,
57
00:02:22,580 --> 00:02:24,916
but you know the food
always comes out bad...
58
00:02:24,985 --> 00:02:26,487
Ugh, so bad.
59
00:02:26,555 --> 00:02:28,657
And we always leave
a mess in the kitchen,
60
00:02:28,726 --> 00:02:31,663
which is worse than making
no breakfast at all.
61
00:02:31,732 --> 00:02:33,434
Basically we're idiots.
62
00:02:33,502 --> 00:02:35,804
Hmm. Where is this going?
63
00:02:35,874 --> 00:02:40,478
So I thought, why not get you
a nice picture frame instead?
64
00:02:40,550 --> 00:02:42,018
It'll last longer
than a breakfast
65
00:02:42,119 --> 00:02:44,722
and I carefully chose a picture
of all the kids...
66
00:02:44,859 --> 00:02:46,493
and... pour vous.
67
00:02:46,562 --> 00:02:49,098
Aw, that is nice.
68
00:02:50,135 --> 00:02:50,936
(Homer crying)
69
00:02:51,004 --> 00:02:52,806
What is it, Dad?
What's wrong?
70
00:02:53,543 --> 00:02:55,378
It's... it's just...
71
00:02:56,349 --> 00:02:58,117
Homer, it's your mother.
72
00:02:58,218 --> 00:03:00,787
This image is all
you've got left of me.
73
00:03:00,824 --> 00:03:04,694
And it's starting to get
a little fuzzier each year.
74
00:03:04,765 --> 00:03:06,033
(static crackling)
75
00:03:06,135 --> 00:03:06,936
Mom.
76
00:03:07,003 --> 00:03:10,072
If only I could kiss
your fuzzy face.
77
00:03:11,145 --> 00:03:14,448
Same cold nose,
but not the same.
78
00:03:14,518 --> 00:03:16,153
I miss you, Mom.
79
00:03:16,255 --> 00:03:20,226
Oh, my God! Dad's reliving
the great tragedy of his life.
80
00:03:20,330 --> 00:03:21,431
And that is?
81
00:03:21,465 --> 00:03:22,600
Losing your mother.
82
00:03:22,701 --> 00:03:24,670
(gasps) Oh, my God.
83
00:03:26,576 --> 00:03:28,511
I'm so sorry, Homer.
84
00:03:28,580 --> 00:03:30,582
Nothing can replace your mom.
85
00:03:30,684 --> 00:03:32,652
But you do have your father.
86
00:03:32,755 --> 00:03:34,457
(sobbing)
87
00:03:34,525 --> 00:03:35,693
Let it out, Dad.
88
00:03:35,761 --> 00:03:37,363
Studies show losing a parent
89
00:03:37,431 --> 00:03:41,034
is the most traumatic thing
that can happen to a child.
90
00:03:42,609 --> 00:03:46,312
What a sad thing to say.
(sobbing)
91
00:03:46,415 --> 00:03:48,284
When Homer croaks we're gonna
have to spring for
92
00:03:48,386 --> 00:03:50,788
an XXL elephant coffin.
93
00:03:51,693 --> 00:03:53,996
Not funny, Bart.
94
00:03:54,098 --> 00:03:55,266
(growls)
95
00:03:55,368 --> 00:03:56,469
Hey, the cat liked it.
96
00:03:56,536 --> 00:03:57,404
(meows)
97
00:03:57,472 --> 00:04:00,441
Dad, maybe you should
get some therapy.
98
00:04:00,478 --> 00:04:01,913
Mm... Oh.
99
00:04:01,980 --> 00:04:03,415
I just don't know if we can
100
00:04:03,484 --> 00:04:05,219
afford more mental health.
101
00:04:05,288 --> 00:04:07,523
Don't worry, Mom.
Thanks to the app store,
102
00:04:07,625 --> 00:04:09,394
there's a solution
to everything.
103
00:04:09,496 --> 00:04:11,498
Nutz, the therapy app.
104
00:04:11,566 --> 00:04:12,634
Woo�hoo!
105
00:04:12,735 --> 00:04:14,671
I can confront
my grief on the john!
106
00:04:15,041 --> 00:04:16,275
MALE VOICE:
Welcome to Nutz,
107
00:04:16,343 --> 00:04:18,312
the app that can
process your loss,
108
00:04:18,447 --> 00:04:21,417
talk you down from highs,
pick you up from lows,
109
00:04:21,553 --> 00:04:22,921
maintain your mediums,
110
00:04:22,990 --> 00:04:24,858
and find CBD gummies
111
00:04:24,927 --> 00:04:27,263
in the shape of
your version of God.
112
00:04:28,067 --> 00:04:30,135
HOMER:
Fix my brain.
113
00:04:30,237 --> 00:04:31,606
"Nature of grief?"
114
00:04:31,673 --> 00:04:33,208
"Loss of mother."
115
00:04:33,310 --> 00:04:34,612
"Age of loss?"
116
00:04:34,647 --> 00:04:36,382
"Nine years old."
117
00:04:36,450 --> 00:04:37,851
"Are you a robot?"
118
00:04:37,920 --> 00:04:39,788
(chuckles) I wish.
119
00:04:42,696 --> 00:04:44,565
(humming)
120
00:04:44,667 --> 00:04:45,801
(phone ringing)
121
00:04:45,936 --> 00:04:47,871
Okay, people.
Let's earn those PhDs.
122
00:04:47,973 --> 00:04:49,341
Who wants "lost his mother"?
123
00:04:49,410 --> 00:04:50,945
Lost his mother?
124
00:04:51,013 --> 00:04:53,015
Oh, come on,
that's a premium disorder.
125
00:04:53,117 --> 00:04:54,852
You can't make him worse.
126
00:04:54,920 --> 00:04:55,855
I'll take it.
127
00:04:55,922 --> 00:04:57,991
Okay, we've also got a jumper,
a bed�wetter,
128
00:04:58,027 --> 00:04:59,995
and a guy
who's still messed up
129
00:05:00,097 --> 00:05:01,899
because the Patriots traded Brady.
130
00:05:01,968 --> 00:05:03,903
And remember,
if you get 'em to cry,
131
00:05:03,972 --> 00:05:06,408
you get a turn
in the cash tornado.
132
00:05:06,544 --> 00:05:08,079
(gasping)
133
00:05:10,085 --> 00:05:11,853
�Hello, Homer.
�Ooh!
134
00:05:11,954 --> 00:05:13,456
Please enter date of loss.
135
00:05:17,366 --> 00:05:20,569
MONA:
I wrote this on the liquor cabinet so you would see it.
136
00:05:21,842 --> 00:05:24,378
I am wanted by the FBI
137
00:05:24,480 --> 00:05:26,749
and leaving forever.
138
00:05:26,852 --> 00:05:28,354
(groans)
139
00:05:28,421 --> 00:05:31,624
Abe! Put down the booze
and take care of Homer.
140
00:05:31,729 --> 00:05:34,932
Go to him.
Be gentle and sensitive.
141
00:05:35,035 --> 00:05:37,304
Strong and... Absolut Vodka.
142
00:05:37,373 --> 00:05:39,908
Now you're just
reading the label.
143
00:05:40,012 --> 00:05:41,446
When's Mommy coming back?
144
00:05:41,548 --> 00:05:42,916
�She's not.
�Why not?
145
00:05:42,984 --> 00:05:44,486
Uh... she's dead.
146
00:05:44,621 --> 00:05:46,456
GRAMPA:
That oughta hold him.
147
00:05:48,496 --> 00:05:49,764
That must have been rough.
148
00:05:49,831 --> 00:05:51,333
But I know something
that could help.
149
00:05:51,468 --> 00:05:52,403
Simply...
150
00:05:52,470 --> 00:05:53,938
AUTOMATED VOICE:
Press button to pay
151
00:05:54,006 --> 00:05:57,009
�another 99 cents.
�(groans)
152
00:05:57,079 --> 00:05:58,614
�(dings)
�Think back...
153
00:05:58,682 --> 00:06:00,284
back to when
you first realized
154
00:06:00,353 --> 00:06:02,822
you didn't really know
what happened to your mother.
155
00:06:02,891 --> 00:06:04,626
I was 16.
156
00:06:04,694 --> 00:06:07,464
I had just learned to drive.
157
00:06:07,500 --> 00:06:09,035
(screams)
158
00:06:11,308 --> 00:06:14,511
(singsongy):
Same time tomorrow.
159
00:06:14,614 --> 00:06:15,615
Well, well, well.
160
00:06:15,750 --> 00:06:17,518
First�time driver, eh?
161
00:06:17,620 --> 00:06:19,089
Well, this is my first case.
162
00:06:19,157 --> 00:06:20,892
And I'm doin' this by the book.
163
00:06:20,961 --> 00:06:23,297
Which, uh, I left
back at the station.
164
00:06:23,432 --> 00:06:26,135
So, uh... Yeah.
I better go get it.
165
00:06:26,940 --> 00:06:29,008
Donuts? What are those?
166
00:06:29,077 --> 00:06:30,879
I better investigate.
167
00:06:31,683 --> 00:06:32,884
Hmm?
168
00:06:36,058 --> 00:06:39,495
She's alive!
She's alive.
169
00:06:39,565 --> 00:06:41,000
Who's alive?
170
00:06:42,237 --> 00:06:45,240
No one!
And I'm going to find her.
171
00:06:45,309 --> 00:06:47,945
♪ ♪
172
00:06:49,017 --> 00:06:50,786
Letting that postcard
go through
173
00:06:50,921 --> 00:06:52,956
was the smartest thing
we ever did.
174
00:06:53,058 --> 00:06:56,662
Yeah. That kid's gonna lead us
right to Mona Simpson.
175
00:06:56,800 --> 00:06:57,901
My mom's alive.
176
00:06:57,968 --> 00:07:00,704
I'm so mad at her and my dad.
177
00:07:00,774 --> 00:07:03,177
This is the greatest day
of my life!
178
00:07:05,082 --> 00:07:09,353
Oh, why did I get
a lifetime subscription?
179
00:07:13,433 --> 00:07:15,702
Hey, how do ya sell these,
anyway?
180
00:07:15,771 --> 00:07:18,474
�By the dozen.
�Hoo boy. Mmm.
181
00:07:23,653 --> 00:07:25,188
♪ ♪
182
00:07:28,831 --> 00:07:31,200
(both growling)
183
00:07:31,269 --> 00:07:32,937
THERAPIST: Now that you know
your mother had left you,
184
00:07:33,006 --> 00:07:34,241
how did you deal with the fact
185
00:07:34,308 --> 00:07:36,244
that it was all your fault?
186
00:07:36,346 --> 00:07:39,082
Wait. What?
Th�That can't be right.
187
00:07:39,152 --> 00:07:40,586
AUTOMATED VOICE:
Congratulations.
188
00:07:40,688 --> 00:07:44,125
You have been upgraded
to a much better therapist.
189
00:07:44,195 --> 00:07:46,764
Pay $2.99 to accept.
190
00:07:46,834 --> 00:07:48,135
�(Homer groans)
�(dings)
191
00:07:48,905 --> 00:07:50,306
Hoo boy.
192
00:07:50,408 --> 00:07:52,377
Mr. Simpson,
when you found out
193
00:07:52,445 --> 00:07:56,850
your mother was alive,
were you conflicted?
194
00:07:56,954 --> 00:07:58,989
(buzzing)
195
00:07:59,058 --> 00:08:02,028
I decided it was time
my father and I had a talk
196
00:08:02,164 --> 00:08:04,633
about what really happened
to my mother.
197
00:08:04,703 --> 00:08:06,305
(moans)
198
00:08:06,373 --> 00:08:08,542
�You told me Mom was dead!
�She is.
199
00:08:08,611 --> 00:08:09,879
Why wasn't there a funeral?
200
00:08:09,947 --> 00:08:11,148
There was too much going on.
201
00:08:11,217 --> 00:08:12,751
My wife just died,
for God's sake.
202
00:08:12,853 --> 00:08:15,922
Dad, there's something you're
not telling me about Mom.
203
00:08:15,993 --> 00:08:18,162
Well, son,
when a man and a woman
204
00:08:18,231 --> 00:08:19,498
love each other very much,
205
00:08:19,566 --> 00:08:21,969
they want to make a baby
that is immediately
206
00:08:22,072 --> 00:08:23,807
a source of huge conflict.
207
00:08:23,909 --> 00:08:25,310
Not that. Where is she?
208
00:08:25,411 --> 00:08:27,680
Well, the truth is,
I don't exactly know
209
00:08:27,783 --> 00:08:28,918
what happened
to your mother.
210
00:08:28,986 --> 00:08:31,154
She's alive
and wanted by the FBI
211
00:08:31,257 --> 00:08:33,459
for some radical
hippie nonsense.
212
00:08:33,528 --> 00:08:36,931
When she said "outta sight,"
she wasn't kidding around.
213
00:08:37,035 --> 00:08:39,037
�Why did you lie?
�To protect you.
214
00:08:39,139 --> 00:08:40,607
Protect me from what?
215
00:08:40,676 --> 00:08:41,977
To protect you from a woman
216
00:08:42,045 --> 00:08:44,180
who didn't love me enough!
217
00:08:44,249 --> 00:08:46,418
Oh, my God,
I wasn't protecting you,
218
00:08:46,521 --> 00:08:47,489
I was protecting me.
219
00:08:47,590 --> 00:08:49,525
From the shame
of a wife who left.
220
00:08:49,594 --> 00:08:52,697
Because I never gave her
what she wanted most,
221
00:08:52,800 --> 00:08:54,368
which was to leave me.
222
00:08:54,470 --> 00:08:57,207
And as TV shows have
shown us again and again,
223
00:08:57,276 --> 00:08:59,412
that moment
of self�realization is
224
00:08:59,480 --> 00:09:02,817
all it takes
to cure my alcoholism.
225
00:09:02,887 --> 00:09:04,088
(cat yowls)
226
00:09:04,157 --> 00:09:06,159
Yippee!
God bless ya, son!
227
00:09:06,228 --> 00:09:09,064
You and I have each other
and that's all we'll ever need.
228
00:09:09,100 --> 00:09:10,535
�Oh.
�(grunts)
229
00:09:14,777 --> 00:09:16,879
HOMER:
This isn't over.
230
00:09:16,949 --> 00:09:18,084
GRAMPA:
What did you just think?
231
00:09:18,151 --> 00:09:19,586
HOMER:
You heard me!
232
00:09:19,654 --> 00:09:21,122
THERAPIST 2:
That must have been difficult.
233
00:09:21,258 --> 00:09:22,959
How did you deal
with your grief?
234
00:09:23,028 --> 00:09:24,496
I tried everything.
235
00:09:24,564 --> 00:09:26,532
I went to
the guidance counselor.
236
00:09:26,601 --> 00:09:28,036
I'm torn up inside.
237
00:09:28,138 --> 00:09:29,239
Have you considered the Army?
238
00:09:29,307 --> 00:09:32,410
They're always looking for
angry, messed�up young men.
239
00:09:32,480 --> 00:09:33,681
No, thank you!
240
00:09:33,783 --> 00:09:35,084
I went to the church.
241
00:09:35,152 --> 00:09:36,153
It didn't help.
242
00:09:36,254 --> 00:09:37,322
I lost my mother
243
00:09:37,356 --> 00:09:39,258
and I can't get rid of the pain.
244
00:09:39,294 --> 00:09:42,130
Have you considered
another religion? Hmm?
245
00:09:42,199 --> 00:09:45,036
Then one night,
I came to a decision.
246
00:09:45,139 --> 00:09:46,941
Why did she go to Utah?
247
00:09:46,976 --> 00:09:50,880
Every kid there already has
more moms than they need.
248
00:09:50,984 --> 00:09:53,019
I never even got
to give this to her.
249
00:09:53,121 --> 00:09:55,657
Who knows where she ranks now?
250
00:09:55,760 --> 00:09:58,263
I'm gonna find my mother.
251
00:09:58,366 --> 00:10:00,835
So one day I set out on my own.
252
00:10:03,008 --> 00:10:05,611
♪ ♪
253
00:10:08,152 --> 00:10:09,988
(engine starts)
254
00:10:10,056 --> 00:10:11,458
(chuckling)
255
00:10:11,525 --> 00:10:12,860
Where the hell
do you think you're going?
256
00:10:12,961 --> 00:10:14,763
(yelps) Old Man Simpson!
257
00:10:14,865 --> 00:10:16,300
I'm here to stop you, son.
258
00:10:16,369 --> 00:10:18,504
You remember your mom
as a perfect woman.
259
00:10:18,573 --> 00:10:21,943
But... I hate to say this...
she wasn't perfect.
260
00:10:22,047 --> 00:10:23,949
She hogged the blankets
something awful.
261
00:10:24,051 --> 00:10:25,786
She had a hard�to�remember
birthday.
262
00:10:25,855 --> 00:10:29,859
Please, Dad. I need to know
what happened to her.
263
00:10:29,929 --> 00:10:32,432
Oh, I can't say no
to that face.
264
00:10:32,567 --> 00:10:35,771
I think everything's gonna
be better from now on.
265
00:10:37,010 --> 00:10:39,112
Just drive!
266
00:10:43,691 --> 00:10:45,759
HOMER: As my father
and I drove fatefully
267
00:10:45,828 --> 00:10:48,464
through the badlands of Utah,
our relationship
268
00:10:48,534 --> 00:10:51,203
grew deeper and closer
than ever before.
269
00:10:51,272 --> 00:10:53,607
Say, boy,
are you left�handed or right?
270
00:10:53,711 --> 00:10:55,979
�Right.
�(gasps) I never knew that.
271
00:10:56,082 --> 00:10:57,717
Do you like books or TV?
272
00:10:57,785 --> 00:10:59,487
�TV.
�Me, too!
273
00:10:59,589 --> 00:11:02,525
You've answered all
my questions. Let's eat.
274
00:11:06,102 --> 00:11:08,170
Can I help you boys?
275
00:11:08,207 --> 00:11:10,142
I'm lookin' for my ex�wife.
276
00:11:10,211 --> 00:11:12,646
Aw. Well, when was
the last time you saw her?
277
00:11:12,782 --> 00:11:13,950
Seven years ago.
278
00:11:14,052 --> 00:11:15,754
Trust me, it's over.
279
00:11:15,821 --> 00:11:17,623
Just tell me if you've seen her!
280
00:11:17,725 --> 00:11:21,229
I seen a runaway rose
like her workin' a gas 'n' go
281
00:11:21,366 --> 00:11:23,702
near the slot canyons.
Who wants to know?
282
00:11:23,737 --> 00:11:26,206
Let's just say a man
who's had his heart broken
283
00:11:26,343 --> 00:11:28,612
and a boy whose
closest thing to a mother
284
00:11:28,647 --> 00:11:31,517
was the lady on the bottle
of maple syrup.
285
00:11:31,586 --> 00:11:33,088
Hmm.
286
00:11:33,223 --> 00:11:34,358
I see.
287
00:11:34,426 --> 00:11:36,361
You look lonely, cowboy.
288
00:11:36,430 --> 00:11:38,498
Well,
only if you consider "lonely"
289
00:11:38,601 --> 00:11:40,770
being without companionship
of any kind
290
00:11:40,839 --> 00:11:42,207
for 2,600 days.
291
00:11:42,275 --> 00:11:44,610
Well, some of us get
pretty lonesome, too,
292
00:11:44,714 --> 00:11:46,749
when the night comes
and your double wide
293
00:11:46,818 --> 00:11:48,853
seems double empty.
294
00:11:48,922 --> 00:11:49,856
Hint, hint.
295
00:11:49,957 --> 00:11:51,358
Oh, I hear ya.
296
00:11:51,427 --> 00:11:52,829
But I got the boy with me.
297
00:11:52,930 --> 00:11:55,265
So we'll skip the first date
that starts awkward
298
00:11:55,368 --> 00:11:56,403
but ends with potential,
299
00:11:56,537 --> 00:11:58,172
the second date
where we hit it off,
300
00:11:58,240 --> 00:11:59,708
the third date
where you find out
301
00:11:59,810 --> 00:12:02,680
beneath my crusty exterior
is some sweet apple pie,
302
00:12:02,750 --> 00:12:04,718
and skip right to the part
where we break up
303
00:12:04,787 --> 00:12:06,689
because I gotta take
my son to his mother.
304
00:12:06,758 --> 00:12:09,927
Aw. We had some good times,
didn't we?
305
00:12:09,997 --> 00:12:13,467
Yeah, we sure did. (chuckling)
306
00:12:14,607 --> 00:12:17,309
♪ ♪
307
00:12:21,955 --> 00:12:24,992
Mm. Oh, Mona.
308
00:12:25,061 --> 00:12:26,296
Hey, I thought
you stopped drinking.
309
00:12:26,364 --> 00:12:28,499
I stopped drinking at night.
310
00:12:29,270 --> 00:12:33,374
Oh, here comes the remorse.
311
00:12:34,180 --> 00:12:35,481
Oh...
312
00:12:43,131 --> 00:12:45,934
♪ ♪
313
00:12:45,970 --> 00:12:47,605
9,094...
314
00:12:47,674 --> 00:12:49,008
9,095...
315
00:12:49,110 --> 00:12:52,012
9,096 stars in the sky.
316
00:12:52,082 --> 00:12:54,218
�I think you missed that one.
�D'oh!
317
00:12:54,321 --> 00:12:56,823
One, two, three...
318
00:12:56,892 --> 00:12:58,427
Ah, so peaceful.
319
00:12:58,496 --> 00:13:00,564
It reminds me of
another night when the sky
320
00:13:00,633 --> 00:13:03,102
�looked just like this...
�(gunfire)
321
00:13:03,205 --> 00:13:05,341
I'm gonna tell you
a war story, son.
322
00:13:05,409 --> 00:13:07,278
A story of patriotism,
sacrifice,
323
00:13:07,347 --> 00:13:10,150
and sexy ladies drawn on planes.
324
00:13:10,253 --> 00:13:14,056
I was trapped in a foxhole
with my best friend Charlie...
325
00:13:14,127 --> 00:13:15,962
Abe, I got a funny feeling...
326
00:13:16,064 --> 00:13:17,366
I ain't gonna make it.
327
00:13:17,467 --> 00:13:19,636
That's crazy talk!
Uh...
328
00:13:19,738 --> 00:13:22,374
did you always
not have a bottom half?
329
00:13:22,510 --> 00:13:24,746
�(gulps)
�I just got one request.
330
00:13:24,816 --> 00:13:28,853
Tied to my dog tags is
a picture of my gal, Clara.
331
00:13:28,924 --> 00:13:29,724
Take 'em to her.
332
00:13:29,792 --> 00:13:32,128
Tell her I used up
my last breath
333
00:13:32,197 --> 00:13:34,799
sayin' her name.
Clara.
334
00:13:34,902 --> 00:13:36,437
(gunfire continues)
335
00:13:37,574 --> 00:13:38,741
Ooh.
336
00:13:38,810 --> 00:13:39,644
Uh�oh.
337
00:13:39,745 --> 00:13:41,747
Let that be a lesson
to you, boy.
338
00:13:41,816 --> 00:13:43,318
Don't procrastinate.
339
00:13:43,385 --> 00:13:45,221
So it's good
we're lookin' for your ma.
340
00:13:45,289 --> 00:13:48,192
And I'm passin'
these dog tags along to you.
341
00:13:48,262 --> 00:13:49,797
Aw.
342
00:13:52,270 --> 00:13:54,005
(chuckling)
343
00:13:54,074 --> 00:13:55,942
It's your job now, son.
344
00:13:56,011 --> 00:13:58,380
Boy, somewhere there's
a hundred�year�old woman
345
00:13:58,483 --> 00:13:59,584
waiting for ya.
346
00:13:59,652 --> 00:14:01,787
We Simpson men
won't let her down!
347
00:14:01,856 --> 00:14:04,292
�(clears throat)
�Uh, I'm sorry, I digress.
348
00:14:04,362 --> 00:14:06,264
Never be afraid to digress.
349
00:14:06,366 --> 00:14:08,601
Some of the best insights
come that way.
350
00:14:08,670 --> 00:14:10,472
Oh, is it digression you want?
351
00:14:10,541 --> 00:14:13,610
Well, you know, shoes didn't
always have tongues...
352
00:14:13,680 --> 00:14:15,015
�Not from you.
�Oh...
353
00:14:15,117 --> 00:14:19,288
Homer, so you were
closing in on your mother.
354
00:14:19,392 --> 00:14:21,861
Did that bring up any fears?
Did it?
355
00:14:21,964 --> 00:14:23,666
�Did it?
�Yes.
356
00:14:23,767 --> 00:14:25,635
Would she still love me
as much as she did
357
00:14:25,704 --> 00:14:27,172
when she left me forever?
358
00:14:27,274 --> 00:14:29,109
I mean, it's a pretty low bar.
359
00:14:30,447 --> 00:14:33,717
(wind whistling)
360
00:14:35,892 --> 00:14:38,061
(door bells jingle)
361
00:14:38,163 --> 00:14:39,464
How old is your boy?
362
00:14:39,532 --> 00:14:41,601
�16.
�Oh, I thought so.
363
00:14:41,704 --> 00:14:45,040
I always cry at any boy
between 12 and 20.
364
00:14:45,110 --> 00:14:48,013
I have a son that age.
Haven't seen him in years.
365
00:14:48,083 --> 00:14:50,986
It's heartbreaking.
I don't know if I'll ever��
366
00:14:51,055 --> 00:14:52,724
Oh, there he is.
367
00:14:53,661 --> 00:14:56,330
Can that really be
my little Homer?
368
00:14:56,400 --> 00:14:57,501
D'oh!
369
00:14:57,602 --> 00:14:59,571
(laughs) It's him!
370
00:14:59,673 --> 00:15:00,841
Mom?
371
00:15:00,908 --> 00:15:03,378
(distorted): Homer!
I miss you so much!
372
00:15:03,447 --> 00:15:05,449
Such a beautiful voice.
373
00:15:05,485 --> 00:15:07,287
(distorted):
Wait right there.
374
00:15:07,355 --> 00:15:09,057
Here I come. I love you.
375
00:15:09,960 --> 00:15:11,061
Mm.
376
00:15:14,770 --> 00:15:16,204
FBI!
377
00:15:16,273 --> 00:15:18,075
How did she spot us?
378
00:15:19,880 --> 00:15:21,682
Mom...?
379
00:15:21,817 --> 00:15:24,153
♪ ♪
380
00:15:33,742 --> 00:15:34,576
(grunts)
381
00:15:34,643 --> 00:15:36,044
HOMER:
If I find her,
382
00:15:36,113 --> 00:15:37,514
we'll be a family again.
383
00:15:37,617 --> 00:15:39,085
With the yelling,
and the resentment,
384
00:15:39,186 --> 00:15:40,454
and the slamming doors.
385
00:15:40,521 --> 00:15:41,923
It'll be wonderful.
386
00:15:42,025 --> 00:15:45,061
GRAMPA:
D'oh! Son! I can't get through!
387
00:15:46,233 --> 00:15:48,669
Oh, forget me.
Just go ahead.
388
00:15:50,274 --> 00:15:53,711
Hurry. If you don't go soon,
you'll lose her forever.
389
00:15:53,815 --> 00:15:54,983
♪ ♪
390
00:15:59,494 --> 00:16:01,496
No!
You didn't leave me, Dad.
391
00:16:01,564 --> 00:16:02,699
I can't leave you.
392
00:16:02,800 --> 00:16:06,771
You came back... for me?
393
00:16:06,875 --> 00:16:07,976
Yes.
394
00:16:08,044 --> 00:16:09,378
I love you, Dad.
395
00:16:09,514 --> 00:16:10,848
I love you too, boy.
396
00:16:10,883 --> 00:16:13,452
But that was a dumb choice
you just made.
397
00:16:13,522 --> 00:16:15,524
FBI. Official business.
398
00:16:15,592 --> 00:16:18,662
Sir, put your son down
and kick him in front of you.
399
00:16:18,699 --> 00:16:20,233
Never!
What the...
400
00:16:20,369 --> 00:16:22,504
Watch it!
That part ain't for grabbin'!
401
00:16:22,573 --> 00:16:24,508
I thought you guys were
untouchable�� get off me!
402
00:16:24,577 --> 00:16:25,978
Help! Police!
403
00:16:31,624 --> 00:16:33,360
Where you goin', lady?
404
00:16:33,428 --> 00:16:34,596
Anywhere you are.
405
00:16:34,665 --> 00:16:38,602
To San Francisco!
Till it gentrifies.
406
00:16:40,008 --> 00:16:41,777
(engine backfiring)
407
00:16:41,846 --> 00:16:44,515
You ever think of all the
violent criminals going free
408
00:16:44,651 --> 00:16:47,321
while we were chasing
after this one woman?
409
00:16:47,390 --> 00:16:49,825
That's why I don't
read the papers.
410
00:16:49,895 --> 00:16:51,030
Smart.
411
00:16:51,097 --> 00:16:54,067
We never found Mona. Oh...
412
00:16:54,137 --> 00:16:56,606
You know, I just realized
I could have found her,
413
00:16:56,709 --> 00:16:59,612
waited, then gone back for you
and I would have had everything.
414
00:16:59,715 --> 00:17:01,316
Woulda coulda shouda, loser.
415
00:17:01,385 --> 00:17:02,586
FEMALE VOICE:
Misbehaving child?
416
00:17:02,654 --> 00:17:05,023
Check out our list
of pacifying drugs.
417
00:17:05,125 --> 00:17:07,127
♪ ♪
418
00:17:15,947 --> 00:17:17,849
�(sniffles)
�Oh, boy, that's really sad.
419
00:17:17,918 --> 00:17:19,753
�(grunts)
�That's it, boy.
420
00:17:19,855 --> 00:17:22,858
Deal with feelings
like I taught you.
421
00:17:22,962 --> 00:17:24,964
That must have
been so confusing.
422
00:17:25,033 --> 00:17:28,036
You actually found your mom,
then lost her again.
423
00:17:28,106 --> 00:17:31,142
HOMER:
That's right. Misery piled on misery.
424
00:17:31,178 --> 00:17:33,748
A seven�layer dip of woe.
425
00:17:33,851 --> 00:17:36,620
And that's how
I met your mother.
426
00:17:36,723 --> 00:17:40,127
�Aw.
�Who turned everything around.
427
00:17:40,196 --> 00:17:41,564
That is fantastic.
428
00:17:41,633 --> 00:17:43,702
And since you know
that she'll always be there,
429
00:17:43,737 --> 00:17:45,739
you don't have to be afraid
of abandonment.
430
00:17:45,841 --> 00:17:48,511
You're right.
What a great therapist.
431
00:17:48,614 --> 00:17:50,749
�Delete app. �Wait, what?
432
00:17:50,851 --> 00:17:53,220
I warned you about
solving people's problems.
433
00:17:53,289 --> 00:17:56,659
He was so simple I�I just
couldn't stretch it out.
434
00:17:56,730 --> 00:17:59,933
You're fired.
Put that coffee down.
435
00:18:00,036 --> 00:18:02,405
You have major hostility
and control issues.
436
00:18:02,475 --> 00:18:03,609
Bye�bye!
437
00:18:03,744 --> 00:18:05,612
But there's a little more
to the story.
438
00:18:05,714 --> 00:18:07,917
Something I've never told anyone.
439
00:18:07,985 --> 00:18:10,488
It happened when
Bart was born...
440
00:18:10,624 --> 00:18:13,227
Homer, would you like
to cut the cord?
441
00:18:13,297 --> 00:18:14,665
My pleasure.
442
00:18:15,734 --> 00:18:18,804
What the... It's so tough
you can't cut it.
443
00:18:18,841 --> 00:18:23,712
Why is this like...
Why, you little...
444
00:18:24,519 --> 00:18:26,521
Such a beautiful moment.
445
00:18:26,623 --> 00:18:28,625
More morphine, sweetie?
446
00:18:28,694 --> 00:18:30,696
Oh, no, thank you.
447
00:18:30,765 --> 00:18:32,100
You sure? It's free.
448
00:18:32,201 --> 00:18:35,371
Mm.... Maybe just a little
for mama.
449
00:18:35,441 --> 00:18:37,676
(sighs happily)
450
00:18:37,779 --> 00:18:39,314
What the... Hey.
451
00:18:39,415 --> 00:18:40,483
He's mooning me.
452
00:18:40,551 --> 00:18:42,386
Newborns don't moon people.
453
00:18:42,488 --> 00:18:44,257
(giggling)
454
00:18:44,325 --> 00:18:49,297
(yawning): Everything I need
is in this room.
455
00:18:49,402 --> 00:18:52,172
♪ ♪
456
00:18:53,811 --> 00:18:55,814
I'm the... (clears throat)
pediatrician.
457
00:18:55,882 --> 00:18:58,218
Just want to take
a look at your boy.
458
00:18:58,288 --> 00:18:59,556
So beautiful.
459
00:18:59,623 --> 00:19:01,692
Really? Don't you see
a lot of these?
460
00:19:01,761 --> 00:19:04,297
Not one that's my grandson.
461
00:19:05,268 --> 00:19:06,770
Mom?
462
00:19:08,641 --> 00:19:09,976
When I heard about the baby,
463
00:19:10,111 --> 00:19:12,147
I just had to come and see him.
464
00:19:12,249 --> 00:19:13,350
But I can't stay.
465
00:19:14,119 --> 00:19:17,923
Just know
I'm always with you in here.
466
00:19:18,027 --> 00:19:18,962
(sobs)
467
00:19:19,029 --> 00:19:21,565
I guess that'll have to do.
468
00:19:21,667 --> 00:19:22,768
(humming)
469
00:19:22,871 --> 00:19:25,673
(deep voice):
I even miss you sometimes.
470
00:19:25,742 --> 00:19:28,311
Wait! Doctor! Let's talk!
471
00:19:28,414 --> 00:19:29,482
Was it a dream?
472
00:19:29,550 --> 00:19:32,720
There's no way I'll ever know.
473
00:19:32,824 --> 00:19:34,959
It wasn't a dream.
I was there.
474
00:19:35,061 --> 00:19:39,432
There's no reliable way
I'll ever know.
475
00:19:39,570 --> 00:19:41,972
Either way, Dad, it's wonderful.
476
00:19:42,075 --> 00:19:44,311
AUTOMATED VOICE:
You have found closure.
477
00:19:44,446 --> 00:19:45,981
Closure. Disclaimer:
478
00:19:46,083 --> 00:19:50,154
Closure is no longer considered
a valid psychological construct.
479
00:19:50,225 --> 00:19:51,426
Closure!
480
00:19:51,495 --> 00:19:54,765
This is the best
Mother's Day ever.
481
00:19:57,239 --> 00:19:58,373
ALL:
Aw...
482
00:19:59,878 --> 00:20:01,947
�Aw...
�(Marge groans)
483
00:20:02,049 --> 00:20:04,151
Or it will be the best
Mother's Day ever.
484
00:20:04,221 --> 00:20:07,090
Once I take your mother to
the finest restaurant in town.
485
00:20:07,160 --> 00:20:09,829
Where I actually
made reservations.
486
00:20:09,898 --> 00:20:13,235
(gasps) This is the best
Mother's Day ever!
487
00:20:14,608 --> 00:20:17,844
Everything I need
is in this room.
488
00:20:18,616 --> 00:20:22,119
Sir, this is not a buffet.
Please stay out of the kitchen.
489
00:20:22,190 --> 00:20:25,360
When a sign says "brunch,"
I brunch.
490
00:20:33,412 --> 00:20:35,014
(blipping)
491
00:20:41,094 --> 00:20:42,663
(panting)
Honey, can we
492
00:20:42,731 --> 00:20:43,899
have dinner
on the floor tonight?
493
00:20:44,000 --> 00:20:45,135
No.
494
00:20:45,235 --> 00:20:47,337
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
495
00:20:47,404 --> 00:20:49,105
FOX BROADCASTING COMPANY
496
00:20:49,172 --> 00:20:51,107
And FORD.
We go further, so you can.
497
00:20:51,174 --> 00:20:53,209
♪ ♪
498
00:21:01,151 --> 00:21:02,452
Mom?
499
00:21:02,585 --> 00:21:04,788
♪ ♪
500
00:21:10,560 --> 00:21:11,828
D'oh!
501
00:21:15,565 --> 00:21:17,801
♪ ♪
502
00:21:28,211 --> 00:21:30,347
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
503
00:21:30,413 --> 00:21:32,349
Shh!
504
00:21:32,399 --> 00:21:36,949
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.