All language subtitles for The Equalizer s02e06 Shooter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:04,700 Previously on The Equalizer... ROBYN: I'm the one you call 2 00:00:04,743 --> 00:00:06,441 when you can't call 911. 3 00:00:06,484 --> 00:00:07,790 DANTE: There's something I need... 4 00:00:07,833 --> 00:00:08,965 equalized. 5 00:00:09,009 --> 00:00:09,922 ROBYN: This is Melody, 6 00:00:09,966 --> 00:00:10,967 one of my oldest friends. 7 00:00:11,011 --> 00:00:12,925 You had me at "risky." What's the plan? 8 00:00:12,969 --> 00:00:15,145 ROBYN: How's it going, Harry? Enjoying being dead? 9 00:00:15,189 --> 00:00:16,494 HARRY: Five years of being 10 00:00:16,538 --> 00:00:18,061 stuck underground-- it's getting a little old. 11 00:00:18,105 --> 00:00:18,888 [alarm beeping] 12 00:00:22,196 --> 00:00:23,849 I'm asking, Rob, 13 00:00:23,893 --> 00:00:25,025 help me live again. 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,156 This isn't right. I'm a cop. 15 00:00:26,200 --> 00:00:27,940 You'll have your moment. 16 00:00:27,984 --> 00:00:30,073 But right now, it's my turn. 17 00:00:30,117 --> 00:00:32,467 So you're the vigilante everybody's been talking about. 18 00:00:32,510 --> 00:00:34,164 I think your mission just came to a close. 19 00:00:34,208 --> 00:00:36,471 [grunts, groans] 20 00:00:36,514 --> 00:00:38,734 Not saying I approve 21 00:00:38,777 --> 00:00:40,301 of your methods... 22 00:00:40,344 --> 00:00:41,780 but I'm gonna look past it. 23 00:00:41,824 --> 00:00:43,521 For now. 24 00:00:43,565 --> 00:00:44,914 Happy to help. 25 00:00:44,957 --> 00:00:45,958 Heard about Delilah. 26 00:00:46,002 --> 00:00:47,221 What happened to her friend-- 27 00:00:47,264 --> 00:00:48,091 that's a terrible thing.[shutter clicks] 28 00:00:48,135 --> 00:00:49,875 The last thing... [sniffles] 29 00:00:49,919 --> 00:00:52,356 Jason did before he was shot was... 30 00:00:54,576 --> 00:00:55,229 ...turn to me... 31 00:00:56,186 --> 00:00:57,231 ...and smile. 32 00:01:01,452 --> 00:01:02,801 [chuckles][chuckles]: Come on. 33 00:01:02,845 --> 00:01:04,064 Stop. Be serious. 34 00:01:04,107 --> 00:01:05,369 Oh, oh... 35 00:01:05,413 --> 00:01:08,416 Okay. First year is paper. 36 00:01:13,682 --> 00:01:16,250 50-yard line? No way! 37 00:01:16,293 --> 00:01:17,860 Oh, my God. 38 00:01:19,688 --> 00:01:20,993 I love you. 39 00:01:21,037 --> 00:01:23,300 Happy anniversary, my love. 40 00:01:23,344 --> 00:01:25,824 Okay, okay, if we're doing this now, 41 00:01:25,868 --> 00:01:27,217 I got a little something for you. 42 00:01:29,872 --> 00:01:30,873 Here you go. 43 00:01:32,831 --> 00:01:34,398 [yelps] 44 00:01:36,139 --> 00:01:39,447 [gasping] Oh, God... 45 00:01:39,490 --> 00:01:41,275 Ella? Ella?! 46 00:01:41,318 --> 00:01:42,493 [people screaming] 47 00:01:42,537 --> 00:01:43,494 Somebody help! 48 00:01:44,756 --> 00:01:46,062 Somebody! 49 00:01:46,106 --> 00:01:47,846 ♪ 50 00:02:01,556 --> 00:02:03,471 No. You're buying me coffee? 51 00:02:03,514 --> 00:02:04,863 That's a first. 52 00:02:04,907 --> 00:02:06,256 What's this gonna cost me? 53 00:02:06,300 --> 00:02:08,128 I was just being friendly, is all. 54 00:02:08,171 --> 00:02:09,477 Ha. 55 00:02:09,520 --> 00:02:10,130 How was the mission? 56 00:02:11,435 --> 00:02:12,828 I told you, I was on vacation. 57 00:02:12,871 --> 00:02:14,656 Right. 58 00:02:14,699 --> 00:02:16,658 And those Syrian schoolkids just freed themselves. 59 00:02:18,225 --> 00:02:19,661 [exhales] 60 00:02:19,704 --> 00:02:21,053 Well, now that you've bribed me, 61 00:02:21,097 --> 00:02:23,055 you mind telling me what I'm doing here? 62 00:02:23,099 --> 00:02:24,840 Problem I'm working. 63 00:02:24,883 --> 00:02:27,495 Have you ever had an asset who had to disappear? 64 00:02:27,538 --> 00:02:28,148 I'm talking 65 00:02:28,191 --> 00:02:29,671 into the weeds. 66 00:02:29,714 --> 00:02:31,194 No road home. 67 00:02:31,238 --> 00:02:33,457 A few. 68 00:02:33,501 --> 00:02:35,677 Ever try to bring one back? 69 00:02:35,720 --> 00:02:36,852 Once. 70 00:02:36,895 --> 00:02:38,245 Any luck? 71 00:02:38,288 --> 00:02:40,986 Well, just how deep in the cold are they? 72 00:02:41,030 --> 00:02:42,771 The Arctic. 73 00:02:44,033 --> 00:02:46,644 I've been looking for a path, but... 74 00:02:46,688 --> 00:02:48,211 Yeah. 75 00:02:48,255 --> 00:02:49,647 Well, from what I've learned, 76 00:02:49,691 --> 00:02:51,649 sometimes there just isn't a way back home. 77 00:02:54,609 --> 00:02:56,132 Enjoy your coffee. 78 00:02:56,176 --> 00:02:57,916 ♪ 79 00:03:01,877 --> 00:03:04,619 NEWSCASTER: And another shooting claims a third life. 80 00:03:04,662 --> 00:03:07,578 So far, police have been unable to find a connection 81 00:03:07,622 --> 00:03:09,319 - between any of the victims. - Look, I always think of myself as being open-minded, 82 00:03:09,363 --> 00:03:12,235 but, baby girl, that is just plain dumb. 83 00:03:12,279 --> 00:03:12,801 Mom? 84 00:03:12,844 --> 00:03:14,803 Uh-uh. Me first. 85 00:03:14,846 --> 00:03:16,021 What's going on? 86 00:03:16,065 --> 00:03:16,892 There's been another shooting. 87 00:03:16,935 --> 00:03:18,676 Third one in three days. 88 00:03:18,720 --> 00:03:20,243 Now everyone in the city is scared, 89 00:03:20,287 --> 00:03:21,897 except for this one, who thinks it's a good idea 90 00:03:21,940 --> 00:03:23,115 to go hang out with her friends. 91 00:03:23,159 --> 00:03:24,247 Friend. 92 00:03:24,291 --> 00:03:26,075 One friend. I just need to go 93 00:03:26,118 --> 00:03:27,250 to Tiffany's house to finish a physics project. 94 00:03:27,294 --> 00:03:29,296 With a sniper on the loose 95 00:03:29,339 --> 00:03:31,602 randomly killing people. 96 00:03:31,646 --> 00:03:33,300 May I talk now? 97 00:03:33,343 --> 00:03:34,649 - You may. - Okay, thank you. 98 00:03:34,692 --> 00:03:36,520 All I need to do is go to Tiffany's house 99 00:03:36,564 --> 00:03:37,652 for a few hours. 100 00:03:37,695 --> 00:03:39,219 - To do homework? - Yes. 101 00:03:39,262 --> 00:03:40,872 And just chill. It's a joint project, 102 00:03:40,916 --> 00:03:42,091 and all of our notes are at her house. 103 00:03:42,134 --> 00:03:44,963 I mean, come on, there are 8.8 million people 104 00:03:45,007 --> 00:03:47,270 in this city and only one sniper. 105 00:03:47,314 --> 00:03:48,576 The chances are pretty low, if you ask me. 106 00:03:52,754 --> 00:03:54,408 Okay, you can go to Tiffany's house. 107 00:03:54,451 --> 00:03:56,279 - Yes! - But only if Aunt Vi 108 00:03:56,323 --> 00:03:58,977 or myself drive you there and back. 109 00:03:59,021 --> 00:04:01,937 And under no circumstances are you to leave her house. 110 00:04:01,980 --> 00:04:02,938 Understand? 111 00:04:02,981 --> 00:04:05,027 Yes. Thank you. 112 00:04:12,600 --> 00:04:14,079 [chuckles] 113 00:04:14,123 --> 00:04:16,081 Oh, you're just gonna sit there in silence and judge me? 114 00:04:16,125 --> 00:04:17,474 Oh, I'm not gonna be silent. 115 00:04:17,518 --> 00:04:19,737 I'm gonna shout it from the highest mountaintop. 116 00:04:19,781 --> 00:04:21,261 Are you crazy? 117 00:04:21,304 --> 00:04:24,525 Aunt Vi, you think I don't want to lock her down, too? 118 00:04:24,568 --> 00:04:26,353 But after everything she's been through. 119 00:04:26,396 --> 00:04:29,530 Come on, at some point, we just have to let her live. 120 00:04:29,573 --> 00:04:31,793 Otherwise, we're gonna be feeding the fear she's battling. 121 00:04:33,708 --> 00:04:35,753 [phone vibrates] 122 00:04:41,542 --> 00:04:42,978 You're gonna have to drive. 123 00:04:43,021 --> 00:04:44,719 Robyn. 124 00:04:46,634 --> 00:04:48,113 Just be careful. Please. 125 00:04:56,948 --> 00:04:59,386 Secret meeting in a garage? 126 00:04:59,429 --> 00:05:01,736 I thought we were past all this. 127 00:05:01,779 --> 00:05:02,954 It was necessary. 128 00:05:02,998 --> 00:05:04,304 Try to keep an open mind. 129 00:05:14,618 --> 00:05:16,098 [engine stops] 130 00:05:16,141 --> 00:05:17,882 [soft chuckle] 131 00:05:17,926 --> 00:05:19,710 Madam D.A. 132 00:05:21,016 --> 00:05:22,844 I wasn't expecting to see you so soon. 133 00:05:22,887 --> 00:05:25,368 That makes two of us. 134 00:05:25,412 --> 00:05:27,849 I don't take meeting with you lightly. 135 00:05:27,892 --> 00:05:30,721 But the sniper took another victim today. 136 00:05:30,765 --> 00:05:32,201 - So I heard. - What you didn't hear 137 00:05:32,244 --> 00:05:33,898 is that, after the first shooting, 138 00:05:33,942 --> 00:05:35,422 a demand came in. 139 00:05:35,465 --> 00:05:37,424 He wants $30 million 140 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 or-- and I quote-- 141 00:05:39,382 --> 00:05:41,341 "New York will be raining bodies." 142 00:05:41,384 --> 00:05:44,256 Which leaves you, the mayor and the city 143 00:05:44,300 --> 00:05:45,301 in a no-win situation. 144 00:05:47,434 --> 00:05:49,653 You don't pay, the killings continue. You pay and... 145 00:05:49,697 --> 00:05:52,743 It's open season for anyone with a gun looking for a payday. 146 00:05:52,787 --> 00:05:54,354 Which is why I came to you. 147 00:05:54,397 --> 00:05:56,051 The only way out 148 00:05:56,094 --> 00:05:59,663 is to find the sniper and take him down. 149 00:05:59,707 --> 00:06:02,405 Which is something the NYPD, despite all efforts, 150 00:06:02,449 --> 00:06:05,060 haven't been able to do yet. 151 00:06:05,103 --> 00:06:06,322 Any leads? 152 00:06:06,366 --> 00:06:07,845 Nothing solid. 153 00:06:07,889 --> 00:06:09,456 Victims seem random. 154 00:06:09,499 --> 00:06:11,414 We haven't even been able to firmly identify 155 00:06:11,458 --> 00:06:12,372 where he's shooting from. 156 00:06:14,417 --> 00:06:17,333 I wouldn't be here if there were any other option. 157 00:06:18,639 --> 00:06:19,553 ROBYN: If I would've known 158 00:06:19,596 --> 00:06:20,554 I was meeting with the D.A., 159 00:06:20,597 --> 00:06:22,077 I would've wore my good shoes. 160 00:06:22,120 --> 00:06:24,427 I was worried if I told you, you wouldn't have come. 161 00:06:24,471 --> 00:06:26,951 It's my city, too. 162 00:06:26,995 --> 00:06:28,431 I need everything you have-- 163 00:06:28,475 --> 00:06:30,085 witness statements, police reports, 164 00:06:30,128 --> 00:06:32,174 - ballistics. - Aren't you already in our system? 165 00:06:32,217 --> 00:06:34,481 I need what's not in your system. 166 00:06:34,524 --> 00:06:36,178 With real-timeupdates. 167 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 We're definitely on the clock. 168 00:06:39,311 --> 00:06:41,836 [playing guitar softly] Damn it. 169 00:06:41,879 --> 00:06:43,228 What's wrong? 170 00:06:43,272 --> 00:06:44,708 We're down to one bartender. Nobody wants to come in, 171 00:06:44,752 --> 00:06:46,623 'cause of the shootings. 172 00:06:46,667 --> 00:06:48,799 Looks like I'm gonna have to cover the late shift. 173 00:06:48,843 --> 00:06:51,236 [exhales] Well, nobody wants to leave their home. 174 00:06:51,280 --> 00:06:52,760 Can't say I blame 'em. 175 00:06:52,803 --> 00:06:54,239 I'm glad you don't have to go outside. 176 00:06:54,283 --> 00:06:55,502 [phone rings] 177 00:06:55,545 --> 00:06:56,807 Hey. 178 00:06:56,851 --> 00:06:58,026 Did you talk to Bishop? 179 00:06:58,069 --> 00:06:59,462 Can he pull any strings? 180 00:06:59,506 --> 00:07:00,594 Can he resurrect me? 181 00:07:00,637 --> 00:07:01,812 It's a work in progress. 182 00:07:01,856 --> 00:07:03,292 It may take some time. 183 00:07:03,335 --> 00:07:05,076 But, listen, - we have a new client. - Who? 184 00:07:05,120 --> 00:07:06,861 [sighs] The City of New York. 185 00:07:07,992 --> 00:07:09,429 Grafton came to me personally. 186 00:07:09,472 --> 00:07:10,691 Needs our help 187 00:07:10,734 --> 00:07:12,432 - finding a sniper. - Wait, seriously? 188 00:07:12,475 --> 00:07:13,911 One second you're behind bars, the next second 189 00:07:13,955 --> 00:07:15,565 she's your client? That's not weird. 190 00:07:15,609 --> 00:07:18,438 It gets even weirder. We have the full cooperation of NYPD. 191 00:07:18,481 --> 00:07:20,091 Expect a data dump soon. 192 00:07:20,135 --> 00:07:22,659 Cops think the killings are random, but... 193 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 All right, you want me to dig deep, 194 00:07:23,921 --> 00:07:25,053 look for potential patterns. 195 00:07:25,096 --> 00:07:26,881 Yeah. And, Mel, 196 00:07:26,924 --> 00:07:28,883 I'm gonna need your shooter's eye. 197 00:07:28,926 --> 00:07:30,885 Takes a thief to catch a thief. 198 00:07:30,928 --> 00:07:32,626 Can you meet me where the last victim was killed? 199 00:07:32,669 --> 00:07:33,931 Yeah. I'm on my way. 200 00:07:38,675 --> 00:07:41,112 Projectile hit the seated vic, 201 00:07:41,156 --> 00:07:42,679 then struck the concrete. 202 00:07:42,723 --> 00:07:44,246 Given the angle, 203 00:07:44,289 --> 00:07:47,467 NYPD thinks the shot came from over... 204 00:07:47,510 --> 00:07:48,685 there. Tenth floor. 205 00:07:48,729 --> 00:07:50,948 They combed the place, 206 00:07:50,992 --> 00:07:53,081 but they didn't find a nest. 207 00:07:53,124 --> 00:07:55,126 What time was the shooting? Exactly. 208 00:07:55,170 --> 00:07:56,693 8:37 a.m. 209 00:07:56,737 --> 00:07:58,782 What you thinking? 210 00:07:58,826 --> 00:08:01,872 Thinking the shot could've come from any one of those buildings. 211 00:08:01,916 --> 00:08:03,134 But given the position 212 00:08:03,178 --> 00:08:04,701 of the sun, you'd have reflective flares. 213 00:08:04,745 --> 00:08:06,964 Plus, there's way too much open space 214 00:08:07,008 --> 00:08:09,663 to dampen the noise. 215 00:08:09,706 --> 00:08:11,447 Someone would've clocked the location of a shot 216 00:08:11,491 --> 00:08:13,536 that close. 217 00:08:13,580 --> 00:08:15,973 All right. Me? 218 00:08:16,017 --> 00:08:18,236 I'd give it more space. 219 00:08:18,280 --> 00:08:20,761 Anything over 500 yards, you'd have variables, 220 00:08:20,804 --> 00:08:24,068 like gravity, the Coriolis effect. But... 221 00:08:24,112 --> 00:08:25,635 for a cleaner escape route, 222 00:08:25,679 --> 00:08:29,117 there's a tactically better, albeit 223 00:08:29,160 --> 00:08:32,250 far more difficult, shot. 224 00:08:32,294 --> 00:08:33,338 Where? 225 00:08:33,904 --> 00:08:35,993 NYPD thinks it's over there. 226 00:08:36,037 --> 00:08:37,821 It's actually way over there. 227 00:08:41,782 --> 00:08:44,088 'Cause it's not just about taking a shot. 228 00:08:44,132 --> 00:08:46,613 It's about being able to get in and get out 229 00:08:46,656 --> 00:08:47,831 without being detected. 230 00:08:50,007 --> 00:08:52,575 From that distance, 231 00:08:52,619 --> 00:08:55,447 he could see people coming and be gone before they arrived. 232 00:08:55,491 --> 00:08:59,277 Rob, a person capable of making that shot 233 00:08:59,321 --> 00:09:01,062 is no ordinary sniper. 234 00:09:01,105 --> 00:09:02,759 I mean, we are talking someone 235 00:09:02,803 --> 00:09:04,369 with a truly elite skill set. 236 00:09:04,413 --> 00:09:07,764 Someone trained to kill and disappear. 237 00:09:12,073 --> 00:09:13,378 Unless we find them... 238 00:09:15,293 --> 00:09:17,252 A lot more people are gonna die. 239 00:09:23,824 --> 00:09:25,303 [indistinct police radio chatter] 240 00:09:32,572 --> 00:09:34,661 Great. 241 00:09:34,704 --> 00:09:36,097 They found the sniper's nest, 242 00:09:36,140 --> 00:09:37,402 right where you said it would be. 243 00:09:37,446 --> 00:09:38,752 [exhales] 244 00:09:38,795 --> 00:09:39,796 HARRY: That's why the cops 245 00:09:39,840 --> 00:09:41,058 couldn't find the other two. 246 00:09:41,102 --> 00:09:42,799 They didn't realize how good this guy was. 247 00:09:42,843 --> 00:09:46,411 Applying the same logic to the previous two shootings, 248 00:09:46,455 --> 00:09:48,326 I'd place the perches... 249 00:09:48,370 --> 00:09:50,024 here. 250 00:09:50,067 --> 00:09:51,808 And... 251 00:09:51,852 --> 00:09:54,245 here. 252 00:09:54,289 --> 00:09:56,944 Harry, did you find any connections between the victims? 253 00:09:56,987 --> 00:09:58,946 No. I combed through all their histories. 254 00:09:58,989 --> 00:10:00,382 There's no intersections. 255 00:10:00,425 --> 00:10:01,992 Well, if the vics aren't related, 256 00:10:02,036 --> 00:10:03,167 maybe these buildings are. 257 00:10:03,211 --> 00:10:05,343 You find anything else at the perch? 258 00:10:05,387 --> 00:10:06,388 Some pencil markings on the wall. 259 00:10:08,695 --> 00:10:10,784 Shooter's last-minute - calculations, maybe? - Let me see. 260 00:10:12,742 --> 00:10:14,614 Thanks. Uh... 261 00:10:14,657 --> 00:10:16,485 - Oh, God. - What? 262 00:10:16,528 --> 00:10:19,619 These formulas-- every sniper uses them, but... 263 00:10:19,662 --> 00:10:22,665 I only know one person who teaches this variation. 264 00:10:22,709 --> 00:10:24,188 Oh, wait, not... 265 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 - Yeah. - The guy who... 266 00:10:25,712 --> 00:10:27,452 Yeah. 267 00:10:27,496 --> 00:10:28,976 W... No, hold up. 268 00:10:29,019 --> 00:10:30,412 You're not gonna go see this guy. 269 00:10:30,455 --> 00:10:31,892 What choice do I have? 270 00:10:31,935 --> 00:10:34,329 It's like purposely - stepping on a land mine. - Yeah. 271 00:10:34,372 --> 00:10:35,896 But if he's the person who trained the shooter, 272 00:10:35,939 --> 00:10:37,593 I don't have a choice. 273 00:10:37,637 --> 00:10:38,855 ♪ 274 00:10:44,208 --> 00:10:46,863 Come on. Crisp up on that target. 275 00:10:46,907 --> 00:10:48,996 Now cant your scope to the reticle 276 00:10:49,039 --> 00:10:51,476 and work up and down from the tallest position. 277 00:10:53,174 --> 00:10:54,175 [gunshot] 278 00:10:54,218 --> 00:10:55,176 There you go. 279 00:10:55,219 --> 00:10:56,568 Center mass. 280 00:10:59,659 --> 00:11:00,964 Airman Bayani. 281 00:11:02,749 --> 00:11:05,403 You know, think you might have made a wrong turn, 282 00:11:05,447 --> 00:11:06,927 'cause this-this range is for shooters 283 00:11:06,970 --> 00:11:08,406 who know how to pull the trigger. 284 00:11:08,450 --> 00:11:10,191 Well, I guess some things never change. 285 00:11:10,234 --> 00:11:13,150 Look, as much as it pains me, Erickson, 286 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 I'm here because I need your help. 287 00:11:14,761 --> 00:11:16,327 Well, I can't help the helpless. 288 00:11:16,371 --> 00:11:19,591 I'm working for the NYPD. 289 00:11:19,635 --> 00:11:21,550 On the sniper case. 290 00:11:21,593 --> 00:11:24,727 [laughs] 291 00:11:24,771 --> 00:11:26,903 And-and they asked you? 292 00:11:28,339 --> 00:11:29,950 [gunshot] 293 00:11:29,993 --> 00:11:32,779 Well, uh, I guess we can rule you out as the shooter. 294 00:11:32,822 --> 00:11:34,998 You're not getting away from anyone with that limp. 295 00:11:35,042 --> 00:11:37,261 Yeah, well. Badge of honor, Bayani. 296 00:11:37,305 --> 00:11:39,307 You wouldn't understand.[gunshot] 297 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 You know, in the, uh, 298 00:11:42,789 --> 00:11:44,878 in the spirit of trying to keep this little tête-à-tête 299 00:11:44,921 --> 00:11:46,967 as short as possible, what exactly can I do 300 00:11:47,010 --> 00:11:48,359 to get you sorted out? 301 00:11:48,403 --> 00:11:50,144 Whoever is pulling the trigger... 302 00:11:50,187 --> 00:11:52,407 [gunshot] 303 00:11:52,450 --> 00:11:54,148 ...they were trained by you. 304 00:11:54,191 --> 00:11:56,628 Well, that explains why they're so accurate. 305 00:11:56,672 --> 00:11:59,631 Ah. You know, I've trained snipers for 30 years 306 00:11:59,675 --> 00:12:02,373 in every branch of the military. 307 00:12:02,417 --> 00:12:05,812 Turned out hundreds of elite combat sharpshooters 308 00:12:05,855 --> 00:12:07,944 and some not so much. 309 00:12:07,988 --> 00:12:09,424 In order to hit those shots, 310 00:12:09,467 --> 00:12:10,555 they'd have to be at the top of their game. 311 00:12:10,599 --> 00:12:12,732 - Mm-hmm. - That means logging hours. 312 00:12:12,775 --> 00:12:15,430 And you have the only long-distance range in New York. 313 00:12:15,473 --> 00:12:18,259 No one is thinking that you're involved, 314 00:12:18,302 --> 00:12:21,349 I just need you to email me a list of every ex-student 315 00:12:21,392 --> 00:12:24,308 who's been through here in the past year. 316 00:12:25,701 --> 00:12:26,920 That almost sounds like an order, Airman. 317 00:12:29,096 --> 00:12:31,141 - You know what? - What? 318 00:12:31,185 --> 00:12:33,404 Your chevrons are hanging in a moth-filled closet somewhere, 319 00:12:33,448 --> 00:12:37,713 and I left this little power dynamic years ago. 320 00:12:37,757 --> 00:12:39,497 So you can either give me what I need 321 00:12:39,541 --> 00:12:41,630 or I can get a bunch of cops to start digging around here. 322 00:12:41,673 --> 00:12:44,459 Off the top of your head, how many illegal firearms 323 00:12:44,502 --> 00:12:46,504 do you think they'd find? 324 00:12:50,552 --> 00:12:53,294 I need that list in 30 minutes. 325 00:12:53,337 --> 00:12:54,904 You could have been something else, Bayani. 326 00:12:54,948 --> 00:12:57,602 You had the skills, just... 327 00:12:57,646 --> 00:12:58,690 just not the guts. 328 00:13:03,260 --> 00:13:04,044 [gunshot] 329 00:13:04,087 --> 00:13:05,349 How'd it go? 330 00:13:05,393 --> 00:13:07,787 As delightful as expected. 331 00:13:07,830 --> 00:13:09,876 But Erickson just emailed me the list. 332 00:13:09,919 --> 00:13:11,312 How about you two? Any luck? 333 00:13:11,355 --> 00:13:12,835 Oh, yeah. Harry? 334 00:13:12,879 --> 00:13:15,011 So, we, uh, went with your hypothesis 335 00:13:15,055 --> 00:13:17,797 about the two potential perch locations. 336 00:13:17,840 --> 00:13:21,148 And it took a while, but we found one common denominator. 337 00:13:21,191 --> 00:13:22,410 All three buildings were serviced by the same 338 00:13:22,453 --> 00:13:23,803 commercial janitorial company, 339 00:13:23,846 --> 00:13:25,717 Clear Green Cleaning. 340 00:13:25,761 --> 00:13:27,807 Well, that explains the sniper's access. 341 00:13:27,850 --> 00:13:29,852 That's what we thought, so I hacked the mainframe, 342 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 and, uh, managed to get this list of all their employees. 343 00:13:32,507 --> 00:13:35,640 Just forwarded you Erickson's list of ex-students. 344 00:13:35,684 --> 00:13:37,512 It's cross-referencing. 345 00:13:40,080 --> 00:13:41,342 Got a hit. 346 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 ROBYN: Silas Furlong. 347 00:13:43,387 --> 00:13:44,693 Oh, wow. 348 00:13:44,736 --> 00:13:46,608 Former Air Force sniper. 349 00:13:46,651 --> 00:13:48,697 You know him? 350 00:13:48,740 --> 00:13:51,743 No. How many tours? 351 00:13:51,787 --> 00:13:54,311 Five. Two in Iraq, three in Afghanistan. 352 00:13:54,355 --> 00:13:56,052 Man, all in 15 years. 353 00:13:56,096 --> 00:13:57,619 He just left three years ago. 354 00:13:57,662 --> 00:13:59,186 How was he discharged? 355 00:13:59,229 --> 00:14:00,535 Honorable, but ODPMC. 356 00:14:00,578 --> 00:14:02,189 - Mental issues? - HARRY: Yeah. 357 00:14:02,232 --> 00:14:03,146 Looks like they showed him the door 358 00:14:03,190 --> 00:14:04,321 after a few questionable kills. 359 00:14:04,365 --> 00:14:05,583 Yeah, I know a lot of vets 360 00:14:05,627 --> 00:14:06,584 who cycled out like that. 361 00:14:06,628 --> 00:14:08,021 Had a hard time adjusting. 362 00:14:08,064 --> 00:14:09,326 How's it been since he's been home? 363 00:14:09,370 --> 00:14:10,937 Not great. 364 00:14:10,980 --> 00:14:13,853 That's a long fall, from sniper to a janitor. 365 00:14:13,896 --> 00:14:16,029 Looks like things fell apart quickly after the discharge. 366 00:14:16,072 --> 00:14:17,595 His wife divorced him within the year 367 00:14:17,639 --> 00:14:20,294 and then she filed a restraining order filed against him, 368 00:14:20,337 --> 00:14:23,036 which he violated and for which he was arrested twice. 369 00:14:23,079 --> 00:14:25,690 She got full custody of the kid with no visitation. 370 00:14:25,734 --> 00:14:29,172 So he comes home, loses it. 371 00:14:29,216 --> 00:14:33,263 Can't do what he's good at, so, doesn't fit in. 372 00:14:33,307 --> 00:14:36,223 Family life starts breaking down and out comes his rage. 373 00:14:36,266 --> 00:14:38,965 And he starts expressing it the only way he knows how. 374 00:14:39,008 --> 00:14:40,357 Right, but what's-what's with the ransom? 375 00:14:40,401 --> 00:14:42,707 I mean, he's trying to punish the city? 376 00:14:42,751 --> 00:14:44,884 He's lashing out at the people in charge? 377 00:14:44,927 --> 00:14:46,189 I don't know. 378 00:14:47,538 --> 00:14:48,800 But divorce... 379 00:14:50,541 --> 00:14:52,282 Means a sad dad apartment. 380 00:14:58,941 --> 00:15:01,770 Yeah, he rented this one six months ago. 381 00:15:01,813 --> 00:15:03,163 Let's go. 382 00:15:04,468 --> 00:15:05,730 [indistinct chatter] 383 00:15:06,166 --> 00:15:08,168 What about him? 384 00:15:08,211 --> 00:15:09,778 No, I heard all he's about is Call of Duty. 385 00:15:09,821 --> 00:15:10,866 I could deal with that. 386 00:15:10,910 --> 00:15:11,258 [groans][echoing laughter] 387 00:15:14,696 --> 00:15:16,437 You're a little cray today. 388 00:15:16,480 --> 00:15:17,829 Your Mom's never gonna know we went out. 389 00:15:17,873 --> 00:15:20,441 No, it's not that. 390 00:15:20,484 --> 00:15:21,746 I mean, don't you feel a little weird being out here 391 00:15:21,790 --> 00:15:23,400 with a sniper running around? 392 00:15:23,444 --> 00:15:25,011 Please. My mom says you have a better chance 393 00:15:25,054 --> 00:15:26,577 of being hit by lightning. 394 00:15:26,621 --> 00:15:28,318 Yeah, you don't know that. 395 00:15:28,362 --> 00:15:29,363 [loud thud][gasps] 396 00:15:29,406 --> 00:15:31,321 [panting] 397 00:15:31,365 --> 00:15:32,888 Oh, my God. 398 00:15:34,411 --> 00:15:36,587 Hey. You all right? 399 00:15:36,631 --> 00:15:38,067 Uh, yeah. 400 00:15:42,115 --> 00:15:44,247 [dog barking] [gunfire] 401 00:15:44,291 --> 00:15:45,814 [people screaming] 402 00:15:47,424 --> 00:15:48,773 DELILAH: Jason! 403 00:15:48,817 --> 00:15:50,427 No! 404 00:15:50,471 --> 00:15:52,473 TIFFANY [muffled]: Dee, are you okay? 405 00:15:52,516 --> 00:15:54,040 [Delilah crying] 406 00:15:56,694 --> 00:15:58,044 DELILAH: Oh, God. Oh, God... 407 00:16:22,285 --> 00:16:23,678 Clear. 408 00:16:28,552 --> 00:16:29,989 This look like a single guy's place to you? 409 00:16:31,294 --> 00:16:33,340 Looks like someone recreating what they lost. 410 00:16:33,383 --> 00:16:34,384 Yeah. 411 00:16:41,000 --> 00:16:44,829 I see his personal effects, but where's his gear? 412 00:16:44,873 --> 00:16:46,527 Where's everything else? 413 00:16:46,570 --> 00:16:48,703 Maybe he has a storage shed. 414 00:16:53,490 --> 00:16:54,448 [soft rattle] 415 00:17:03,022 --> 00:17:04,719 Got it. 416 00:17:09,332 --> 00:17:10,072 [exhales] 417 00:17:14,816 --> 00:17:17,079 "Shooter terrorizes city." 418 00:17:17,123 --> 00:17:18,907 Looks like we're at the right place. 419 00:17:22,432 --> 00:17:24,739 It's his D.O.P.E. book. 420 00:17:24,782 --> 00:17:26,958 All the data on his previous engagements. 421 00:17:27,002 --> 00:17:28,786 He logged a bunch of hours. 422 00:17:28,830 --> 00:17:30,745 Meticulous, too. 423 00:17:32,921 --> 00:17:35,576 It's him. 424 00:17:35,619 --> 00:17:37,708 Logs on the last three shootings. 425 00:17:37,752 --> 00:17:40,798 And he's researching a place on the East Side. 426 00:17:40,842 --> 00:17:42,104 I know that intersection. 427 00:17:42,148 --> 00:17:44,063 That's the falafel place everybody goes to. 428 00:17:50,417 --> 00:17:52,810 [line ringing] 429 00:17:52,854 --> 00:17:56,162 Dante, we found him, and we found his next target area. 430 00:17:56,205 --> 00:17:57,467 I'm gonna send you the address. 431 00:17:57,511 --> 00:17:59,426 You need to get some units down there now. 432 00:17:59,469 --> 00:18:02,646 Rob, these calculations. 433 00:18:02,690 --> 00:18:05,171 Given the wind conditions and the position of the sun, 434 00:18:05,214 --> 00:18:07,477 if he's looking for the perfect time to shoot, 435 00:18:07,521 --> 00:18:09,305 it's in the next 15 minutes. 436 00:18:16,486 --> 00:18:17,574 Clear the area! 437 00:18:17,618 --> 00:18:18,488 Clear! 438 00:18:18,532 --> 00:18:20,099 Take cover! 439 00:18:20,142 --> 00:18:21,448 - MEL: Clear! - Get down! Get down! 440 00:18:21,491 --> 00:18:22,623 [gunshot][grunts] 441 00:18:22,666 --> 00:18:23,667 [people screaming] 442 00:18:25,452 --> 00:18:27,671 ROBYN: Get to cover! Get to cover now! 443 00:18:28,237 --> 00:18:29,412 Grab her legs. 444 00:18:37,855 --> 00:18:38,813 It's okay. 445 00:18:43,209 --> 00:18:44,471 I know where he is. 446 00:18:44,514 --> 00:18:46,168 Go! 447 00:18:55,134 --> 00:18:57,701 Hold on. Just breathe. Breathe. 448 00:18:57,745 --> 00:19:00,748 Breathe. Hang on. Hang on, hold on. 449 00:19:00,791 --> 00:19:02,271 [siren wailing in distance][indistinct chatter] 450 00:19:13,978 --> 00:19:14,805 Excu... Move. 451 00:19:15,937 --> 00:19:18,200 [grunts] 452 00:19:18,244 --> 00:19:19,114 Move, move, move! 453 00:19:19,158 --> 00:19:20,289 Move, move, move, move! 454 00:19:24,685 --> 00:19:26,034 [buzzes] 455 00:19:28,254 --> 00:19:28,950 [grunting] 456 00:19:35,217 --> 00:19:36,740 If it wasn't for you, she'd be dead. 457 00:19:36,784 --> 00:19:38,133 Yeah, well, we didn't get Furlong. 458 00:19:38,177 --> 00:19:39,656 Still a win. 459 00:19:39,700 --> 00:19:41,571 We know who he is now. We'll find him. 460 00:19:43,747 --> 00:19:46,228 Well, given his mindset, 461 00:19:46,272 --> 00:19:48,491 I would get the wife and kid into protective custody. 462 00:19:48,535 --> 00:19:50,014 Already have units on the way. 463 00:19:50,058 --> 00:19:51,407 Madam D.A. 464 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 I hear you found the shooter. 465 00:19:52,843 --> 00:19:54,367 The mayor's very relieved. 466 00:19:54,410 --> 00:19:57,500 Well, don't breathe yet. Job's not done. 467 00:19:57,544 --> 00:19:59,502 Furlong knows you're coming, 468 00:19:59,546 --> 00:20:02,026 which means any guardrails he had left are gone. 469 00:20:02,070 --> 00:20:03,114 You don't think he'll run? 470 00:20:03,158 --> 00:20:05,769 I mean, if I were him, I'd... 471 00:20:05,813 --> 00:20:08,642 You'd what? 472 00:20:08,685 --> 00:20:10,078 I'm sorry. Excuse me for a second. 473 00:20:11,514 --> 00:20:12,950 Dee, you good? 474 00:20:12,994 --> 00:20:15,257 - Ms. McCall, it's Tiffany. - What's wrong? 475 00:20:15,301 --> 00:20:18,173 There's something the matter with Dee. 476 00:20:18,217 --> 00:20:19,870 We're at the park across from my house. 477 00:20:19,914 --> 00:20:21,698 You need to come now. 478 00:20:21,742 --> 00:20:23,222 I got to go. 479 00:20:24,745 --> 00:20:26,964 What do you think - that's all about? - I'm not sure. 480 00:20:27,008 --> 00:20:29,663 Well, find out. I want to know what she thinks he'll do. 481 00:20:29,706 --> 00:20:32,405 In the meantime, release his photo to the press. 482 00:20:32,448 --> 00:20:34,058 I want everyone in the city looking for him. 483 00:20:55,036 --> 00:20:56,255 Is she all right? 484 00:20:57,734 --> 00:20:59,823 [whispers]: No. 485 00:20:59,867 --> 00:21:01,260 But she's calm for now. 486 00:21:01,303 --> 00:21:03,914 I've never seen her like that. 487 00:21:03,958 --> 00:21:06,874 The shaking, the look in her eyes. 488 00:21:06,917 --> 00:21:08,223 What happened? 489 00:21:08,267 --> 00:21:11,313 A post-traumatic stress reaction. 490 00:21:11,357 --> 00:21:12,662 A bad one. 491 00:21:12,706 --> 00:21:14,708 Jason. 492 00:21:14,751 --> 00:21:16,100 The shooting. 493 00:21:17,885 --> 00:21:19,713 This whole sniper thing must have triggered her. 494 00:21:21,105 --> 00:21:23,325 Or maybe I missed the signs. 495 00:21:23,369 --> 00:21:25,327 I should've known this would be possible, 496 00:21:25,371 --> 00:21:26,937 I should've gotten ahead of it. 497 00:21:28,199 --> 00:21:30,332 Honey, stop beating yourself up. We see it now. 498 00:21:33,509 --> 00:21:34,641 How do we help her? 499 00:21:34,684 --> 00:21:36,120 What do we do? 500 00:21:39,210 --> 00:21:41,169 She's gonna need professional help. 501 00:21:43,693 --> 00:21:44,694 Or this could get worse. 502 00:21:46,130 --> 00:21:47,871 Okay. 503 00:21:49,743 --> 00:21:51,179 Then we get her the help she needs, Mama. 504 00:21:53,964 --> 00:21:56,750 Thanks. Yeah, we will. 505 00:21:58,708 --> 00:21:59,927 How's Dee? 506 00:21:59,970 --> 00:22:02,364 She sounds pretty shaken. 507 00:22:02,408 --> 00:22:03,670 So is Robyn. 508 00:22:03,713 --> 00:22:05,193 I told her we'd check in on them, 509 00:22:05,236 --> 00:22:07,500 but the best thing we can do for her 510 00:22:07,543 --> 00:22:09,110 right now is find this guy. 511 00:22:09,153 --> 00:22:09,806 Any news? 512 00:22:09,850 --> 00:22:12,679 NYPD's got nothing. 513 00:22:12,722 --> 00:22:15,029 What about you? 514 00:22:15,072 --> 00:22:18,293 I mean, what would you do next? 515 00:22:18,337 --> 00:22:19,816 Anybody can get inside this guy's head, it's you. 516 00:22:21,949 --> 00:22:24,908 [scoffs] I don't want to. 517 00:22:24,952 --> 00:22:27,041 I've known snipers like him. 518 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 In the field, 519 00:22:31,219 --> 00:22:33,526 they try to take away all ambiguity. 520 00:22:33,569 --> 00:22:37,399 The tell you, "Shoot them or they'll shoot you." 521 00:22:37,443 --> 00:22:39,880 You're told they're targets, not people. 522 00:22:41,664 --> 00:22:45,146 You do that long enough, you either compartmentalize 523 00:22:45,189 --> 00:22:47,453 and hang on to your humanity, or... 524 00:22:51,413 --> 00:22:55,374 ...switch off a part of your brain and lose your soul. 525 00:22:55,417 --> 00:22:57,550 Furlong is the latter. 526 00:22:57,593 --> 00:22:59,726 I could see it in his eyes. 527 00:22:59,769 --> 00:23:02,685 What? H-He saw you? 528 00:23:02,729 --> 00:23:04,339 Just for a second. 529 00:23:04,383 --> 00:23:06,167 [scoffs quietly] 530 00:23:06,210 --> 00:23:08,299 You know what? It was weird, 'cause we have never met, 531 00:23:08,343 --> 00:23:10,389 but there was recognition on his face. 532 00:23:10,432 --> 00:23:11,868 Well, I mean, do you think he knows you? 533 00:23:11,912 --> 00:23:13,566 We both trained under the same guy. 534 00:23:13,609 --> 00:23:16,438 - Oh, boy. - And I was a rarity behind the scope. 535 00:23:16,482 --> 00:23:17,961 Women still are. 536 00:23:18,005 --> 00:23:20,224 It gave us a certain notoriety. 537 00:23:20,268 --> 00:23:21,487 Okay. Someone else is closing down the bar tonight. 538 00:23:21,530 --> 00:23:23,010 - Harry. - What? 539 00:23:23,053 --> 00:23:24,185 The-the guy is a killer. 540 00:23:24,228 --> 00:23:25,447 I mean, do you think I'm overreacting? 541 00:23:25,491 --> 00:23:28,102 No. 542 00:23:28,145 --> 00:23:29,190 No, it's okay. 543 00:23:30,713 --> 00:23:33,499 I love that you worry about me. 544 00:23:33,542 --> 00:23:34,804 Okay? 545 00:23:34,848 --> 00:23:36,763 Don't ever stop. 546 00:23:36,806 --> 00:23:38,417 I won't. 547 00:23:50,429 --> 00:23:52,039 WOMAN: You've reached the NYPD tip line. 548 00:23:52,082 --> 00:23:53,562 If you're calling about an incident in progress, 549 00:23:53,606 --> 00:23:55,912 please dial 911.[beep] 550 00:23:55,956 --> 00:23:58,219 It seems like you now know who I am. 551 00:23:58,262 --> 00:24:00,700 So now the game is gonna change. 552 00:24:03,529 --> 00:24:05,444 If I don't get my money in 12 hours, I'm gonna escalate... 553 00:24:05,487 --> 00:24:07,228 ♪ 554 00:24:14,017 --> 00:24:16,585 Dee's up. 555 00:24:16,629 --> 00:24:19,196 We talked a bit. 556 00:24:19,240 --> 00:24:20,937 Seems like she's doing a little better. 557 00:24:20,981 --> 00:24:23,374 Well, she's shifted from the impact stage, 558 00:24:23,418 --> 00:24:26,421 which is where anxiety dissipates. 559 00:24:26,465 --> 00:24:28,771 But it also means 560 00:24:28,815 --> 00:24:30,947 she's likely to slip back into denial. 561 00:24:32,427 --> 00:24:34,734 And I'm not gonna let that happen on my watch. 562 00:24:34,777 --> 00:24:37,519 [phone vibrates] 563 00:24:37,563 --> 00:24:38,955 Got to take this. 564 00:24:40,435 --> 00:24:41,958 Hey. 565 00:24:42,002 --> 00:24:44,221 You took off pretty fast yesterday. 566 00:24:44,265 --> 00:24:46,093 Everything okay with your kid? 567 00:24:48,487 --> 00:24:50,184 Seen enough mothers get calls like that 568 00:24:50,227 --> 00:24:51,228 to know what one looks like. 569 00:24:53,143 --> 00:24:55,624 It's gonna be fine. Thanks. 570 00:24:57,583 --> 00:25:00,020 Speaking of family, we've got Furlong's. 571 00:25:00,063 --> 00:25:01,804 They're a little shaken, but seem okay. 572 00:25:01,848 --> 00:25:03,284 What'd they say? 573 00:25:03,327 --> 00:25:04,807 Wife's shocked but not surprised. 574 00:25:04,851 --> 00:25:06,592 She noticed a shift in his personality 575 00:25:06,635 --> 00:25:08,724 after his last deployment. 576 00:25:08,768 --> 00:25:11,379 Well, did she give you anything regarding his whereabouts? 577 00:25:11,422 --> 00:25:12,685 Nothing of use. 578 00:25:12,728 --> 00:25:14,425 She hasn't been in contact with him recently. 579 00:25:14,469 --> 00:25:16,906 The reason I called... 580 00:25:16,950 --> 00:25:19,779 there's been a new threat. 581 00:25:19,822 --> 00:25:22,216 [beeps] Listen. 582 00:25:22,259 --> 00:25:24,218 FURLONG: It seems like you now know who I am. 583 00:25:24,261 --> 00:25:26,612 So now the game is gonna change. 584 00:25:26,655 --> 00:25:28,570 If I don't get my money in the next 12 hours, 585 00:25:28,614 --> 00:25:30,311 I'm gonna escalate the punishment. 586 00:25:30,354 --> 00:25:31,965 If I can't have my kids, 587 00:25:32,008 --> 00:25:34,184 then New York sure as hell can't have theirs. 588 00:25:34,228 --> 00:25:36,230 He's going after kids? 589 00:25:36,273 --> 00:25:39,407 Furlong sent an email with instructions on the ransom drop, 590 00:25:39,450 --> 00:25:41,583 the pressure on the mayor is too much, he's decided to pay. 591 00:25:41,627 --> 00:25:43,411 No, this is wrong. 592 00:25:44,804 --> 00:25:47,589 We know who he is, we have his family. 593 00:25:47,633 --> 00:25:48,808 He'll never be able to disappear, 594 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 so the money is useless. 595 00:25:52,028 --> 00:25:53,464 Drop's got to be a diversion. 596 00:25:53,508 --> 00:25:54,727 From what? 597 00:25:54,770 --> 00:25:56,337 He's in endgame now. 598 00:25:56,380 --> 00:25:58,078 He knows he's cornered. 599 00:25:58,121 --> 00:26:00,559 He's gonna go out with a bang. 600 00:26:07,348 --> 00:26:09,829 If he's not going to the drop, where is he going? 601 00:26:09,872 --> 00:26:11,526 Well, if the drop is way out in Brooklyn, 602 00:26:11,570 --> 00:26:12,614 then it stands to reason that... 603 00:26:12,658 --> 00:26:13,920 That whatever he's planning 604 00:26:13,963 --> 00:26:16,923 will be as far away as possible. 605 00:26:16,966 --> 00:26:19,012 All right, pulling up every office building 606 00:26:19,055 --> 00:26:20,143 serviced by Clear Green Cleaning. 607 00:26:22,015 --> 00:26:23,843 There must be three dozen, Rob. 608 00:26:23,886 --> 00:26:26,323 Filter by places with locations near groups of children. 609 00:26:26,367 --> 00:26:27,586 Parks. 610 00:26:27,629 --> 00:26:28,891 Schools. That sort of thing. 611 00:26:28,935 --> 00:26:30,284 You really think he'd kill a child? 612 00:26:30,327 --> 00:26:33,461 I think he's pathological, potentially suicidal, 613 00:26:33,504 --> 00:26:36,072 and he blames the city for taking away his own kids. 614 00:26:36,116 --> 00:26:38,509 So, yes. There's still too many. 615 00:26:38,553 --> 00:26:41,208 Yeah, it's 18 buildings spread out over all five boroughs. 616 00:26:41,251 --> 00:26:41,948 There's no way to cover 617 00:26:41,991 --> 00:26:42,949 that large of an area. 618 00:26:46,213 --> 00:26:48,607 HARRY: Rob? 619 00:26:48,650 --> 00:26:50,130 Maybe Furlong's wife can help. 620 00:26:51,653 --> 00:26:54,482 Do any of these seem familiar? 621 00:26:54,525 --> 00:26:56,092 Any that might hold significance for your ex? 622 00:26:56,136 --> 00:26:59,008 I told you, I don't know him. Not anymore. 623 00:26:59,052 --> 00:27:00,575 The man I loved-- 624 00:27:00,619 --> 00:27:01,924 the man I met in sixth grade-- is gone. 625 00:27:03,926 --> 00:27:06,102 The man who came home, I don't even recognize. 626 00:27:07,756 --> 00:27:10,019 I want to help you, Detective, but 627 00:27:10,063 --> 00:27:11,238 I don't know any of these buildings. 628 00:27:12,543 --> 00:27:13,980 - Hi. - It's okay. 629 00:27:14,023 --> 00:27:15,851 We're done. 630 00:27:15,895 --> 00:27:17,679 Is Daddy taking me to the playground? 631 00:27:17,723 --> 00:27:19,681 Which playground, sweetie? 632 00:27:19,725 --> 00:27:21,335 That's Daddy's building. 633 00:27:21,378 --> 00:27:23,163 When we works there, he takes me to the park 634 00:27:23,206 --> 00:27:24,643 up the street. 635 00:27:24,686 --> 00:27:25,252 And then we get ice cream. 636 00:27:30,649 --> 00:27:32,259 This park? 637 00:27:34,130 --> 00:27:35,175 You sure? 638 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 Uh-huh. 639 00:27:36,829 --> 00:27:38,308 Thank you. 640 00:27:39,614 --> 00:27:40,484 [laughs softly] 641 00:27:45,968 --> 00:27:46,882 ♪ I don't do for you, I do for me ♪ 642 00:27:46,926 --> 00:27:48,492 ♪ And all this beauty 643 00:27:48,536 --> 00:27:50,146 ♪ I possess inside, I let it rise ♪ 644 00:27:50,190 --> 00:27:51,539 ♪ Electra tries to shock the world ♪ 645 00:27:51,582 --> 00:27:52,627 ♪ But here these girls with dreams... ♪ 646 00:27:52,671 --> 00:27:54,020 I like it. It's got kind of, like, 647 00:27:54,063 --> 00:27:55,456 a new jack swing kind of vibe. 648 00:27:59,068 --> 00:28:00,069 Hey. 649 00:28:01,810 --> 00:28:03,769 What you thinking? 650 00:28:05,771 --> 00:28:08,425 How I humiliated myself 651 00:28:08,469 --> 00:28:09,949 in front of all my friends. 652 00:28:12,386 --> 00:28:14,257 Everyone's gonna say I'm a freak. 653 00:28:14,301 --> 00:28:15,389 [laughs softly] 654 00:28:17,870 --> 00:28:19,132 What are they gonna say? 655 00:28:19,175 --> 00:28:22,396 It doesn't matter. 656 00:28:22,439 --> 00:28:24,180 None of them are perfect, right? 657 00:28:26,443 --> 00:28:29,055 And let me tell you something. 658 00:28:29,098 --> 00:28:32,841 If they're your real friends, they'll understand. 659 00:28:32,885 --> 00:28:34,930 [phone vibrates] 660 00:28:37,846 --> 00:28:39,892 I got to take this. I'll be right back. 661 00:28:40,893 --> 00:28:43,156 [rhythmic grunting] 662 00:28:43,199 --> 00:28:45,462 You got to teach me. I just can't get it right. 663 00:28:45,506 --> 00:28:46,986 You'll get it. 664 00:28:53,819 --> 00:28:55,559 What's up? 665 00:28:55,603 --> 00:28:57,823 Think I've got the sniper's next location. 666 00:28:57,866 --> 00:28:59,912 There's a park outside near one of the office buildings 667 00:28:59,955 --> 00:29:01,783 where Furlong used to take his daughter. 668 00:29:01,827 --> 00:29:03,654 Fits his line of thinking: 669 00:29:03,698 --> 00:29:05,831 if he can't go there with his kid, then nobody can. 670 00:29:05,874 --> 00:29:08,442 You need to get a show of force over there A.S.A.P. 671 00:29:08,485 --> 00:29:10,270 I already called the D.A. 672 00:29:10,313 --> 00:29:12,098 They've got all available resources at the ransom drop 673 00:29:12,141 --> 00:29:13,882 and the mayor won't divert them on a hunch. 674 00:29:13,926 --> 00:29:15,884 You can't be serious. 675 00:29:15,928 --> 00:29:17,886 Until we have something concrete, we're on our own. 676 00:29:17,930 --> 00:29:19,801 I'll text you the address and meet you there. 677 00:29:19,845 --> 00:29:21,237 [sighs] 678 00:29:30,551 --> 00:29:31,291 [siren wailing] 679 00:29:35,208 --> 00:29:36,687 You two, clear the park. 680 00:29:36,731 --> 00:29:38,951 You two, come with me. 681 00:29:38,994 --> 00:29:40,953 Building's three blocks down. 682 00:29:43,390 --> 00:29:44,957 - Let's go. - Get everyone 683 00:29:45,000 --> 00:29:46,610 - out of the park now, let's go. - Detective Dante. 684 00:29:46,654 --> 00:29:49,352 For your safety, we got to clear the park. 685 00:29:49,396 --> 00:29:50,353 Move it. 686 00:29:51,702 --> 00:29:52,703 Sorry, have we met? 687 00:29:52,747 --> 00:29:53,792 We have a mutual friend. 688 00:29:54,923 --> 00:29:56,272 So, where is she? 689 00:29:56,316 --> 00:29:57,752 She's taking care of something. 690 00:29:57,796 --> 00:29:59,536 It's just us. 691 00:29:59,580 --> 00:30:01,147 Understood. 692 00:30:03,802 --> 00:30:05,586 The serial killer. 693 00:30:05,629 --> 00:30:07,762 It was you at my house that night. 694 00:30:07,806 --> 00:30:09,546 You fired the shot that took him out. 695 00:30:09,590 --> 00:30:11,113 I have no idea what you're talking about. 696 00:30:11,157 --> 00:30:13,072 [phone vibrates] Of course not. 697 00:30:13,115 --> 00:30:14,290 Hey. 698 00:30:14,334 --> 00:30:15,988 Hey, it's the right building. 699 00:30:16,031 --> 00:30:18,077 Furlong crossed the lobby 20 minutes ago. 700 00:30:18,120 --> 00:30:19,556 I'm texting you a pic right now. 701 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Facial rec has him at a 78% match. 702 00:30:23,256 --> 00:30:25,606 Uh, yeah. That's one of the janitors. 703 00:30:25,649 --> 00:30:26,781 I keyed him up to the tenth floor. 704 00:30:33,005 --> 00:30:34,223 [whispering]: This side faces the park. 705 00:30:43,885 --> 00:30:46,105 Hold up. He's in this one. 706 00:30:46,148 --> 00:30:47,410 You sure? 707 00:30:47,454 --> 00:30:48,890 DANTE: It's booby-trapped. 708 00:30:48,934 --> 00:30:50,979 - Sloppy but effective. - How do we get in? 709 00:30:51,023 --> 00:30:52,111 We don't. I get the bomb squad down here. 710 00:30:52,154 --> 00:30:53,460 How long will that take? 711 00:30:53,503 --> 00:30:54,591 20 minutes. 712 00:30:54,635 --> 00:30:55,810 The Las Vegas sniper 713 00:30:55,854 --> 00:30:56,637 killed 60 people in less than ten. 714 00:30:56,680 --> 00:30:58,334 We can't wait. 715 00:30:58,378 --> 00:30:59,074 Where are you going? 716 00:31:06,647 --> 00:31:08,388 ♪ 717 00:31:18,441 --> 00:31:19,834 Hey. What's going on? 718 00:31:19,878 --> 00:31:21,662 Nothing, baby. 719 00:31:21,705 --> 00:31:23,142 Let me hear some more of your music. 720 00:31:23,185 --> 00:31:24,360 No. Was that about the sniper? 721 00:31:26,406 --> 00:31:27,363 I heard you on the phone earlier. 722 00:31:27,407 --> 00:31:28,974 Are you working that case? 723 00:31:29,017 --> 00:31:31,193 If something's happening, you should go. 724 00:31:31,237 --> 00:31:32,891 Look, there's always something happening. 725 00:31:32,934 --> 00:31:36,198 I just want to be here with you. 726 00:31:36,242 --> 00:31:38,548 Mom, you do not need to babysit me. 727 00:31:38,592 --> 00:31:40,202 I am fine. 728 00:31:40,246 --> 00:31:41,900 I'm over it. 729 00:31:41,943 --> 00:31:44,598 Yeah, that's what you're saying, but you're not. 730 00:31:44,641 --> 00:31:48,080 Post-traumatic stress is real, and it's serious. 731 00:31:50,430 --> 00:31:51,387 I know. 732 00:31:51,431 --> 00:31:54,390 But just listen. 733 00:31:54,434 --> 00:31:56,523 I understand that I've got an issue, 734 00:31:56,566 --> 00:31:59,265 and I appreciate you being here for me. 735 00:31:59,308 --> 00:32:01,136 But I also know that we're not gonna fix my problems 736 00:32:01,180 --> 00:32:02,442 in the next few hours, 737 00:32:02,485 --> 00:32:04,096 and there's a whole city that needs your help. 738 00:32:04,139 --> 00:32:06,837 Right now. 739 00:32:06,881 --> 00:32:08,839 Okay? So go help them, 740 00:32:08,883 --> 00:32:11,538 and come back to me. 741 00:32:11,581 --> 00:32:12,974 Alive. 742 00:32:17,805 --> 00:32:20,460 No, I need everybody here right now. 743 00:32:20,503 --> 00:32:21,983 Clear all the pedestrians from this street. 744 00:32:22,027 --> 00:32:22,984 And get all those kids to safety. 745 00:32:26,292 --> 00:32:28,947 The woman who was with me-- where'd she go? 746 00:32:39,827 --> 00:32:41,046 Where are you hiding? 747 00:32:45,224 --> 00:32:47,835 Figured you'd show up. 748 00:32:47,878 --> 00:32:48,923 Put it down. 749 00:32:48,967 --> 00:32:50,577 Put it down! 750 00:32:57,149 --> 00:32:58,628 You can't shoot the park from here. 751 00:33:00,152 --> 00:33:01,196 No? 752 00:33:02,850 --> 00:33:04,721 This isn't about kids, is it? 753 00:33:04,765 --> 00:33:06,810 It's about killing cops. 754 00:33:06,854 --> 00:33:09,813 Do you know what it's like to be arrested? 755 00:33:09,857 --> 00:33:11,032 To be torn away from your kid? 756 00:33:11,076 --> 00:33:12,860 It was all a ruse. 757 00:33:12,903 --> 00:33:15,080 The message, the drop. 758 00:33:15,123 --> 00:33:17,169 You wanted us to find that building, 759 00:33:17,212 --> 00:33:19,084 to think you were in that room. 760 00:33:19,127 --> 00:33:21,912 Get them all rushing there into a situation that you control. 761 00:33:24,654 --> 00:33:26,482 They'll stage down there. 762 00:33:26,526 --> 00:33:28,006 Away from where they think I am. 763 00:33:28,049 --> 00:33:29,355 [siren wailing in distance] 764 00:33:29,398 --> 00:33:30,182 It's a perfect angle from here. 765 00:33:32,923 --> 00:33:34,403 You're drawing them into a kill box. 766 00:33:34,447 --> 00:33:37,058 They treated me like a criminal. 767 00:33:37,102 --> 00:33:38,190 After everything I gave my country. 768 00:33:38,233 --> 00:33:39,365 This is payback. 769 00:33:39,408 --> 00:33:40,888 You know, Silas, 770 00:33:40,931 --> 00:33:44,196 you don't have to do this. 771 00:33:44,239 --> 00:33:46,894 Killing innocent people is not payback. 772 00:33:46,937 --> 00:33:49,984 Nobody is innocent. 773 00:33:50,028 --> 00:33:51,464 You never learned that. 774 00:33:52,726 --> 00:33:54,641 Yeah. Yeah, I know 775 00:33:54,684 --> 00:33:56,208 all about you, Melody Bayani. 776 00:33:57,774 --> 00:33:59,515 Going through sniper school, 777 00:33:59,559 --> 00:34:01,474 Erickson used you as a cautionary tale. 778 00:34:01,517 --> 00:34:03,302 Told us how you froze. 779 00:34:03,345 --> 00:34:05,869 You were given an order 780 00:34:05,913 --> 00:34:07,915 to take out the enemy, but you didn't have the guts. 781 00:34:09,699 --> 00:34:12,050 It's almost embarrassing they sent you after me. 782 00:34:12,093 --> 00:34:14,791 Yeah, Erickson loves that story. 783 00:34:14,835 --> 00:34:17,968 How the woman froze. 784 00:34:18,012 --> 00:34:20,232 You want to know the truth? 785 00:34:20,275 --> 00:34:23,322 I didn't take that shot on purpose. 786 00:34:23,365 --> 00:34:24,279 It was a bad call. 787 00:34:24,323 --> 00:34:26,107 The target was just a kid. 788 00:34:26,151 --> 00:34:27,848 The daughter of a local who had wandered 789 00:34:27,891 --> 00:34:29,676 too close to our position. 790 00:34:29,719 --> 00:34:31,808 But Erickson panicked. 791 00:34:31,852 --> 00:34:33,984 So I said that I froze. 792 00:34:34,028 --> 00:34:36,552 I don't shoot innocents. 793 00:34:36,596 --> 00:34:38,641 But Erickson-- 794 00:34:38,685 --> 00:34:41,688 you know his ego-- he couldn't stand it. 795 00:34:41,731 --> 00:34:44,125 So he smeared my name. 796 00:34:44,169 --> 00:34:45,735 He left me to rot at some Podunk base. 797 00:34:45,779 --> 00:34:47,041 And you know what, I might have. 798 00:34:47,085 --> 00:34:50,305 Only, the Taliban got bad intel 799 00:34:50,349 --> 00:34:52,351 that we had a weapons cache. 800 00:34:52,394 --> 00:34:56,006 They stormed the base, and let me tell you something, 801 00:34:56,050 --> 00:34:58,313 I took plenty of hard shots that day. 802 00:34:59,836 --> 00:35:01,969 Classified shots. 803 00:35:02,012 --> 00:35:04,754 I had 17 confirmed kills. 804 00:35:04,798 --> 00:35:07,148 - 17 confirmed snipes? - No. 805 00:35:07,192 --> 00:35:09,846 14 snipes. 806 00:35:09,890 --> 00:35:11,283 The last three-- 807 00:35:11,326 --> 00:35:13,589 well... they were all 808 00:35:13,633 --> 00:35:14,721 close-quarter! 809 00:35:14,764 --> 00:35:15,896 [both grunting] 810 00:35:23,643 --> 00:35:24,731 [grunts] 811 00:35:25,645 --> 00:35:26,515 [groans] 812 00:35:46,405 --> 00:35:47,493 [groans] 813 00:35:53,934 --> 00:35:54,978 I don't freeze, either. 814 00:35:57,807 --> 00:35:59,592 [coughing] 815 00:36:02,072 --> 00:36:03,422 [moans] 816 00:36:05,641 --> 00:36:07,817 Thank you. 817 00:36:07,861 --> 00:36:09,210 [grunts] 818 00:36:09,254 --> 00:36:11,517 Ooh, but I totally had that. 819 00:36:11,560 --> 00:36:13,040 No doubt. [chuckles] 820 00:36:13,083 --> 00:36:15,390 [laughs, panting] 821 00:36:15,434 --> 00:36:17,175 Wait a minute, how'd you know I was here? 822 00:36:40,372 --> 00:36:41,460 Thank your friend for me, will you? 823 00:36:43,505 --> 00:36:45,072 Don't mention it. 824 00:36:45,115 --> 00:36:46,813 Or her. 825 00:36:46,856 --> 00:36:48,075 To anyone. 826 00:36:51,687 --> 00:36:52,862 DANTE: Explosive's been disabled. 827 00:36:52,906 --> 00:36:54,124 Scene is secure. 828 00:36:54,168 --> 00:36:55,691 Thank you, Detective. 829 00:36:55,735 --> 00:36:57,780 And thank you. The city's grateful. 830 00:36:57,824 --> 00:36:59,173 If there's ever anything you need... 831 00:36:59,217 --> 00:37:01,088 Oh, I'll be sure to let you know. 832 00:37:04,309 --> 00:37:06,789 Actually, what would you think 833 00:37:06,833 --> 00:37:08,269 about coming into the fold? 834 00:37:09,662 --> 00:37:11,490 Working with us, 835 00:37:11,533 --> 00:37:12,882 in an unofficial capacity. 836 00:37:14,884 --> 00:37:17,278 Thanks. 837 00:37:17,322 --> 00:37:18,888 But that's not me. 838 00:37:22,283 --> 00:37:24,111 But if you're ever in trouble, 839 00:37:24,154 --> 00:37:25,895 you know how to find me. 840 00:37:44,131 --> 00:37:45,872 [muffled]: Oh, sweet mother of God! 841 00:37:45,915 --> 00:37:46,916 That's spicy! 842 00:37:46,960 --> 00:37:48,527 [chuckles] 843 00:37:53,488 --> 00:37:55,969 [coughs] 844 00:37:56,012 --> 00:37:57,318 That was torture. 845 00:37:57,362 --> 00:37:59,712 Oh, come on, it's not that spicy. 846 00:37:59,755 --> 00:38:02,541 No. Seeing you on that roof. 847 00:38:02,584 --> 00:38:04,499 Knowing I couldn't be there to have your back 848 00:38:04,543 --> 00:38:06,762 was torture. 849 00:38:08,460 --> 00:38:10,070 I know. You don't need my help. 850 00:38:10,113 --> 00:38:12,333 No, I... I get it. 851 00:38:14,248 --> 00:38:16,772 I would feel the same if the situation was reversed. 852 00:38:19,122 --> 00:38:23,388 In a way, I know I've had it easy. 853 00:38:23,431 --> 00:38:26,913 You know, I know you're always here, always safe. 854 00:38:26,956 --> 00:38:29,132 And I want you to go out into the world. 855 00:38:29,176 --> 00:38:30,743 I do. 856 00:38:30,786 --> 00:38:32,310 But if I'm honest... 857 00:38:34,181 --> 00:38:35,922 ...it'll be an adjustment. 858 00:38:35,965 --> 00:38:39,360 Hmm. 859 00:38:39,404 --> 00:38:42,145 Oh, hey, I meant to ask you something. 860 00:38:42,189 --> 00:38:44,365 Why didn't you tell that bastard Erickson what really happened? 861 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 I mean, this guy 862 00:38:46,367 --> 00:38:50,284 has no idea, uh, like, insanely 863 00:38:50,328 --> 00:38:52,155 impressive career you went on to have. 864 00:38:52,199 --> 00:38:53,809 How could you not just want rub that in? 865 00:38:53,853 --> 00:38:56,812 Because I take perverse pleasure 866 00:38:56,856 --> 00:38:58,597 in knowing that he was wrong about me. 867 00:38:58,640 --> 00:39:00,207 [scoffs] 868 00:39:00,250 --> 00:39:01,861 Besides, if I was never on that base, 869 00:39:01,904 --> 00:39:04,385 I would've never have pulled into military intelligence 870 00:39:04,429 --> 00:39:06,169 and I might not have met 871 00:39:06,213 --> 00:39:07,475 this handsome face. 872 00:39:09,129 --> 00:39:10,913 Mm. I'm really glad 873 00:39:10,957 --> 00:39:13,176 You didn't shoot that woman. 874 00:39:13,220 --> 00:39:14,656 For both of us. 875 00:39:18,007 --> 00:39:19,095 - Cheers. - Mm-hmm. 876 00:39:30,193 --> 00:39:32,413 Still shaking? 877 00:39:32,457 --> 00:39:33,936 It only happens occasionally. 878 00:39:36,809 --> 00:39:40,116 Like you said, Mom, I'm gonna be fine. 879 00:39:40,160 --> 00:39:41,161 Because I have you. 880 00:39:45,383 --> 00:39:46,384 Listen, baby. 881 00:39:48,603 --> 00:39:50,170 I'm always gonna be here for you. 882 00:39:51,519 --> 00:39:53,260 But you need more than me. 883 00:39:54,827 --> 00:39:57,743 You need professional help. 884 00:39:57,786 --> 00:40:00,267 Come on, Mom, a shrink? 885 00:40:00,310 --> 00:40:02,138 Post-traumatic stress is no joke. 886 00:40:02,182 --> 00:40:04,445 Let me tell you something, 887 00:40:04,489 --> 00:40:08,144 everyone needs help from time to time. 888 00:40:08,188 --> 00:40:09,232 Even me. 889 00:40:12,061 --> 00:40:12,932 You had this, too? 890 00:40:19,721 --> 00:40:20,940 And with the kind of secrets we're carrying, 891 00:40:20,983 --> 00:40:24,204 we can't just talk to anyone. 892 00:40:24,247 --> 00:40:27,860 They need to be someone in my community. 893 00:40:27,903 --> 00:40:30,819 Someone you'd be safe telling everything to. 894 00:40:30,863 --> 00:40:33,518 But in the meantime, 895 00:40:33,561 --> 00:40:36,477 I've asked a friend over. 896 00:40:36,521 --> 00:40:38,871 He's someone who... 897 00:40:38,914 --> 00:40:41,264 who's helped me through some rough patches of my own. 898 00:40:41,308 --> 00:40:43,266 You mean a friend from the C... 899 00:40:45,268 --> 00:40:47,270 He's family. 900 00:40:47,314 --> 00:40:49,882 [knock on door] 901 00:40:49,925 --> 00:40:52,101 As a matter of fact, he met you 902 00:40:52,145 --> 00:40:54,669 just after you were born. 903 00:40:54,713 --> 00:40:55,757 [door opens] 904 00:41:02,895 --> 00:41:03,896 Hey, Delilah. 905 00:41:03,946 --> 00:41:08,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.