Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,867 --> 00:00:16,867
♪
2
00:00:20,512 --> 00:00:28,512
♪
3
00:00:31,923 --> 00:00:39,923
♪
4
00:00:43,579 --> 00:00:46,399
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
5
00:00:46,454 --> 00:00:54,454
♪
6
00:00:55,014 --> 00:00:57,548
[Chickens clucking]
7
00:00:57,582 --> 00:01:05,582
♪
8
00:01:08,027 --> 00:01:16,027
♪
9
00:01:18,637 --> 00:01:24,742
[Children shouting
indistinctly]
10
00:01:28,046 --> 00:01:31,849
♪ You poured the brandy, baby,
dressed the tree ♪
11
00:01:31,884 --> 00:01:34,385
♪ I got the table
looking Christmasy ♪
12
00:01:34,420 --> 00:01:35,787
[Chickens clucking,
man shouting]
13
00:01:35,820 --> 00:01:38,956
♪ Wrapped up presents,
little lights ♪
14
00:01:38,990 --> 00:01:41,727
♪ It's true ♪
15
00:01:43,462 --> 00:01:47,031
♪ What can be wrong
with all this right? ♪
16
00:01:47,066 --> 00:01:48,667
BELLA: Oh, Jesus.
17
00:01:48,700 --> 00:01:50,611
Why are we ruining this
Christmas with this shit?
18
00:01:50,635 --> 00:01:53,704
I love this song.
It's cute. It's Christmasy.
19
00:01:53,739 --> 00:01:57,075
For fallen off
the fucking wagon?
20
00:01:57,109 --> 00:01:58,543
Bit unfair.
21
00:01:58,576 --> 00:02:00,512
You'd have to be pissed
to stomach this.
22
00:02:00,546 --> 00:02:02,724
Yeah, well, you know, I've got
to stomach a lot more sober,
23
00:02:02,748 --> 00:02:04,748
including your old
schoolmates, trust me.
24
00:02:04,783 --> 00:02:08,586
♪ Crazy that you won't ♪
25
00:02:08,620 --> 00:02:11,723
♪ I put your
Christmas sweater on ♪
26
00:02:11,757 --> 00:02:16,860
♪ It's got to be done ♪
27
00:02:16,895 --> 00:02:19,531
♪ The uglier, the better, hon ♪
28
00:02:19,564 --> 00:02:23,534
♪ Don't be the only one ♪
29
00:02:23,568 --> 00:02:27,472
♪ You light everybody's faces ♪
30
00:02:27,506 --> 00:02:30,375
♪ And, babe, you know
the time has come ♪
31
00:02:30,408 --> 00:02:33,344
♪ Come on, come on, come on ♪
32
00:02:33,378 --> 00:02:34,913
♪ Play along, play along ♪
33
00:02:34,947 --> 00:02:39,116
♪ And get your
Christmas sweater on ♪
34
00:02:39,151 --> 00:02:41,618
SANDRA: Thank fuck we don't
have to wear these ghastly
35
00:02:41,652 --> 00:02:42,787
Christmas jumpers again.
36
00:02:42,820 --> 00:02:44,421
Oh, what a shame.
37
00:02:44,456 --> 00:02:45,866
Thought we all looked
rather splendid.
38
00:02:45,890 --> 00:02:48,893
Oh, of course you did, darling.
39
00:02:48,926 --> 00:02:52,796
How's our little
Sleeping Beauty?
40
00:02:52,831 --> 00:02:54,832
♪ Remember December ♪
41
00:02:54,866 --> 00:02:56,668
♪ Forget everything ♪
42
00:02:56,701 --> 00:02:59,603
SANDRA: Oh, Prince Charming.
43
00:02:59,638 --> 00:03:02,973
Thank you, darling.
44
00:03:03,008 --> 00:03:04,575
Mwah.
45
00:03:04,610 --> 00:03:06,844
[Smooching]
46
00:03:08,045 --> 00:03:10,080
♪ And no hiding ♪
47
00:03:10,115 --> 00:03:13,418
♪ Time has come to go ♪
48
00:03:14,953 --> 00:03:17,688
JAMES: Darling, Nell adores you.
49
00:03:17,723 --> 00:03:20,591
SOPHIE: Well, last year,
she sat me at the kid's table.
50
00:03:20,626 --> 00:03:22,961
[Chuckles] I'm so sorry.
51
00:03:22,995 --> 00:03:28,432
♪ Before it gets
too late, yeah ♪
52
00:03:28,466 --> 00:03:30,134
We don't have to go.
53
00:03:30,169 --> 00:03:31,936
We could go anywhere.
54
00:03:31,969 --> 00:03:35,539
We could turn around,
just you and me.
55
00:03:35,574 --> 00:03:39,176
Oh, sweetheart, I love you.
56
00:03:39,211 --> 00:03:41,812
But Nell's like a sister to me.
57
00:03:41,847 --> 00:03:44,949
I couldn't abandon them
this Christmas.
58
00:03:44,983 --> 00:03:47,918
♪ And, babe, you know
the time has come ♪
59
00:03:47,953 --> 00:03:50,121
♪ Come on, come on, come on ♪
60
00:03:50,155 --> 00:03:52,557
♪ Play along, play along ♪
61
00:03:52,591 --> 00:03:55,492
♪ And get your
Christmas sweater on ♪
62
00:03:55,526 --> 00:03:57,829
[Chickens clucking]
63
00:03:57,862 --> 00:03:59,563
SIMON: Ooh, shit,
fuck, oh, fuck!
64
00:03:59,598 --> 00:04:00,899
Fly!
65
00:04:03,134 --> 00:04:04,836
[Chicken clucks, thuds]
66
00:04:04,870 --> 00:04:07,004
Fuck!
67
00:04:07,038 --> 00:04:09,139
Fuck!
68
00:04:09,174 --> 00:04:10,908
♪ Yeah, babe ♪
69
00:04:10,943 --> 00:04:14,012
♪ Put your Christmas
sweater on ♪
70
00:04:14,045 --> 00:04:16,747
♪ It's got to be done ♪
71
00:04:16,781 --> 00:04:19,516
God, I love Christmas songs.
72
00:04:19,550 --> 00:04:22,519
You know you know it!
You know it! Just sing it!
73
00:04:22,553 --> 00:04:24,988
♪ Be the only one ♪
74
00:04:25,023 --> 00:04:28,660
♪ You light up
everybody's faces ♪
75
00:04:28,694 --> 00:04:30,228
- Mom!
- Yeah?
76
00:04:30,262 --> 00:04:33,031
ART: I've cut myself, Mom.
Fuck!
77
00:04:33,064 --> 00:04:34,699
I'm coming!
78
00:04:34,733 --> 00:04:36,901
♪ Play along, play along ♪
79
00:04:36,935 --> 00:04:40,939
♪ And get the Christmas
sweater on ♪
80
00:04:50,949 --> 00:04:53,084
NELL: I'm coming, I'm coming.
81
00:04:53,117 --> 00:04:54,519
Did you find a plaster?
82
00:04:54,552 --> 00:04:56,821
ART: No.
83
00:04:56,855 --> 00:04:58,956
Did you bleed on the carrots?
84
00:04:58,990 --> 00:05:01,826
Really, Mom?
85
00:05:01,860 --> 00:05:02,894
Will I die?
86
00:05:02,927 --> 00:05:04,696
NELL: Yeah, probably.
87
00:05:04,730 --> 00:05:06,730
[Spitting] Give it.
88
00:05:06,764 --> 00:05:08,800
- Oh, Mom!
- Oh, you'll be fine.
89
00:05:08,834 --> 00:05:10,100
Did you rinse them first?
90
00:05:10,134 --> 00:05:11,636
Yep, and the parsnips.
91
00:05:11,670 --> 00:05:13,937
- Where are your brothers
- Uh, on the PlayStation.
92
00:05:13,971 --> 00:05:16,274
Bastards. They're supposed
to be in the bath.
93
00:05:16,309 --> 00:05:18,242
ART: We haven't got long, Mom.
94
00:05:18,278 --> 00:05:20,211
NELL: I know, darling.
95
00:05:20,245 --> 00:05:21,879
They'll be here soon.
96
00:05:21,913 --> 00:05:25,216
Oh, shit, I'm not
a fucking waitress.
97
00:05:25,250 --> 00:05:26,918
[Sighs]
Belinda's still in there.
98
00:05:26,951 --> 00:05:28,920
She won't bloody leave.
99
00:05:28,954 --> 00:05:30,254
NELL: Haven't made enough.
100
00:05:30,290 --> 00:05:32,557
You sure your mother
wants them let out?
101
00:05:32,591 --> 00:05:34,893
She thinks it's kinder if the
foxes get them first.
102
00:05:34,927 --> 00:05:36,995
- Yeah, maybe.
- You promised you'd let me
103
00:05:37,028 --> 00:05:38,762
light the fireworks later.
104
00:05:38,797 --> 00:05:40,731
Yes, I said I would.
105
00:05:40,766 --> 00:05:42,266
You look great.
106
00:05:42,302 --> 00:05:44,603
Ooh, ooh.
107
00:05:45,637 --> 00:05:47,004
- [Spits]
- D...
108
00:05:48,941 --> 00:05:50,542
Oh, shit, where are the boys?
109
00:05:50,576 --> 00:05:52,043
Uh, on PlayStation.
110
00:05:52,076 --> 00:05:53,745
SIMON: Bastards.
111
00:05:54,314 --> 00:05:56,848
- I could...
- Boys! Bath!
112
00:05:56,882 --> 00:05:59,082
[Children shouting]
113
00:05:59,117 --> 00:06:01,586
You look perfect.
114
00:06:04,221 --> 00:06:06,124
I don't hear a lot of movement!
115
00:06:06,158 --> 00:06:09,192
♪ Feliz Navidad ♪
116
00:06:09,226 --> 00:06:11,629
♪ Feliz Navidad ♪
117
00:06:11,663 --> 00:06:14,165
Come on, Belinda.
Be free and be brave.
118
00:06:14,199 --> 00:06:18,235
♪ Próspero año y felicidad ♪
119
00:06:18,269 --> 00:06:21,271
♪ I wanna wish you
a merry Christmas ♪
120
00:06:21,307 --> 00:06:24,942
Oh, and remember no TV, okay?
121
00:06:24,976 --> 00:06:28,279
And no iPhones, no Googling,
and, for the love of God,
122
00:06:28,314 --> 00:06:29,990
no arguing with Kitty.
I think she's annoying
123
00:06:30,014 --> 00:06:31,749
but just make an effort,
all right?
124
00:06:31,783 --> 00:06:33,884
- She's a pain in the ass, Dad.
- Language, Thomas.
125
00:06:33,918 --> 00:06:35,119
You said we could.
126
00:06:35,153 --> 00:06:36,653
Yeah, I know,
but there's now need
127
00:06:36,687 --> 00:06:38,189
to get carried away, chaps.
Come on.
128
00:06:38,223 --> 00:06:40,257
Is Kitty allowed to swear?
129
00:06:40,293 --> 00:06:41,793
Probably.
130
00:06:41,826 --> 00:06:43,362
You said everyone
was allowed to swear.
131
00:06:43,396 --> 00:06:44,829
Yeah, I did.
132
00:06:44,862 --> 00:06:46,863
[Car approaches, horn honks]
133
00:06:46,898 --> 00:06:50,268
Oh, Jesus, they're early.
134
00:06:50,302 --> 00:06:51,970
This is important.
135
00:06:52,004 --> 00:06:54,706
Don't drown.
How do I look good?
136
00:06:54,740 --> 00:06:55,840
- Good.
- Good.
137
00:06:55,874 --> 00:06:57,375
That's why I love you.
138
00:06:57,409 --> 00:07:00,312
Right, it's not time
for a soak, so hurry up, chaps.
139
00:07:00,346 --> 00:07:03,814
♪ Feliz Navidad ♪
140
00:07:03,848 --> 00:07:05,384
♪ Feliz Navidad ♪
141
00:07:05,418 --> 00:07:08,752
♪ Próspero año y felicidad ♪
142
00:07:08,786 --> 00:07:14,091
♪
143
00:07:14,125 --> 00:07:16,627
Oh, fuck. Sing to me.
144
00:07:16,661 --> 00:07:18,596
Yes, darling?
145
00:07:20,731 --> 00:07:22,132
They're beautiful. Thank you.
146
00:07:22,167 --> 00:07:23,911
Sandra picked them from
the neighbor's garden.
147
00:07:23,935 --> 00:07:25,336
It didn't take her very long.
148
00:07:25,370 --> 00:07:26,771
Oh, okay, lovely.
149
00:07:26,805 --> 00:07:28,973
- Ah, Kitty.
- Is the sticky toffee
150
00:07:29,007 --> 00:07:31,074
pudding ready?
151
00:07:31,108 --> 00:07:34,278
Sandra promised that there
would be sticky toffee pudding.
152
00:07:34,312 --> 00:07:35,380
Yes, absolutely.
153
00:07:35,415 --> 00:07:37,382
Where's Art?
154
00:07:37,417 --> 00:07:39,216
Uh...
155
00:07:39,250 --> 00:07:40,817
♪ Da-da-da-da-da-da ♪
156
00:07:40,851 --> 00:07:42,019
Wow.
157
00:07:42,053 --> 00:07:43,821
Kitty's university fund.
158
00:07:43,855 --> 00:07:45,822
Oh, why didn't I think of that?
159
00:07:45,856 --> 00:07:47,225
You did saved me your old room?
160
00:07:47,259 --> 00:07:49,259
Fucking sticky toffee pudding,
I forgot.
161
00:07:49,295 --> 00:07:50,995
- Oh, no, fuck.
- Sorry.
162
00:07:51,028 --> 00:07:54,064
She's gonna kill me. Tony!
163
00:07:54,098 --> 00:07:56,100
Tony?
164
00:07:56,134 --> 00:07:59,269
- Tony.
- Yes, mother?
165
00:07:59,305 --> 00:08:01,773
Nell forgot toffee.
166
00:08:01,807 --> 00:08:03,107
- Oh, crumbs.
- What?
167
00:08:03,141 --> 00:08:05,411
Kidding. Your mom's kidding.
Come on.
168
00:08:05,444 --> 00:08:06,843
Let's find Art.
169
00:08:06,877 --> 00:08:08,245
Go to the garage, darling.
170
00:08:08,281 --> 00:08:10,947
There's a Tesco drive-in
right down the road.
171
00:08:10,981 --> 00:08:12,250
What if it's shut?
172
00:08:12,285 --> 00:08:13,884
Find a mallet.
Break a fucking window!
173
00:08:13,918 --> 00:08:15,420
- I don't know.
- I suppose so.
174
00:08:15,454 --> 00:08:17,322
- Simon, have you got a mallet?
- What?
175
00:08:17,355 --> 00:08:19,358
Simon?
176
00:08:19,391 --> 00:08:20,959
Art?
177
00:08:25,464 --> 00:08:27,699
Art?
178
00:08:28,733 --> 00:08:30,268
You need a hand, darling?
179
00:08:30,302 --> 00:08:32,202
Um, yeah, actually.
180
00:08:32,236 --> 00:08:35,139
If you could just
grab one and wait.
181
00:08:35,173 --> 00:08:36,274
All right.
182
00:08:36,308 --> 00:08:37,475
Oh!
183
00:08:37,509 --> 00:08:39,110
Mm!
184
00:08:40,379 --> 00:08:42,113
Oh.
185
00:08:42,147 --> 00:08:43,980
Darling.
186
00:08:44,014 --> 00:08:45,783
You look impossibly
beautiful as ever.
187
00:08:45,817 --> 00:08:47,318
Thank you, my love.
188
00:08:47,352 --> 00:08:51,355
Where's Sandra? I want room
before she nabs it.
189
00:08:51,389 --> 00:08:53,292
Oh.
190
00:08:53,326 --> 00:08:54,759
- What?!
- I know.
191
00:08:54,793 --> 00:08:55,860
- Oh.
- I know, I know.
192
00:08:55,894 --> 00:08:56,994
Oh, my God.
193
00:08:57,028 --> 00:08:58,929
Oh, Alex didn't have to pay.
194
00:08:58,963 --> 00:09:01,099
We had a rather regretful
exchange with an Arab lady
195
00:09:01,133 --> 00:09:03,167
and her surprisingly
fierce bodyguard.
196
00:09:03,201 --> 00:09:05,303
- Oh, happened?!
- Oh, yeah, Alex got caught
197
00:09:05,337 --> 00:09:06,304
in the crossfire.
198
00:09:06,339 --> 00:09:07,739
It was very un-PC of me,
199
00:09:07,773 --> 00:09:10,774
smacking a lady in a burqa.
200
00:09:10,808 --> 00:09:12,176
Does it hurt?
201
00:09:12,210 --> 00:09:14,010
Um, yeah, it does.
202
00:09:14,044 --> 00:09:15,779
Does it?
203
00:09:15,813 --> 00:09:17,416
- Why did you say something?
- I did.
204
00:09:17,450 --> 00:09:19,451
Oh, God. Is Kitty here?
205
00:09:19,485 --> 00:09:21,486
- With a bow in her hair.
- [Groans]
206
00:09:21,520 --> 00:09:23,988
Slightly hoping they'd
put her down already.
207
00:09:24,022 --> 00:09:25,524
Behave.
208
00:09:25,557 --> 00:09:27,436
Remember, tonight is
all about love and forgiveness.
209
00:09:27,460 --> 00:09:30,294
Oh, exciting.
Who are we forgiving?
210
00:09:30,328 --> 00:09:32,897
Ourselves, of course.
211
00:09:32,931 --> 00:09:34,999
Oh, yeah.
212
00:09:35,033 --> 00:09:37,902
Oh, thank you
for coming, sweetheart.
213
00:09:37,936 --> 00:09:39,913
I don't know what we would
have done without Bella.
214
00:09:39,937 --> 00:09:41,340
Mind you, she's very naughty.
215
00:09:41,374 --> 00:09:43,807
She should have
stolen something for you, too.
216
00:09:46,511 --> 00:09:48,346
Art?
217
00:09:56,288 --> 00:09:57,822
- Hi.
- What the fuck?
218
00:09:57,855 --> 00:09:59,323
Get the fuck out, Kitty.
219
00:09:59,357 --> 00:10:01,460
Nope. I want to watch.
220
00:10:01,494 --> 00:10:04,462
My mother said since tonight is
a special occasion,
221
00:10:04,496 --> 00:10:06,465
you have to be
especially nice to me.
222
00:10:06,499 --> 00:10:09,167
- No fucking way.
- Swearing is common.
223
00:10:09,201 --> 00:10:12,370
- Out mom swears.
- Exactly.
224
00:10:12,404 --> 00:10:14,071
- What's going on?
- They made me.
225
00:10:14,105 --> 00:10:15,541
- No, we didn't.
- No, we didn't.
226
00:10:15,575 --> 00:10:17,875
Shut the fuck up, Kitty.
We all know you're full of shit.
227
00:10:17,908 --> 00:10:19,510
- Excuse me?
- I said shut the fuck up.
228
00:10:19,544 --> 00:10:22,080
- [Laughing]
- Mum!
229
00:10:28,453 --> 00:10:30,888
BELLA: Are you coping, darling?
Yes?
230
00:10:30,922 --> 00:10:32,956
NELL: Yeah, just.
231
00:10:32,990 --> 00:10:34,225
The boys upset?
232
00:10:34,259 --> 00:10:35,826
Uh, well, they will be
233
00:10:35,860 --> 00:10:37,405
when they see
I don't have enough potatoes.
234
00:10:37,429 --> 00:10:38,962
You're worried about potatoes?
235
00:10:38,996 --> 00:10:42,500
Yes. Waitrose was empty,
and James eats a lot.
236
00:10:42,534 --> 00:10:44,836
Well, Sophie doesn't.
237
00:10:44,870 --> 00:10:46,102
God, how's she do it?
238
00:10:46,136 --> 00:10:47,538
Remember how hard we tried?
239
00:10:47,572 --> 00:10:49,206
Coke helped,
and then the kids came.
240
00:10:49,240 --> 00:10:50,609
It was kids or coke.
241
00:10:50,643 --> 00:10:52,243
You wanted to be anorexic?
242
00:10:52,278 --> 00:10:55,846
BELLA: She looked great.
You looked great.
243
00:10:55,880 --> 00:10:58,081
Sandra wants me
to apologize to Kitty.
244
00:10:58,115 --> 00:10:59,551
Did you call her a cunt?
245
00:10:59,585 --> 00:11:01,195
Because we said that
that word was out of bounds.
246
00:11:01,219 --> 00:11:02,354
You should have done.
247
00:11:02,388 --> 00:11:05,056
Art! Apologize.
248
00:11:05,090 --> 00:11:08,158
It's Christmas, darling.
What would baby Jesus say?
249
00:11:09,662 --> 00:11:11,462
You're joking, right?
250
00:11:18,135 --> 00:11:19,403
[Sighs]
251
00:11:19,437 --> 00:11:20,904
Sorry, Kitty.
252
00:11:20,938 --> 00:11:22,607
Good boy, Art.
You're such a good boy.
253
00:11:22,642 --> 00:11:24,275
You just called me an asshole.
254
00:11:24,309 --> 00:11:26,244
Well, you can be.
255
00:11:28,313 --> 00:11:29,980
- What, I...
- Sorry.
256
00:11:30,014 --> 00:11:34,150
All right, all right, come on,
piss off, piss off.
257
00:11:34,184 --> 00:11:35,653
That doesn't mean you won, okay?
258
00:11:35,687 --> 00:11:38,923
Just little stripper.
Look at this.
259
00:11:38,956 --> 00:11:40,558
Oh, I took Nell's room.
260
00:11:40,592 --> 00:11:43,027
You don't mind, do you?
261
00:11:43,061 --> 00:11:44,462
Fine.
262
00:11:47,164 --> 00:11:48,442
Oh, can I have
sparkling water, please?
263
00:11:48,466 --> 00:11:51,437
Oh, shit, yes, sorry.
Of course. Um...
264
00:11:56,609 --> 00:11:58,344
Fanta.
265
00:12:00,446 --> 00:12:02,078
You like Fanta, darling.
266
00:12:02,113 --> 00:12:04,181
Do I?
267
00:12:04,215 --> 00:12:07,351
I'm so sorry. All of the water
was gone, even the shit stuff.
268
00:12:07,385 --> 00:12:09,455
Did Lizzy call?
269
00:12:11,356 --> 00:12:13,924
I thought Lizzy was coming.
270
00:12:13,958 --> 00:12:15,559
Bella, you said Lizzy
was coming.
271
00:12:15,594 --> 00:12:18,028
Bella?
272
00:12:19,631 --> 00:12:21,432
- Did you invite her?
- Did you?
273
00:12:21,466 --> 00:12:25,001
Yes, I said,
"Don't forget to call Lizzy."
274
00:12:25,036 --> 00:12:27,605
No, no, you did not.
You said you would call Lizzy.
275
00:12:27,639 --> 00:12:32,143
Why would I call her?
I don't like her.
276
00:12:32,177 --> 00:12:34,546
Don't you?
277
00:12:34,580 --> 00:12:36,080
I've never liked her.
278
00:12:36,114 --> 00:12:37,515
No, she hasn't.
279
00:12:37,549 --> 00:12:39,951
Doesn't mean I want her
to be alone, though,
280
00:12:39,985 --> 00:12:41,452
Fuck.
281
00:12:41,486 --> 00:12:43,355
I would have put up with her.
282
00:12:43,389 --> 00:12:44,722
I really like Lizzy.
283
00:12:44,756 --> 00:12:47,658
And that is why I love you,
darling.
284
00:12:47,692 --> 00:12:51,429
Always so generous.
285
00:12:51,463 --> 00:12:53,998
Every inch of you, generous.
286
00:12:56,201 --> 00:12:58,068
Do you guys have a lot of sex?
287
00:12:58,102 --> 00:13:01,004
Yeah, loads. Fucking loads,
288
00:13:01,038 --> 00:13:02,341
Don't we?
289
00:13:02,375 --> 00:13:05,443
- Exhausting.
- God, exhausting.
290
00:13:11,216 --> 00:13:13,216
- Just give me one sec.
- You sure?
291
00:13:13,250 --> 00:13:14,452
I'll meet you in there, yeah.
292
00:13:14,486 --> 00:13:16,253
I'm fine, I'm fine.
Just one second.
293
00:13:16,288 --> 00:13:18,121
JAMES: Okay.
294
00:13:22,192 --> 00:13:23,427
- [Sighs]
- Nell!
295
00:13:23,461 --> 00:13:26,263
- Oh, James!
- Smells gorgeous in here.
296
00:13:26,298 --> 00:13:28,332
- Oh, thank you.
- You look amazing.
297
00:13:28,366 --> 00:13:31,235
Do I? I don't look old?
God, we're all getting old.
298
00:13:31,269 --> 00:13:32,537
We were getting old.
299
00:13:32,571 --> 00:13:34,004
[Door opens]
300
00:13:34,038 --> 00:13:35,272
- Hi.
- Oh, hi, Sophie!
301
00:13:35,307 --> 00:13:37,642
I didn't see you.
Oh, let me take this.
302
00:13:37,676 --> 00:13:39,510
God, come in.
You must be freezing.
303
00:13:39,544 --> 00:13:41,779
Why?
Oh, don't bother.
304
00:13:41,813 --> 00:13:44,014
James told me you all
think I'm anorexic.
305
00:13:44,048 --> 00:13:47,150
- James, no we don't!
- Yes, we do, darling.
306
00:13:47,184 --> 00:13:48,352
- [Laughs]
- Hi, Sandra.
307
00:13:48,386 --> 00:13:50,621
Oh. How old are you again?
308
00:13:50,655 --> 00:13:52,490
You asked me that last time.
309
00:13:52,524 --> 00:13:55,158
- Oh, did I?
- Yes.
310
00:13:55,192 --> 00:13:57,528
- Ah!
- Sandra.
311
00:14:00,065 --> 00:14:02,033
[Sandra moaning]
312
00:14:02,067 --> 00:14:03,701
Charming.
313
00:14:03,735 --> 00:14:05,703
Uh, let him go, sweetheart.
314
00:14:05,738 --> 00:14:07,605
Oh, do I have to?
315
00:14:07,639 --> 00:14:10,240
Uh, is Kitty here?
316
00:14:10,275 --> 00:14:13,312
Of course. She couldn't exactly
leave her at home, could she?
317
00:14:14,279 --> 00:14:16,179
- No.
- No.
318
00:14:16,213 --> 00:14:17,581
No, no, of course not,
319
00:14:17,615 --> 00:14:19,518
especially because
we made a pact.
320
00:14:19,552 --> 00:14:23,721
- I didn't make a pact.
- Oh, we did.
321
00:14:23,755 --> 00:14:26,591
Uh, tonight is all
about truth and love.
322
00:14:26,625 --> 00:14:28,259
And, you know,
you're with James,
323
00:14:28,293 --> 00:14:30,294
so that counts as making
a pact, right, darling?
324
00:14:30,328 --> 00:14:33,063
Fuck. Where's Lizzy?
325
00:14:45,143 --> 00:14:46,244
[Sighs]
326
00:14:47,645 --> 00:14:49,815
Come on, pooch.
327
00:14:49,849 --> 00:14:51,515
We make tremendous criminals.
328
00:14:51,549 --> 00:14:53,451
That felt so bloody good.
329
00:14:53,485 --> 00:14:55,419
- Tony? Tony?
- Yes, my love?
330
00:14:55,453 --> 00:14:58,088
Oh, you got them. Excellent!
Well done!
331
00:14:58,123 --> 00:15:01,326
Pass them over.
James and Sophie are fighting.
332
00:15:01,360 --> 00:15:02,471
James and Sophie are fighting.
333
00:15:02,495 --> 00:15:04,162
Ooh.
334
00:15:04,730 --> 00:15:07,432
You haven't.
You haven't told them?
335
00:15:07,466 --> 00:15:09,868
I'm sorry. I'm sorry.
336
00:15:09,902 --> 00:15:11,302
Shh.
337
00:15:11,336 --> 00:15:13,203
Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
338
00:15:13,238 --> 00:15:15,272
How old is she again?
339
00:15:15,307 --> 00:15:17,375
- 15.
- She can't be 15.
340
00:15:17,408 --> 00:15:19,543
Okay, 20.
341
00:15:19,577 --> 00:15:21,346
SOPHIE:
How am I supposed to feel?
342
00:15:21,379 --> 00:15:23,648
Are you ashamed?
343
00:15:23,682 --> 00:15:26,216
Why would I be ashamed?
344
00:15:26,250 --> 00:15:28,753
- Is it like a posh thing?
- What? No.
345
00:15:28,787 --> 00:15:30,889
I've just noticed posh people
like to keep secrets.
346
00:15:30,923 --> 00:15:34,225
JAMES: It's... it's depressing.
347
00:15:34,259 --> 00:15:35,527
It's depressing?
348
00:15:35,561 --> 00:15:38,529
I mean, it's painful for them.
349
00:15:38,563 --> 00:15:40,831
They don't have a choice,
Sophie.
350
00:15:40,865 --> 00:15:42,567
- Yes, they do.
- They don't.
351
00:15:42,600 --> 00:15:44,134
Well, they do.
352
00:15:44,168 --> 00:15:46,303
They don't,
and they wouldn't understand.
353
00:15:46,337 --> 00:15:48,206
What wouldn't we understand?
354
00:15:50,375 --> 00:15:52,209
JAMES: Trivial pursuits.
355
00:15:52,243 --> 00:15:55,480
You are unbelievably bad
at the geography questions.
356
00:15:55,514 --> 00:15:57,525
So I didn't bring it because
I didn't want to embarrass you.
357
00:15:57,549 --> 00:15:59,584
But I'm really fucking good.
at articulate.
358
00:15:59,618 --> 00:16:01,318
JAMES: [Laughs]
Alright, show me.
359
00:16:01,352 --> 00:16:02,931
- Salt and pepper?
- Ah, salt and pepper.
360
00:16:02,955 --> 00:16:05,221
Here, yes, and spoons, yes.
361
00:16:05,255 --> 00:16:07,592
And yeah, spoons.
362
00:16:10,562 --> 00:16:12,496
Thank you.
363
00:16:12,530 --> 00:16:14,366
- Cheers.
- Cheers.
364
00:16:18,437 --> 00:16:20,572
- Merry Christmas.
- Happy Christmas
365
00:16:20,605 --> 00:16:24,442
At least we won't have to
play trivial pursuits, right?
366
00:16:24,475 --> 00:16:26,511
Oh, are we not?
367
00:16:34,919 --> 00:16:38,523
♪ Long time ago in Bethlehem ♪
368
00:16:38,557 --> 00:16:42,961
♪ So the Holy Bible says ♪
369
00:16:42,995 --> 00:16:47,264
♪ Mary's boy child,
Jesus Christ ♪
370
00:16:47,298 --> 00:16:51,836
♪ Was born on Christmas day ♪
371
00:16:53,905 --> 00:16:57,908
♪ Hark, now hear
the angels sing ♪
372
00:16:57,942 --> 00:17:02,245
♪ A king was born today ♪
373
00:17:02,280 --> 00:17:06,518
♪ And man will live
forever more ♪
374
00:17:06,551 --> 00:17:10,888
♪ Because of Christmas day ♪
375
00:17:10,923 --> 00:17:14,759
♪ Mary's boy child,
Jesus Christ ♪
376
00:17:14,792 --> 00:17:19,463
♪ Was born on Christmas day ♪
377
00:17:19,498 --> 00:17:20,999
Oh, marvelous.
378
00:17:21,032 --> 00:17:25,403
It's just one potato each.
I'm really sorry.
379
00:17:25,436 --> 00:17:26,513
It's just one for everyone?
380
00:17:26,538 --> 00:17:28,406
Yes.
381
00:17:31,277 --> 00:17:32,576
What, so just half for the boys?
382
00:17:32,611 --> 00:17:33,954
There's one,
there's one for everyone.
383
00:17:33,979 --> 00:17:35,980
- They're half our size.
- One.
384
00:17:38,384 --> 00:17:39,917
Mm.
385
00:17:44,690 --> 00:17:47,491
Real crunchy.
386
00:17:48,326 --> 00:17:49,967
- Shall we say, Grace?
- What a good idea.
387
00:17:49,994 --> 00:17:51,563
- What a good idea.
- Yes!
388
00:17:51,596 --> 00:17:53,431
- Lovely, lovely.
- Good idea.
389
00:17:53,464 --> 00:17:54,967
Right.
390
00:17:55,500 --> 00:17:59,938
- Simon?
- Sure. Um...
391
00:17:59,971 --> 00:18:01,772
Where to start? Uh...
392
00:18:01,807 --> 00:18:02,973
God.
393
00:18:03,008 --> 00:18:05,676
God, yes, dear God.
394
00:18:05,711 --> 00:18:09,647
May we thank you
for my wife's culinary talents?
395
00:18:09,682 --> 00:18:11,048
- Mm-hmm.
- Um...
396
00:18:11,083 --> 00:18:14,720
Also an important, uh...
397
00:18:15,988 --> 00:18:18,923
Um...
398
00:18:18,957 --> 00:18:20,625
For our beautiful friends,
399
00:18:20,659 --> 00:18:22,727
Yes.
400
00:18:22,760 --> 00:18:25,329
For our beautiful children
401
00:18:25,364 --> 00:18:27,665
And for the food on our table,
402
00:18:27,700 --> 00:18:30,934
for the lives that we've shared.
403
00:18:30,969 --> 00:18:33,771
For...
404
00:18:33,806 --> 00:18:36,708
Oh, for, uh...
405
00:18:36,741 --> 00:18:38,777
the promise of love.
406
00:18:38,810 --> 00:18:40,412
And happiness
407
00:18:40,445 --> 00:18:42,780
And health and safety,
health and safety.
408
00:18:42,815 --> 00:18:45,683
In your in your beautiful,
really beautiful...
409
00:18:45,718 --> 00:18:47,761
Fun! Let's not forget how fun
it's going to be up there.
410
00:18:47,786 --> 00:18:51,556
In your in your fun,
beautiful, safe...
411
00:18:51,589 --> 00:18:53,657
Kingdom. Amen.
412
00:18:53,692 --> 00:18:54,792
- Amen.
- Amen.
413
00:18:54,826 --> 00:18:56,027
- Amen.
- Amen!
414
00:18:56,060 --> 00:18:57,628
- Let's eat.
- Alright.
415
00:18:57,663 --> 00:19:00,798
- Crack on, everyone.
- Yummy.
416
00:19:03,134 --> 00:19:05,403
- I...
- Where is the gravy?
417
00:19:05,436 --> 00:19:09,106
- Here comes the gravy boat.
- Lovely.
418
00:19:09,141 --> 00:19:12,544
[Indistinct talking]
419
00:19:12,577 --> 00:19:14,645
- Delicious, darling.
- Really lovely.
420
00:19:14,680 --> 00:19:16,013
- Terrific.
- Really, really good.
421
00:19:16,048 --> 00:19:17,582
Did anyone watch
the Queen's speech?
422
00:19:17,615 --> 00:19:19,059
- Didn't see it myself.
- Well, she's clearly
423
00:19:19,084 --> 00:19:20,751
in some bunker set up, you know?
424
00:19:20,786 --> 00:19:23,355
Filled with tins
of baked beans and dog food.
425
00:19:23,388 --> 00:19:25,789
- Oh. [Laughs]
- Absolutely.
426
00:19:25,824 --> 00:19:29,493
No. Who'd want to live in a hole
and eat dog food for 100 years?
427
00:19:29,528 --> 00:19:32,130
Dog food for
the, uh, dogs, darling.
428
00:19:32,163 --> 00:19:34,965
Oh. [Laughs] Sorry.
429
00:19:37,536 --> 00:19:39,804
SANDRA:
Knock yourselves out, boys.
430
00:19:39,837 --> 00:19:42,473
I don't think she's in
a hole with dog food.
431
00:19:42,508 --> 00:19:43,948
I mean, I heard her.
She sounded sad.
432
00:19:43,976 --> 00:19:47,846
She's an old woman,
so it's fine.
433
00:19:47,880 --> 00:19:49,647
Excuse me?
434
00:19:51,048 --> 00:19:53,550
Who said it's fine
because she's old?
435
00:19:53,585 --> 00:19:54,929
Oh, come on, Sophie.
You know what she means.
436
00:19:54,952 --> 00:19:57,721
You mean that old people
don't matter
437
00:19:57,756 --> 00:20:00,424
because they've had their time,
so now they can die?
438
00:20:00,459 --> 00:20:04,162
Darling. What's going on?
439
00:20:04,195 --> 00:20:05,973
I just don't think we should
teach our children
440
00:20:05,998 --> 00:20:07,598
that old people don't matter.
441
00:20:07,633 --> 00:20:09,500
Our children.
442
00:20:09,535 --> 00:20:11,869
Maybe Kitty didn't
quite mean it...
443
00:20:11,903 --> 00:20:14,148
- Oh, you wouldn't understand.
- What wouldn't she understand?
444
00:20:14,173 --> 00:20:16,039
Well, you're not parents.
445
00:20:16,074 --> 00:20:18,041
Oh, of course, of course.
Sorry, I forgot.
446
00:20:18,076 --> 00:20:19,686
Darling, were psychopaths
because we've never
447
00:20:19,711 --> 00:20:21,479
- given birth.
- Of course you're not.
448
00:20:21,512 --> 00:20:23,515
Sandra, just...
449
00:20:23,548 --> 00:20:26,049
Let's just leave it.
Just leave it.
450
00:20:26,084 --> 00:20:28,051
SOPHIE: I mean,
how do we measure life
451
00:20:28,086 --> 00:20:29,820
and who's worth what?
452
00:20:29,855 --> 00:20:32,990
Well, I'm worth nothing.
Completely broke. Not a bean.
453
00:20:33,025 --> 00:20:36,661
Sorry, darling.
I know what you meant.
454
00:20:36,694 --> 00:20:38,829
Please, let's not fight.
455
00:20:38,864 --> 00:20:40,575
Especially not before
the sticky toffee pudding.
456
00:20:40,598 --> 00:20:42,534
Right, Kitty?
457
00:20:42,567 --> 00:20:44,435
Sorry, what is this all about?
458
00:20:44,470 --> 00:20:45,579
Did someone upset you, darling?
459
00:20:45,604 --> 00:20:47,172
Sorry, I'm sorry.
460
00:20:47,205 --> 00:20:50,775
Sophie had a difficult night
last night, didn't you, darling?
461
00:20:50,808 --> 00:20:54,679
- Tell us.
- Please don't, Sophie.
462
00:20:57,215 --> 00:20:59,451
It was horrible.
463
00:20:59,484 --> 00:21:01,152
How was it horrible?
464
00:21:01,185 --> 00:21:03,887
Darling, I don't think
right now is the time to share.
465
00:21:03,922 --> 00:21:05,824
We had dinner.
466
00:21:05,857 --> 00:21:08,926
We sang Celine Dion songs.
467
00:21:08,961 --> 00:21:13,765
And... and we danced to Britney.
468
00:21:13,798 --> 00:21:16,000
We laughed.
469
00:21:16,034 --> 00:21:20,003
And we cried and said
that we loved each other.
470
00:21:20,038 --> 00:21:21,782
- That sounds perfect.
- I wanted to be there
471
00:21:21,807 --> 00:21:24,976
and... and be
a witness for them.
472
00:21:25,009 --> 00:21:27,578
Maybe it sounds stupid,
but I wanted them to know
473
00:21:27,613 --> 00:21:28,980
- that... that...
- Yeah, okay.
474
00:21:29,013 --> 00:21:30,758
- Okay, well done, Sophie.
- Somebody that they loved
475
00:21:30,781 --> 00:21:33,151
- and trusted would witness...
- Very honorable.
476
00:21:33,184 --> 00:21:36,019
Uh, while I'm up,
I have an announcement,
477
00:21:36,054 --> 00:21:38,155
and that is for those that
have room,
478
00:21:38,190 --> 00:21:41,659
there is a delectable
cheese plate.
479
00:21:41,692 --> 00:21:43,094
[Imitating trumpet]
480
00:21:43,127 --> 00:21:45,230
[Chuckles] But, uh also,
I think it's time for us
481
00:21:45,263 --> 00:21:48,467
to raise a glass to the chef.
482
00:21:50,001 --> 00:21:52,836
To my wife. Love of my life.
483
00:21:52,871 --> 00:21:54,939
- Nell!
- To Nell!
484
00:21:54,972 --> 00:21:56,240
[Cheering]
485
00:21:57,142 --> 00:21:59,943
- Merry Christmas.
- Cheers!
486
00:21:59,978 --> 00:22:02,614
I just think we should be honest
with the kids, that's all.
487
00:22:02,647 --> 00:22:04,249
Jesus Christ.
488
00:22:08,252 --> 00:22:12,222
Mum hasn't lied to us,
and we've seen the news.
489
00:22:12,257 --> 00:22:13,790
When?
490
00:22:13,825 --> 00:22:15,692
KITTY: We know the Russians
want us all dead.
491
00:22:15,727 --> 00:22:18,006
They're sending poisonous gas
to kill us all in the morning.
492
00:22:18,029 --> 00:22:19,730
- The Russians?
- What?
493
00:22:19,765 --> 00:22:22,799
KITTY: Yeah, they're obsessed
with world domination.
494
00:22:22,834 --> 00:22:25,103
Don't be ridiculous, Kitty.
It's not the Russians.
495
00:22:25,136 --> 00:22:27,805
- It's a planet, Kitty.
- It's very upset.
496
00:22:27,838 --> 00:22:29,707
ART: Kitty, for years,
the planet's absorbed
497
00:22:29,740 --> 00:22:32,009
everyone's filthy rubbish,
and it's had enough.
498
00:22:32,044 --> 00:22:34,578
It can't take it anymore,
so it's spitting it back out
499
00:22:34,613 --> 00:22:36,047
as a "fuck you" to the world,
500
00:22:36,080 --> 00:22:38,115
- That's right, Kitty.
- We've taken the earth
501
00:22:38,150 --> 00:22:40,183
for granted, haven't we, Dad?
502
00:22:40,218 --> 00:22:41,920
Mm-hmm.
503
00:22:41,953 --> 00:22:43,988
KITTY: Nonsense. It's
the Russians sending the gas.
504
00:22:44,021 --> 00:22:45,799
You can't always blame
the fucking Russians, Kitty!
505
00:22:45,824 --> 00:22:47,724
- Dad, tell Art.
- Look, Kitty.
506
00:22:47,759 --> 00:22:49,826
Greta warned us.
She missed all that school.
507
00:22:49,861 --> 00:22:51,895
She spent weeks seasick.
508
00:22:51,930 --> 00:22:53,998
She even met Leonardo DiCaprio.
509
00:22:54,031 --> 00:22:56,934
And still, no one
listened to her.
510
00:22:58,836 --> 00:23:00,171
Sorry.
511
00:23:00,204 --> 00:23:02,773
You should all be ashamed
of yourselves.
512
00:23:06,744 --> 00:23:09,047
You are such clever,
clever boys.
513
00:23:09,080 --> 00:23:10,791
- I'm clever, too.
- Yes, you are, my darling.
514
00:23:10,816 --> 00:23:13,151
- It's a fucking mess.
- Stop swearing.
515
00:23:13,184 --> 00:23:14,952
- No!
- Look, Art.
516
00:23:14,987 --> 00:23:17,255
It's not all bad.
We're still luckier than some.
517
00:23:17,289 --> 00:23:18,990
Aren't we, Dad?
518
00:23:19,023 --> 00:23:20,867
At least our government
doesn't want us to suffer.
519
00:23:20,892 --> 00:23:22,794
You mean like those poor
African kids who slowly
520
00:23:22,827 --> 00:23:25,762
bled to death, puking out their
guts as the intestines turned
521
00:23:25,797 --> 00:23:28,299
to bloody mush?
You mean like them?
522
00:23:28,334 --> 00:23:32,337
Yes, because my guts are going
to turn to bloody mush.
523
00:23:32,372 --> 00:23:34,271
How do you know?
524
00:23:34,307 --> 00:23:37,008
Art, stop it, please.
525
00:23:37,041 --> 00:23:39,042
It's true, Art. Kitty's right.
526
00:23:39,076 --> 00:23:41,846
At least our government
has a plan.
527
00:23:41,880 --> 00:23:44,982
It's not a plan,
it's a disaster.
528
00:23:52,923 --> 00:23:56,027
[Indistinct chatter]
529
00:24:04,303 --> 00:24:07,904
Stage one...
toxic inhalation.
530
00:24:07,939 --> 00:24:12,777
Stage two... attack
on the nervous system.
531
00:24:12,810 --> 00:24:16,948
Stage three...
fatal hemorrhaging.
532
00:24:16,981 --> 00:24:19,150
Take your exit pill,
533
00:24:19,183 --> 00:24:23,121
avoid suffering,
and die with dignity.
534
00:24:25,190 --> 00:24:28,125
NELL: Everyone's life matters.
535
00:24:28,160 --> 00:24:30,662
We just want to make sure
that you understand
536
00:24:30,695 --> 00:24:33,998
that as your parents,
we are not to blame.
537
00:24:34,031 --> 00:24:36,933
This is not our choice,
and this is not our fault.
538
00:24:36,968 --> 00:24:38,869
I mean, clearly, it's not
your fault, either.
539
00:24:38,903 --> 00:24:40,439
It's...
540
00:24:40,472 --> 00:24:45,042
But we are not responsible
for the poison, the pills...
541
00:24:45,076 --> 00:24:48,712
We're just trying to do what is
best for us all,
542
00:24:48,747 --> 00:24:52,049
uh, to protect you
so that, um...
543
00:24:52,084 --> 00:24:54,986
so that you don't suffer
because suffering is bad.
544
00:24:55,019 --> 00:24:58,056
And in this case,
completely unnecessary.
545
00:24:58,089 --> 00:24:59,691
Yeah.
546
00:24:59,724 --> 00:25:02,160
We all deserve to live,
especially old people.
547
00:25:02,193 --> 00:25:03,994
Yeah.
548
00:25:04,028 --> 00:25:05,896
And we know that
this is the right thing to do.
549
00:25:05,931 --> 00:25:07,131
- Yes.
- Don't we?
550
00:25:07,164 --> 00:25:10,035
- Yes.
- Yeah.
551
00:25:11,068 --> 00:25:13,372
And we love you very much.
552
00:25:13,405 --> 00:25:15,807
We love you very much.
553
00:25:16,842 --> 00:25:18,876
You know that
we love you, right?
554
00:25:24,750 --> 00:25:26,684
Yeah, I suppose so.
555
00:25:28,886 --> 00:25:31,122
Yes, Sandra, I think so.
556
00:25:31,155 --> 00:25:33,825
- Yes, mom.
- Yes, mom, we know.
557
00:25:33,858 --> 00:25:35,026
[Mouthing words]
558
00:25:35,059 --> 00:25:36,494
[Timer ringing]
559
00:25:36,528 --> 00:25:40,065
- Sticky toffee pudding!
- Sticky toffee pudding!
560
00:25:40,766 --> 00:25:41,798
Oh!
561
00:25:41,833 --> 00:25:43,901
Mm.
562
00:25:43,934 --> 00:25:46,337
Oh.
563
00:25:46,372 --> 00:25:48,339
Ugh.
564
00:25:51,076 --> 00:25:52,743
- Debbie Does Dallas.
- George, George.
565
00:25:52,778 --> 00:25:54,144
[Groans]
566
00:25:54,179 --> 00:25:56,347
- Wa... wa... wavy woman.
- "The Wizard of Oz"?
567
00:25:56,382 --> 00:25:58,215
"The Wizard of Oz"!
"The Wizard of Oz"!
568
00:25:58,250 --> 00:26:00,519
- Oh, "The Snowman"!
- Four words, dummy!
569
00:26:00,553 --> 00:26:03,321
The snowman comes to tea.
570
00:26:03,355 --> 00:26:06,057
- Exotic dancer.
- Is it a Demi Moore film?
571
00:26:06,090 --> 00:26:09,461
- "Die Hard: Die Harder."
- "Black Swan"!
572
00:26:09,494 --> 00:26:11,363
Fucking hell, four words.
573
00:26:11,396 --> 00:26:13,432
[Growling]
574
00:26:13,465 --> 00:26:15,799
That is exactly how she looked
when she gave birth
575
00:26:15,834 --> 00:26:17,435
- to the twins.
- [Groans]
576
00:26:17,470 --> 00:26:20,270
- "Bambi"?
- "Fantastic Mr. Fox."
577
00:26:20,306 --> 00:26:21,915
- Things are looking up.
- "The Fox and the Hound"?
578
00:26:21,940 --> 00:26:24,942
Give us a clue. Sounds like?
579
00:26:24,976 --> 00:26:26,545
Oh, "The Day After Tomorrow"!
580
00:26:26,578 --> 00:26:27,878
- Yes!
- Yes!
581
00:26:27,913 --> 00:26:29,515
- How?
- Are you kidding me?
582
00:26:34,085 --> 00:26:36,220
SIMON: Fuck me, Batman.
583
00:26:36,253 --> 00:26:38,189
Did you get that
from the hospital?
584
00:26:40,393 --> 00:26:42,227
[Groans]
585
00:26:43,060 --> 00:26:46,897
Were you when the...
for the patients to see?
586
00:26:46,932 --> 00:26:48,799
Hm.
587
00:26:55,039 --> 00:26:57,476
I'll admit it.
588
00:26:57,509 --> 00:26:59,444
I'm scared.
589
00:27:09,422 --> 00:27:11,455
- Sophie's pregnant.
- Oh, that's terrific.
590
00:27:11,490 --> 00:27:13,223
- James, no.
- Didn't exactly plan it.
591
00:27:13,258 --> 00:27:16,093
- What, the poison?
- No, the baby, Tony.
592
00:27:16,126 --> 00:27:18,261
- Is it a baby?
- How many weeks?
593
00:27:18,297 --> 00:27:21,199
Still early days.
594
00:27:21,232 --> 00:27:23,067
She hasn't decided yet.
595
00:27:23,101 --> 00:27:25,869
On having the baby?
596
00:27:25,903 --> 00:27:29,340
The pill, Tony. She hasn't
decided about the pill. Right?
597
00:27:29,375 --> 00:27:30,842
Mm.
598
00:27:30,875 --> 00:27:32,042
Are you insane?
599
00:27:32,076 --> 00:27:33,278
She has a choice.
600
00:27:33,311 --> 00:27:34,313
No, she doesn't.
601
00:27:34,346 --> 00:27:36,347
What do you mean?
602
00:27:36,382 --> 00:27:39,284
We made a pact.
603
00:27:39,317 --> 00:27:41,385
You understand,
we don't have a choice.
604
00:27:41,420 --> 00:27:44,589
I do. But she does.
605
00:27:44,624 --> 00:27:46,123
Why wouldn't she?
606
00:27:46,156 --> 00:27:47,459
Doesn't want to hurt the baby.
607
00:27:47,492 --> 00:27:49,595
- It's insensitive.
- It's not the same.
608
00:27:49,628 --> 00:27:51,061
Or is us killing our kids.
609
00:27:51,096 --> 00:27:52,497
We're not killing our kids.
610
00:27:52,530 --> 00:27:54,567
Tony.
611
00:27:55,933 --> 00:27:59,404
No, you're right, you're right.
It's very different.
612
00:28:01,038 --> 00:28:04,542
There's no escaping poison.
613
00:28:04,576 --> 00:28:06,243
- I know.
- Leave it, Tony.
614
00:28:06,278 --> 00:28:08,547
Unless she's some sort
of fucking superwoman.
615
00:28:08,580 --> 00:28:11,549
Don't be insulting.
616
00:28:11,584 --> 00:28:15,287
Can't change her mind.
Believe me, I've tried.
617
00:28:15,320 --> 00:28:17,455
Can't fucking make her.
618
00:28:17,490 --> 00:28:20,223
Yes, well, don't tell Sandra.
She'll kill her.
619
00:28:20,258 --> 00:28:22,993
[Chuckles] Not literally.
620
00:28:23,028 --> 00:28:24,528
James.
621
00:28:24,563 --> 00:28:29,165
Sophie has to keep
this to herself.
622
00:28:29,200 --> 00:28:33,638
It won't help telling the kids.
They won't understand.
623
00:28:33,673 --> 00:28:36,173
Can't protect them, James.
624
00:28:36,207 --> 00:28:39,310
- I know.
- Do you?
625
00:28:39,345 --> 00:28:41,112
Yes.
626
00:28:43,682 --> 00:28:45,617
Sorry, James.
627
00:28:47,952 --> 00:28:50,054
You'd have been
such a great father.
628
00:28:52,424 --> 00:28:54,925
[Sighs] Shit balls.
629
00:29:03,702 --> 00:29:05,569
- [Gasps]
- Oh.
630
00:29:05,604 --> 00:29:08,172
- Oh.
- Yes.
631
00:29:08,205 --> 00:29:10,308
Hey! Wow.
632
00:29:10,343 --> 00:29:12,108
- Look at her.
- Bravo.
633
00:29:12,143 --> 00:29:13,644
Daddy, she's beautiful!
634
00:29:13,679 --> 00:29:16,347
And if you pull the string
on her back,
635
00:29:16,382 --> 00:29:18,282
she actually talks like you.
636
00:29:18,317 --> 00:29:20,183
- The doll talks like Kitty?
- Yeah.
637
00:29:20,218 --> 00:29:23,488
You can upload an app.
It's actually quite cool.
638
00:29:23,521 --> 00:29:25,088
SANDRA: Oh.
639
00:29:25,123 --> 00:29:26,590
DOLL: I love you, daddy.
640
00:29:26,625 --> 00:29:30,060
You're the best daddy
in the whole wide world.
641
00:29:30,095 --> 00:29:32,163
Thank you, daddy!
642
00:29:32,197 --> 00:29:35,031
- Aw.
- Aw, I love you, sport.
643
00:29:35,066 --> 00:29:36,300
- Aw!
- Aw!
644
00:29:36,335 --> 00:29:38,035
- So sweet.
- Thank you.
645
00:29:38,068 --> 00:29:40,505
Oh, oh.
646
00:29:40,538 --> 00:29:43,642
Don't I get a hug, darling?
Come on.
647
00:29:43,675 --> 00:29:45,277
No, thank you.
648
00:29:45,310 --> 00:29:46,744
Why not?
649
00:29:46,778 --> 00:29:49,315
Because you're wearing
my education on your feet.
650
00:29:51,584 --> 00:29:55,386
You don't need it anymore.
Just... just give me a hug.
651
00:29:55,421 --> 00:29:57,054
KITTY: I'm not hugging you.
652
00:29:57,087 --> 00:30:00,726
SANDRA: Oh, darling,
I deserve a hug.
653
00:30:00,759 --> 00:30:03,561
KITTY: Nope.
654
00:30:03,596 --> 00:30:05,497
SANDRA: Well, just
a teensy-weensy,
655
00:30:05,530 --> 00:30:08,733
ittle-bittle, teeny-weeny little
baby hug, darling?
656
00:30:08,768 --> 00:30:11,102
KITTY: Drop it, Sandra.
657
00:30:11,135 --> 00:30:12,636
Tony, speak up.
658
00:30:12,671 --> 00:30:15,740
Just fucking... Jesus Christ,
just fucking hug your mum
659
00:30:15,775 --> 00:30:19,143
so we open the rest of these
stupid fucking presents
660
00:30:19,176 --> 00:30:22,279
before you should fucking
Russians kill us all.
661
00:30:22,314 --> 00:30:26,484
Oh. Well, best do what
Psycho says.
662
00:30:32,791 --> 00:30:35,426
And what's with the stupid
fucking bow in her hair?
663
00:30:35,461 --> 00:30:38,297
All right, Art, don't take
the fucking piss.
664
00:30:40,230 --> 00:30:42,299
[Box thuds]
665
00:30:42,334 --> 00:30:44,234
Does that mean
you don't want it, then?
666
00:30:44,269 --> 00:30:46,203
Dibs on it first.
667
00:30:47,573 --> 00:30:50,342
- I'll go.
- I'll go.
668
00:30:50,375 --> 00:30:52,711
- Children.
- Love you.
669
00:30:52,744 --> 00:30:55,646
Don't approach anything without
the Prosecco.
670
00:30:58,349 --> 00:31:00,585
- Just like you.
- I love you, Daddy.
671
00:31:00,618 --> 00:31:02,195
You're the best daddy
in the whole world.
672
00:31:02,220 --> 00:31:04,489
Go on, boys. Have a go.
673
00:31:04,522 --> 00:31:06,691
- Okay, that's gonna...
- Wow, wow.
674
00:31:06,724 --> 00:31:09,160
- Give it back.
- I really want to hit her.
675
00:31:10,496 --> 00:31:13,731
No, no, you can't hit Kitty.
676
00:31:13,766 --> 00:31:15,599
Like it isn't cruel enough
to give us toys
677
00:31:15,634 --> 00:31:17,736
we can't even play with.
678
00:31:17,769 --> 00:31:19,604
It's so wrong.
679
00:31:19,637 --> 00:31:22,406
And so stupid.
680
00:31:22,441 --> 00:31:26,611
Do you mom know
you're actually stupid?
681
00:31:26,644 --> 00:31:29,548
Well, your mom's always been
a little bit daft.
682
00:31:32,617 --> 00:31:35,686
We just wanted you to be happy.
683
00:31:38,557 --> 00:31:41,326
The batteries are going
to last longer than us.
684
00:31:47,198 --> 00:31:49,200
I'm so sorry, Art.
685
00:31:54,271 --> 00:31:57,542
Is it true that some people
haven't been given a pill?
686
00:32:01,513 --> 00:32:03,281
Who told you that?
687
00:32:05,683 --> 00:32:07,486
Just tell me the truth.
688
00:32:12,423 --> 00:32:14,492
Yes.
689
00:32:14,527 --> 00:32:18,797
Homeless people
and illegal immigrants.
690
00:32:18,830 --> 00:32:21,132
They won't have been
given the pill.
691
00:32:24,537 --> 00:32:27,506
Why?
692
00:32:27,539 --> 00:32:29,374
Because...
693
00:32:29,407 --> 00:32:33,811
according to the government,
they don't legally exist.
694
00:32:36,749 --> 00:32:39,550
Of course they do.
695
00:32:39,585 --> 00:32:42,554
Not in their system, they don't.
It's complicated.
696
00:32:44,623 --> 00:32:48,192
That's wrong. They're going to
die horrible, horrible deaths.
697
00:32:50,362 --> 00:32:53,397
We have to help them.
698
00:32:53,432 --> 00:32:55,767
Don't be ridiculous, Art.
699
00:32:55,800 --> 00:32:57,469
I'm not ridiculous.
700
00:32:57,502 --> 00:33:01,673
We can't even help ourselves.
All we can do is...
701
00:33:03,308 --> 00:33:09,814
...take our pills
and choose not to suffer.
702
00:33:09,847 --> 00:33:11,449
We have a choice.
703
00:33:11,482 --> 00:33:13,751
No, no.
704
00:33:13,786 --> 00:33:17,321
We don't have a choice. No.
705
00:33:26,898 --> 00:33:29,701
[Indistinct chatter]
706
00:33:29,734 --> 00:33:32,737
Hang on, wind action.
Wind, wind, wind.
707
00:33:32,770 --> 00:33:34,673
Go, go, go, go, go!
708
00:33:34,707 --> 00:33:36,740
Okay.
709
00:33:36,775 --> 00:33:39,577
[All shouting]
710
00:33:39,612 --> 00:33:42,747
[Fireworks exploding]
711
00:33:42,780 --> 00:33:50,780
♪
712
00:33:54,926 --> 00:34:02,926
♪
713
00:34:07,271 --> 00:34:15,271
♪
714
00:34:19,385 --> 00:34:27,385
♪
715
00:34:31,530 --> 00:34:39,530
♪
716
00:34:43,675 --> 00:34:45,976
[Sniffs]
717
00:34:46,010 --> 00:34:54,010
♪
718
00:34:54,320 --> 00:34:55,920
Shh.
719
00:34:55,954 --> 00:35:03,527
♪
720
00:35:03,561 --> 00:35:04,862
Shh.
721
00:35:04,896 --> 00:35:08,900
- Oh, wow.
- Oh, we had fun at school.
722
00:35:08,934 --> 00:35:10,811
BELLA: Do you remember when
they had us clearing leaves
723
00:35:10,835 --> 00:35:12,070
from the bottom pitch?
724
00:35:12,103 --> 00:35:14,672
It took us days.
They just kept falling.
725
00:35:14,706 --> 00:35:16,608
You called the headmaster
a pervert.
726
00:35:16,641 --> 00:35:18,876
He accused me of stealing
Mars bars from the kitchen.
727
00:35:18,911 --> 00:35:20,679
- But did you?
- Yes, of course.
728
00:35:20,713 --> 00:35:23,047
But what was he doing
following me into the kitchen
729
00:35:23,081 --> 00:35:24,682
in the middle of the night?
730
00:35:24,717 --> 00:35:27,686
Oh, I think we know why.
Yes, we did, dirty bugger.
731
00:35:27,719 --> 00:35:29,487
Dirty bugger.
732
00:35:29,521 --> 00:35:32,724
I think I was trying
to do the same.
733
00:35:35,860 --> 00:35:37,996
Do you need a hand with that?
734
00:35:38,030 --> 00:35:40,865
- She's fine.
- Me? No, I'm fine.
735
00:35:46,838 --> 00:35:48,873
[Chair scraping]
736
00:35:52,710 --> 00:35:54,478
Love Scrabble.
737
00:35:56,981 --> 00:35:59,751
Just to keep me company.
738
00:35:59,784 --> 00:36:02,820
Oh, I'm just so thirsty.
739
00:36:02,855 --> 00:36:05,056
SANDRA: Nell was
always the youngest.
740
00:36:05,090 --> 00:36:06,501
NELL: No, I wasn't
the youngest, James was.
741
00:36:06,525 --> 00:36:08,960
- Yeah.
- Oh, yes. Yes, of course.
742
00:36:08,994 --> 00:36:11,630
Oh, you were so adorable.
743
00:36:13,065 --> 00:36:14,733
Bella was always the oldest.
744
00:36:14,766 --> 00:36:16,568
[Scrabble pieces rattling]
745
00:36:16,601 --> 00:36:19,036
Anyone want to play
Scrabble with me?
746
00:36:19,070 --> 00:36:23,842
Yes, um, actually, Sandra didn't
talk to me till we were 15.
747
00:36:23,876 --> 00:36:25,577
Oh, come on.
748
00:36:25,610 --> 00:36:26,844
In fact, none of you did.
749
00:36:26,878 --> 00:36:28,155
That's 'cause you were
terribly boring.
750
00:36:28,179 --> 00:36:30,114
- [Laughter]
- Boring?
751
00:36:30,148 --> 00:36:31,782
I thought you loved me.
752
00:36:31,817 --> 00:36:33,661
I was just very grateful
you didn't want scratch my back.
753
00:36:33,684 --> 00:36:35,686
Oh, you love having
your back scratched.
754
00:36:35,721 --> 00:36:38,155
With you, dear, yes.
755
00:36:38,190 --> 00:36:41,425
And James arrived from Nigeria
with his school fees
756
00:36:41,460 --> 00:36:42,626
and his suitcase.
757
00:36:42,661 --> 00:36:44,429
- Mm.
- You were very African
758
00:36:44,463 --> 00:36:46,431
when you arrived.
759
00:36:47,932 --> 00:36:50,768
Come on, you sound like Mowgli
from "The Jungle Book."
760
00:36:50,802 --> 00:36:53,070
Didn't Mowgli have
an American accent?
761
00:36:53,105 --> 00:36:56,775
I think Mowgli's from India.
762
00:36:59,478 --> 00:37:01,413
How come you never fucked me?
763
00:37:01,447 --> 00:37:02,813
- Wow. Wow.
- Jesus, Sandra.
764
00:37:02,847 --> 00:37:05,150
- I just was wondering.
- James, I'm so sorry.
765
00:37:05,184 --> 00:37:06,951
Please do not apologize
for me, darling.
766
00:37:06,985 --> 00:37:08,797
No, that's right. You should
probably apologize for yourself.
767
00:37:08,820 --> 00:37:10,487
Oh, keep your knickers on.
768
00:37:10,521 --> 00:37:12,199
You know, it's just something
that always bothered me.
769
00:37:12,224 --> 00:37:14,692
You know?
Everyone wanted to fuck me.
770
00:37:14,726 --> 00:37:16,693
I didn't.
771
00:37:16,728 --> 00:37:18,463
Why not?
772
00:37:18,496 --> 00:37:20,498
Just never really did it for me.
773
00:37:20,532 --> 00:37:24,835
[Chuckles]
I never knew that.
774
00:37:24,869 --> 00:37:27,137
- Did you know that, Nell?
- No.
775
00:37:27,172 --> 00:37:29,007
Did you know that
her husband didn't want
776
00:37:29,041 --> 00:37:30,708
to have sex with you?
777
00:37:30,742 --> 00:37:34,144
Yes, because I just assumed
everyone did, okay?
778
00:37:34,179 --> 00:37:35,813
Stop being so judgy.
779
00:37:35,847 --> 00:37:37,715
It was hard not to be, actually.
780
00:37:37,748 --> 00:37:41,885
Oh, you fancy
Ms. Skinny Pants next door, hm?
781
00:37:41,920 --> 00:37:45,690
Ms. Potato face?
Miss Americana? Hm?
782
00:37:45,724 --> 00:37:47,925
[Laughs]
783
00:37:47,960 --> 00:37:49,793
Oh, come on, James.
784
00:37:49,827 --> 00:37:53,831
Don't go all shy on us now.
785
00:37:53,865 --> 00:37:55,766
I actually love Sophie.
786
00:37:55,800 --> 00:37:57,168
Oh, God, I'm so sorry.
787
00:37:57,202 --> 00:37:59,070
Oh, don't worry about it.
788
00:38:01,139 --> 00:38:03,641
- I'm sorry. I really...
- Hey, hey, hey.
789
00:38:03,675 --> 00:38:05,577
She's a good person.
790
00:38:05,610 --> 00:38:07,711
[Chuckles]
791
00:38:07,746 --> 00:38:09,981
Oh, wow.
792
00:38:10,014 --> 00:38:14,152
Don't. Don't make me cruel.
793
00:38:14,186 --> 00:38:16,753
I don't want to be cruel to you.
794
00:38:16,788 --> 00:38:19,490
SANDRA: What is this, James,
Is it pity, hm?
795
00:38:19,525 --> 00:38:20,692
Do you know pity me?
796
00:38:20,726 --> 00:38:22,626
No one pities you, Sandra.
797
00:38:22,661 --> 00:38:23,972
They tolerate you,
but they don't pity you.
798
00:38:23,996 --> 00:38:25,663
How the fuck would you know?
799
00:38:25,697 --> 00:38:26,898
Calm down, Sandra.
800
00:38:26,931 --> 00:38:28,199
Piss off, Simon!
801
00:38:28,233 --> 00:38:30,134
Oh, God.
802
00:38:30,168 --> 00:38:31,936
When we heard about
what was going to happen
803
00:38:31,969 --> 00:38:37,242
and I realized that I'd...
well, I'd never get to...
804
00:38:37,277 --> 00:38:40,711
- I'd never get to...
- Never get the fuck James?
805
00:38:40,746 --> 00:38:42,112
- [Sighs]
- I get it.
806
00:38:42,146 --> 00:38:43,648
You want to fuck James, too?
807
00:38:43,681 --> 00:38:45,516
- No.
- Why not?
808
00:38:45,550 --> 00:38:47,795
- Looks exactly like James Bond.
- What are you talking about?
809
00:38:47,818 --> 00:38:49,253
- He does.
- I do.
810
00:38:49,289 --> 00:38:54,525
I get it. You guys.
Fuck, you were best friends.
811
00:38:55,793 --> 00:38:58,596
We're all going to die,
so you...
812
00:38:58,630 --> 00:39:00,208
- Fuck, you might as well...
- Fuck James.
813
00:39:00,231 --> 00:39:05,637
Ask! Tony, might as well ask.
814
00:39:05,670 --> 00:39:09,606
Don't be simple, Tony.
This isn't about you and Sandra.
815
00:39:09,641 --> 00:39:11,909
- Clearly.
- This is about before
816
00:39:11,943 --> 00:39:13,545
you and Sandra.
817
00:39:13,579 --> 00:39:17,248
We were best friends,
and I loved you.
818
00:39:17,282 --> 00:39:19,016
I really, really loved you.
819
00:39:19,050 --> 00:39:20,251
I loved you, too.
820
00:39:20,286 --> 00:39:21,552
Great.
821
00:39:21,586 --> 00:39:24,755
But when Mr. Tanner...
822
00:39:24,789 --> 00:39:26,791
When Mr Tanner, when he...
823
00:39:30,862 --> 00:39:32,664
I couldn't forgive you.
824
00:39:32,697 --> 00:39:36,733
And you didn't want to, I know
that, and he was a disgrace.
825
00:39:36,768 --> 00:39:38,202
I didn't understand.
826
00:39:38,235 --> 00:39:42,072
I felt rejected,
and I was consumed by jealousy.
827
00:39:42,106 --> 00:39:43,875
What are you talking about?
828
00:39:43,909 --> 00:39:46,610
JAMES: He took you away from me,
and I hated you for that.
829
00:39:46,644 --> 00:39:47,978
What the fuck's
he talking about?
830
00:39:48,012 --> 00:39:49,690
- And then I hated myself.
- Simon, what's going on?
831
00:39:49,715 --> 00:39:51,081
I'm sorry. I'm so sorry.
832
00:39:51,115 --> 00:39:55,085
- It's okay, James.
- I was wrong to blame you.
833
00:39:55,119 --> 00:39:57,755
You were just a child.
834
00:39:57,789 --> 00:40:01,793
It's okay, Nell.
It's okay, right?
835
00:40:01,827 --> 00:40:04,661
No.
836
00:40:04,695 --> 00:40:06,264
No, it's not okay.
837
00:40:06,298 --> 00:40:09,733
- No, I know. I was...
- Yes.
838
00:40:09,768 --> 00:40:11,902
- You were.
- Dear.
839
00:40:11,936 --> 00:40:13,304
Tony, darling, look...
840
00:40:13,338 --> 00:40:15,373
I'm sorry, Sandra.
841
00:40:15,407 --> 00:40:17,240
Tony darling isn't here.
842
00:40:17,275 --> 00:40:18,710
It wasn't James' fault.
843
00:40:18,744 --> 00:40:20,378
No.
844
00:40:20,413 --> 00:40:22,179
Of course it wasn't.
845
00:40:22,213 --> 00:40:25,148
But you didn't do anything.
846
00:40:25,182 --> 00:40:27,150
Did you?
847
00:40:27,184 --> 00:40:31,856
And it slithered away
like a... like a...
848
00:40:34,726 --> 00:40:36,059
Like some sort of coward.
849
00:40:36,094 --> 00:40:37,161
- Tony.
- [Coughs]
850
00:40:37,195 --> 00:40:40,664
- Tony, darling.
- What?
851
00:40:40,699 --> 00:40:42,634
Look, we've all done things
we regret.
852
00:40:42,668 --> 00:40:45,202
- What?
- Yes.
853
00:40:45,237 --> 00:40:46,813
Darling, haven't you ever
made a mistake?
854
00:40:46,838 --> 00:40:48,873
No, I haven't. No, no.
Not of this magnitude.
855
00:40:48,907 --> 00:40:50,173
- No? Never?
- No, I haven't.
856
00:40:50,208 --> 00:40:51,275
- Surely.
- No.
857
00:40:51,309 --> 00:40:52,710
- No?
- No, not once.
858
00:40:52,744 --> 00:40:54,184
- Once?
- What are you talking about?
859
00:40:54,211 --> 00:40:57,047
- Darling, surely...
- I still have things to say.
860
00:40:57,081 --> 00:40:59,351
- What?
- Oh, fuck.
861
00:41:04,789 --> 00:41:05,922
What?!
862
00:41:05,956 --> 00:41:08,327
Me and Tone.
863
00:41:08,360 --> 00:41:10,193
You had sex with Tony?!
864
00:41:10,228 --> 00:41:11,728
[Gasps]
865
00:41:11,762 --> 00:41:13,164
Years ago.
866
00:41:13,197 --> 00:41:15,699
I fucking hope so!
867
00:41:15,733 --> 00:41:18,336
- I told you.
- When?!
868
00:41:18,371 --> 00:41:21,039
Uh...
869
00:41:21,072 --> 00:41:23,375
Uh...
870
00:41:23,409 --> 00:41:27,878
I don't know, I can't remember,
but I remember telling you
871
00:41:27,913 --> 00:41:30,148
that I had done you
and Tony a favor.
872
00:41:30,181 --> 00:41:32,750
Fucking Tony was a favor?
873
00:41:32,784 --> 00:41:35,253
BELLA: Yes, Sandra.
874
00:41:35,288 --> 00:41:37,356
Actually rather heroic.
875
00:41:37,389 --> 00:41:38,755
Heroic?
876
00:41:38,789 --> 00:41:40,057
[Laughter]
877
00:41:40,092 --> 00:41:41,726
What the fuck?
878
00:41:41,760 --> 00:41:43,237
BELLA: I was killing two birds
with one stone.
879
00:41:43,260 --> 00:41:46,164
I had to try shagging
a bloke and...
880
00:41:46,197 --> 00:41:47,998
Shut the fuck up.
881
00:41:48,032 --> 00:41:51,335
Why not be of service
to you both?
882
00:41:51,369 --> 00:41:56,375
I was fundamentally
883
00:41:56,409 --> 00:42:01,413
instrumental in getting you
back together again.
884
00:42:01,447 --> 00:42:04,114
Mm.
885
00:42:04,148 --> 00:42:05,849
Given the circumstances,
886
00:42:05,884 --> 00:42:08,454
sort of an act of
sacrificial love.
887
00:42:08,487 --> 00:42:10,822
Yes! yes!
888
00:42:10,856 --> 00:42:13,056
It is that. It fucking was!
889
00:42:13,090 --> 00:42:15,226
- Yeah, yeah.
- It was!
890
00:42:15,260 --> 00:42:18,128
Right, Tony? Bella was just
trying to boost your ego.
891
00:42:18,163 --> 00:42:20,764
- Didn't fucking work!
- Didn't fucking work!
892
00:42:20,798 --> 00:42:22,199
[Laughter]
893
00:42:22,233 --> 00:42:23,934
NELL: Okay. Okay.
894
00:42:23,969 --> 00:42:25,802
Here's to us.
895
00:42:25,836 --> 00:42:28,271
- May we rest in love.
- Yes! In love.
896
00:42:28,306 --> 00:42:29,806
In love. Come on.
897
00:42:29,840 --> 00:42:31,074
Come on, stand up.
898
00:42:31,108 --> 00:42:33,110
Come on, San, come on, Tone.
899
00:42:33,144 --> 00:42:34,956
- Come on. It's Christmas.
- Come on. Come on, come on.
900
00:42:34,980 --> 00:42:37,081
There we go.
901
00:42:37,114 --> 00:42:38,516
All right.
902
00:42:38,550 --> 00:42:41,286
Oh, that was intense.
903
00:42:41,320 --> 00:42:42,487
Tone, we okay?
904
00:42:42,521 --> 00:42:44,289
Yeah.
905
00:42:44,322 --> 00:42:52,322
♪
906
00:42:52,431 --> 00:43:00,431
♪
907
00:43:00,505 --> 00:43:03,442
These twisters are
a precursor to the cloud
908
00:43:03,476 --> 00:43:08,246
arriving and carry
poisonous gases.
909
00:43:08,280 --> 00:43:10,248
Avoid suffering.
910
00:43:10,282 --> 00:43:13,885
Take your exit pill
and die with dignity.
911
00:43:13,918 --> 00:43:15,820
Art, can I come in?
912
00:43:15,853 --> 00:43:17,822
Sure.
913
00:43:18,155 --> 00:43:21,326
[Door closes]
914
00:43:21,360 --> 00:43:23,226
You okay?
915
00:43:23,260 --> 00:43:25,396
What are you doing?
916
00:43:32,572 --> 00:43:34,005
Please don't tell my dad.
917
00:43:34,039 --> 00:43:35,974
No, I won't.
918
00:43:40,244 --> 00:43:41,978
I can't help it.
919
00:43:42,012 --> 00:43:44,181
I don't know what else to do.
920
00:43:44,215 --> 00:43:45,983
I understand.
921
00:43:46,016 --> 00:43:48,186
SIMON: Art?
922
00:43:51,523 --> 00:43:54,525
Come on. Got to call Grandma.
923
00:43:54,559 --> 00:43:56,960
- Cool, great.
- Yeah.
924
00:44:04,336 --> 00:44:07,237
[Sighs] This is typical
fucking Lizzy.
925
00:44:07,271 --> 00:44:09,873
She's not even here,
and she's ruining the vibe.
926
00:44:09,907 --> 00:44:11,353
LIZZY: Hi.
Yeah, you've reached Lizzy.
927
00:44:11,376 --> 00:44:12,876
Yeah, leave me a message!
928
00:44:12,911 --> 00:44:15,313
[Alex mumbles indistinctly]
929
00:44:15,347 --> 00:44:19,150
You are completely pissed.
930
00:44:19,184 --> 00:44:21,918
I'm fine.
931
00:44:21,952 --> 00:44:25,523
I'm fine. I just...
I need a little snooze.
932
00:44:25,557 --> 00:44:28,527
BELLA: Oh, be careful.
933
00:44:28,561 --> 00:44:31,829
- Hey!
- Yeah, okay, okay.
934
00:44:36,034 --> 00:44:38,101
You promised me.
935
00:44:38,135 --> 00:44:40,003
I can't help it.
936
00:44:42,641 --> 00:44:44,041
They're so mean.
937
00:44:44,074 --> 00:44:45,577
BELLA: Oh!
938
00:44:45,610 --> 00:44:47,143
Fucking hell.
939
00:44:47,177 --> 00:44:48,913
Oh.
940
00:44:50,615 --> 00:44:52,884
I miss my mom.
941
00:44:55,152 --> 00:44:57,088
Mm.
942
00:45:01,293 --> 00:45:03,094
[Door opens]
943
00:45:03,528 --> 00:45:06,532
[Sighs] Oh, God.
944
00:45:09,099 --> 00:45:10,635
BELLA: Alex is asleep.
945
00:45:10,670 --> 00:45:11,969
Already?!
946
00:45:12,003 --> 00:45:14,070
No, no.
947
00:45:14,105 --> 00:45:17,041
Just drunk.
948
00:45:17,074 --> 00:45:20,210
Are we really going to die?
949
00:45:20,244 --> 00:45:22,414
I know I'm not brave.
950
00:45:22,447 --> 00:45:25,081
Um...
951
00:45:25,115 --> 00:45:27,452
can't even cope with a cold.
952
00:45:27,485 --> 00:45:30,322
But you believe the government?
953
00:45:30,356 --> 00:45:32,056
Oh, no.
954
00:45:32,090 --> 00:45:34,157
They killed Diana.
955
00:45:34,192 --> 00:45:36,461
Shit.
956
00:45:37,195 --> 00:45:40,532
We've seen it everywhere
on the news.
957
00:45:40,565 --> 00:45:42,367
The unimaginable horrors
958
00:45:42,400 --> 00:45:44,235
that have happened
all over the world.
959
00:45:44,268 --> 00:45:46,438
I mean, you cannot
make this shit up.
960
00:45:46,472 --> 00:45:48,204
And I've seen the road.
961
00:45:48,239 --> 00:45:53,077
And there is no fucking way
I am living like that.
962
00:45:53,110 --> 00:45:55,480
I can't do post-apocalyptic
monochrome.
963
00:45:55,514 --> 00:45:57,648
I've never seen it.
Should I?
964
00:45:57,682 --> 00:45:59,951
BELLA: No, no.
965
00:45:59,985 --> 00:46:03,422
It's fucking miserable.
966
00:46:06,492 --> 00:46:09,092
Oh, poor Al. She wouldn't
cope on her own.
967
00:46:09,126 --> 00:46:13,097
She's far too fragile.
You know?
968
00:46:13,130 --> 00:46:15,634
Yeah.
969
00:46:15,668 --> 00:46:17,268
She is.
970
00:46:17,302 --> 00:46:22,005
Darling, can you see her
running away from zombies?
971
00:46:22,039 --> 00:46:24,007
Not in a hurry. No.
972
00:46:24,041 --> 00:46:26,378
[Laughs]
973
00:46:26,411 --> 00:46:28,246
Oh.
974
00:46:30,248 --> 00:46:33,985
We should have all voted Green.
975
00:46:34,018 --> 00:46:36,688
Fucking conservatives.
976
00:46:36,722 --> 00:46:38,989
[Ringing]
977
00:46:39,023 --> 00:46:40,559
- Hey!
- Grandma!
978
00:46:40,592 --> 00:46:43,126
Hello, boys.
Happy Christmas.
979
00:46:43,161 --> 00:46:44,396
You're still alive!
980
00:46:44,429 --> 00:46:45,764
Yes, I think so.
981
00:46:45,797 --> 00:46:47,766
Grandma, is the Queen dead?
982
00:46:47,800 --> 00:46:50,101
Oh, I don't know, darling.
983
00:46:50,135 --> 00:46:52,068
Is she in a bunker full
of dog food?
984
00:46:52,103 --> 00:46:54,170
Yes, quite possibly.
985
00:46:54,204 --> 00:46:57,409
She should be prepared to die
with the rest of her people.
986
00:46:57,443 --> 00:47:01,413
Oh, darling.
Are you having a bad night?
987
00:47:01,447 --> 00:47:03,648
Tony and Simon robbed
the petrol station.
988
00:47:03,681 --> 00:47:05,784
- Oh, what fun?
- Hmm.
989
00:47:05,818 --> 00:47:07,385
Kitty wanted
sticky toffee pudding.
990
00:47:07,420 --> 00:47:09,353
GRANDMA: Yes, excellent choice.
991
00:47:09,387 --> 00:47:11,088
Thanks for lending us
the house, mum.
992
00:47:11,121 --> 00:47:12,733
- Thank you so much.
- It's been so lovely
993
00:47:12,757 --> 00:47:14,090
to have everyone back together.
994
00:47:14,125 --> 00:47:15,494
Just brilliant.
995
00:47:15,527 --> 00:47:17,161
We miss you, though.
996
00:47:17,195 --> 00:47:19,597
I wish you weren't so far away.
997
00:47:19,632 --> 00:47:23,034
Well, yes. Um, darling,
I best go. I...
998
00:47:23,068 --> 00:47:25,302
I've got to Zoom
the bridge girls.
999
00:47:25,336 --> 00:47:29,039
Mum, mum, please wait.
1000
00:47:29,074 --> 00:47:31,041
Nellie, it's all right.
1001
00:47:33,278 --> 00:47:36,481
Your father's up there
waiting for us all.
1002
00:47:37,817 --> 00:47:40,385
He'll be so thrilled to see you.
1003
00:47:43,621 --> 00:47:46,391
- Mom?
- Goodbye, my darling girl.
1004
00:47:46,425 --> 00:47:49,728
- Mom, are you okay?
- Hang in there.
1005
00:47:49,762 --> 00:47:52,230
Goodbye, Simon.
1006
00:47:55,099 --> 00:47:56,568
ART: Grandma?
1007
00:47:56,601 --> 00:47:58,704
Where did Grandma go?
1008
00:47:59,304 --> 00:48:00,605
[Rumbling]
1009
00:48:00,639 --> 00:48:02,306
I didn't event get to say
goodbye to her.
1010
00:48:02,340 --> 00:48:06,143
[Indistinct talking]
1011
00:48:06,177 --> 00:48:07,177
Call her back.
1012
00:48:07,211 --> 00:48:08,480
No, darling.
1013
00:48:08,514 --> 00:48:10,548
I didn't get to say
goodbye to her!
1014
00:48:13,818 --> 00:48:15,119
[Gasps]
1015
00:48:15,152 --> 00:48:16,119
Please, Dad.
1016
00:48:16,153 --> 00:48:18,322
No, boys. I'm sorry.
1017
00:48:18,356 --> 00:48:21,092
Stop being such an asshole
and call her back!
1018
00:48:21,126 --> 00:48:23,295
I said no, Art. That's it.
1019
00:48:30,469 --> 00:48:33,137
Darling?
1020
00:48:40,478 --> 00:48:45,083
[Explosions, rumbling]
1021
00:48:51,856 --> 00:48:55,159
[Wind whistling]
1022
00:48:59,532 --> 00:49:01,298
NELL: My poor mother!
1023
00:49:01,333 --> 00:49:02,833
She's all alone!
1024
00:49:02,867 --> 00:49:04,869
SIMON: Darling.
1025
00:49:11,175 --> 00:49:12,744
I need you, Nell.
1026
00:49:19,918 --> 00:49:22,320
Come on.
1027
00:49:25,824 --> 00:49:27,860
Come on.
1028
00:49:29,661 --> 00:49:30,762
Dance with me.
1029
00:49:30,795 --> 00:49:32,530
[Laughs]
1030
00:50:39,664 --> 00:50:41,967
[Knocking]
1031
00:50:43,534 --> 00:50:44,668
Can I come in?
1032
00:50:44,702 --> 00:50:46,905
Of course you can.
1033
00:50:58,951 --> 00:51:00,885
You're a... you're a a doctor,
right?
1034
00:51:00,918 --> 00:51:02,420
A cancer doctor.
1035
00:51:02,454 --> 00:51:04,856
Yes, I am.
1036
00:51:04,889 --> 00:51:07,958
So you know about death.
1037
00:51:07,992 --> 00:51:09,795
Mm-hmm.
1038
00:51:12,297 --> 00:51:14,432
I'm not going to take the pill.
1039
00:51:19,505 --> 00:51:21,873
It won't hurt you, Art.
1040
00:51:21,907 --> 00:51:24,309
Well, it will. It'll kill me.
1041
00:51:25,577 --> 00:51:28,545
I mean, it's painless.
1042
00:51:28,579 --> 00:51:30,282
I'm not scared of pain.
1043
00:51:30,315 --> 00:51:32,284
Oh, Art.
1044
00:51:32,318 --> 00:51:36,288
You don't know
anything about pain.
1045
00:51:36,322 --> 00:51:39,291
I know don't want to die.
1046
00:51:39,324 --> 00:51:41,358
Pain...
1047
00:51:41,393 --> 00:51:44,896
Pain is... intolerable.
1048
00:51:44,929 --> 00:51:48,599
Pain is why some people
choose to die.
1049
00:51:48,634 --> 00:51:52,070
Well, I don't care,
I'm not taking it.
1050
00:51:52,103 --> 00:51:54,672
Okay. Okay.
1051
00:51:54,706 --> 00:51:57,474
Wait. Where are you going
1052
00:51:57,509 --> 00:51:59,443
To get his parents.
1053
00:52:11,824 --> 00:52:14,358
Maybe somewhere somebody
has survived the gas.
1054
00:52:14,393 --> 00:52:15,960
Not one single being survived.
1055
00:52:15,994 --> 00:52:17,594
Says who?
1056
00:52:17,628 --> 00:52:18,829
The people who know.
1057
00:52:18,864 --> 00:52:21,365
- You mean the government?
- Yes.
1058
00:52:21,400 --> 00:52:22,900
And scientists.
1059
00:52:22,934 --> 00:52:25,804
But what if they're wrong?
1060
00:52:25,838 --> 00:52:27,371
Excuse me?
1061
00:52:27,405 --> 00:52:29,606
Last time, Mr. Fullam,
my math teacher,
1062
00:52:29,641 --> 00:52:32,610
well, he got something wrong,
he didn't realize it at first,
1063
00:52:32,643 --> 00:52:35,579
and he told poor Tommy
off for challenging him,
1064
00:52:35,614 --> 00:52:37,659
but he had to find Tommy after
break and apologize to him
1065
00:52:37,682 --> 00:52:40,885
because Tommy was right
and Mr. Fullam was wrong.
1066
00:52:43,454 --> 00:52:44,989
He's very clever, Tommy.
1067
00:52:45,023 --> 00:52:47,625
Well, is Tommy taking the pill?
1068
00:52:47,659 --> 00:52:50,695
Probably. His mother hates him.
1069
00:52:50,728 --> 00:52:53,831
What if the best scientist died,
and then... and then
1070
00:52:53,865 --> 00:52:56,467
the lazy one took over, and then
the lazy one went home
1071
00:52:56,501 --> 00:52:59,070
one night, and forgot to upload
some file, and then...
1072
00:52:59,103 --> 00:53:01,972
and then died in the morning?
1073
00:53:02,007 --> 00:53:04,442
What if one of the shit
scientists is in charge
1074
00:53:04,476 --> 00:53:05,744
of whether I live or die?
1075
00:53:05,777 --> 00:53:07,911
JAMES: Hey, hey.
1076
00:53:07,945 --> 00:53:10,382
This isn't pretend, Art.
1077
00:53:10,416 --> 00:53:13,818
There isn't someone somewhere
who's made a mistake.
1078
00:53:13,851 --> 00:53:15,597
People don't generally know
they made a mistake
1079
00:53:15,621 --> 00:53:17,989
until they've made it,
and then we'll all be dead,
1080
00:53:18,023 --> 00:53:21,126
and then there won't be
anyone to apologize to.
1081
00:53:21,159 --> 00:53:22,760
JAMES: I'm sorry.
1082
00:53:22,795 --> 00:53:24,094
I really am.
1083
00:53:24,128 --> 00:53:27,065
But I can't make this
better for you.
1084
00:53:27,099 --> 00:53:29,567
Well, what about
those poor people?
1085
00:53:29,601 --> 00:53:31,545
Who's going to hold their hand
while they die in pain?
1086
00:53:31,570 --> 00:53:33,170
JAMES: Life isn't fair, Art.
1087
00:53:33,204 --> 00:53:36,440
That's what people say when they
don't want to find a solution.
1088
00:53:37,976 --> 00:53:39,844
You can't help them.
1089
00:53:39,878 --> 00:53:42,981
But you can. You're a doctor.
You're supposed to save people.
1090
00:53:56,994 --> 00:54:00,632
[Up tempo music playing]
1091
00:54:00,666 --> 00:54:08,666
♪
1092
00:54:12,577 --> 00:54:15,679
♪ Baby, look at me ♪
1093
00:54:15,713 --> 00:54:18,782
♪ And tell me what you see ♪
1094
00:54:18,817 --> 00:54:22,753
♪ You ain't seen
the best of me yet ♪
1095
00:54:22,788 --> 00:54:27,057
♪ Give me time, I'll make
you forget the rest ♪
1096
00:54:27,092 --> 00:54:30,461
♪ I got more in me ♪
1097
00:54:30,496 --> 00:54:33,831
♪ And you can set it free ♪
1098
00:54:33,865 --> 00:54:37,568
♪ I can catch the moon
in my hand ♪
1099
00:54:37,603 --> 00:54:39,838
♪ Don't you know who I am? ♪
1100
00:54:39,871 --> 00:54:41,706
♪ Remember my name ♪
1101
00:54:41,739 --> 00:54:42,873
♪ Fame! ♪
1102
00:54:42,907 --> 00:54:46,744
♪ I'm gonna live forever ♪
1103
00:54:46,777 --> 00:54:48,980
♪ I'm gonna learn how to fly ♪
1104
00:54:49,014 --> 00:54:50,148
♪ High ♪
1105
00:54:50,181 --> 00:54:53,851
♪ I feel it coming together ♪
1106
00:54:53,885 --> 00:54:56,521
♪ People will see me and cry ♪
1107
00:54:56,554 --> 00:54:57,688
♪ Fame! ♪
1108
00:54:57,722 --> 00:55:01,059
♪ I'm gonna make it to heaven ♪
1109
00:55:01,092 --> 00:55:03,827
♪ Light up the sky
like a flame ♪
1110
00:55:03,862 --> 00:55:04,896
♪ Fame! ♪
1111
00:55:04,929 --> 00:55:08,565
♪ I'm gonna live forever ♪
1112
00:55:08,599 --> 00:55:12,570
♪ Baby, remember my name ♪
1113
00:55:12,603 --> 00:55:15,940
Hey, you're very kind boy, Art.
1114
00:55:15,974 --> 00:55:17,242
I'm not kind.
1115
00:55:17,277 --> 00:55:18,775
I just don't want to give up,
1116
00:55:18,809 --> 00:55:21,313
and I don't think
anyone else should either.
1117
00:55:25,182 --> 00:55:27,085
[Sniffles]
1118
00:55:30,188 --> 00:55:34,759
♪ Silent night ♪
1119
00:55:38,331 --> 00:55:43,001
♪ Holy night ♪
1120
00:55:45,170 --> 00:55:49,773
♪ All is calm ♪
1121
00:55:51,108 --> 00:55:55,679
♪ All is bright ♪
1122
00:55:57,248 --> 00:56:03,086
♪ Round yon virgin ♪
1123
00:56:03,121 --> 00:56:08,760
♪ Mother and child ♪
1124
00:56:08,793 --> 00:56:16,793
♪ Holy infant
so tender and mild ♪
1125
00:56:21,005 --> 00:56:29,005
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1126
00:56:33,353 --> 00:56:40,824
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1127
00:56:52,737 --> 00:56:54,005
I'm pregnant.
1128
00:56:54,039 --> 00:56:56,974
So I'm not going
to take the pill.
1129
00:56:57,009 --> 00:57:00,278
Does being pregnant
mean you won't die?
1130
00:57:00,313 --> 00:57:03,047
I will, but not from the pill.
1131
00:57:07,018 --> 00:57:08,954
I don't want to kill my baby.
1132
00:57:09,655 --> 00:57:11,789
- [Door opens]
- NELL: Art?
1133
00:57:12,824 --> 00:57:14,326
What's going on?
1134
00:57:14,360 --> 00:57:16,405
Sophie's pregnant. She doesn't
want to kill her baby.
1135
00:57:16,429 --> 00:57:18,706
So she's not going to the pill,
so I'm going to stay alive
1136
00:57:18,730 --> 00:57:21,032
and hold her hand when she dies.
1137
00:57:21,065 --> 00:57:23,001
Is that cool with you?
1138
00:57:23,034 --> 00:57:26,036
♪
1139
00:57:26,070 --> 00:57:27,038
Simon!
1140
00:57:27,072 --> 00:57:29,106
Yay!
1141
00:57:29,141 --> 00:57:34,177
♪
1142
00:57:34,211 --> 00:57:35,414
ART: You're overreacting.
1143
00:57:35,447 --> 00:57:36,947
NELL: I am your mother Art,
1144
00:57:36,981 --> 00:57:38,181
- I know.
- Not her.
1145
00:57:38,215 --> 00:57:39,784
- I know.
- You don't just ask
1146
00:57:39,818 --> 00:57:41,061
- some stranger.
- She's hardly a stranger.
1147
00:57:41,085 --> 00:57:42,420
- Oh, shut up.
- You shut up.
1148
00:57:42,454 --> 00:57:43,987
- You shut up.
- No, you shut up.
1149
00:57:44,021 --> 00:57:46,190
- You shut up.
- You shut up.
1150
00:57:46,224 --> 00:57:47,925
- Shut up!
- Stop copying me, you stu...
1151
00:57:47,958 --> 00:57:51,963
Don't you talk
to your mother like that!
1152
00:57:51,996 --> 00:57:53,797
At least Sophie cares
about her child.
1153
00:57:53,831 --> 00:57:56,800
- How dare you?!
- How dare you?!
1154
00:57:56,835 --> 00:57:58,135
What's going on, Art?
1155
00:57:58,170 --> 00:58:01,271
I'm taking that fucking pill.
1156
00:58:01,306 --> 00:58:03,907
Yes, you are.
1157
00:58:03,942 --> 00:58:06,744
- No, I'm not.
- Yes, you fucking are.
1158
00:58:06,777 --> 00:58:09,380
- No, I'm fucking not.
- Stop swearing.
1159
00:58:09,414 --> 00:58:11,715
See, you made a rule,
and you can't even stick to it.
1160
00:58:11,750 --> 00:58:13,385
We are your parents.
1161
00:58:13,418 --> 00:58:15,686
You want to murder me.
1162
00:58:15,721 --> 00:58:18,255
Just stop. Stop it. Stop it.
1163
00:58:18,291 --> 00:58:19,757
God says thou shall not kill.
1164
00:58:19,791 --> 00:58:21,760
Fuck God!
1165
00:58:24,228 --> 00:58:26,431
- I knew it.
- He just tricked you.
1166
00:58:26,465 --> 00:58:28,367
Yes, I know.
1167
00:58:28,400 --> 00:58:32,903
So you don't even believe
in God. You're just afraid.
1168
00:58:32,938 --> 00:58:34,172
Yes, I-I am.
1169
00:58:34,206 --> 00:58:36,773
I am... I am afraid.
1170
00:58:36,807 --> 00:58:39,777
I am absolutely terrified.
1171
00:58:41,280 --> 00:58:43,146
Please, Dad, stay with me.
1172
00:58:43,181 --> 00:58:44,882
We can hide from
the poison together.
1173
00:58:44,916 --> 00:58:46,818
We can... we can
shut the windows,
1174
00:58:46,851 --> 00:58:51,389
and we can barricade the doors,
and we can wait it out.
1175
00:58:51,423 --> 00:58:54,759
Please, Dad, I need a grown up.
I can't do it on my own.
1176
00:58:58,163 --> 00:59:01,898
It'll be airborne, Art.
1177
00:59:01,932 --> 00:59:04,034
It will travel
through the windows,
1178
00:59:04,068 --> 00:59:07,038
the doors, the water pipes.
1179
00:59:07,072 --> 00:59:09,740
You can't hide from it, Art.
1180
00:59:10,909 --> 00:59:13,978
It will kill anything and anyone
that is still alive.
1181
00:59:14,012 --> 00:59:15,380
SIMON: Yes.
1182
00:59:15,414 --> 00:59:17,181
I don't believe you.
1183
00:59:19,784 --> 00:59:22,320
Okay, come here. Come here.
1184
00:59:24,922 --> 00:59:28,192
Your father and I have discussed
this over and over again.
1185
00:59:28,226 --> 00:59:31,896
We have discussed
every possible option.
1186
00:59:31,929 --> 00:59:34,030
If... if... if we don't
take the pill,
1187
00:59:34,065 --> 00:59:36,900
if you don't take the pill,
if... if your brothers
1188
00:59:36,934 --> 00:59:39,938
don't take the pill...
look at me, look at me.
1189
00:59:43,509 --> 00:59:48,045
But the outcome
is always the same.
1190
00:59:48,079 --> 00:59:50,148
And in no particular order.
1191
00:59:52,351 --> 00:59:56,153
We will all die one by one.
1192
00:59:56,188 --> 01:00:01,059
And you will be left crying
with no one to comfort you.
1193
01:00:03,329 --> 01:00:05,096
And I can't do that.
1194
01:00:06,599 --> 01:00:09,233
I can't let babies suffer alone.
1195
01:00:15,206 --> 01:00:17,275
I don't mind anymore.
1196
01:00:17,309 --> 01:00:19,210
What?
1197
01:00:20,612 --> 01:00:23,315
I said I don't mind anymore.
1198
01:00:23,349 --> 01:00:26,552
We're your family, Art.
1199
01:00:30,088 --> 01:00:32,257
Not if you kill me, we're not.
1200
01:00:35,893 --> 01:00:37,896
NELL: Art!
1201
01:00:39,599 --> 01:00:42,967
- SIMON: Art?
- NELL: Art!
1202
01:00:47,271 --> 01:00:49,574
[Birds squawking]
1203
01:00:53,579 --> 01:00:56,382
NELL: Art, come back.
You're scaring me.
1204
01:00:58,083 --> 01:01:00,117
[Rumbling]
1205
01:01:04,657 --> 01:01:06,492
Art?!
1206
01:01:08,092 --> 01:01:09,860
[Wind whistling]
1207
01:01:09,894 --> 01:01:12,163
[Rumbling]
1208
01:01:23,240 --> 01:01:25,076
ART: Belinda?
1209
01:01:25,110 --> 01:01:27,010
[Chickens clucking]
1210
01:01:31,483 --> 01:01:34,585
SIMON: Art!
1211
01:01:34,619 --> 01:01:37,422
Art!
1212
01:01:37,456 --> 01:01:39,224
Where are you?!
1213
01:01:55,608 --> 01:01:59,242
[Music playing on radio]
1214
01:01:59,277 --> 01:02:03,981
♪ Be the only one ♪
1215
01:02:04,014 --> 01:02:12,014
♪
1216
01:02:14,960 --> 01:02:18,262
♪ Christmas sweater on ♪
1217
01:02:18,297 --> 01:02:25,101
♪
1218
01:02:25,135 --> 01:02:28,105
[Screams]
1219
01:02:28,139 --> 01:02:32,476
♪
1220
01:02:32,510 --> 01:02:34,177
[Art screaming]
1221
01:02:34,211 --> 01:02:37,282
Art! Art!
1222
01:02:37,315 --> 01:02:39,215
♪
1223
01:02:39,250 --> 01:02:42,052
Simon!
1224
01:02:43,153 --> 01:02:45,188
[Screams]
1225
01:02:45,222 --> 01:02:48,159
SIMON: Art!
1226
01:02:48,193 --> 01:02:51,195
[Screaming]
1227
01:02:54,099 --> 01:02:56,534
Jesus Christ.
1228
01:02:56,568 --> 01:02:59,202
Stop it! Stop it! Stop it!
1229
01:02:59,237 --> 01:03:00,338
[Sobbing]
1230
01:03:00,373 --> 01:03:02,474
We have to... Come on! Go!
1231
01:03:02,507 --> 01:03:05,076
Come on! Come on!
1232
01:03:05,110 --> 01:03:06,242
Watch it!
1233
01:03:06,277 --> 01:03:08,746
♪
1234
01:03:08,780 --> 01:03:10,715
Run!
1235
01:03:10,750 --> 01:03:17,289
♪
1236
01:03:17,322 --> 01:03:19,458
[Art screams]
1237
01:03:19,492 --> 01:03:23,193
Get inside! Get inside!
1238
01:03:23,228 --> 01:03:24,730
[Screaming]
1239
01:03:24,764 --> 01:03:29,132
[Up tempo music playing]
1240
01:03:29,166 --> 01:03:30,735
♪ Set them free ♪
1241
01:03:30,769 --> 01:03:33,204
♪ Free, free, set them free ♪
1242
01:03:33,237 --> 01:03:34,539
♪ Set them free ♪
1243
01:03:34,572 --> 01:03:36,007
SIMON: Kids, go to your room.
1244
01:03:36,041 --> 01:03:37,342
♪ Set them free ♪
1245
01:03:37,376 --> 01:03:38,409
What's happened?
1246
01:03:38,443 --> 01:03:40,043
- Now!
- Is he okay?
1247
01:03:40,077 --> 01:03:41,144
- He's upset.
- Mommy.
1248
01:03:41,179 --> 01:03:42,447
Shall I take him upstairs?
1249
01:03:42,481 --> 01:03:44,081
Just take the twins
to their room. Go.
1250
01:03:44,114 --> 01:03:45,349
- Mommy?
- Okay, come, kids.
1251
01:03:45,384 --> 01:03:47,117
Come on, boys.
Come on, quick, quick.
1252
01:03:47,152 --> 01:03:48,420
I'll be up in a minute.
1253
01:03:48,454 --> 01:03:50,521
- Don't be creepy.
- Simon, let me help.
1254
01:03:50,556 --> 01:03:52,556
- Fuck off.
- Hey, hey, hey.
1255
01:03:52,590 --> 01:03:54,626
- I'm sorry.
- Just... Just give me a second.
1256
01:03:59,097 --> 01:04:01,400
Just let me take him
upstairs to Nell.
1257
01:04:01,434 --> 01:04:03,802
Let him take him to Nell.
1258
01:04:03,835 --> 01:04:05,503
Hey.
1259
01:04:05,538 --> 01:04:07,539
Here, champ, I got you.
1260
01:04:07,572 --> 01:04:10,240
It's going to be okay.
It's going to be okay.
1261
01:04:10,275 --> 01:04:12,344
I got you. Tony.
1262
01:04:12,378 --> 01:04:13,744
[Sobbing]
1263
01:04:13,778 --> 01:04:17,215
SOPHIE: It's okay.
It's gonna be okay.
1264
01:04:20,853 --> 01:04:22,219
[Sighs]
1265
01:04:22,755 --> 01:04:24,556
Fuck!
1266
01:04:27,460 --> 01:04:28,726
I got you.
1267
01:04:30,228 --> 01:04:32,630
They're all fucking dead.
1268
01:04:32,664 --> 01:04:34,565
Who's dead?
1269
01:04:36,768 --> 01:04:39,135
Here you are. It's okay.
It's okay.
1270
01:04:39,170 --> 01:04:41,572
I'm sorry.
1271
01:04:41,606 --> 01:04:44,509
Just go get Nell.
I'm going to check on Simon.
1272
01:04:44,543 --> 01:04:46,411
Okay.
1273
01:04:46,445 --> 01:04:48,144
We're going to get
your mom, okay?
1274
01:04:48,179 --> 01:04:51,516
We'll go and get your mom.
It's gonna be okay.
1275
01:04:52,284 --> 01:04:53,351
Who's dead?
1276
01:04:53,385 --> 01:04:56,822
They're all fucking dead, Tony.
1277
01:04:56,856 --> 01:05:01,460
Of course they are.
Most of the world's dead.
1278
01:05:01,494 --> 01:05:04,262
[Simon sobbing]
1279
01:05:06,898 --> 01:05:08,666
[Sobs]
1280
01:05:09,300 --> 01:05:12,536
JAMES: Art's okay.
He's upstairs with Nell.
1281
01:05:12,570 --> 01:05:14,271
[Groans]
1282
01:05:14,306 --> 01:05:18,376
SOPHIE: Don't swallow.
I'm sorry. I can't understand.
1283
01:05:18,409 --> 01:05:21,313
What is it? What is it?
1284
01:05:21,347 --> 01:05:24,148
SIMON: I'm sorry.
I'm so sorry.
1285
01:05:24,181 --> 01:05:26,318
Just breathe.
1286
01:05:28,320 --> 01:05:32,523
Now, if you can,
start from the beginning.
1287
01:05:33,257 --> 01:05:34,835
I went and took the chickens...
I took the chickens out
1288
01:05:34,860 --> 01:05:37,161
at about 12:30 p.m.
1289
01:05:37,195 --> 01:05:40,364
Sorry, are you joking?
1290
01:05:40,398 --> 01:05:42,434
Tell us what happened?
1291
01:05:42,467 --> 01:05:43,601
Hey, hey.
1292
01:05:43,635 --> 01:05:45,871
[Sobbing] Art ran off.
1293
01:05:45,905 --> 01:05:48,840
And I found him...
I found him on the side
1294
01:05:48,873 --> 01:05:51,809
of the road with this car.
1295
01:05:51,844 --> 01:05:53,445
And they were all dead, James.
1296
01:05:53,478 --> 01:05:55,614
There was even a baby.
1297
01:05:55,648 --> 01:05:57,548
[Sobs]
1298
01:05:59,217 --> 01:06:01,286
I'll go get your mom.
1299
01:06:03,621 --> 01:06:06,190
[Door closes]
1300
01:06:07,626 --> 01:06:10,661
Nell? Nell?
1301
01:06:20,438 --> 01:06:22,440
[Art gasps]
1302
01:06:25,476 --> 01:06:27,746
[Gags]
1303
01:06:35,554 --> 01:06:38,255
[Groans, gasps]
1304
01:06:43,762 --> 01:06:45,797
But then the wind changed,
1305
01:06:45,831 --> 01:06:48,967
and then all I could
hear Art screaming.
1306
01:06:49,001 --> 01:06:50,601
[Loud thudding]
1307
01:06:50,635 --> 01:06:52,603
Tony, don't!
1308
01:06:52,637 --> 01:06:54,706
- Simon.
- Wait, wait, wait.
1309
01:06:54,739 --> 01:06:58,376
Simon, the bodies, the bodies,
was there any blood
1310
01:06:58,409 --> 01:07:00,679
in the ears, eyes, mouth?
1311
01:07:00,713 --> 01:07:01,947
Vomit?
1312
01:07:01,981 --> 01:07:03,614
Were they sweating?
Was there urine?
1313
01:07:03,648 --> 01:07:06,351
TONY: Stop it, James.
Just stop it!
1314
01:07:06,385 --> 01:07:08,554
Poison's not coming
till tomorrow.
1315
01:07:11,389 --> 01:07:14,458
It is tomorrow.
1316
01:07:14,492 --> 01:07:16,894
I'll go and check on Art.
1317
01:07:24,737 --> 01:07:27,304
I was just checking on Art.
1318
01:07:27,338 --> 01:07:29,474
No, no.
1319
01:07:30,809 --> 01:07:35,280
I get it. You're pregnant.
And that is unimaginable.
1320
01:07:35,313 --> 01:07:37,514
But Art is my son.
1321
01:07:37,548 --> 01:07:41,586
This is my family, and we have
had enough of you interfering.
1322
01:08:05,878 --> 01:08:09,447
Oh. Oh, uh...
1323
01:08:09,481 --> 01:08:14,385
Simon, you are a good man.
1324
01:08:14,420 --> 01:08:17,889
An excellent father.
1325
01:08:17,922 --> 01:08:20,359
And a darling friend.
1326
01:08:20,559 --> 01:08:21,960
Hm?
1327
01:08:24,063 --> 01:08:28,332
But it is time, hm?
1328
01:08:28,367 --> 01:08:31,569
- Mm-hmm?
- Hm.
1329
01:08:31,603 --> 01:08:33,872
Let's go.
1330
01:08:39,712 --> 01:08:41,345
It's gonna be fine.
1331
01:08:48,787 --> 01:08:51,823
[Rumbling]
1332
01:08:51,856 --> 01:08:53,925
[Wind whistling]
1333
01:08:56,028 --> 01:08:57,762
[Bottles clang]
1334
01:08:59,564 --> 01:09:01,300
Shit!
1335
01:09:07,005 --> 01:09:08,907
[Kisses]
1336
01:09:15,046 --> 01:09:17,582
I love you both.
1337
01:09:18,617 --> 01:09:20,786
Go and be with your families.
1338
01:09:23,588 --> 01:09:25,423
Go on.
1339
01:09:28,127 --> 01:09:30,828
Right behind you.
1340
01:09:35,434 --> 01:09:37,069
Cheers.
1341
01:09:48,113 --> 01:09:50,047
Shh.
1342
01:09:50,082 --> 01:09:52,817
You're my beautiful boy.
1343
01:09:52,850 --> 01:09:54,618
Tell me what happened,
sweetheart.
1344
01:09:54,653 --> 01:09:57,421
- Art, what happened?
- Do you a hug?
1345
01:09:59,123 --> 01:10:01,993
Are you exhausted?
1346
01:10:02,027 --> 01:10:04,863
He's exhausted.
It's all right.
1347
01:10:13,439 --> 01:10:15,474
Have I always been boring?
1348
01:10:16,574 --> 01:10:19,644
[Stammers]
1349
01:10:21,447 --> 01:10:24,449
But you're so much more
than that.
1350
01:10:28,520 --> 01:10:30,488
What happened out there?
1351
01:10:30,521 --> 01:10:31,956
Are you okay, Daddy?
1352
01:10:31,989 --> 01:10:34,024
Is Art having a breakdown?
1353
01:10:34,059 --> 01:10:36,828
No, he's just, um...
1354
01:10:37,729 --> 01:10:40,198
He's just very upset.
1355
01:10:40,231 --> 01:10:41,966
Has he calmed down yet?
1356
01:10:42,000 --> 01:10:44,136
Yeah.
1357
01:10:48,940 --> 01:10:52,010
It's time, boys.
1358
01:10:54,112 --> 01:10:56,146
Already?
1359
01:10:56,180 --> 01:10:58,649
Yes, I'm sorry.
1360
01:11:22,807 --> 01:11:24,810
I didn't mean to hurt Nell.
1361
01:11:32,518 --> 01:11:33,917
Fuck.
1362
01:11:33,952 --> 01:11:35,787
Was I wrong?
1363
01:11:37,922 --> 01:11:40,057
Is Art gonna be okay?
1364
01:11:43,161 --> 01:11:44,695
You promised us a can each.
1365
01:11:44,729 --> 01:11:46,797
I'm not sharing, Dad.
1366
01:11:49,301 --> 01:11:51,735
The right, darling.
1367
01:12:00,912 --> 01:12:02,713
BELLA: Al?
1368
01:12:05,050 --> 01:12:07,618
Please... wake up.
1369
01:12:08,753 --> 01:12:12,090
Please wake up.
Please wake up.
1370
01:12:12,123 --> 01:12:16,528
[Sobbing,
talking indistinctly]
1371
01:12:18,029 --> 01:12:19,930
Please wake up!
1372
01:12:23,034 --> 01:12:25,670
[Sobbing]
1373
01:12:30,007 --> 01:12:32,010
Sorry.
1374
01:12:54,166 --> 01:12:56,734
SIMON: Here you go, darling.
1375
01:12:56,768 --> 01:12:58,202
It's warm, Dad.
1376
01:12:58,235 --> 01:12:59,904
Mine too.
1377
01:12:59,938 --> 01:13:02,673
Art, is yours warm?
1378
01:13:02,707 --> 01:13:03,841
Yep.
1379
01:13:03,875 --> 01:13:05,743
- Dad?
- Dad?
1380
01:13:05,777 --> 01:13:09,180
Jesus Christ.
1381
01:13:18,823 --> 01:13:21,560
I'll miss you.
1382
01:13:22,395 --> 01:13:24,563
[Sobbing]
1383
01:13:30,336 --> 01:13:31,903
[Ice cubes clink]
1384
01:14:04,903 --> 01:14:06,003
What are you doing?
1385
01:14:06,037 --> 01:14:08,105
Sophie...
1386
01:14:08,140 --> 01:14:12,911
do you want both of us
and our baby to die in agony?
1387
01:14:14,011 --> 01:14:16,981
Because I won't take my pill
if you don't take yours.
1388
01:14:32,698 --> 01:14:34,966
- Thank you.
- There you go, darling.
1389
01:14:37,836 --> 01:14:40,137
Be careful.
1390
01:14:40,171 --> 01:14:42,341
Sorry, mom.
1391
01:14:42,375 --> 01:14:45,109
It's all right, sweetheart.
1392
01:14:45,143 --> 01:14:46,810
Fucking hell, Hardy!
1393
01:14:46,845 --> 01:14:48,289
- It's not my fault.
- Dad must have dropped it.
1394
01:14:48,314 --> 01:14:49,913
Did you drop the Coke?
1395
01:14:49,948 --> 01:14:52,182
I can't remember.
1396
01:14:52,216 --> 01:14:54,286
Fuck's sake.
1397
01:14:57,323 --> 01:14:58,823
Shit.
1398
01:14:58,856 --> 01:15:00,024
Fucking hell.
1399
01:15:00,057 --> 01:15:01,059
Darling.
1400
01:15:01,092 --> 01:15:02,293
- Dad.
- Dad.
1401
01:15:02,328 --> 01:15:04,329
[Glass thuds]
1402
01:15:18,009 --> 01:15:20,445
[Gasps] I haven't
said goodbye to Nell!
1403
01:15:20,479 --> 01:15:21,712
I haven't said goodbye to Art.
1404
01:15:21,747 --> 01:15:23,046
I haven't said goodbye to Simon.
1405
01:15:23,081 --> 01:15:26,149
Hold me. Please, please,
Kitty, just once.
1406
01:15:26,184 --> 01:15:27,251
I'll hold you.
1407
01:15:27,286 --> 01:15:29,820
No. No, I want Kitty.
1408
01:15:29,854 --> 01:15:30,921
Please, darling.
1409
01:15:30,956 --> 01:15:33,024
My doll! Baby Kitty!
1410
01:15:33,057 --> 01:15:36,894
Oh, no, Kitty, wait. I'll come.
My legs... I can't feel my legs.
1411
01:15:36,927 --> 01:15:39,331
Stop.
1412
01:15:39,364 --> 01:15:41,198
K-K...
1413
01:15:43,100 --> 01:15:44,269
Kitty!
1414
01:15:53,479 --> 01:15:56,046
[Gasping]
1415
01:16:17,802 --> 01:16:20,037
[Gasps]
1416
01:16:20,238 --> 01:16:22,006
[Gags]
1417
01:16:26,978 --> 01:16:29,780
[Vomits]
1418
01:16:30,815 --> 01:16:32,551
[Retches]
1419
01:16:32,585 --> 01:16:34,217
No!
1420
01:16:34,252 --> 01:16:38,122
[Footsteps approaching]
1421
01:16:54,104 --> 01:16:57,007
SIMON: Say when.
1422
01:16:57,042 --> 01:16:59,310
Stop.
1423
01:17:00,412 --> 01:17:02,846
SIMON: Compare.
1424
01:17:02,881 --> 01:17:04,882
Okay.
1425
01:17:08,520 --> 01:17:10,253
SIMON: Happy?
1426
01:17:10,288 --> 01:17:12,023
- Yeah.
- Yeah.
1427
01:17:22,167 --> 01:17:23,967
SIMON: All right.
1428
01:17:25,570 --> 01:17:27,204
Palm out.
1429
01:17:27,872 --> 01:17:29,207
Palm.
1430
01:17:29,240 --> 01:17:31,842
- They're huge.
- Massive.
1431
01:17:31,877 --> 01:17:34,512
How are we going
to swallow them?
1432
01:17:34,546 --> 01:17:37,615
Mum.
1433
01:17:37,649 --> 01:17:39,850
Art.
1434
01:17:39,885 --> 01:17:44,389
- Art, darling.
- Art, wake up.
1435
01:17:44,422 --> 01:17:48,292
- Art, wake up.
- Art?
1436
01:17:48,327 --> 01:17:51,462
- Geez!
- Oh, my God!
1437
01:17:51,497 --> 01:17:53,497
[Gasps]
1438
01:17:53,532 --> 01:17:57,100
Oh, my God!
1439
01:17:57,135 --> 01:17:59,203
SIMON: Shit, shit.
1440
01:18:02,239 --> 01:18:04,609
Coke.
1441
01:18:04,644 --> 01:18:06,377
- Dad?
- Mum?
1442
01:18:09,079 --> 01:18:10,349
Ah.
1443
01:18:10,382 --> 01:18:12,984
Okay, did you swallow it?
You swallowed it?
1444
01:18:13,018 --> 01:18:14,217
Have you swallowed it?
Yes?
1445
01:18:14,252 --> 01:18:15,987
Okay.
1446
01:18:18,222 --> 01:18:19,990
[Sobbing]
1447
01:18:20,024 --> 01:18:23,127
My baby.
1448
01:18:23,695 --> 01:18:26,532
Oh, fuck.
1449
01:18:28,701 --> 01:18:30,268
Son.
1450
01:18:30,302 --> 01:18:32,170
NELL: Okay.
1451
01:18:39,311 --> 01:18:41,380
Alright, everyone.
1452
01:18:41,413 --> 01:18:43,980
Everyone get into bed,
close your eyes.
1453
01:18:44,015 --> 01:18:45,684
Okay, okay, come on.
1454
01:18:45,717 --> 01:18:47,118
On the bed.
1455
01:18:48,621 --> 01:18:50,421
[Toilet flushes]
1456
01:18:51,590 --> 01:18:53,458
[Alex groans]
1457
01:18:56,161 --> 01:18:57,994
Jesus.
1458
01:18:58,029 --> 01:18:59,398
How much did I drink?
1459
01:18:59,431 --> 01:19:02,198
BELLA: Fucking hell!
For fuck sake!
1460
01:19:02,233 --> 01:19:03,935
Where is everyone?
1461
01:19:03,969 --> 01:19:06,604
We've got five minutes.
1462
01:19:06,639 --> 01:19:08,407
Okay.
1463
01:19:11,076 --> 01:19:13,211
Five fucking minutes!
1464
01:19:33,064 --> 01:19:34,599
[Gasps]
1465
01:19:34,632 --> 01:19:37,569
[Rumbling]
1466
01:19:42,707 --> 01:19:45,644
♪ Put your Christmas
sweater on ♪
1467
01:19:45,677 --> 01:19:50,414
♪ It's got to be done ♪
1468
01:19:50,448 --> 01:19:53,184
♪ The uglier, the better, hon ♪
1469
01:19:53,217 --> 01:19:56,988
♪ Don't be the only one ♪
1470
01:19:57,422 --> 01:20:01,225
♪ You light up
everybody's faces ♪
1471
01:20:01,259 --> 01:20:04,628
♪ And, babe, you know
the time has come ♪
1472
01:20:04,662 --> 01:20:09,667
♪
1473
01:20:09,702 --> 01:20:11,234
Dad?
1474
01:20:19,176 --> 01:20:22,581
♪ It doesn't matter
if you don't look cool ♪
1475
01:20:22,614 --> 01:20:26,650
♪ Everybody's trying to learn
the Christmas rule ♪
1476
01:20:26,685 --> 01:20:28,619
♪ Remember December ♪
1477
01:20:28,654 --> 01:20:36,395
♪
1478
01:20:36,429 --> 01:20:44,167
♪
1479
01:20:44,202 --> 01:20:47,506
♪ Time has come to go ♪
1480
01:20:49,574 --> 01:20:53,645
♪ To get your sweater, baby,
'cause I just can't wait ♪
1481
01:20:53,679 --> 01:20:59,451
♪ To come and join the party now
before it gets too late, yeah ♪
1482
01:20:59,484 --> 01:21:00,819
[Alex gasps]
1483
01:21:00,853 --> 01:21:02,686
♪ Put your Christmas
sweater on ♪
1484
01:21:02,720 --> 01:21:04,523
What the fuck, Bella?
1485
01:21:04,556 --> 01:21:07,057
You puked up the pill.
1486
01:21:07,091 --> 01:21:11,162
Fuckin' piss head.
1487
01:21:11,195 --> 01:21:14,698
♪ Don't be the only one ♪
1488
01:21:14,733 --> 01:21:18,703
♪ You light up
everybody's faces ♪
1489
01:21:18,737 --> 01:21:23,408
♪ And, babe, you know
the time has come ♪
1490
01:21:23,442 --> 01:21:24,643
[Alex gasps]
1491
01:21:24,676 --> 01:21:26,411
♪ Play along, play along ♪
1492
01:21:26,444 --> 01:21:29,814
♪ Get your
Christmas sweater on ♪
1493
01:21:29,849 --> 01:21:34,217
[Gasping]
1494
01:21:34,686 --> 01:21:36,654
I want you to think of heaven.
1495
01:21:36,689 --> 01:21:42,158
I want you to imagine a cloud
that's... a giant cloud
1496
01:21:42,193 --> 01:21:44,161
that's made of candy...
Oh, my God!
1497
01:21:44,194 --> 01:21:45,596
I haven't said goodbye
to Sandra.
1498
01:21:45,631 --> 01:21:46,864
- No.
- No, I have to.
1499
01:21:46,899 --> 01:21:48,500
There's no time, Nell. Just...
1500
01:21:48,533 --> 01:21:53,070
Just stay with us.
Lie down. Close your eyes.
1501
01:21:57,609 --> 01:21:59,344
I love you, Daddy.
1502
01:21:59,377 --> 01:22:01,378
You're the best daddy...
1503
01:22:01,412 --> 01:22:07,351
[speech slows]
in the whole wide world.
1504
01:22:08,787 --> 01:22:10,822
I love you, mom.
1505
01:22:10,855 --> 01:22:12,189
I love you, Hardy.
1506
01:22:12,222 --> 01:22:14,759
I love you, dad.
1507
01:22:14,792 --> 01:22:16,193
I love you, Hardy.
1508
01:22:16,226 --> 01:22:17,261
I love you, mom.
1509
01:22:17,296 --> 01:22:18,729
I love you, Thomas.
1510
01:22:18,764 --> 01:22:20,698
I love you, dad.
1511
01:22:20,733 --> 01:22:23,502
I love you, Thomas.
1512
01:22:23,536 --> 01:22:25,837
I love you, darling.
1513
01:22:28,306 --> 01:22:31,309
Sleep, my darling.
1514
01:22:31,342 --> 01:22:33,811
I love you always.
1515
01:22:33,845 --> 01:22:36,747
- I love you, Art.
- I love you, Art.
1516
01:22:36,782 --> 01:22:41,886
♪
1517
01:22:41,921 --> 01:22:45,155
[Sobs]
1518
01:22:45,189 --> 01:22:53,189
♪
1519
01:22:53,698 --> 01:22:55,833
[Wind whistling]
1520
01:22:55,868 --> 01:23:03,868
♪
1521
01:23:08,246 --> 01:23:16,246
♪
1522
01:23:20,391 --> 01:23:28,391
♪
1523
01:23:32,570 --> 01:23:40,570
♪
1524
01:23:44,750 --> 01:23:52,750
♪
1525
01:23:56,929 --> 01:24:04,929
♪
1526
01:24:09,274 --> 01:24:17,274
♪
1527
01:24:21,453 --> 01:24:27,859
♪ Silent night ♪
1528
01:24:27,893 --> 01:24:32,831
♪ Holy night ♪
1529
01:24:33,899 --> 01:24:38,904
♪ All is calm ♪
1530
01:24:40,189 --> 01:24:42,900
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1531
01:24:42,993 --> 01:24:46,344
♪
1532
01:24:46,377 --> 01:24:51,983
♪ Silent night ♪
1533
01:24:52,016 --> 01:24:58,023
♪ Holy night ♪
1534
01:24:58,056 --> 01:25:03,828
♪ All is calm ♪
1535
01:25:03,862 --> 01:25:09,266
♪ All is bright ♪
1536
01:25:10,034 --> 01:25:16,006
♪ Silent night ♪
1537
01:25:16,041 --> 01:25:23,014
♪
1538
01:25:23,047 --> 01:25:27,719
♪ All is bright ♪
1539
01:25:27,752 --> 01:25:35,752
♪
1540
01:25:38,396 --> 01:25:46,396
♪
1541
01:25:48,841 --> 01:25:56,841
♪
1542
01:25:59,484 --> 01:26:05,023
♪ Silent night ♪
1543
01:26:05,056 --> 01:26:11,061
♪ Holy night ♪
1544
01:26:11,095 --> 01:26:17,534
♪ All is calm ♪
1545
01:26:17,569 --> 01:26:23,140
♪ All is bright ♪
1546
01:26:23,175 --> 01:26:29,680
♪ Round yon virgin ♪
1547
01:26:29,715 --> 01:26:35,552
♪ Mother and child ♪
1548
01:26:35,587 --> 01:26:40,024
♪ Holy infant ♪
1549
01:26:40,057 --> 01:26:47,664
♪ So tender and mild ♪
1550
01:26:47,698 --> 01:26:55,373
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1551
01:26:59,778 --> 01:27:07,778
♪ Sleep in heavenly peace ♪
1552
01:27:07,853 --> 01:27:15,853
♪
1553
01:27:19,664 --> 01:27:27,664
♪
1554
01:27:31,243 --> 01:27:39,243
♪
1555
01:27:43,055 --> 01:27:51,055
♪
1556
01:27:54,832 --> 01:28:02,832
♪
1557
01:28:06,645 --> 01:28:14,645
♪
1558
01:28:18,222 --> 01:28:26,222
♪
1559
01:28:30,034 --> 01:28:38,034
♪
1560
01:28:41,813 --> 01:28:49,813
♪
1561
01:28:53,625 --> 01:29:01,625
♪
1562
01:29:05,237 --> 01:29:13,237
♪
1563
01:29:17,015 --> 01:29:25,015
♪
1564
01:29:28,827 --> 01:29:36,827
♪
1565
01:29:40,605 --> 01:29:48,605
♪
1566
01:29:52,216 --> 01:30:00,216
♪
1567
01:30:03,996 --> 01:30:11,996
♪
104346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.