All language subtitles for S01E08_track3_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 [theme music playing] 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 [tires screeching] 3 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 [Yogi] Open wide. 4 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 -[Augie] Ah! -Some teeth, 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 a tongue. Looks right. 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Hey, Boo Boo, hand me my tiny hammer. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Hah! 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Good news! She's alive and kickin'. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 How are you feeling, Augie? 10 00:00:55,000 --> 00:00:59,000 -[groans] I'm so full. -[stomach grumbling] 11 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Oh, it's all my fault. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 I took her to that wretched pizza place again. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 A pizza place, you say? 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 Yeah, the Cattanooga Cheese Explosion 15 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 over on Avenue Boulevard. 16 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 Oh, that place, it always upsets her tumsies, 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 what with all the games, and the music, and the pizza. 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Hm, what did she have there? 19 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Fun! 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 She had two cheese pizzas with mozzarella-blasted crust, 21 00:01:20,000 --> 00:01:24,000 a large bowl of pizza soup and a jumbo marinara soda. 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,000 Hey, Boo Boo, we should get a sample of that pizza, 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 so I can run some tests on it. 24 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Oh, I don't know if that's nec-- 25 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Hang tight, guys. 26 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 [door closes] 27 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 Ah, cheesy pizza, here I come! [gasps] 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 [music playing] 29 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 [barks] 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Welcome to the Cattanooga Cheese Explosion, 31 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 Jellystone's premiere family pizza experience. 32 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Your finest picnic table for two, please. 33 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 Sorry, bud, I can't let you two in. 34 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 This place is for... [reading] 35 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 [stutters] But... the pizza 36 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Listen, we can't have two non-parents like you hanging out here. 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 It's company policy. 38 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 What are we gonna do, Yogi? 39 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Getting a kid can take up to nine months. 40 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 [gasps] Unless... 41 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 A table for one adult and a single infant, please. 42 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 Uh... Goo-goo, ga-ga. 43 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 I'm calling the police. 44 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Ah, your baby costume was flawless. 45 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 I don't know how she saw through it. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 She's clearly some sort of a wizard. 47 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 I need to get myself a real kid. 48 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 A desperate one. 49 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 [Shag] Help a desperate kid buy some tokens! 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Shirts hand made by yours truly. 51 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Twenty bucks a shirt or two for 50. 52 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 -[Yogi] Psst. Kid, child! -Huh? 53 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 I see you're looking to score some quick cash. 54 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 My dad says this kind of Cattanooga place is a rip off, 55 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 so he won't give me any money for tokens. 56 00:03:01,000 --> 00:03:05,000 So I'm making cash by selling my line of premium t-shirts. 57 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Then, I can win enough tickets 58 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 to buy me the top mega price wall prize! 59 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 The Pizza Wheels! 60 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 Have you ever laid eyes on such a slick whip? 61 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Look at this beast. 62 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 She's got pizza tires, 63 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 a pizza spoiler, 64 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 -even the horn sounds like pizza! -[Pizza Wheels] Cheese-cheese! 65 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 It's my dream ride. 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 I could do illegal street races! 67 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 And sick burnouts! And maybe even, like, tuck it in at night. 68 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 I'd impress all the hunnies. 69 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 It's gonna cost a ton of tickets, though. 70 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 It's gonna take a whole lot of work for me to get this on my own. 71 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Here, let me help you out. 72 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 If you pretend to be my kid, I'll give you all the tokens you need. 73 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 We can play all the games, get a ton of tickets, 74 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 and we can win your delicious car together! 75 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 You'd really do that for me? 76 00:03:51,000 --> 00:03:54,000 No adult has ever offered to help me before. 77 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 You got yourself a deal. 78 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 -[Yogi] Ha. -Wait, what? 79 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 -No, no. Fist bump. Like this. -[Yogi grunts] 80 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 And while we're in here, call me "Daddy-O". 81 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 I'm not going to do that. 82 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 One father and one child coming through! 83 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 Hey there, kids. 84 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Welcome to the Cattanooga Cheese Explosion. 85 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 Are you ready to g-g-g-g-grove out? 86 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 You know it. One, two, cheese, four! 87 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 ♪ You know I get Jazzed for cheese ♪ 88 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 ♪ And you know why I say thanks and please ♪ 89 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ♪ Dad, did you finally get The big promotion? ♪ 90 00:04:33,000 --> 00:04:40,000 ♪ I'm begging, will you take me To the Cattanooga Cheese Explosion ♪ 91 00:04:40,000 --> 00:04:43,000 ♪ We've got sticky games And stinky Cheese ♪ 92 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 ♪ It's a land Of pure temptation For your sweet pizza dreams ♪ 93 00:04:47,000 --> 00:04:51,000 ♪ Look online, there are Some coupon promotions ♪ 94 00:04:51,000 --> 00:04:57,000 ♪ Might help ya get into The Cattanooga Cheese Explosion ♪ 95 00:04:57,000 --> 00:05:02,000 ♪ But whatever you do, Don't feed us cheese ♪ 96 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 ♪ We're terribly allergic ♪ 97 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 One set of pizza wheels, compadre. 98 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 That's not nearly enough, kiddo. 99 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 -[Pizza Wheels] Cheese-cheese! -[Shag] A million tickets! 100 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 But I'll never have that much at this rate. 101 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 I've been going all day. 102 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Here. You can have this. 103 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 This is a rip-off! 104 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Hey, old timer. 105 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 Cheesy more more? 106 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 You said you'd help me, but all you've done is sit here and eat pizza. 107 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 And? 108 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 [groans in frustration] And I'm never gonna win the Pizza Wheels now! 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 -[grunts] -Hey! 110 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 -[grunts] -Whoa! 111 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 [grunts] 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 [alarm blaring] 113 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 Uh-oh! 114 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Looks like we got a tantrum baby in the house. 115 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 You know what that means. 116 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Huh? 117 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 ♪ Baby angry, baby mad ♪ 118 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 ♪ Let's crowd around him And make him glad ♪ 119 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 No! I'm not a baby! 120 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 ♪ Baby crying, baby shame ♪ 121 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 ♪ Let's laugh at the baby 'Cause he's so lame ♪ 122 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 [all laughing] 123 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 I'm not crying! 124 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 -[crying] -No, Shag! Come back! 125 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 All right, Mac. No kid, no pizza. 126 00:06:12,000 --> 00:06:15,000 Wait for me. I'll come back for you. 127 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 -[splat] -Huh? 128 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 ♪ You know I get sad For cheese... ♪ 129 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Shag, come back! I need you! 130 00:06:29,000 --> 00:06:34,000 The Cattanooga Cheese Explosion is built on a throne of lies! 131 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 Them robot cats humiliated me in front of everyone! 132 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 Well, about that... 133 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 I actually just talked to the Cattanooga Cats, 134 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 and they actually said they feel bad 135 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 about calling you a baby in song form. 136 00:06:46,000 --> 00:06:50,000 So, they're throwing you a special party to make it up to you. 137 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 They are? 138 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Oh, yeah? Yeah. 139 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Because you worked so hard playing all those games, 140 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 they want to give you the Pizza Car for free! 141 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 What? What are we waiting for? 142 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Let's roll, Daddy-O! 143 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 [Yogi munching] 144 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 -Can I take this off? -[Yogi] Just a few more minutes. 145 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 -Come on, I can't wait! -No, no, no, no! 146 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 What the-- This isn't a party. 147 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Uh, yes, it is. 148 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Then where are the Pizza Wheels? 149 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Uh... [slurps] 150 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 I knew it! You lied to me! Again! 151 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Take it easy, son. Have a slice of pizza to calm your spirits. 152 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 Oh, wait. Not that one. 153 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 Your obsession with pizza has caused me nothing but trouble. 154 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 I'm gonna to throw it in the trash, where it belongs. 155 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 -No! It belongs in me! -[grunts] No, no! No! 156 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 -Give it up, you pizza predator! -Never! 157 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 -Cool it, cats. -[both gasping] 158 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 Don't be a downer, little guy. 159 00:07:49,000 --> 00:07:53,000 This place is for happy families only! 160 00:07:53,000 --> 00:07:55,000 Please, listen to your father. 161 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 He is not my dad! 162 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 Not happy. Not family. Not allowed! 163 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 [alarm blaring] 164 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 [both screaming] 165 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Nice going, old man. 166 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 Your pizza obsession is gonna get us killed by robots. 167 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Don't blame this on me! 168 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 You're the one who let them know we're not a happy family 169 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 I wish I never became your fake son! 170 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 [gasps] Well, fine. 171 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 I only need pizza anyway. 172 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 At least pizza cares about me. 173 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 [gasps] My baby! 174 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 I'm back, babe! 175 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 Help! Help! Help! 176 00:08:45,000 --> 00:08:48,000 Oh! Oh, help! 177 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Help! [screams] 178 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Oh! Help! [groans] 179 00:08:56,000 --> 00:08:59,000 [groans] You're yanking on my guns! 180 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Keep your dirty robot hands off my fake son. 181 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 -Yogi! -Oh, shag! 182 00:09:07,000 --> 00:09:09,000 I've realized the error of my ways. 183 00:09:09,000 --> 00:09:12,000 My unhealthy love of pizza was tearing us apart! 184 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 If only someone would have told me sooner! 185 00:09:14,000 --> 00:09:17,000 That's what I've been trying to tell you this whole time! 186 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 [screams] 187 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 [Shag] Hey! Catta-no-goods! 188 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Chew on this! 189 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 Our song! 190 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 [music playing] 191 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 [both panting] 192 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 -[both exhale] -[dog barking] 193 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 You will comply with all restaurant rules and regulations. 194 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 Teeny Tim, no! I thought you were cool! 195 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 [screaming] 196 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 -[Pizza Wheels] Cheese-cheese! -Pizza Wheels! 197 00:09:58,000 --> 00:10:01,000 [screams] Ow! My choppin' hand. 198 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 [screams] 199 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 [Shag] Head's up, pops! 200 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 [brakes screech] 201 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 Yo, Yogi! Set up that dad-bod and hook me up with some ramp-age! 202 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 [tires screech] 203 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Hey! Can a baby do this? 204 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 -Yeah! -We did it! 205 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 [cheering] 206 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Hey, Shag. I'm really sorry for not being there for you 207 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 and or letting you down. 208 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 Facts, man. Facts. 209 00:10:35,000 --> 00:10:38,000 But getting to blow up those robots felt pretty good. 210 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 So I'd say we're square. 211 00:10:40,000 --> 00:10:44,000 Too bad we had to destroy my precious Pizza Wheels, though. 212 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 [crash] 213 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Cheese-cheese. 214 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 -Yeah! -Pizza Wheels! 215 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 You're alive! 216 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Wanna go for a spin? 217 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Do I? 218 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 Let's roll. 219 00:10:59,000 --> 00:11:01,000 Look at us go! 220 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 All right. You ready to go play with your friends, sweetheart? 221 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 Actually, the car ride over here was a little stressful. 222 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 I think I'd rather go home and rest. 223 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Don't be silly! You're gonna have so much fun. 224 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 Mother, look out the window. 225 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 -[kids laughing] -It's insanity out there. 226 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 What if I get caught under the see-saw and I get squished? 227 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 What if I get on the swing and I get squished? 228 00:11:32,000 --> 00:11:37,000 What if I bend down to smell a flower and I get squished? 229 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I'm so small and squishable. 230 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Eh, getting squished builds character. 231 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 Mom, I'm full of character. Cha-cha-cha. 232 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 So I'll just go ahead and get back in my car-- 233 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 I know you're scared, Yakky, but you can do this. 234 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 You're my buff little baby queen. 235 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 And sometimes, you got to push yourself. 236 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Can you do that for your old ma? 237 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Um... Okay. 238 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 That's my girl! 239 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Three-nineteen! Set! Hut! 240 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 [Yakky screams] 241 00:12:07,000 --> 00:12:10,000 Okay, hun! Kick some butt! Take some names! 242 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 -Love you! -[groans] 243 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 There's no way you, a little pony princess, 244 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 could defeat me. 245 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Mr. Bear Throb McMuscle Man. 246 00:12:20,000 --> 00:12:25,000 Even if you destroy me, you'll never find the magic unicorn potion! 247 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 I'll take my chances. 248 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 [screaming] 249 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 [screaming] 250 00:12:37,000 --> 00:12:40,000 Oh, hey, Yakky. You made it. Ready to play? 251 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 Uh, yes. Play, that's what I wanna do. 252 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 [laughs nervously] 253 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Oh, hey. It's Yakky. What's up, shorty? -[screams] 254 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 -[screaming continues] -Aw, it's okay, Yakky. 255 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 Why don't you have a juice box to calm yourself down? 256 00:12:55,000 --> 00:12:59,000 It's your favorite, Biskitt Farm's orange drink. 257 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 [screams, slurps] 258 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 Wow. I do feel a little better now. 259 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Wait. Was that drink sugar free? 260 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Sugar free? 261 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 [panting] Too much sugar 262 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 is a one way path to organ failure. 263 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 [rapid breathing, farts] 264 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 You guys worked me up so much I fear tooted. 265 00:13:18,000 --> 00:13:21,000 Well, my daddy says it's healthy to toot every day. 266 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 Yeah, calm down, girl. 267 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Tootin' is the ultimate form of rebellion. 268 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 But fear is the only way 269 00:13:27,000 --> 00:13:31,000 I can prevent myself from getting squished in this world. 270 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Yakky, the only thing you need 271 00:13:32,000 --> 00:13:35,000 to protect yourself in this world is a warm hug. 272 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 And I know the best person for that. 273 00:13:38,000 --> 00:13:40,000 Oh, honey. Oh, sweetie. Oh, I'm so happy to see you. 274 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Oh, my life is incomplete when you're not here. 275 00:13:42,000 --> 00:13:45,000 It's like... it's like you don't even exist if I can't see you. 276 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 Yo, Mr. Daddy, can you please stop smoochin' on your daughter 277 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 and lay down some old person advice on Yakky? 278 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Oh, yeah! You know, Yakky just needs someone to watch her 279 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 at all times to make sure she's safe. 280 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 You know, with things like surveillance monitors, 281 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 and GPS to track her every move. 282 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 And most of all, you need kisses. 283 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 Kisses? That doesn't sound scary. 284 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 -[thumping] -[screams] 285 00:14:11,000 --> 00:14:15,000 -There, all better. -[pants, farts] 286 00:14:15,000 --> 00:14:16,000 -[crying] -Mr. Daddy, 287 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 you have made my friend blast gas all up in my grill. 288 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Let's ask someone else for advice. 289 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Baby, I don't smother you with affection 290 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 to the point of breaking down emotionally, do I? 291 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 I like unicorns. 292 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 Ah, that's my girl. 293 00:14:32,000 --> 00:14:35,000 Of course I'll help you, you little cutie baby! 294 00:14:35,000 --> 00:14:38,000 Everyone knows fashion gives people the self-confidence they need 295 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 where nothing can hurt them. 296 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 Loopy, you know what we should do? 297 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 Steal from the cash register? 298 00:14:44,000 --> 00:14:47,000 No. We need a fashion show! 299 00:14:47,000 --> 00:14:49,000 Comin' down the runway, the hottest little duck, 300 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 the sweetest piece of pie, 301 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 the last tater tot left on the plate. 302 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 Oh, my gosh. I think I'm hungry. 303 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 Is it lunchtime? Nah. It's Yakky duck! 304 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Do you feel more empowered yet? 305 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 Girl, you look like a million bucks. 306 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 Yeah! I'm feeling myself. 307 00:15:04,000 --> 00:15:07,000 Oh, but I think my shoes are too big! 308 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 [screams, crashes] 309 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 This exotic look called "flight of morning swan." 310 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 Show's over, Cavey. 311 00:15:15,000 --> 00:15:20,000 Unga bunga, me get into panty hose for nothing. 312 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 So, you wanna get over your fears, do you, Yakky? 313 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Well, welcome to the dojo. 314 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Man, this dojo smells like onion rings. 315 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 That was my breakfast. 316 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Now, I've provided you a Gi and a sword replica 317 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 from Tenchi Mucho swords five. 318 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 If I teach you to be a powerful warrior like me, 319 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 you will have no need to fear anything. 320 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Wow, Peter! You have a lot of cool dollies at your dojo. 321 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Those aren't dollies, those are my roommates. 322 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 And maybe someday we could be something more. 323 00:15:48,000 --> 00:15:52,000 All right. Let's begin. Follow your sensei. Hi-yah! 324 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 Hi-yah! Handstand! 325 00:15:55,000 --> 00:15:57,000 Hi-yah! Okay, now you. 326 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Uh... 327 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 [grunts] 328 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 Hey! I think I'm starting to get it now. 329 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Okay, now follow this. Hyakukenjutsu! 330 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Gomenasai. 331 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 [Cindy] Hm. Interesting. 332 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 The fruity levels are stable. 333 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Dr. Cindy, is she gonna be okay? 334 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 -No. -[both] What? 335 00:16:21,000 --> 00:16:24,000 Well, there's something I've been wanting to try, 336 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 but the dumb ethics community wouldn't approve. 337 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 -Please just help her. -Please, please. 338 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 -Oh, pretty please, please help her. -Help her, pretty please. 339 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Oh, All right. 340 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 All I gotta do is extract her... 341 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 fear juice! 342 00:16:35,000 --> 00:16:38,000 I thought you were gonna put a bandage on there or something. 343 00:16:38,000 --> 00:16:41,000 No, no, no, no, no, no. This is much more advanced. 344 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 This procedure will change Yakky's life. 345 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 The fear holding her back will be eliminated. 346 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 And then we put a bandage on her. 347 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 What do you think, Big A? 348 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Hm. I don't know if Daddy would approve. 349 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 But Daddy ain't here right now. 350 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 We'll do it. 351 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 Yes! I've been waiting to try out this invention... 352 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 the fear sucker! 353 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Here it comes! Here comes the fear juice! 354 00:17:09,000 --> 00:17:13,000 Oh, there's a lot more in here than I was expecting. Nurse Boo Boo! 355 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 [panting] 356 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 More, Boo Boo, we need more. More, more! 357 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Mm, lunchtime. 358 00:17:22,000 --> 00:17:23,000 [growls] 359 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 [screams] 360 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Sandwich demons are finally getting their revenge on me! 361 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 This stuff's really potent. 362 00:17:29,000 --> 00:17:31,000 We better be careful disposing of it. 363 00:17:31,000 --> 00:17:32,000 [glass breaking] 364 00:17:32,000 --> 00:17:35,000 You kids seem responsible. Take some as a souvenir. 365 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Oh, this was inside a person. 366 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 [groans] 367 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 Yakky, you okay? 368 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 Yeah, I'm alive, 369 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 but it's time for me to live! 370 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 [booming voice reading] 371 00:17:48,000 --> 00:17:51,000 -[slurping] -Whoa, Yakky! 372 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 You ain't seen nothing yet, McStink. 373 00:17:53,000 --> 00:17:58,000 Now that this is organized, the medicine will finally go to the correct patients. 374 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 [booming voice reading] 375 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 -Whoa. -[booming voice reading] 376 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 [all cheering] Yeah! 377 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 [whooping] 378 00:18:19,000 --> 00:18:22,000 Dang! Yakky's got more spit than my dad when he's taking a nap! 379 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 Which is a lot of spit, because he drools hard. 380 00:18:25,000 --> 00:18:27,000 Yeah, it's great. 381 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Yo, I'm sick of all this. 382 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 These stunts aren't enough! I wanna feel somethin'. 383 00:18:32,000 --> 00:18:34,000 You want to move on to roller blades? 384 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 Nah, I was thinking more like this. 385 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Check it out, bruh. We got sick loop-de-loops 386 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 on loop-de-loops, piercing spikes, 387 00:18:45,000 --> 00:18:47,000 even got a deadly shark pit. 388 00:18:47,000 --> 00:18:49,000 I thought there was gonna be hot guys at this pool party. 389 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Yeah, got a whole bunch of stuff. 390 00:18:52,000 --> 00:18:53,000 And for the final stunt, 391 00:18:53,000 --> 00:18:57,000 I gave Grape Ape some samba music to dance to. 392 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 I'm gonna jump right under his foot before it squishes me. 393 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 See ya stinkers on the finish line. 394 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 [both] Yakky! 395 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Shag, we gotta stop her before she becomes 396 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 a little squashed nugget or a flat piece of cake or a tortilla or-- 397 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Oh, my gosh, I think I'm hungry, too. 398 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 [both screaming] 399 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 This is awesome! 400 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 [screaming continues] 401 00:19:26,000 --> 00:19:29,000 This is how Yakky feels all the time? 402 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 I straight up want my mommy, man! 403 00:19:32,000 --> 00:19:36,000 Any idea when the hot guys are-- Aw, she's gone. 404 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 [screaming] 405 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 All right. I'm about to start screaming too if no hot guys show up. 406 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 Yeah, yeah. 407 00:19:43,000 --> 00:19:45,000 Oh, no, look. 408 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 Even with Yakky's new skills, she's never gonna make that jump. 409 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 I'm freaking out. 410 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 I need a swig of Biskitt Farm's orange drink to calm me down. 411 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 Wait, that's not Biskitt Farm's, that's Yakky's fear juice. 412 00:19:55,000 --> 00:19:58,000 Quick, splash her! 413 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Aw, man, we gotta call a doctor. 414 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 She's got too many sick moves. 415 00:20:02,000 --> 00:20:05,000 Ha! You gotta be radder than that to catch up to me. 416 00:20:06,000 --> 00:20:07,000 -[slurps] -Wait! That's it! 417 00:20:07,000 --> 00:20:11,000 Yakky! We have some more Biskitt Farm's orange drink for you. 418 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Why didn't you say so, bro? 419 00:20:15,000 --> 00:20:17,000 Better drink up before the big jump. 420 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 It's not even sugar free! 421 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 Yeah, juice me, bro. 422 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 [slurps] Ah! 423 00:20:22,000 --> 00:20:26,000 [clicks tongue] Yeah! I'm on top of the world. 424 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 [groans] Feeling kinda weird. 425 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 [screams] 426 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 I knew this is how it would go. 427 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 Finally time to get squished. 428 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 No. We can stop the skateboard if we do it all together. 429 00:20:38,000 --> 00:20:41,000 Ready? One, two, three. 430 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 [screeching] 431 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 [all cheering] We did it! 432 00:20:49,000 --> 00:20:51,000 [screaming] 433 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 Oh! 434 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 -Oh. How's my buff baby? -Mom? 435 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 Oh, sweetie, I wanted you to push yourself, 436 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 but I didn't want you to go this far. 437 00:21:07,000 --> 00:21:08,000 It's okay, Mom. 438 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 Actually, I had lots of fun living on the edge. 439 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 Now that I've been squished, it doesn't seem so scary anymore. 440 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Oh, yeah? 441 00:21:17,000 --> 00:21:19,000 But it would be good to play it safe for a little bit. 442 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 Yeah, dog, I think I'm gonna chill for a while. 443 00:21:23,000 --> 00:21:26,000 You kids definitely deserve some rest. 444 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Take it easy. 445 00:21:27,000 --> 00:21:30,000 By the way, you don't have bones anymore. It's just dust. 446 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 [coughs] 447 00:21:34,000 --> 00:21:35,000 [theme music playing] 32941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.