All language subtitles for Red.Stone.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,288 --> 00:00:48,720 Sim! 2 00:00:48,757 --> 00:00:50,558 Voc� est� atrasado, Danny. 3 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 Estou a caminho. 4 00:00:53,066 --> 00:00:54,568 Voc� trouxe? 5 00:00:54,693 --> 00:00:56,737 Claro que sim, porra. 6 00:00:56,995 --> 00:00:59,777 �timo, porque isto n�o vai adiante sem o pacote. 7 00:01:03,715 --> 00:01:05,422 Foda-se. 8 00:02:52,320 --> 00:02:54,350 - Eu quero f�gado e cebolas. - Sr. Bernadette, 9 00:02:54,383 --> 00:02:56,118 precisamos voltar para o quarto para almo�ar. 10 00:02:56,152 --> 00:02:57,685 Bem, eu n�o gosto de bolo de carne, 11 00:02:57,719 --> 00:02:59,288 e s� quero f�gado e cebolas, 12 00:02:59,321 --> 00:03:00,422 e um pouco de feij�o verde. 13 00:03:00,456 --> 00:03:02,024 - Eu sei. - Eu n�o gosto disso. 14 00:03:02,057 --> 00:03:03,192 - Vamos l�. - N�o gosto. 15 00:03:04,044 --> 00:03:05,390 Sinto muito, senhor. 16 00:03:06,622 --> 00:03:09,230 Ent�o, voc� estava dizendo que Debi n�o vai mais 17 00:03:09,265 --> 00:03:11,433 ficar no Villa Deluxes? 18 00:03:11,460 --> 00:03:12,951 Posso perguntar por qu�? 19 00:03:15,822 --> 00:03:17,270 Simplesmente, n�o posso pagar. 20 00:03:18,400 --> 00:03:20,186 Se pud�ssemos lev�-la de volta 21 00:03:20,684 --> 00:03:22,400 para um quarto b�sico. 22 00:03:24,080 --> 00:03:26,710 Infelizmente, n�o posso negociar isso 23 00:03:26,740 --> 00:03:29,573 com ninguem que n�o seja Dean ou Nancy Boon. 24 00:03:29,786 --> 00:03:31,146 Ele est� morto. 25 00:03:34,100 --> 00:03:36,328 Morreu na semana passada em um acidente de carro, 26 00:03:37,386 --> 00:03:38,684 Nancy tamb�m, 27 00:03:40,008 --> 00:03:43,173 e seus dois filhos, meus sobrinhos. 28 00:03:44,684 --> 00:03:45,900 Hoje � o funeral. 29 00:03:48,186 --> 00:03:51,564 Lamento muito por sua perda, Sr. Boon. 30 00:03:52,168 --> 00:03:55,866 Horr�vel, simplesmente horr�vel. 31 00:03:57,448 --> 00:03:59,440 Voc� informou a sua m�e? 32 00:04:01,235 --> 00:04:03,208 Ela n�o sabe. 33 00:04:04,462 --> 00:04:07,180 Merda, ela n�o sabe nada. Ela nem sabe onde est�. 34 00:04:07,220 --> 00:04:08,444 Ela pensa que eu 35 00:04:08,604 --> 00:04:10,420 sou um leiteiro de 1956, 36 00:04:10,459 --> 00:04:14,230 e voc� me pergunta se eu a informei? 37 00:04:32,214 --> 00:04:35,883 Eu vou assumir as finan�as dela. 38 00:04:35,917 --> 00:04:38,053 Estarei de volta esta tarde para lev�-la, 39 00:04:40,456 --> 00:04:41,991 para lev�-la ao funeral. 40 00:04:44,835 --> 00:04:47,733 Olha, sei exatamente o que eu fiz. 41 00:04:47,964 --> 00:04:51,430 N�o tenho orgulho disso, mas ela era uma garota muito bonita 42 00:04:51,467 --> 00:04:53,901 Eu a conheci na escola, e est�vamos sozinhos, 43 00:04:53,935 --> 00:04:55,237 e ningu�m estava l�. 44 00:04:56,472 --> 00:05:01,176 Ent�o, sinto muito, mas n�o fizemos nada de errado, 45 00:05:03,200 --> 00:05:05,080 n�s s� namoramos. 46 00:05:06,290 --> 00:05:08,746 Mas meu pai sempre me dizia, 47 00:05:08,782 --> 00:05:10,110 "Se voc� ver uma garota bonita 48 00:05:10,150 --> 00:05:11,484 e acha que s� tem esta chance, 49 00:05:11,955 --> 00:05:13,050 pegue 50 00:05:14,080 --> 00:05:16,590 porque poder� n�o ter outra chance." 51 00:05:16,625 --> 00:05:20,596 Garoto, eu n�o dou a m�nima 52 00:05:20,629 --> 00:05:23,198 se voc� sair da minha loja, 53 00:05:23,232 --> 00:05:25,034 mas, veja isso. 54 00:05:31,724 --> 00:05:33,900 Bem a�! Viu isso a�? 55 00:05:34,657 --> 00:05:36,960 Isso � o que eu chamo de roubo. 56 00:05:37,111 --> 00:05:38,497 E vou lhe dizer, 57 00:05:38,586 --> 00:05:42,150 vou apresentar queixa contra voc�. 58 00:05:47,489 --> 00:05:50,092 Ei, ei, seu merdinha! 59 00:05:50,120 --> 00:05:51,715 Seu filho da puta. 60 00:05:52,142 --> 00:05:54,071 Seu merdinha, volte aqui! 61 00:05:54,630 --> 00:05:56,098 Vou chamar a pol�cia! 62 00:07:21,431 --> 00:07:22,906 Espera a�, filho. 63 00:07:25,621 --> 00:07:28,657 Motley Adams, � muito cedo 64 00:07:28,690 --> 00:07:30,559 para voc� estar vagando pelas minhas ruas. 65 00:07:31,760 --> 00:07:33,495 Apenas andando com os meus amigos. 66 00:07:34,515 --> 00:07:36,640 Sua m�e sabe que voc� anda bebendo? 67 00:07:38,026 --> 00:07:39,680 O qu�? 68 00:07:40,151 --> 00:07:41,130 N�o. 69 00:07:41,848 --> 00:07:45,400 N�o, ela n�o sabe ou voc� n�o bebe? 70 00:07:47,770 --> 00:07:50,097 N�o, eu n�o bebo. 71 00:07:53,413 --> 00:07:56,410 Ent�o, por que anda roubando cerveja? 72 00:07:58,328 --> 00:08:00,680 Ed vai registrar uma queixa. 73 00:08:00,722 --> 00:08:03,058 Eu n�o sei do que est� falando. 74 00:08:03,091 --> 00:08:06,061 Bem, seu irm�o lhe ensinou bem. 75 00:08:09,264 --> 00:08:10,599 Xerife, temos um 10-29V 76 00:08:10,630 --> 00:08:12,106 na rua Deli. 77 00:08:12,177 --> 00:08:14,130 Possivelmente o mesmo carro do assalto ontem. 78 00:08:14,169 --> 00:08:15,504 Eu ainda vou falar com voc�, Mot. 79 00:08:15,537 --> 00:08:17,739 Diga oi para o seu irm�o por mim 80 00:08:17,770 --> 00:08:19,848 e �quela sua linda mam�e tamb�m. 81 00:08:36,390 --> 00:08:37,262 Entra na porra da caminhonete. 82 00:08:37,288 --> 00:08:38,115 - Danny, eu n�o ... - Vamos. 83 00:08:38,130 --> 00:08:39,262 fiz nada, eu juro. 84 00:08:41,960 --> 00:08:43,848 - Ol� , Mot. - Desculpe, pessoal! 85 00:08:43,848 --> 00:08:45,840 Como combinado, mano. 86 00:08:51,946 --> 00:08:53,470 Ah, � assim n�, D? 87 00:09:12,746 --> 00:09:14,220 Onde estamos indo? 88 00:09:15,848 --> 00:09:17,173 Precisamos ir embora. 89 00:09:17,244 --> 00:09:18,320 Embora? 90 00:09:18,497 --> 00:09:20,213 Voc� se lembra do tio George? 91 00:09:20,266 --> 00:09:21,630 N�o. 92 00:09:21,670 --> 00:09:24,206 Merda, certo, voc�s nunca se encontraram. 93 00:09:24,702 --> 00:09:26,770 Ele mora em Oklahoma e � para l� que vamos. 94 00:09:26,808 --> 00:09:28,477 Oklahoma? 95 00:09:28,510 --> 00:09:30,373 Voc� � surdo, porra? 96 00:09:30,453 --> 00:09:32,280 Sim, Oklahoma. 97 00:09:32,728 --> 00:09:34,853 Espere, que diabos? 98 00:09:34,880 --> 00:09:36,785 - N�o, eu n�o vou. - Cale a boca, Mot! 99 00:09:37,537 --> 00:09:40,322 - Que porra � essa, Danny, n�o! - Cale a boca! 100 00:09:40,355 --> 00:09:42,224 Foda-se, n�o, eu n�o vou! 101 00:09:42,257 --> 00:09:44,293 O que diabos tem em Oklahoma, cara? 102 00:09:44,326 --> 00:09:45,460 E a mam�e? 103 00:09:45,494 --> 00:09:47,329 Mot, n�o tenho tempo para discutir com voc�. 104 00:09:49,031 --> 00:09:52,530 Por favor, me escute. 105 00:09:53,822 --> 00:09:55,400 Estou com problemas. 106 00:09:55,946 --> 00:09:58,933 Seria melhor para mam�e se f�ssemos embora. 107 00:10:03,884 --> 00:10:05,140 Porra! 108 00:10:15,662 --> 00:10:16,506 Porra! 109 00:10:16,880 --> 00:10:20,942 Mot, v� para tr�s e fique abaixado, agora! 110 00:10:27,733 --> 00:10:29,173 Eu disse pra se abaixar! 111 00:10:31,360 --> 00:10:33,902 N�o quero ir para debaixo dos cobertores. 112 00:10:57,146 --> 00:10:59,500 Aconte�a o que acontecer, fique quieto. 113 00:10:59,530 --> 00:11:01,235 N�o fa�a nenhum barulho. 114 00:11:01,973 --> 00:11:04,640 Se algo der errado, volte para casa, 115 00:11:04,673 --> 00:11:07,743 pegue mam�e, a urna do papai e venha embora. 116 00:11:07,776 --> 00:11:10,145 - O que est� havendo? - Cale a boca, Mot! 117 00:11:13,457 --> 00:11:14,680 Cale a boca. 118 00:11:21,724 --> 00:11:22,920 Hutch. 119 00:11:31,626 --> 00:11:33,300 Dan, o cara do Adams. 120 00:11:38,791 --> 00:11:40,346 Tenho tentado ligar para voc�. 121 00:11:44,648 --> 00:11:46,410 Voc� n�o atende o telefone. 122 00:12:13,075 --> 00:12:15,146 Este isqueiro � uma merda. 123 00:12:21,742 --> 00:12:23,680 Vamos conversar com o chefe. 124 00:13:23,955 --> 00:13:25,810 Por que n�o desliga? 125 00:13:26,942 --> 00:13:28,310 Espere aqui. 126 00:13:30,110 --> 00:13:31,155 Chefe. 127 00:13:33,395 --> 00:13:35,992 - Bom dia, Danny. - Bom dia, chefe. 128 00:13:36,702 --> 00:13:38,204 Lindo, n�o �? 129 00:13:39,928 --> 00:13:42,764 Eu estava com meu neto esta manh� 130 00:13:42,798 --> 00:13:44,733 assistindo aquele lindo nascer do sol. 131 00:13:44,766 --> 00:13:46,501 Voc� o conheceu, certo? 132 00:13:46,535 --> 00:13:48,004 Sim, senhor, claro. 133 00:13:48,037 --> 00:13:50,605 Muito bonito � o que voc� deveria dizer. 134 00:13:50,630 --> 00:13:52,506 Muito bonito, sim, senhor. 135 00:13:52,951 --> 00:13:54,470 Sim. 136 00:13:54,906 --> 00:13:57,340 S�o nestes momentos que se percebe 137 00:13:57,370 --> 00:13:59,688 como temos sorte de estar vivo 138 00:14:00,533 --> 00:14:02,640 e sobreviver. 139 00:14:05,217 --> 00:14:06,850 Sabe, quando se vive tanto tempo quanto eu 140 00:14:06,888 --> 00:14:08,057 e passa por tanta merda 141 00:14:08,090 --> 00:14:10,151 como eu tive que passar 142 00:14:11,020 --> 00:14:12,844 voc� come�a a perceber todas as coisas simples 143 00:14:12,870 --> 00:14:16,275 da vida, como o nascer do sol, 144 00:14:17,102 --> 00:14:18,195 e caf�, 145 00:14:20,200 --> 00:14:23,360 e tudo que faz o mundo ser como �. 146 00:14:24,311 --> 00:14:26,470 Como � lindo. 147 00:14:28,240 --> 00:14:29,626 Sabe, 148 00:14:30,657 --> 00:14:32,140 eu estava pensando esta manh� 149 00:14:32,180 --> 00:14:34,746 enquanto tomava meu caf�, 150 00:14:35,768 --> 00:14:37,440 eu tenho sorte 151 00:14:39,528 --> 00:14:42,106 mas trabalhei pra caramba para chegar aqui. 152 00:14:43,457 --> 00:14:45,860 Eu pus as coisas no lugar para conseguir algo especial 153 00:14:45,890 --> 00:14:47,973 e n�o s� para mim, para minha fam�lia, 154 00:14:48,186 --> 00:14:51,460 para os outros, para voc�. 155 00:14:52,684 --> 00:14:54,346 Todos se beneficiam. 156 00:14:55,911 --> 00:14:58,400 Voc� gosta desta caminhonete que lhe trouxe aqui? 157 00:14:58,440 --> 00:15:00,480 Sim, senhor, gosto muito. 158 00:15:02,610 --> 00:15:05,288 Eu ouvi de um velho amigo 159 00:15:05,875 --> 00:15:08,195 que existem for�as sombrias presentes, 160 00:15:10,460 --> 00:15:11,982 algu�m falando, 161 00:15:12,995 --> 00:15:14,920 dizendo coisas que podem derrubar 162 00:15:14,956 --> 00:15:17,093 todo este grande e belo mundo. 163 00:15:18,506 --> 00:15:21,490 N�o, senhor, n�o disse nada a ningu�m. 164 00:15:22,613 --> 00:15:26,000 Tentaram, mas n�o contei nada. 165 00:15:27,173 --> 00:15:29,630 Bem, pode ser verdade, Danny, 166 00:15:30,817 --> 00:15:32,700 mas, �s vezes essas for�as sombrias, 167 00:15:32,740 --> 00:15:36,000 n�o querem apenas que voc� diga coisas. 168 00:15:36,400 --> 00:15:39,475 N�o. N�o. 169 00:15:41,260 --> 00:15:44,115 �s vezes, eles querem que voc� leve algo 170 00:15:46,080 --> 00:15:47,620 como evid�ncias. 171 00:15:50,080 --> 00:15:52,017 Talvez, seja isso que eles querem. 172 00:15:56,730 --> 00:15:59,182 Voc� tem sido bom para mim, Sr. Haywood, 173 00:15:59,457 --> 00:16:00,880 para mim e minha fam�lia. 174 00:16:01,840 --> 00:16:03,875 Eu n�o faria nada assim. 175 00:16:04,764 --> 00:16:06,435 Devo muito a voc�. 176 00:16:10,391 --> 00:16:11,610 Jed. 177 00:16:14,666 --> 00:16:16,222 Meus amigos me chamam de Jed. 178 00:16:20,737 --> 00:16:23,790 Voc� � meu amigo, certo, Danny? 179 00:16:23,820 --> 00:16:24,800 Sim, senhor. 180 00:16:24,951 --> 00:16:28,195 - Jed. - Sim, Jed, sou seu amigo, 181 00:16:28,862 --> 00:16:30,604 mas, tamb�m n�o sou um traidor. 182 00:16:35,060 --> 00:16:37,991 Talvez seja aquele seu amigo 183 00:16:38,080 --> 00:16:39,608 que voc� trouxe no m�s passado. 184 00:16:40,390 --> 00:16:43,226 Aquele garoto de cor. Paul? 185 00:16:45,690 --> 00:16:47,404 Nenhum de n�s falaria 186 00:16:47,475 --> 00:16:49,950 ou tiraria nada de voc�. 187 00:16:50,030 --> 00:16:51,315 N�s apenas ... 188 00:16:52,586 --> 00:16:54,693 eles nos assustaram, s� isso. 189 00:16:55,110 --> 00:16:57,351 Nos colocaram em uma situa��o dif�cil, 190 00:16:58,660 --> 00:17:02,864 e � por isso que n�o lhe liguei de volta, 191 00:17:04,766 --> 00:17:06,268 � por isso. 192 00:17:06,302 --> 00:17:07,236 Olhe... 193 00:17:09,902 --> 00:17:11,777 Juro pela porra da minha vida. 194 00:17:56,942 --> 00:17:59,850 Hutch, chame Hank ao telefone. 195 00:17:59,888 --> 00:18:01,723 Triture a caminhoneta e queime o corpo. 196 00:18:07,296 --> 00:18:10,732 N�o se consegue arranjar bons empregados hoje em dia, hein, chefe? 197 00:18:10,760 --> 00:18:14,533 N�o, isso � s�rio, desapare�a com isso. 198 00:18:15,066 --> 00:18:17,630 Se pegaram ele, � prov�vel que j� pegaram outros. 199 00:18:18,770 --> 00:18:20,577 Isso nunca aconteceu. 200 00:18:22,211 --> 00:18:26,082 Eu lhe disse quando trouxe Danny, vi que ele era fraco. 201 00:18:26,115 --> 00:18:27,615 N�o sei onde estava com minha cabe�a 202 00:18:27,649 --> 00:18:29,151 trazendo uma crian�a. 203 00:18:29,185 --> 00:18:31,987 Chefe, ele n�o era uma crian�a, era um homem 204 00:18:32,020 --> 00:18:33,715 que fez suas pr�prias escolhas. 205 00:18:34,168 --> 00:18:35,750 Ele sabia que n�o devia se envolver 206 00:18:35,790 --> 00:18:37,126 ou ele n�o teve coragem. 207 00:18:39,190 --> 00:18:40,488 Sabe o que quero dizer? 208 00:18:41,896 --> 00:18:44,033 Tire esse peda�o de merda daqui. 209 00:18:47,502 --> 00:18:48,830 Ok, chefe. 210 00:19:04,346 --> 00:19:06,320 Tro�o nojento! 211 00:19:48,930 --> 00:19:51,200 Veja o que pode fazer com isso. 212 00:20:04,737 --> 00:20:06,684 Algumas roupas chiques a�, Hutch. 213 00:20:09,018 --> 00:20:10,252 Cale a boca, porra. 214 00:20:12,250 --> 00:20:14,497 S� dizendo que amarelo � a sua cor. 215 00:20:23,484 --> 00:20:25,644 Ei, voc� quer algum desses cobertores? 216 00:20:26,300 --> 00:20:28,560 Porra, n�o. 217 00:20:28,870 --> 00:20:30,577 Alguns s�o muito bons. 218 00:20:37,346 --> 00:20:39,148 Vai custar um pouco mais, Hutch. 219 00:20:41,916 --> 00:20:43,118 Que porra voc� disse? 220 00:20:43,150 --> 00:20:45,297 Vai lhe custar um pouco mais. 221 00:20:47,156 --> 00:20:48,457 E por qu�? 222 00:21:01,173 --> 00:21:02,100 Hutch. 223 00:21:05,807 --> 00:21:06,941 Quem � esse porra? 224 00:22:17,964 --> 00:22:19,080 Porra! 225 00:22:52,835 --> 00:22:53,580 Oi. 226 00:22:54,616 --> 00:22:56,085 Temos um problema. 227 00:23:06,161 --> 00:23:07,062 Oi. 228 00:23:08,930 --> 00:23:11,600 Eu tenho algo para voc�, me ligue. 229 00:23:15,475 --> 00:23:16,600 O que est� fazendo? 230 00:23:16,638 --> 00:23:17,306 Sim. 231 00:23:27,516 --> 00:23:29,418 Da, da, da, da. 232 00:23:29,451 --> 00:23:32,121 Aqui vamos n�s, seu diabinho lindo. 233 00:23:32,154 --> 00:23:34,356 Sim, voc� �. 234 00:23:34,390 --> 00:23:35,224 Sim, voc� �. 235 00:23:35,257 --> 00:23:36,125 Ai sim. 236 00:23:38,660 --> 00:23:40,362 O vov� te ama. 237 00:23:40,396 --> 00:23:42,197 Eu te amo muito. 238 00:23:42,231 --> 00:23:43,931 Voc� com as perninhas balan�ando. 239 00:23:43,965 --> 00:23:45,601 Com essas perninhas balan�ando. 240 00:23:45,634 --> 00:23:48,103 Sim, voc� balan�a, sim, balan�a. 241 00:23:48,137 --> 00:23:49,937 Vamos tomar caf� da manh�? 242 00:23:49,971 --> 00:23:51,373 Oh, sim. 243 00:23:51,407 --> 00:23:53,342 Est� ficando agitado? Est� ficando agitado? 244 00:23:53,375 --> 00:23:54,643 Quer um pouco de caf�? 245 00:23:54,670 --> 00:23:56,506 Que tal algumas panquecas? 246 00:23:56,791 --> 00:23:59,110 Preciso pegar esse peso do beb�, papai. 247 00:23:59,140 --> 00:24:00,231 Peso do beb�? 248 00:24:01,786 --> 00:24:03,280 Ai est�. 249 00:24:03,652 --> 00:24:06,388 Oh, voc� est� ficando cansado. 250 00:24:06,422 --> 00:24:07,423 Peguei ele. 251 00:24:20,330 --> 00:24:24,453 Boon, sinto muito por sua perda. 252 00:24:31,340 --> 00:24:36,151 Se precisar de qualquer coisa, qualquer coisa, basta pedir. 253 00:24:45,617 --> 00:24:47,866 Parab�ns pelo seu neto. 254 00:24:49,120 --> 00:24:50,577 Agrade�o muito. 255 00:24:51,530 --> 00:24:53,066 Quanto tempo v�o ficar? 256 00:24:53,569 --> 00:24:55,404 N�o tenho certeza. 257 00:24:55,437 --> 00:24:57,539 Ainda tenho que encontrar o pai da Colt. 258 00:24:57,573 --> 00:25:00,175 Depois de mat�-lo, eles se mudar�o definitivamente. 259 00:25:01,137 --> 00:25:03,610 Gosto de ter meu neto por perto. 260 00:25:03,645 --> 00:25:04,780 Penso que talvez ele me fa�a 261 00:25:04,810 --> 00:25:08,275 desistir da ilegalidade e trabalhar legalmente. 262 00:25:09,573 --> 00:25:12,515 Nada como um beb� para amolecer um cora��o. 263 00:25:15,937 --> 00:25:17,795 Parece que est�o quase terminando. 264 00:25:24,766 --> 00:25:28,103 Olha, eu adoraria ajudar 265 00:25:28,136 --> 00:25:30,706 mas, hoje n�o � um bom dia. 266 00:25:32,307 --> 00:25:33,175 Olha, Boon, 267 00:25:34,710 --> 00:25:36,933 Eu sei que voc� est� metido nisso at� o pesco�o. 268 00:25:38,080 --> 00:25:40,880 Meu irm�o mais novo, Samson, se afogou no Rio Vermelho, 269 00:25:42,515 --> 00:25:44,311 em 1977. 270 00:25:45,155 --> 00:25:47,048 quase destruiu nossa fam�lia. 271 00:25:48,390 --> 00:25:50,759 Samson era um merda, admito. 272 00:25:50,790 --> 00:25:53,493 Houve momentos em que eu mesmo quis sufoc�-lo, mas 273 00:25:55,013 --> 00:25:57,102 ele era meu irm�o mais novo. 274 00:25:58,130 --> 00:26:00,613 Deixou um buraco no meu cora��o que ainda est� l�. 275 00:26:03,130 --> 00:26:05,875 Nem lhe pediria nada pelo dia de hoje, 276 00:26:07,440 --> 00:26:08,960 mas tenho que pedir, 277 00:26:09,653 --> 00:26:10,960 � extremamente importante. 278 00:26:11,580 --> 00:26:12,844 Eu preciso de voc�. 279 00:26:16,480 --> 00:26:17,795 Ande comigo. 280 00:26:32,791 --> 00:26:33,920 O que ele fez? 281 00:26:34,536 --> 00:26:36,405 Pegou algo de mim. 282 00:26:36,438 --> 00:26:38,106 Tive que mat�-lo. 283 00:26:38,140 --> 00:26:39,508 O que ele pegou? 284 00:26:39,540 --> 00:26:42,044 Rubi, vale bastante dinheiro. 285 00:26:42,755 --> 00:26:46,780 Depois do trabalho em Houston, ele tirou do estoque. 286 00:26:46,810 --> 00:26:48,933 Hutch descobriu tarde demais. 287 00:26:49,785 --> 00:26:52,187 Acreditamos que o irm�o mais novo de Danny 288 00:26:52,220 --> 00:26:53,789 testemunhou quando o matamos. 289 00:26:54,720 --> 00:26:57,315 - Ele viu tudo? - Com certeza. 290 00:26:58,460 --> 00:27:01,496 Preciso que traga aqui hoje o rubi e o garoto. 291 00:27:03,498 --> 00:27:05,167 Por que voc� n�o manda Hutch? 292 00:27:06,160 --> 00:27:08,900 Isso precisa ser tratado de maneira delicada. 293 00:27:08,930 --> 00:27:11,288 Hutch tem um temperamento, e bem, 294 00:27:12,346 --> 00:27:14,346 n�o consegue matar o garoto, 295 00:27:15,146 --> 00:27:18,280 precisa traz�-lo de volta aqui, falar com ele, e � s�. 296 00:27:19,414 --> 00:27:20,282 Falar? 297 00:27:23,819 --> 00:27:24,686 Claro. 298 00:27:26,420 --> 00:27:28,435 Um pequeno encontro com Jesus. 299 00:27:30,392 --> 00:27:32,427 Olha, o funeral � esta tarde. 300 00:27:33,990 --> 00:27:36,017 Poucos conseguem escapar, Boon. 301 00:27:36,790 --> 00:27:38,533 Temos um passado, 302 00:27:39,662 --> 00:27:41,140 voc� � um amigo. 303 00:30:12,140 --> 00:30:16,360 LOJA DE ALIMENTOS JOE Empregado: Motley Adams 304 00:30:22,780 --> 00:30:25,620 EMILY SEXTA-FEIRA DO OUTRO LADO DA RUA 305 00:32:30,826 --> 00:32:31,990 Oi. 306 00:32:33,160 --> 00:32:34,515 Precisa de uma carona? 307 00:32:35,090 --> 00:32:36,471 Voc� � um pervertido? 308 00:32:37,166 --> 00:32:39,701 Porque eu vou lhe bater. 309 00:32:39,734 --> 00:32:41,503 N�o. 310 00:32:41,530 --> 00:32:42,720 N�o, eu n�o sou. 311 00:32:46,540 --> 00:32:47,777 O que voc� tem a�? 312 00:32:48,940 --> 00:32:53,226 Ok, me escute, filho, preciso falar com voc� sobre Danny. 313 00:32:55,235 --> 00:32:57,004 Voc� deveria vir comigo. 314 00:33:01,644 --> 00:33:02,590 Sim. 315 00:33:19,574 --> 00:33:21,609 Porra de arroz todos os dias. 316 00:33:25,333 --> 00:33:26,540 Com licen�a. 317 00:33:27,749 --> 00:33:28,985 Ei, olha cara, se tem um problema 318 00:33:29,018 --> 00:33:30,585 converse com o gerente. 319 00:33:30,618 --> 00:33:32,587 N�o tenho um problema, tenho uma pergunta. 320 00:33:34,062 --> 00:33:35,320 Certo, fale, qual � a sua pergunta? 321 00:33:35,358 --> 00:33:38,593 Procuro um garoto que trabalha para voc�, Motley Adams. 322 00:33:39,395 --> 00:33:41,920 Motley Adams n�o trabalha mais aqui. 323 00:33:42,964 --> 00:33:45,867 Seu recibo diz que ele trabalhou aqui na semana passada. 324 00:33:45,900 --> 00:33:48,037 Certo, ele foi demitido esta manh�, ok? 325 00:33:48,657 --> 00:33:50,830 Voc� sabe onde posso encontr�-lo? 326 00:33:50,872 --> 00:33:52,008 Quem diabos � voc�, cara? 327 00:33:52,041 --> 00:33:53,209 Voc� � policial ou algo assim? 328 00:33:53,240 --> 00:33:54,826 Eu pare�o um policial? 329 00:33:58,435 --> 00:33:59,848 Onde posso encontr�-lo? 330 00:34:04,619 --> 00:34:05,988 Talvez queira tentar com o irm�o dele 331 00:34:06,020 --> 00:34:08,746 ou um garoto com quem ele sai. 332 00:34:09,191 --> 00:34:10,059 Garoto? 333 00:34:11,102 --> 00:34:14,417 Sim, o nome dele �, Paul ou algo assim. 334 00:34:17,591 --> 00:34:18,764 Agrade�o. 335 00:34:46,820 --> 00:34:49,182 Garoto r�pido, estou velho, o que posso dizer? 336 00:34:49,920 --> 00:34:51,520 N�o posso argumentar contra isso. 337 00:34:52,160 --> 00:34:54,248 Voc� tem alguma pista para onde ele foi? 338 00:34:54,669 --> 00:34:57,605 Sim, voc� disse, que Danny tem um amigo, certo? 339 00:34:57,639 --> 00:35:01,609 Sim, um garoto negro, Paul. 340 00:35:01,643 --> 00:35:02,978 Isso mesmo. 341 00:35:03,010 --> 00:35:04,382 Sim, vou encontr�-lo. 342 00:35:04,870 --> 00:35:06,231 Vou encontrar os dois. 343 00:35:19,600 --> 00:35:22,330 Seu irm�o lhe contou alguma coisa? 344 00:35:25,430 --> 00:35:26,862 - N�o. - Ei, Mot, 345 00:35:27,660 --> 00:35:29,200 n�o minta para mim, mano. 346 00:35:29,938 --> 00:35:34,009 Essa merda pode me ferrar tamb�m. 347 00:35:34,040 --> 00:35:36,248 Se Jed matou Danny, 348 00:35:40,049 --> 00:35:42,418 aquele cara est� metido em alguma merda da antiga m�fia Dixie. 349 00:35:42,451 --> 00:35:44,719 Cara, aqueles filhos da puta sabem apagar o que fazem. 350 00:35:44,752 --> 00:35:46,921 Eles sabem que voc� viu e vir�o atr�s de voc�. 351 00:35:48,120 --> 00:35:49,315 Qual � o seu plano? 352 00:35:52,760 --> 00:35:56,664 Ele, ele, ele realmente me fodeu, 353 00:35:56,698 --> 00:36:00,835 ele, ele realmente fodeu tudo. 354 00:36:00,860 --> 00:36:02,266 Disse o qu�? 355 00:36:06,370 --> 00:36:09,795 Dan, Danny tirou algo dele. 356 00:36:20,350 --> 00:36:21,626 O que ele tirou? 357 00:36:25,220 --> 00:36:27,528 Maldi��o, Mot, voc� tem que me dizer! 358 00:36:27,896 --> 00:36:29,064 � s� uh, 359 00:36:31,900 --> 00:36:32,934 � apenas, 360 00:36:35,697 --> 00:36:37,920 � uma pedra vermelha ou algo parecido. 361 00:36:38,907 --> 00:36:42,111 Diabos, essa � a merda que ele estava falando. 362 00:36:42,144 --> 00:36:44,313 Sim, ele disse, ele estava com uma merda ontem. 363 00:36:47,493 --> 00:36:50,471 Droga, isso vale uma fortuna. 364 00:36:53,320 --> 00:36:54,613 Voc� pegou? 365 00:36:58,826 --> 00:37:00,062 Eu n�o sei, cara. 366 00:37:00,095 --> 00:37:02,764 Tem certeza que seu irm�o n�o lhe disse onde est�? 367 00:37:04,960 --> 00:37:07,688 Sim, cara, n�o. 368 00:37:15,270 --> 00:37:17,262 Voc� est� com medo agora, hein? 369 00:37:25,154 --> 00:37:26,854 Eu n�o posso acreditar que ele morreu. 370 00:37:42,230 --> 00:37:44,124 Ele n�o falou muito. 371 00:37:45,300 --> 00:37:48,328 Sim, estamos na esquina da Quinta Avenida com a 20. 372 00:37:49,345 --> 00:37:51,113 Sim, diga a ele onde me encontrar, cara. 373 00:37:51,140 --> 00:37:52,560 - Eu n�o me importo. - Com quem est� falando? 374 00:37:52,613 --> 00:37:54,853 Ei, v� pra l�, cara! 375 00:37:55,484 --> 00:37:57,019 Com quem est� falando, Paul? 376 00:37:57,052 --> 00:38:00,124 Estou tentando nos salvar, certo? Agora v� l� para dentro. 377 00:38:03,920 --> 00:38:06,524 Sim, apenas... 378 00:38:11,330 --> 00:38:12,773 Aonde voc� vai? 379 00:38:13,000 --> 00:38:13,937 Vou embora. 380 00:38:14,097 --> 00:38:15,570 N�o acho uma boa ideia, homenzinho. 381 00:38:15,604 --> 00:38:17,539 Voc� precisa ficar aqui onde � seguro. 382 00:38:18,648 --> 00:38:20,204 N�o acho que seja seguro. 383 00:38:22,070 --> 00:38:23,937 Eu disse, voc� vai ficar aqui. 384 00:38:30,210 --> 00:38:33,662 Maldi��o, Mot, n�o me fa�a lhe dar uma surra, cara. 385 00:39:15,297 --> 00:39:16,465 Onde est�? 386 00:39:16,498 --> 00:39:17,366 Venha c�. 387 00:39:27,909 --> 00:39:29,178 Uau, homenzinho. 388 00:39:31,973 --> 00:39:34,631 Que porra voc� vai fazer com isso, hein? 389 00:39:36,310 --> 00:39:37,706 Vai atirar em mim? 390 00:39:40,350 --> 00:39:41,600 N�s, fam�lia! 391 00:39:43,250 --> 00:39:45,226 Seu irm�o era, era meu irm�o. 392 00:39:45,875 --> 00:39:47,377 Meu irm�o confiava em voc�. 393 00:39:49,231 --> 00:39:50,399 Estou tentando definir... 394 00:39:50,430 --> 00:39:52,293 - isso direto, Mot. - Seu mentiroso de merda! 395 00:39:54,336 --> 00:39:57,639 Eles mataram Danny e v�o me matar tamb�m. 396 00:40:05,280 --> 00:40:07,964 Ningu�m aponta a porra de uma arma na minha cara! 397 00:40:13,155 --> 00:40:14,623 Motley, venha comigo. 398 00:40:19,661 --> 00:40:22,064 Por que voc� n�o abaixa essa arma? 399 00:40:22,090 --> 00:40:23,804 Ningu�m precisa se machucar. 400 00:40:24,853 --> 00:40:26,755 Acha que sou uma crian�a est�pida? 401 00:40:27,848 --> 00:40:29,137 Voc� vai me matar. 402 00:40:30,230 --> 00:40:31,955 Se ele quisesse voc� morto, voc� j� estaria. 403 00:40:31,973 --> 00:40:33,342 Ele s� quer o rubi. 404 00:40:34,240 --> 00:40:35,911 E quanto ao meu irm�o, hein? 405 00:40:39,902 --> 00:40:40,640 Entendo. 406 00:40:41,875 --> 00:40:44,000 Eu entendo mais do que voc� imagina. 407 00:40:44,648 --> 00:40:46,320 S� h� uma maneira de sair daqui. 408 00:40:54,663 --> 00:40:55,497 Mot! 409 00:41:06,026 --> 00:41:07,342 Os federais. 410 00:41:12,240 --> 00:41:13,511 O que voc� disse? 411 00:41:14,240 --> 00:41:17,528 Danny estava delatando para os federais. 412 00:41:18,248 --> 00:41:20,450 Sim, um cara apareceu aqui antes 413 00:41:20,489 --> 00:41:22,124 fazendo perguntas sobre Danny. 414 00:41:23,137 --> 00:41:24,760 Ele disse: "Eles est�o vindo para lev�-lo 415 00:41:24,793 --> 00:41:27,763 e todos voc�s, seus filhos da puta, cara! " 416 00:42:04,190 --> 00:42:05,440 Xerife. 417 00:42:05,875 --> 00:42:08,800 O vizinho disse que viu um garoto na porta da frente, 418 00:42:08,830 --> 00:42:10,826 alguns minutos depois ouviu tiros. 419 00:42:11,700 --> 00:42:13,875 Casa de Paul Global. 420 00:42:14,100 --> 00:42:15,182 Quem? 421 00:42:15,310 --> 00:42:17,679 Um merdinha que anda com Danny Adams. 422 00:42:17,710 --> 00:42:18,897 Entendi. 423 00:42:20,053 --> 00:42:22,610 Tenho um nove mil�metros enterrada na parede, 424 00:42:22,650 --> 00:42:24,586 respingos de sangue no balc�o. 425 00:43:39,661 --> 00:43:41,797 Cici's Nail Spa, em que posso ajudar? 426 00:43:41,830 --> 00:43:43,131 Emily. 427 00:43:43,160 --> 00:43:45,733 - Danny? N�o, � uh, � Mot. 428 00:43:46,000 --> 00:43:48,270 Voz igual a do seu irm�o. E a�? 429 00:43:51,670 --> 00:43:53,662 uh, Emily, eu. 430 00:43:54,560 --> 00:43:57,410 Sim, Mot, se apresse, por favor, estou no trabalho. 431 00:43:58,880 --> 00:44:02,884 Emily, estou, estou, estou com problemas, 432 00:44:02,918 --> 00:44:06,355 e eu, e eu, e eu preciso da sua ajuda. 433 00:44:07,889 --> 00:44:09,691 O que tem errado, voc� falou com Danny? 434 00:44:10,820 --> 00:44:14,026 N�o, eu, eu n�o posso falar com ele agora, Emily. 435 00:44:14,106 --> 00:44:17,160 Ele est... 436 00:44:17,199 --> 00:44:20,469 Ok, tudo bem, eu, eu acho que sei do que se trata. 437 00:44:20,502 --> 00:44:23,372 Venha aqui e conversaremos sobre isso, tudo bem? 438 00:44:23,400 --> 00:44:25,804 N�o, n�o, eu, eu n�o posso. 439 00:44:26,311 --> 00:44:28,510 Ent�o, me encontre em casa. 440 00:44:28,543 --> 00:44:29,745 N�o. 441 00:44:29,770 --> 00:44:31,546 Ent�o, onde quer se encontrar? 442 00:44:32,060 --> 00:44:33,422 Voc� conhece, 443 00:44:34,568 --> 00:44:36,410 sabe, no cruzamento 444 00:44:36,451 --> 00:44:38,320 onde voc� e Danny foram, 445 00:44:38,350 --> 00:44:41,884 bem, sabe, quando deu um boquete nele pela primeira vez? 446 00:44:42,257 --> 00:44:44,417 Ok, sim, pare. 447 00:44:44,459 --> 00:44:45,794 - Vai? - Sim. 448 00:44:46,790 --> 00:44:48,320 Por favor, Emily. 449 00:44:49,253 --> 00:44:51,822 Certo, Mot, lhe encontro l�. 450 00:45:03,160 --> 00:45:05,840 FBI James Tanner - Agente Especial 451 00:45:35,970 --> 00:45:39,280 Motley Adams, ol�, de novo. 452 00:45:40,880 --> 00:45:42,550 Por que voc� n�o entra no carro? 453 00:45:45,353 --> 00:45:47,489 A porra da vadia me delatou. 454 00:45:47,520 --> 00:45:50,071 N�o, n�o, n�o, seu irm�o delatou primeiro. 455 00:45:50,950 --> 00:45:53,377 Agora, entre aqui, � seguro. 456 00:45:56,298 --> 00:45:57,966 Ok, ok, entendi. 457 00:45:58,000 --> 00:46:01,022 Entendi mesmo sendo um estranho. 458 00:46:04,302 --> 00:46:06,791 Sou o Agente Tanner, FBI. 459 00:46:09,578 --> 00:46:12,982 Venha, filho, entre aqui, � seguro. 460 00:46:19,380 --> 00:46:22,044 Vamos, Motley, entre no carro. 461 00:46:49,555 --> 00:46:50,933 Ai est�. 462 00:46:50,960 --> 00:46:52,435 Que horas vai sair, querida? 463 00:46:52,515 --> 00:46:53,680 Nove. 464 00:46:53,722 --> 00:46:54,823 - Sim. - Sim. 465 00:46:54,856 --> 00:46:56,025 - Volto. - OK. 466 00:46:56,058 --> 00:46:57,759 - E levar voc� para a noite. - OK. 467 00:47:02,030 --> 00:47:04,853 Por favor, por favor, por favor. 468 00:47:04,924 --> 00:47:06,097 Miseric�rdia. 469 00:47:14,773 --> 00:47:15,875 Chefe. 470 00:47:16,702 --> 00:47:17,840 Ai est�. 471 00:47:20,016 --> 00:47:21,550 Oh, sim. 472 00:47:33,768 --> 00:47:35,831 Como voc� gosta de panquecas? 473 00:47:40,240 --> 00:47:42,030 N�o se importe se eu gosto. 474 00:48:08,586 --> 00:48:10,426 Derramei minha cerveja. 475 00:48:11,633 --> 00:48:12,667 E a�, como vai? 476 00:48:16,640 --> 00:48:17,930 Chefe. 477 00:48:21,610 --> 00:48:24,613 Se est� me ligando, presumo que n�o pegou o garoto. 478 00:48:24,646 --> 00:48:26,048 � uma suposi��o correta? 479 00:48:27,083 --> 00:48:28,950 Este telefone � seguro? 480 00:48:28,985 --> 00:48:30,752 Que tipo de pergunta � essa? 481 00:48:30,785 --> 00:48:32,821 � muito importante. 482 00:48:32,854 --> 00:48:34,489 Sim, claro. 483 00:48:34,520 --> 00:48:37,200 Por que n�o me disse que o garoto era um traidor? 484 00:48:38,560 --> 00:48:39,961 Bem, Boon, talvez eu tenha sido 485 00:48:39,996 --> 00:48:42,098 sens�vel quanto a sua situa��o. 486 00:48:42,131 --> 00:48:43,832 Pelo que houve com seu irm�o, 487 00:48:43,865 --> 00:48:46,002 Achei que n�o precisava se preocupar com isso. 488 00:48:47,469 --> 00:48:49,138 Talvez, n�o seja da sua conta. 489 00:48:50,605 --> 00:48:52,008 Mais alguma coisa que n�o me disse? 490 00:48:54,275 --> 00:48:57,022 A fonte disse que h� um federal na cidade. 491 00:48:57,980 --> 00:49:00,133 Danny estava, ah, falando com ele. 492 00:49:01,250 --> 00:49:02,684 Agora o que voc� tem para mim? 493 00:49:04,150 --> 00:49:05,431 Eu conheci Paul. 494 00:49:06,120 --> 00:49:07,457 Eu tive que elimin�-lo. 495 00:49:08,090 --> 00:49:09,751 Envie-me o endere�o. 496 00:49:10,062 --> 00:49:12,746 - Vou mandar algu�m limpar. - J� cuidei de tudo. 497 00:49:13,229 --> 00:49:14,496 Bem, �timo. 498 00:49:15,502 --> 00:49:17,860 Fico feliz em ver que tenha tomado iniciativa. 499 00:49:20,730 --> 00:49:22,666 Muito trabalho para limpar. 500 00:49:27,609 --> 00:49:29,644 Voc� est� na estrada ou na cidade? 501 00:49:29,678 --> 00:49:31,479 Quase na cidade. 502 00:49:31,513 --> 00:49:33,615 Ok, venha ao Bullfrog. 503 00:49:33,648 --> 00:49:34,783 Por qu�? 504 00:49:34,816 --> 00:49:36,584 Porque eu disse para vir, Boon. 505 00:49:36,610 --> 00:49:38,302 Pare com essa atitude de merda. 506 00:49:38,653 --> 00:49:39,888 E quero que voc� leve Hutch. 507 00:49:40,666 --> 00:49:43,120 N�o, n�o, n�o, eu cuido disso. 508 00:49:43,159 --> 00:49:45,194 Pegarei o garoto e o rubi dentro de uma hora, 509 00:49:45,227 --> 00:49:48,496 e a� voc� poder� ter sua conversinha com ele. Certo? 510 00:49:49,431 --> 00:49:50,960 Quer saber? 511 00:49:51,000 --> 00:49:52,600 Que tal me fazer um favor 512 00:49:52,634 --> 00:49:54,569 e fingir que ainda sou a porra do chefe 513 00:49:54,602 --> 00:49:55,804 pelo menos por mais um dia? 514 00:49:55,837 --> 00:49:58,673 Venha buscar Hutch e depois, v�o pegar o garoto. 515 00:49:58,707 --> 00:50:00,142 Entendeu? 516 00:50:00,176 --> 00:50:01,010 O beb�! 517 00:50:05,147 --> 00:50:07,716 Sim, ele � um idiota. 518 00:50:07,740 --> 00:50:08,924 Sim, ele �. 519 00:50:47,123 --> 00:50:48,157 Jogue fora. 520 00:50:55,197 --> 00:50:56,132 Vamos. 521 00:51:05,140 --> 00:51:06,302 E agora? 522 00:51:06,826 --> 00:51:09,570 Eu sei para onde ele vai. 523 00:51:10,740 --> 00:51:12,906 Bem, para onde? 524 00:51:13,848 --> 00:51:16,350 Voc� est� procurando por ele desde esta manh�. 525 00:51:16,385 --> 00:51:18,753 Ele est� ficando sem lugares para ir nesta cidade, 526 00:51:18,780 --> 00:51:20,115 e ele � uma crian�a. 527 00:51:21,723 --> 00:51:22,590 Sim. 528 00:51:23,700 --> 00:51:26,248 Bem, ele � um merda, � o que ele �, 529 00:51:26,270 --> 00:51:28,942 assim como seu irm�o est�pido. 530 00:51:28,963 --> 00:51:30,598 Est�pido pra caralho. 531 00:51:30,630 --> 00:51:32,133 O garoto n�o � est�pido. 532 00:51:32,560 --> 00:51:35,280 Ele est� com raiva, est� com medo, 533 00:51:35,813 --> 00:51:37,697 mas n�o � est�pido. 534 00:51:45,386 --> 00:51:48,150 Bem, vamos fazer isso r�pido. 535 00:51:49,511 --> 00:51:51,404 Voc� tem algum lugar para ir? 536 00:51:52,780 --> 00:51:55,484 N�o, mas voc� tem. 537 00:51:57,290 --> 00:51:58,400 N�o tem? 538 00:52:00,029 --> 00:52:01,930 Voc� n�o tem um funeral para ir, certo? 539 00:52:16,711 --> 00:52:18,231 Depois de voc�. 540 00:52:24,450 --> 00:52:25,795 Quarto de motel de merda. 541 00:52:27,189 --> 00:52:28,723 Certeza que voc� n�o � um pervertido? 542 00:52:28,756 --> 00:52:31,160 Sim, bem, tenho que ficar fora do radar, filho. 543 00:52:31,193 --> 00:52:33,095 A pol�cia local nem sabe que estou aqui 544 00:52:33,120 --> 00:52:35,226 e pretendo manter assim. 545 00:52:36,298 --> 00:52:37,433 Al�m de voc� n�o ser meu tipo, 546 00:52:37,466 --> 00:52:39,634 Eu gosto de loiros e duplo D. 547 00:52:42,704 --> 00:52:45,773 A �ltima vez que vi seu irm�o foi esta manh�, 548 00:52:45,807 --> 00:52:48,310 ele deveria finalizar um acordo comigo, 549 00:52:49,478 --> 00:52:51,913 mas acho que mudou de id�ia. 550 00:52:51,946 --> 00:52:53,715 Por isso lhe encontrei. 551 00:53:01,390 --> 00:53:04,124 Voc� sabe onde est� seu irm�o, Motley? 552 00:53:07,163 --> 00:53:08,963 Voc� precisa me ouvir com aten��o 553 00:53:08,998 --> 00:53:10,065 porque o homem 554 00:53:10,099 --> 00:53:12,901 que seu irm�o trabalha � extremamente perigoso. 555 00:53:12,930 --> 00:53:17,253 Ele n�o vai pensar duas vezes em lhe matar, sua m�e, Emily, 556 00:53:18,274 --> 00:53:21,010 ent�o, se voc� sabe de algo, qualquer coisa sobre o seu irm�o 557 00:53:22,111 --> 00:53:23,778 agora seria uma boa hora para me dizer. 558 00:53:35,224 --> 00:53:39,328 Jed Haywood comandou uma equipe no Mississippi em '89, '90, 559 00:53:39,360 --> 00:53:42,071 foi a primeira vez que ouvi falar dele. 560 00:53:42,550 --> 00:53:48,844 Sabe, no meu tipo de trabalho �s vezes, se v� coisas 561 00:53:48,897 --> 00:53:50,930 que ficam com voc�, coisas que n�o se esquece. 562 00:53:52,874 --> 00:53:55,144 Lembro que estava estacionado 563 00:53:55,177 --> 00:53:57,146 h� algumas semanas trabalhando em um caso, 564 00:53:57,179 --> 00:53:59,847 inferno, nem me lembro qual era o caso, 565 00:54:01,350 --> 00:54:02,750 mas, eu me lembro de uma manh� 566 00:54:02,784 --> 00:54:04,486 de irmos ao apartamento de Lester Bowman. 567 00:54:12,220 --> 00:54:16,120 Sabe-se que Lester trabalhou com Jed, 568 00:54:16,532 --> 00:54:18,866 e ele viu algo que o fez mudar de lado, 569 00:54:20,935 --> 00:54:22,837 ent�o, fomos busc�-lo naquela manh�. 570 00:54:24,173 --> 00:54:27,343 Eu, eu s� me lembro do sangue e do cheiro. 571 00:54:29,578 --> 00:54:33,015 Lester, sua m�e, suas irm�s g�meas, at� mesmo seu gato. 572 00:54:40,631 --> 00:54:41,850 Tome. 573 00:54:47,120 --> 00:54:52,515 Ent�o, filho, voc� pode proteger sua fam�lia, 574 00:54:52,755 --> 00:54:55,048 apenas me diga o que aconteceu. 575 00:55:01,443 --> 00:55:03,078 Danny est� morto. 576 00:55:03,110 --> 00:55:04,391 Eles o mataram. 577 00:55:05,457 --> 00:55:06,444 N�o. 578 00:55:06,702 --> 00:55:09,600 Droga, filho, sinto muito. 579 00:55:18,880 --> 00:55:19,795 Sim, 580 00:55:21,448 --> 00:55:23,460 esta manh� ele foi me buscar, 581 00:55:23,490 --> 00:55:31,004 e n�s, e ent�o est�vamos indo embora, 582 00:55:31,120 --> 00:55:33,200 e se ele n�o me pegasse 583 00:55:33,240 --> 00:55:35,368 ele, ele provavelmente estaria vivo. 584 00:55:38,222 --> 00:55:40,471 Ei, tudo bem. 585 00:55:41,650 --> 00:55:42,915 Tudo bem. 586 00:55:44,204 --> 00:55:45,786 Olha, voc� vai ficar bem. 587 00:55:46,568 --> 00:55:50,220 Ou�a-me, filho, o que vou lhe perguntar 588 00:55:50,259 --> 00:55:53,329 � muito importante me responder 589 00:55:53,360 --> 00:55:55,066 e me dizer a verdade. 590 00:55:56,465 --> 00:55:58,033 Voc� viu seu irm�o morrer? 591 00:56:03,813 --> 00:56:06,500 Motley, posso proteger voc� e sua m�e 592 00:56:06,540 --> 00:56:08,497 mas tem que me dizer agora. 593 00:56:11,580 --> 00:56:12,702 E a Emily? 594 00:56:14,140 --> 00:56:15,137 Sim, 595 00:56:16,986 --> 00:56:18,360 e Emily tamb�m. 596 00:56:20,356 --> 00:56:22,890 Voc� viu Jed Haywood matar seu irm�o? 597 00:56:29,795 --> 00:56:31,230 At� amanh�. 598 00:56:53,188 --> 00:56:54,323 Ei! 599 00:56:54,356 --> 00:56:55,190 O que est� fazendo? 600 00:56:55,224 --> 00:56:56,291 Solte-me! 601 00:56:56,325 --> 00:56:58,293 - Cale a boca! - Solte-me! Solte-me! 602 00:56:58,327 --> 00:56:59,395 O que est� fazendo? 603 00:56:59,428 --> 00:57:00,295 Socorro! 604 00:57:00,329 --> 00:57:01,330 Socorro! 605 00:57:02,231 --> 00:57:03,532 Por favor, socorro! 606 00:57:03,565 --> 00:57:04,466 Ajudem-me! 607 00:57:17,513 --> 00:57:19,047 O que voc� quer? 608 00:57:30,626 --> 00:57:35,330 O que Danny disse aos federais, querida? 609 00:57:40,369 --> 00:57:41,737 O qu�? 610 00:57:41,770 --> 00:57:43,472 O qu�? 611 00:57:43,505 --> 00:57:45,407 Eu n�o sei do que voc� est� falando. 612 00:57:51,780 --> 00:57:52,648 Ei. 613 00:57:52,986 --> 00:57:54,410 Olhe para mim. 614 00:57:56,675 --> 00:57:58,542 N�o me fa�a atirar em voc�. 615 00:58:01,742 --> 00:58:02,950 Bam, bam. 616 00:58:06,773 --> 00:58:08,417 Eu vou vomitar. 617 00:58:34,556 --> 00:58:35,991 Emily, olhe para mim. 618 00:58:37,955 --> 00:58:40,990 Jesus, vamos come�ar isso, pelo amor de Deus. 619 00:58:44,390 --> 00:58:45,795 N�o d� ouvidos a ele. 620 00:58:46,897 --> 00:58:49,130 Eu sei que voc� est� com medo, mas n�o vamos lhe machucar. 621 00:58:50,008 --> 00:58:51,982 Preciso que me responda duas coisas, 622 00:58:53,740 --> 00:58:55,555 voc� falou com o federal? 623 00:59:01,783 --> 00:59:03,252 Danny est� morto? 624 00:59:04,280 --> 00:59:05,600 Voc� o matou? 625 00:59:13,595 --> 00:59:14,496 Danny n�o est� morto. 626 00:59:14,530 --> 00:59:15,991 N�s o escondemos dos federais. 627 00:59:19,268 --> 00:59:20,402 Eles n�o iriam ajud�-lo, 628 00:59:20,430 --> 00:59:21,928 e n�o v�o ajudar Motley, 629 00:59:22,284 --> 00:59:24,213 est�o usando ele para alguma coisa. 630 00:59:27,004 --> 00:59:28,720 Ele vai estar com Mot. 631 00:59:29,770 --> 00:59:32,248 Foi encontrar com ele, ele est� com ele. 632 00:59:35,510 --> 00:59:36,897 Voc� sabe onde? 633 00:59:43,759 --> 00:59:46,395 Ele disse que vai ficar a� at� encontrar Danny. 634 00:59:54,303 --> 00:59:56,238 Diga a Danny que lamento ter falado com eles. 635 00:59:58,774 --> 01:00:00,108 O qu�? 636 01:00:00,142 --> 01:00:01,710 Ela nos contou tudo o que precis�vamos saber. 637 01:00:03,262 --> 01:00:06,631 Ela esteve com o federal mais cedo, poder�amos obter mais informa��es, 638 01:00:06,657 --> 01:00:08,524 seu filho da puta desleixado. 639 01:00:09,031 --> 01:00:11,822 Sim, sim, sim, aquele fodido, 640 01:00:12,124 --> 01:00:13,620 est� com o federal agora. 641 01:00:15,157 --> 01:00:17,292 Al�m disso, o chefe disse: "Para limpar tudo." 642 01:00:21,635 --> 01:00:24,330 Sabe que voc� me deixa perplexo, Boon, 643 01:00:25,457 --> 01:00:29,600 semana passada n�s est�vamos jogando um corpo no rio, 644 01:00:32,350 --> 01:00:33,253 e hoje, 645 01:00:34,300 --> 01:00:37,102 parece que voc� est� questionando toda a porra da sua vida. 646 01:00:55,102 --> 01:00:56,062 Sim? 647 01:00:56,115 --> 01:00:57,530 Ol�, Sr. Boon. 648 01:00:57,566 --> 01:00:58,900 - � Lisa do Lakeside. - Merda. 649 01:00:58,930 --> 01:01:02,053 Estou ligando para avisar que sua m�e est� pronta. 650 01:01:03,680 --> 01:01:04,755 O qu�? 651 01:01:06,508 --> 01:01:07,376 Limpe isso. 652 01:01:38,995 --> 01:01:40,631 Do que voc� est� falando? 653 01:01:42,462 --> 01:01:43,510 S�rio? 654 01:01:47,626 --> 01:01:48,435 OK. 655 01:01:49,555 --> 01:01:50,915 � isso a�, chefe. 656 01:02:02,453 --> 01:02:03,830 N�o fume no meu carro. 657 01:02:08,930 --> 01:02:10,106 Foda-se essa merda! 658 01:02:16,770 --> 01:02:18,906 Ele quer que eliminemos o federal. 659 01:02:21,457 --> 01:02:23,111 Voc� sabe o que isso significa. 660 01:02:26,950 --> 01:02:29,751 Isto vai virar um inferno, com certeza. 661 01:02:32,020 --> 01:02:33,884 Nunca matei um federal e voc�? 662 01:02:38,284 --> 01:02:39,760 Apague essa coisa. 663 01:02:41,970 --> 01:02:43,538 Com todo o respeito 664 01:02:43,572 --> 01:02:45,941 eu vou fumar essa porra de cigarro, 665 01:02:45,974 --> 01:02:47,275 e se voc� n�o gosta 666 01:02:47,309 --> 01:02:48,443 podemos discutir 667 01:02:48,477 --> 01:02:50,046 quando tudo isso estiver feito e acabado. 668 01:02:50,079 --> 01:02:50,946 Tudo bem? 669 01:02:52,577 --> 01:02:54,510 Eu n�o gosto de voc� nervoso. 670 01:02:56,711 --> 01:02:59,066 E eu n�o estou nervoso pra caralho, certo? 671 01:02:59,111 --> 01:03:00,250 N�o estou. 672 01:03:03,360 --> 01:03:04,550 Estou ansioso, � s�. 673 01:03:07,591 --> 01:03:08,630 Vamos l�. 674 01:03:20,293 --> 01:03:21,570 O que voc� tem a�? 675 01:03:23,340 --> 01:03:26,177 S�o as cinzas do meu pai. 676 01:03:27,849 --> 01:03:28,717 Mesmo? 677 01:03:30,685 --> 01:03:32,521 Voc� acha que posso mant�-las, 678 01:03:32,554 --> 01:03:35,824 se eu e minha m�e entrarmos no programa de prote��o a testemunhas? 679 01:03:35,857 --> 01:03:37,026 Sim, sim, claro. 680 01:03:37,059 --> 01:03:39,694 Sim, � o Agente Tanner. 681 01:03:39,728 --> 01:03:41,830 Sim, poderia me colocar em contato com Lloyd, por favor? 682 01:03:43,146 --> 01:03:44,782 N�o, n�o, n�o, tudo bem. 683 01:03:44,830 --> 01:03:47,564 Diga a ele para me ligar de volta 684 01:03:47,920 --> 01:03:51,380 no n�mero 555-8320, quarto 114. 685 01:03:57,208 --> 01:03:58,740 Aonde vai? 686 01:03:58,780 --> 01:03:59,948 Eu voltarei. 687 01:03:59,982 --> 01:04:02,118 S� vou ver se consigo sinal l� fora. 688 01:04:02,151 --> 01:04:03,318 Eu tenho o rubi. 689 01:04:08,186 --> 01:04:09,820 Que rubi, filho? 690 01:04:11,368 --> 01:04:14,090 O rubi que Danny roubou para voc�. 691 01:04:14,130 --> 01:04:15,848 A raz�o pela qual est� morto. 692 01:04:21,751 --> 01:04:24,000 E tem isso com voc�? 693 01:04:28,462 --> 01:04:29,970 Bem, isso � bom, filho. 694 01:04:30,010 --> 01:04:32,462 Quando eu voltar, vamos dar uma olhada. 695 01:04:46,124 --> 01:04:48,660 Vamos, seu peda�o de merda. 696 01:04:57,280 --> 01:04:59,070 Ah, l� vamos n�s. 697 01:05:06,115 --> 01:05:07,540 Foda-se! 698 01:05:07,582 --> 01:05:08,450 Deus! 699 01:05:09,724 --> 01:05:10,680 Porra! 700 01:05:11,920 --> 01:05:12,787 Droga! 701 01:05:53,260 --> 01:05:54,524 Ol�, parceiro. 702 01:05:54,577 --> 01:05:56,533 Seu est�pido, filho da puta! 703 01:05:57,840 --> 01:06:01,130 Sou do FBI, sabe o que isso significa? 704 01:06:03,440 --> 01:06:04,382 Sim, 705 01:06:05,982 --> 01:06:07,540 significa que est� ganhando demais. 706 01:06:14,400 --> 01:06:17,150 Ei, voc� precisa fazer sil�ncio! 707 01:06:19,654 --> 01:06:22,091 Cale a boca, vov�! V� para dentro! 708 01:06:31,208 --> 01:06:32,500 Foda-se! 709 01:06:45,706 --> 01:06:47,010 Eu n�o vou lhe machucar. 710 01:06:51,626 --> 01:06:52,960 Finalmente! 711 01:06:54,750 --> 01:06:56,424 Vamos acabar com ele e pegar o rubi. 712 01:06:57,048 --> 01:06:59,066 Tem um monte de gente chateada aqui. 713 01:07:00,888 --> 01:07:04,100 N�o fa�a o que ele diz e ele vai lhe matar. 714 01:07:05,034 --> 01:07:06,268 Vamos tir�-lo daqui. 715 01:07:08,186 --> 01:07:09,700 Foda-se isso. 716 01:07:09,730 --> 01:07:11,591 Vamos acabar com ele e vamos embora. 717 01:07:12,100 --> 01:07:13,146 N�o podemos. 718 01:07:13,840 --> 01:07:17,253 Precisamos do rubi e ele sabe onde est�. 719 01:07:18,542 --> 01:07:21,110 O chefe n�o liga mais para o rubi. 720 01:07:22,577 --> 01:07:23,610 Eu ligo. 721 01:07:24,353 --> 01:07:25,221 Voc� n�o? 722 01:07:30,292 --> 01:07:32,261 Vamos lev�-lo para o lago. 723 01:07:32,290 --> 01:07:33,751 Vou fazer ele falar. 724 01:07:39,300 --> 01:07:40,542 Ent�o, o qu�? 725 01:07:42,088 --> 01:07:43,937 Voc� e eu dividimos o rubi? 726 01:07:45,902 --> 01:07:46,900 Isso mesmo. 727 01:07:53,110 --> 01:07:54,151 Vamos, garoto. 728 01:08:23,079 --> 01:08:24,913 Por que est� fazendo isso? 729 01:08:24,940 --> 01:08:28,177 Seu maldito irm�o, ele era um covarde. 730 01:08:29,651 --> 01:08:30,685 Delator. 731 01:08:30,710 --> 01:08:32,124 Ele n�o era nenhum delator! 732 01:08:33,422 --> 01:08:35,091 Est�vamos fugindo. 733 01:08:35,124 --> 01:08:36,925 N�s n�o �amos fazer nada a voc�s. 734 01:08:36,958 --> 01:08:38,094 Ele ia vender aquela pedra, 735 01:08:38,127 --> 01:08:39,095 - e n�s ... - Seu irm�o ... 736 01:08:39,128 --> 01:08:39,961 - desapareceu. - Foi est�pido! 737 01:08:39,995 --> 01:08:40,996 N�o, ele n�o era. 738 01:08:42,164 --> 01:08:43,332 Voc� sabe o que � preciso 739 01:08:43,365 --> 01:08:46,734 para tirar um rubi aqui, certo? 740 01:08:48,400 --> 01:08:49,813 Merda ganancioso. 741 01:08:54,000 --> 01:08:55,040 Me d�. 742 01:08:55,070 --> 01:08:56,071 - Porra. - Foda-se! 743 01:08:57,520 --> 01:08:58,693 Onde est� esta merda? 744 01:09:10,480 --> 01:09:12,524 Que merda � essa? 745 01:09:19,430 --> 01:09:21,680 Voc� nunca viu uma urna antes? 746 01:09:22,880 --> 01:09:24,240 Para por cinzas. 747 01:09:24,273 --> 01:09:25,141 Porra. 748 01:09:27,155 --> 01:09:29,070 Cinzas de pessoas mortas? 749 01:09:32,910 --> 01:09:34,026 � nojento. 750 01:09:35,600 --> 01:09:37,380 Ei, mostre algum respeito. 751 01:09:44,290 --> 01:09:45,946 Que porra � essa? 752 01:09:48,464 --> 01:09:49,764 Sabe, voc� est� certo, 753 01:09:49,797 --> 01:09:52,101 voc� sabe que o garoto n�o � t�o est�pido. 754 01:09:52,134 --> 01:09:54,303 Isto �, jogar o rubi nas cinzas deste cara morto 755 01:09:54,330 --> 01:09:57,626 Quer dizer, Deus, isso � brilhante, brilhante! 756 01:09:59,870 --> 01:10:01,777 Fodidamente inacredit�vel. 757 01:10:05,180 --> 01:10:06,453 Essa foi f�cil. 758 01:10:33,253 --> 01:10:34,800 � sua vez. 759 01:10:35,768 --> 01:10:38,010 Despejei muitos corpos hoje. 760 01:10:43,502 --> 01:10:44,568 Vamos. 761 01:10:46,275 --> 01:10:47,937 Venha, vamos. 762 01:10:54,053 --> 01:10:55,290 Ajoelhe-se. 763 01:10:59,134 --> 01:11:01,237 Por favor, n�o, por favor, cara. 764 01:11:01,270 --> 01:11:03,005 Por favor, n�o, por favor. 765 01:11:09,768 --> 01:11:11,440 Vamos l�. 766 01:11:11,480 --> 01:11:13,777 Vamos dar o fora daqui. 767 01:12:13,911 --> 01:12:15,502 Por que voc� fez isso? 768 01:12:18,515 --> 01:12:20,062 Eu n�o gostava dele. 769 01:12:43,672 --> 01:12:45,341 O que eu fa�o agora? 770 01:12:48,677 --> 01:12:50,412 Eu n�o sei, garoto. 771 01:13:05,090 --> 01:13:06,933 Est� tudo fodido. 772 01:13:10,930 --> 01:13:12,835 Voc� se dava bem com seu irm�o? 773 01:13:20,017 --> 01:13:21,470 Eu acho. 774 01:13:22,678 --> 01:13:27,416 Quero dizer, ele era mais como um pai na maior parte do tempo. 775 01:13:29,920 --> 01:13:34,024 Sim, o meu tamb�m. 776 01:13:35,902 --> 01:13:38,190 Eu me pergunto o que ele me diria para fazer agora. 777 01:13:42,453 --> 01:13:44,213 Voc� tem uma m�e, certo? 778 01:13:44,633 --> 01:13:45,501 Sim. 779 01:13:50,370 --> 01:13:51,448 V� at� ela. 780 01:16:38,370 --> 01:16:39,884 Jesus, Motley. 781 01:16:41,857 --> 01:16:44,270 Tenho tentado ligar para o seu irm�o o dia todo. 782 01:16:45,240 --> 01:16:47,164 Meu Deus, querido, entre. 783 01:16:51,353 --> 01:16:52,487 O irm�o mais novo dele est� aqui, 784 01:16:52,521 --> 01:16:54,289 e disse que n�o o viu o dia todo. 785 01:16:54,323 --> 01:16:56,291 Eles moram juntos, e isso n�o � normal. 786 01:16:56,320 --> 01:16:58,400 Meu filho est� desaparecido, caramba! 787 01:17:05,448 --> 01:17:07,200 Ele vir� falar com voc�. 788 01:17:08,403 --> 01:17:09,838 Quero que voc� conte a ele sobre esse Paul, 789 01:17:09,870 --> 01:17:11,982 e o que fez com o seu rosto. 790 01:17:13,270 --> 01:17:14,791 Vamos procurar Danny. 791 01:17:15,840 --> 01:17:17,946 Enquanto isso, voc� pode ficar comigo. 792 01:17:21,680 --> 01:17:22,737 Ah, merda. 793 01:17:23,955 --> 01:17:26,650 Voc� sabia que o FBI estava na cidade? 794 01:17:26,680 --> 01:17:28,151 Sei agora. 795 01:17:28,622 --> 01:17:30,826 Ele deveria ter pedido por refor�os. 796 01:17:31,128 --> 01:17:32,890 Xerife Quincy, responda. 797 01:17:35,960 --> 01:17:37,582 Quincy, fale. 798 01:17:37,730 --> 01:17:39,946 Temos um pedido pessoal para voc�. 799 01:17:40,133 --> 01:17:43,270 Bem, por mais que isso massageie meu cora��o, 800 01:17:43,305 --> 01:17:46,375 N�o sou o item do card�pio do dia. 801 01:17:46,408 --> 01:17:47,342 � Sally Adams. 802 01:17:47,370 --> 01:17:48,800 Ela exige falar com voc�. 803 01:17:53,281 --> 01:17:55,217 Sempre reserve tempo para uma dama. 804 01:17:59,697 --> 01:18:01,550 Boa noite, Srta. Adams. 805 01:18:01,590 --> 01:18:02,924 � Sra. Adams. 806 01:18:02,958 --> 01:18:05,827 E o que voc� vai fazer com esse bastardo? 807 01:18:05,861 --> 01:18:07,529 Eu adoro ouvir voc� falar, Sally, 808 01:18:07,562 --> 01:18:10,732 mesmo quando n�o sei do que est� falando. 809 01:18:10,760 --> 01:18:13,431 Aquele filho da puta agrediu meu filho. 810 01:18:15,635 --> 01:18:18,740 Tudo bem, filho, por que n�o vem comigo um pouco? 811 01:18:18,770 --> 01:18:22,391 Uh, parece que voc� est� com problemas at� o pesco�o hoje. 812 01:18:36,458 --> 01:18:37,392 10-4. 813 01:18:42,408 --> 01:18:44,290 Danny est� morto, xerife. 814 01:18:47,013 --> 01:18:49,306 - Como? - Jed Haywood atirou nele. 815 01:18:51,217 --> 01:18:52,300 Eu vi. 816 01:18:54,843 --> 01:18:55,944 Sinto muito, filho. 817 01:18:58,915 --> 01:19:00,340 Eu realmente lamento. 818 01:19:05,310 --> 01:19:06,737 Ol�. 819 01:19:06,980 --> 01:19:08,960 Tenho algo de interesse para voc�. 820 01:19:10,115 --> 01:19:12,220 Sim, est� bem, estou indo at� voc�. 821 01:19:15,688 --> 01:19:17,690 Pensei que �amos para a delegacia. 822 01:19:18,586 --> 01:19:20,500 Primeiro, preciso fazer um pit stop r�pido. 823 01:20:17,994 --> 01:20:18,995 Sim. 824 01:20:19,020 --> 01:20:20,373 Onde voc� est�? 825 01:20:20,629 --> 01:20:21,930 Limpando. 826 01:20:21,963 --> 01:20:23,065 Limpando o qu�? 827 01:20:24,499 --> 01:20:25,367 Voc� sabe. 828 01:20:26,102 --> 01:20:29,337 N�o, Boon, n�o sei. 829 01:20:29,371 --> 01:20:30,672 Por que n�o me esclarece? 830 01:20:31,740 --> 01:20:32,607 O federal. 831 01:20:35,910 --> 01:20:37,093 E o garoto? 832 01:20:38,222 --> 01:20:39,310 N�o. 833 01:20:41,950 --> 01:20:42,851 Fugiu. 834 01:20:44,240 --> 01:20:47,750 Tudo bem, bem, ele n�o foi longe. 835 01:20:47,780 --> 01:20:50,533 O que voc� quer dizer com ele n�o foi longe? 836 01:20:51,127 --> 01:20:52,594 N�o se preocupe com isso. 837 01:20:52,627 --> 01:20:54,429 Agora, cuide de sua fam�lia. 838 01:20:54,462 --> 01:20:56,498 Fa�a com que eles descansem. 839 01:20:56,531 --> 01:20:58,333 Sinto muito por isso. 840 01:21:28,782 --> 01:21:31,967 Sr. Boon, sua m�e j� est� arrumada e pronta para ir. 841 01:21:33,002 --> 01:21:33,869 Sr. Boon. 842 01:21:53,484 --> 01:21:54,888 O que est� acontecendo? 843 01:21:58,426 --> 01:22:00,162 Porque estamos aqui? Pare. 844 01:22:01,440 --> 01:22:03,360 O que est� acontecendo? 845 01:22:07,768 --> 01:22:09,564 O que voc� est� fazendo? 846 01:22:15,582 --> 01:22:18,010 Eu s� vou resolver isso. 847 01:22:18,047 --> 01:22:21,583 Fique quieto, fique tranquilo, e eu volto j�. 848 01:22:23,351 --> 01:22:24,542 Oh, xerife? 849 01:22:25,687 --> 01:22:26,955 Xerife, n�o! 850 01:22:26,989 --> 01:22:28,090 Xerife! 851 01:22:28,124 --> 01:22:29,125 Xerife, n�o! 852 01:22:30,150 --> 01:22:31,528 Seu mentiroso de merda! 853 01:22:31,600 --> 01:22:32,820 Seu merda! 854 01:22:32,861 --> 01:22:33,728 N�o, foda-se! 855 01:22:34,820 --> 01:22:35,928 Xerife! 856 01:22:36,764 --> 01:22:37,830 Porra, porra! 857 01:22:50,946 --> 01:22:51,880 Muito grato. 858 01:22:54,540 --> 01:22:57,706 Ent�o, onde est� o garoto? 859 01:23:00,151 --> 01:23:04,893 Bem, isso �, eu estava mesmo querendo falar com voc�. 860 01:23:07,729 --> 01:23:10,732 Ok, ent�o fale. 861 01:23:15,271 --> 01:23:17,073 Voc� n�o pode t�-lo. 862 01:23:19,175 --> 01:23:21,143 J� sei o que voc� vai pedir. 863 01:23:22,744 --> 01:23:23,611 Pe�a. 864 01:23:25,940 --> 01:23:26,924 V� em frente. 865 01:23:31,220 --> 01:23:33,155 Voc� n�o vai ter o garoto 866 01:23:36,284 --> 01:23:39,377 a menos que n�s cheguemos a algum tipo de acordo. 867 01:23:42,990 --> 01:23:44,933 Xerife, me entregue aquele garoto 868 01:23:45,804 --> 01:23:47,964 e pode nos considerar quites. 869 01:23:50,139 --> 01:23:51,007 Quites? 870 01:23:51,840 --> 01:23:54,586 Toda a d�vida, tudo, 871 01:23:55,928 --> 01:23:57,724 como se n�o tivesse existido. 872 01:24:07,671 --> 01:24:09,288 Eu gosto desse acordo. 873 01:24:10,337 --> 01:24:11,955 Aposto que sim. 874 01:24:14,330 --> 01:24:16,311 S� vou precisar esclarecer algo 875 01:24:17,262 --> 01:24:19,626 com a m�e do menino, 876 01:24:20,515 --> 01:24:22,560 mas isso n�o ser� nenhum problema para voc�. 877 01:24:22,900 --> 01:24:24,231 � melhor n�o. 878 01:25:29,371 --> 01:25:30,738 Ei, Stix. 879 01:26:00,700 --> 01:26:02,622 Ei, me fa�a um favor. 880 01:26:02,702 --> 01:26:04,830 Fa�a isso depois que eu for embora. 881 01:26:04,870 --> 01:26:07,022 N�o tenho est�mago para essa merda. 882 01:26:09,591 --> 01:26:10,977 Vou ligar para Oliver em Shreveport, 883 01:26:10,979 --> 01:26:13,082 deix�-lo saber que nossa d�vida foi liquidada. 884 01:26:13,115 --> 01:26:16,051 Voc� pode n�o conseguir visitar os cassinos por um tempo. 885 01:26:16,085 --> 01:26:17,919 � um prazer fazer neg�cios com voc�. 886 01:26:21,123 --> 01:26:23,758 Pegue o garoto, leve-o para o celeiro. 887 01:26:23,791 --> 01:26:24,792 Tudo bem. 888 01:26:25,857 --> 01:26:27,297 Amigo. 889 01:26:34,300 --> 01:26:36,088 Quantos anos tem o seu neto? 890 01:26:36,905 --> 01:26:37,906 Quatro meses. 891 01:26:39,741 --> 01:26:41,010 Eles crescem r�pido. 892 01:26:49,485 --> 01:26:51,753 Seu mentiroso de merda. 893 01:26:51,780 --> 01:26:52,862 Seu merda. 894 01:26:56,720 --> 01:26:57,750 Ei! 895 01:26:57,792 --> 01:26:58,860 Ei, me deixa sair, cara! 896 01:27:00,529 --> 01:27:02,064 Boon, deixe-me sair! 897 01:27:04,213 --> 01:27:05,930 Boon! 898 01:27:05,967 --> 01:27:06,834 Boon! 899 01:27:08,977 --> 01:27:10,000 Boon! 900 01:27:10,030 --> 01:27:11,066 Boon, deixe-me sair. 901 01:27:12,115 --> 01:27:13,300 Porra. 902 01:27:13,342 --> 01:27:14,343 Boon? 903 01:27:15,946 --> 01:27:17,546 O que voc� est� fazendo? 904 01:27:32,302 --> 01:27:33,460 Afaste-se. 905 01:29:16,577 --> 01:29:17,560 Boon. 906 01:29:18,968 --> 01:29:21,100 Boon, � isso mano, 907 01:29:23,022 --> 01:29:25,140 Eu vou me aposentar. 908 01:32:34,880 --> 01:32:38,880 cappassos 62304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.