All language subtitles for Psychologist EP08 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,980 --> 00:00:39,340 ♫With no specter to cut off the waves♫ 2 00:00:42,660 --> 00:00:47,060 ♫With no halo bestowed by heaven♫ 3 00:00:49,980 --> 00:00:56,420 ♫I should admit I was born ordinary♫ 4 00:00:57,920 --> 00:01:02,300 ♫But I'm not resigned to the silence on stage♫ 5 00:01:04,940 --> 00:01:07,540 ♫Break it down♫ 6 00:01:07,540 --> 00:01:09,060 ♫I'm taking over now♫ 7 00:01:09,060 --> 00:01:12,340 ♫Tough it out. That's what I'm all about.♫ 8 00:01:12,340 --> 00:01:16,500 ♫We are destined to break through a mental wall♫ 9 00:01:16,500 --> 00:01:18,780 ♫To unlock a ray of light♫ 10 00:01:19,820 --> 00:01:24,140 ♫We know there will be infinite waves♫ 11 00:01:24,260 --> 00:01:26,540 ♫Getting in my way♫ 12 00:01:27,620 --> 00:01:31,980 ♫They will build up into roads that enable me to climb high and see far♫ 13 00:01:31,980 --> 00:01:34,740 ♫To test me, inspire me, make me and give me courage♫ 14 00:01:35,660 --> 00:01:39,380 ♫I am the master♫ 15 00:01:39,380 --> 00:01:41,700 ♫Of my own destiny♫ 16 00:01:46,660 --> 00:01:49,500 This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port. 17 00:01:49,740 --> 00:01:52,580 Episode 8 18 00:01:53,360 --> 00:01:54,510 See those figurines 19 00:01:54,510 --> 00:01:55,510 in the bag? 20 00:01:56,000 --> 00:01:57,080 These figurines can represent anyone, 21 00:01:57,630 --> 00:01:58,400 me, you, 22 00:01:58,910 --> 00:01:59,760 or Xun Hao. 23 00:02:00,870 --> 00:02:02,720 Now it's time for you to decide. 24 00:02:03,160 --> 00:02:04,800 You can pick some figurines from the bag 25 00:02:04,800 --> 00:02:05,830 to represent persons 26 00:02:05,830 --> 00:02:07,000 who are important to you 27 00:02:07,440 --> 00:02:09,360 and place them on the tray as you see fit. 28 00:02:22,110 --> 00:02:22,830 Who is this one? 29 00:02:26,030 --> 00:02:26,880 My wife. 30 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 Who is 31 00:02:36,160 --> 00:02:36,800 this blue figurine? 32 00:02:38,470 --> 00:02:39,800 My eldest son. 33 00:02:42,080 --> 00:02:42,880 It's been a long time. 34 00:02:43,440 --> 00:02:45,320 I can hardly remember 35 00:02:45,470 --> 00:02:46,670 their faces. 36 00:03:02,830 --> 00:03:03,520 If what I think 37 00:03:03,520 --> 00:03:04,520 is correct, 38 00:03:04,520 --> 00:03:05,910 this is your youngest son, 39 00:03:07,030 --> 00:03:07,830 Xun Hao. 40 00:03:19,320 --> 00:03:19,880 Fang! 41 00:03:35,550 --> 00:03:37,000 Fang! Fang! 42 00:03:37,270 --> 00:03:38,390 Wake up! 43 00:03:38,550 --> 00:03:39,670 Fang! 44 00:03:43,440 --> 00:03:44,030 Fang! 45 00:03:44,360 --> 00:03:45,470 Fang, hurry up! 46 00:03:47,880 --> 00:03:48,800 What are you trying to say? 47 00:03:48,880 --> 00:03:50,190 Come on, I'm listening. 48 00:03:50,670 --> 00:03:51,240 Hurry up! 49 00:04:07,630 --> 00:04:08,360 Why are these figurines 50 00:04:08,360 --> 00:04:09,470 so distant from you 51 00:04:09,880 --> 00:04:11,160 and turning their back on you? 52 00:04:15,910 --> 00:04:16,670 I've no idea. 53 00:04:17,910 --> 00:04:19,440 Perhaps subconsciously, 54 00:04:19,750 --> 00:04:20,830 you are avoiding each other. 55 00:04:21,160 --> 00:04:22,160 Perhaps 56 00:04:22,160 --> 00:04:23,270 you feel 57 00:04:23,270 --> 00:04:23,910 Xun Hao is very distant from you. 58 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 And you two can't get close 59 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 to each other's heart, right? 60 00:04:29,200 --> 00:04:29,830 That kid, 61 00:04:30,320 --> 00:04:31,640 he just wouldn't listen to me. 62 00:04:31,640 --> 00:04:32,830 He was always trying to 63 00:04:33,550 --> 00:04:34,880 get away from me. 64 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 Why would he do that? 65 00:04:42,230 --> 00:04:42,880 Fang, 66 00:04:44,880 --> 00:04:47,000 you and Qiqi will be fine. 67 00:04:49,160 --> 00:04:51,350 What were you saying? 68 00:04:51,510 --> 00:04:52,160 Tell me. 69 00:04:52,640 --> 00:04:53,510 I'm listening. 70 00:04:58,440 --> 00:04:59,350 What was your mom saying? 71 00:04:59,830 --> 00:05:00,760 What was she saying? 72 00:05:00,760 --> 00:05:02,880 I didn't hear anything! 73 00:05:06,070 --> 00:05:06,760 Mom! 74 00:05:13,670 --> 00:05:14,640 When was the last time 75 00:05:14,640 --> 00:05:16,160 you two communicated face to face? 76 00:05:16,480 --> 00:05:18,390 You said you had three panic attacks. 77 00:05:18,670 --> 00:05:20,480 During these three panic attacks, 78 00:05:20,640 --> 00:05:22,110 Xun Hao was not there with you. 79 00:05:22,720 --> 00:05:24,480 But he was the cause of such attacks. 80 00:05:25,880 --> 00:05:26,880 You two used to 81 00:05:26,880 --> 00:05:27,640 talk on the phone. 82 00:05:27,950 --> 00:05:29,200 Then you texted each other. 83 00:05:29,670 --> 00:05:30,510 Now, 84 00:05:30,950 --> 00:05:31,880 you've been out of contact. 85 00:05:33,550 --> 00:05:35,640 Well, how is my dad? 86 00:05:36,670 --> 00:05:37,550 He is sitting alone. 87 00:05:38,440 --> 00:05:39,720 I've got everything covered, don't worry.. 88 00:05:41,390 --> 00:05:43,000 Mr. Xun didn't mean what he said. 89 00:05:43,160 --> 00:05:44,270 He'll come around soon. 90 00:05:44,720 --> 00:05:46,830 Please take care of my dad when he loses his temper. 91 00:05:47,270 --> 00:05:48,040 He has high blood pressure. 92 00:05:48,070 --> 00:05:49,270 Sure, Mr. Xun Junior. 93 00:05:49,510 --> 00:05:50,070 Without you being here, 94 00:05:50,070 --> 00:05:50,830 he won't lose his temper. 95 00:05:55,670 --> 00:05:56,510 Why did you place Xun Hao 96 00:05:56,510 --> 00:05:57,920 at that position? 97 00:05:59,440 --> 00:06:00,040 Because 98 00:06:02,070 --> 00:06:03,720 I want to keep him under my control. 99 00:06:05,550 --> 00:06:07,320 After the death of your wife and your eldest son, 100 00:06:07,640 --> 00:06:08,480 you and Xun Hao 101 00:06:08,480 --> 00:06:09,640 have to depend on each other. 102 00:06:10,670 --> 00:06:11,880 Xun Hao went abroad to pursue his further study, 103 00:06:12,070 --> 00:06:12,760 leaving you 104 00:06:12,760 --> 00:06:13,790 all alone. 105 00:06:14,830 --> 00:06:15,720 Later, you saw news 106 00:06:15,720 --> 00:06:17,320 about the outbreak of pandemic in foreign countries. 107 00:06:17,830 --> 00:06:19,480 Anxious and worried, 108 00:06:20,110 --> 00:06:21,600 you had a panic attack. 109 00:06:22,350 --> 00:06:23,440 Meanwhile, 110 00:06:23,440 --> 00:06:24,920 you were afraid 111 00:06:24,920 --> 00:06:26,200 you couldn't take care of your son 112 00:06:26,390 --> 00:06:27,070 if you had an incurable disease 113 00:06:27,070 --> 00:06:28,320 or anything happened to you. 114 00:06:28,510 --> 00:06:29,390 Am I right? 115 00:06:34,160 --> 00:06:35,270 You can tell all that 116 00:06:35,270 --> 00:06:36,320 without me saying it? 117 00:06:36,390 --> 00:06:38,040 Because I saw 118 00:06:38,040 --> 00:06:39,510 the intensified love and constraint 119 00:06:40,070 --> 00:06:40,830 you have for Xun Hao. 120 00:06:52,880 --> 00:06:54,270 Hi, I'm here to meet Miss He. 121 00:06:56,110 --> 00:06:57,600 Thank you, Miss He. 122 00:06:58,440 --> 00:06:59,320 Talking to you 123 00:07:00,000 --> 00:07:01,110 makes me feel much better. 124 00:07:01,670 --> 00:07:02,510 You're welcome. 125 00:07:03,000 --> 00:07:03,670 We can't solve a problem once and for all 126 00:07:03,670 --> 00:07:05,070 through psychological counseling. 127 00:07:05,200 --> 00:07:06,110 See you next time. 128 00:07:06,920 --> 00:07:07,600 Sure. 129 00:07:08,160 --> 00:07:09,110 I'll be visiting you. 130 00:07:10,440 --> 00:07:11,040 Dad. 131 00:07:20,350 --> 00:07:20,720 Dad. 132 00:07:20,720 --> 00:07:21,390 Where the hell have you been? 133 00:07:21,510 --> 00:07:22,790 Where the hell have you been? 134 00:07:22,790 --> 00:07:23,350 Dad. 135 00:07:23,350 --> 00:07:24,390 Didn't you go abroad? 136 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 What are you doing here? 137 00:07:25,390 --> 00:07:26,760 Don't come back if you're capable enough. 138 00:07:26,760 --> 00:07:27,510 Stop hitting me, dad. 139 00:07:27,600 --> 00:07:29,390 I want to beat you to death. 140 00:07:29,550 --> 00:07:31,110 What happened to the Big Ben you've been talking about? 141 00:07:31,950 --> 00:07:32,950 What happened to your... 142 00:07:32,950 --> 00:07:33,720 Man..ster... 143 00:07:33,880 --> 00:07:34,550 That 144 00:07:34,550 --> 00:07:35,640 Oxferd University... 145 00:07:35,640 --> 00:07:36,670 What are you doing here? 146 00:07:36,670 --> 00:07:37,760 You came to me 147 00:07:37,760 --> 00:07:39,390 only because you couldn't make it out there. 148 00:07:39,790 --> 00:07:41,790 Dad, it's Oxford University. 149 00:07:42,760 --> 00:07:44,000 Still, Oxferd. 150 00:07:45,350 --> 00:07:47,390 Alright, you're the brightest person in the world, okay? 151 00:07:47,480 --> 00:07:48,920 You know that I'm illiterate. 152 00:07:48,950 --> 00:07:49,640 However, 153 00:07:49,640 --> 00:07:50,720 I'm a successful entrepreneur. 154 00:07:50,880 --> 00:07:52,350 You just spent a few days out there 155 00:07:52,350 --> 00:07:53,480 and now you start to 156 00:07:53,480 --> 00:07:55,070 lecture me? 157 00:07:56,160 --> 00:07:56,790 Dad, 158 00:07:58,230 --> 00:07:58,950 I'm sorry. 159 00:07:59,510 --> 00:08:00,510 It's my fault. 160 00:08:01,670 --> 00:08:03,320 Actually I came back a few days ago. 161 00:08:04,760 --> 00:08:05,790 I was afraid to come home 162 00:08:06,350 --> 00:08:07,270 because I didn't know 163 00:08:07,880 --> 00:08:08,830 what to say to you. 164 00:08:09,670 --> 00:08:10,670 Now you know 165 00:08:11,390 --> 00:08:12,510 what to say to me? 166 00:08:17,550 --> 00:08:18,790 You came back a few days earlier 167 00:08:18,790 --> 00:08:19,950 and why am I just hearing about this now? 168 00:08:19,950 --> 00:08:20,760 Well, Uncle Ji said 169 00:08:20,760 --> 00:08:21,670 you didn't feel well these days. 170 00:08:21,720 --> 00:08:23,000 So I hurried over here to see you. 171 00:08:23,200 --> 00:08:24,670 Why didn't you tell me about this? 172 00:08:24,720 --> 00:08:25,440 Dad. Dad. Dad. 173 00:08:25,440 --> 00:08:26,510 Dad, don't blame Uncle Ji. 174 00:08:26,760 --> 00:08:27,350 I asked him 175 00:08:27,350 --> 00:08:28,350 to keep this from you. 176 00:08:31,160 --> 00:08:31,760 Dad, 177 00:08:32,640 --> 00:08:33,320 I'm sorry. 178 00:08:34,270 --> 00:08:35,000 I shouldn't have left you alone 179 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 at home. 180 00:08:37,270 --> 00:08:39,790 I shouldn't worry you. 181 00:08:42,440 --> 00:08:43,110 I know, 182 00:08:45,470 --> 00:08:46,440 my mom and brother's death 183 00:08:47,440 --> 00:08:48,470 hurts you a lot. 184 00:08:49,550 --> 00:08:51,000 That's why you pin 185 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 all your hopes on me. 186 00:08:52,790 --> 00:08:54,030 You always want to protect me. 187 00:08:55,470 --> 00:08:56,030 But, dad, 188 00:08:56,710 --> 00:08:57,760 I've grown up. 189 00:09:00,230 --> 00:09:01,350 It's my turn to protect you. 190 00:09:05,350 --> 00:09:07,000 You protect me? 191 00:09:08,550 --> 00:09:10,230 Miss He was right. 192 00:09:11,030 --> 00:09:11,710 I used to be 193 00:09:12,350 --> 00:09:14,550 a control freak. 194 00:09:15,670 --> 00:09:18,080 From now on, you can make your own decisions. 195 00:09:18,520 --> 00:09:19,280 I won't interfere with your business. 196 00:09:20,910 --> 00:09:21,590 Thanks, dad. 197 00:09:22,470 --> 00:09:24,710 Don't play that foreigner thing on me. 198 00:09:25,200 --> 00:09:25,880 That's gross. 199 00:09:28,470 --> 00:09:29,200 Sorry to interrupt you. 200 00:09:29,640 --> 00:09:30,230 Xun Hao, 201 00:09:30,230 --> 00:09:32,000 who is Uncle Ji? 202 00:09:32,760 --> 00:09:33,590 Well, Uncle Ji. 203 00:09:33,840 --> 00:09:34,760 Professor Ji Mingcong. 204 00:09:35,840 --> 00:09:36,550 You know him? 205 00:09:37,000 --> 00:09:38,550 My dad is an old friend of his. 206 00:09:38,640 --> 00:09:39,760 I met him when I was a middle school student. 207 00:09:40,880 --> 00:09:41,590 Dad, 208 00:09:42,000 --> 00:09:42,640 you know what, 209 00:09:42,960 --> 00:09:43,910 Uncle Ji has been so nice to me. 210 00:09:43,910 --> 00:09:45,280 He cooked delicious meals for me every day. 211 00:09:45,550 --> 00:09:47,000 After we fought on the phone the other day, 212 00:09:47,280 --> 00:09:48,470 I was really upset. 213 00:09:48,590 --> 00:09:49,590 He comforted me and said 214 00:09:49,840 --> 00:09:51,080 that I could go to his place 215 00:09:51,080 --> 00:09:52,470 and he'd treat me like his own son. 216 00:10:05,030 --> 00:10:06,200 You two 217 00:10:06,320 --> 00:10:07,670 should talk to each other more often. 218 00:10:10,760 --> 00:10:11,640 I gotta go. 219 00:10:14,670 --> 00:10:15,710 Well, 220 00:10:16,150 --> 00:10:17,200 speak of the evil. 221 00:10:17,880 --> 00:10:18,910 Are you here to blame me? 222 00:10:19,910 --> 00:10:20,640 What are you talking about? 223 00:10:21,320 --> 00:10:21,910 I want to thank you 224 00:10:21,910 --> 00:10:23,150 for introducing clients to my counselling office. 225 00:10:24,000 --> 00:10:25,440 You referred Mr. Xun to my office. 226 00:10:25,440 --> 00:10:26,590 Don't you want to talk about it? 227 00:10:27,080 --> 00:10:27,880 No problem. 228 00:10:28,350 --> 00:10:29,840 I must warn you, however, 229 00:10:30,080 --> 00:10:30,790 I can't supervise 230 00:10:30,880 --> 00:10:32,080 this case. 231 00:10:33,200 --> 00:10:34,320 You asked Xun Hao to come back? 232 00:10:34,880 --> 00:10:35,760 Hao 233 00:10:36,230 --> 00:10:37,520 was worried about his dad's health. 234 00:10:38,230 --> 00:10:39,080 He didn't say it. 235 00:10:39,150 --> 00:10:40,400 But he was worried sick. 236 00:10:40,400 --> 00:10:41,320 So he came back. 237 00:10:41,320 --> 00:10:42,200 Don't tell my dad. 238 00:10:42,790 --> 00:10:43,790 He heard that his dad 239 00:10:43,790 --> 00:10:45,030 was going to your place for psychological counseling. 240 00:10:45,550 --> 00:10:46,790 So he decided to wait a few more days, 241 00:10:46,880 --> 00:10:49,230 thinking that meeting him in a rush would make things worse. 242 00:10:50,520 --> 00:10:51,760 What about his studies? 243 00:10:51,760 --> 00:10:52,440 Putting it aside? 244 00:10:53,840 --> 00:10:54,470 Actually, 245 00:10:54,960 --> 00:10:56,350 he didn't go abroad for study. 246 00:10:56,710 --> 00:10:58,910 His father is a semi-literate. 247 00:10:59,150 --> 00:11:00,640 He even didn't know how to write his name 248 00:11:00,640 --> 00:11:01,840 until I taught him. 249 00:11:02,230 --> 00:11:04,030 The reform and opening up 250 00:11:04,030 --> 00:11:05,230 brought many small enterprises to success. 251 00:11:05,670 --> 00:11:07,470 When it comes to global trade, 252 00:11:07,710 --> 00:11:09,280 as an old illiterate, 253 00:11:09,550 --> 00:11:11,440 he's been set up by his friends and rivals. 254 00:11:11,960 --> 00:11:12,710 Xun Hao 255 00:11:13,280 --> 00:11:14,590 really wanted to help his dad. 256 00:11:15,280 --> 00:11:17,150 But he didn't want to hurt his feelings. 257 00:11:17,880 --> 00:11:19,960 So he asked to study abroad. 258 00:11:20,400 --> 00:11:21,520 However, 259 00:11:21,790 --> 00:11:23,790 his dad was so against this idea. 260 00:11:24,670 --> 00:11:25,790 You'll lose me as your father 261 00:11:26,320 --> 00:11:27,440 if you still go abroad. 262 00:11:27,440 --> 00:11:28,470 And I'll lose you as my son. 263 00:11:28,520 --> 00:11:30,080 He threatened with 264 00:11:30,080 --> 00:11:30,840 cutting all the ties between them. 265 00:11:31,000 --> 00:11:32,230 He even didn't pick up his call. 266 00:11:33,400 --> 00:11:34,880 Well, like father, like son. 267 00:11:35,470 --> 00:11:36,470 They care for each other, 268 00:11:36,550 --> 00:11:38,110 without expressing their feelings. 269 00:11:39,200 --> 00:11:40,670 Sometimes it's hard for father and son 270 00:11:41,000 --> 00:11:42,350 to express their love for each other. 271 00:11:43,320 --> 00:11:45,150 Too many expectations, too much silence. 272 00:11:45,590 --> 00:11:47,150 The more you love someone, the harder for you to say it. 273 00:11:48,110 --> 00:11:49,790 Besides, things are complicated 274 00:11:49,790 --> 00:11:51,280 in their family. 275 00:11:57,790 --> 00:11:58,590 So, 276 00:11:59,440 --> 00:12:00,320 how did you 277 00:12:00,320 --> 00:12:01,110 cure that visitor? 278 00:12:02,000 --> 00:12:02,960 I didn't cure him. 279 00:12:03,320 --> 00:12:04,400 I was leading him. 280 00:12:05,230 --> 00:12:07,110 I just turned our conversation into a chance 281 00:12:07,320 --> 00:12:08,790 for him to talk to himself. 282 00:12:12,080 --> 00:12:12,790 That's it? 283 00:12:14,200 --> 00:12:15,230 How does it work? 284 00:12:15,910 --> 00:12:17,280 So you choose yellow? 285 00:12:17,590 --> 00:12:18,200 Yeah. 286 00:12:18,790 --> 00:12:20,320 Yellow is your favorite color. 287 00:12:21,230 --> 00:12:23,200 It shows that you're a joyous girl. 288 00:12:23,880 --> 00:12:25,670 If the visitor chooses black, 289 00:12:25,840 --> 00:12:26,760 it means he is experiencing 290 00:12:26,760 --> 00:12:27,910 aloofness and sadness in his life. 291 00:12:30,400 --> 00:12:32,470 It's always difficult to deal with the loss of family members. 292 00:12:33,640 --> 00:12:34,520 So Mr. Xun 293 00:12:34,520 --> 00:12:35,840 paid all his attention 294 00:12:36,400 --> 00:12:37,640 to his son Hao. 295 00:12:42,640 --> 00:12:44,150 Now place the yellow figurine on the tray. 296 00:12:45,080 --> 00:12:45,790 Like randomly? 297 00:12:46,000 --> 00:12:47,320 Place it as you see fit. 298 00:12:47,320 --> 00:12:48,110 Any way you want. 299 00:12:53,520 --> 00:12:54,550 Then choose a figurine to represent me. 300 00:13:02,200 --> 00:13:03,150 Why would you put it there? 301 00:13:04,000 --> 00:13:05,440 Because we're meant to be together. 302 00:13:06,000 --> 00:13:06,670 That's right. 303 00:13:09,030 --> 00:13:10,030 The central place 304 00:13:10,320 --> 00:13:11,400 is our home. 305 00:13:34,550 --> 00:13:35,200 Dad, 306 00:13:36,150 --> 00:13:37,150 I went abroad 307 00:13:37,790 --> 00:13:39,080 not because I was disobedient. 308 00:13:39,790 --> 00:13:40,790 I went abroad for six months 309 00:13:41,080 --> 00:13:41,670 because I wanted to secure that overseas client 310 00:13:41,670 --> 00:13:43,000 for you. 311 00:13:44,400 --> 00:13:45,440 Seeing you 312 00:13:45,910 --> 00:13:47,760 practice your conversation 313 00:13:47,760 --> 00:13:48,710 repeatedly 314 00:13:49,400 --> 00:13:50,640 and act subservient 315 00:13:50,670 --> 00:13:52,150 in front of the mirror 316 00:13:53,520 --> 00:13:54,520 makes me 317 00:13:57,640 --> 00:13:58,550 feel sad. 318 00:14:04,200 --> 00:14:05,550 It's all my fault. 319 00:14:06,640 --> 00:14:07,590 All these years, 320 00:14:08,520 --> 00:14:10,400 my love for your brother and mom 321 00:14:10,400 --> 00:14:11,670 is all given to you. 322 00:14:12,520 --> 00:14:13,590 That's too much pressure for you. 323 00:14:15,520 --> 00:14:16,470 Actually, 324 00:14:17,790 --> 00:14:19,470 I don't blame you 325 00:14:19,790 --> 00:14:21,030 for wanting to go abroad. 326 00:14:22,320 --> 00:14:23,590 It's just that I'm sad about it. 327 00:14:25,960 --> 00:14:26,790 I remember 328 00:14:28,590 --> 00:14:29,550 how you used to 329 00:14:29,550 --> 00:14:32,280 follow me around. 330 00:14:33,790 --> 00:14:34,910 I don't understand 331 00:14:36,350 --> 00:14:37,470 why you wouldn't 332 00:14:38,400 --> 00:14:39,840 stay with me. 333 00:14:44,320 --> 00:14:46,030 It's my fault. 334 00:14:49,150 --> 00:14:50,000 I forgot 335 00:14:52,670 --> 00:14:53,670 that you've grown up, 336 00:14:55,470 --> 00:14:56,400 that you're an adult now. 337 00:15:30,320 --> 00:15:31,960 What's your plan 338 00:15:31,960 --> 00:15:32,910 for the Telesphorus treatment? 339 00:15:34,640 --> 00:15:35,790 Exposure of internal feelings. 340 00:15:35,960 --> 00:15:37,150 Pranayama Practice. 341 00:15:37,440 --> 00:15:38,590 The first cognitive behavior modification 342 00:15:38,590 --> 00:15:39,710 worked on his catastrophic thinking. 343 00:15:41,400 --> 00:15:42,640 Next, I'm gonna focus on 344 00:15:42,640 --> 00:15:43,670 his deep relations 345 00:15:43,670 --> 00:15:44,550 and personal issues. 346 00:15:45,470 --> 00:15:46,150 However, 347 00:15:46,440 --> 00:15:47,710 I didn't ask further 348 00:15:47,710 --> 00:15:48,670 about his wife's accident. 349 00:15:49,670 --> 00:15:50,960 You're going in the right direction. 350 00:15:51,670 --> 00:15:53,030 Modifying distorted perception 351 00:15:53,030 --> 00:15:53,840 is a crucial step. 352 00:15:54,400 --> 00:15:55,350 As a psychological counselor, 353 00:15:55,760 --> 00:15:56,640 you're doing well. 354 00:16:02,590 --> 00:16:03,590 There is a lack of sympathy. 355 00:16:04,470 --> 00:16:05,080 I avoided the part 356 00:16:05,080 --> 00:16:06,670 where I should dive deep into the feelings of my client. 357 00:16:07,350 --> 00:16:08,520 I hid behind my expertise 358 00:16:08,520 --> 00:16:09,670 when I was expected to 359 00:16:10,320 --> 00:16:11,350 sympathize with 360 00:16:11,350 --> 00:16:12,440 and understand him. 361 00:16:14,110 --> 00:16:15,200 I shouldn't have done that. 362 00:16:17,000 --> 00:16:18,080 Technically speaking, you've done nothing wrong. 363 00:16:19,200 --> 00:16:20,230 This case might be a challenge 364 00:16:20,230 --> 00:16:21,400 for you. 365 00:16:22,230 --> 00:16:23,760 If you feel strong counter-transference, 366 00:16:24,400 --> 00:16:25,030 we can have supervision courses 367 00:16:25,030 --> 00:16:26,080 more frequently. 368 00:16:45,440 --> 00:16:46,350 Hello, Sir. 369 00:16:47,550 --> 00:16:48,200 What can I 370 00:16:48,200 --> 00:16:49,110 do for you? 371 00:16:50,590 --> 00:16:52,440 Well, I'm looking for... 372 00:16:53,150 --> 00:16:53,960 I'm looking for... 373 00:16:55,400 --> 00:16:56,080 Sorry, I gotta take this. 374 00:16:59,710 --> 00:17:00,230 Hello. 375 00:17:00,640 --> 00:17:01,320 What's up? 376 00:17:01,640 --> 00:17:02,980 This is my big day. 377 00:17:03,320 --> 00:17:04,680 I hope nothing goes wrong. 378 00:17:05,319 --> 00:17:06,519 You're my only best man. 379 00:17:06,960 --> 00:17:07,840 I know. 380 00:17:09,000 --> 00:17:09,760 Come on, 381 00:17:09,920 --> 00:17:10,880 I'm quite nervous 382 00:17:10,880 --> 00:17:11,760 for being the only best man. 383 00:17:12,319 --> 00:17:14,079 I'm counting on you 384 00:17:14,200 --> 00:17:15,360 for my future happiness. 385 00:17:15,599 --> 00:17:16,359 Come on, 386 00:17:16,359 --> 00:17:17,479 let's not get too dramatic here. 387 00:17:18,040 --> 00:17:19,319 I'm busy now. 388 00:17:19,319 --> 00:17:19,959 I gotta go. 389 00:17:35,410 --> 00:17:36,680 Flower Coffee 390 00:17:36,680 --> 00:17:37,480 Cheers. Flower Coffee 391 00:17:37,480 --> 00:17:38,090 Cheers. Cheers. Flower Coffee 392 00:17:38,090 --> 00:17:38,590 Cheers. Cheers. 393 00:17:41,280 --> 00:17:41,800 Come on. 394 00:17:41,800 --> 00:17:42,920 Let's get started. Let's get started. 395 00:17:42,920 --> 00:17:43,520 Wow. 396 00:17:43,520 --> 00:17:44,440 It feels nice. 397 00:17:45,480 --> 00:17:46,480 Hello, everyone. 398 00:17:47,080 --> 00:17:47,600 Director Fei. 399 00:17:47,640 --> 00:17:48,440 Enjoy. 400 00:17:48,640 --> 00:17:49,440 Director Fei, please have a seat here. 401 00:17:49,840 --> 00:17:51,200 Perfect timing. 402 00:17:52,400 --> 00:17:53,280 That's right. 403 00:17:53,640 --> 00:17:54,560 It's dinnertime. 404 00:17:54,760 --> 00:17:55,560 That's right. 405 00:17:55,880 --> 00:17:57,240 Have a drink. Have a drink. 406 00:17:57,240 --> 00:17:58,360 Come on, Director Fei. 407 00:18:00,360 --> 00:18:01,800 What are you guys talking about? You look so delighted. 408 00:18:01,800 --> 00:18:02,640 The viewership 409 00:18:02,640 --> 00:18:03,520 hits 600 thousand. 410 00:18:03,520 --> 00:18:04,160 We're celebrating. 411 00:18:05,080 --> 00:18:05,680 He Dun. 412 00:18:05,680 --> 00:18:06,080 Yes. 413 00:18:06,080 --> 00:18:06,880 I'm confused 414 00:18:06,880 --> 00:18:07,600 about one thing. 415 00:18:07,960 --> 00:18:08,680 At the end of the show, 416 00:18:08,680 --> 00:18:09,800 why didn't you offer Wen 417 00:18:09,800 --> 00:18:11,080 psychological counselling? 418 00:18:12,080 --> 00:18:13,160 With our show being a hit, 419 00:18:13,160 --> 00:18:14,160 this segment 420 00:18:14,600 --> 00:18:16,000 will attract a great audience. 421 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 I'm also curious. 422 00:18:17,520 --> 00:18:18,760 Why didn't you pitch yourself? 423 00:18:19,560 --> 00:18:20,640 Well, the way I see it, 424 00:18:20,920 --> 00:18:21,720 Wen 425 00:18:21,720 --> 00:18:23,000 has an intensive emotional attachment 426 00:18:23,000 --> 00:18:24,520 for Qian Kaiyi. 427 00:18:24,960 --> 00:18:25,600 In that case, 428 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 for his partner, 429 00:18:27,000 --> 00:18:27,720 which is me, 430 00:18:27,720 --> 00:18:29,080 Wen would have 431 00:18:29,200 --> 00:18:29,960 strong emotional reaction. 432 00:18:30,040 --> 00:18:31,040 Are you the one 433 00:18:31,080 --> 00:18:32,160 who hung up that banner out there? 434 00:18:32,160 --> 00:18:32,760 There must be 435 00:18:32,760 --> 00:18:33,600 some misunderstanding here. 436 00:18:35,360 --> 00:18:36,200 Why are you holding her hand? 437 00:18:36,240 --> 00:18:37,280 How are you related? 438 00:18:37,760 --> 00:18:39,200 So it is you, He Dun! 439 00:18:40,520 --> 00:18:41,640 Now I get it. 440 00:18:41,840 --> 00:18:44,360 She takes you as a rival in love. 441 00:18:48,760 --> 00:18:49,280 If I'm going to be 442 00:18:49,280 --> 00:18:50,160 her psychological counselor, 443 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 it will take a long time for me 444 00:18:51,160 --> 00:18:52,440 to build with her a relationship of trust. 445 00:18:53,080 --> 00:18:54,000 It will not only 446 00:18:54,000 --> 00:18:55,080 hamper the counselling process, 447 00:18:55,280 --> 00:18:56,880 it's also against ethics 448 00:18:56,880 --> 00:18:57,880 to put counseling on the show. 449 00:18:58,880 --> 00:18:59,520 Come on, 450 00:18:59,600 --> 00:19:01,880 let's toast to Director Fei 451 00:19:01,880 --> 00:19:02,840 for his continued support 452 00:19:02,840 --> 00:19:04,280 for our show, 453 00:19:04,520 --> 00:19:05,120 okay? 454 00:19:05,120 --> 00:19:05,960 Come on, let's drink another toast. 455 00:19:07,040 --> 00:19:08,440 Thank you, Director Fei. Thanks a lot. 456 00:19:08,440 --> 00:19:09,480 Thank you, Director Fei. 457 00:19:09,480 --> 00:19:10,000 Director, 458 00:19:10,000 --> 00:19:11,080 as for 459 00:19:11,080 --> 00:19:12,360 the show budget, 460 00:19:12,400 --> 00:19:14,160 and all sorts of things... 461 00:19:14,440 --> 00:19:16,080 You can count on it. 462 00:19:23,360 --> 00:19:23,880 He Dun, 463 00:19:24,160 --> 00:19:25,120 here is a thought. 464 00:19:26,240 --> 00:19:27,200 We always went toe to toe 465 00:19:27,360 --> 00:19:28,520 during our talk. 466 00:19:29,200 --> 00:19:30,000 That way, it's difficult for us 467 00:19:30,000 --> 00:19:30,960 to be in tune in the show. 468 00:19:31,920 --> 00:19:33,000 So, how about 469 00:19:33,080 --> 00:19:33,680 you accompany me 470 00:19:33,680 --> 00:19:34,520 to an activity this weekend? 471 00:19:35,040 --> 00:19:36,120 We can establish a certain rapport. 472 00:19:36,120 --> 00:19:36,800 No need. 473 00:19:38,200 --> 00:19:39,320 I know you well enough. 474 00:19:39,800 --> 00:19:40,640 Come on. 475 00:19:40,640 --> 00:19:41,440 Don't be so sure. 476 00:19:41,440 --> 00:19:41,940 Give it a second thought. 477 00:19:42,000 --> 00:19:42,500 He Dun, 478 00:19:42,760 --> 00:19:44,000 did someone hire that troublemaker 479 00:19:44,560 --> 00:19:46,400 to make a scene yesterday? 480 00:19:46,400 --> 00:19:47,160 -Yes. -No. 481 00:19:49,410 --> 00:19:49,910 No. 482 00:19:51,010 --> 00:19:52,650 For each show, 483 00:19:52,730 --> 00:19:54,210 we'd consider 484 00:19:54,210 --> 00:19:55,010 unexpected issues. 485 00:19:55,010 --> 00:19:55,890 Miss He 486 00:19:56,090 --> 00:19:57,090 was specialized in 487 00:19:57,090 --> 00:19:58,370 crisis intervention. 488 00:19:58,850 --> 00:19:59,610 This is a valuable advantage 489 00:19:59,610 --> 00:20:00,890 to our show. 490 00:20:01,530 --> 00:20:02,650 Do you need any help 491 00:20:02,650 --> 00:20:03,730 from the station? 492 00:20:03,890 --> 00:20:04,850 -No. -Yes. 493 00:20:06,250 --> 00:20:08,610 -No. -Do you need help or not? 494 00:20:08,610 --> 00:20:09,490 -Yes. -No. 495 00:21:10,130 --> 00:21:11,010 Hello, He Dun. 496 00:21:11,530 --> 00:21:13,370 Hello, Jiahui, are you at home? 497 00:21:13,970 --> 00:21:14,730 I'm going to bed. 498 00:21:16,010 --> 00:21:17,370 I have something to ask you. 499 00:21:19,410 --> 00:21:20,490 I'm not feeling well. 500 00:21:21,210 --> 00:21:22,210 We can wait till tomorrow. 501 00:21:23,130 --> 00:21:24,410 Okay, have an early night. 502 00:21:24,770 --> 00:21:25,370 Where are you? 503 00:21:25,970 --> 00:21:26,850 I'm almost home. 504 00:21:29,330 --> 00:21:30,890 Be safe. See you tomorrow. 505 00:21:44,970 --> 00:21:45,490 Mom, 506 00:21:45,730 --> 00:21:47,010 let's just drop this, okay? 507 00:21:47,610 --> 00:21:49,090 I'll let you know when I find a job. 508 00:21:49,370 --> 00:21:50,370 Why do you have to 509 00:21:50,370 --> 00:21:51,130 urge me every day? 510 00:21:51,250 --> 00:21:52,010 It's my own business, 511 00:21:52,010 --> 00:21:52,970 after all. 512 00:21:53,130 --> 00:21:53,730 I gotta go. 513 00:21:53,730 --> 00:21:54,230 Bye. 514 00:22:15,140 --> 00:22:16,060 Keep this posture. Keep this posture. 515 00:22:16,060 --> 00:22:16,580 Don't move. 516 00:22:16,580 --> 00:22:17,780 Good, good. 517 00:22:18,020 --> 00:22:18,940 Very good. 518 00:22:19,140 --> 00:22:20,100 Very good. Keep this posture. 519 00:22:20,100 --> 00:22:21,500 Beautiful smile. Good. 520 00:22:21,780 --> 00:22:23,300 Okay, last take, last take. 521 00:22:23,820 --> 00:22:25,540 Good, there you go. 522 00:22:26,140 --> 00:22:27,140 Very good. 523 00:22:27,180 --> 00:22:28,180 There you go. 524 00:22:28,740 --> 00:22:29,380 There you go. 525 00:22:31,260 --> 00:22:32,060 Very good. Come on. 526 00:22:32,060 --> 00:22:32,900 I'll go over there. 527 00:22:32,900 --> 00:22:34,180 Come on, look here, look here. 528 00:22:39,380 --> 00:22:40,420 Good facial expression. 529 00:22:40,580 --> 00:22:41,220 Keep it. 530 00:22:41,460 --> 00:22:42,700 Very good, very good. 531 00:22:42,780 --> 00:22:43,660 You're fantastic. 532 00:22:44,260 --> 00:22:45,220 I need more smoke. 533 00:22:45,220 --> 00:22:46,220 Sorry, sir. 534 00:22:46,220 --> 00:22:47,140 I'll get it done. 535 00:22:49,820 --> 00:22:50,220 Okay, come on. 536 00:22:50,220 --> 00:22:51,020 Look here, look here. 537 00:22:51,540 --> 00:22:52,340 Bride, look here. 538 00:22:52,620 --> 00:22:53,180 Don't move. 539 00:22:53,620 --> 00:22:54,620 Come on, look here. 540 00:22:54,820 --> 00:22:55,820 Okay, one more take. 541 00:23:04,580 --> 00:23:05,220 Okay, come on. 542 00:23:05,220 --> 00:23:06,100 Powder her face, powder her face. 543 00:23:06,340 --> 00:23:07,020 There you go. 544 00:23:09,180 --> 00:23:09,940 Sir, 545 00:23:10,220 --> 00:23:11,740 I'm wearing too much makeup. 546 00:23:11,740 --> 00:23:12,500 I don't think it's necessary to powder my face. 547 00:23:12,780 --> 00:23:13,380 Not really. 548 00:23:13,380 --> 00:23:14,660 That will make you look great in the camera. 549 00:23:16,900 --> 00:23:18,020 Sir, I need you to lift your bride higher. 550 00:23:18,340 --> 00:23:19,380 Higher. 551 00:23:19,540 --> 00:23:20,860 Higher. Higher. 552 00:23:20,940 --> 00:23:22,660 Higher. Higher. 553 00:23:22,660 --> 00:23:23,220 Higher. 554 00:23:23,220 --> 00:23:24,300 Higher. Higher. 555 00:23:24,860 --> 00:23:26,500 Higher. Higher. Higher. 556 00:23:26,500 --> 00:23:27,260 Higher. 557 00:23:27,500 --> 00:23:28,140 Higher. 558 00:23:36,540 --> 00:23:37,380 Are you alright, babe? 559 00:23:39,420 --> 00:23:39,940 Babe? 560 00:23:39,940 --> 00:23:40,940 I'm not alright! 561 00:23:44,900 --> 00:23:46,300 Don't you know how much I'm afraid of water? 562 00:23:46,300 --> 00:23:46,980 I'm sorry. I'm so sorry. 563 00:23:47,260 --> 00:23:48,220 Don't touch me! 564 00:23:48,420 --> 00:23:49,020 I'm sorry. 565 00:23:49,020 --> 00:23:50,580 What the hell were we doing? 566 00:23:50,660 --> 00:23:51,940 The photographer sucks. 567 00:23:52,020 --> 00:23:52,780 You guys have been 568 00:23:52,780 --> 00:23:54,020 bullying me! 569 00:23:54,740 --> 00:23:55,380 Now... 570 00:23:55,380 --> 00:23:56,020 I'm sorry, babe. 571 00:23:56,020 --> 00:23:57,500 You brought me here. 572 00:24:02,700 --> 00:24:03,260 I'm sorry, babe. 573 00:24:03,260 --> 00:24:04,300 I'm so sorry. 574 00:24:04,580 --> 00:24:05,180 It's all my fault. 575 00:24:05,180 --> 00:24:06,340 It's too late for that now. 576 00:24:06,340 --> 00:24:06,860 It's all my fault. 577 00:24:06,860 --> 00:24:07,420 Where the hell did your mom 578 00:24:07,420 --> 00:24:08,660 find this photographer? 579 00:24:08,740 --> 00:24:10,220 Does he know anything about photography? 580 00:24:10,580 --> 00:24:11,860 What the hell has he done? 581 00:24:12,660 --> 00:24:13,300 I'm sorry, babe. 582 00:24:13,300 --> 00:24:13,940 I really am sorry. 583 00:24:15,140 --> 00:24:16,260 It's alright, babe. It's alright. 584 00:24:19,380 --> 00:24:20,740 This is the photographic studio your mom chose! 585 00:24:20,780 --> 00:24:22,180 3999 yuan for nationwide photo-shooting tour. 586 00:24:22,180 --> 00:24:23,420 What the hell are these photos? 587 00:24:24,460 --> 00:24:25,500 This is what you look like 588 00:24:25,500 --> 00:24:26,340 on your retouched photos. 589 00:24:26,660 --> 00:24:27,460 You look great in that photo. 590 00:24:27,820 --> 00:24:28,980 Are you kidding me? 591 00:24:29,260 --> 00:24:30,140 Can't you tell 592 00:24:30,140 --> 00:24:31,060 how ugly these photos are? 593 00:24:36,140 --> 00:24:37,220 What are you doing? 594 00:24:37,460 --> 00:24:38,380 My mom's friend 595 00:24:38,380 --> 00:24:40,140 opened a wedding dress shop. 596 00:24:40,460 --> 00:24:41,660 We were just doing a favor to her friend. 597 00:24:41,820 --> 00:24:43,580 What about the time we were choosing the wedding dress? 598 00:24:49,100 --> 00:24:50,900 I made my peace with the wedding dress and photos. 599 00:24:51,340 --> 00:24:52,020 But 600 00:24:52,020 --> 00:24:52,820 haven't we made a deal 601 00:24:52,820 --> 00:24:53,860 about the French wedding? 602 00:24:54,060 --> 00:24:55,740 Now you want to make it a Chinese wedding 603 00:24:55,740 --> 00:24:56,860 because your mom believes white means bad luck? 604 00:24:57,300 --> 00:24:57,860 Did you ever 605 00:24:57,860 --> 00:24:59,020 show the least respect to me? 606 00:25:00,820 --> 00:25:02,020 Of course we respect your feelings. 607 00:25:02,500 --> 00:25:04,020 That's why I'm checking with you. 608 00:25:04,780 --> 00:25:05,740 So I should say thank you? 609 00:25:08,460 --> 00:25:09,140 Shasha, 610 00:25:09,380 --> 00:25:10,740 the guests are mostly elderly people. 611 00:25:10,780 --> 00:25:12,140 Older people prefer joyous Chinese wedding 612 00:25:12,140 --> 00:25:12,940 and red color. 613 00:25:13,300 --> 00:25:13,980 Just think of it 614 00:25:14,500 --> 00:25:15,380 as giving my mom what she wants. 615 00:25:15,980 --> 00:25:16,780 Let me ask a question. 616 00:25:17,660 --> 00:25:18,340 Go ahead. 617 00:25:18,460 --> 00:25:19,820 It this our wedding 618 00:25:20,300 --> 00:25:21,620 or your mom's wedding? 619 00:25:21,740 --> 00:25:23,340 Of course it's our wedding. 620 00:25:25,140 --> 00:25:26,140 But my mom was trying to do 621 00:25:26,180 --> 00:25:27,260 what's best for us. 622 00:25:27,260 --> 00:25:28,060 My mom also said... 623 00:25:28,060 --> 00:25:29,220 Your mom said, your mom said... 624 00:25:29,460 --> 00:25:30,700 Why do you always listen to your mom 625 00:25:30,940 --> 00:25:32,300 and never listen to me? 626 00:25:34,540 --> 00:25:35,620 What's the matter with you? 627 00:25:39,380 --> 00:25:40,820 Kang Ziyuan, what did you say? 628 00:25:41,980 --> 00:25:43,260 What's the matter with me? 629 00:25:44,380 --> 00:25:45,860 Yeah, that is, 630 00:25:45,860 --> 00:25:47,020 being with you 631 00:25:47,580 --> 00:25:48,300 Listen, 632 00:25:48,380 --> 00:25:49,380 the wedding is off. 633 00:25:49,380 --> 00:25:50,980 Marry whoever you like. 634 00:25:58,460 --> 00:25:59,060 Xuanxuan! 635 00:25:59,060 --> 00:26:00,900 Xuanxuan, are you home? Xuanxuan? 636 00:26:01,300 --> 00:26:02,180 Xuanxuan! 637 00:26:02,820 --> 00:26:03,900 Xuanxuan! 638 00:26:05,500 --> 00:26:06,060 What happened? 639 00:26:06,420 --> 00:26:08,700 We broke up. 640 00:26:08,980 --> 00:26:11,180 The wedding is off. 641 00:26:31,180 --> 00:26:32,180 Xuanxuan, 642 00:26:32,580 --> 00:26:33,220 why hasn't Yuan 643 00:26:33,220 --> 00:26:35,060 contacted me yet? 644 00:26:36,300 --> 00:26:37,220 Did I 645 00:26:37,220 --> 00:26:38,420 overact? 646 00:26:39,900 --> 00:26:41,740 You're the one who started it. 647 00:26:41,740 --> 00:26:42,900 Just leave it behind. 648 00:26:43,100 --> 00:26:44,110 Come on and have some food. 649 00:26:44,310 --> 00:26:45,550 I'll take you to disco dancing later. 650 00:26:45,910 --> 00:26:47,390 Start a new life and change your mood. 651 00:26:47,950 --> 00:26:49,230 I'm in no mood for that. 652 00:26:49,790 --> 00:26:51,790 Yes, I started the whole break-up thing, 653 00:26:51,950 --> 00:26:53,070 But as a man, 654 00:26:53,070 --> 00:26:54,630 shouldn't he make a peace offering? 655 00:26:55,510 --> 00:26:56,750 His mom stuck her nose 656 00:26:56,910 --> 00:26:58,710 into your wedding photos. 657 00:26:58,870 --> 00:27:00,070 If you two really get married, 658 00:27:00,550 --> 00:27:01,670 you'll suffer a lot. 659 00:27:04,790 --> 00:27:05,550 Then I quit. 660 00:27:05,790 --> 00:27:07,310 Isn't it too late for you to say that? 661 00:27:08,830 --> 00:27:10,230 What did I tell you? 662 00:27:11,390 --> 00:27:12,910 Get another man if you're not satisfied with the current one. 663 00:27:13,270 --> 00:27:14,670 The earlier, the better. 664 00:27:16,110 --> 00:27:17,270 What about your current boyfriend? 665 00:27:17,790 --> 00:27:19,070 Is he much better than your ex? 666 00:27:21,270 --> 00:27:22,390 He is a late son 667 00:27:22,390 --> 00:27:23,310 in the family. 668 00:27:23,590 --> 00:27:24,830 His parents are in their seventies. 669 00:27:25,070 --> 00:27:26,030 They don't have that energy. 670 00:27:26,830 --> 00:27:27,710 That makes things easier. 671 00:27:29,550 --> 00:27:30,590 A late son in the family. 672 00:27:31,110 --> 00:27:32,510 His parents must love him very much. 673 00:27:33,070 --> 00:27:34,830 He must grow up in a wealthy family. 674 00:27:38,710 --> 00:27:39,430 Xuanxuan, 675 00:27:40,030 --> 00:27:41,430 a video call from him! 676 00:27:41,710 --> 00:27:42,630 What should I do? What should I do? 677 00:27:42,910 --> 00:27:43,870 Just pick it up. 678 00:27:43,870 --> 00:27:44,430 Wait a moment. 679 00:27:45,590 --> 00:27:46,310 I got an idea. 680 00:27:49,950 --> 00:27:50,750 Darling, 681 00:27:52,550 --> 00:27:53,310 where are you? 682 00:27:53,870 --> 00:27:55,550 I'm disco dancing. Sort of busy now. 683 00:27:55,630 --> 00:27:56,510 Just speak it out. 684 00:27:56,790 --> 00:27:57,470 Disco dancing? 685 00:27:58,150 --> 00:27:59,270 Did you go out for a drink? 686 00:27:59,950 --> 00:28:00,990 Yeah. Why? 687 00:28:01,110 --> 00:28:01,950 Do you have a problem? 688 00:28:02,270 --> 00:28:03,230 Not at all, not at all. 689 00:28:04,190 --> 00:28:05,670 Shasha, drop the phone. 690 00:28:05,710 --> 00:28:06,950 Let's play drinking games. 691 00:28:07,070 --> 00:28:07,830 Come on. 692 00:28:08,550 --> 00:28:09,750 Fifteen! Twenty! Ten! 693 00:28:09,950 --> 00:28:11,230 Fifteen! Twenty! Ten! 694 00:28:11,470 --> 00:28:12,590 Fifteen! Twenty! Twenty! 695 00:28:13,470 --> 00:28:14,230 Drink it, drink it. 696 00:28:14,510 --> 00:28:15,710 Okay, drink with me. 697 00:28:15,710 --> 00:28:16,430 Bottoms up. 698 00:28:16,430 --> 00:28:18,230 Cheers! 699 00:28:21,110 --> 00:28:22,230 If you're done, I gotta go. 700 00:28:22,230 --> 00:28:23,030 I'm in the middle of a party. 701 00:28:23,390 --> 00:28:24,270 Please don't. 702 00:28:24,870 --> 00:28:26,310 Darling, it was all my fault. 703 00:28:26,310 --> 00:28:27,150 I need to apologize to you. 704 00:28:27,230 --> 00:28:29,590 Please forgive me. 705 00:28:29,710 --> 00:28:30,590 Just let it go. 706 00:28:30,950 --> 00:28:31,870 It was all my fault. 707 00:28:33,790 --> 00:28:35,230 What did you say? I can't hear you. 708 00:28:35,710 --> 00:28:36,710 Shasha, 709 00:28:36,710 --> 00:28:39,030 so many hot guys here, come on. 710 00:28:39,270 --> 00:28:40,110 I'm coming. 711 00:28:40,750 --> 00:28:43,190 Darling, I'm sorry. 712 00:28:44,270 --> 00:28:45,350 Isn't it too late 713 00:28:45,510 --> 00:28:46,510 to say sorry? 714 00:28:46,790 --> 00:28:47,510 No, no, no. 715 00:28:47,910 --> 00:28:49,390 I have a surprise for you. 716 00:28:50,110 --> 00:28:51,990 You can decide whether forgive me or not after seeing the surprise. 717 00:28:52,270 --> 00:28:52,830 Okay? 718 00:28:53,270 --> 00:28:54,230 Well, 719 00:28:54,270 --> 00:28:55,510 I'd like to see your surprise. 720 00:29:04,950 --> 00:29:06,030 Well, we were listening to 721 00:29:06,030 --> 00:29:06,750 a song by Maroon 5: 722 00:29:06,750 --> 00:29:08,350 Sugar. 723 00:29:08,350 --> 00:29:09,750 As we know, 724 00:29:09,750 --> 00:29:10,750 Adam Levine, 725 00:29:10,750 --> 00:29:11,630 the lead singer of Maroon 5, 726 00:29:11,630 --> 00:29:12,670 is a man 727 00:29:12,670 --> 00:29:13,830 obsessed with long legs. 728 00:29:13,990 --> 00:29:15,110 All his girlfriends 729 00:29:15,110 --> 00:29:15,870 were models. 730 00:29:16,390 --> 00:29:17,790 His wife 731 00:29:17,950 --> 00:29:18,910 is also a model 732 00:29:18,910 --> 00:29:20,430 with an amazing body. 733 00:29:20,830 --> 00:29:22,430 He really has it all. 734 00:29:22,830 --> 00:29:23,430 Here, 735 00:29:23,430 --> 00:29:24,590 I should add 736 00:29:24,590 --> 00:29:25,310 that this lead singer 737 00:29:25,310 --> 00:29:26,790 went to America with his girlfriend 738 00:29:26,790 --> 00:29:27,950 for career development. 739 00:29:28,310 --> 00:29:29,390 When he became famous, 740 00:29:29,390 --> 00:29:30,550 he abandoned his girlfriend 741 00:29:30,550 --> 00:29:31,190 who had stayed by his side for many years, 742 00:29:31,190 --> 00:29:32,590 enjoying success all by himself. 743 00:29:33,310 --> 00:29:33,910 Is that true? 744 00:29:34,070 --> 00:29:34,630 Yes. 745 00:29:34,910 --> 00:29:35,990 It has been turned into a movie. 746 00:29:35,990 --> 00:29:36,870 You can check it yourself. 747 00:29:37,830 --> 00:29:38,350 Alright. 748 00:29:38,350 --> 00:29:39,070 Thank you very much 749 00:29:39,070 --> 00:29:40,030 for sharing such an unsavory 750 00:29:40,030 --> 00:29:41,630 love story with us, 751 00:29:41,750 --> 00:29:42,710 bursting the bubble 752 00:29:42,710 --> 00:29:43,790 of so many young girls. 753 00:29:43,990 --> 00:29:44,590 Yes, 754 00:29:44,590 --> 00:29:45,390 sometimes young girls need to 755 00:29:45,390 --> 00:29:47,070 wake up to reality. 756 00:29:50,310 --> 00:29:51,350 Speaking of romance, 757 00:29:51,430 --> 00:29:52,390 Miss He, 758 00:29:52,390 --> 00:29:53,390 I want to know your thoughts 759 00:29:53,390 --> 00:29:54,670 on one thing. 760 00:29:55,150 --> 00:29:57,390 Say you suddenly 761 00:29:57,390 --> 00:29:58,430 get involved 762 00:29:58,510 --> 00:29:59,350 in a relationship 763 00:29:59,350 --> 00:30:00,430 which you don't think highly of. 764 00:30:00,670 --> 00:30:01,790 This relationship 765 00:30:02,030 --> 00:30:03,430 may even sometimes confuse you. 766 00:30:03,790 --> 00:30:04,670 In that case, 767 00:30:04,670 --> 00:30:05,550 what would you do? 768 00:30:06,590 --> 00:30:07,790 That's not happening. 769 00:30:07,990 --> 00:30:09,270 First of all, it's all of a sudden. 770 00:30:09,390 --> 00:30:10,790 Second, I don't think highly of it. 771 00:30:10,990 --> 00:30:11,910 It makes things much easier. 772 00:30:12,190 --> 00:30:13,230 I'll tell him honestly 773 00:30:13,350 --> 00:30:14,830 about my thoughts 774 00:30:14,830 --> 00:30:16,110 and feelings. 775 00:30:17,910 --> 00:30:18,950 Let's make it 776 00:30:18,950 --> 00:30:20,710 an extreme case. 777 00:30:20,910 --> 00:30:22,310 You have refused him 778 00:30:22,310 --> 00:30:23,830 more than once, 779 00:30:23,990 --> 00:30:25,190 but he still wouldn't give up 780 00:30:25,190 --> 00:30:26,030 and prepares to confess his feelings for you. 781 00:30:26,390 --> 00:30:27,510 Moreover, he is convinced 782 00:30:27,870 --> 00:30:29,030 you two will eventually get close. 783 00:30:30,070 --> 00:30:31,710 Getting close 784 00:30:31,990 --> 00:30:33,830 is a normal 785 00:30:33,830 --> 00:30:34,670 emotional development, 786 00:30:35,590 --> 00:30:36,950 provided that 787 00:30:36,990 --> 00:30:38,750 neither of these two persons 788 00:30:39,230 --> 00:30:40,550 finds it confusing or troublesome. 789 00:30:40,910 --> 00:30:42,030 If one person finds it 790 00:30:42,030 --> 00:30:43,350 troublesome or overwhelming, 791 00:30:43,590 --> 00:30:45,430 he or she should be respected. 792 00:30:47,990 --> 00:30:49,270 Here is what I'd like to say. 793 00:30:49,510 --> 00:30:51,230 In our real life, 794 00:30:51,230 --> 00:30:52,390 some people 795 00:30:52,470 --> 00:30:53,590 choose to hide their feelings 796 00:30:53,790 --> 00:30:55,070 because they don't want to hurt anyone else. 797 00:30:55,070 --> 00:30:56,390 In a relationship, 798 00:30:56,390 --> 00:30:57,230 what really hurts 799 00:30:57,230 --> 00:30:58,910 is when someone 800 00:30:58,990 --> 00:31:00,310 does not follow his or her true feelings. 801 00:31:03,590 --> 00:31:04,390 Exactly. 802 00:31:06,350 --> 00:31:07,110 Okay. Okay. 803 00:31:08,630 --> 00:31:09,710 Come home early. 804 00:31:10,270 --> 00:31:11,750 You have three meals 805 00:31:11,750 --> 00:31:13,350 at home. 806 00:31:14,000 --> 00:31:14,800 All right. 807 00:31:15,120 --> 00:31:15,880 Buy some meat? 808 00:31:18,600 --> 00:31:19,280 Son, 809 00:31:20,080 --> 00:31:20,720 fresh meat? 810 00:31:20,920 --> 00:31:22,280 Ms. Zhao, fresh meat. 811 00:31:22,520 --> 00:31:23,680 I've saved some pork ribs for you. 812 00:31:24,240 --> 00:31:24,880 I forgot. 813 00:31:24,880 --> 00:31:26,600 I just had pork ribs last week. 814 00:31:26,680 --> 00:31:28,000 How about bottom part? 815 00:31:28,000 --> 00:31:28,520 It's fresh. 816 00:31:28,520 --> 00:31:29,480 Okay, don't give me too much. 817 00:31:29,720 --> 00:31:30,320 No problem. 818 00:31:32,920 --> 00:31:33,680 I'll give you this piece. 819 00:31:36,760 --> 00:31:37,840 Ms. Zhao, are you okay? 820 00:31:38,480 --> 00:31:39,800 I feel a little woozy. It's okay. 821 00:31:40,040 --> 00:31:40,720 Woozy? 822 00:31:40,720 --> 00:31:41,880 You should have pig's skull. 823 00:31:41,880 --> 00:31:42,640 That would help. 824 00:31:43,120 --> 00:31:44,760 Come on, don't make jokes. 825 00:31:45,160 --> 00:31:46,840 I'll have two bone sticks. 826 00:31:47,040 --> 00:31:47,680 Aye. 827 00:31:47,680 --> 00:31:48,960 My daughter likes it. 828 00:31:49,160 --> 00:31:49,720 No problem. 829 00:31:50,160 --> 00:31:51,960 I've already cut it for you. 830 00:31:53,680 --> 00:31:55,120 That would be fifty yuan, Ms. Zhao. 831 00:31:55,120 --> 00:31:56,360 Aye. 832 00:31:57,720 --> 00:31:58,280 Fifty yuan. 833 00:31:58,280 --> 00:31:58,840 Aye. 834 00:32:00,200 --> 00:32:00,920 Ms. Zhao, 835 00:32:00,920 --> 00:32:02,560 headache can be a serious problem. 836 00:32:02,560 --> 00:32:04,120 You may want to get it checked out. 837 00:32:04,120 --> 00:32:04,960 Take a physical examination. 838 00:32:05,400 --> 00:32:06,480 Alright, thanks. 839 00:32:06,840 --> 00:32:07,440 Okay. 840 00:32:11,640 --> 00:32:12,640 Come, have some meat. 841 00:32:12,920 --> 00:32:13,840 It's fresh. Come. 842 00:32:14,600 --> 00:32:15,840 Fresh pork. 843 00:32:15,840 --> 00:32:16,480 Come. 844 00:32:23,280 --> 00:32:23,920 Miss He, 845 00:32:24,440 --> 00:32:25,280 do you look forward 846 00:32:25,280 --> 00:32:26,520 to our amazing journey today? 847 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 Oh, please. 848 00:32:27,760 --> 00:32:28,640 Give me a break. 849 00:32:29,080 --> 00:32:30,000 I agreed to come 850 00:32:30,000 --> 00:32:31,480 only because of Director Fei. 851 00:32:32,680 --> 00:32:33,520 I'm setting out. 852 00:32:33,520 --> 00:32:34,560 Get prepared. 853 00:32:41,440 --> 00:32:42,080 Lili, 854 00:32:42,080 --> 00:32:42,800 I just don't know 855 00:32:42,800 --> 00:32:44,120 how to use it. 856 00:32:45,080 --> 00:32:46,000 Oh, god. 857 00:32:48,920 --> 00:32:49,640 Don't knock. 858 00:32:49,920 --> 00:32:50,840 You almost made yourself 859 00:32:50,840 --> 00:32:51,640 a member of this family. 860 00:32:53,480 --> 00:32:54,160 What do you say? 861 00:32:54,880 --> 00:32:56,320 Do I look new and shiny to you? 862 00:32:56,800 --> 00:32:58,440 You dress like a groom. 863 00:32:58,760 --> 00:32:59,520 Don't worry. 864 00:32:59,560 --> 00:33:01,520 The groom is even more dashing. 865 00:33:02,480 --> 00:33:03,240 What are you doing here? 866 00:33:03,240 --> 00:33:04,320 Don't you need to pick up the bride? 867 00:33:04,560 --> 00:33:05,280 Already done. 868 00:33:05,400 --> 00:33:06,080 I'm here to pick you up. 869 00:33:06,800 --> 00:33:08,000 I'll get there on my own. 870 00:33:09,200 --> 00:33:09,880 He Dun, 871 00:33:10,040 --> 00:33:11,360 you really should change your name. 872 00:33:11,720 --> 00:33:12,360 To what? 873 00:33:12,720 --> 00:33:13,320 He Dui. 874 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 You get it? Do you need help? 875 00:33:16,720 --> 00:33:17,480 No, thanks. 876 00:33:17,480 --> 00:33:18,040 Okay. 877 00:33:22,280 --> 00:33:23,720 What makes you want to set a security camera? 878 00:33:24,160 --> 00:33:24,760 Because of what happened 879 00:33:24,760 --> 00:33:25,720 in the radio station. 880 00:33:25,840 --> 00:33:26,840 Someone rushed out with a knife in the hand. 881 00:33:26,840 --> 00:33:27,560 That's horrible. 882 00:33:29,720 --> 00:33:30,960 Come on, I'll set it for you. 883 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 You can adjust the position on your phone. 884 00:33:32,720 --> 00:33:33,640 Go get changed. 885 00:33:34,960 --> 00:33:35,680 Already done. 886 00:33:36,200 --> 00:33:37,680 I'm wearing this. I can leave at any time. 887 00:33:40,000 --> 00:33:40,640 He Dun, 888 00:33:41,600 --> 00:33:42,800 I won't charge you for wearing my cloths. 889 00:33:42,800 --> 00:33:43,720 You're welcome. 890 00:33:44,920 --> 00:33:45,920 What's wrong with my look? 891 00:33:45,920 --> 00:33:46,560 Anything wrong with it? 892 00:33:48,320 --> 00:33:49,040 Miss He, 893 00:33:49,600 --> 00:33:50,520 I'm curious. 894 00:33:51,000 --> 00:33:52,200 Are all the 895 00:33:52,200 --> 00:33:53,040 female psychologists 896 00:33:54,400 --> 00:33:55,600 so insipid? 897 00:33:56,480 --> 00:33:58,200 Mr. Qian, I'm also curious. 898 00:33:58,640 --> 00:34:00,080 Are all the male hosts 899 00:34:00,080 --> 00:34:01,280 so annoying? 900 00:34:02,000 --> 00:34:02,680 Give it back to me. 901 00:34:03,080 --> 00:34:03,760 Give it back to me. 902 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 It took a long time to fix it. 903 00:34:05,120 --> 00:34:05,640 Give it back to me. 904 00:34:06,640 --> 00:34:07,240 Give it back to me. 905 00:34:07,280 --> 00:34:08,160 Have fun. 906 00:34:08,960 --> 00:34:09,600 Give it back to me. 907 00:34:10,520 --> 00:34:11,360 Give it back to me. 908 00:34:26,280 --> 00:34:27,280 He Dun, 909 00:34:27,600 --> 00:34:29,200 my friend's cloth 910 00:34:29,280 --> 00:34:30,040 is dry cleaned. 911 00:34:30,040 --> 00:34:30,760 You may put it on. 912 00:34:34,000 --> 00:34:34,800 A dress. 913 00:34:35,560 --> 00:34:36,520 Which dry cleaning store did you go? 914 00:34:36,520 --> 00:34:37,560 The dress is so clean. 915 00:34:39,760 --> 00:34:40,320 Well, 916 00:34:40,520 --> 00:34:42,120 we're going to a formal occasion. 917 00:34:42,120 --> 00:34:42,840 Wedding is very important 918 00:34:42,840 --> 00:34:43,800 to a person. 919 00:34:44,080 --> 00:34:45,400 Boys are wearing suits. 920 00:34:45,400 --> 00:34:46,560 Shouldn't girls 921 00:34:46,560 --> 00:34:47,520 wear formal dresses? 922 00:34:47,800 --> 00:34:48,600 If... 923 00:34:49,360 --> 00:34:50,440 If you don't mind, 924 00:34:50,440 --> 00:34:51,400 you can put it on. 925 00:34:56,199 --> 00:34:57,560 I like what I'm wearing today. 926 00:34:57,600 --> 00:34:58,440 I don't feel embarrassed at all. 927 00:34:58,520 --> 00:34:59,000 I won't get changed. 928 00:34:59,000 --> 00:35:00,040 I only agree to accompany you to the wedding. 929 00:35:00,600 --> 00:35:01,200 Well. 930 00:35:01,440 --> 00:35:02,080 Get out of the way. 931 00:35:06,680 --> 00:35:07,520 You may reconsider it. 932 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Why are you so stubborn? 933 00:35:12,920 --> 00:35:13,720 Just drive the car. 934 00:35:38,480 --> 00:35:39,240 My hand starts to spam. 935 00:35:50,610 --> 00:35:51,170 Here. 936 00:35:51,770 --> 00:35:52,610 Nobody told you 937 00:35:52,610 --> 00:35:54,090 not to touch other people's things? 938 00:35:56,530 --> 00:35:57,690 Yuan, hurry up! 939 00:36:03,530 --> 00:36:04,170 Thanks. 940 00:36:05,650 --> 00:36:06,250 He Dun. 941 00:36:08,970 --> 00:36:09,650 This way, please. 942 00:36:31,850 --> 00:36:32,770 Thanks. Thanks. 943 00:36:33,890 --> 00:36:35,010 Thank you for coming all the way here. 944 00:36:35,850 --> 00:36:36,730 Welcome, welcome. 945 00:36:37,170 --> 00:36:37,930 Come on. 946 00:36:39,850 --> 00:36:40,410 Godmother. 947 00:36:42,130 --> 00:36:42,890 Kaiyi. 948 00:36:45,010 --> 00:36:45,890 It's been a long time. 949 00:36:45,890 --> 00:36:46,650 I miss you so much. 950 00:36:46,930 --> 00:36:48,730 Come on, you're just saying it. 951 00:36:48,970 --> 00:36:50,170 You never came to visit me. 952 00:36:53,090 --> 00:36:53,690 Well, 953 00:36:54,130 --> 00:36:54,890 this is Haijuan, 954 00:36:55,010 --> 00:36:56,170 my cousin's daughter. 955 00:36:56,450 --> 00:36:57,170 A brilliant girl. 956 00:36:57,450 --> 00:36:58,130 You two may get to 957 00:36:58,210 --> 00:36:59,370 know each other. 958 00:36:59,690 --> 00:37:00,210 Okay. 959 00:37:03,010 --> 00:37:03,730 This is... 960 00:37:04,530 --> 00:37:05,370 This is... 961 00:37:05,370 --> 00:37:06,010 Nice to meet you, Ma'am. 962 00:37:06,010 --> 00:37:07,330 I'm Qian Kaiyi's coworker. 963 00:37:07,450 --> 00:37:08,210 My name is He Dun. 964 00:37:08,610 --> 00:37:09,410 Nice to meet you. 965 00:37:12,210 --> 00:37:13,370 They told me 966 00:37:13,450 --> 00:37:14,490 you're still single. 967 00:37:16,210 --> 00:37:18,170 Well, for the moment. 968 00:37:18,450 --> 00:37:19,450 Are you dating someone? 969 00:37:21,450 --> 00:37:22,650 Pay attention. 970 00:37:23,170 --> 00:37:24,610 Shasha's maid of honor 971 00:37:24,730 --> 00:37:25,690 is also here today. 972 00:37:25,770 --> 00:37:27,210 She has asked about you 973 00:37:27,210 --> 00:37:28,090 many times. 974 00:37:28,330 --> 00:37:29,850 Well, I didn't tell her anything. 975 00:37:30,330 --> 00:37:31,490 You're so wise. 976 00:37:33,890 --> 00:37:34,490 Shasha, 977 00:37:34,770 --> 00:37:35,530 open the door! 978 00:37:38,650 --> 00:37:39,930 I already said 'm sorry. Shasha! 979 00:37:43,730 --> 00:37:44,730 Tell me, Miss He, 980 00:37:45,410 --> 00:37:46,370 which style do you prefer? 981 00:37:47,730 --> 00:37:49,170 I like it to be tender 982 00:37:49,410 --> 00:37:50,330 instead of exciting. 983 00:37:51,450 --> 00:37:52,170 Actually, 984 00:37:52,610 --> 00:37:53,610 they're 985 00:37:53,690 --> 00:37:54,690 an interesting couple. 986 00:37:55,690 --> 00:37:56,770 A painter 987 00:37:57,130 --> 00:37:58,090 and a presenter. 988 00:37:58,650 --> 00:37:59,690 Have you ever seen a couple 989 00:37:59,690 --> 00:38:00,730 of such polarization? 990 00:38:02,490 --> 00:38:03,970 Some couples are like that. 991 00:38:04,330 --> 00:38:05,530 Some people squeeze the toothpaste 992 00:38:05,530 --> 00:38:06,690 from the head ends, 993 00:38:06,770 --> 00:38:08,530 while some others from the tail ends. 994 00:38:08,890 --> 00:38:10,370 Some people love spicy food, 995 00:38:10,450 --> 00:38:11,770 while some others can't have spicy food. 996 00:38:11,770 --> 00:38:13,090 Some people like egg white, 997 00:38:13,090 --> 00:38:14,170 while some others like egg yolks. 998 00:38:14,170 --> 00:38:14,690 Anyway, 999 00:38:15,130 --> 00:38:16,330 boys and girls 1000 00:38:16,410 --> 00:38:17,010 can sometimes become lovers 1001 00:38:17,010 --> 00:38:17,930 despite the difference they have. 1002 00:38:18,010 --> 00:38:18,890 The way I see it, 1003 00:38:19,170 --> 00:38:19,930 no two persons 1004 00:38:19,930 --> 00:38:20,770 are exactly the same. 1005 00:38:21,330 --> 00:38:22,370 They only need to understand 1006 00:38:22,650 --> 00:38:23,970 that sometimes they may 1007 00:38:24,010 --> 00:38:25,130 have different ideas 1008 00:38:25,490 --> 00:38:26,410 and then find a way 1009 00:38:26,450 --> 00:38:27,370 that both find comfortable. 1010 00:38:27,610 --> 00:38:28,970 Only in this way 1011 00:38:28,970 --> 00:38:29,850 can a marriage last long. 1012 00:38:30,010 --> 00:38:31,650 In a relationship, 1013 00:38:31,850 --> 00:38:32,690 we are not expected 1014 00:38:32,690 --> 00:38:34,490 to efface our differences. 1015 00:38:34,690 --> 00:38:36,450 On the other hand, 1016 00:38:36,450 --> 00:38:37,650 we need to learn to coexist with such differences. 1017 00:38:37,650 --> 00:38:38,610 I don't like egg yolks. 1018 00:38:38,930 --> 00:38:39,690 I don't like egg white. 1019 00:38:39,690 --> 00:38:40,610 Miss He, 1020 00:38:40,610 --> 00:38:41,770 do you like men who eat egg yolks 1021 00:38:42,010 --> 00:38:43,170 or egg white? 1022 00:38:44,690 --> 00:38:45,930 I like men who don't waste food. 1023 00:38:48,970 --> 00:38:49,890 Shasha, open the door. 1024 00:38:51,450 --> 00:38:52,890 What is this about? 1025 00:38:56,090 --> 00:38:56,690 Shasha! 1026 00:38:58,610 --> 00:38:59,210 Shasha! 1027 00:38:59,890 --> 00:39:01,170 What is going on here? 1028 00:39:07,930 --> 00:39:08,690 Where are you going? 1029 00:39:08,770 --> 00:39:09,410 Kaiyi, 1030 00:39:11,210 --> 00:39:11,930 there is a big problem. 1031 00:39:12,610 --> 00:39:13,170 What happened? 1032 00:39:13,170 --> 00:39:13,730 Calm down first. 1033 00:39:15,650 --> 00:39:17,170 Shasha wouldn't get married. 1034 00:39:17,690 --> 00:39:18,650 I need your help. 1035 00:39:18,930 --> 00:39:20,010 Are you kidding? 1036 00:39:21,850 --> 00:39:22,650 I've no idea. 1037 00:39:22,930 --> 00:39:24,170 We've been persuading her 1038 00:39:24,450 --> 00:39:25,410 in front of her door. 1039 00:39:25,650 --> 00:39:26,650 But she just wouldn't open the door. 1040 00:39:27,130 --> 00:39:28,370 Well, I guess I have to give it a try. 1041 00:39:29,450 --> 00:39:30,410 Let's make every possible effort. 1042 00:39:30,650 --> 00:39:31,450 Hurry up! Hurry up! 1043 00:39:31,970 --> 00:39:32,730 Wait here. 1044 00:39:38,250 --> 00:39:39,450 You're... 1045 00:39:40,450 --> 00:39:41,090 He Dun? 1046 00:39:42,250 --> 00:39:42,970 And you're? 1047 00:39:44,610 --> 00:39:45,490 Fang Yuxuan. 1048 00:39:47,090 --> 00:39:48,090 Kaiyi's ex-girlfriend. 1049 00:39:50,610 --> 00:39:51,650 I'm He Dun. Nice to meet you. 1050 00:39:54,010 --> 00:39:55,210 I thought men would never 1051 00:39:55,210 --> 00:39:56,130 change their taste. 1052 00:39:56,650 --> 00:39:58,130 It doesn't seem so this time. 1053 00:40:00,770 --> 00:40:02,330 Qian Kaiyi told me the other day 1054 00:40:02,690 --> 00:40:03,970 that he wanted to taste a different throat lozenge 1055 00:40:04,210 --> 00:40:06,130 because he had enough of the previous ones, 1056 00:40:06,490 --> 00:40:07,170 way too sweet. 1057 00:40:12,970 --> 00:40:13,770 Anyway, 1058 00:40:14,250 --> 00:40:15,610 thank you for taking care of Kaiyi for me. 1059 00:40:16,330 --> 00:40:18,410 Do you mind having a drink with me? 1060 00:40:19,730 --> 00:40:20,410 Sure. 1061 00:40:24,690 --> 00:40:25,450 I'm sorry. I'm sorry. 1062 00:40:25,450 --> 00:40:26,330 I'm so clumsy. 1063 00:40:27,210 --> 00:40:28,130 And I don't have tissue with me. 1064 00:40:28,890 --> 00:40:29,610 It's okay. 1065 00:40:30,410 --> 00:40:31,490 That's an impressive gift 1066 00:40:32,170 --> 00:40:33,130 for our first meeting. 1067 00:40:34,930 --> 00:40:36,330 Well, red goes well 1068 00:40:36,770 --> 00:40:38,330 with the wedding. 1069 00:40:40,450 --> 00:40:41,370 I've tasted the wine. 1070 00:40:41,730 --> 00:40:42,650 Can I leave now? 1071 00:40:43,930 --> 00:40:44,530 Go ahead. 1072 00:40:50,330 --> 00:40:51,490 Yuan, come on, 1073 00:40:51,770 --> 00:40:52,370 this is your fault 1074 00:40:52,370 --> 00:40:53,370 at all levels. 1075 00:40:54,770 --> 00:40:55,530 Shasha, 1076 00:40:56,090 --> 00:40:56,890 I'm Kaiyi. 1077 00:40:57,010 --> 00:40:57,930 Cool down. 1078 00:40:58,210 --> 00:40:59,250 All the friends and relatives 1079 00:40:59,250 --> 00:41:00,250 have been waiting outside. 1080 00:41:00,690 --> 00:41:02,410 Let's just finish the wedding. 1081 00:41:02,650 --> 00:41:03,330 Let's kick Yuan's ass together 1082 00:41:03,330 --> 00:41:04,170 later on. 1083 00:41:04,970 --> 00:41:05,730 That's right. Shasha, 1084 00:41:06,170 --> 00:41:07,250 we can talk when we get home. 1085 00:41:07,890 --> 00:41:08,970 Let's finish the wedding first. 1086 00:41:10,410 --> 00:41:12,010 I'll let you do whatever you like 1087 00:41:12,010 --> 00:41:12,890 to me when we get home. 1088 00:41:12,930 --> 00:41:13,530 Okay? 1089 00:41:14,210 --> 00:41:14,770 That's right. 1090 00:41:15,450 --> 00:41:16,090 Shasha! 1091 00:41:17,330 --> 00:41:17,970 Shasha! 1092 00:41:21,850 --> 00:41:22,610 Do you see that? 1093 00:41:23,330 --> 00:41:24,410 I tried to 1094 00:41:24,450 --> 00:41:25,410 be nice to your daughter. 1095 00:41:25,650 --> 00:41:26,930 But there should be a sense of proportion. 1096 00:41:27,010 --> 00:41:28,210 She has done this over and over again, 1097 00:41:28,330 --> 00:41:30,010 more times than I can count. 1098 00:41:30,010 --> 00:41:31,890 Why does she have to choose today? 1099 00:41:31,890 --> 00:41:33,090 They're having the wedding 1100 00:41:33,090 --> 00:41:33,890 at the best hotel in the city. 1101 00:41:33,890 --> 00:41:34,890 What else does she want? 1102 00:41:34,930 --> 00:41:35,650 Hey, 1103 00:41:35,650 --> 00:41:36,770 what do you mean by that? 1104 00:41:37,010 --> 00:41:38,010 Why can't our kids 1105 00:41:38,130 --> 00:41:39,330 have the wedding 1106 00:41:39,330 --> 00:41:40,090 the way they want? 1107 00:41:40,090 --> 00:41:41,370 Your daughter is just high maintenance. 1108 00:41:43,010 --> 00:41:44,090 We're both parents. 1109 00:41:46,370 --> 00:41:46,930 Shasha? 1110 00:41:46,930 --> 00:41:47,690 Are you alright, Shasha? 1111 00:41:48,010 --> 00:41:48,690 Shasha? 1112 00:41:48,850 --> 00:41:49,770 Open the door. 1113 00:41:54,210 --> 00:41:55,490 Do you see what she is doing? 1114 00:41:55,770 --> 00:41:56,770 If you keep knocking on the door, 1115 00:41:56,930 --> 00:41:57,770 you'll break the door 1116 00:41:57,970 --> 00:41:59,170 as well as your relationship. 1117 00:42:00,170 --> 00:42:00,890 Shasha? 1118 00:42:01,930 --> 00:42:02,610 Shasha? 1119 00:42:03,370 --> 00:42:04,170 I thought of a person 1120 00:42:04,410 --> 00:42:05,210 who can help. 1121 00:42:07,130 --> 00:42:08,170 Fun? 1122 00:42:08,250 --> 00:42:09,610 Come on, it's irritating. 1123 00:42:10,250 --> 00:42:11,010 Irritating? 1124 00:42:11,730 --> 00:42:12,770 Anything happened? 1125 00:42:13,170 --> 00:42:13,930 Wait, wait. 1126 00:42:14,010 --> 00:42:14,770 Let me guess. 1127 00:42:16,850 --> 00:42:17,770 Did you run into 1128 00:42:17,770 --> 00:42:18,890 Qian Kaiyi's ex-girlfriend? 1129 00:42:19,410 --> 00:42:20,170 How did you know that? 1130 00:42:22,170 --> 00:42:23,450 Friend's wedding 1131 00:42:23,610 --> 00:42:25,250 is also the battle field for ex-girlfriends. 1132 00:42:25,410 --> 00:42:26,370 I have the experience. 1133 00:42:27,650 --> 00:42:28,250 Why didn't you tell me 1134 00:42:28,250 --> 00:42:29,170 about it? 1135 00:42:29,170 --> 00:42:29,970 If I had known, 1136 00:42:29,970 --> 00:42:30,770 I wouldn't have come. 1137 00:42:31,250 --> 00:42:31,970 Come on, 1138 00:42:32,130 --> 00:42:32,970 it's the perfect chance for you 1139 00:42:32,970 --> 00:42:34,690 to handle those women. 1140 00:42:34,690 --> 00:42:35,370 Got it? 1141 00:42:35,770 --> 00:42:37,010 Tell me, did you win or lose? 1142 00:42:37,930 --> 00:42:39,370 My clothes got ruined. 1143 00:42:39,770 --> 00:42:41,090 I got wine all over me. 1144 00:42:41,090 --> 00:42:42,210 I'm not sure if I can wash it off. 1145 00:42:42,930 --> 00:42:43,730 Throw wine at you? 1146 00:42:44,170 --> 00:42:45,530 That's declaring the war. 1147 00:42:48,490 --> 00:42:49,490 Come on. 1148 00:42:49,650 --> 00:42:50,610 What's her name? 1149 00:42:50,610 --> 00:42:51,690 Let me look into her. 1150 00:42:52,130 --> 00:42:52,930 She just told me 1151 00:42:52,930 --> 00:42:54,130 her name... 1152 00:42:54,850 --> 00:42:55,930 Fang Yuxuan. 1153 00:42:56,970 --> 00:42:58,010 Fang Yuxuan? 1154 00:42:58,170 --> 00:42:58,730 He Dun? 1155 00:42:59,890 --> 00:43:00,450 He Dun? 1156 00:43:01,650 --> 00:43:02,850 You're in the ladies' room. 1157 00:43:03,170 --> 00:43:04,650 Qian Kaiyi really pushes it. 1158 00:43:05,770 --> 00:43:07,130 Let me check him out. 1159 00:43:08,010 --> 00:43:09,970 Well, about his ex-girlfriend, 1160 00:43:09,970 --> 00:43:11,090 don't mess it up, okay? 1161 00:43:11,210 --> 00:43:12,530 Don't worry, I got a plan. 1162 00:43:22,690 --> 00:43:23,930 Look at you, covered in wine. 1163 00:43:25,970 --> 00:43:26,890 Just speak it out. 1164 00:43:27,330 --> 00:43:28,130 There is a problem 1165 00:43:28,130 --> 00:43:29,010 which can only be solved 1166 00:43:29,010 --> 00:43:29,690 by you, Miss He the psychologist. 1167 00:43:37,690 --> 00:43:38,450 Any search results? 1168 00:43:38,490 --> 00:43:39,530 No need to search. 1169 00:43:39,530 --> 00:43:40,210 You know her. 1170 00:43:41,890 --> 00:43:42,650 I know her? 1171 00:43:43,370 --> 00:43:44,250 How come? 1172 00:43:44,770 --> 00:43:45,370 Fang Yuxuan 1173 00:43:45,370 --> 00:43:45,930 used to be a presenter 1174 00:43:45,930 --> 00:43:46,690 of the Emotional Inn. 1175 00:43:47,690 --> 00:43:48,450 You asked us 1176 00:43:48,450 --> 00:43:49,330 to listen to the program. 1177 00:43:52,410 --> 00:43:53,170 What do you mean? 1178 00:43:53,770 --> 00:43:54,970 She was Qian Kaiyi's partner. 1179 00:43:54,970 --> 00:43:56,410 As rumor has it, she was his girlfriend. 1180 00:43:58,930 --> 00:44:00,210 Well, Qian Kaiyi... 1181 00:44:03,610 --> 00:44:04,250 I'm coming. 1182 00:44:11,130 --> 00:44:11,650 Hello, 1183 00:44:11,650 --> 00:44:12,610 are you Miss Tang Lili? 1184 00:44:12,610 --> 00:44:13,130 Yes. 1185 00:44:13,130 --> 00:44:13,930 Here is your parcel. 1186 00:44:14,010 --> 00:44:14,690 Thank you. 1187 00:44:15,730 --> 00:44:17,450 Did I buy something that big? 1188 00:44:34,970 --> 00:44:36,930 The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress. 1189 00:44:54,210 --> 00:45:01,090 ♫Each dawn blooms with a word of flowers♫ 1190 00:45:01,730 --> 00:45:07,930 ♫Here is an aroma of coffee and you♫ 1191 00:45:10,050 --> 00:45:17,450 ♫Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up♫ 1192 00:45:18,090 --> 00:45:23,090 ♫I wish to be with you♫ 1193 00:45:24,810 --> 00:45:35,050 ♫A shower of rain gently floats far out of the sky♫ 1194 00:45:35,050 --> 00:45:42,170 ♫Taking with it my blue and cloudy memories♫ 1195 00:45:48,130 --> 00:45:55,170 ♫I bloom a scenery as clear as a song♫ 1196 00:45:55,490 --> 00:46:02,730 ♫I see your eyes as bright as a star♫ 1197 00:46:04,170 --> 00:46:11,930 ♫They warm my smile and listen to my true voice♫ 1198 00:46:12,450 --> 00:46:17,170 ♫Giving me the gentlest response♫ 1199 00:46:17,570 --> 00:46:25,450 ♫I see the sudden arrival♫ 1200 00:46:25,450 --> 00:46:29,450 ♫Of beautiful love♫ 1201 00:46:29,650 --> 00:46:36,530 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 1202 00:46:37,050 --> 00:46:45,250 ♫Holding you hand, I can feel your heart♫ 69678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.