Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,980 --> 00:00:39,340
â«With no specter to cut off the wavesâ«
2
00:00:42,660 --> 00:00:47,060
â«With no halo bestowed by heavenâ«
3
00:00:49,980 --> 00:00:56,420
â«I should admit I was born ordinaryâ«
4
00:00:57,920 --> 00:01:02,300
â«But I'm not resigned to the silence on stageâ«
5
00:01:04,940 --> 00:01:07,540
â«Break it downâ«
6
00:01:07,540 --> 00:01:09,060
â«I'm taking over nowâ«
7
00:01:09,060 --> 00:01:12,340
â«Tough it out. That's what I'm all about.â«
8
00:01:12,340 --> 00:01:16,500
â«We are destined to break through a mental wallâ«
9
00:01:16,500 --> 00:01:18,780
â«To unlock a ray of lightâ«
10
00:01:19,820 --> 00:01:24,140
â«We know there will be infinite wavesâ«
11
00:01:24,260 --> 00:01:26,540
â«Getting in my wayâ«
12
00:01:27,620 --> 00:01:31,980
â«They will build up into roads that enable me to climb high and see farâ«
13
00:01:31,980 --> 00:01:34,740
â«To test me, inspire me, make me and give me courageâ«
14
00:01:35,660 --> 00:01:39,380
â«I am the masterâ«
15
00:01:39,380 --> 00:01:41,700
â«Of my own destinyâ«
16
00:01:46,660 --> 00:01:49,500
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:49,740 --> 00:01:52,580
Episode 8
18
00:01:53,360 --> 00:01:54,510
See those figurines
19
00:01:54,510 --> 00:01:55,510
in the bag?
20
00:01:56,000 --> 00:01:57,080
These figurines can represent anyone,
21
00:01:57,630 --> 00:01:58,400
me, you,
22
00:01:58,910 --> 00:01:59,760
or Xun Hao.
23
00:02:00,870 --> 00:02:02,720
Now it's time for you to decide.
24
00:02:03,160 --> 00:02:04,800
You can pick some figurines from the bag
25
00:02:04,800 --> 00:02:05,830
to represent persons
26
00:02:05,830 --> 00:02:07,000
who are important to you
27
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
and place them on the tray as you see fit.
28
00:02:22,110 --> 00:02:22,830
Who is this one?
29
00:02:26,030 --> 00:02:26,880
My wife.
30
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
Who is
31
00:02:36,160 --> 00:02:36,800
this blue figurine?
32
00:02:38,470 --> 00:02:39,800
My eldest son.
33
00:02:42,080 --> 00:02:42,880
It's been a long time.
34
00:02:43,440 --> 00:02:45,320
I can hardly remember
35
00:02:45,470 --> 00:02:46,670
their faces.
36
00:03:02,830 --> 00:03:03,520
If what I think
37
00:03:03,520 --> 00:03:04,520
is correct,
38
00:03:04,520 --> 00:03:05,910
this is your youngest son,
39
00:03:07,030 --> 00:03:07,830
Xun Hao.
40
00:03:19,320 --> 00:03:19,880
Fang!
41
00:03:35,550 --> 00:03:37,000
Fang! Fang!
42
00:03:37,270 --> 00:03:38,390
Wake up!
43
00:03:38,550 --> 00:03:39,670
Fang!
44
00:03:43,440 --> 00:03:44,030
Fang!
45
00:03:44,360 --> 00:03:45,470
Fang, hurry up!
46
00:03:47,880 --> 00:03:48,800
What are you trying to say?
47
00:03:48,880 --> 00:03:50,190
Come on, I'm listening.
48
00:03:50,670 --> 00:03:51,240
Hurry up!
49
00:04:07,630 --> 00:04:08,360
Why are these figurines
50
00:04:08,360 --> 00:04:09,470
so distant from you
51
00:04:09,880 --> 00:04:11,160
and turning their back on you?
52
00:04:15,910 --> 00:04:16,670
I've no idea.
53
00:04:17,910 --> 00:04:19,440
Perhaps subconsciously,
54
00:04:19,750 --> 00:04:20,830
you are avoiding each other.
55
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Perhaps
56
00:04:22,160 --> 00:04:23,270
you feel
57
00:04:23,270 --> 00:04:23,910
Xun Hao is very distant from you.
58
00:04:24,480 --> 00:04:25,480
And you two can't get close
59
00:04:25,480 --> 00:04:27,000
to each other's heart, right?
60
00:04:29,200 --> 00:04:29,830
That kid,
61
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
he just wouldn't listen to me.
62
00:04:31,640 --> 00:04:32,830
He was always trying to
63
00:04:33,550 --> 00:04:34,880
get away from me.
64
00:04:35,920 --> 00:04:36,920
Why would he do that?
65
00:04:42,230 --> 00:04:42,880
Fang,
66
00:04:44,880 --> 00:04:47,000
you and Qiqi will be fine.
67
00:04:49,160 --> 00:04:51,350
What were you saying?
68
00:04:51,510 --> 00:04:52,160
Tell me.
69
00:04:52,640 --> 00:04:53,510
I'm listening.
70
00:04:58,440 --> 00:04:59,350
What was your mom saying?
71
00:04:59,830 --> 00:05:00,760
What was she saying?
72
00:05:00,760 --> 00:05:02,880
I didn't hear anything!
73
00:05:06,070 --> 00:05:06,760
Mom!
74
00:05:13,670 --> 00:05:14,640
When was the last time
75
00:05:14,640 --> 00:05:16,160
you two communicated face to face?
76
00:05:16,480 --> 00:05:18,390
You said you had three panic attacks.
77
00:05:18,670 --> 00:05:20,480
During these three panic attacks,
78
00:05:20,640 --> 00:05:22,110
Xun Hao was not there with you.
79
00:05:22,720 --> 00:05:24,480
But he was the cause of such attacks.
80
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
You two used to
81
00:05:26,880 --> 00:05:27,640
talk on the phone.
82
00:05:27,950 --> 00:05:29,200
Then you texted each other.
83
00:05:29,670 --> 00:05:30,510
Now,
84
00:05:30,950 --> 00:05:31,880
you've been out of contact.
85
00:05:33,550 --> 00:05:35,640
Well, how is my dad?
86
00:05:36,670 --> 00:05:37,550
He is sitting alone.
87
00:05:38,440 --> 00:05:39,720
I've got everything covered, don't worry..
88
00:05:41,390 --> 00:05:43,000
Mr. Xun didn't mean what he said.
89
00:05:43,160 --> 00:05:44,270
He'll come around soon.
90
00:05:44,720 --> 00:05:46,830
Please take care of my dad when he loses his temper.
91
00:05:47,270 --> 00:05:48,040
He has high blood pressure.
92
00:05:48,070 --> 00:05:49,270
Sure, Mr. Xun Junior.
93
00:05:49,510 --> 00:05:50,070
Without you being here,
94
00:05:50,070 --> 00:05:50,830
he won't lose his temper.
95
00:05:55,670 --> 00:05:56,510
Why did you place Xun Hao
96
00:05:56,510 --> 00:05:57,920
at that position?
97
00:05:59,440 --> 00:06:00,040
Because
98
00:06:02,070 --> 00:06:03,720
I want to keep him under my control.
99
00:06:05,550 --> 00:06:07,320
After the death of your wife and your eldest son,
100
00:06:07,640 --> 00:06:08,480
you and Xun Hao
101
00:06:08,480 --> 00:06:09,640
have to depend on each other.
102
00:06:10,670 --> 00:06:11,880
Xun Hao went abroad to pursue his further study,
103
00:06:12,070 --> 00:06:12,760
leaving you
104
00:06:12,760 --> 00:06:13,790
all alone.
105
00:06:14,830 --> 00:06:15,720
Later, you saw news
106
00:06:15,720 --> 00:06:17,320
about the outbreak of pandemic in foreign countries.
107
00:06:17,830 --> 00:06:19,480
Anxious and worried,
108
00:06:20,110 --> 00:06:21,600
you had a panic attack.
109
00:06:22,350 --> 00:06:23,440
Meanwhile,
110
00:06:23,440 --> 00:06:24,920
you were afraid
111
00:06:24,920 --> 00:06:26,200
you couldn't take care of your son
112
00:06:26,390 --> 00:06:27,070
if you had an incurable disease
113
00:06:27,070 --> 00:06:28,320
or anything happened to you.
114
00:06:28,510 --> 00:06:29,390
Am I right?
115
00:06:34,160 --> 00:06:35,270
You can tell all that
116
00:06:35,270 --> 00:06:36,320
without me saying it?
117
00:06:36,390 --> 00:06:38,040
Because I saw
118
00:06:38,040 --> 00:06:39,510
the intensified love and constraint
119
00:06:40,070 --> 00:06:40,830
you have for Xun Hao.
120
00:06:52,880 --> 00:06:54,270
Hi, I'm here to meet Miss He.
121
00:06:56,110 --> 00:06:57,600
Thank you, Miss He.
122
00:06:58,440 --> 00:06:59,320
Talking to you
123
00:07:00,000 --> 00:07:01,110
makes me feel much better.
124
00:07:01,670 --> 00:07:02,510
You're welcome.
125
00:07:03,000 --> 00:07:03,670
We can't solve a problem once and for all
126
00:07:03,670 --> 00:07:05,070
through psychological counseling.
127
00:07:05,200 --> 00:07:06,110
See you next time.
128
00:07:06,920 --> 00:07:07,600
Sure.
129
00:07:08,160 --> 00:07:09,110
I'll be visiting you.
130
00:07:10,440 --> 00:07:11,040
Dad.
131
00:07:20,350 --> 00:07:20,720
Dad.
132
00:07:20,720 --> 00:07:21,390
Where the hell have you been?
133
00:07:21,510 --> 00:07:22,790
Where the hell have you been?
134
00:07:22,790 --> 00:07:23,350
Dad.
135
00:07:23,350 --> 00:07:24,390
Didn't you go abroad?
136
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
What are you doing here?
137
00:07:25,390 --> 00:07:26,760
Don't come back if you're capable enough.
138
00:07:26,760 --> 00:07:27,510
Stop hitting me, dad.
139
00:07:27,600 --> 00:07:29,390
I want to beat you to death.
140
00:07:29,550 --> 00:07:31,110
What happened to the Big Ben you've been talking about?
141
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
What happened to your...
142
00:07:32,950 --> 00:07:33,720
Man..ster...
143
00:07:33,880 --> 00:07:34,550
That
144
00:07:34,550 --> 00:07:35,640
Oxferd University...
145
00:07:35,640 --> 00:07:36,670
What are you doing here?
146
00:07:36,670 --> 00:07:37,760
You came to me
147
00:07:37,760 --> 00:07:39,390
only because you couldn't make it out there.
148
00:07:39,790 --> 00:07:41,790
Dad, it's Oxford University.
149
00:07:42,760 --> 00:07:44,000
Still, Oxferd.
150
00:07:45,350 --> 00:07:47,390
Alright, you're the brightest person in the world, okay?
151
00:07:47,480 --> 00:07:48,920
You know that I'm illiterate.
152
00:07:48,950 --> 00:07:49,640
However,
153
00:07:49,640 --> 00:07:50,720
I'm a successful entrepreneur.
154
00:07:50,880 --> 00:07:52,350
You just spent a few days out there
155
00:07:52,350 --> 00:07:53,480
and now you start to
156
00:07:53,480 --> 00:07:55,070
lecture me?
157
00:07:56,160 --> 00:07:56,790
Dad,
158
00:07:58,230 --> 00:07:58,950
I'm sorry.
159
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
It's my fault.
160
00:08:01,670 --> 00:08:03,320
Actually I came back a few days ago.
161
00:08:04,760 --> 00:08:05,790
I was afraid to come home
162
00:08:06,350 --> 00:08:07,270
because I didn't know
163
00:08:07,880 --> 00:08:08,830
what to say to you.
164
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
Now you know
165
00:08:11,390 --> 00:08:12,510
what to say to me?
166
00:08:17,550 --> 00:08:18,790
You came back a few days earlier
167
00:08:18,790 --> 00:08:19,950
and why am I just hearing about this now?
168
00:08:19,950 --> 00:08:20,760
Well, Uncle Ji said
169
00:08:20,760 --> 00:08:21,670
you didn't feel well these days.
170
00:08:21,720 --> 00:08:23,000
So I hurried over here to see you.
171
00:08:23,200 --> 00:08:24,670
Why didn't you tell me about this?
172
00:08:24,720 --> 00:08:25,440
Dad. Dad. Dad.
173
00:08:25,440 --> 00:08:26,510
Dad, don't blame Uncle Ji.
174
00:08:26,760 --> 00:08:27,350
I asked him
175
00:08:27,350 --> 00:08:28,350
to keep this from you.
176
00:08:31,160 --> 00:08:31,760
Dad,
177
00:08:32,640 --> 00:08:33,320
I'm sorry.
178
00:08:34,270 --> 00:08:35,000
I shouldn't have left you alone
179
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
at home.
180
00:08:37,270 --> 00:08:39,790
I shouldn't worry you.
181
00:08:42,440 --> 00:08:43,110
I know,
182
00:08:45,470 --> 00:08:46,440
my mom and brother's death
183
00:08:47,440 --> 00:08:48,470
hurts you a lot.
184
00:08:49,550 --> 00:08:51,000
That's why you pin
185
00:08:51,000 --> 00:08:52,000
all your hopes on me.
186
00:08:52,790 --> 00:08:54,030
You always want to protect me.
187
00:08:55,470 --> 00:08:56,030
But, dad,
188
00:08:56,710 --> 00:08:57,760
I've grown up.
189
00:09:00,230 --> 00:09:01,350
It's my turn to protect you.
190
00:09:05,350 --> 00:09:07,000
You protect me?
191
00:09:08,550 --> 00:09:10,230
Miss He was right.
192
00:09:11,030 --> 00:09:11,710
I used to be
193
00:09:12,350 --> 00:09:14,550
a control freak.
194
00:09:15,670 --> 00:09:18,080
From now on, you can make your own decisions.
195
00:09:18,520 --> 00:09:19,280
I won't interfere with your business.
196
00:09:20,910 --> 00:09:21,590
Thanks, dad.
197
00:09:22,470 --> 00:09:24,710
Don't play that foreigner thing on me.
198
00:09:25,200 --> 00:09:25,880
That's gross.
199
00:09:28,470 --> 00:09:29,200
Sorry to interrupt you.
200
00:09:29,640 --> 00:09:30,230
Xun Hao,
201
00:09:30,230 --> 00:09:32,000
who is Uncle Ji?
202
00:09:32,760 --> 00:09:33,590
Well, Uncle Ji.
203
00:09:33,840 --> 00:09:34,760
Professor Ji Mingcong.
204
00:09:35,840 --> 00:09:36,550
You know him?
205
00:09:37,000 --> 00:09:38,550
My dad is an old friend of his.
206
00:09:38,640 --> 00:09:39,760
I met him when I was a middle school student.
207
00:09:40,880 --> 00:09:41,590
Dad,
208
00:09:42,000 --> 00:09:42,640
you know what,
209
00:09:42,960 --> 00:09:43,910
Uncle Ji has been so nice to me.
210
00:09:43,910 --> 00:09:45,280
He cooked delicious meals for me every day.
211
00:09:45,550 --> 00:09:47,000
After we fought on the phone the other day,
212
00:09:47,280 --> 00:09:48,470
I was really upset.
213
00:09:48,590 --> 00:09:49,590
He comforted me and said
214
00:09:49,840 --> 00:09:51,080
that I could go to his place
215
00:09:51,080 --> 00:09:52,470
and he'd treat me like his own son.
216
00:10:05,030 --> 00:10:06,200
You two
217
00:10:06,320 --> 00:10:07,670
should talk to each other more often.
218
00:10:10,760 --> 00:10:11,640
I gotta go.
219
00:10:14,670 --> 00:10:15,710
Well,
220
00:10:16,150 --> 00:10:17,200
speak of the evil.
221
00:10:17,880 --> 00:10:18,910
Are you here to blame me?
222
00:10:19,910 --> 00:10:20,640
What are you talking about?
223
00:10:21,320 --> 00:10:21,910
I want to thank you
224
00:10:21,910 --> 00:10:23,150
for introducing clients to my counselling office.
225
00:10:24,000 --> 00:10:25,440
You referred Mr. Xun to my office.
226
00:10:25,440 --> 00:10:26,590
Don't you want to talk about it?
227
00:10:27,080 --> 00:10:27,880
No problem.
228
00:10:28,350 --> 00:10:29,840
I must warn you, however,
229
00:10:30,080 --> 00:10:30,790
I can't supervise
230
00:10:30,880 --> 00:10:32,080
this case.
231
00:10:33,200 --> 00:10:34,320
You asked Xun Hao to come back?
232
00:10:34,880 --> 00:10:35,760
Hao
233
00:10:36,230 --> 00:10:37,520
was worried about his dad's health.
234
00:10:38,230 --> 00:10:39,080
He didn't say it.
235
00:10:39,150 --> 00:10:40,400
But he was worried sick.
236
00:10:40,400 --> 00:10:41,320
So he came back.
237
00:10:41,320 --> 00:10:42,200
Don't tell my dad.
238
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
He heard that his dad
239
00:10:43,790 --> 00:10:45,030
was going to your place for psychological counseling.
240
00:10:45,550 --> 00:10:46,790
So he decided to wait a few more days,
241
00:10:46,880 --> 00:10:49,230
thinking that meeting him in a rush would make things worse.
242
00:10:50,520 --> 00:10:51,760
What about his studies?
243
00:10:51,760 --> 00:10:52,440
Putting it aside?
244
00:10:53,840 --> 00:10:54,470
Actually,
245
00:10:54,960 --> 00:10:56,350
he didn't go abroad for study.
246
00:10:56,710 --> 00:10:58,910
His father is a semi-literate.
247
00:10:59,150 --> 00:11:00,640
He even didn't know how to write his name
248
00:11:00,640 --> 00:11:01,840
until I taught him.
249
00:11:02,230 --> 00:11:04,030
The reform and opening up
250
00:11:04,030 --> 00:11:05,230
brought many small enterprises to success.
251
00:11:05,670 --> 00:11:07,470
When it comes to global trade,
252
00:11:07,710 --> 00:11:09,280
as an old illiterate,
253
00:11:09,550 --> 00:11:11,440
he's been set up by his friends and rivals.
254
00:11:11,960 --> 00:11:12,710
Xun Hao
255
00:11:13,280 --> 00:11:14,590
really wanted to help his dad.
256
00:11:15,280 --> 00:11:17,150
But he didn't want to hurt his feelings.
257
00:11:17,880 --> 00:11:19,960
So he asked to study abroad.
258
00:11:20,400 --> 00:11:21,520
However,
259
00:11:21,790 --> 00:11:23,790
his dad was so against this idea.
260
00:11:24,670 --> 00:11:25,790
You'll lose me as your father
261
00:11:26,320 --> 00:11:27,440
if you still go abroad.
262
00:11:27,440 --> 00:11:28,470
And I'll lose you as my son.
263
00:11:28,520 --> 00:11:30,080
He threatened with
264
00:11:30,080 --> 00:11:30,840
cutting all the ties between them.
265
00:11:31,000 --> 00:11:32,230
He even didn't pick up his call.
266
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Well, like father, like son.
267
00:11:35,470 --> 00:11:36,470
They care for each other,
268
00:11:36,550 --> 00:11:38,110
without expressing their feelings.
269
00:11:39,200 --> 00:11:40,670
Sometimes it's hard for father and son
270
00:11:41,000 --> 00:11:42,350
to express their love for each other.
271
00:11:43,320 --> 00:11:45,150
Too many expectations, too much silence.
272
00:11:45,590 --> 00:11:47,150
The more you love someone, the harder for you to say it.
273
00:11:48,110 --> 00:11:49,790
Besides, things are complicated
274
00:11:49,790 --> 00:11:51,280
in their family.
275
00:11:57,790 --> 00:11:58,590
So,
276
00:11:59,440 --> 00:12:00,320
how did you
277
00:12:00,320 --> 00:12:01,110
cure that visitor?
278
00:12:02,000 --> 00:12:02,960
I didn't cure him.
279
00:12:03,320 --> 00:12:04,400
I was leading him.
280
00:12:05,230 --> 00:12:07,110
I just turned our conversation into a chance
281
00:12:07,320 --> 00:12:08,790
for him to talk to himself.
282
00:12:12,080 --> 00:12:12,790
That's it?
283
00:12:14,200 --> 00:12:15,230
How does it work?
284
00:12:15,910 --> 00:12:17,280
So you choose yellow?
285
00:12:17,590 --> 00:12:18,200
Yeah.
286
00:12:18,790 --> 00:12:20,320
Yellow is your favorite color.
287
00:12:21,230 --> 00:12:23,200
It shows that you're a joyous girl.
288
00:12:23,880 --> 00:12:25,670
If the visitor chooses black,
289
00:12:25,840 --> 00:12:26,760
it means he is experiencing
290
00:12:26,760 --> 00:12:27,910
aloofness and sadness in his life.
291
00:12:30,400 --> 00:12:32,470
It's always difficult to deal with the loss of family members.
292
00:12:33,640 --> 00:12:34,520
So Mr. Xun
293
00:12:34,520 --> 00:12:35,840
paid all his attention
294
00:12:36,400 --> 00:12:37,640
to his son Hao.
295
00:12:42,640 --> 00:12:44,150
Now place the yellow figurine on the tray.
296
00:12:45,080 --> 00:12:45,790
Like randomly?
297
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
Place it as you see fit.
298
00:12:47,320 --> 00:12:48,110
Any way you want.
299
00:12:53,520 --> 00:12:54,550
Then choose a figurine to represent me.
300
00:13:02,200 --> 00:13:03,150
Why would you put it there?
301
00:13:04,000 --> 00:13:05,440
Because we're meant to be together.
302
00:13:06,000 --> 00:13:06,670
That's right.
303
00:13:09,030 --> 00:13:10,030
The central place
304
00:13:10,320 --> 00:13:11,400
is our home.
305
00:13:34,550 --> 00:13:35,200
Dad,
306
00:13:36,150 --> 00:13:37,150
I went abroad
307
00:13:37,790 --> 00:13:39,080
not because I was disobedient.
308
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
I went abroad for six months
309
00:13:41,080 --> 00:13:41,670
because I wanted to secure that overseas client
310
00:13:41,670 --> 00:13:43,000
for you.
311
00:13:44,400 --> 00:13:45,440
Seeing you
312
00:13:45,910 --> 00:13:47,760
practice your conversation
313
00:13:47,760 --> 00:13:48,710
repeatedly
314
00:13:49,400 --> 00:13:50,640
and act subservient
315
00:13:50,670 --> 00:13:52,150
in front of the mirror
316
00:13:53,520 --> 00:13:54,520
makes me
317
00:13:57,640 --> 00:13:58,550
feel sad.
318
00:14:04,200 --> 00:14:05,550
It's all my fault.
319
00:14:06,640 --> 00:14:07,590
All these years,
320
00:14:08,520 --> 00:14:10,400
my love for your brother and mom
321
00:14:10,400 --> 00:14:11,670
is all given to you.
322
00:14:12,520 --> 00:14:13,590
That's too much pressure for you.
323
00:14:15,520 --> 00:14:16,470
Actually,
324
00:14:17,790 --> 00:14:19,470
I don't blame you
325
00:14:19,790 --> 00:14:21,030
for wanting to go abroad.
326
00:14:22,320 --> 00:14:23,590
It's just that I'm sad about it.
327
00:14:25,960 --> 00:14:26,790
I remember
328
00:14:28,590 --> 00:14:29,550
how you used to
329
00:14:29,550 --> 00:14:32,280
follow me around.
330
00:14:33,790 --> 00:14:34,910
I don't understand
331
00:14:36,350 --> 00:14:37,470
why you wouldn't
332
00:14:38,400 --> 00:14:39,840
stay with me.
333
00:14:44,320 --> 00:14:46,030
It's my fault.
334
00:14:49,150 --> 00:14:50,000
I forgot
335
00:14:52,670 --> 00:14:53,670
that you've grown up,
336
00:14:55,470 --> 00:14:56,400
that you're an adult now.
337
00:15:30,320 --> 00:15:31,960
What's your plan
338
00:15:31,960 --> 00:15:32,910
for the Telesphorus treatment?
339
00:15:34,640 --> 00:15:35,790
Exposure of internal feelings.
340
00:15:35,960 --> 00:15:37,150
Pranayama Practice.
341
00:15:37,440 --> 00:15:38,590
The first cognitive behavior modification
342
00:15:38,590 --> 00:15:39,710
worked on his catastrophic thinking.
343
00:15:41,400 --> 00:15:42,640
Next, I'm gonna focus on
344
00:15:42,640 --> 00:15:43,670
his deep relations
345
00:15:43,670 --> 00:15:44,550
and personal issues.
346
00:15:45,470 --> 00:15:46,150
However,
347
00:15:46,440 --> 00:15:47,710
I didn't ask further
348
00:15:47,710 --> 00:15:48,670
about his wife's accident.
349
00:15:49,670 --> 00:15:50,960
You're going in the right direction.
350
00:15:51,670 --> 00:15:53,030
Modifying distorted perception
351
00:15:53,030 --> 00:15:53,840
is a crucial step.
352
00:15:54,400 --> 00:15:55,350
As a psychological counselor,
353
00:15:55,760 --> 00:15:56,640
you're doing well.
354
00:16:02,590 --> 00:16:03,590
There is a lack of sympathy.
355
00:16:04,470 --> 00:16:05,080
I avoided the part
356
00:16:05,080 --> 00:16:06,670
where I should dive deep into the feelings of my client.
357
00:16:07,350 --> 00:16:08,520
I hid behind my expertise
358
00:16:08,520 --> 00:16:09,670
when I was expected to
359
00:16:10,320 --> 00:16:11,350
sympathize with
360
00:16:11,350 --> 00:16:12,440
and understand him.
361
00:16:14,110 --> 00:16:15,200
I shouldn't have done that.
362
00:16:17,000 --> 00:16:18,080
Technically speaking, you've done nothing wrong.
363
00:16:19,200 --> 00:16:20,230
This case might be a challenge
364
00:16:20,230 --> 00:16:21,400
for you.
365
00:16:22,230 --> 00:16:23,760
If you feel strong counter-transference,
366
00:16:24,400 --> 00:16:25,030
we can have supervision courses
367
00:16:25,030 --> 00:16:26,080
more frequently.
368
00:16:45,440 --> 00:16:46,350
Hello, Sir.
369
00:16:47,550 --> 00:16:48,200
What can I
370
00:16:48,200 --> 00:16:49,110
do for you?
371
00:16:50,590 --> 00:16:52,440
Well, I'm looking for...
372
00:16:53,150 --> 00:16:53,960
I'm looking for...
373
00:16:55,400 --> 00:16:56,080
Sorry, I gotta take this.
374
00:16:59,710 --> 00:17:00,230
Hello.
375
00:17:00,640 --> 00:17:01,320
What's up?
376
00:17:01,640 --> 00:17:02,980
This is my big day.
377
00:17:03,320 --> 00:17:04,680
I hope nothing goes wrong.
378
00:17:05,319 --> 00:17:06,519
You're my only best man.
379
00:17:06,960 --> 00:17:07,840
I know.
380
00:17:09,000 --> 00:17:09,760
Come on,
381
00:17:09,920 --> 00:17:10,880
I'm quite nervous
382
00:17:10,880 --> 00:17:11,760
for being the only best man.
383
00:17:12,319 --> 00:17:14,079
I'm counting on you
384
00:17:14,200 --> 00:17:15,360
for my future happiness.
385
00:17:15,599 --> 00:17:16,359
Come on,
386
00:17:16,359 --> 00:17:17,479
let's not get too dramatic here.
387
00:17:18,040 --> 00:17:19,319
I'm busy now.
388
00:17:19,319 --> 00:17:19,959
I gotta go.
389
00:17:35,410 --> 00:17:36,680
Flower Coffee
390
00:17:36,680 --> 00:17:37,480
Cheers.
Flower Coffee
391
00:17:37,480 --> 00:17:38,090
Cheers. Cheers.
Flower Coffee
392
00:17:38,090 --> 00:17:38,590
Cheers. Cheers.
393
00:17:41,280 --> 00:17:41,800
Come on.
394
00:17:41,800 --> 00:17:42,920
Let's get started. Let's get started.
395
00:17:42,920 --> 00:17:43,520
Wow.
396
00:17:43,520 --> 00:17:44,440
It feels nice.
397
00:17:45,480 --> 00:17:46,480
Hello, everyone.
398
00:17:47,080 --> 00:17:47,600
Director Fei.
399
00:17:47,640 --> 00:17:48,440
Enjoy.
400
00:17:48,640 --> 00:17:49,440
Director Fei, please have a seat here.
401
00:17:49,840 --> 00:17:51,200
Perfect timing.
402
00:17:52,400 --> 00:17:53,280
That's right.
403
00:17:53,640 --> 00:17:54,560
It's dinnertime.
404
00:17:54,760 --> 00:17:55,560
That's right.
405
00:17:55,880 --> 00:17:57,240
Have a drink. Have a drink.
406
00:17:57,240 --> 00:17:58,360
Come on, Director Fei.
407
00:18:00,360 --> 00:18:01,800
What are you guys talking about? You look so delighted.
408
00:18:01,800 --> 00:18:02,640
The viewership
409
00:18:02,640 --> 00:18:03,520
hits 600 thousand.
410
00:18:03,520 --> 00:18:04,160
We're celebrating.
411
00:18:05,080 --> 00:18:05,680
He Dun.
412
00:18:05,680 --> 00:18:06,080
Yes.
413
00:18:06,080 --> 00:18:06,880
I'm confused
414
00:18:06,880 --> 00:18:07,600
about one thing.
415
00:18:07,960 --> 00:18:08,680
At the end of the show,
416
00:18:08,680 --> 00:18:09,800
why didn't you offer Wen
417
00:18:09,800 --> 00:18:11,080
psychological counselling?
418
00:18:12,080 --> 00:18:13,160
With our show being a hit,
419
00:18:13,160 --> 00:18:14,160
this segment
420
00:18:14,600 --> 00:18:16,000
will attract a great audience.
421
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
I'm also curious.
422
00:18:17,520 --> 00:18:18,760
Why didn't you pitch yourself?
423
00:18:19,560 --> 00:18:20,640
Well, the way I see it,
424
00:18:20,920 --> 00:18:21,720
Wen
425
00:18:21,720 --> 00:18:23,000
has an intensive emotional attachment
426
00:18:23,000 --> 00:18:24,520
for Qian Kaiyi.
427
00:18:24,960 --> 00:18:25,600
In that case,
428
00:18:25,600 --> 00:18:26,840
for his partner,
429
00:18:27,000 --> 00:18:27,720
which is me,
430
00:18:27,720 --> 00:18:29,080
Wen would have
431
00:18:29,200 --> 00:18:29,960
strong emotional reaction.
432
00:18:30,040 --> 00:18:31,040
Are you the one
433
00:18:31,080 --> 00:18:32,160
who hung up that banner out there?
434
00:18:32,160 --> 00:18:32,760
There must be
435
00:18:32,760 --> 00:18:33,600
some misunderstanding here.
436
00:18:35,360 --> 00:18:36,200
Why are you holding her hand?
437
00:18:36,240 --> 00:18:37,280
How are you related?
438
00:18:37,760 --> 00:18:39,200
So it is you, He Dun!
439
00:18:40,520 --> 00:18:41,640
Now I get it.
440
00:18:41,840 --> 00:18:44,360
She takes you as a rival in love.
441
00:18:48,760 --> 00:18:49,280
If I'm going to be
442
00:18:49,280 --> 00:18:50,160
her psychological counselor,
443
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
it will take a long time for me
444
00:18:51,160 --> 00:18:52,440
to build with her a relationship of trust.
445
00:18:53,080 --> 00:18:54,000
It will not only
446
00:18:54,000 --> 00:18:55,080
hamper the counselling process,
447
00:18:55,280 --> 00:18:56,880
it's also against ethics
448
00:18:56,880 --> 00:18:57,880
to put counseling on the show.
449
00:18:58,880 --> 00:18:59,520
Come on,
450
00:18:59,600 --> 00:19:01,880
let's toast to Director Fei
451
00:19:01,880 --> 00:19:02,840
for his continued support
452
00:19:02,840 --> 00:19:04,280
for our show,
453
00:19:04,520 --> 00:19:05,120
okay?
454
00:19:05,120 --> 00:19:05,960
Come on, let's drink another toast.
455
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
Thank you, Director Fei. Thanks a lot.
456
00:19:08,440 --> 00:19:09,480
Thank you, Director Fei.
457
00:19:09,480 --> 00:19:10,000
Director,
458
00:19:10,000 --> 00:19:11,080
as for
459
00:19:11,080 --> 00:19:12,360
the show budget,
460
00:19:12,400 --> 00:19:14,160
and all sorts of things...
461
00:19:14,440 --> 00:19:16,080
You can count on it.
462
00:19:23,360 --> 00:19:23,880
He Dun,
463
00:19:24,160 --> 00:19:25,120
here is a thought.
464
00:19:26,240 --> 00:19:27,200
We always went toe to toe
465
00:19:27,360 --> 00:19:28,520
during our talk.
466
00:19:29,200 --> 00:19:30,000
That way, it's difficult for us
467
00:19:30,000 --> 00:19:30,960
to be in tune in the show.
468
00:19:31,920 --> 00:19:33,000
So, how about
469
00:19:33,080 --> 00:19:33,680
you accompany me
470
00:19:33,680 --> 00:19:34,520
to an activity this weekend?
471
00:19:35,040 --> 00:19:36,120
We can establish a certain rapport.
472
00:19:36,120 --> 00:19:36,800
No need.
473
00:19:38,200 --> 00:19:39,320
I know you well enough.
474
00:19:39,800 --> 00:19:40,640
Come on.
475
00:19:40,640 --> 00:19:41,440
Don't be so sure.
476
00:19:41,440 --> 00:19:41,940
Give it a second thought.
477
00:19:42,000 --> 00:19:42,500
He Dun,
478
00:19:42,760 --> 00:19:44,000
did someone hire that troublemaker
479
00:19:44,560 --> 00:19:46,400
to make a scene yesterday?
480
00:19:46,400 --> 00:19:47,160
-Yes. -No.
481
00:19:49,410 --> 00:19:49,910
No.
482
00:19:51,010 --> 00:19:52,650
For each show,
483
00:19:52,730 --> 00:19:54,210
we'd consider
484
00:19:54,210 --> 00:19:55,010
unexpected issues.
485
00:19:55,010 --> 00:19:55,890
Miss He
486
00:19:56,090 --> 00:19:57,090
was specialized in
487
00:19:57,090 --> 00:19:58,370
crisis intervention.
488
00:19:58,850 --> 00:19:59,610
This is a valuable advantage
489
00:19:59,610 --> 00:20:00,890
to our show.
490
00:20:01,530 --> 00:20:02,650
Do you need any help
491
00:20:02,650 --> 00:20:03,730
from the station?
492
00:20:03,890 --> 00:20:04,850
-No. -Yes.
493
00:20:06,250 --> 00:20:08,610
-No. -Do you need help or not?
494
00:20:08,610 --> 00:20:09,490
-Yes. -No.
495
00:21:10,130 --> 00:21:11,010
Hello, He Dun.
496
00:21:11,530 --> 00:21:13,370
Hello, Jiahui, are you at home?
497
00:21:13,970 --> 00:21:14,730
I'm going to bed.
498
00:21:16,010 --> 00:21:17,370
I have something to ask you.
499
00:21:19,410 --> 00:21:20,490
I'm not feeling well.
500
00:21:21,210 --> 00:21:22,210
We can wait till tomorrow.
501
00:21:23,130 --> 00:21:24,410
Okay, have an early night.
502
00:21:24,770 --> 00:21:25,370
Where are you?
503
00:21:25,970 --> 00:21:26,850
I'm almost home.
504
00:21:29,330 --> 00:21:30,890
Be safe. See you tomorrow.
505
00:21:44,970 --> 00:21:45,490
Mom,
506
00:21:45,730 --> 00:21:47,010
let's just drop this, okay?
507
00:21:47,610 --> 00:21:49,090
I'll let you know when I find a job.
508
00:21:49,370 --> 00:21:50,370
Why do you have to
509
00:21:50,370 --> 00:21:51,130
urge me every day?
510
00:21:51,250 --> 00:21:52,010
It's my own business,
511
00:21:52,010 --> 00:21:52,970
after all.
512
00:21:53,130 --> 00:21:53,730
I gotta go.
513
00:21:53,730 --> 00:21:54,230
Bye.
514
00:22:15,140 --> 00:22:16,060
Keep this posture. Keep this posture.
515
00:22:16,060 --> 00:22:16,580
Don't move.
516
00:22:16,580 --> 00:22:17,780
Good, good.
517
00:22:18,020 --> 00:22:18,940
Very good.
518
00:22:19,140 --> 00:22:20,100
Very good. Keep this posture.
519
00:22:20,100 --> 00:22:21,500
Beautiful smile. Good.
520
00:22:21,780 --> 00:22:23,300
Okay, last take, last take.
521
00:22:23,820 --> 00:22:25,540
Good, there you go.
522
00:22:26,140 --> 00:22:27,140
Very good.
523
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
There you go.
524
00:22:28,740 --> 00:22:29,380
There you go.
525
00:22:31,260 --> 00:22:32,060
Very good. Come on.
526
00:22:32,060 --> 00:22:32,900
I'll go over there.
527
00:22:32,900 --> 00:22:34,180
Come on, look here, look here.
528
00:22:39,380 --> 00:22:40,420
Good facial expression.
529
00:22:40,580 --> 00:22:41,220
Keep it.
530
00:22:41,460 --> 00:22:42,700
Very good, very good.
531
00:22:42,780 --> 00:22:43,660
You're fantastic.
532
00:22:44,260 --> 00:22:45,220
I need more smoke.
533
00:22:45,220 --> 00:22:46,220
Sorry, sir.
534
00:22:46,220 --> 00:22:47,140
I'll get it done.
535
00:22:49,820 --> 00:22:50,220
Okay, come on.
536
00:22:50,220 --> 00:22:51,020
Look here, look here.
537
00:22:51,540 --> 00:22:52,340
Bride, look here.
538
00:22:52,620 --> 00:22:53,180
Don't move.
539
00:22:53,620 --> 00:22:54,620
Come on, look here.
540
00:22:54,820 --> 00:22:55,820
Okay, one more take.
541
00:23:04,580 --> 00:23:05,220
Okay, come on.
542
00:23:05,220 --> 00:23:06,100
Powder her face, powder her face.
543
00:23:06,340 --> 00:23:07,020
There you go.
544
00:23:09,180 --> 00:23:09,940
Sir,
545
00:23:10,220 --> 00:23:11,740
I'm wearing too much makeup.
546
00:23:11,740 --> 00:23:12,500
I don't think it's necessary to powder my face.
547
00:23:12,780 --> 00:23:13,380
Not really.
548
00:23:13,380 --> 00:23:14,660
That will make you look great in the camera.
549
00:23:16,900 --> 00:23:18,020
Sir, I need you to lift your bride higher.
550
00:23:18,340 --> 00:23:19,380
Higher.
551
00:23:19,540 --> 00:23:20,860
Higher. Higher.
552
00:23:20,940 --> 00:23:22,660
Higher. Higher.
553
00:23:22,660 --> 00:23:23,220
Higher.
554
00:23:23,220 --> 00:23:24,300
Higher. Higher.
555
00:23:24,860 --> 00:23:26,500
Higher. Higher. Higher.
556
00:23:26,500 --> 00:23:27,260
Higher.
557
00:23:27,500 --> 00:23:28,140
Higher.
558
00:23:36,540 --> 00:23:37,380
Are you alright, babe?
559
00:23:39,420 --> 00:23:39,940
Babe?
560
00:23:39,940 --> 00:23:40,940
I'm not alright!
561
00:23:44,900 --> 00:23:46,300
Don't you know how much I'm afraid of water?
562
00:23:46,300 --> 00:23:46,980
I'm sorry. I'm so sorry.
563
00:23:47,260 --> 00:23:48,220
Don't touch me!
564
00:23:48,420 --> 00:23:49,020
I'm sorry.
565
00:23:49,020 --> 00:23:50,580
What the hell were we doing?
566
00:23:50,660 --> 00:23:51,940
The photographer sucks.
567
00:23:52,020 --> 00:23:52,780
You guys have been
568
00:23:52,780 --> 00:23:54,020
bullying me!
569
00:23:54,740 --> 00:23:55,380
Now...
570
00:23:55,380 --> 00:23:56,020
I'm sorry, babe.
571
00:23:56,020 --> 00:23:57,500
You brought me here.
572
00:24:02,700 --> 00:24:03,260
I'm sorry, babe.
573
00:24:03,260 --> 00:24:04,300
I'm so sorry.
574
00:24:04,580 --> 00:24:05,180
It's all my fault.
575
00:24:05,180 --> 00:24:06,340
It's too late for that now.
576
00:24:06,340 --> 00:24:06,860
It's all my fault.
577
00:24:06,860 --> 00:24:07,420
Where the hell did your mom
578
00:24:07,420 --> 00:24:08,660
find this photographer?
579
00:24:08,740 --> 00:24:10,220
Does he know anything about photography?
580
00:24:10,580 --> 00:24:11,860
What the hell has he done?
581
00:24:12,660 --> 00:24:13,300
I'm sorry, babe.
582
00:24:13,300 --> 00:24:13,940
I really am sorry.
583
00:24:15,140 --> 00:24:16,260
It's alright, babe. It's alright.
584
00:24:19,380 --> 00:24:20,740
This is the photographic studio your mom chose!
585
00:24:20,780 --> 00:24:22,180
3999 yuan for nationwide photo-shooting tour.
586
00:24:22,180 --> 00:24:23,420
What the hell are these photos?
587
00:24:24,460 --> 00:24:25,500
This is what you look like
588
00:24:25,500 --> 00:24:26,340
on your retouched photos.
589
00:24:26,660 --> 00:24:27,460
You look great in that photo.
590
00:24:27,820 --> 00:24:28,980
Are you kidding me?
591
00:24:29,260 --> 00:24:30,140
Can't you tell
592
00:24:30,140 --> 00:24:31,060
how ugly these photos are?
593
00:24:36,140 --> 00:24:37,220
What are you doing?
594
00:24:37,460 --> 00:24:38,380
My mom's friend
595
00:24:38,380 --> 00:24:40,140
opened a wedding dress shop.
596
00:24:40,460 --> 00:24:41,660
We were just doing a favor to her friend.
597
00:24:41,820 --> 00:24:43,580
What about the time we were choosing the wedding dress?
598
00:24:49,100 --> 00:24:50,900
I made my peace with the wedding dress and photos.
599
00:24:51,340 --> 00:24:52,020
But
600
00:24:52,020 --> 00:24:52,820
haven't we made a deal
601
00:24:52,820 --> 00:24:53,860
about the French wedding?
602
00:24:54,060 --> 00:24:55,740
Now you want to make it a Chinese wedding
603
00:24:55,740 --> 00:24:56,860
because your mom believes white means bad luck?
604
00:24:57,300 --> 00:24:57,860
Did you ever
605
00:24:57,860 --> 00:24:59,020
show the least respect to me?
606
00:25:00,820 --> 00:25:02,020
Of course we respect your feelings.
607
00:25:02,500 --> 00:25:04,020
That's why I'm checking with you.
608
00:25:04,780 --> 00:25:05,740
So I should say thank you?
609
00:25:08,460 --> 00:25:09,140
Shasha,
610
00:25:09,380 --> 00:25:10,740
the guests are mostly elderly people.
611
00:25:10,780 --> 00:25:12,140
Older people prefer joyous Chinese wedding
612
00:25:12,140 --> 00:25:12,940
and red color.
613
00:25:13,300 --> 00:25:13,980
Just think of it
614
00:25:14,500 --> 00:25:15,380
as giving my mom what she wants.
615
00:25:15,980 --> 00:25:16,780
Let me ask a question.
616
00:25:17,660 --> 00:25:18,340
Go ahead.
617
00:25:18,460 --> 00:25:19,820
It this our wedding
618
00:25:20,300 --> 00:25:21,620
or your mom's wedding?
619
00:25:21,740 --> 00:25:23,340
Of course it's our wedding.
620
00:25:25,140 --> 00:25:26,140
But my mom was trying to do
621
00:25:26,180 --> 00:25:27,260
what's best for us.
622
00:25:27,260 --> 00:25:28,060
My mom also said...
623
00:25:28,060 --> 00:25:29,220
Your mom said, your mom said...
624
00:25:29,460 --> 00:25:30,700
Why do you always listen to your mom
625
00:25:30,940 --> 00:25:32,300
and never listen to me?
626
00:25:34,540 --> 00:25:35,620
What's the matter with you?
627
00:25:39,380 --> 00:25:40,820
Kang Ziyuan, what did you say?
628
00:25:41,980 --> 00:25:43,260
What's the matter with me?
629
00:25:44,380 --> 00:25:45,860
Yeah, that is,
630
00:25:45,860 --> 00:25:47,020
being with youïŒ
631
00:25:47,580 --> 00:25:48,300
Listen,
632
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
the wedding is off.
633
00:25:49,380 --> 00:25:50,980
Marry whoever you like.
634
00:25:58,460 --> 00:25:59,060
Xuanxuan!
635
00:25:59,060 --> 00:26:00,900
Xuanxuan, are you home? Xuanxuan?
636
00:26:01,300 --> 00:26:02,180
Xuanxuan!
637
00:26:02,820 --> 00:26:03,900
Xuanxuan!
638
00:26:05,500 --> 00:26:06,060
What happened?
639
00:26:06,420 --> 00:26:08,700
We broke up.
640
00:26:08,980 --> 00:26:11,180
The wedding is off.
641
00:26:31,180 --> 00:26:32,180
Xuanxuan,
642
00:26:32,580 --> 00:26:33,220
why hasn't Yuan
643
00:26:33,220 --> 00:26:35,060
contacted me yet?
644
00:26:36,300 --> 00:26:37,220
Did I
645
00:26:37,220 --> 00:26:38,420
overact?
646
00:26:39,900 --> 00:26:41,740
You're the one who started it.
647
00:26:41,740 --> 00:26:42,900
Just leave it behind.
648
00:26:43,100 --> 00:26:44,110
Come on and have some food.
649
00:26:44,310 --> 00:26:45,550
I'll take you to disco dancing later.
650
00:26:45,910 --> 00:26:47,390
Start a new life and change your mood.
651
00:26:47,950 --> 00:26:49,230
I'm in no mood for that.
652
00:26:49,790 --> 00:26:51,790
Yes, I started the whole break-up thing,
653
00:26:51,950 --> 00:26:53,070
But as a man,
654
00:26:53,070 --> 00:26:54,630
shouldn't he make a peace offering?
655
00:26:55,510 --> 00:26:56,750
His mom stuck her nose
656
00:26:56,910 --> 00:26:58,710
into your wedding photos.
657
00:26:58,870 --> 00:27:00,070
If you two really get married,
658
00:27:00,550 --> 00:27:01,670
you'll suffer a lot.
659
00:27:04,790 --> 00:27:05,550
Then I quit.
660
00:27:05,790 --> 00:27:07,310
Isn't it too late for you to say that?
661
00:27:08,830 --> 00:27:10,230
What did I tell you?
662
00:27:11,390 --> 00:27:12,910
Get another man if you're not satisfied with the current one.
663
00:27:13,270 --> 00:27:14,670
The earlier, the better.
664
00:27:16,110 --> 00:27:17,270
What about your current boyfriend?
665
00:27:17,790 --> 00:27:19,070
Is he much better than your ex?
666
00:27:21,270 --> 00:27:22,390
He is a late son
667
00:27:22,390 --> 00:27:23,310
in the family.
668
00:27:23,590 --> 00:27:24,830
His parents are in their seventies.
669
00:27:25,070 --> 00:27:26,030
They don't have that energy.
670
00:27:26,830 --> 00:27:27,710
That makes things easier.
671
00:27:29,550 --> 00:27:30,590
A late son in the family.
672
00:27:31,110 --> 00:27:32,510
His parents must love him very much.
673
00:27:33,070 --> 00:27:34,830
He must grow up in a wealthy family.
674
00:27:38,710 --> 00:27:39,430
Xuanxuan,
675
00:27:40,030 --> 00:27:41,430
a video call from him!
676
00:27:41,710 --> 00:27:42,630
What should I do? What should I do?
677
00:27:42,910 --> 00:27:43,870
Just pick it up.
678
00:27:43,870 --> 00:27:44,430
Wait a moment.
679
00:27:45,590 --> 00:27:46,310
I got an idea.
680
00:27:49,950 --> 00:27:50,750
Darling,
681
00:27:52,550 --> 00:27:53,310
where are you?
682
00:27:53,870 --> 00:27:55,550
I'm disco dancing. Sort of busy now.
683
00:27:55,630 --> 00:27:56,510
Just speak it out.
684
00:27:56,790 --> 00:27:57,470
Disco dancing?
685
00:27:58,150 --> 00:27:59,270
Did you go out for a drink?
686
00:27:59,950 --> 00:28:00,990
Yeah. Why?
687
00:28:01,110 --> 00:28:01,950
Do you have a problem?
688
00:28:02,270 --> 00:28:03,230
Not at all, not at all.
689
00:28:04,190 --> 00:28:05,670
Shasha, drop the phone.
690
00:28:05,710 --> 00:28:06,950
Let's play drinking games.
691
00:28:07,070 --> 00:28:07,830
Come on.
692
00:28:08,550 --> 00:28:09,750
Fifteen! Twenty! Ten!
693
00:28:09,950 --> 00:28:11,230
Fifteen! Twenty! Ten!
694
00:28:11,470 --> 00:28:12,590
Fifteen! Twenty! Twenty!
695
00:28:13,470 --> 00:28:14,230
Drink it, drink it.
696
00:28:14,510 --> 00:28:15,710
Okay, drink with me.
697
00:28:15,710 --> 00:28:16,430
Bottoms up.
698
00:28:16,430 --> 00:28:18,230
Cheers!
699
00:28:21,110 --> 00:28:22,230
If you're done, I gotta go.
700
00:28:22,230 --> 00:28:23,030
I'm in the middle of a party.
701
00:28:23,390 --> 00:28:24,270
Please don't.
702
00:28:24,870 --> 00:28:26,310
Darling, it was all my fault.
703
00:28:26,310 --> 00:28:27,150
I need to apologize to you.
704
00:28:27,230 --> 00:28:29,590
Please forgive me.
705
00:28:29,710 --> 00:28:30,590
Just let it go.
706
00:28:30,950 --> 00:28:31,870
It was all my fault.
707
00:28:33,790 --> 00:28:35,230
What did you say? I can't hear you.
708
00:28:35,710 --> 00:28:36,710
Shasha,
709
00:28:36,710 --> 00:28:39,030
so many hot guys here, come on.
710
00:28:39,270 --> 00:28:40,110
I'm coming.
711
00:28:40,750 --> 00:28:43,190
Darling, I'm sorry.
712
00:28:44,270 --> 00:28:45,350
Isn't it too late
713
00:28:45,510 --> 00:28:46,510
to say sorry?
714
00:28:46,790 --> 00:28:47,510
No, no, no.
715
00:28:47,910 --> 00:28:49,390
I have a surprise for you.
716
00:28:50,110 --> 00:28:51,990
You can decide whether forgive me or not after seeing the surprise.
717
00:28:52,270 --> 00:28:52,830
Okay?
718
00:28:53,270 --> 00:28:54,230
Well,
719
00:28:54,270 --> 00:28:55,510
I'd like to see your surprise.
720
00:29:04,950 --> 00:29:06,030
Well, we were listening to
721
00:29:06,030 --> 00:29:06,750
a song by Maroon 5:
722
00:29:06,750 --> 00:29:08,350
Sugar.
723
00:29:08,350 --> 00:29:09,750
As we know,
724
00:29:09,750 --> 00:29:10,750
Adam Levine,
725
00:29:10,750 --> 00:29:11,630
the lead singer of Maroon 5,
726
00:29:11,630 --> 00:29:12,670
is a man
727
00:29:12,670 --> 00:29:13,830
obsessed with long legs.
728
00:29:13,990 --> 00:29:15,110
All his girlfriends
729
00:29:15,110 --> 00:29:15,870
were models.
730
00:29:16,390 --> 00:29:17,790
His wife
731
00:29:17,950 --> 00:29:18,910
is also a model
732
00:29:18,910 --> 00:29:20,430
with an amazing body.
733
00:29:20,830 --> 00:29:22,430
He really has it all.
734
00:29:22,830 --> 00:29:23,430
Here,
735
00:29:23,430 --> 00:29:24,590
I should add
736
00:29:24,590 --> 00:29:25,310
that this lead singer
737
00:29:25,310 --> 00:29:26,790
went to America with his girlfriend
738
00:29:26,790 --> 00:29:27,950
for career development.
739
00:29:28,310 --> 00:29:29,390
When he became famous,
740
00:29:29,390 --> 00:29:30,550
he abandoned his girlfriend
741
00:29:30,550 --> 00:29:31,190
who had stayed by his side for many years,
742
00:29:31,190 --> 00:29:32,590
enjoying success all by himself.
743
00:29:33,310 --> 00:29:33,910
Is that true?
744
00:29:34,070 --> 00:29:34,630
Yes.
745
00:29:34,910 --> 00:29:35,990
It has been turned into a movie.
746
00:29:35,990 --> 00:29:36,870
You can check it yourself.
747
00:29:37,830 --> 00:29:38,350
Alright.
748
00:29:38,350 --> 00:29:39,070
Thank you very much
749
00:29:39,070 --> 00:29:40,030
for sharing such an unsavory
750
00:29:40,030 --> 00:29:41,630
love story with us,
751
00:29:41,750 --> 00:29:42,710
bursting the bubble
752
00:29:42,710 --> 00:29:43,790
of so many young girls.
753
00:29:43,990 --> 00:29:44,590
Yes,
754
00:29:44,590 --> 00:29:45,390
sometimes young girls need to
755
00:29:45,390 --> 00:29:47,070
wake up to reality.
756
00:29:50,310 --> 00:29:51,350
Speaking of romance,
757
00:29:51,430 --> 00:29:52,390
Miss He,
758
00:29:52,390 --> 00:29:53,390
I want to know your thoughts
759
00:29:53,390 --> 00:29:54,670
on one thing.
760
00:29:55,150 --> 00:29:57,390
Say you suddenly
761
00:29:57,390 --> 00:29:58,430
get involved
762
00:29:58,510 --> 00:29:59,350
in a relationship
763
00:29:59,350 --> 00:30:00,430
which you don't think highly of.
764
00:30:00,670 --> 00:30:01,790
This relationship
765
00:30:02,030 --> 00:30:03,430
may even sometimes confuse you.
766
00:30:03,790 --> 00:30:04,670
In that case,
767
00:30:04,670 --> 00:30:05,550
what would you do?
768
00:30:06,590 --> 00:30:07,790
That's not happening.
769
00:30:07,990 --> 00:30:09,270
First of all, it's all of a sudden.
770
00:30:09,390 --> 00:30:10,790
Second, I don't think highly of it.
771
00:30:10,990 --> 00:30:11,910
It makes things much easier.
772
00:30:12,190 --> 00:30:13,230
I'll tell him honestly
773
00:30:13,350 --> 00:30:14,830
about my thoughts
774
00:30:14,830 --> 00:30:16,110
and feelings.
775
00:30:17,910 --> 00:30:18,950
Let's make it
776
00:30:18,950 --> 00:30:20,710
an extreme case.
777
00:30:20,910 --> 00:30:22,310
You have refused him
778
00:30:22,310 --> 00:30:23,830
more than once,
779
00:30:23,990 --> 00:30:25,190
but he still wouldn't give up
780
00:30:25,190 --> 00:30:26,030
and prepares to confess his feelings for you.
781
00:30:26,390 --> 00:30:27,510
Moreover, he is convinced
782
00:30:27,870 --> 00:30:29,030
you two will eventually get close.
783
00:30:30,070 --> 00:30:31,710
Getting close
784
00:30:31,990 --> 00:30:33,830
is a normal
785
00:30:33,830 --> 00:30:34,670
emotional development,
786
00:30:35,590 --> 00:30:36,950
provided that
787
00:30:36,990 --> 00:30:38,750
neither of these two persons
788
00:30:39,230 --> 00:30:40,550
finds it confusing or troublesome.
789
00:30:40,910 --> 00:30:42,030
If one person finds it
790
00:30:42,030 --> 00:30:43,350
troublesome or overwhelming,
791
00:30:43,590 --> 00:30:45,430
he or she should be respected.
792
00:30:47,990 --> 00:30:49,270
Here is what I'd like to say.
793
00:30:49,510 --> 00:30:51,230
In our real life,
794
00:30:51,230 --> 00:30:52,390
some people
795
00:30:52,470 --> 00:30:53,590
choose to hide their feelings
796
00:30:53,790 --> 00:30:55,070
because they don't want to hurt anyone else.
797
00:30:55,070 --> 00:30:56,390
In a relationship,
798
00:30:56,390 --> 00:30:57,230
what really hurts
799
00:30:57,230 --> 00:30:58,910
is when someone
800
00:30:58,990 --> 00:31:00,310
does not follow his or her true feelings.
801
00:31:03,590 --> 00:31:04,390
Exactly.
802
00:31:06,350 --> 00:31:07,110
Okay. Okay.
803
00:31:08,630 --> 00:31:09,710
Come home early.
804
00:31:10,270 --> 00:31:11,750
You have three meals
805
00:31:11,750 --> 00:31:13,350
at home.
806
00:31:14,000 --> 00:31:14,800
All right.
807
00:31:15,120 --> 00:31:15,880
Buy some meat?
808
00:31:18,600 --> 00:31:19,280
Son,
809
00:31:20,080 --> 00:31:20,720
fresh meat?
810
00:31:20,920 --> 00:31:22,280
Ms. Zhao, fresh meat.
811
00:31:22,520 --> 00:31:23,680
I've saved some pork ribs for you.
812
00:31:24,240 --> 00:31:24,880
I forgot.
813
00:31:24,880 --> 00:31:26,600
I just had pork ribs last week.
814
00:31:26,680 --> 00:31:28,000
How about bottom part?
815
00:31:28,000 --> 00:31:28,520
It's fresh.
816
00:31:28,520 --> 00:31:29,480
Okay, don't give me too much.
817
00:31:29,720 --> 00:31:30,320
No problem.
818
00:31:32,920 --> 00:31:33,680
I'll give you this piece.
819
00:31:36,760 --> 00:31:37,840
Ms. Zhao, are you okay?
820
00:31:38,480 --> 00:31:39,800
I feel a little woozy. It's okay.
821
00:31:40,040 --> 00:31:40,720
Woozy?
822
00:31:40,720 --> 00:31:41,880
You should have pig's skull.
823
00:31:41,880 --> 00:31:42,640
That would help.
824
00:31:43,120 --> 00:31:44,760
Come on, don't make jokes.
825
00:31:45,160 --> 00:31:46,840
I'll have two bone sticks.
826
00:31:47,040 --> 00:31:47,680
Aye.
827
00:31:47,680 --> 00:31:48,960
My daughter likes it.
828
00:31:49,160 --> 00:31:49,720
No problem.
829
00:31:50,160 --> 00:31:51,960
I've already cut it for you.
830
00:31:53,680 --> 00:31:55,120
That would be fifty yuan, Ms. Zhao.
831
00:31:55,120 --> 00:31:56,360
Aye.
832
00:31:57,720 --> 00:31:58,280
Fifty yuan.
833
00:31:58,280 --> 00:31:58,840
Aye.
834
00:32:00,200 --> 00:32:00,920
Ms. Zhao,
835
00:32:00,920 --> 00:32:02,560
headache can be a serious problem.
836
00:32:02,560 --> 00:32:04,120
You may want to get it checked out.
837
00:32:04,120 --> 00:32:04,960
Take a physical examination.
838
00:32:05,400 --> 00:32:06,480
Alright, thanks.
839
00:32:06,840 --> 00:32:07,440
Okay.
840
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
Come, have some meat.
841
00:32:12,920 --> 00:32:13,840
It's fresh. Come.
842
00:32:14,600 --> 00:32:15,840
Fresh pork.
843
00:32:15,840 --> 00:32:16,480
Come.
844
00:32:23,280 --> 00:32:23,920
Miss He,
845
00:32:24,440 --> 00:32:25,280
do you look forward
846
00:32:25,280 --> 00:32:26,520
to our amazing journey today?
847
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
Oh, please.
848
00:32:27,760 --> 00:32:28,640
Give me a break.
849
00:32:29,080 --> 00:32:30,000
I agreed to come
850
00:32:30,000 --> 00:32:31,480
only because of Director Fei.
851
00:32:32,680 --> 00:32:33,520
I'm setting out.
852
00:32:33,520 --> 00:32:34,560
Get prepared.
853
00:32:41,440 --> 00:32:42,080
Lili,
854
00:32:42,080 --> 00:32:42,800
I just don't know
855
00:32:42,800 --> 00:32:44,120
how to use it.
856
00:32:45,080 --> 00:32:46,000
Oh, god.
857
00:32:48,920 --> 00:32:49,640
Don't knock.
858
00:32:49,920 --> 00:32:50,840
You almost made yourself
859
00:32:50,840 --> 00:32:51,640
a member of this family.
860
00:32:53,480 --> 00:32:54,160
What do you say?
861
00:32:54,880 --> 00:32:56,320
Do I look new and shiny to you?
862
00:32:56,800 --> 00:32:58,440
You dress like a groom.
863
00:32:58,760 --> 00:32:59,520
Don't worry.
864
00:32:59,560 --> 00:33:01,520
The groom is even more dashing.
865
00:33:02,480 --> 00:33:03,240
What are you doing here?
866
00:33:03,240 --> 00:33:04,320
Don't you need to pick up the bride?
867
00:33:04,560 --> 00:33:05,280
Already done.
868
00:33:05,400 --> 00:33:06,080
I'm here to pick you up.
869
00:33:06,800 --> 00:33:08,000
I'll get there on my own.
870
00:33:09,200 --> 00:33:09,880
He Dun,
871
00:33:10,040 --> 00:33:11,360
you really should change your name.
872
00:33:11,720 --> 00:33:12,360
To what?
873
00:33:12,720 --> 00:33:13,320
He Dui.
874
00:33:15,400 --> 00:33:16,600
You get it? Do you need help?
875
00:33:16,720 --> 00:33:17,480
No, thanks.
876
00:33:17,480 --> 00:33:18,040
Okay.
877
00:33:22,280 --> 00:33:23,720
What makes you want to set a security camera?
878
00:33:24,160 --> 00:33:24,760
Because of what happened
879
00:33:24,760 --> 00:33:25,720
in the radio station.
880
00:33:25,840 --> 00:33:26,840
Someone rushed out with a knife in the hand.
881
00:33:26,840 --> 00:33:27,560
That's horrible.
882
00:33:29,720 --> 00:33:30,960
Come on, I'll set it for you.
883
00:33:31,320 --> 00:33:32,560
You can adjust the position on your phone.
884
00:33:32,720 --> 00:33:33,640
Go get changed.
885
00:33:34,960 --> 00:33:35,680
Already done.
886
00:33:36,200 --> 00:33:37,680
I'm wearing this. I can leave at any time.
887
00:33:40,000 --> 00:33:40,640
He Dun,
888
00:33:41,600 --> 00:33:42,800
I won't charge you for wearing my cloths.
889
00:33:42,800 --> 00:33:43,720
You're welcome.
890
00:33:44,920 --> 00:33:45,920
What's wrong with my look?
891
00:33:45,920 --> 00:33:46,560
Anything wrong with it?
892
00:33:48,320 --> 00:33:49,040
Miss He,
893
00:33:49,600 --> 00:33:50,520
I'm curious.
894
00:33:51,000 --> 00:33:52,200
Are all the
895
00:33:52,200 --> 00:33:53,040
female psychologists
896
00:33:54,400 --> 00:33:55,600
so insipid?
897
00:33:56,480 --> 00:33:58,200
Mr. Qian, I'm also curious.
898
00:33:58,640 --> 00:34:00,080
Are all the male hosts
899
00:34:00,080 --> 00:34:01,280
so annoying?
900
00:34:02,000 --> 00:34:02,680
Give it back to me.
901
00:34:03,080 --> 00:34:03,760
Give it back to me.
902
00:34:04,120 --> 00:34:05,120
It took a long time to fix it.
903
00:34:05,120 --> 00:34:05,640
Give it back to me.
904
00:34:06,640 --> 00:34:07,240
Give it back to me.
905
00:34:07,280 --> 00:34:08,160
Have fun.
906
00:34:08,960 --> 00:34:09,600
Give it back to me.
907
00:34:10,520 --> 00:34:11,360
Give it back to me.
908
00:34:26,280 --> 00:34:27,280
He Dun,
909
00:34:27,600 --> 00:34:29,200
my friend's cloth
910
00:34:29,280 --> 00:34:30,040
is dry cleaned.
911
00:34:30,040 --> 00:34:30,760
You may put it on.
912
00:34:34,000 --> 00:34:34,800
A dress.
913
00:34:35,560 --> 00:34:36,520
Which dry cleaning store did you go?
914
00:34:36,520 --> 00:34:37,560
The dress is so clean.
915
00:34:39,760 --> 00:34:40,320
Well,
916
00:34:40,520 --> 00:34:42,120
we're going to a formal occasion.
917
00:34:42,120 --> 00:34:42,840
Wedding is very important
918
00:34:42,840 --> 00:34:43,800
to a person.
919
00:34:44,080 --> 00:34:45,400
Boys are wearing suits.
920
00:34:45,400 --> 00:34:46,560
Shouldn't girls
921
00:34:46,560 --> 00:34:47,520
wear formal dresses?
922
00:34:47,800 --> 00:34:48,600
If...
923
00:34:49,360 --> 00:34:50,440
If you don't mind,
924
00:34:50,440 --> 00:34:51,400
you can put it on.
925
00:34:56,199 --> 00:34:57,560
I like what I'm wearing today.
926
00:34:57,600 --> 00:34:58,440
I don't feel embarrassed at all.
927
00:34:58,520 --> 00:34:59,000
I won't get changed.
928
00:34:59,000 --> 00:35:00,040
I only agree to accompany you to the wedding.
929
00:35:00,600 --> 00:35:01,200
Well.
930
00:35:01,440 --> 00:35:02,080
Get out of the way.
931
00:35:06,680 --> 00:35:07,520
You may reconsider it.
932
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
Why are you so stubborn?
933
00:35:12,920 --> 00:35:13,720
Just drive the car.
934
00:35:38,480 --> 00:35:39,240
My hand starts to spam.
935
00:35:50,610 --> 00:35:51,170
Here.
936
00:35:51,770 --> 00:35:52,610
Nobody told you
937
00:35:52,610 --> 00:35:54,090
not to touch other people's things?
938
00:35:56,530 --> 00:35:57,690
Yuan, hurry up!
939
00:36:03,530 --> 00:36:04,170
Thanks.
940
00:36:05,650 --> 00:36:06,250
He Dun.
941
00:36:08,970 --> 00:36:09,650
This way, please.
942
00:36:31,850 --> 00:36:32,770
Thanks. Thanks.
943
00:36:33,890 --> 00:36:35,010
Thank you for coming all the way here.
944
00:36:35,850 --> 00:36:36,730
Welcome, welcome.
945
00:36:37,170 --> 00:36:37,930
Come on.
946
00:36:39,850 --> 00:36:40,410
Godmother.
947
00:36:42,130 --> 00:36:42,890
Kaiyi.
948
00:36:45,010 --> 00:36:45,890
It's been a long time.
949
00:36:45,890 --> 00:36:46,650
I miss you so much.
950
00:36:46,930 --> 00:36:48,730
Come on, you're just saying it.
951
00:36:48,970 --> 00:36:50,170
You never came to visit me.
952
00:36:53,090 --> 00:36:53,690
Well,
953
00:36:54,130 --> 00:36:54,890
this is Haijuan,
954
00:36:55,010 --> 00:36:56,170
my cousin's daughter.
955
00:36:56,450 --> 00:36:57,170
A brilliant girl.
956
00:36:57,450 --> 00:36:58,130
You two may get to
957
00:36:58,210 --> 00:36:59,370
know each other.
958
00:36:59,690 --> 00:37:00,210
Okay.
959
00:37:03,010 --> 00:37:03,730
This is...
960
00:37:04,530 --> 00:37:05,370
This is...
961
00:37:05,370 --> 00:37:06,010
Nice to meet you, Ma'am.
962
00:37:06,010 --> 00:37:07,330
I'm Qian Kaiyi's coworker.
963
00:37:07,450 --> 00:37:08,210
My name is He Dun.
964
00:37:08,610 --> 00:37:09,410
Nice to meet you.
965
00:37:12,210 --> 00:37:13,370
They told me
966
00:37:13,450 --> 00:37:14,490
you're still single.
967
00:37:16,210 --> 00:37:18,170
Well, for the moment.
968
00:37:18,450 --> 00:37:19,450
Are you dating someone?
969
00:37:21,450 --> 00:37:22,650
Pay attention.
970
00:37:23,170 --> 00:37:24,610
Shasha's maid of honor
971
00:37:24,730 --> 00:37:25,690
is also here today.
972
00:37:25,770 --> 00:37:27,210
She has asked about you
973
00:37:27,210 --> 00:37:28,090
many times.
974
00:37:28,330 --> 00:37:29,850
Well, I didn't tell her anything.
975
00:37:30,330 --> 00:37:31,490
You're so wise.
976
00:37:33,890 --> 00:37:34,490
Shasha,
977
00:37:34,770 --> 00:37:35,530
open the door!
978
00:37:38,650 --> 00:37:39,930
I already said 'm sorry. Shasha!
979
00:37:43,730 --> 00:37:44,730
Tell me, Miss He,
980
00:37:45,410 --> 00:37:46,370
which style do you prefer?
981
00:37:47,730 --> 00:37:49,170
I like it to be tender
982
00:37:49,410 --> 00:37:50,330
instead of exciting.
983
00:37:51,450 --> 00:37:52,170
Actually,
984
00:37:52,610 --> 00:37:53,610
they're
985
00:37:53,690 --> 00:37:54,690
an interesting couple.
986
00:37:55,690 --> 00:37:56,770
A painter
987
00:37:57,130 --> 00:37:58,090
and a presenter.
988
00:37:58,650 --> 00:37:59,690
Have you ever seen a couple
989
00:37:59,690 --> 00:38:00,730
of such polarization?
990
00:38:02,490 --> 00:38:03,970
Some couples are like that.
991
00:38:04,330 --> 00:38:05,530
Some people squeeze the toothpaste
992
00:38:05,530 --> 00:38:06,690
from the head ends,
993
00:38:06,770 --> 00:38:08,530
while some others from the tail ends.
994
00:38:08,890 --> 00:38:10,370
Some people love spicy food,
995
00:38:10,450 --> 00:38:11,770
while some others can't have spicy food.
996
00:38:11,770 --> 00:38:13,090
Some people like egg white,
997
00:38:13,090 --> 00:38:14,170
while some others like egg yolks.
998
00:38:14,170 --> 00:38:14,690
Anyway,
999
00:38:15,130 --> 00:38:16,330
boys and girls
1000
00:38:16,410 --> 00:38:17,010
can sometimes become lovers
1001
00:38:17,010 --> 00:38:17,930
despite the difference they have.
1002
00:38:18,010 --> 00:38:18,890
The way I see it,
1003
00:38:19,170 --> 00:38:19,930
no two persons
1004
00:38:19,930 --> 00:38:20,770
are exactly the same.
1005
00:38:21,330 --> 00:38:22,370
They only need to understand
1006
00:38:22,650 --> 00:38:23,970
that sometimes they may
1007
00:38:24,010 --> 00:38:25,130
have different ideas
1008
00:38:25,490 --> 00:38:26,410
and then find a way
1009
00:38:26,450 --> 00:38:27,370
that both find comfortable.
1010
00:38:27,610 --> 00:38:28,970
Only in this way
1011
00:38:28,970 --> 00:38:29,850
can a marriage last long.
1012
00:38:30,010 --> 00:38:31,650
In a relationship,
1013
00:38:31,850 --> 00:38:32,690
we are not expected
1014
00:38:32,690 --> 00:38:34,490
to efface our differences.
1015
00:38:34,690 --> 00:38:36,450
On the other hand,
1016
00:38:36,450 --> 00:38:37,650
we need to learn to coexist with such differences.
1017
00:38:37,650 --> 00:38:38,610
I don't like egg yolks.
1018
00:38:38,930 --> 00:38:39,690
I don't like egg white.
1019
00:38:39,690 --> 00:38:40,610
Miss He,
1020
00:38:40,610 --> 00:38:41,770
do you like men who eat egg yolks
1021
00:38:42,010 --> 00:38:43,170
or egg white?
1022
00:38:44,690 --> 00:38:45,930
I like men who don't waste food.
1023
00:38:48,970 --> 00:38:49,890
Shasha, open the door.
1024
00:38:51,450 --> 00:38:52,890
What is this about?
1025
00:38:56,090 --> 00:38:56,690
Shasha!
1026
00:38:58,610 --> 00:38:59,210
Shasha!
1027
00:38:59,890 --> 00:39:01,170
What is going on here?
1028
00:39:07,930 --> 00:39:08,690
Where are you going?
1029
00:39:08,770 --> 00:39:09,410
Kaiyi,
1030
00:39:11,210 --> 00:39:11,930
there is a big problem.
1031
00:39:12,610 --> 00:39:13,170
What happened?
1032
00:39:13,170 --> 00:39:13,730
Calm down first.
1033
00:39:15,650 --> 00:39:17,170
Shasha wouldn't get married.
1034
00:39:17,690 --> 00:39:18,650
I need your help.
1035
00:39:18,930 --> 00:39:20,010
Are you kidding?
1036
00:39:21,850 --> 00:39:22,650
I've no idea.
1037
00:39:22,930 --> 00:39:24,170
We've been persuading her
1038
00:39:24,450 --> 00:39:25,410
in front of her door.
1039
00:39:25,650 --> 00:39:26,650
But she just wouldn't open the door.
1040
00:39:27,130 --> 00:39:28,370
Well, I guess I have to give it a try.
1041
00:39:29,450 --> 00:39:30,410
Let's make every possible effort.
1042
00:39:30,650 --> 00:39:31,450
Hurry up! Hurry up!
1043
00:39:31,970 --> 00:39:32,730
Wait here.
1044
00:39:38,250 --> 00:39:39,450
You're...
1045
00:39:40,450 --> 00:39:41,090
He Dun?
1046
00:39:42,250 --> 00:39:42,970
And you're?
1047
00:39:44,610 --> 00:39:45,490
Fang Yuxuan.
1048
00:39:47,090 --> 00:39:48,090
Kaiyi's ex-girlfriend.
1049
00:39:50,610 --> 00:39:51,650
I'm He Dun. Nice to meet you.
1050
00:39:54,010 --> 00:39:55,210
I thought men would never
1051
00:39:55,210 --> 00:39:56,130
change their taste.
1052
00:39:56,650 --> 00:39:58,130
It doesn't seem so this time.
1053
00:40:00,770 --> 00:40:02,330
Qian Kaiyi told me the other day
1054
00:40:02,690 --> 00:40:03,970
that he wanted to taste a different throat lozenge
1055
00:40:04,210 --> 00:40:06,130
because he had enough of the previous ones,
1056
00:40:06,490 --> 00:40:07,170
way too sweet.
1057
00:40:12,970 --> 00:40:13,770
Anyway,
1058
00:40:14,250 --> 00:40:15,610
thank you for taking care of Kaiyi for me.
1059
00:40:16,330 --> 00:40:18,410
Do you mind having a drink with me?
1060
00:40:19,730 --> 00:40:20,410
Sure.
1061
00:40:24,690 --> 00:40:25,450
I'm sorry. I'm sorry.
1062
00:40:25,450 --> 00:40:26,330
I'm so clumsy.
1063
00:40:27,210 --> 00:40:28,130
And I don't have tissue with me.
1064
00:40:28,890 --> 00:40:29,610
It's okay.
1065
00:40:30,410 --> 00:40:31,490
That's an impressive gift
1066
00:40:32,170 --> 00:40:33,130
for our first meeting.
1067
00:40:34,930 --> 00:40:36,330
Well, red goes well
1068
00:40:36,770 --> 00:40:38,330
with the wedding.
1069
00:40:40,450 --> 00:40:41,370
I've tasted the wine.
1070
00:40:41,730 --> 00:40:42,650
Can I leave now?
1071
00:40:43,930 --> 00:40:44,530
Go ahead.
1072
00:40:50,330 --> 00:40:51,490
Yuan, come on,
1073
00:40:51,770 --> 00:40:52,370
this is your fault
1074
00:40:52,370 --> 00:40:53,370
at all levels.
1075
00:40:54,770 --> 00:40:55,530
Shasha,
1076
00:40:56,090 --> 00:40:56,890
I'm Kaiyi.
1077
00:40:57,010 --> 00:40:57,930
Cool down.
1078
00:40:58,210 --> 00:40:59,250
All the friends and relatives
1079
00:40:59,250 --> 00:41:00,250
have been waiting outside.
1080
00:41:00,690 --> 00:41:02,410
Let's just finish the wedding.
1081
00:41:02,650 --> 00:41:03,330
Let's kick Yuan's ass together
1082
00:41:03,330 --> 00:41:04,170
later on.
1083
00:41:04,970 --> 00:41:05,730
That's right. Shasha,
1084
00:41:06,170 --> 00:41:07,250
we can talk when we get home.
1085
00:41:07,890 --> 00:41:08,970
Let's finish the wedding first.
1086
00:41:10,410 --> 00:41:12,010
I'll let you do whatever you like
1087
00:41:12,010 --> 00:41:12,890
to me when we get home.
1088
00:41:12,930 --> 00:41:13,530
Okay?
1089
00:41:14,210 --> 00:41:14,770
That's right.
1090
00:41:15,450 --> 00:41:16,090
Shasha!
1091
00:41:17,330 --> 00:41:17,970
Shasha!
1092
00:41:21,850 --> 00:41:22,610
Do you see that?
1093
00:41:23,330 --> 00:41:24,410
I tried to
1094
00:41:24,450 --> 00:41:25,410
be nice to your daughter.
1095
00:41:25,650 --> 00:41:26,930
But there should be a sense of proportion.
1096
00:41:27,010 --> 00:41:28,210
She has done this over and over again,
1097
00:41:28,330 --> 00:41:30,010
more times than I can count.
1098
00:41:30,010 --> 00:41:31,890
Why does she have to choose today?
1099
00:41:31,890 --> 00:41:33,090
They're having the wedding
1100
00:41:33,090 --> 00:41:33,890
at the best hotel in the city.
1101
00:41:33,890 --> 00:41:34,890
What else does she want?
1102
00:41:34,930 --> 00:41:35,650
Hey,
1103
00:41:35,650 --> 00:41:36,770
what do you mean by that?
1104
00:41:37,010 --> 00:41:38,010
Why can't our kids
1105
00:41:38,130 --> 00:41:39,330
have the wedding
1106
00:41:39,330 --> 00:41:40,090
the way they want?
1107
00:41:40,090 --> 00:41:41,370
Your daughter is just high maintenance.
1108
00:41:43,010 --> 00:41:44,090
We're both parents.
1109
00:41:46,370 --> 00:41:46,930
Shasha?
1110
00:41:46,930 --> 00:41:47,690
Are you alright, Shasha?
1111
00:41:48,010 --> 00:41:48,690
Shasha?
1112
00:41:48,850 --> 00:41:49,770
Open the door.
1113
00:41:54,210 --> 00:41:55,490
Do you see what she is doing?
1114
00:41:55,770 --> 00:41:56,770
If you keep knocking on the door,
1115
00:41:56,930 --> 00:41:57,770
you'll break the door
1116
00:41:57,970 --> 00:41:59,170
as well as your relationship.
1117
00:42:00,170 --> 00:42:00,890
Shasha?
1118
00:42:01,930 --> 00:42:02,610
Shasha?
1119
00:42:03,370 --> 00:42:04,170
I thought of a person
1120
00:42:04,410 --> 00:42:05,210
who can help.
1121
00:42:07,130 --> 00:42:08,170
Fun?
1122
00:42:08,250 --> 00:42:09,610
Come on, it's irritating.
1123
00:42:10,250 --> 00:42:11,010
Irritating?
1124
00:42:11,730 --> 00:42:12,770
Anything happened?
1125
00:42:13,170 --> 00:42:13,930
Wait, wait.
1126
00:42:14,010 --> 00:42:14,770
Let me guess.
1127
00:42:16,850 --> 00:42:17,770
Did you run into
1128
00:42:17,770 --> 00:42:18,890
Qian Kaiyi's ex-girlfriend?
1129
00:42:19,410 --> 00:42:20,170
How did you know that?
1130
00:42:22,170 --> 00:42:23,450
Friend's wedding
1131
00:42:23,610 --> 00:42:25,250
is also the battle field for ex-girlfriends.
1132
00:42:25,410 --> 00:42:26,370
I have the experience.
1133
00:42:27,650 --> 00:42:28,250
Why didn't you tell me
1134
00:42:28,250 --> 00:42:29,170
about it?
1135
00:42:29,170 --> 00:42:29,970
If I had known,
1136
00:42:29,970 --> 00:42:30,770
I wouldn't have come.
1137
00:42:31,250 --> 00:42:31,970
Come on,
1138
00:42:32,130 --> 00:42:32,970
it's the perfect chance for you
1139
00:42:32,970 --> 00:42:34,690
to handle those women.
1140
00:42:34,690 --> 00:42:35,370
Got it?
1141
00:42:35,770 --> 00:42:37,010
Tell me, did you win or lose?
1142
00:42:37,930 --> 00:42:39,370
My clothes got ruined.
1143
00:42:39,770 --> 00:42:41,090
I got wine all over me.
1144
00:42:41,090 --> 00:42:42,210
I'm not sure if I can wash it off.
1145
00:42:42,930 --> 00:42:43,730
Throw wine at you?
1146
00:42:44,170 --> 00:42:45,530
That's declaring the war.
1147
00:42:48,490 --> 00:42:49,490
Come on.
1148
00:42:49,650 --> 00:42:50,610
What's her name?
1149
00:42:50,610 --> 00:42:51,690
Let me look into her.
1150
00:42:52,130 --> 00:42:52,930
She just told me
1151
00:42:52,930 --> 00:42:54,130
her name...
1152
00:42:54,850 --> 00:42:55,930
Fang Yuxuan.
1153
00:42:56,970 --> 00:42:58,010
Fang Yuxuan?
1154
00:42:58,170 --> 00:42:58,730
He Dun?
1155
00:42:59,890 --> 00:43:00,450
He Dun?
1156
00:43:01,650 --> 00:43:02,850
You're in the ladies' room.
1157
00:43:03,170 --> 00:43:04,650
Qian Kaiyi really pushes it.
1158
00:43:05,770 --> 00:43:07,130
Let me check him out.
1159
00:43:08,010 --> 00:43:09,970
Well, about his ex-girlfriend,
1160
00:43:09,970 --> 00:43:11,090
don't mess it up, okay?
1161
00:43:11,210 --> 00:43:12,530
Don't worry, I got a plan.
1162
00:43:22,690 --> 00:43:23,930
Look at you, covered in wine.
1163
00:43:25,970 --> 00:43:26,890
Just speak it out.
1164
00:43:27,330 --> 00:43:28,130
There is a problem
1165
00:43:28,130 --> 00:43:29,010
which can only be solved
1166
00:43:29,010 --> 00:43:29,690
by you, Miss He the psychologist.
1167
00:43:37,690 --> 00:43:38,450
Any search results?
1168
00:43:38,490 --> 00:43:39,530
No need to search.
1169
00:43:39,530 --> 00:43:40,210
You know her.
1170
00:43:41,890 --> 00:43:42,650
I know her?
1171
00:43:43,370 --> 00:43:44,250
How come?
1172
00:43:44,770 --> 00:43:45,370
Fang Yuxuan
1173
00:43:45,370 --> 00:43:45,930
used to be a presenter
1174
00:43:45,930 --> 00:43:46,690
of the Emotional Inn.
1175
00:43:47,690 --> 00:43:48,450
You asked us
1176
00:43:48,450 --> 00:43:49,330
to listen to the program.
1177
00:43:52,410 --> 00:43:53,170
What do you mean?
1178
00:43:53,770 --> 00:43:54,970
She was Qian Kaiyi's partner.
1179
00:43:54,970 --> 00:43:56,410
As rumor has it, she was his girlfriend.
1180
00:43:58,930 --> 00:44:00,210
Well, Qian Kaiyi...
1181
00:44:03,610 --> 00:44:04,250
I'm coming.
1182
00:44:11,130 --> 00:44:11,650
Hello,
1183
00:44:11,650 --> 00:44:12,610
are you Miss Tang Lili?
1184
00:44:12,610 --> 00:44:13,130
Yes.
1185
00:44:13,130 --> 00:44:13,930
Here is your parcel.
1186
00:44:14,010 --> 00:44:14,690
Thank you.
1187
00:44:15,730 --> 00:44:17,450
Did I buy something that big?
1188
00:44:34,970 --> 00:44:36,930
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
1189
00:44:54,210 --> 00:45:01,090
â«Each dawn blooms with a word of flowersâ«
1190
00:45:01,730 --> 00:45:07,930
â«Here is an aroma of coffee and youâ«
1191
00:45:10,050 --> 00:45:17,450
â«Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears upâ«
1192
00:45:18,090 --> 00:45:23,090
â«I wish to be with youâ«
1193
00:45:24,810 --> 00:45:35,050
â«A shower of rain gently floats far out of the skyâ«
1194
00:45:35,050 --> 00:45:42,170
â«Taking with it my blue and cloudy memoriesâ«
1195
00:45:48,130 --> 00:45:55,170
â«I bloom a scenery as clear as a songâ«
1196
00:45:55,490 --> 00:46:02,730
â«I see your eyes as bright as a starâ«
1197
00:46:04,170 --> 00:46:11,930
â«They warm my smile and listen to my true voiceâ«
1198
00:46:12,450 --> 00:46:17,170
â«Giving me the gentlest responseâ«
1199
00:46:17,570 --> 00:46:25,450
â«I see the sudden arrivalâ«
1200
00:46:25,450 --> 00:46:29,450
â«Of beautiful loveâ«
1201
00:46:29,650 --> 00:46:36,530
â«Holding you hand, I can feel your heartâ«
1202
00:46:37,050 --> 00:46:45,250
â«Holding you hand, I can feel your heartâ«
69678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.