All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me EP 10 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,720 --> 00:01:22,640 Brother Cheng, what time is it 2 00:01:22,640 --> 00:01:24,040 You still have the heart to eat 3 00:01:24,360 --> 00:01:25,320 Send me home quickly 4 00:01:25,320 --> 00:01:26,760 I must wait until Ji Ruxing today 5 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 Haven't you heard anyone say that 6 00:01:29,920 --> 00:01:31,880 There is nothing in this world 7 00:01:31,880 --> 00:01:34,640 It can't be solved by a delicious meal 8 00:01:34,920 --> 00:01:35,520 Waiter 9 00:01:36,400 --> 00:01:37,240 How do you do, sir 10 00:01:37,240 --> 00:01:38,320 The meal I ordered is ready to serve 11 00:01:38,320 --> 00:01:39,080 How many of you, please 12 00:01:39,080 --> 00:01:39,520 Three digits 13 00:01:39,520 --> 00:01:40,400 OK, just a moment, please 14 00:01:40,920 --> 00:01:41,920 Who are the three 15 00:01:43,400 --> 00:01:44,320 A friend of mine 16 00:01:44,600 --> 00:01:45,160 Who is it 17 00:01:46,480 --> 00:01:47,160 Ji Ruxing 18 00:01:59,720 --> 00:02:03,320 Brother Cheng, do you know Ji Ruxing or not 19 00:02:03,320 --> 00:02:05,040 Are you lying to me 20 00:02:05,040 --> 00:02:07,080 Don't you know when you see it later 21 00:02:07,080 --> 00:02:07,920 But can you see 22 00:02:07,920 --> 00:02:09,560 This thing depends on your nature 23 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 What is nature? Nature 24 00:02:11,400 --> 00:02:13,000 I've been waiting for over three hours 25 00:02:14,320 --> 00:02:15,760 I've heard people say before 26 00:02:15,760 --> 00:02:17,560 The greater the fame of a star, the greater the temper 27 00:02:18,360 --> 00:02:20,480 I didn't expect our Ji Ruxing to be like this 28 00:02:22,720 --> 00:02:23,960 Wait a minute. When he comes, 29 00:02:24,120 --> 00:02:27,160 I'll tell him to his face that I want to take off my powder 30 00:02:27,560 --> 00:02:28,480 You said that 31 00:02:28,560 --> 00:02:29,360 He'll come later 32 00:02:29,360 --> 00:02:30,960 If you don't take off your powder in front of him 33 00:02:31,640 --> 00:02:32,360 What to do 34 00:02:32,640 --> 00:02:33,680 I'm a dog 35 00:02:34,000 --> 00:02:35,680 Ji Ruxing is coming 36 00:02:35,680 --> 00:02:38,040 Ji Ruxing, I love you 37 00:02:38,040 --> 00:02:46,080 Ji Ruxing, I love you 38 00:03:06,520 --> 00:03:07,520 It's really good for you 39 00:03:07,560 --> 00:03:08,640 I haven't seen you for too long 40 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 You said your boy 41 00:03:11,760 --> 00:03:13,200 Give me a problem as soon as we meet 42 00:03:21,000 --> 00:03:22,400 Sit and sit 43 00:03:24,400 --> 00:03:26,200 You and CSI are friends, right 44 00:03:27,640 --> 00:03:29,000 For his sake 45 00:03:29,000 --> 00:03:30,560 I will not pursue the copyright matter 46 00:03:34,200 --> 00:03:35,840 But I have one condition 47 00:03:38,080 --> 00:03:40,120 If you give me two more portions of meat 48 00:03:41,800 --> 00:03:42,800 I gave you all the songs 49 00:03:48,280 --> 00:03:49,080 Waiter 50 00:03:49,080 --> 00:03:50,240 Ten more meats 51 00:03:50,360 --> 00:03:51,120 Is that Ji Ruxing 52 00:03:51,280 --> 00:03:51,880 Where is it? Where is it 53 00:03:56,280 --> 00:03:57,560 Ji Ruxing 54 00:03:57,720 --> 00:03:58,920 My God, Michelle Ye 55 00:03:59,000 --> 00:04:00,120 You are too good, aren't you 56 00:04:00,120 --> 00:04:01,480 How can he be so difficult to handle 57 00:04:01,480 --> 00:04:02,560 You can handle it. 58 00:04:03,360 --> 00:04:04,000 This time 59 00:04:04,000 --> 00:04:05,600 Or thanks to Brother Cheng 60 00:04:06,000 --> 00:04:07,080 But you know what 61 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 Ji Ruxing is not like us at all 62 00:04:08,920 --> 00:04:10,120 I feel that he is very cold 63 00:04:10,240 --> 00:04:11,560 It's not like this at all in private 64 00:04:11,560 --> 00:04:12,600 What was he like in private 65 00:04:12,840 --> 00:04:14,920 He gave me a dance as soon as he met 66 00:04:14,920 --> 00:04:16,920 His best dance 67 00:04:16,920 --> 00:04:18,480 He danced for you 68 00:04:18,480 --> 00:04:19,440 I didn't think of it either 69 00:04:19,440 --> 00:04:20,440 Have you added WeChat 70 00:04:22,080 --> 00:04:23,520 WeChat, I didn't add it 71 00:04:23,640 --> 00:04:25,560 Because I think it might affect him 72 00:04:25,560 --> 00:04:26,360 It's not good for him 73 00:04:26,360 --> 00:04:27,920 Are you stupid 74 00:04:28,560 --> 00:04:29,840 Isn't it so handsome 75 00:04:30,560 --> 00:04:31,200 There's another one 76 00:04:34,480 --> 00:04:36,240 Chengge Chengge 77 00:04:36,480 --> 00:04:38,280 When can Brother Cheng 78 00:04:38,280 --> 00:04:39,920 Take me to meet Ji Ruxing, too 79 00:04:39,920 --> 00:04:41,480 Have a chance have a chance 80 00:04:41,480 --> 00:04:43,560 Brother Cheng, I really like him 81 00:04:44,480 --> 00:04:45,640 You must give me this opportunity, okay 82 00:04:45,640 --> 00:04:46,480 Good good 83 00:04:49,280 --> 00:04:51,200 How did you feel about breakfast 84 00:04:51,200 --> 00:04:52,480 Aren't you talking about Ji Ruxing 85 00:04:52,480 --> 00:04:53,920 I still have time to care what I eat. 86 00:04:54,640 --> 00:04:56,560 Look at what you said 87 00:04:56,560 --> 00:04:57,920 Ji Ruxing is handsome again 88 00:04:57,920 --> 00:05:00,360 How important is it for us to have breakfast? 89 00:05:00,360 --> 00:05:01,000 Right 90 00:05:01,000 --> 00:05:01,840 Is 91 00:05:01,840 --> 00:05:03,560 Brother Cheng must eat more breakfast 92 00:05:03,560 --> 00:05:04,360 Eat more, eat more 93 00:05:07,800 --> 00:05:09,200 Why hasn't Mr. Xu come yet 94 00:05:09,200 --> 00:05:10,200 The people in the foot washing city said 95 00:05:10,200 --> 00:05:11,840 I have to send the contract today 96 00:05:11,840 --> 00:05:13,120 He is expected to come soon 97 00:05:16,440 --> 00:05:18,240 Do you feel anything 98 00:05:18,480 --> 00:05:21,560 Lao Xu and Chief Li have been strange recently 99 00:05:26,840 --> 00:05:28,000 Couple 100 00:05:28,000 --> 00:05:29,400 What's so weird about it 101 00:05:29,800 --> 00:05:30,480 Is 102 00:05:30,480 --> 00:05:31,080 No 103 00:05:32,280 --> 00:05:33,640 I always think something's going on between them 104 00:05:33,640 --> 00:05:34,840 Are keeping secrets from us 105 00:05:39,520 --> 00:05:40,680 Isn't that right, Lena 106 00:05:40,680 --> 00:05:41,800 Eat your breakfast 107 00:05:42,080 --> 00:05:42,960 Eat and work 108 00:05:53,120 --> 00:05:55,000 Because of the copyright problem this time 109 00:05:55,000 --> 00:05:57,120 Let Oko's reputation in the industry be affected 110 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 Do you know Channan 111 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 How many eyes are staring at us 112 00:06:02,680 --> 00:06:03,680 A large company 113 00:06:04,720 --> 00:06:05,800 Make such a mistake 114 00:06:07,120 --> 00:06:07,960 Is fatal 115 00:06:08,800 --> 00:06:11,680 Mr. Zhou, it was my negligence this time 116 00:06:11,680 --> 00:06:12,240 Forget it 117 00:06:12,840 --> 00:06:15,120 I know you have contributed a lot to the copyright 118 00:06:16,000 --> 00:06:17,400 It was my mistake 119 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 What should be done 120 00:06:18,400 --> 00:06:20,240 I can rest assured that you do things 121 00:06:20,240 --> 00:06:22,880 But I have to remind you of one thing 122 00:06:23,000 --> 00:06:24,800 If the partner company has limited capacity, 123 00:06:25,080 --> 00:06:26,280 We don't have to spend our energy 124 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 Keep following 125 00:06:28,080 --> 00:06:30,000 When it's time to retreat, get away with it 126 00:06:30,360 --> 00:06:31,320 So as not to fall into the conversation 127 00:06:31,520 --> 00:06:32,240 What do you say 128 00:06:38,000 --> 00:06:38,760 I understand 129 00:06:51,120 --> 00:06:51,920 Nan Ge 130 00:06:52,320 --> 00:06:53,920 Zhou Zong said this 131 00:06:54,160 --> 00:06:55,160 What does it mean 132 00:06:55,680 --> 00:06:56,360 Nothing 133 00:06:57,520 --> 00:06:59,800 You go to the recent traffic of Zhejiang Jas Pouch video number 134 00:06:59,800 --> 00:07:00,720 Consolidate one for me 135 00:07:01,640 --> 00:07:02,400 Good brother Nan 136 00:07:22,520 --> 00:07:23,120 What's going on 137 00:07:31,360 --> 00:07:32,800 Hello, everyone. What about today 138 00:07:32,800 --> 00:07:34,800 I teach you how to use our wax gourd 139 00:07:34,800 --> 00:07:37,720 Make a delicious cup of wax gourd tea with bean shell milk tea 140 00:07:38,400 --> 00:07:39,800 We need to put wax gourd 141 00:07:42,520 --> 00:07:43,760 Thank you, assistant Xiao He 142 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Cut into pieces of wax gourd like this 143 00:07:45,960 --> 00:07:46,800 Let's take a look 144 00:07:47,920 --> 00:07:49,560 And then uh stir it well 145 00:07:50,680 --> 00:07:52,680 After full stirring and evenness, what about 146 00:07:52,680 --> 00:07:53,840 You can add water 147 00:07:53,840 --> 00:07:54,240 Add water 148 00:07:54,240 --> 00:07:54,960 Xiao He Lai 149 00:07:57,800 --> 00:07:58,600 What about this time 150 00:08:18,800 --> 00:08:19,520 What's going on 151 00:08:20,720 --> 00:08:21,520 Where's Hu Yani 152 00:08:21,720 --> 00:08:24,200 It is said that there is a business need to travel for a few days 153 00:08:24,200 --> 00:08:26,200 So find Michelle Ye to replace the class 154 00:08:26,200 --> 00:08:27,640 Do they treat the audience like fools 155 00:08:28,200 --> 00:08:29,480 The previous traffic increased steadily 156 00:08:29,480 --> 00:08:31,240 Because the protagonist of the video is Hu Yani 157 00:08:31,240 --> 00:08:32,800 Who will watch now that there is a substitution 158 00:08:32,800 --> 00:08:34,120 The heat has come down 159 00:08:34,120 --> 00:08:35,360 Even the comments are a bristle 160 00:08:37,240 --> 00:08:38,640 What then? Now 161 00:08:38,800 --> 00:08:39,520 What to do 162 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Stop it quickly 163 00:08:41,400 --> 00:08:41,920 Yes 164 00:09:02,240 --> 00:09:03,360 Where are the people? Where are they 165 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 Director Li Da 166 00:09:05,120 --> 00:09:06,720 Since when do you care about me again 167 00:09:06,720 --> 00:09:08,640 What I care about is the promotion video of Zhejiang Jas Pouch 168 00:09:08,640 --> 00:09:09,680 How did you change to Michelle Ye 169 00:09:09,680 --> 00:09:10,680 I am Party A 170 00:09:10,680 --> 00:09:12,400 I can use whoever I like 171 00:09:12,400 --> 00:09:13,640 Maybe I'll be unhappy tomorrow 172 00:09:13,640 --> 00:09:14,800 And I asked you to shoot it 173 00:09:15,400 --> 00:09:17,520 Now the traffic in Zhejiang Jas Pouch is falling very fast 174 00:09:17,520 --> 00:09:19,120 This is what you have to solve 175 00:09:19,800 --> 00:09:20,680 Ok, I won't say it 176 00:09:20,680 --> 00:09:21,800 I'm going to start 177 00:09:21,800 --> 00:09:22,680 Where are you going 178 00:09:23,080 --> 00:09:23,680 Secrecy 179 00:09:41,680 --> 00:09:43,920 Tianyu's strategy in the afternoon will be cancelled 180 00:09:44,240 --> 00:09:45,040 I'm going out for a trip 181 00:09:54,000 --> 00:09:54,560 Lena 182 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 Is your meat delicious 183 00:09:57,880 --> 00:09:58,560 Not bad 184 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Then I'll try one 185 00:10:00,760 --> 00:10:01,560 No 186 00:10:01,560 --> 00:10:02,880 Eat your spinach dinner 187 00:10:02,880 --> 00:10:04,240 No, my spinach is too salty today 188 00:10:04,240 --> 00:10:05,040 You give me a taste of one 189 00:10:05,040 --> 00:10:05,800 No 190 00:10:05,800 --> 00:10:07,320 Find your long-distance girlfriend 191 00:10:07,320 --> 00:10:08,560 Don't eat mine 192 00:10:08,560 --> 00:10:09,200 Don't eat 193 00:10:12,120 --> 00:10:13,920 Director Li, why are you here in person 194 00:10:14,440 --> 00:10:15,040 What about Michelle Ye 195 00:10:15,600 --> 00:10:16,480 She's on the second floor 196 00:10:16,480 --> 00:10:18,040 You can see it upstairs from this way 197 00:10:24,440 --> 00:10:25,560 Guo Tianlei, you give me back the meat 198 00:10:25,560 --> 00:10:26,360 I just ate two pieces 199 00:10:26,360 --> 00:10:27,240 You still have so much 200 00:10:27,240 --> 00:10:28,000 You spit it out for me 201 00:10:28,920 --> 00:10:29,320 Finish eating 202 00:10:29,320 --> 00:10:30,040 It's your treat that night 203 00:10:30,040 --> 00:10:30,680 Can't afford it 204 00:10:30,680 --> 00:10:31,600 You're a scoundrel 205 00:10:32,600 --> 00:10:35,360 Brother Cheng, you should put this here 206 00:10:35,680 --> 00:10:36,480 Not bad, not bad 207 00:10:36,480 --> 00:10:37,160 Not bad 208 00:10:37,240 --> 00:10:37,880 It's quite good 209 00:10:39,800 --> 00:10:40,360 Director Lee 210 00:10:41,680 --> 00:10:42,480 Why are you here 211 00:10:42,480 --> 00:10:43,480 We're about to shoot 212 00:10:43,480 --> 00:10:45,000 Why don't you come over and help us with our staff 213 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 There is no need to record the video 214 00:10:47,120 --> 00:10:47,800 Why 215 00:10:48,000 --> 00:10:48,920 Didn't you read the review 216 00:10:52,240 --> 00:10:53,120 I-I saw it 217 00:10:55,000 --> 00:10:56,120 I know I'm not good at it 218 00:10:57,560 --> 00:10:58,720 It's not just bad 219 00:10:58,920 --> 00:11:01,200 Don't you know how much the data has dropped 220 00:11:02,920 --> 00:11:03,480 That 221 00:11:04,680 --> 00:11:06,880 That can't be done. Sister Yani is not here 222 00:11:07,240 --> 00:11:09,240 Let's just stop running 223 00:11:09,960 --> 00:11:10,800 You do this 224 00:11:11,800 --> 00:11:13,120 It will only ruin Zhejiang Jas Pouch 225 00:11:13,800 --> 00:11:14,440 No 226 00:11:15,000 --> 00:11:15,720 As for 227 00:11:15,920 --> 00:11:18,080 You also believe the words of those keyboard men on the Internet 228 00:11:18,320 --> 00:11:20,000 I think Michelle Ye is doing better than Hu Yani 229 00:11:21,360 --> 00:11:23,000 Do you think those netizens are fools 230 00:11:24,680 --> 00:11:25,840 Li Zenan, what do you mean 231 00:11:26,680 --> 00:11:27,800 What do you think I mean 232 00:11:29,000 --> 00:11:30,800 I think you just point here a lot 233 00:11:30,800 --> 00:11:32,000 What exactly do you want us to do 234 00:11:32,000 --> 00:11:34,040 You don't have to record the video. Don't you understand 235 00:11:34,040 --> 00:11:35,040 Got it 236 00:11:37,320 --> 00:11:38,320 Li Zenan 237 00:11:40,600 --> 00:11:43,000 Li Zenan, you are Party A, you have the final say 238 00:11:44,360 --> 00:11:45,200 It's all right, brother Cheng 239 00:11:45,880 --> 00:11:47,080 We won't record it. It's okay 240 00:11:47,680 --> 00:11:48,440 Where are you going 241 00:11:49,360 --> 00:11:50,680 Have you decided what to do next 242 00:11:51,680 --> 00:11:52,400 Not yet 243 00:11:52,600 --> 00:11:53,400 Not yet 244 00:11:54,120 --> 00:11:55,040 That shouldn't be here 245 00:11:55,040 --> 00:11:56,440 Can you talk to me about the plan 246 00:11:56,440 --> 00:11:58,280 I have no idea now 247 00:12:00,000 --> 00:12:00,640 Ye Xuan 248 00:12:01,360 --> 00:12:02,600 You are the project leader 249 00:12:02,600 --> 00:12:04,080 A word without ideas is over 250 00:12:04,080 --> 00:12:06,000 What do you want from me, Li Zenan 251 00:12:12,120 --> 00:12:15,640 Li Zenan, you are not the only one who is working hard 252 00:12:15,800 --> 00:12:18,560 I know video traffic is down because of me 253 00:12:20,920 --> 00:12:21,520 I'm sorry 254 00:12:22,560 --> 00:12:23,600 I'm not you 255 00:12:24,000 --> 00:12:25,240 I don't have your high IQ 256 00:12:25,240 --> 00:12:27,760 Without your ability to improvise and be handy 257 00:12:27,760 --> 00:12:28,680 Are you satisfied now 258 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 Can you let me go now 259 00:12:42,440 --> 00:12:43,320 You've really gone too far 260 00:12:44,360 --> 00:12:45,800 Do you know that she worked for the operation of Zhejiang Jas Pouch 261 00:12:45,800 --> 00:12:47,360 What time do you stay up late every day 262 00:12:48,360 --> 00:12:49,760 Are you still her neighbor? You 263 00:12:51,240 --> 00:12:52,480 You don't know anything about this 264 00:12:54,120 --> 00:12:55,800 You are the one who is most responsible 265 00:13:25,240 --> 00:13:25,800 What about Michelle Ye 266 00:13:26,560 --> 00:13:28,120 She's gone 267 00:13:28,480 --> 00:13:29,920 Yeah, just went out 268 00:13:30,160 --> 00:13:31,320 With He Yucheng 269 00:13:34,680 --> 00:13:35,240 Thank you 270 00:13:42,360 --> 00:13:44,120 Why did you just speak in such a strange way 271 00:13:44,800 --> 00:13:46,520 Especially the name of Brother Cheng 272 00:13:46,920 --> 00:13:48,480 I thought we had an understanding 273 00:13:48,800 --> 00:13:49,600 I'm so disappointed in you 274 00:13:52,120 --> 00:13:52,640 Think for yourself 275 00:13:55,120 --> 00:13:56,160 What 276 00:14:02,920 --> 00:14:06,560 Li Zenan, you are not the only one who is working hard 277 00:14:06,560 --> 00:14:09,360 I know video traffic is down because of me 278 00:14:09,480 --> 00:14:10,680 I don't have your high IQ 279 00:14:10,680 --> 00:14:13,240 Without your ability to improvise and be handy 280 00:14:13,240 --> 00:14:14,120 Are you satisfied now 281 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Can you let me go now 282 00:14:48,560 --> 00:14:49,760 How do you do? Your steak 283 00:14:51,560 --> 00:14:52,000 Thank you 284 00:14:52,000 --> 00:14:52,800 Please enjoy your meal 285 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 Brother Cheng, when did you order the steak 286 00:14:57,920 --> 00:14:59,600 This shop is very expensive 287 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 I just looked at this soda eighty 288 00:15:02,000 --> 00:15:03,560 My treat 289 00:15:03,560 --> 00:15:04,800 A once-in-a-lifetime opportunity 290 00:15:04,800 --> 00:15:06,680 You can't kill me well 291 00:15:06,680 --> 00:15:07,560 Thank you, Brother Cheng 292 00:15:20,440 --> 00:15:21,120 Why don't you eat 293 00:15:21,920 --> 00:15:22,480 What are you looking at 294 00:15:25,920 --> 00:15:26,600 You see 295 00:15:30,800 --> 00:15:32,600 This Li Zenan really is 296 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 Urge, you know rush 297 00:15:34,480 --> 00:15:35,360 Don't even let people eat rice 298 00:15:35,360 --> 00:15:36,360 It's a devil 299 00:15:37,480 --> 00:15:38,680 Actually, he's all right 300 00:15:40,560 --> 00:15:42,760 You are driven crazy by Li Zenan 301 00:15:42,760 --> 00:15:45,160 Life is life and work is work 302 00:15:45,320 --> 00:15:46,240 You don't eat enough 303 00:15:47,120 --> 00:15:48,160 How do you have that strength to come up with a plan 304 00:15:51,000 --> 00:15:52,680 What exactly should I answer 305 00:15:52,680 --> 00:15:55,000 I really don't know how to answer 306 00:15:55,000 --> 00:15:56,760 If I don't return Party A's information, 307 00:15:57,120 --> 00:15:59,040 Is it even more sinful 308 00:15:59,240 --> 00:16:02,360 If you can't think of it, don't come back yet 309 00:16:02,680 --> 00:16:04,240 I'll take you for a ride after dinner 310 00:16:05,240 --> 00:16:06,120 Take it easy 311 00:16:07,360 --> 00:16:08,560 I'm not going 312 00:16:08,560 --> 00:16:10,440 I have to go back and write the plan 313 00:16:10,440 --> 00:16:12,560 Relax by bike 314 00:16:12,560 --> 00:16:14,120 Maybe you can figure it out 315 00:16:15,240 --> 00:16:15,920 Where do you want to go 316 00:16:16,360 --> 00:16:17,600 Really not going 317 00:16:17,760 --> 00:16:19,440 All I can think about now is Li Zenan 318 00:16:19,440 --> 00:16:20,120 This matter 319 00:16:20,800 --> 00:16:22,480 I think what he said is quite right 320 00:16:22,480 --> 00:16:24,040 Sister Yani trusts me so much 321 00:16:24,040 --> 00:16:25,560 Give me the video number 322 00:16:25,560 --> 00:16:26,680 I can't let her down 323 00:16:30,240 --> 00:16:31,120 You're right, too 324 00:16:31,360 --> 00:16:32,880 You can't work until you have enough to eat 325 00:16:34,160 --> 00:16:34,800 Eat quickly 326 00:17:25,800 --> 00:17:26,360 Li Zenan 327 00:17:27,240 --> 00:17:29,920 What happened in the afternoon was really that I was at work 328 00:17:29,920 --> 00:17:30,800 It's too immature 329 00:17:31,760 --> 00:17:32,680 I'm really sorry 330 00:17:33,680 --> 00:17:36,320 Can you look at the face of company cooperation 331 00:17:36,680 --> 00:17:37,880 Give me another chance 332 00:17:45,120 --> 00:17:46,880 You can criticize me later 333 00:17:48,120 --> 00:17:49,360 I want to slow down for a while 334 00:17:54,040 --> 00:17:55,320 All right, you get started 335 00:17:57,800 --> 00:17:58,880 Things in the afternoon 336 00:17:59,920 --> 00:18:01,000 There's something wrong with me, too 337 00:18:02,880 --> 00:18:03,480 You 338 00:18:04,920 --> 00:18:06,040 Are you apologizing to me 339 00:18:07,320 --> 00:18:08,920 Am I so terrible in your heart 340 00:18:10,120 --> 00:18:12,120 After all, you are my party a 341 00:18:13,320 --> 00:18:14,320 Between us 342 00:18:14,320 --> 00:18:16,120 It's just the relationship between Party A and Party B 343 00:18:19,600 --> 00:18:20,760 Come in and sit down for a while 344 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 Let's talk about the plan 345 00:18:38,000 --> 00:18:38,680 Would you like something to drink 346 00:18:40,040 --> 00:18:41,920 Do you have any beer here 347 00:18:42,240 --> 00:18:44,160 Are you going to talk about work while drinking 348 00:18:44,480 --> 00:18:45,760 I want to paralyze myself 349 00:18:47,160 --> 00:18:47,760 I'll look for it 350 00:19:00,240 --> 00:19:00,920 The last two cans 351 00:19:02,160 --> 00:19:02,880 Thank you 352 00:19:16,520 --> 00:19:17,040 You 353 00:19:18,240 --> 00:19:18,920 Are you hungry 354 00:19:19,520 --> 00:19:21,240 Didn't He Yucheng invite you to dinner 355 00:19:21,560 --> 00:19:23,040 How did you know I was with Brother Cheng 356 00:19:24,480 --> 00:19:25,640 I don't return the news 357 00:19:26,280 --> 00:19:27,000 You have to guess 358 00:19:32,240 --> 00:19:34,440 I really don't know what to answer 359 00:19:35,040 --> 00:19:37,000 I really can't think of a suitable plan 360 00:19:40,160 --> 00:19:40,920 What do you want to eat 361 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 Do you have instant noodles 362 00:19:44,920 --> 00:19:46,520 I never hoard junk food 363 00:19:48,160 --> 00:19:50,480 But sometimes junk food 364 00:19:50,480 --> 00:19:51,520 It really makes people happy 365 00:19:53,120 --> 00:19:53,720 Fallacy 366 00:19:55,280 --> 00:19:56,160 Go and flip through it 367 00:20:09,120 --> 00:20:11,000 Would you like to try our Sichuan 368 00:20:11,160 --> 00:20:12,280 Cold noodles with shredded chicken 369 00:20:12,880 --> 00:20:13,400 Sure 370 00:20:40,760 --> 00:20:42,240 Let's eat the noodles when they are ready 371 00:20:46,280 --> 00:20:47,520 Try my craft 372 00:20:58,920 --> 00:20:59,400 Come 373 00:21:01,160 --> 00:21:01,800 Thank you 374 00:21:05,280 --> 00:21:07,000 Why do you like drawing cartoons 375 00:21:11,280 --> 00:21:14,240 When I was young, my parents worked outside the home 376 00:21:14,560 --> 00:21:16,520 I am often locked up at home by myself 377 00:21:18,360 --> 00:21:19,480 There is no TV set 378 00:21:20,400 --> 00:21:21,560 And no toys 379 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 Just paper and pen 380 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 I started drawing myself 381 00:21:25,280 --> 00:21:26,480 All kinds of little people 382 00:21:27,640 --> 00:21:28,880 Slowly, slowly 383 00:21:29,360 --> 00:21:31,160 It became a cartoon for yourself 384 00:21:33,160 --> 00:21:34,040 And later 385 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 Later 386 00:21:38,520 --> 00:21:39,760 And then I went to college 387 00:21:40,760 --> 00:21:43,520 Graduated from college and came to Shanghai 388 00:21:43,920 --> 00:21:44,560 Have no money 389 00:21:45,880 --> 00:21:47,560 I began to contribute to the magazine 390 00:21:47,760 --> 00:21:48,680 Earn a manuscript fee 391 00:21:49,880 --> 00:21:51,160 Gradually get into the habit 392 00:22:09,400 --> 00:22:10,880 A new period of shooting 393 00:22:11,040 --> 00:22:13,360 I want to be Party A all the way 394 00:22:16,640 --> 00:22:17,800 You win 395 00:22:19,240 --> 00:22:20,520 Ye Da designer 396 00:22:20,520 --> 00:22:22,760 Today, Zhou is always very dissatisfied with the video 397 00:22:22,760 --> 00:22:24,880 If the new video doesn't improve, 398 00:22:24,880 --> 00:22:26,360 I plan to withdraw from the project 399 00:22:26,480 --> 00:22:28,520 Our South Brother is hard-mouthed and soft-hearted 400 00:22:28,520 --> 00:22:29,760 Take the pressure by yourself 401 00:22:29,760 --> 00:22:31,480 Must not have told you the truth 402 00:22:31,480 --> 00:22:32,880 I hope you will be considerate 403 00:22:32,880 --> 00:22:34,400 Give him a message quickly 404 00:22:45,360 --> 00:22:47,920 Brother Nan, I can only help you get here 405 00:23:07,880 --> 00:23:10,880 Brother Lei, just report it for me 406 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 No 407 00:23:12,520 --> 00:23:16,000 I'm begging you, please 408 00:23:16,000 --> 00:23:16,680 No 409 00:23:17,640 --> 00:23:20,240 This male model is only 800 yuan 410 00:23:21,040 --> 00:23:22,240 It's a good deal 411 00:23:22,240 --> 00:23:23,800 I really can't. I can't report it 412 00:23:23,800 --> 00:23:26,560 Guo Tianlei, how can a man say no 413 00:23:26,560 --> 00:23:29,120 It's only eight hundred, not eight thousand 414 00:23:29,120 --> 00:23:30,880 You said that you and our Xu Zong 415 00:23:30,880 --> 00:23:32,240 Is it a sworn friendship? 416 00:23:33,120 --> 00:23:34,640 Double digging with wings 417 00:23:35,520 --> 00:23:36,880 How can this be a dig 418 00:23:36,880 --> 00:23:37,680 This is frugality 419 00:23:37,680 --> 00:23:39,080 Frugality is a virtue 420 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 And don't help Xiaoye speak 421 00:23:41,480 --> 00:23:43,520 There is something wrong with the format of the bill you gave me last month 422 00:23:43,760 --> 00:23:44,360 Re-paste 423 00:23:47,680 --> 00:23:49,760 Brother Guo, why don't you give it to her 424 00:23:49,760 --> 00:23:50,680 Xiao He, your lens rack 425 00:23:50,680 --> 00:23:51,520 Don't you want to report it 426 00:23:55,680 --> 00:23:56,640 Brother Lei 427 00:23:56,640 --> 00:23:58,800 Xiaoye, your budget 428 00:23:58,800 --> 00:24:00,760 It's over my limit 429 00:24:00,880 --> 00:24:02,920 As a producer, I am also very embarrassed 430 00:24:03,560 --> 00:24:04,600 Think again for yourself 431 00:24:04,800 --> 00:24:05,720 Use one's head 432 00:24:06,000 --> 00:24:06,640 Brother Lei 433 00:24:06,640 --> 00:24:07,800 I'm going to get a glass of water quickly 434 00:24:07,800 --> 00:24:08,880 I'll discuss it with you later 435 00:24:25,640 --> 00:24:26,280 Come on 436 00:24:27,160 --> 00:24:28,760 Your mouth is really strong 437 00:24:29,800 --> 00:24:30,360 Sit down 438 00:24:32,040 --> 00:24:34,360 The fine Dahongpao made you catch up 439 00:24:36,680 --> 00:24:37,240 Zhou Zong 440 00:24:38,480 --> 00:24:39,280 I'll do it 441 00:24:39,280 --> 00:24:41,040 I want to discuss something with you 442 00:24:41,040 --> 00:24:43,160 Is it about Zhejiang Jas Pouch 443 00:24:43,160 --> 00:24:43,680 Come 444 00:24:46,400 --> 00:24:47,160 Here's what I think 445 00:24:48,800 --> 00:24:50,480 Do you want to find another group of people 446 00:24:50,760 --> 00:24:51,920 To take this case 447 00:24:52,280 --> 00:24:54,920 Mr. Zhou, we are with Zhejiang Jas Pouch this time 448 00:24:54,920 --> 00:24:56,640 There is also 88 Ed's cooperative video number 449 00:24:56,640 --> 00:24:58,160 Although it looks small, 450 00:24:58,880 --> 00:25:00,800 But it is actually a cross-border water test 451 00:25:01,640 --> 00:25:04,280 I hope you can give me more time 452 00:25:04,560 --> 00:25:06,960 I can definitely deal with the follow-up heat problem 453 00:25:07,160 --> 00:25:08,600 One is your ex-girlfriend 454 00:25:09,120 --> 00:25:11,280 One is the gossip object in Zhang Bowen's mouth 455 00:25:12,120 --> 00:25:13,360 You really think about it 456 00:25:13,800 --> 00:25:14,640 I've thought it over 457 00:25:15,800 --> 00:25:16,480 Good 458 00:25:19,360 --> 00:25:20,560 Drink tea here 459 00:25:20,880 --> 00:25:21,920 Pay attention to a cup of tea 460 00:25:23,160 --> 00:25:24,760 Zhejiang Jas Pouch, this pot of good tea 461 00:25:25,000 --> 00:25:27,120 I really have to take your cup to hold it 462 00:25:29,160 --> 00:25:30,040 Just right taste 463 00:25:33,160 --> 00:25:33,880 Taste 464 00:25:36,640 --> 00:25:37,480 Thank you, Mr. Zhou 465 00:25:53,160 --> 00:25:54,160 Have you finished all the changes 466 00:25:54,160 --> 00:25:55,040 Report to Director Li 467 00:25:57,360 --> 00:25:58,760 You scared the hell out of me 468 00:25:59,280 --> 00:26:00,120 I look at you 469 00:26:00,120 --> 00:26:02,640 Now all I can think about is Li Zenan 470 00:26:03,760 --> 00:26:06,040 Isn't it because he keeps repeating over and over again every day 471 00:26:06,040 --> 00:26:07,400 Tell me to modify the plan 472 00:26:08,040 --> 00:26:09,040 I look at you 473 00:26:09,040 --> 00:26:10,720 Was he brainwashed 474 00:26:11,000 --> 00:26:12,080 That's not true 475 00:26:12,280 --> 00:26:14,280 Actually, I think Li Zenan still has that 476 00:26:14,280 --> 00:26:16,240 A little human 477 00:26:16,640 --> 00:26:17,560 Think about it carefully 478 00:26:17,680 --> 00:26:19,640 In fact, he is really special to you 479 00:26:20,520 --> 00:26:22,040 But what about this special 480 00:26:22,040 --> 00:26:23,480 A little more cruel 481 00:26:26,280 --> 00:26:27,000 Wait 482 00:26:27,800 --> 00:26:29,240 He won't 483 00:26:29,520 --> 00:26:31,360 Do you really like you 484 00:26:32,760 --> 00:26:34,160 It can't be 485 00:26:34,160 --> 00:26:35,280 If he wants to like me, 486 00:26:35,280 --> 00:26:36,560 88 Ed and Orco 487 00:26:36,560 --> 00:26:38,440 Strategic partners have long been formed 488 00:26:38,760 --> 00:26:40,040 That's right 489 00:26:41,160 --> 00:26:42,360 Do you like him 490 00:26:44,040 --> 00:26:44,720 I 491 00:26:45,680 --> 00:26:48,720 How could I possibly like him 492 00:26:49,160 --> 00:26:51,640 I spend one more second with people like him 493 00:26:51,640 --> 00:26:52,640 I feel deadly 494 00:26:53,520 --> 00:26:54,560 That's also true 495 00:26:57,000 --> 00:26:58,560 Hello, bring me an American 496 00:27:04,280 --> 00:27:05,680 How can we be so unlucky 497 00:27:05,680 --> 00:27:07,520 You can also meet Party A's father when you eat 498 00:27:07,800 --> 00:27:08,640 Go, go, go 499 00:27:09,520 --> 00:27:10,560 Ye Xuan 500 00:27:17,640 --> 00:27:19,120 Hello, Director Li 501 00:27:19,120 --> 00:27:20,360 Hello, Director Li 502 00:27:21,040 --> 00:27:23,240 Why don't you two talk first 503 00:27:24,160 --> 00:27:25,680 I'm going first. I'm going first 504 00:27:25,680 --> 00:27:27,000 Director Li has worked hard 505 00:27:27,000 --> 00:27:27,560 Take care, take care 506 00:27:32,000 --> 00:27:33,040 How's the plan going 507 00:27:36,280 --> 00:27:38,040 Why are you here 508 00:27:38,880 --> 00:27:39,600 Supervisor 509 00:27:40,040 --> 00:27:41,040 Check the shooting progress 510 00:27:42,520 --> 00:27:43,240 That 511 00:27:43,400 --> 00:27:45,600 I sent you a message this morning 512 00:27:45,920 --> 00:27:47,400 Is that my plan 513 00:27:47,400 --> 00:27:50,400 I just have a little idea 514 00:27:50,400 --> 00:27:53,400 I don't have it yet. It's particularly comprehensive 515 00:27:55,680 --> 00:27:56,760 Stupid to death 516 00:27:57,880 --> 00:27:58,760 I already have an idea 517 00:28:00,400 --> 00:28:01,400 Is my coffee ready 518 00:28:08,040 --> 00:28:08,880 What 519 00:28:09,520 --> 00:28:10,400 Not coming 520 00:28:11,400 --> 00:28:13,120 All of us are waiting for you 521 00:28:13,120 --> 00:28:14,400 Why don't you say you won't come if you don't come 522 00:28:14,400 --> 00:28:15,720 You've gone too far 523 00:28:15,960 --> 00:28:16,920 I can't go because of something 524 00:28:17,160 --> 00:28:17,560 Hang up 525 00:28:17,560 --> 00:28:18,400 Not what 526 00:28:19,560 --> 00:28:20,440 Leaflet Leaflet 527 00:28:20,680 --> 00:28:21,640 What's the matter 528 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 What's going on? He 529 00:28:22,640 --> 00:28:24,520 The actor suddenly stopped coming 530 00:28:24,520 --> 00:28:25,280 Don't worry, don't worry 531 00:28:26,120 --> 00:28:27,400 Leaflet, think about it first 532 00:28:27,400 --> 00:28:29,160 Are there any alternative actors now 533 00:28:29,360 --> 00:28:31,520 Where can I find an actor? Brother Lei 534 00:28:32,000 --> 00:28:33,480 Lena, do you know anyone 535 00:28:33,480 --> 00:28:35,040 I'm I'm here for a while 536 00:28:35,040 --> 00:28:36,120 I can't call it either 537 00:28:36,120 --> 00:28:36,920 Also 538 00:28:37,880 --> 00:28:39,320 Don't panic. I'll do it 539 00:28:41,480 --> 00:28:42,040 That 540 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 Li Zenan, can't you do this 541 00:28:45,280 --> 00:28:46,520 Why not 542 00:28:46,520 --> 00:28:47,680 I happen to be able to cook Dongpo pork 543 00:28:48,680 --> 00:28:51,240 Okay, you've worked hard, Director Li 544 00:28:51,480 --> 00:28:53,520 It's just that our budget is really limited this time 545 00:28:53,520 --> 00:28:55,120 It may be a little unaffordable for you 546 00:28:55,280 --> 00:28:56,520 I'm not here for money 547 00:28:56,520 --> 00:28:57,480 Serve Zhejiang Jas Pouch well 548 00:28:57,480 --> 00:28:58,880 It's my duty. 549 00:28:59,040 --> 00:28:59,760 Besides 550 00:29:00,000 --> 00:29:01,560 I can't watch you open the skylight, can I 551 00:29:02,400 --> 00:29:03,680 Director Li, you are really 552 00:29:03,680 --> 00:29:04,560 Great 553 00:29:04,760 --> 00:29:05,400 Then let's just 554 00:29:05,400 --> 00:29:06,120 Wait a minute 555 00:29:08,040 --> 00:29:08,640 Li Zenan 556 00:29:08,840 --> 00:29:11,160 I'm really worried about you doing this 557 00:29:11,160 --> 00:29:12,760 It will cause you unnecessary trouble 558 00:29:14,480 --> 00:29:15,800 What's the trouble 559 00:29:16,160 --> 00:29:18,120 Even if there is trouble, I am not afraid 560 00:29:20,520 --> 00:29:21,520 Hello, netizens 561 00:29:21,520 --> 00:29:23,040 Welcome to today's 562 00:29:23,040 --> 00:29:24,240 Zhejiang Jas Pouch Food Video 563 00:29:24,480 --> 00:29:27,320 I'm today's guest chef Li Zenan 564 00:29:27,800 --> 00:29:30,520 Before bringing you today's Dongpo meat, 565 00:29:30,520 --> 00:29:32,520 I want to tell you a short story 566 00:29:32,520 --> 00:29:34,040 When I was in college, 567 00:29:34,040 --> 00:29:35,240 Be very poor 568 00:29:35,240 --> 00:29:37,640 So I went to an advertising company to work part-time 569 00:29:37,640 --> 00:29:38,480 One day 570 00:29:39,760 --> 00:29:41,120 I was rejected by Party A 571 00:29:41,480 --> 00:29:44,440 I went into a small restaurant very depressed 572 00:29:45,880 --> 00:29:47,160 There is a waiter 573 00:29:47,400 --> 00:29:49,640 Wrong plate of Dongpo meat on my desk 574 00:29:50,640 --> 00:29:51,920 I accidentally clipped a piece 575 00:29:53,280 --> 00:29:54,160 That smell 576 00:29:55,040 --> 00:29:56,360 I can remember it now 577 00:29:57,560 --> 00:29:58,360 Later 578 00:29:59,040 --> 00:30:00,520 The first course I learned 579 00:30:00,800 --> 00:30:01,760 It is Dongpo pork 580 00:30:02,400 --> 00:30:03,360 But so far 581 00:30:04,160 --> 00:30:05,480 None of them have been cooked for others to eat 582 00:30:09,040 --> 00:30:11,800 Because I want to cook it for the people I care most about 583 00:30:19,240 --> 00:30:19,880 All right 584 00:30:20,240 --> 00:30:21,640 Let's get to today's topic 585 00:30:22,400 --> 00:30:23,400 First of all, let me introduce you 586 00:30:23,400 --> 00:30:24,280 Today's ingredients 587 00:30:26,880 --> 00:30:27,680 Are they all ripe 588 00:30:28,480 --> 00:30:29,040 Eat 589 00:30:37,680 --> 00:30:38,280 Eat it 590 00:30:39,640 --> 00:30:41,640 Thank you, Director Li, for your busy schedule 591 00:30:41,640 --> 00:30:44,120 And help us shoot promotional videos 592 00:30:44,120 --> 00:30:46,040 And invited us to eat hot pot 593 00:30:47,520 --> 00:30:48,160 I propose 594 00:30:48,160 --> 00:30:49,640 Let's have a drink together 595 00:30:49,640 --> 00:30:50,240 Good 596 00:30:50,240 --> 00:30:51,120 Thank you, Director Li 597 00:30:51,120 --> 00:30:52,520 Thank you, Director Li 598 00:30:52,520 --> 00:30:53,000 You're welcome 599 00:30:58,400 --> 00:30:59,040 Eat quickly 600 00:30:59,040 --> 00:30:59,520 Eat quickly 601 00:31:00,480 --> 00:31:02,320 Li Zenan, are you crazy 602 00:31:02,560 --> 00:31:04,840 Where can I eat hot pot and clear soup pot 603 00:31:05,280 --> 00:31:06,880 You take a look at the number of clicks before you speak 604 00:31:25,680 --> 00:31:27,760 What Director Li said is right 605 00:31:31,920 --> 00:31:35,400 But can we add a plate of spicy tender beef 606 00:31:35,400 --> 00:31:36,160 Just one plate 607 00:31:36,160 --> 00:31:36,680 Right, right, right 608 00:31:37,400 --> 00:31:37,920 A plate 609 00:31:38,120 --> 00:31:38,760 What do you think 610 00:31:41,760 --> 00:31:42,760 I'm joking 611 00:31:48,160 --> 00:31:49,040 It suddenly occurred to me 612 00:31:49,040 --> 00:31:51,640 Our company also has a hidden pot 613 00:31:51,640 --> 00:31:52,800 Didn't your mother send that 614 00:31:52,800 --> 00:31:54,880 Is it the base material of spicy hot pot which is especially delicious 615 00:31:54,880 --> 00:31:55,520 Right, right, right 616 00:31:55,520 --> 00:31:56,280 Let's take it out 617 00:31:56,280 --> 00:31:57,240 I'll get the pot first 618 00:31:57,240 --> 00:31:57,880 I'll get the base material 619 00:31:57,880 --> 00:31:58,880 I'll get the table 620 00:31:58,880 --> 00:31:59,760 I'll get the patch panel 621 00:32:05,480 --> 00:32:06,880 This smells too good, too 622 00:32:08,000 --> 00:32:09,240 Is it about as good as it is 623 00:32:09,240 --> 00:32:10,360 It's almost time. It's going to boil soon 624 00:32:10,360 --> 00:32:11,280 Three seconds to go 625 00:32:11,280 --> 00:32:13,640 Three two one 626 00:32:13,640 --> 00:32:13,920 Start eating 627 00:32:13,920 --> 00:32:14,520 Eat 628 00:32:14,520 --> 00:32:15,360 Eat, eat, eat 629 00:32:15,360 --> 00:32:16,160 Where are my bamboo shoots 630 00:32:16,160 --> 00:32:17,040 Bamboo shoot bamboo shoot 631 00:32:17,040 --> 00:32:18,280 What about the lamb 632 00:32:18,880 --> 00:32:20,160 Have a quick taste 633 00:32:20,160 --> 00:32:21,280 It burns me to death 634 00:32:21,280 --> 00:32:22,880 This is the best taste 635 00:32:22,880 --> 00:32:23,680 Taste it quickly. Taste it quickly 636 00:32:25,160 --> 00:32:26,760 Isn't it delicious 637 00:32:26,760 --> 00:32:28,040 Aunt Michelle Ye's craftsmanship is really good 638 00:32:28,040 --> 00:32:28,880 This is so delicious 639 00:32:28,880 --> 00:32:29,920 This is hot pot 640 00:32:29,920 --> 00:32:30,480 So delicious 641 00:32:30,480 --> 00:32:32,240 Hot pot is to be lively 642 00:32:32,240 --> 00:32:33,400 Just eat together 643 00:32:33,400 --> 00:32:34,920 Yeah 644 00:32:40,400 --> 00:32:41,640 It's choking to death 645 00:32:41,640 --> 00:32:42,800 What's good to eat 646 00:32:44,120 --> 00:32:44,920 It's going to burn. It's going to burn 647 00:32:44,920 --> 00:32:46,040 Eat quickly, eat quickly 648 00:32:46,040 --> 00:32:47,040 Eat quickly, eat quickly 649 00:32:51,760 --> 00:32:52,360 A little hot 650 00:32:55,160 --> 00:32:56,160 But the taste is OK 651 00:32:58,320 --> 00:32:59,880 Director Li, try it 652 00:33:00,080 --> 00:33:00,560 I don't 653 00:33:00,560 --> 00:33:01,360 Taste 654 00:33:03,000 --> 00:33:05,160 Anyway, didn't you eat spicy pig brain that day 655 00:33:05,160 --> 00:33:06,160 Don't you love it 656 00:33:06,160 --> 00:33:07,720 Come and try something delicious 657 00:33:10,280 --> 00:33:12,160 I'm begging you. Don't be unsociable 658 00:33:19,400 --> 00:33:19,880 How is it 659 00:33:25,920 --> 00:33:26,880 Have a quick drink 660 00:33:29,120 --> 00:33:30,000 Drink mine. Drink mine 661 00:33:33,400 --> 00:33:35,160 How come there is no progress at all 662 00:33:35,160 --> 00:33:36,640 Eat spicy pig brain that night 663 00:33:36,640 --> 00:33:37,920 Don't you eat it well 664 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Then what 665 00:33:40,400 --> 00:33:43,280 Are you two behind our backs 666 00:33:43,280 --> 00:33:44,160 Fall in love 667 00:33:48,040 --> 00:33:49,160 It's too private to ask 668 00:33:51,560 --> 00:33:52,280 Lena 669 00:33:52,280 --> 00:33:53,760 How could it be that two of us 670 00:33:53,760 --> 00:33:55,000 Don't make fun of Party A 671 00:34:02,400 --> 00:34:03,560 I'm sorry, I'm sorry 672 00:34:04,560 --> 00:34:05,880 I-I won't let you eat 673 00:34:05,880 --> 00:34:07,280 You, you keep eating yours 674 00:34:07,920 --> 00:34:09,280 Come on, let's keep going. 675 00:34:09,760 --> 00:34:11,000 It would be nice to have some rice 676 00:34:11,400 --> 00:34:12,280 I would like to eat noodles 677 00:34:15,040 --> 00:34:16,160 Brother Cheng, you also eat 678 00:34:25,880 --> 00:34:28,000 Let's lose everything. Hurry up 679 00:34:28,240 --> 00:34:28,800 Got it 680 00:34:28,800 --> 00:34:30,640 I'll just take a lunch box and it'll be quick 681 00:34:30,640 --> 00:34:31,160 Wait for me 682 00:35:16,640 --> 00:35:17,400 Who is it 683 00:35:18,520 --> 00:35:19,400 Who is there 684 00:35:19,400 --> 00:35:20,400 You come out here 685 00:35:21,520 --> 00:35:22,400 Is anyone here 686 00:35:25,520 --> 00:35:26,120 What's the matter 687 00:35:26,480 --> 00:35:27,600 I feel someone over there 688 00:35:28,920 --> 00:35:30,120 Turn on the lights 689 00:35:30,120 --> 00:35:30,520 Good 690 00:35:34,480 --> 00:35:35,280 Someone 691 00:35:37,320 --> 00:35:38,720 I dropped my folder 692 00:35:39,080 --> 00:35:39,520 No 693 00:35:39,520 --> 00:35:40,920 I saw the lights flashing just now 694 00:35:42,680 --> 00:35:43,600 Nobody's there 695 00:35:44,400 --> 00:35:45,560 You're just too nervous 696 00:35:45,920 --> 00:35:47,160 Don't think about it. Go home 697 00:35:50,160 --> 00:35:50,800 Go away 698 00:36:00,880 --> 00:36:02,040 Scared me to death 44982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.