All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me EP 05 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,720 --> 00:01:26,280 It's too hard 2 00:01:29,720 --> 00:01:30,520 Go away 3 00:01:30,520 --> 00:01:30,960 Go 4 00:01:40,040 --> 00:01:40,560 Hello 5 00:01:44,760 --> 00:01:45,360 What's the matter 6 00:01:45,560 --> 00:01:47,000 Shouldn't you be at work at this point 7 00:01:47,280 --> 00:01:47,960 Why are you here 8 00:01:48,720 --> 00:01:49,520 Don't want to go 9 00:01:50,240 --> 00:01:51,040 Don't want to go 10 00:01:51,600 --> 00:01:52,880 Hide when you meet problems 11 00:01:53,640 --> 00:01:55,080 When will it end when you have to hide? 12 00:01:57,560 --> 00:01:59,040 You won't understand if you say it 13 00:02:00,760 --> 00:02:02,720 OK, then I don't understand 14 00:02:03,200 --> 00:02:04,040 What are you going to do 15 00:02:07,360 --> 00:02:08,240 To make it clear 16 00:02:09,120 --> 00:02:09,960 Is that clear 17 00:02:11,280 --> 00:02:12,880 Say it clearly if you can't say it clearly 18 00:02:18,360 --> 00:02:21,880 I want everything I lost back 19 00:02:23,680 --> 00:02:24,720 It's no use shouting 20 00:02:25,240 --> 00:02:26,800 Solving problems requires action 21 00:02:27,760 --> 00:02:28,440 Right 22 00:02:29,480 --> 00:02:30,000 Right 23 00:02:31,600 --> 00:02:32,120 What's wrong 24 00:02:37,880 --> 00:02:39,040 That's right 25 00:02:49,920 --> 00:02:50,360 Good 26 00:02:51,640 --> 00:02:52,600 We'll think about it 27 00:02:52,840 --> 00:02:53,360 Thank you 28 00:02:57,400 --> 00:02:58,440 Brother Nan is Brother Nan 29 00:02:59,160 --> 00:03:01,040 Connected phones are so handsome 30 00:03:02,120 --> 00:03:03,800 Did I call you here to see me answer the phone 31 00:03:08,280 --> 00:03:11,720 This is 88 Aide's new two design schemes 32 00:03:11,720 --> 00:03:12,320 Have a look 33 00:03:15,800 --> 00:03:16,400 What's the matter 34 00:03:16,720 --> 00:03:17,960 Look closely 35 00:03:22,720 --> 00:03:26,320 There is a big difference between the styles of these two posters 36 00:03:30,880 --> 00:03:31,560 Nan Ge 37 00:03:32,400 --> 00:03:35,000 Do you think they sell dog meat under the guise of sheep 38 00:03:36,400 --> 00:03:37,160 I can't be sure yet 39 00:03:40,480 --> 00:03:43,080 But this kind of problem appears in the design field 40 00:03:43,080 --> 00:03:44,080 It's normal 41 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 Speaking of it, too 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,960 88 Ed's team information 43 00:03:48,960 --> 00:03:51,080 Only one person named Li Xinxia was reported 44 00:03:52,040 --> 00:03:53,760 But as long as it's 88 Ed's stuff, 45 00:03:53,760 --> 00:03:54,600 Don't you just do it 46 00:03:54,600 --> 00:03:56,600 If they have copyright disputes in the later period, 47 00:03:56,600 --> 00:03:58,120 It will affect the credibility of Oko 48 00:04:00,520 --> 00:04:01,480 Right oh 49 00:04:02,400 --> 00:04:03,080 Nan Ge 50 00:04:03,400 --> 00:04:05,240 I think what you said is reasonable 51 00:04:05,240 --> 00:04:06,720 What do you mean what I said makes sense 52 00:04:07,040 --> 00:04:08,320 It is 53 00:04:08,320 --> 00:04:09,480 Yes yes yes 54 00:04:10,200 --> 00:04:11,440 Why are you still standing still 55 00:04:11,720 --> 00:04:13,800 Go and investigate the situation inside 56 00:04:13,800 --> 00:04:14,960 So understand 57 00:04:15,200 --> 00:04:15,960 I'm going 58 00:04:25,640 --> 00:04:27,760 That brother Nan 59 00:04:27,920 --> 00:04:31,680 I don't know if there is a saying that should not be said properly 60 00:04:31,920 --> 00:04:32,960 Say what you have to say 61 00:04:33,200 --> 00:04:33,920 That 62 00:04:34,960 --> 00:04:37,520 Why do you suddenly care about 88 Ed 63 00:04:37,920 --> 00:04:39,160 Why do you talk so much 64 00:04:40,320 --> 00:04:42,120 I'll shut up and I'll go 65 00:04:47,800 --> 00:04:48,280 Xu Zong 66 00:04:49,560 --> 00:04:50,320 You drink coffee 67 00:04:53,040 --> 00:04:54,880 I heard from my colleagues that 68 00:04:54,960 --> 00:04:57,640 You are particularly willing to encourage and support 69 00:04:57,640 --> 00:04:58,960 Young people in struggle 70 00:04:59,880 --> 00:05:03,080 Especially on issues such as project signature 71 00:05:03,280 --> 00:05:05,960 Absolutely respect the rights and interests of every employee 72 00:05:07,080 --> 00:05:09,360 Even an intern like me is no exception 73 00:05:15,840 --> 00:05:16,440 Xu Zong 74 00:05:19,320 --> 00:05:20,720 Would you like some coffee 75 00:05:20,800 --> 00:05:21,480 OK, thank you 76 00:05:22,160 --> 00:05:22,840 What's the matter 77 00:05:23,120 --> 00:05:23,960 That's true 78 00:05:24,080 --> 00:05:25,080 I'm coming today 79 00:05:25,080 --> 00:05:27,000 I want to tell you one thing 80 00:05:27,480 --> 00:05:28,320 What is it 81 00:05:34,960 --> 00:05:36,280 What a coincidence, Chief Li 82 00:05:36,400 --> 00:05:37,120 You were there, too 83 00:05:42,880 --> 00:05:44,000 What's the matter, lobule 84 00:05:44,320 --> 00:05:45,360 Did something happen 85 00:05:52,240 --> 00:05:53,480 You came to see Mr. Xu 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,560 I want to talk about turning positive in advance, right 87 00:05:57,480 --> 00:05:58,920 I just talked to Xu 88 00:05:59,240 --> 00:05:59,840 It's like this 89 00:06:00,400 --> 00:06:02,240 What about Mr. Xu? Leave it to me to decide 90 00:06:02,480 --> 00:06:04,680 What about you? Show yourself first 91 00:06:04,760 --> 00:06:05,600 I'll think about it 92 00:06:11,320 --> 00:06:12,160 Have a problem 93 00:06:12,440 --> 00:06:13,080 No 94 00:06:15,000 --> 00:06:16,640 Turn positive ahead of time 95 00:06:16,880 --> 00:06:18,760 Isn't that what you came to say 96 00:06:21,160 --> 00:06:22,200 There are other things 97 00:06:22,560 --> 00:06:23,160 It's all right 98 00:06:23,880 --> 00:06:24,640 It's okay, Mr. Xu 99 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 You guys talk first 100 00:06:26,040 --> 00:06:26,760 It's okay it's okay 101 00:07:08,600 --> 00:07:10,640 Actually, it's no big deal 102 00:07:11,080 --> 00:07:12,080 Make persistent efforts 103 00:08:11,920 --> 00:08:12,600 Still not sleeping 104 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 I'll go to bed at once 105 00:08:18,240 --> 00:08:19,200 You also go to bed early 106 00:08:24,600 --> 00:08:25,120 Good night 107 00:08:27,000 --> 00:08:27,440 Good night 108 00:09:02,240 --> 00:09:02,720 Heavenly feather 109 00:09:03,400 --> 00:09:04,600 Go to 88 Ed tomorrow 110 00:09:05,360 --> 00:09:06,520 Give me this matter 111 00:09:06,520 --> 00:09:08,240 Check it out from beginning to end 112 00:09:09,000 --> 00:09:09,440 OK 113 00:09:10,240 --> 00:09:11,280 By the way, Brother Nan 114 00:09:11,280 --> 00:09:13,440 I also checked the design scheme 115 00:09:13,440 --> 00:09:15,360 It's true that 88 Ed did it all 116 00:09:15,360 --> 00:09:18,480 It's just that 88 Adrian, who did it 117 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 I don't know 118 00:09:20,400 --> 00:09:21,440 Okay, I got it 119 00:09:28,160 --> 00:09:29,640 What place is this 120 00:09:29,640 --> 00:09:31,000 Isn't this a warehouse 121 00:09:33,800 --> 00:09:36,280 What about the wholesale market of flowers, birds, fish and insects 122 00:09:40,600 --> 00:09:43,920 88 Aide Advertising Studio 123 00:09:47,600 --> 00:09:48,640 Right here 124 00:09:50,160 --> 00:09:51,400 Oh, my God 125 00:10:01,920 --> 00:10:03,920 Welcome to 88 Ed 126 00:10:05,320 --> 00:10:06,000 How do you do 127 00:10:06,680 --> 00:10:07,760 Who are you looking for, please 128 00:10:08,160 --> 00:10:08,640 How do you do 129 00:10:08,760 --> 00:10:09,720 That I 130 00:10:14,040 --> 00:10:15,920 How come it's you 131 00:10:16,080 --> 00:10:17,440 How come it's you 132 00:10:23,760 --> 00:10:25,720 So you work at 88 Ed 133 00:10:26,960 --> 00:10:27,640 Yeah 134 00:10:28,960 --> 00:10:31,080 What are you doing here today 135 00:10:31,520 --> 00:10:33,320 We don't rent or sell 136 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 Would you like to go to the side and have a look 137 00:10:34,600 --> 00:10:36,560 Who told you I was a salesman 138 00:10:36,840 --> 00:10:38,560 Then we don't rent a house either 139 00:10:39,480 --> 00:10:41,400 I'm not a renter either 140 00:10:41,680 --> 00:10:43,000 Didn't you say it all 141 00:10:43,000 --> 00:10:44,440 Don't rent or sell 142 00:10:44,640 --> 00:10:45,200 Xiao He 143 00:10:46,840 --> 00:10:48,720 I just said no renting, no selling 144 00:10:48,720 --> 00:10:49,280 Walk, walk 145 00:10:50,200 --> 00:10:52,400 It's not you who let go 146 00:10:52,960 --> 00:10:55,040 I'll tell you again 147 00:10:55,240 --> 00:10:56,920 I'm not a salesman 148 00:10:56,920 --> 00:10:59,400 I am the deputy director of marketing department of Aoke Group 149 00:10:59,400 --> 00:11:00,880 Mao Tianyu 150 00:11:01,840 --> 00:11:02,880 Here is my card 151 00:11:08,320 --> 00:11:09,080 You drink water 152 00:11:17,000 --> 00:11:18,680 Director Mao is busy this time 153 00:11:18,680 --> 00:11:20,160 Take time to come to the company 154 00:11:20,160 --> 00:11:20,880 Loss of far-off welcome 155 00:11:20,880 --> 00:11:21,440 You forgive me 156 00:11:22,840 --> 00:11:23,920 Mr. Xu is polite 157 00:11:24,600 --> 00:11:25,240 It's like this 158 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 Your company has been very busy recently 159 00:11:27,800 --> 00:11:28,600 There are a lot of things 160 00:11:29,440 --> 00:11:31,640 What about after our proposal is submitted 161 00:11:31,640 --> 00:11:33,400 I didn't have the nerve to bother Brother Feng more 162 00:11:34,920 --> 00:11:36,960 What are your instructions for this visit 163 00:11:37,600 --> 00:11:40,600 I've seen your company's design before 164 00:11:40,600 --> 00:11:42,400 The effect is getting better every time 165 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 Especially the latest edition 166 00:11:44,160 --> 00:11:46,440 Creativity from the perspective of inheritance 167 00:11:46,440 --> 00:11:47,760 Me and clients 168 00:11:47,760 --> 00:11:48,960 They are quite recognized 169 00:11:52,040 --> 00:11:54,200 So I want to ask Chief Li 170 00:11:55,160 --> 00:11:56,600 What is the source of this idea 171 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 Creative source 172 00:12:06,960 --> 00:12:08,680 I was thinking 173 00:12:09,480 --> 00:12:10,840 I think bean shells 174 00:12:11,320 --> 00:12:13,360 What about the brand of bean shell? 175 00:12:13,480 --> 00:12:16,160 Among all the competing milk tea products 176 00:12:16,160 --> 00:12:18,480 It belongs to a special one 177 00:12:19,280 --> 00:12:20,760 Right, and then this 178 00:12:20,760 --> 00:12:22,800 What about the source of this idea 179 00:12:23,640 --> 00:12:24,800 Me and my team 180 00:12:24,800 --> 00:12:26,240 I also did a lot of homework 181 00:12:26,240 --> 00:12:26,960 Right, lobule 182 00:12:27,640 --> 00:12:28,040 Right 183 00:12:28,040 --> 00:12:29,640 Chief Li led us to find out 184 00:12:29,640 --> 00:12:31,120 Entrepreneurial Story of Bean Shell Milk Tea 185 00:12:31,440 --> 00:12:33,200 We also inquired about some information 186 00:12:33,200 --> 00:12:34,640 I found a lot of inspiration from it 187 00:12:36,040 --> 00:12:37,840 Yeah, that's it 188 00:12:38,000 --> 00:12:40,360 Do you think the theme concept this time 189 00:12:40,360 --> 00:12:41,800 And spokesperson Ji Ruxing 190 00:12:41,800 --> 00:12:43,080 Where is their meeting point 191 00:12:44,000 --> 00:12:46,800 Top-end products match top-end stars 192 00:12:46,800 --> 00:12:48,720 This is natural 193 00:12:48,720 --> 00:12:49,360 Right 194 00:12:49,360 --> 00:12:50,440 Right, right, right 195 00:12:50,440 --> 00:12:52,120 What else? It's gone 196 00:12:53,760 --> 00:12:54,440 And 197 00:13:00,720 --> 00:13:02,120 The meeting point of the two lies in 198 00:13:02,120 --> 00:13:03,680 They have the same texture 199 00:13:03,680 --> 00:13:05,400 Although the polishing methods are different, 200 00:13:05,400 --> 00:13:07,360 But it gives people the same sense of experience 201 00:13:11,400 --> 00:13:13,680 This little girl can speak quite well 202 00:13:13,680 --> 00:13:14,760 Thank you thank you 203 00:13:16,680 --> 00:13:17,720 Yeah, it's not just her 204 00:13:18,400 --> 00:13:20,080 All our employees in 88 Ed 205 00:13:20,080 --> 00:13:21,560 Each has its own strengths 206 00:13:21,560 --> 00:13:22,960 Give us this case 207 00:13:22,960 --> 00:13:23,760 You can rest assured 208 00:13:27,520 --> 00:13:29,360 This deputy director Mao 209 00:13:29,360 --> 00:13:30,120 Have you ever heard of it 210 00:13:31,280 --> 00:13:32,320 Never heard of it 211 00:13:32,320 --> 00:13:33,080 I've never heard of it 212 00:13:33,760 --> 00:13:35,440 I didn't come long before you 213 00:13:36,120 --> 00:13:37,520 Do you have a bad memory 214 00:13:37,520 --> 00:13:38,200 Also 215 00:13:41,120 --> 00:13:41,760 I've decided 216 00:13:42,720 --> 00:13:44,840 Before that, it was all small things 217 00:13:44,840 --> 00:13:46,120 Positive signature 218 00:13:46,120 --> 00:13:47,720 That's not what I care about at all 219 00:13:48,520 --> 00:13:50,480 I will work happily in the future 220 00:13:56,120 --> 00:13:58,240 Basically, it went smoothly 221 00:13:58,400 --> 00:13:59,440 But 222 00:13:59,800 --> 00:14:03,280 I made such a small mistake 223 00:14:04,360 --> 00:14:08,880 I said I was the deputy director of the marketing department 224 00:14:08,880 --> 00:14:10,000 Deputy Director 225 00:14:10,000 --> 00:14:11,040 Nango Nango 226 00:14:11,040 --> 00:14:12,760 You leave me alive first 227 00:14:12,760 --> 00:14:15,360 Why don't you just listen to me and make myself clear 228 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Say 229 00:14:16,400 --> 00:14:17,000 Nan Ge 230 00:14:17,680 --> 00:14:19,720 It's not what you expected. 231 00:14:19,720 --> 00:14:22,840 There is something wrong with their designer team 232 00:14:24,520 --> 00:14:25,240 What's the problem 233 00:14:26,760 --> 00:14:28,480 Like a sheet of loose sand 234 00:14:28,480 --> 00:14:29,600 In a complete mess 235 00:14:29,880 --> 00:14:31,480 There is no team at all 236 00:14:31,800 --> 00:14:33,040 Get to the point 237 00:14:33,160 --> 00:14:34,840 That's what we focused on before 238 00:14:34,840 --> 00:14:35,880 That core object 239 00:14:35,880 --> 00:14:38,560 What Li Xinxia 240 00:14:38,560 --> 00:14:39,800 Be entirely ignorant 241 00:14:39,800 --> 00:14:41,120 Ask her everything is urinalysis 242 00:14:41,120 --> 00:14:42,160 Faltering 243 00:14:42,440 --> 00:14:43,960 What do you say about this 244 00:14:44,720 --> 00:14:48,280 But there is a little girl 245 00:14:48,720 --> 00:14:50,440 I think it's quite interesting 246 00:14:50,840 --> 00:14:52,240 Don't move your mind 247 00:15:21,240 --> 00:15:21,720 Pain, pain, pain 248 00:15:22,320 --> 00:15:23,240 Why are you 249 00:15:23,240 --> 00:15:23,960 Are you all right 250 00:15:23,960 --> 00:15:25,000 You said something was okay 251 00:15:25,000 --> 00:15:25,600 You try 252 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 You know that 253 00:15:27,360 --> 00:15:28,960 What we martial arts practitioners are most taboo about 254 00:15:28,960 --> 00:15:30,640 Is someone sneaking up from behind 255 00:15:32,320 --> 00:15:33,160 I'm glad you're okay 256 00:15:33,160 --> 00:15:34,560 Xi, you big head ghost 257 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 I was affirmed today. I'm in a good mood 258 00:15:37,120 --> 00:15:38,320 I won't dispute with you 259 00:15:38,320 --> 00:15:39,680 Be careful yourself at ordinary times 260 00:15:41,120 --> 00:15:42,840 Chicken blood in the morning and excitement at night 261 00:15:42,840 --> 00:15:44,480 I bet you're sick to see 262 00:15:44,840 --> 00:15:46,080 You're the one who's sick 263 00:15:47,880 --> 00:15:49,800 How do you know I beat chicken blood during that day 264 00:15:49,800 --> 00:15:50,720 You're looking at me 265 00:15:51,200 --> 00:15:52,600 I daytime 266 00:15:55,320 --> 00:15:55,720 You 267 00:16:01,600 --> 00:16:03,520 Why do I have nosebleeds when I say chicken blood 268 00:16:03,960 --> 00:16:05,200 I'm out of luck when I meet you 269 00:16:06,320 --> 00:16:07,800 I can't. I'm dizzy 270 00:16:07,800 --> 00:16:08,680 I'm going to sit down 271 00:16:09,440 --> 00:16:11,560 Blame that unlucky party a 272 00:16:11,560 --> 00:16:12,680 Working overtime every day 273 00:16:12,680 --> 00:16:13,640 Staying up late 274 00:16:20,920 --> 00:16:22,840 Have no compassion at all 275 00:16:26,640 --> 00:16:27,360 Cancer 276 00:16:28,640 --> 00:16:29,360 Leukemia 277 00:16:32,240 --> 00:16:33,480 I really can't check it online 278 00:16:33,480 --> 00:16:34,160 I really can't check it online 279 00:16:34,160 --> 00:16:35,680 It's not an idol drama 280 00:16:35,680 --> 00:16:36,440 Don't look, don't look 281 00:16:37,840 --> 00:16:39,200 Don't scare yourself 282 00:16:40,200 --> 00:16:41,800 You simply get angry 283 00:16:43,280 --> 00:16:44,600 I'll do it myself 284 00:16:44,600 --> 00:16:45,240 Take a break 285 00:16:47,960 --> 00:16:49,520 Can you not get angry 286 00:16:49,520 --> 00:16:51,480 I can't eat well every day 287 00:16:51,480 --> 00:16:52,640 Can't sleep well 288 00:16:53,240 --> 00:16:54,680 Still under the breath 289 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 But think about it now 290 00:16:58,440 --> 00:17:00,560 In fact, Party A is also quite good 291 00:17:02,640 --> 00:17:04,080 When I advertised before, 292 00:17:04,080 --> 00:17:07,000 I just want to be free and happy 293 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Now I'm forced to get serious 294 00:17:09,240 --> 00:17:10,760 Instead, I think a lot more 295 00:17:13,240 --> 00:17:15,000 Only to find that only by liking 296 00:17:15,000 --> 00:17:16,040 Is simply not enough 297 00:17:16,920 --> 00:17:18,240 Before it was successful, 298 00:17:18,240 --> 00:17:20,120 I may take a lot of detours 299 00:17:20,320 --> 00:17:21,440 But again 300 00:17:21,440 --> 00:17:23,720 The scenery on the road is quite beautiful 301 00:17:29,720 --> 00:17:30,120 All right 302 00:17:30,960 --> 00:17:31,640 Thank you. 303 00:17:54,400 --> 00:17:55,160 It's me 304 00:17:57,880 --> 00:17:58,400 Chief Lee 305 00:17:58,400 --> 00:17:59,600 I'm ready to go out 306 00:17:59,600 --> 00:18:00,360 What instructions do you have 307 00:18:00,360 --> 00:18:01,520 It's only seven o'clock now 308 00:18:01,520 --> 00:18:03,400 Do you usually go out to work so early 309 00:18:05,120 --> 00:18:07,240 Bother me when I know it's only seven o'clock 310 00:18:07,520 --> 00:18:08,160 What are you talking about 311 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 Nothing, Chief Li. You said 312 00:18:10,680 --> 00:18:12,280 You can help me send a document to Oko 313 00:18:12,280 --> 00:18:13,280 I'm going to do the design today 314 00:18:13,280 --> 00:18:14,320 Have no time to deal with 315 00:18:14,320 --> 00:18:15,480 It has been sent to your email 316 00:18:15,480 --> 00:18:16,200 All right, Chief Lee 317 00:18:16,200 --> 00:18:16,800 I'm going 318 00:18:18,360 --> 00:18:22,080 Aoke Group submitted design original materials 319 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 To assist you in your work 320 00:18:25,440 --> 00:18:26,640 Aoke Group 321 00:18:26,640 --> 00:18:28,800 Oko Oko Oko 322 00:18:28,800 --> 00:18:29,880 Oko Oko Oko 323 00:18:29,880 --> 00:18:31,320 I can finally go to Oko 324 00:19:15,080 --> 00:19:16,200 You don't look at the road 325 00:19:21,760 --> 00:19:22,960 I'm I'm embarrassed 326 00:19:22,960 --> 00:19:23,600 Excuse me 327 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 I'll think about this later 328 00:19:57,520 --> 00:19:57,920 How do you do 329 00:19:59,000 --> 00:20:01,240 You're here to deliver something, right 330 00:20:01,240 --> 00:20:01,760 Yes 331 00:20:02,480 --> 00:20:03,440 What about the original material 332 00:20:04,560 --> 00:20:05,200 It's all here 333 00:20:05,200 --> 00:20:05,920 Here you are 334 00:20:05,920 --> 00:20:07,400 OK, thank you for coming. 335 00:20:14,360 --> 00:20:15,520 This is the end 336 00:20:16,600 --> 00:20:18,680 I thought I could talk to Orco's designers 337 00:20:18,680 --> 00:20:19,880 Talk about the design concept 338 00:20:21,600 --> 00:20:22,480 I told you 339 00:20:22,480 --> 00:20:24,680 How can this kind of good thing get my turn 340 00:20:24,680 --> 00:20:26,560 Sure enough, it is another job of running errands 341 00:20:28,520 --> 00:20:29,320 Ye Xuan 342 00:20:29,320 --> 00:20:30,520 Director Mao 343 00:20:30,520 --> 00:20:31,400 Why are you here 344 00:20:31,400 --> 00:20:32,360 Hello, Director Mao 345 00:20:32,360 --> 00:20:33,600 I'll send the original materials 346 00:20:34,600 --> 00:20:35,520 Original material 347 00:20:36,520 --> 00:20:37,800 Who sent you here 348 00:20:38,080 --> 00:20:39,720 Chief Li of our company 349 00:20:39,720 --> 00:20:41,640 Said Orco needed our raw materials 350 00:20:42,520 --> 00:20:43,600 We need 351 00:20:43,840 --> 00:20:44,440 Right 352 00:20:47,920 --> 00:20:48,920 What's the matter, Director Mao 353 00:20:50,680 --> 00:20:51,640 Nothing 354 00:20:51,800 --> 00:20:52,320 Nothing 355 00:20:53,000 --> 00:20:53,520 That's right 356 00:20:53,520 --> 00:20:55,160 Didn't you come to our company the other day 357 00:20:55,160 --> 00:20:57,000 And then talking about the plan 358 00:20:57,000 --> 00:20:58,680 I still have something to do with that 359 00:20:58,880 --> 00:20:59,960 If it's okay 360 00:21:00,120 --> 00:21:00,960 Why don't you go back first 361 00:21:03,200 --> 00:21:03,800 Row 362 00:21:03,800 --> 00:21:04,640 Then you should be busy first 363 00:21:06,480 --> 00:21:07,600 Then don't send it 364 00:21:09,440 --> 00:21:11,200 I'll see you next time 365 00:21:11,200 --> 00:21:11,720 Bye bye 366 00:21:12,600 --> 00:21:13,480 I'll see you next time 367 00:21:13,480 --> 00:21:14,000 Bye bye 368 00:21:17,040 --> 00:21:18,000 Not me 369 00:21:18,000 --> 00:21:19,400 It's not you and it's not me 370 00:21:19,400 --> 00:21:20,160 Who the hell is that 371 00:21:20,160 --> 00:21:22,280 Need the original design materials of the company 372 00:21:22,880 --> 00:21:24,440 Since under the banner of the company, 373 00:21:24,640 --> 00:21:26,200 Then check it inside the company first 374 00:21:28,920 --> 00:21:31,480 Michelle Ye got off work so late 375 00:21:32,600 --> 00:21:34,160 I went to Party A's company today 376 00:21:34,160 --> 00:21:35,120 It's quite far away 377 00:21:36,080 --> 00:21:37,000 How is it 378 00:21:37,280 --> 00:21:39,240 It feels like they are busy 379 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 Particularly substantial 380 00:21:41,160 --> 00:21:43,200 Not all busyness is valuable 381 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 What exactly do you do 382 00:21:46,720 --> 00:21:49,200 It feels like every time you talk, you have a good idea 383 00:21:51,520 --> 00:21:52,080 Secret 384 00:21:52,800 --> 00:21:53,280 Let's go 385 00:21:59,800 --> 00:22:01,840 These sales calls are so annoying 386 00:22:02,480 --> 00:22:03,520 This is the most annoying 387 00:22:03,520 --> 00:22:04,840 I was asked to buy a house before 388 00:22:04,840 --> 00:22:05,960 Where can I afford to buy a house 389 00:22:06,880 --> 00:22:07,760 Give it to me 390 00:22:08,080 --> 00:22:09,920 I have the best way to deal with these people 391 00:22:13,360 --> 00:22:15,200 It's not a sales call, it's a video 392 00:22:17,800 --> 00:22:20,160 Brother Nan, why do you keep hanging up on me 393 00:22:20,240 --> 00:22:21,920 I have something urgent to tell you 394 00:22:22,560 --> 00:22:23,160 I 395 00:22:25,320 --> 00:22:26,440 Director Mao 396 00:22:26,680 --> 00:22:27,520 Ye Xuan 397 00:22:28,800 --> 00:22:30,200 I'll hear your report later. 398 00:22:37,400 --> 00:22:39,120 Mao Tianyu 399 00:22:40,080 --> 00:22:42,800 Mao Tianyu is my Party A 400 00:22:45,400 --> 00:22:49,160 He will report to you on his work 401 00:22:49,320 --> 00:22:50,200 Say so 402 00:22:53,840 --> 00:22:55,360 You are also my party a 403 00:22:58,120 --> 00:23:00,120 So you already knew 404 00:23:00,160 --> 00:23:01,280 I am your second party 405 00:23:02,680 --> 00:23:05,520 It's not too early 406 00:23:05,920 --> 00:23:08,600 If you know, why didn't you tell me earlier 407 00:23:10,040 --> 00:23:11,240 I see 408 00:23:11,440 --> 00:23:13,120 Just to mess with me 409 00:23:13,120 --> 00:23:14,360 Am I that free 410 00:23:14,360 --> 00:23:16,240 Then why do your company mail over and over again 411 00:23:16,240 --> 00:23:17,200 It's like a death warrant 412 00:23:17,200 --> 00:23:18,480 You're just taking revenge 413 00:23:19,280 --> 00:23:20,040 I remember 414 00:23:21,080 --> 00:23:22,240 Remember that director Mao 415 00:23:22,320 --> 00:23:23,560 He's the one who did it 416 00:23:23,560 --> 00:23:24,320 I went back to criticize him 417 00:23:25,600 --> 00:23:27,880 Li Zenan, you go to the grave to burn newspapers 418 00:23:27,880 --> 00:23:29,000 What about fooling ghosts 419 00:23:30,000 --> 00:23:31,040 Good good 420 00:23:31,240 --> 00:23:32,160 The fault was mine 421 00:23:32,160 --> 00:23:33,080 I apologize 422 00:23:33,720 --> 00:23:34,320 I'm sorry 423 00:23:38,640 --> 00:23:41,000 You want to be beautiful 424 00:23:47,880 --> 00:23:50,000 In retaliation for your retaliation against me 425 00:23:51,080 --> 00:23:53,800 You're welcome to roast spicy brain flowers 426 00:23:54,640 --> 00:23:56,520 Do you really want to hurt each other like this 427 00:23:59,440 --> 00:24:00,680 It's not spicy at all. Try it 428 00:24:04,160 --> 00:24:04,800 What's the matter 429 00:24:05,440 --> 00:24:07,040 Director Li is also afraid of something 430 00:24:32,080 --> 00:24:32,840 How's it going 431 00:24:35,520 --> 00:24:36,040 Have a quick drink of water 432 00:24:36,040 --> 00:24:37,080 Don't choke 433 00:24:41,560 --> 00:24:42,720 That's slightly spicy 434 00:24:43,760 --> 00:24:45,120 Not bad 435 00:24:45,320 --> 00:24:46,440 It's delicious. Why don't you eat more 436 00:24:46,440 --> 00:24:47,600 Come on, it's all yours 437 00:25:00,360 --> 00:25:01,240 Don't eat it 438 00:25:01,240 --> 00:25:02,360 Aren't you going to take revenge 439 00:25:02,560 --> 00:25:03,000 Is that enough 440 00:25:03,000 --> 00:25:03,600 Don't eat it 441 00:25:03,600 --> 00:25:04,080 Ensure your satisfaction 442 00:25:04,080 --> 00:25:04,720 Come on, come on 443 00:25:04,720 --> 00:25:06,040 The last set, you 444 00:25:07,080 --> 00:25:08,080 Don't mention it 445 00:25:08,080 --> 00:25:09,360 I'm sure I'll satisfy you 446 00:25:09,360 --> 00:25:11,080 Li Zenan, you are almost done 447 00:25:40,640 --> 00:25:41,400 How's the check going 448 00:25:41,400 --> 00:25:42,200 Do you have the results 449 00:25:43,480 --> 00:25:44,720 Wait for the technical department to reply 450 00:25:48,920 --> 00:25:50,560 I haven't seen this mailbox 451 00:25:50,560 --> 00:25:51,440 It's not Ocho's people 452 00:25:53,280 --> 00:25:54,720 That would be strange 453 00:25:54,920 --> 00:25:56,920 I thought you had a temporary docking man 454 00:25:58,120 --> 00:25:59,480 So who the hell is this 455 00:26:01,160 --> 00:26:02,040 I don't know either 456 00:26:06,520 --> 00:26:09,360 The person from the technical department of Nango gave a reply 457 00:26:09,880 --> 00:26:11,720 Yes, it's a private mailbox 458 00:26:11,880 --> 00:26:13,600 They can't find out who it is 459 00:26:13,920 --> 00:26:15,160 But what is certain is that 460 00:26:15,240 --> 00:26:16,760 The user of this mailbox 461 00:26:16,760 --> 00:26:19,200 I used to log in to the computer of the design department 462 00:26:24,320 --> 00:26:25,880 I probably know what's going on 463 00:26:27,720 --> 00:26:28,960 Leave this matter to me 464 00:26:30,360 --> 00:26:30,960 Is it serious 465 00:26:30,960 --> 00:26:32,600 Will it have an impact on 88 Ed 466 00:26:32,600 --> 00:26:33,720 It is not clear yet 467 00:26:38,120 --> 00:26:40,200 Brother Cheng, please ask for a leave for me tomorrow 468 00:26:40,200 --> 00:26:41,400 I have to go to Ocho 469 00:26:42,640 --> 00:26:43,280 What's the matter 470 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 I seem to be in big trouble 471 00:26:46,320 --> 00:26:47,560 I was so careless 472 00:26:47,960 --> 00:26:49,800 It was handed over to someone else without confirmation 473 00:26:53,880 --> 00:26:55,160 Who are you looking for, Miss 474 00:26:55,160 --> 00:26:56,920 I sent the information two days ago 475 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 Do you have an appointment for today 476 00:27:00,880 --> 00:27:02,000 I don't have an appointment 477 00:27:02,160 --> 00:27:03,480 But I'm really in a hurry 478 00:27:03,480 --> 00:27:04,840 I'm looking for a female employee 479 00:27:04,840 --> 00:27:06,480 Do you know her name 480 00:27:06,480 --> 00:27:08,440 I don't know her name 481 00:27:08,600 --> 00:27:10,000 But I remember what she looks like 482 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 You are not in line with the rules 483 00:27:12,200 --> 00:27:13,800 Please just be accommodating 484 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 I'll go in quickly 485 00:27:14,800 --> 00:27:15,800 You really can't 486 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 I'll just go in and have a look 487 00:27:16,800 --> 00:27:17,920 I'll be out soon 488 00:27:17,920 --> 00:27:20,320 Miss, if you do this, I will call security 489 00:27:20,320 --> 00:27:21,840 Please just be accommodating 490 00:27:21,840 --> 00:27:23,480 I'm really fast 491 00:27:23,480 --> 00:27:24,160 Good morning, Director Li 492 00:27:26,480 --> 00:27:27,560 She made an appointment with me 493 00:27:27,560 --> 00:27:28,160 OK 494 00:27:31,920 --> 00:27:32,840 Why are you here 495 00:27:33,080 --> 00:27:34,920 I thought I was supposed to handle it 496 00:27:34,920 --> 00:27:36,760 After all, it happened to me 497 00:27:36,760 --> 00:27:38,480 I still want to solve it myself first 498 00:27:38,480 --> 00:27:40,080 And I don't want people in the company 499 00:27:40,080 --> 00:27:41,200 Know that we know each other 500 00:27:41,880 --> 00:27:43,200 I know to obey the rules at this time 501 00:27:45,200 --> 00:27:46,560 Do you remember what that man looked like 502 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 I saw it once 503 00:27:47,960 --> 00:27:49,720 But I can't remember it clearly 504 00:27:50,000 --> 00:27:50,920 It's all right 505 00:27:50,920 --> 00:27:51,840 Come with me to find it later 506 00:27:52,440 --> 00:27:53,960 Maybe you can remember when you see it 507 00:27:54,680 --> 00:27:55,200 Good 508 00:27:55,280 --> 00:27:55,720 Go 509 00:28:01,680 --> 00:28:02,800 This is the design department 510 00:28:03,960 --> 00:28:05,240 You go in and have a good look later 511 00:28:06,000 --> 00:28:06,520 Let's go 512 00:28:06,520 --> 00:28:06,880 Good 513 00:28:06,880 --> 00:28:07,600 Director Lee 514 00:28:09,880 --> 00:28:11,760 Come to our design department on business 515 00:28:11,760 --> 00:28:13,480 What do you think, Director Zhang 516 00:28:15,240 --> 00:28:16,040 This is 517 00:28:17,000 --> 00:28:17,560 Girlfriend 518 00:28:19,680 --> 00:28:20,320 Very humorous 519 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 That's a new employee in the marketing department 520 00:28:23,840 --> 00:28:25,960 I'm not an Ocho employee 521 00:28:25,960 --> 00:28:28,040 Since it's not from our company, 522 00:28:28,040 --> 00:28:30,360 Director Li, you bring her to our design department 523 00:28:30,960 --> 00:28:32,920 It's not appropriate to be a little casual, is it 524 00:28:33,640 --> 00:28:34,560 Give a formal introduction 525 00:28:35,400 --> 00:28:36,000 This one 526 00:28:36,600 --> 00:28:38,080 Competing with your design department 527 00:28:38,080 --> 00:28:39,640 Of this bean shell project 528 00:28:39,960 --> 00:28:42,040 88 Aide Designer Michelle Ye 529 00:28:46,320 --> 00:28:48,040 What do you mean, Li Zenan 530 00:28:48,040 --> 00:28:50,000 Michelle Ye went in and looked for it 531 00:28:50,000 --> 00:28:51,480 The original material you lost before 532 00:28:51,480 --> 00:28:52,720 Is it in his design department 533 00:28:52,720 --> 00:28:53,280 Good 534 00:28:54,240 --> 00:28:55,400 Wait a minute, wait a minute, wait a minute 535 00:28:55,400 --> 00:28:57,480 Why are you guilty 536 00:28:59,680 --> 00:29:01,360 Li Zenan, are you sick 537 00:29:01,360 --> 00:29:03,720 You brought a competitor to our design department 538 00:29:03,720 --> 00:29:04,680 How many meaning do you mean 539 00:29:04,680 --> 00:29:05,720 Don't play dumb 540 00:29:05,720 --> 00:29:08,040 You sent us an email to send the information 541 00:29:08,040 --> 00:29:08,880 After I came, 542 00:29:08,880 --> 00:29:10,560 It was taken away by a female employee 543 00:29:10,560 --> 00:29:11,520 Female employee 544 00:29:11,520 --> 00:29:12,080 Right 545 00:29:12,840 --> 00:29:13,640 Little Beauty 546 00:29:14,040 --> 00:29:15,160 Pay attention to evidence when speaking 547 00:29:15,960 --> 00:29:17,600 You bite one female employee at a time 548 00:29:17,600 --> 00:29:19,160 Come and look for it 549 00:29:19,840 --> 00:29:20,960 Is there anyone you want 550 00:29:24,320 --> 00:29:25,800 I still think you came here on purpose 551 00:29:25,800 --> 00:29:27,280 To plagiarize our design 552 00:29:27,280 --> 00:29:28,560 The mail is still there 553 00:29:28,560 --> 00:29:29,200 IP Address (Internet Protocol Address) 554 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 Is your design department 555 00:29:33,440 --> 00:29:35,840 Everybody stop what they're doing and come over 556 00:29:45,360 --> 00:29:48,040 Our design department is all here 557 00:29:48,040 --> 00:29:48,880 You two 558 00:29:49,520 --> 00:29:51,640 Have a good look with wide eyes 559 00:29:51,640 --> 00:29:53,960 If there is someone you are looking for, 560 00:29:53,960 --> 00:29:56,000 I, Zhang Bowen, resign immediately 561 00:29:56,000 --> 00:29:56,840 If not 562 00:29:58,080 --> 00:29:58,720 Excuse me 563 00:29:59,520 --> 00:30:01,280 I'm going to the group boss 564 00:30:01,280 --> 00:30:02,280 Say it well 565 00:30:06,240 --> 00:30:08,240 Have a good look. Do you have it 566 00:30:28,880 --> 00:30:29,400 No 567 00:30:35,080 --> 00:30:35,680 Director Zhang 568 00:30:36,880 --> 00:30:37,440 Excuse me 569 00:30:38,000 --> 00:30:40,160 I was abrupt this time 570 00:30:40,600 --> 00:30:41,480 It's all right 571 00:30:41,520 --> 00:30:43,360 That, but then again 572 00:30:44,320 --> 00:30:47,160 Don't put these messy people in the future 573 00:30:47,160 --> 00:30:48,760 It's not good to bring them to our design department 574 00:30:50,720 --> 00:30:51,320 Ye Xuan 575 00:30:52,880 --> 00:30:53,520 Let's go first 576 00:30:53,680 --> 00:30:54,440 Not to deliver 577 00:31:09,880 --> 00:31:10,560 I'm sorry 578 00:31:11,200 --> 00:31:13,080 I didn't expect to get you into trouble 579 00:31:13,680 --> 00:31:15,040 After all, you are an employee of Orco 580 00:31:15,560 --> 00:31:17,360 I'm sorry. I should say it 581 00:31:17,360 --> 00:31:20,560 In the final analysis, this matter is Oko's fault 582 00:31:20,560 --> 00:31:21,440 The fault was mine 583 00:31:22,520 --> 00:31:24,120 I have to tell everyone about this 584 00:31:24,760 --> 00:31:26,560 So as not to make jokes when bidding 585 00:31:27,200 --> 00:31:27,640 How 586 00:31:28,600 --> 00:31:29,480 Are you going to throw in the towel 587 00:31:33,960 --> 00:31:35,520 It's going to be competitive next week 588 00:31:35,520 --> 00:31:36,920 We have to readjust the plan 589 00:31:37,760 --> 00:31:38,720 I think it's too late 590 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 Where are you going later 591 00:31:41,000 --> 00:31:41,640 Let me give you a ride 592 00:31:43,520 --> 00:31:44,640 Hurry back to work 593 00:31:45,560 --> 00:31:46,680 I want to be alone for a while 594 00:31:48,640 --> 00:31:49,440 I have to go 595 00:31:50,040 --> 00:31:50,640 Bye bye 596 00:32:12,400 --> 00:32:14,440 This is what happened 597 00:32:14,440 --> 00:32:15,600 I'm sorry everyone 598 00:32:19,120 --> 00:32:19,840 In my opinion 599 00:32:21,040 --> 00:32:22,600 Michelle Ye can't be completely blamed for this 600 00:32:23,320 --> 00:32:25,760 After all, young and inexperienced 601 00:32:26,520 --> 00:32:28,120 She has never seen many means in the circle 602 00:32:28,960 --> 00:32:30,520 This kind of problem is also excusable 603 00:32:31,240 --> 00:32:32,240 What to do now 604 00:32:33,200 --> 00:32:34,600 We've been following this case for so long 605 00:32:34,880 --> 00:32:36,480 You know how much it took 606 00:32:39,560 --> 00:32:41,520 The main thing is that the current situation is for us 607 00:32:41,520 --> 00:32:42,720 Very passive 608 00:32:42,720 --> 00:32:44,760 A well-known company like Orco 609 00:32:44,760 --> 00:32:47,240 If something goes wrong, you will definitely take care of the inside first 610 00:32:48,600 --> 00:32:49,840 Won't believe us 611 00:32:53,000 --> 00:32:53,680 Xu Zong 612 00:32:54,400 --> 00:32:55,840 Why don't I apply for resignation 613 00:32:56,960 --> 00:32:58,720 Expose this matter to the Internet 614 00:32:59,920 --> 00:33:02,040 This will not affect the image of the company 615 00:33:04,760 --> 00:33:06,200 What is the image of our little broken company 616 00:33:06,200 --> 00:33:06,840 Can be affected 617 00:33:08,280 --> 00:33:09,120 But I can tell you 618 00:33:09,120 --> 00:33:10,080 If you do this, 619 00:33:11,200 --> 00:33:12,120 Our company is in the circle 620 00:33:12,120 --> 00:33:13,120 I can't answer any customers 621 00:33:20,560 --> 00:33:21,200 It's all right 622 00:33:22,200 --> 00:33:25,720 Our small temple can't supply this big Buddha 623 00:33:25,720 --> 00:33:27,280 Then let's be honest 624 00:33:27,280 --> 00:33:29,120 Advertisement of contact KTV 625 00:33:29,120 --> 00:33:30,560 Is the advertisement of foot washing city 626 00:33:30,560 --> 00:33:32,120 You can earn money, too 627 00:33:32,120 --> 00:33:33,400 It can do all these advertisements 628 00:33:33,400 --> 00:33:35,600 Let's talk about it later after receiving any advertisements 629 00:33:36,200 --> 00:33:38,520 Who will take on this matter now 630 00:33:49,440 --> 00:33:51,240 I'm sorry everyone 631 00:33:52,440 --> 00:33:54,520 This is all my fault 632 00:33:55,680 --> 00:33:57,960 All the responsibilities should be borne by me 633 00:34:00,440 --> 00:34:02,000 I want to rush out another version of the plan 634 00:34:02,800 --> 00:34:04,080 If the presentation loses 635 00:34:04,920 --> 00:34:06,600 I'll apply for my resignation 636 00:34:06,600 --> 00:34:07,920 Young people nowadays 637 00:34:08,840 --> 00:34:10,920 If something goes wrong, you will only run away 638 00:34:10,920 --> 00:34:12,000 There is no responsibility at all 639 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 Chief Li, why don't you say a few words less 640 00:34:14,880 --> 00:34:16,200 I can't speak yet, can I 641 00:34:18,160 --> 00:34:19,800 Michelle Ye, do you quit or not? Let's talk about it later 642 00:34:20,640 --> 00:34:22,240 The urgent task now is to solve 643 00:34:22,320 --> 00:34:23,960 The most important presentation next Monday 644 00:34:25,480 --> 00:34:27,160 If you ask me, everyone should stop doing it 645 00:34:27,160 --> 00:34:27,960 Let's all go home 646 00:34:36,480 --> 00:34:37,440 Director Li, why are you here 647 00:34:44,240 --> 00:34:44,800 Xu Zong 648 00:34:45,480 --> 00:34:47,280 Michelle Ye can't be blamed for this 649 00:34:47,520 --> 00:34:49,040 It's an internal problem of our Orco 650 00:34:49,160 --> 00:34:51,520 Leave this to Zhou Feng 651 00:34:51,560 --> 00:34:53,080 What kind of favor did you come to us for 652 00:34:53,080 --> 00:34:53,840 Xin Xia 653 00:34:56,960 --> 00:34:59,960 Mr. Xu, I want to borrow Michelle Ye from you for three days 654 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Three days later 655 00:35:03,800 --> 00:35:05,600 She can certainly come up with a better plan 656 00:35:08,520 --> 00:35:09,400 Borrow it for three days 657 00:35:10,320 --> 00:35:11,920 What do you take us 88 Ed for 658 00:35:17,400 --> 00:35:17,920 Ye Xuan 659 00:35:19,080 --> 00:35:20,040 Do you still want to win 42716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.