Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,640 --> 00:01:54,080
One two three four
2
00:02:03,240 --> 00:02:03,840
Good morning
3
00:02:03,840 --> 00:02:04,480
Good morning
4
00:02:06,840 --> 00:02:07,960
Eat this early in the morning
5
00:02:09,760 --> 00:02:11,600
You don't understand our moonlight clan
6
00:02:11,920 --> 00:02:14,160
There are always a few days in every month
7
00:02:14,160 --> 00:02:15,520
Life is better than death
8
00:02:17,120 --> 00:02:18,320
It's still early
9
00:02:18,320 --> 00:02:19,360
I'll treat you to breakfast
10
00:02:20,200 --> 00:02:22,080
Help you come back from the dead
11
00:02:22,360 --> 00:02:23,080
Reliable
12
00:02:24,920 --> 00:02:26,040
Throw this away
13
00:02:29,880 --> 00:02:31,080
How do you do? Sixty altogether
14
00:02:31,200 --> 00:02:31,920
Scan code payment
15
00:02:32,240 --> 00:02:32,840
Thank you
16
00:02:35,120 --> 00:02:35,960
Abundance
17
00:02:37,800 --> 00:02:38,640
Not bad
18
00:02:40,320 --> 00:02:41,880
I used to eat here
19
00:02:42,000 --> 00:02:42,880
Just eat it like this
20
00:02:44,520 --> 00:02:46,400
Eat well, well and quickly
21
00:02:54,680 --> 00:02:55,640
Li Zenan
22
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Let me tell you something
23
00:02:57,720 --> 00:02:59,200
When I get rich in the future
24
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
What do you want to eat in this street
25
00:03:01,880 --> 00:03:02,880
Eat as you please
26
00:03:02,880 --> 00:03:04,000
My treat
27
00:03:04,000 --> 00:03:04,920
Pull it down and eat it quickly
28
00:03:10,120 --> 00:03:10,800
What are you doing
29
00:03:15,480 --> 00:03:18,720
Wait for me, Michelle Ye
30
00:03:20,440 --> 00:03:21,280
Rich
31
00:03:22,480 --> 00:03:23,160
Definitely
32
00:03:23,960 --> 00:03:27,920
Invite Li Zenan to a big meal
33
00:03:28,280 --> 00:03:29,560
Are you a pupil
34
00:03:29,720 --> 00:03:30,600
So childish
35
00:03:31,720 --> 00:03:32,800
Signature
36
00:03:33,600 --> 00:03:34,320
Paint
37
00:03:38,600 --> 00:03:39,200
Come on
38
00:03:41,240 --> 00:03:41,960
Eat quickly
39
00:03:42,120 --> 00:03:42,640
Eat
40
00:03:43,280 --> 00:03:43,960
Eat casually
41
00:03:47,320 --> 00:03:48,040
What
42
00:03:48,160 --> 00:03:49,520
The company robbed last night
43
00:03:49,880 --> 00:03:50,800
Is it true or not
44
00:03:50,800 --> 00:03:51,720
Really
45
00:03:51,720 --> 00:03:53,760
If Li Zenan hadn't rushed in in time
46
00:03:53,760 --> 00:03:55,520
I almost called the police
47
00:03:56,080 --> 00:03:58,120
Scared me to have nightmares all night
48
00:03:58,320 --> 00:03:59,240
Scared me to death
49
00:03:59,400 --> 00:04:01,280
What do you say sounds like
50
00:04:01,280 --> 00:04:02,760
In order to let Li Zenan rush in,
51
00:04:02,760 --> 00:04:03,840
It was made up on purpose
52
00:04:04,200 --> 00:04:05,800
Do you know what a thief doesn't walk empty
53
00:04:05,800 --> 00:04:06,520
If there is a thief,
54
00:04:06,520 --> 00:04:08,440
My camera, Lena's lipstick
55
00:04:08,440 --> 00:04:09,360
Lao Xu's safe
56
00:04:09,600 --> 00:04:10,600
Which one can stay until now
57
00:04:11,160 --> 00:04:12,360
What if they were last night
58
00:04:12,360 --> 00:04:13,440
Just stepping on the spot
59
00:04:13,440 --> 00:04:15,000
What if it's a gang
60
00:04:15,000 --> 00:04:15,360
That's right
61
00:04:15,360 --> 00:04:16,080
It's dangerous
62
00:04:16,080 --> 00:04:17,000
No, no, no
63
00:04:17,000 --> 00:04:18,760
I have to talk to Lao Xu about it
64
00:04:18,760 --> 00:04:20,960
Our company needs to install some cameras
65
00:04:20,960 --> 00:04:21,880
This can have
66
00:04:21,880 --> 00:04:24,200
It's a man or a ghost. You can tell by such a photo
67
00:04:24,200 --> 00:04:24,600
Right
68
00:04:24,840 --> 00:04:25,920
I was the first to object
69
00:04:26,280 --> 00:04:27,840
Do you know how many cameras there are
70
00:04:27,840 --> 00:04:28,920
How much do you need
71
00:04:29,120 --> 00:04:30,800
The company's money should be spent on the cutting edge
72
00:04:31,120 --> 00:04:32,200
Why don't you give me this money
73
00:04:32,200 --> 00:04:32,880
I propose
74
00:04:32,880 --> 00:04:34,360
I will live in the company in the future
75
00:04:34,360 --> 00:04:35,840
I watch the vigil for 88 Ed
76
00:04:36,520 --> 00:04:37,560
Then let's avoid it
77
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
Our money should be spent on our cutting edge
78
00:04:40,360 --> 00:04:42,480
It can't be spent on your down payment alone
79
00:04:43,400 --> 00:04:44,240
What are you talking about
80
00:04:44,240 --> 00:04:45,280
It will cost the company money
81
00:04:45,440 --> 00:04:46,120
Dare
82
00:04:47,120 --> 00:04:47,800
Meeting in a conference room
83
00:04:48,440 --> 00:04:49,040
Quick, quick, quick
84
00:04:49,040 --> 00:04:49,840
Meeting meeting meeting meeting
85
00:04:58,040 --> 00:04:59,400
What about the content of this meeting
86
00:05:00,280 --> 00:05:01,880
I think everyone has guessed it
87
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
As everyone expected
88
00:05:03,560 --> 00:05:05,280
I have bad news for everyone
89
00:05:05,520 --> 00:05:06,960
What bad news is it again
90
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
The company is finally going to dissolve
91
00:05:08,160 --> 00:05:09,000
Don't talk nonsense
92
00:05:09,840 --> 00:05:11,000
What about the next few days
93
00:05:11,360 --> 00:05:12,480
Everyone has to work overtime again
94
00:05:14,040 --> 00:05:15,880
What kind of work do you have to work overtime again
95
00:05:16,080 --> 00:05:17,120
It's not a big job either
96
00:05:19,280 --> 00:05:21,160
It's just a commercial TV advertisement for bean shell milk tea
97
00:05:22,840 --> 00:05:24,080
Commercial TV advertisement
98
00:05:24,080 --> 00:05:25,200
Commercial TV advertisement
99
00:05:25,200 --> 00:05:25,720
Commercial TV advertisement
100
00:05:25,720 --> 00:05:26,400
Is it true or not
101
00:05:26,400 --> 00:05:28,320
Oko gave us the job
102
00:05:28,320 --> 00:05:29,280
Be calm
103
00:05:29,280 --> 00:05:30,400
Calm down a little
104
00:05:30,400 --> 00:05:30,920
Mr. Xu
105
00:05:31,840 --> 00:05:34,320
What is our budget for this item
106
00:05:34,640 --> 00:05:35,520
Not much, either
107
00:05:36,320 --> 00:05:37,280
More than 800,000
108
00:05:38,040 --> 00:05:38,640
Mama, mama
109
00:05:38,640 --> 00:05:39,440
I can't calculate the account
110
00:05:40,400 --> 00:05:41,600
This is equivalent to being
111
00:05:42,440 --> 00:05:43,880
Twenty advertisements for foot washing city
112
00:05:43,880 --> 00:05:45,320
Forty restaurant advertisements
113
00:05:45,320 --> 00:05:46,760
How do you calculate this? This is
114
00:05:46,760 --> 00:05:48,520
Look at the way you have never seen the world
115
00:05:48,720 --> 00:05:49,800
Mr. Xu this time
116
00:05:49,800 --> 00:05:51,400
Clients, who are the actors they ordered
117
00:05:52,200 --> 00:05:53,640
What's that star called again
118
00:05:53,920 --> 00:05:54,720
Ji Ruxing
119
00:05:55,720 --> 00:05:56,800
Ji Ruxing
120
00:05:57,080 --> 00:05:57,920
I'm so happy
121
00:05:57,920 --> 00:05:58,880
I'm so happy
122
00:05:59,800 --> 00:06:01,320
Which one of us has never seen the market
123
00:06:01,320 --> 00:06:02,200
What do you know
124
00:06:02,200 --> 00:06:02,880
Ji Ruxing
125
00:06:02,880 --> 00:06:03,480
Right
126
00:06:03,480 --> 00:06:04,680
That's great
127
00:06:04,680 --> 00:06:05,200
I didn't expect
128
00:06:05,200 --> 00:06:07,320
I can participate in commercial TV advertisements so soon
129
00:06:07,320 --> 00:06:09,560
So my mother can see it in her hometown
130
00:06:09,560 --> 00:06:11,680
Xuan, as long as we do this project well
131
00:06:11,840 --> 00:06:13,280
There will be plenty of commercial TV advertisements we do in the future
132
00:06:13,280 --> 00:06:13,880
Show it to your aunt
133
00:06:14,240 --> 00:06:15,160
Thank you, Mr. Xu
134
00:06:17,160 --> 00:06:17,680
That's right
135
00:06:17,880 --> 00:06:19,040
One more important thing
136
00:06:19,520 --> 00:06:21,240
In order to ensure the smooth progress of shooting,
137
00:06:21,360 --> 00:06:22,080
I trust relationships
138
00:06:22,280 --> 00:06:23,520
Hired with a lot of money
139
00:06:23,520 --> 00:06:25,040
Famous advertising director Xiang Qian
140
00:06:25,200 --> 00:06:27,280
To be the director of our commercial TV advertisement
141
00:06:28,320 --> 00:06:29,640
Director Qian later
142
00:06:29,640 --> 00:06:31,760
I will come to our company to talk about the cooperation rules
143
00:06:31,760 --> 00:06:32,320
Xiao Guo
144
00:06:32,520 --> 00:06:34,480
Lead everyone to clean up the whole company
145
00:06:34,480 --> 00:06:35,160
Good
146
00:06:35,160 --> 00:06:37,440
Let's welcome director Xiang Qian
147
00:06:37,520 --> 00:06:38,280
Good
148
00:06:38,560 --> 00:06:39,240
Adjourn a meeting
149
00:06:39,240 --> 00:06:39,800
Good
150
00:06:39,800 --> 00:06:40,280
Go
151
00:06:40,280 --> 00:06:41,280
Departure
152
00:06:41,280 --> 00:06:42,000
Come on
153
00:06:45,240 --> 00:06:46,160
Walk, walk, walk, together
154
00:06:46,160 --> 00:06:46,560
Go
155
00:06:48,960 --> 00:06:49,920
You wipe slowly
156
00:06:57,480 --> 00:06:59,920
What is the background of this money
157
00:06:59,920 --> 00:07:00,800
Why did he come
158
00:07:00,800 --> 00:07:02,040
Such a large specification
159
00:07:02,200 --> 00:07:04,200
Even Lao Xu went off to work himself
160
00:07:05,120 --> 00:07:05,640
Lobule
161
00:07:06,280 --> 00:07:07,640
You don't know something about this
162
00:07:07,640 --> 00:07:09,400
Money is no ordinary person
163
00:07:09,400 --> 00:07:11,240
The Man of the Year in the Advertising Circle
164
00:07:11,240 --> 00:07:12,120
Young fame
165
00:07:12,120 --> 00:07:13,640
I don't know how many grand prizes I won
166
00:07:13,640 --> 00:07:15,800
All the customers who have cooperated are international brands
167
00:07:18,720 --> 00:07:20,120
Then he is so good
168
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
Why are you willing to cooperate with us
169
00:07:22,360 --> 00:07:23,480
You don't have to ask
170
00:07:23,480 --> 00:07:24,440
Man as his name suggests
171
00:07:24,440 --> 00:07:25,560
Of course it's because of the money
172
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
I heard that Lao Xu opened it for him
173
00:07:27,960 --> 00:07:30,080
A fee three times higher than the market price
174
00:07:30,080 --> 00:07:32,400
They agreed without saying anything
175
00:07:32,400 --> 00:07:34,200
Money really makes the mare go
176
00:07:34,200 --> 00:07:36,560
Money means money can make him work
177
00:07:38,160 --> 00:07:39,120
Work quickly
178
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
Don't be lazy with this chat
179
00:07:40,440 --> 00:07:40,960
It's dragging
180
00:07:41,240 --> 00:07:41,920
Xu Zong
181
00:07:42,600 --> 00:07:43,400
Is this really the case
182
00:07:44,200 --> 00:07:45,160
You Xu Zong
183
00:07:45,160 --> 00:07:47,760
What cares most is not the process but the result
184
00:07:47,760 --> 00:07:50,040
As long as it is beneficial to the future development of 88 Ed
185
00:07:50,160 --> 00:07:52,720
Give him ten, and he will pay for it
186
00:07:53,200 --> 00:07:53,960
One who knows me
187
00:07:54,840 --> 00:07:55,600
Xia Ye
188
00:07:57,000 --> 00:07:57,720
Work quickly
189
00:07:57,720 --> 00:07:58,440
Hurry up
190
00:08:12,960 --> 00:08:14,800
Lao Xu, what time is it
191
00:08:14,800 --> 00:08:16,080
Why didn't the money come back?
192
00:08:17,200 --> 00:08:18,680
Big director must have many things
193
00:08:19,600 --> 00:08:20,720
Time is precious
194
00:08:20,720 --> 00:08:21,480
Wait a little longer
195
00:08:21,480 --> 00:08:22,120
Wait a little longer
196
00:08:56,800 --> 00:08:57,400
Xu Zong
197
00:08:58,160 --> 00:08:58,920
Xu Zong
198
00:08:58,960 --> 00:08:59,480
Coming
199
00:09:00,080 --> 00:09:00,800
No
200
00:09:00,800 --> 00:09:01,960
It's seven o'clock
201
00:09:01,960 --> 00:09:04,080
That talked about the neighborhood four hours ago
202
00:09:04,160 --> 00:09:04,920
Why hasn't it arrived yet
203
00:09:04,920 --> 00:09:05,880
If you don't come back, you will get off work
204
00:09:08,160 --> 00:09:08,960
Be calm and not impatient
205
00:09:09,520 --> 00:09:11,000
Everyone just takes advantage of this time
206
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Go through the script again with that
207
00:09:13,080 --> 00:09:13,840
With that budget
208
00:09:33,600 --> 00:09:34,320
Come to the spirit
209
00:09:34,320 --> 00:09:35,240
Get up, get up
210
00:09:35,800 --> 00:09:36,560
I sent WeChat
211
00:09:36,560 --> 00:09:37,160
People are on their way
212
00:09:37,160 --> 00:09:37,920
It's almost there
213
00:09:37,920 --> 00:09:39,160
Xiao Guo went to pick it up
214
00:09:39,160 --> 00:09:39,920
Get up
215
00:09:39,920 --> 00:09:41,240
Xiao He, get up, get up
216
00:09:47,520 --> 00:09:48,200
Get up quickly
217
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Isn't it time
218
00:09:54,520 --> 00:09:56,040
This is too time-deprived
219
00:09:56,040 --> 00:09:57,480
What the hell is really
220
00:09:57,560 --> 00:09:58,280
Is
221
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
Here comes the guide
222
00:10:02,880 --> 00:10:05,040
Welcome to 88 Ed
223
00:10:06,480 --> 00:10:07,840
Welcome welcome welcome
224
00:10:09,800 --> 00:10:12,240
Why don't you send a car
225
00:10:12,400 --> 00:10:13,480
Go and pick me up
226
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
I took it from someone else's bureau
227
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
Come out early
228
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
I've been looking for it for a long time, haven't I
229
00:10:20,200 --> 00:10:21,000
Yes yes yes
230
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
It's mainly my poor arrangement
231
00:10:23,000 --> 00:10:23,840
Poorly arranged
232
00:10:23,840 --> 00:10:27,320
Who is Xu Guoren here
233
00:10:27,800 --> 00:10:28,680
We Xu Zong
234
00:10:28,760 --> 00:10:30,080
I am Xu Guoren
235
00:10:30,440 --> 00:10:31,160
I've heard so much about you
236
00:10:31,280 --> 00:10:32,200
See you today
237
00:10:32,200 --> 00:10:33,440
Sure enough, it's the same as everyone said
238
00:10:34,560 --> 00:10:35,840
What did they say about me
239
00:10:37,600 --> 00:10:40,440
Say you are talented and informal
240
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Welcome welcome
241
00:10:42,520 --> 00:10:44,080
Please let's talk in the conference room
242
00:10:44,080 --> 00:10:44,480
Good good
243
00:10:44,480 --> 00:10:44,880
Please please please
244
00:10:44,880 --> 00:10:45,480
Walk, walk
245
00:10:49,040 --> 00:10:50,320
How much wine did you drink here
246
00:10:53,760 --> 00:10:54,800
Hurry upstairs for the meeting
247
00:11:09,520 --> 00:11:10,240
Wizard
248
00:11:11,200 --> 00:11:12,000
You drink some water
249
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
Don't look down on people
250
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
Give me water after only two games
251
00:11:16,400 --> 00:11:17,000
Foreign exchange
252
00:11:17,800 --> 00:11:19,120
No ice
253
00:11:19,120 --> 00:11:21,880
But remember for a while black tea
254
00:11:21,880 --> 00:11:22,920
Give me a little more
255
00:11:24,200 --> 00:11:25,000
Director
256
00:11:25,000 --> 00:11:26,840
This is a conference room
257
00:11:26,920 --> 00:11:27,800
We're not
258
00:11:30,480 --> 00:11:32,040
OK, I'll get it for you now
259
00:11:33,120 --> 00:11:33,840
To drink
260
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
Come on, come on, come on
261
00:11:35,200 --> 00:11:35,760
Immediately
262
00:11:35,800 --> 00:11:36,560
Just a moment, please
263
00:11:39,200 --> 00:11:39,920
Brother Lei
264
00:11:40,240 --> 00:11:42,400
Where can I buy him wine now
265
00:11:42,840 --> 00:11:43,480
What kind of wine to buy
266
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
How expensive foreign wine is
267
00:11:45,200 --> 00:11:46,000
You are like this
268
00:11:46,200 --> 00:11:47,280
You buy a bottle of iced black tea
269
00:11:47,600 --> 00:11:49,520
Then give him some Erguotou
270
00:11:50,640 --> 00:11:51,560
Is that all right
271
00:11:51,760 --> 00:11:52,400
Drink like this
272
00:11:52,400 --> 00:11:53,240
I can't drink the truth
273
00:11:53,440 --> 00:11:53,880
Go quickly
274
00:11:53,880 --> 00:11:54,600
I'll reimburse you
275
00:11:55,440 --> 00:11:56,080
Over there
276
00:11:56,080 --> 00:11:56,680
Nothing, nothing
277
00:11:57,040 --> 00:11:57,720
Then I'll go
278
00:12:00,600 --> 00:12:01,240
That
279
00:12:01,400 --> 00:12:02,080
Wizard
280
00:12:02,080 --> 00:12:04,080
This is our script for you to have a look
281
00:12:04,400 --> 00:12:05,080
Script
282
00:12:05,080 --> 00:12:05,720
Right, right, right
283
00:12:08,440 --> 00:12:09,160
This wizard
284
00:12:10,000 --> 00:12:11,160
You look at me and say
285
00:12:12,560 --> 00:12:13,320
That's true
286
00:12:13,480 --> 00:12:14,160
To tell you the truth
287
00:12:15,040 --> 00:12:16,600
This commercial TV advertisement is very important to us
288
00:12:16,600 --> 00:12:18,000
It's still quite important
289
00:12:18,160 --> 00:12:18,720
Right
290
00:12:18,760 --> 00:12:19,880
What do we want you to do
291
00:12:20,080 --> 00:12:21,440
Can show 100% enthusiasm
292
00:12:21,800 --> 00:12:23,320
Get involved in this case
293
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
What are your requirements during this period
294
00:12:25,520 --> 00:12:26,480
Don't hesitate to mention it
295
00:12:26,480 --> 00:12:28,080
We must try our best to satisfy
296
00:12:28,600 --> 00:12:29,280
Definitely
297
00:12:29,280 --> 00:12:31,160
We just want this case
298
00:12:31,160 --> 00:12:33,280
Can be recognized and spread by the market
299
00:12:33,280 --> 00:12:35,240
It can still be discussed many years later
300
00:12:36,480 --> 00:12:37,680
As long as the film is good
301
00:12:38,120 --> 00:12:39,040
I assure you
302
00:12:39,120 --> 00:12:40,440
We can make no money at all
303
00:12:45,720 --> 00:12:47,720
You know my habits, right
304
00:12:48,000 --> 00:12:49,840
Every film of mine
305
00:12:50,280 --> 00:12:52,640
You have to guarantee me a budget
306
00:12:53,400 --> 00:12:55,280
Guarantee period
307
00:12:55,840 --> 00:12:57,160
And guarantee equipment
308
00:12:58,560 --> 00:13:01,000
Where's my production team
309
00:13:01,280 --> 00:13:03,440
Be sure to change to a team I am familiar with
310
00:13:04,080 --> 00:13:07,720
And before the film is made, you are forbidden to watch it
311
00:13:10,200 --> 00:13:11,480
What about the preparatory period
312
00:13:11,480 --> 00:13:14,200
You have to pay me half of my remuneration
313
00:13:19,800 --> 00:13:20,680
Director
314
00:13:20,880 --> 00:13:22,800
Let's talk about everything else
315
00:13:22,800 --> 00:13:24,440
Only during the preparation period
316
00:13:24,440 --> 00:13:26,480
Just pay half of your salary in advance
317
00:13:26,480 --> 00:13:28,720
There is no precedent in this industry
318
00:13:28,720 --> 00:13:29,680
Right
319
00:13:29,680 --> 00:13:31,800
Who is Mr. Xu
320
00:13:32,920 --> 00:13:35,560
This is Guo Tianlei, our production director
321
00:13:36,200 --> 00:13:37,120
What have you done
322
00:13:44,440 --> 00:13:45,600
It's all gadgets
323
00:13:45,920 --> 00:13:47,240
It can't be compared with your works
324
00:13:47,560 --> 00:13:48,040
In this way
325
00:13:49,200 --> 00:13:52,320
What about tomorrow? I'll have my production team
326
00:13:52,840 --> 00:13:55,320
Take over your place in an all-round way
327
00:13:56,640 --> 00:13:58,920
Then let your people
328
00:13:58,920 --> 00:14:01,840
Follow the good study and study
329
00:14:03,320 --> 00:14:04,200
Good
330
00:14:04,200 --> 00:14:04,960
Study hard
331
00:14:06,120 --> 00:14:07,040
Where's my wine
332
00:14:07,040 --> 00:14:07,640
Hurry up, hurry up
333
00:14:07,640 --> 00:14:08,440
Bring me my wine
334
00:14:08,440 --> 00:14:08,960
Right away, right away
335
00:14:12,600 --> 00:14:14,560
Yesterday's money was really too much
336
00:14:14,560 --> 00:14:16,920
Act like he is our Party A
337
00:14:16,920 --> 00:14:18,600
That's what this business is all about
338
00:14:18,600 --> 00:14:20,080
The more senior people are
339
00:14:20,080 --> 00:14:21,600
The heavier the right to speak will be
340
00:14:21,600 --> 00:14:23,960
The more blurred the boundaries between Party A and Party B will be
341
00:14:27,280 --> 00:14:28,080
Brother Lei
342
00:14:28,080 --> 00:14:30,560
Don't worry about what he said yesterday
343
00:14:32,360 --> 00:14:33,680
For us 88 Ed
344
00:14:33,680 --> 00:14:34,800
This grievance is nothing
345
00:14:34,800 --> 00:14:35,400
Right
346
00:14:35,400 --> 00:14:36,040
Refueling
347
00:14:36,040 --> 00:14:36,480
Refueling
348
00:14:38,360 --> 00:14:39,560
I really don't understand Lao Xu
349
00:14:39,560 --> 00:14:41,200
Why do you have to find this director
350
00:14:41,200 --> 00:14:41,920
Right
351
00:14:43,320 --> 00:14:46,120
Because this director entered the industry early and has deep qualifications
352
00:14:46,120 --> 00:14:47,200
Win an award
353
00:14:47,200 --> 00:14:49,800
So he became our endorsement
354
00:14:50,160 --> 00:14:51,400
What customers like
355
00:14:51,400 --> 00:14:52,520
It's not us at all
356
00:14:52,760 --> 00:14:55,600
It's the money we spent a lot of money knocking down
357
00:14:56,240 --> 00:14:58,000
It is precisely because he knows this well that he
358
00:14:58,760 --> 00:15:00,480
That's why I have no fear
359
00:15:11,720 --> 00:15:12,560
Nan Ge
360
00:15:12,560 --> 00:15:14,120
The commercial TV advertisement of bean shell milk tea
361
00:15:14,120 --> 00:15:15,400
Give it to 88 Ed
362
00:15:15,560 --> 00:15:16,800
Is it really not going to go wrong
363
00:15:16,960 --> 00:15:18,200
Several previous projects of their company
364
00:15:18,200 --> 00:15:19,160
It's all done well
365
00:15:19,160 --> 00:15:20,280
And commercial TV commercials are handed over to them
366
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
It is also the decision of the top management of the company
367
00:15:21,920 --> 00:15:24,000
What's more, they also invited director Xiang Qian
368
00:15:26,880 --> 00:15:29,640
This time, they are miserable
369
00:15:30,400 --> 00:15:31,800
This is directed to Qian
370
00:15:31,800 --> 00:15:34,320
It's a famous cooperative black hole
371
00:15:35,720 --> 00:15:36,880
I'm worried too
372
00:15:37,240 --> 00:15:38,640
I'm afraid Michelle Ye can't handle him
373
00:15:39,000 --> 00:15:39,960
So this time, ah
374
00:15:40,000 --> 00:15:41,280
I'm going to supervise the work myself
375
00:15:43,160 --> 00:15:44,280
I also think
376
00:15:44,600 --> 00:15:47,240
It is not reliable to give this thing to Michelle Ye
377
00:15:47,680 --> 00:15:48,520
But Brother Nan
378
00:15:49,360 --> 00:15:50,880
You chase a little girl like this
379
00:15:51,000 --> 00:15:52,760
It must be a failure
380
00:15:54,080 --> 00:15:55,040
What are you doing
381
00:15:55,960 --> 00:15:57,440
I really admire you, big brother
382
00:16:05,120 --> 00:16:05,600
It's all wet
383
00:16:05,600 --> 00:16:06,400
Throw it, throw it, throw it
384
00:16:09,480 --> 00:16:10,680
Mao Tianyu
385
00:16:11,640 --> 00:16:12,880
I want you right now, right now
386
00:16:12,880 --> 00:16:13,920
Disappear from my eyes
387
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
Walk
388
00:16:15,160 --> 00:16:16,520
Give me a walk
389
00:16:16,920 --> 00:16:17,680
Go
390
00:16:18,200 --> 00:16:18,840
Go
391
00:16:27,200 --> 00:16:27,800
Nan Ge
392
00:16:29,240 --> 00:16:31,400
Why don't I throw this rubbish away for you
393
00:16:32,600 --> 00:16:33,760
Mao Tianyu, you did it on purpose, didn't you
394
00:16:36,520 --> 00:16:37,200
Wizard
395
00:16:37,280 --> 00:16:39,320
I have read the budget provided by you here
396
00:16:39,320 --> 00:16:42,320
There are two scenes that are a bit demanding
397
00:16:42,520 --> 00:16:44,000
Do you think you can adjust it
398
00:16:45,280 --> 00:16:45,920
No
399
00:16:46,480 --> 00:16:48,000
I must use these two scenes
400
00:16:49,880 --> 00:16:50,960
There are some other small requirements
401
00:16:51,880 --> 00:16:53,280
Girl, remember it
402
00:16:53,880 --> 00:16:55,320
This RV must be ready for me
403
00:16:56,160 --> 00:16:57,280
How many hours do I work every day
404
00:16:57,280 --> 00:16:58,520
No more than six hours
405
00:16:58,720 --> 00:17:00,120
Every more than one hour
406
00:17:00,320 --> 00:17:01,880
You will have to pay me more for overtime
407
00:17:02,520 --> 00:17:03,760
What about this meal label
408
00:17:04,000 --> 00:17:05,920
You can't have less than ten dishes per meal
409
00:17:06,320 --> 00:17:07,080
Not a director
410
00:17:07,840 --> 00:17:09,360
Our budget this time is
411
00:17:09,360 --> 00:17:11,160
Who is Mr. Xu
412
00:17:11,160 --> 00:17:11,720
Director
413
00:17:11,800 --> 00:17:13,280
I introduced it to you yesterday
414
00:17:13,520 --> 00:17:14,480
I'm our 88 Ed
415
00:17:14,480 --> 00:17:15,960
The production director of this project
416
00:17:15,960 --> 00:17:16,880
My name is Guo Tianlei
417
00:17:17,520 --> 00:17:18,080
Xu Zong
418
00:17:19,000 --> 00:17:20,480
When you asked someone to cooperate with me,
419
00:17:21,040 --> 00:17:22,280
I've made it very clear to you
420
00:17:23,480 --> 00:17:24,640
Do you have any questions now
421
00:17:27,280 --> 00:17:28,520
No problem no problem
422
00:17:41,560 --> 00:17:42,880
Good evening
423
00:17:44,400 --> 00:17:45,600
How do you hide from working here
424
00:17:47,320 --> 00:17:48,560
Grain was cut off yesterday
425
00:17:48,760 --> 00:17:49,880
Disconnected today
426
00:17:50,320 --> 00:17:51,840
I came out to try my luck
427
00:17:51,840 --> 00:17:53,160
See if you can get on the wireless network
428
00:17:53,960 --> 00:17:55,200
How's the advertisement preparation going
429
00:17:55,920 --> 00:17:58,400
How is director Xiang Qian
430
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
Don't mention it
431
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
I thought this time
432
00:18:01,520 --> 00:18:03,720
You can be Party A once in a fair and square way
433
00:18:04,080 --> 00:18:05,760
I didn't expect it to be worse than Party B
434
00:18:06,200 --> 00:18:08,680
Where is that Xiang Qian a director
435
00:18:09,320 --> 00:18:11,000
Is an ancestor
436
00:18:12,920 --> 00:18:13,880
Endure and it will pass
437
00:18:14,960 --> 00:18:15,920
That's what they say
438
00:18:16,560 --> 00:18:17,360
Who else said that
439
00:18:18,120 --> 00:18:19,040
Lao Xu
440
00:18:19,400 --> 00:18:21,240
Every time I bully us to director Qian,
441
00:18:21,560 --> 00:18:22,440
He would say
442
00:18:22,440 --> 00:18:23,960
Bear with it, bear with it
443
00:18:26,720 --> 00:18:28,240
Because Xu Guoren knows
444
00:18:28,400 --> 00:18:29,520
Have done this case well
445
00:18:29,680 --> 00:18:31,200
88 Ed will be promoted to
446
00:18:31,200 --> 00:18:32,360
Domestic first-line suppliers
447
00:18:33,200 --> 00:18:34,440
Serve it, director Qian
448
00:18:34,440 --> 00:18:35,560
There will be more directors
449
00:18:35,560 --> 00:18:36,800
Willing to cooperate with you
450
00:18:37,160 --> 00:18:39,880
This grievance is exchanged for great value
451
00:18:45,160 --> 00:18:45,920
My water cup
452
00:18:46,400 --> 00:18:47,240
What about here? What about here
453
00:18:48,840 --> 00:18:49,800
How's my RV doe
454
00:18:50,160 --> 00:18:50,840
Director
455
00:18:51,080 --> 00:18:52,600
Commercial car dealers can't do it
456
00:18:52,840 --> 00:18:54,040
This time the budget is limited
457
00:18:54,040 --> 00:18:55,680
And all the money is spent on the production for you
458
00:18:57,080 --> 00:18:58,120
Can you work
459
00:19:02,200 --> 00:19:04,040
What about Xu Guoren and Xu Guoren
460
00:19:04,960 --> 00:19:05,640
The guide is here
461
00:19:05,840 --> 00:19:06,560
Dispelling gas
462
00:19:06,720 --> 00:19:07,880
Don't be common to them
463
00:19:08,400 --> 00:19:09,480
What's wrong with you
464
00:19:10,240 --> 00:19:11,040
You grass-roots team
465
00:19:11,040 --> 00:19:12,080
Replace them all for me
466
00:19:12,080 --> 00:19:12,560
Director
467
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
You see, we have three days to shoot
468
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
You've changed people now
469
00:19:15,760 --> 00:19:17,120
Isn't this affecting the shooting
470
00:19:17,200 --> 00:19:18,200
Then postpone the filming
471
00:19:18,400 --> 00:19:20,360
I won't shoot if I don't meet my requirements
472
00:19:20,880 --> 00:19:21,520
You'll be ready by then
473
00:19:21,520 --> 00:19:22,440
Please invite me again
474
00:19:22,800 --> 00:19:23,880
Wizard to see if you want
475
00:19:24,720 --> 00:19:25,280
That's right
476
00:19:25,600 --> 00:19:27,720
My working hours today are over half an hour
477
00:19:28,040 --> 00:19:29,240
Remember to call me the overtime fee
478
00:19:53,560 --> 00:19:55,160
And said we don't respect people
479
00:19:55,360 --> 00:19:56,400
In addition to looking at money, he
480
00:19:56,400 --> 00:19:57,480
Is there anyone else in your eyes
481
00:19:57,920 --> 00:19:58,840
What's horizontal now
482
00:19:58,840 --> 00:20:00,080
Why didn't you just ask for money
483
00:20:02,520 --> 00:20:03,400
Don't be angry
484
00:20:05,040 --> 00:20:05,640
Nothing
485
00:20:10,480 --> 00:20:11,120
Xiao Guo
486
00:20:13,640 --> 00:20:14,920
How much is the transfer money
487
00:20:15,800 --> 00:20:17,480
Altogether, he has to go for 250,000
488
00:20:18,800 --> 00:20:20,160
It cost more than 290,000
489
00:20:21,680 --> 00:20:22,800
The reserve fund has been spent
490
00:20:24,120 --> 00:20:24,800
This month
491
00:20:26,320 --> 00:20:28,880
Everyone's wages have been paid out first
492
00:20:35,120 --> 00:20:35,720
It's all right
493
00:20:35,960 --> 00:20:37,160
Don't worry about that guy
494
00:20:38,960 --> 00:20:39,600
The couple of us
495
00:20:39,600 --> 00:20:41,400
I won't let you mend this hole
496
00:20:43,800 --> 00:20:45,120
I'll talk to Oko later
497
00:20:45,480 --> 00:20:47,960
I personally bear the losses caused
498
00:20:49,600 --> 00:20:50,560
I'm sorry
499
00:20:53,800 --> 00:20:55,000
No, I can't swallow this breath
500
00:20:57,920 --> 00:20:58,760
What are you doing
501
00:21:07,640 --> 00:21:08,600
Why don't you do it yourself
502
00:21:09,240 --> 00:21:09,960
Isn't it money
503
00:21:10,800 --> 00:21:12,800
Three hundred thousand down payment, take it
504
00:21:16,920 --> 00:21:18,880
I don't want Mr. Xu's salary this year
505
00:21:19,560 --> 00:21:20,520
I don't want it either
506
00:21:20,640 --> 00:21:22,000
I'll ask my mother for some more
507
00:21:22,200 --> 00:21:23,160
I'll cover the rest of the money
508
00:21:24,080 --> 00:21:24,720
Do it yourself
509
00:21:28,240 --> 00:21:30,200
Both the split mirror and the script Oko passed
510
00:21:30,360 --> 00:21:31,840
I can come to the art scene
511
00:21:32,080 --> 00:21:33,040
Shape of Ji Ruxing
512
00:21:33,120 --> 00:21:34,320
I think I can handle it
513
00:21:34,320 --> 00:21:35,880
I'll take care of the lighting and photography
514
00:21:35,960 --> 00:21:37,320
I must keep an eye on this film
515
00:21:37,320 --> 00:21:38,080
Let's shoot it ourselves
516
00:21:51,720 --> 00:21:52,440
Thank you, everybody
517
00:21:56,680 --> 00:21:58,080
If you can say this,
518
00:21:59,880 --> 00:22:00,520
I'm very touched
519
00:22:03,520 --> 00:22:04,120
Take this money
520
00:22:04,120 --> 00:22:05,160
This is the money for your house
521
00:22:06,640 --> 00:22:08,440
I can't let you take the risk with me
522
00:22:09,960 --> 00:22:11,920
Is it necessary to watch the company cool down like this
523
00:22:11,920 --> 00:22:12,800
You don't understand
524
00:22:13,200 --> 00:22:14,880
We are willing to fight with you
525
00:22:16,160 --> 00:22:18,000
Creativity is what we think of ourselves
526
00:22:18,000 --> 00:22:19,440
No one knows better than us
527
00:22:19,440 --> 00:22:21,720
I'm sure we can, Mr. Xu
528
00:22:21,720 --> 00:22:23,720
Lao Xu, you say a word
529
00:22:23,720 --> 00:22:24,840
We'll do it ourselves
530
00:22:30,400 --> 00:22:31,080
Lao Xu
531
00:22:32,760 --> 00:22:33,600
For us
532
00:22:35,480 --> 00:22:36,320
One more spell
533
00:22:38,640 --> 00:22:39,440
All right, brother
534
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
All right, brother
535
00:22:43,120 --> 00:22:44,280
Don't be unintelligent
536
00:22:50,480 --> 00:22:51,280
Row
537
00:22:52,360 --> 00:22:52,880
Dry
538
00:22:53,240 --> 00:22:54,560
You have to do something
539
00:22:54,560 --> 00:22:55,280
Dry
540
00:22:55,280 --> 00:22:56,040
Dry
541
00:22:56,040 --> 00:22:56,840
Dry
542
00:22:56,840 --> 00:22:57,560
Dry
543
00:22:58,080 --> 00:22:58,720
You're the best
544
00:22:58,720 --> 00:23:01,280
Then we can shoot for money. Why can't we shoot for money
545
00:23:01,400 --> 00:23:02,080
You didn't tell me
546
00:23:02,080 --> 00:23:03,960
We 88 Ed are the best
547
00:23:03,960 --> 00:23:04,840
Wait a minute
548
00:23:10,000 --> 00:23:10,840
Where's the director
549
00:23:32,760 --> 00:23:33,600
How is it
550
00:23:37,320 --> 00:23:38,120
How is it
551
00:23:39,320 --> 00:23:39,760
Like
552
00:23:40,720 --> 00:23:41,880
Too much like a director
553
00:23:43,240 --> 00:23:44,200
This beard residue
554
00:23:44,600 --> 00:23:45,480
This look
555
00:23:46,200 --> 00:23:47,120
It's so melancholy
556
00:23:48,160 --> 00:23:50,560
I'll give him the whole look then
557
00:23:51,600 --> 00:23:52,480
That's him
558
00:23:52,480 --> 00:23:53,280
It's up to you
559
00:23:53,920 --> 00:23:55,400
You can play it for us once
560
00:23:55,520 --> 00:23:56,280
Just once
561
00:24:00,160 --> 00:24:01,560
Are you kidding me
562
00:24:01,560 --> 00:24:02,800
Let me be the director
563
00:24:03,000 --> 00:24:03,920
I'm still steaming steamed buns
564
00:24:03,920 --> 00:24:04,640
I went back first
565
00:24:05,440 --> 00:24:06,080
I won't act
566
00:24:06,320 --> 00:24:07,160
I won't act
567
00:24:07,160 --> 00:24:08,160
If you don't act,
568
00:24:08,160 --> 00:24:10,320
You'll never see me again
569
00:24:11,960 --> 00:24:12,600
The two of us
570
00:24:14,120 --> 00:24:14,680
Why
571
00:24:16,840 --> 00:24:18,000
If you don't act,
572
00:24:18,440 --> 00:24:19,640
We can't take this order
573
00:24:19,640 --> 00:24:21,040
If you can't pick up our company, it will be yellow
574
00:24:21,200 --> 00:24:22,560
If we are yellow, we will all be dismissed
575
00:24:22,560 --> 00:24:23,680
We went home after we were dismissed
576
00:24:23,680 --> 00:24:24,200
Back to Shiyan
577
00:24:24,200 --> 00:24:25,440
You'll never see me again
578
00:24:25,960 --> 00:24:26,960
Me too
579
00:24:28,120 --> 00:24:28,920
Me too
580
00:24:33,600 --> 00:24:35,360
I usually don't even watch TV
581
00:24:35,360 --> 00:24:36,160
Let me be the director
582
00:24:36,160 --> 00:24:37,040
No, no, no
583
00:24:37,680 --> 00:24:38,480
How simple is the director
584
00:24:38,480 --> 00:24:40,240
You're sitting in a chair
585
00:24:40,240 --> 00:24:41,480
Just pretend to be deep
586
00:24:49,200 --> 00:24:50,800
What should I do if I let people see it
587
00:24:50,800 --> 00:24:51,600
This won't do
588
00:24:51,600 --> 00:24:52,720
Don't be nervous
589
00:24:53,960 --> 00:24:55,920
Do you usually master a little literary foundation
590
00:24:57,440 --> 00:24:58,600
No, I don't know much about it
591
00:24:59,160 --> 00:25:00,040
Don't mention it
592
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
That's it
593
00:25:01,200 --> 00:25:02,960
I'll teach you four gestures
594
00:25:02,960 --> 00:25:05,280
Each gesture corresponds to a corresponding word
595
00:25:05,520 --> 00:25:06,400
You remember this
596
00:25:06,600 --> 00:25:08,040
Look at our gestures when the time comes
597
00:25:08,040 --> 00:25:09,040
Say the corresponding words
598
00:25:09,960 --> 00:25:11,240
Have you played with rock, scissors and cloth
599
00:25:11,520 --> 00:25:12,080
Played
600
00:25:12,360 --> 00:25:13,240
I'm going to win. I won't play
601
00:25:13,440 --> 00:25:14,360
No, no, no, no
602
00:25:14,360 --> 00:25:15,440
It has nothing to do with that
603
00:25:15,440 --> 00:25:16,440
Let me show you again
604
00:25:17,400 --> 00:25:19,040
Cloth is the beginning
605
00:25:20,000 --> 00:25:21,480
Scissors are cards
606
00:25:22,080 --> 00:25:23,720
Stone is a guarantee
607
00:25:24,160 --> 00:25:25,400
The thumbs-up has passed
608
00:25:26,400 --> 00:25:27,000
Let's do it again
609
00:25:27,240 --> 00:25:27,840
Keep an eye on it
610
00:25:28,840 --> 00:25:30,360
Start a card guarantee
611
00:25:30,360 --> 00:25:31,880
Start a card guarantee
612
00:25:31,880 --> 00:25:33,440
Start a card guarantee
613
00:25:33,440 --> 00:25:33,920
Get it
614
00:25:33,920 --> 00:25:34,640
Don't really understand
615
00:25:34,640 --> 00:25:35,400
You guys do it again
616
00:25:35,400 --> 00:25:35,720
Begin
617
00:25:35,720 --> 00:25:36,200
Card
618
00:25:36,200 --> 00:25:36,520
Guarantee one
619
00:25:36,520 --> 00:25:36,920
Pass
620
00:25:36,920 --> 00:25:37,280
Begin
621
00:25:37,280 --> 00:25:37,720
Card
622
00:25:37,720 --> 00:25:38,080
Guarantee one
623
00:25:38,080 --> 00:25:38,320
Pass
624
00:25:38,320 --> 00:25:38,680
Begin
625
00:25:38,680 --> 00:25:39,040
Card
626
00:25:39,040 --> 00:25:39,440
Guarantee one
627
00:25:39,440 --> 00:25:39,880
Pass
628
00:25:39,880 --> 00:25:40,160
Begin
629
00:25:40,160 --> 00:25:40,520
Card
630
00:25:40,520 --> 00:25:40,960
Guarantee one
631
00:25:40,960 --> 00:25:41,520
Pass
632
00:25:41,520 --> 00:25:42,160
Do it backwards again
633
00:25:42,160 --> 00:25:42,880
Pass
634
00:25:42,880 --> 00:25:43,360
Guarantee one
635
00:25:43,360 --> 00:25:43,840
Card
636
00:25:43,840 --> 00:25:44,200
Begin
637
00:25:44,200 --> 00:25:44,440
Pass
638
00:25:44,440 --> 00:25:44,880
Guarantee one
639
00:25:44,880 --> 00:25:45,080
Card
640
00:25:45,080 --> 00:25:45,400
Begin
641
00:25:45,400 --> 00:25:45,840
Pass
642
00:25:45,840 --> 00:25:46,240
Guarantee one
643
00:25:46,240 --> 00:25:46,600
Card
644
00:25:46,600 --> 00:25:46,880
Begin
645
00:25:46,880 --> 00:25:47,280
Pass
646
00:25:47,280 --> 00:25:48,160
How simple
647
00:25:48,560 --> 00:25:49,360
Do you remember
648
00:25:50,120 --> 00:25:51,360
As if
649
00:25:51,360 --> 00:25:52,040
While practicing, go
650
00:25:53,600 --> 00:25:56,760
I don't play, I don't play, I don't play
651
00:25:56,760 --> 00:25:57,600
Come quickly
652
00:25:57,600 --> 00:25:58,920
Don't you two sit down quickly
653
00:25:58,920 --> 00:25:59,880
Can you come up, Xiao He
654
00:25:59,880 --> 00:26:00,480
I'm coming
655
00:26:00,480 --> 00:26:00,960
Hurry up
656
00:26:01,920 --> 00:26:02,320
Go away
657
00:26:03,240 --> 00:26:04,160
Good
658
00:26:04,160 --> 00:26:04,800
Departure
659
00:26:08,080 --> 00:26:10,200
Go make money
660
00:26:31,640 --> 00:26:32,040
Here
661
00:26:32,840 --> 00:26:34,880
That's where we're going to fight tomorrow
662
00:26:34,880 --> 00:26:35,880
Come and start work
663
00:26:35,880 --> 00:26:36,360
Commencement
664
00:26:36,360 --> 00:26:36,760
Commencement
665
00:26:36,760 --> 00:26:37,480
Work
666
00:26:37,480 --> 00:26:38,240
Go and go
667
00:27:18,240 --> 00:27:18,960
It's a little crooked
668
00:27:19,120 --> 00:27:19,720
Nothing
669
00:27:20,160 --> 00:27:21,080
Fit tightly
670
00:27:21,120 --> 00:27:21,960
All right, done
671
00:27:22,600 --> 00:27:23,280
How is it
672
00:27:23,480 --> 00:27:24,320
Be creative
673
00:27:25,240 --> 00:27:26,760
The display scene moves
674
00:27:53,560 --> 00:27:54,280
What's wrong, brother
675
00:27:55,000 --> 00:27:55,880
No matter what
676
00:27:56,520 --> 00:27:58,480
We must refuel tomorrow
677
00:27:58,480 --> 00:27:58,880
Refueling
678
00:27:58,880 --> 00:27:59,600
Come on, come on
679
00:28:00,920 --> 00:28:01,720
88 Ed
680
00:28:01,720 --> 00:28:03,840
Come on, come on, come on
681
00:28:04,600 --> 00:28:06,720
My house down payment
682
00:28:07,600 --> 00:28:08,280
Refueling
683
00:28:09,160 --> 00:28:09,680
Rush
684
00:28:14,480 --> 00:28:15,320
He's under a lot of pressure
685
00:28:28,480 --> 00:28:29,360
Go, don't stand here
686
00:28:29,520 --> 00:28:30,200
Let's go inside
687
00:28:30,320 --> 00:28:31,800
Welcome welcome
688
00:28:31,800 --> 00:28:32,480
Welcome Mr. Ji
689
00:28:35,200 --> 00:28:37,000
This is our boss, Mr. Xu
690
00:28:37,000 --> 00:28:38,360
Teacher Ji, please drink some water
691
00:28:38,360 --> 00:28:40,200
This is our creative director, Chief Li
692
00:28:41,000 --> 00:28:42,720
This is our shooting plan for today
693
00:28:42,720 --> 00:28:45,000
This is our production designer lobule
694
00:28:45,000 --> 00:28:46,360
You saw it last time
695
00:28:46,360 --> 00:28:48,280
And this is our stylist Lena
696
00:28:49,120 --> 00:28:50,640
This is our producer Guo Tianlei
697
00:28:55,280 --> 00:28:56,800
OK, let's make up first
698
00:28:59,280 --> 00:29:00,240
How much is it
699
00:29:00,400 --> 00:29:02,960
Come back and invite me to dinner.
700
00:29:03,240 --> 00:29:03,880
Definitely, definitely
701
00:29:04,040 --> 00:29:04,800
Handsome
702
00:29:07,560 --> 00:29:08,040
Make up
703
00:29:08,040 --> 00:29:08,720
Go and go
704
00:29:08,720 --> 00:29:09,400
Walk, walk
705
00:29:10,840 --> 00:29:11,600
Pretty good, huh
706
00:29:11,600 --> 00:29:12,480
It cost a lot of money
707
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
This is our director's guide
708
00:29:19,080 --> 00:29:20,240
Why is this baby rude
709
00:29:20,760 --> 00:29:21,560
Artists are like this
710
00:29:21,560 --> 00:29:22,400
Come and drink water in high cold
711
00:29:22,400 --> 00:29:22,880
Come and come
712
00:29:22,880 --> 00:29:23,520
No, no, no
713
00:29:29,360 --> 00:29:30,560
This light is good, that's it
714
00:29:31,000 --> 00:29:31,880
It's okay. Don't panic
715
00:29:31,880 --> 00:29:33,040
Small shot steady
716
00:29:33,320 --> 00:29:34,080
How are you doing
717
00:29:34,080 --> 00:29:34,640
How are you doing
718
00:29:34,640 --> 00:29:35,120
It's all right
719
00:29:35,120 --> 00:29:35,160
It's all right
720
00:29:35,160 --> 00:29:35,600
Practice it again
721
00:29:35,600 --> 00:29:36,040
Come on, come on
722
00:29:37,000 --> 00:29:37,360
Begin
723
00:29:38,600 --> 00:29:38,920
Card
724
00:29:40,920 --> 00:29:41,280
Pass
725
00:29:41,280 --> 00:29:42,720
Talk less if you can talk less
726
00:29:42,720 --> 00:29:43,280
One more warranty
727
00:29:43,680 --> 00:29:44,760
We have it. Remember
728
00:29:44,920 --> 00:29:45,920
Mr. Wang is here. Come on, come on
729
00:29:46,440 --> 00:29:47,920
Wang always lost his welcome
730
00:29:47,920 --> 00:29:48,960
Loss of far-off welcome
731
00:29:48,960 --> 00:29:49,800
Hello, hello, hello
732
00:29:49,800 --> 00:29:50,600
Everyone has worked hard
733
00:29:50,600 --> 00:29:51,000
You have worked hard
734
00:29:51,000 --> 00:29:51,480
You have worked hard
735
00:29:51,480 --> 00:29:52,080
Hello, Mr. Wang
736
00:29:52,080 --> 00:29:52,960
This is our chief Li
737
00:29:52,960 --> 00:29:53,880
Hello, hello, hello
738
00:29:53,880 --> 00:29:55,320
You see, this is our shooting scene
739
00:29:55,960 --> 00:29:57,400
Teacher Ji Ruxing has arrived
740
00:29:57,400 --> 00:29:58,000
Right
741
00:29:58,000 --> 00:29:58,880
Shooting is about to begin
742
00:29:59,280 --> 00:30:00,720
Isn't this a director
743
00:30:00,720 --> 00:30:02,080
I said hello to the director
744
00:30:04,680 --> 00:30:05,720
To direct
745
00:30:05,840 --> 00:30:06,720
The director came over
746
00:30:07,280 --> 00:30:09,200
And this is our Mr. Wang
747
00:30:10,360 --> 00:30:11,080
Director Xiang Qian
748
00:30:12,240 --> 00:30:13,160
Hello, director
749
00:30:13,560 --> 00:30:15,720
It's our pleasure to cooperate with you
750
00:30:18,960 --> 00:30:20,080
Cloth is the beginning
751
00:30:21,400 --> 00:30:22,720
Scissors are cards
752
00:30:24,440 --> 00:30:25,960
Stone is a guarantee
753
00:30:27,640 --> 00:30:28,720
Cloth is the beginning
754
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
Bubu begins
755
00:30:30,600 --> 00:30:31,240
Begin
756
00:30:32,080 --> 00:30:34,040
Begin
757
00:30:34,960 --> 00:30:38,480
Prepare three, two, one, start
758
00:30:43,120 --> 00:30:46,000
Bean shell milk tea is happy every day
759
00:30:47,680 --> 00:30:50,080
This director, why didn't you look at the monitor
760
00:30:50,360 --> 00:30:51,200
Just look at it. Just look at it
761
00:30:51,200 --> 00:30:51,920
Please please please
762
00:30:51,920 --> 00:30:53,040
Come to Wang, please sit down, please sit down
763
00:30:53,960 --> 00:30:54,960
Mr. Wang, come and come
764
00:30:55,640 --> 00:30:56,120
Slow down, slow down
765
00:30:57,000 --> 00:30:57,920
Director
766
00:30:57,920 --> 00:30:59,120
This director is a little
767
00:30:59,160 --> 00:30:59,720
Please sit down please sit down
768
00:30:59,720 --> 00:31:00,320
Good good
769
00:31:07,640 --> 00:31:08,800
Soybean Shell Milk Tea
770
00:31:09,080 --> 00:31:10,440
Happy every day
771
00:31:13,360 --> 00:31:14,000
Card
772
00:31:20,040 --> 00:31:21,040
One more warranty
773
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
Begin
774
00:31:23,720 --> 00:31:26,360
Everybody, three, two, one, start
775
00:31:33,520 --> 00:31:34,680
One more warranty
776
00:31:37,440 --> 00:31:38,280
Pass
777
00:31:38,280 --> 00:31:39,040
Next mirror
778
00:31:41,320 --> 00:31:41,880
Particularly good
779
00:31:47,800 --> 00:31:48,840
Begin
780
00:31:53,480 --> 00:31:54,040
Card
781
00:31:54,800 --> 00:31:55,680
I'm so nervous
782
00:31:55,680 --> 00:31:56,600
I was really scared to death
783
00:31:56,600 --> 00:31:57,280
No tension, no tension
784
00:31:57,280 --> 00:31:58,400
Normal heart
785
00:31:58,400 --> 00:31:59,600
As long as you carry through the afternoon
786
00:31:59,600 --> 00:32:00,520
Let's count it as a success
787
00:32:00,520 --> 00:32:00,880
Right
788
00:32:01,520 --> 00:32:02,440
Be narrowly missed
789
00:32:02,440 --> 00:32:02,960
Be narrowly missed
790
00:32:03,040 --> 00:32:03,640
Be narrowly missed
791
00:32:04,720 --> 00:32:05,480
Be narrowly missed
792
00:32:06,680 --> 00:32:07,680
Survive a catastrophe
793
00:32:08,240 --> 00:32:08,880
Must have
794
00:32:09,160 --> 00:32:09,840
Director Lee
795
00:32:10,840 --> 00:32:11,480
Director Lee
796
00:32:11,480 --> 00:32:12,240
Director Li is here
797
00:32:19,040 --> 00:32:19,800
Director Lee
798
00:32:19,800 --> 00:32:20,920
You come to dinner in person
799
00:32:21,240 --> 00:32:21,880
It's humorous
800
00:32:23,200 --> 00:32:23,960
It's humorous
801
00:32:30,680 --> 00:32:32,040
Director Qian, he just said he wanted to find me
802
00:32:32,040 --> 00:32:32,760
Tell me about the financial affairs
803
00:32:32,760 --> 00:32:33,800
Xiaoye, you accompany Director Li
804
00:32:33,800 --> 00:32:34,280
I have to go
805
00:32:35,760 --> 00:32:36,320
Take a steamed stuffed bun
806
00:32:46,000 --> 00:32:47,240
This is the legend
807
00:32:47,240 --> 00:32:48,880
Party A's father's meal
808
00:32:49,120 --> 00:32:51,280
Four dishes and one soup are so rich
809
00:32:51,280 --> 00:32:52,680
I'm a little envious
810
00:32:53,360 --> 00:32:54,040
Eat
811
00:32:56,160 --> 00:32:56,840
Oh, my God
812
00:32:58,560 --> 00:32:59,440
Li Zenan
813
00:32:59,440 --> 00:33:01,000
Why did you buy spicy strips
814
00:33:01,800 --> 00:33:02,800
Want to eat
815
00:33:04,360 --> 00:33:05,640
You can't eat this
816
00:33:05,640 --> 00:33:07,320
Something oily and spicy
817
00:33:07,320 --> 00:33:08,560
Bad for health
818
00:33:10,440 --> 00:33:13,240
Think about when I was in college
819
00:33:13,240 --> 00:33:15,440
This spicy strip is bought by box
820
00:33:15,440 --> 00:33:16,960
When you often eat instant noodles,
821
00:33:16,960 --> 00:33:18,000
There will be a pack
822
00:33:18,800 --> 00:33:20,680
I really miss it when I think about it
823
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
How much did your director pay for it
824
00:33:29,960 --> 00:33:31,120
A guide
825
00:33:31,920 --> 00:33:32,840
It's not like you don't know
826
00:33:32,840 --> 00:33:33,880
He's very expensive
827
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
It's all a secret
828
00:33:37,560 --> 00:33:39,640
The expensive guide filmed the film
829
00:33:39,640 --> 00:33:41,560
Do you still need to see other people's gestures
830
00:33:43,080 --> 00:33:44,200
Tell the truth
831
00:33:44,200 --> 00:33:45,600
Maybe I can help you guys
832
00:33:47,320 --> 00:33:48,920
You can see it all
833
00:33:51,320 --> 00:33:53,320
We can't help it either
834
00:33:53,320 --> 00:33:54,720
You guys are too daring
835
00:33:54,720 --> 00:33:55,680
This will be known to Mr. Wang
836
00:33:55,680 --> 00:33:56,880
We're all screwed up
837
00:33:57,960 --> 00:33:59,200
Then what should I do
838
00:33:59,200 --> 00:34:00,680
I'm nervous, too
839
00:34:00,680 --> 00:34:02,760
You don't know I've been scared to death all morning
840
00:34:05,080 --> 00:34:05,600
How about this
841
00:34:06,880 --> 00:34:07,600
I have an idea
842
00:34:09,080 --> 00:34:10,040
What's the idea
843
00:34:10,640 --> 00:34:12,000
I've had a sore shoulder lately
844
00:34:12,080 --> 00:34:12,800
This is also sour
845
00:34:13,080 --> 00:34:14,640
And the back and neck
846
00:34:14,800 --> 00:34:16,320
I've been under a lot of pressure at work recently
847
00:34:16,760 --> 00:34:17,640
Come on, let me press it for you
848
00:34:17,640 --> 00:34:18,160
Come
849
00:34:18,160 --> 00:34:18,880
Don't wash your hands
850
00:34:20,480 --> 00:34:21,080
It's been washed
851
00:34:21,080 --> 00:34:22,040
This will be washed clean
852
00:34:22,040 --> 00:34:23,120
You stay where you are
853
00:34:23,360 --> 00:34:24,080
You stand there
854
00:34:24,240 --> 00:34:25,080
I'm telling you
855
00:34:25,080 --> 00:34:26,600
My freshly washed clothes
856
00:34:26,600 --> 00:34:27,000
You stop
857
00:34:27,840 --> 00:34:28,400
Stop
858
00:34:29,000 --> 00:34:29,440
Don't move
859
00:34:30,160 --> 00:34:30,920
Come here
860
00:34:30,920 --> 00:34:31,440
Come here, please
861
00:34:31,440 --> 00:34:32,440
I told you
862
00:34:32,440 --> 00:34:33,040
Michelle Ye, don't make trouble
863
00:34:33,040 --> 00:34:33,600
Li Zenan
864
00:34:33,600 --> 00:34:34,480
My freshly washed clothes
865
00:34:34,480 --> 00:34:35,200
Don't you have a sore shoulder
866
00:34:35,200 --> 00:34:35,520
You stand there
867
00:34:35,520 --> 00:34:36,400
I'll press it for you. I'll press it for you
868
00:34:36,400 --> 00:34:36,960
Stop
869
00:34:37,480 --> 00:34:38,080
Don't move
870
00:34:38,680 --> 00:34:39,400
Come here
871
00:34:39,520 --> 00:34:40,240
Come here, please
872
00:34:40,440 --> 00:34:41,120
You don't move, you don't move
873
00:34:41,120 --> 00:34:41,640
Come here, please
874
00:34:41,640 --> 00:34:43,320
Xiaoye's business ability
875
00:34:44,000 --> 00:34:44,400
Row
876
00:34:44,880 --> 00:34:45,320
Row
877
00:34:46,680 --> 00:34:47,480
You're not eating
878
00:34:53,640 --> 00:34:54,680
Begin
879
00:35:01,640 --> 00:35:02,480
Card
880
00:35:05,720 --> 00:35:06,400
Director
881
00:35:06,680 --> 00:35:08,160
Why did you suddenly shout card
882
00:35:09,600 --> 00:35:10,480
It's like this, Mr. Wang
883
00:35:11,440 --> 00:35:12,800
You don't say
884
00:35:12,800 --> 00:35:14,160
You're not a director
885
00:35:14,440 --> 00:35:15,880
I want to hear from the director
886
00:35:20,000 --> 00:35:22,640
I just thought the actor's performance
887
00:35:23,280 --> 00:35:24,160
A little bit
888
00:35:26,960 --> 00:35:28,000
Soft
889
00:35:28,400 --> 00:35:29,000
Indeed
890
00:35:29,560 --> 00:35:33,080
It's like the noodles didn't make up
891
00:35:34,400 --> 00:35:35,400
An actor's lines
892
00:35:36,200 --> 00:35:41,200
It's like stuffing with steamed buns without salt and taste
893
00:35:42,040 --> 00:35:42,720
Director
894
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
You talk for half a day
895
00:35:44,360 --> 00:35:46,000
Why do I feel like I'm steaming steamed buns
896
00:35:47,400 --> 00:35:49,400
I'm not steaming steamed buns here
897
00:35:49,680 --> 00:35:52,360
I spend so much money on advertisements
898
00:35:56,360 --> 00:35:56,880
Mr. Wang
899
00:35:58,000 --> 00:35:59,480
The wizard is a
900
00:35:59,960 --> 00:36:02,120
A director who is especially good at feeling life
901
00:36:02,360 --> 00:36:04,720
So he steamed steamed buns
902
00:36:04,720 --> 00:36:07,000
To express the performance problems of actors
903
00:36:07,000 --> 00:36:08,880
I think the speech is particularly wonderful
904
00:36:08,880 --> 00:36:09,800
Particularly good
905
00:36:09,800 --> 00:36:10,680
Very grounded
906
00:36:10,680 --> 00:36:11,520
Grounding gas grounding gas
907
00:36:13,200 --> 00:36:13,720
Director
908
00:36:15,280 --> 00:36:17,520
Have you ever made a film
909
00:36:23,520 --> 00:36:24,600
Of course the guide did
910
00:36:24,880 --> 00:36:26,640
I want him to answer himself
56510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.