All language subtitles for Party A Who Lives Beside Me E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,640 --> 00:01:54,080 One two three four 2 00:02:03,240 --> 00:02:03,840 Good morning 3 00:02:03,840 --> 00:02:04,480 Good morning 4 00:02:06,840 --> 00:02:07,960 Eat this early in the morning 5 00:02:09,760 --> 00:02:11,600 You don't understand our moonlight clan 6 00:02:11,920 --> 00:02:14,160 There are always a few days in every month 7 00:02:14,160 --> 00:02:15,520 Life is better than death 8 00:02:17,120 --> 00:02:18,320 It's still early 9 00:02:18,320 --> 00:02:19,360 I'll treat you to breakfast 10 00:02:20,200 --> 00:02:22,080 Help you come back from the dead 11 00:02:22,360 --> 00:02:23,080 Reliable 12 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 Throw this away 13 00:02:29,880 --> 00:02:31,080 How do you do? Sixty altogether 14 00:02:31,200 --> 00:02:31,920 Scan code payment 15 00:02:32,240 --> 00:02:32,840 Thank you 16 00:02:35,120 --> 00:02:35,960 Abundance 17 00:02:37,800 --> 00:02:38,640 Not bad 18 00:02:40,320 --> 00:02:41,880 I used to eat here 19 00:02:42,000 --> 00:02:42,880 Just eat it like this 20 00:02:44,520 --> 00:02:46,400 Eat well, well and quickly 21 00:02:54,680 --> 00:02:55,640 Li Zenan 22 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Let me tell you something 23 00:02:57,720 --> 00:02:59,200 When I get rich in the future 24 00:02:59,200 --> 00:03:00,960 What do you want to eat in this street 25 00:03:01,880 --> 00:03:02,880 Eat as you please 26 00:03:02,880 --> 00:03:04,000 My treat 27 00:03:04,000 --> 00:03:04,920 Pull it down and eat it quickly 28 00:03:10,120 --> 00:03:10,800 What are you doing 29 00:03:15,480 --> 00:03:18,720 Wait for me, Michelle Ye 30 00:03:20,440 --> 00:03:21,280 Rich 31 00:03:22,480 --> 00:03:23,160 Definitely 32 00:03:23,960 --> 00:03:27,920 Invite Li Zenan to a big meal 33 00:03:28,280 --> 00:03:29,560 Are you a pupil 34 00:03:29,720 --> 00:03:30,600 So childish 35 00:03:31,720 --> 00:03:32,800 Signature 36 00:03:33,600 --> 00:03:34,320 Paint 37 00:03:38,600 --> 00:03:39,200 Come on 38 00:03:41,240 --> 00:03:41,960 Eat quickly 39 00:03:42,120 --> 00:03:42,640 Eat 40 00:03:43,280 --> 00:03:43,960 Eat casually 41 00:03:47,320 --> 00:03:48,040 What 42 00:03:48,160 --> 00:03:49,520 The company robbed last night 43 00:03:49,880 --> 00:03:50,800 Is it true or not 44 00:03:50,800 --> 00:03:51,720 Really 45 00:03:51,720 --> 00:03:53,760 If Li Zenan hadn't rushed in in time 46 00:03:53,760 --> 00:03:55,520 I almost called the police 47 00:03:56,080 --> 00:03:58,120 Scared me to have nightmares all night 48 00:03:58,320 --> 00:03:59,240 Scared me to death 49 00:03:59,400 --> 00:04:01,280 What do you say sounds like 50 00:04:01,280 --> 00:04:02,760 In order to let Li Zenan rush in, 51 00:04:02,760 --> 00:04:03,840 It was made up on purpose 52 00:04:04,200 --> 00:04:05,800 Do you know what a thief doesn't walk empty 53 00:04:05,800 --> 00:04:06,520 If there is a thief, 54 00:04:06,520 --> 00:04:08,440 My camera, Lena's lipstick 55 00:04:08,440 --> 00:04:09,360 Lao Xu's safe 56 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 Which one can stay until now 57 00:04:11,160 --> 00:04:12,360 What if they were last night 58 00:04:12,360 --> 00:04:13,440 Just stepping on the spot 59 00:04:13,440 --> 00:04:15,000 What if it's a gang 60 00:04:15,000 --> 00:04:15,360 That's right 61 00:04:15,360 --> 00:04:16,080 It's dangerous 62 00:04:16,080 --> 00:04:17,000 No, no, no 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,760 I have to talk to Lao Xu about it 64 00:04:18,760 --> 00:04:20,960 Our company needs to install some cameras 65 00:04:20,960 --> 00:04:21,880 This can have 66 00:04:21,880 --> 00:04:24,200 It's a man or a ghost. You can tell by such a photo 67 00:04:24,200 --> 00:04:24,600 Right 68 00:04:24,840 --> 00:04:25,920 I was the first to object 69 00:04:26,280 --> 00:04:27,840 Do you know how many cameras there are 70 00:04:27,840 --> 00:04:28,920 How much do you need 71 00:04:29,120 --> 00:04:30,800 The company's money should be spent on the cutting edge 72 00:04:31,120 --> 00:04:32,200 Why don't you give me this money 73 00:04:32,200 --> 00:04:32,880 I propose 74 00:04:32,880 --> 00:04:34,360 I will live in the company in the future 75 00:04:34,360 --> 00:04:35,840 I watch the vigil for 88 Ed 76 00:04:36,520 --> 00:04:37,560 Then let's avoid it 77 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 Our money should be spent on our cutting edge 78 00:04:40,360 --> 00:04:42,480 It can't be spent on your down payment alone 79 00:04:43,400 --> 00:04:44,240 What are you talking about 80 00:04:44,240 --> 00:04:45,280 It will cost the company money 81 00:04:45,440 --> 00:04:46,120 Dare 82 00:04:47,120 --> 00:04:47,800 Meeting in a conference room 83 00:04:48,440 --> 00:04:49,040 Quick, quick, quick 84 00:04:49,040 --> 00:04:49,840 Meeting meeting meeting meeting 85 00:04:58,040 --> 00:04:59,400 What about the content of this meeting 86 00:05:00,280 --> 00:05:01,880 I think everyone has guessed it 87 00:05:01,880 --> 00:05:02,880 As everyone expected 88 00:05:03,560 --> 00:05:05,280 I have bad news for everyone 89 00:05:05,520 --> 00:05:06,960 What bad news is it again 90 00:05:06,960 --> 00:05:08,160 The company is finally going to dissolve 91 00:05:08,160 --> 00:05:09,000 Don't talk nonsense 92 00:05:09,840 --> 00:05:11,000 What about the next few days 93 00:05:11,360 --> 00:05:12,480 Everyone has to work overtime again 94 00:05:14,040 --> 00:05:15,880 What kind of work do you have to work overtime again 95 00:05:16,080 --> 00:05:17,120 It's not a big job either 96 00:05:19,280 --> 00:05:21,160 It's just a commercial TV advertisement for bean shell milk tea 97 00:05:22,840 --> 00:05:24,080 Commercial TV advertisement 98 00:05:24,080 --> 00:05:25,200 Commercial TV advertisement 99 00:05:25,200 --> 00:05:25,720 Commercial TV advertisement 100 00:05:25,720 --> 00:05:26,400 Is it true or not 101 00:05:26,400 --> 00:05:28,320 Oko gave us the job 102 00:05:28,320 --> 00:05:29,280 Be calm 103 00:05:29,280 --> 00:05:30,400 Calm down a little 104 00:05:30,400 --> 00:05:30,920 Mr. Xu 105 00:05:31,840 --> 00:05:34,320 What is our budget for this item 106 00:05:34,640 --> 00:05:35,520 Not much, either 107 00:05:36,320 --> 00:05:37,280 More than 800,000 108 00:05:38,040 --> 00:05:38,640 Mama, mama 109 00:05:38,640 --> 00:05:39,440 I can't calculate the account 110 00:05:40,400 --> 00:05:41,600 This is equivalent to being 111 00:05:42,440 --> 00:05:43,880 Twenty advertisements for foot washing city 112 00:05:43,880 --> 00:05:45,320 Forty restaurant advertisements 113 00:05:45,320 --> 00:05:46,760 How do you calculate this? This is 114 00:05:46,760 --> 00:05:48,520 Look at the way you have never seen the world 115 00:05:48,720 --> 00:05:49,800 Mr. Xu this time 116 00:05:49,800 --> 00:05:51,400 Clients, who are the actors they ordered 117 00:05:52,200 --> 00:05:53,640 What's that star called again 118 00:05:53,920 --> 00:05:54,720 Ji Ruxing 119 00:05:55,720 --> 00:05:56,800 Ji Ruxing 120 00:05:57,080 --> 00:05:57,920 I'm so happy 121 00:05:57,920 --> 00:05:58,880 I'm so happy 122 00:05:59,800 --> 00:06:01,320 Which one of us has never seen the market 123 00:06:01,320 --> 00:06:02,200 What do you know 124 00:06:02,200 --> 00:06:02,880 Ji Ruxing 125 00:06:02,880 --> 00:06:03,480 Right 126 00:06:03,480 --> 00:06:04,680 That's great 127 00:06:04,680 --> 00:06:05,200 I didn't expect 128 00:06:05,200 --> 00:06:07,320 I can participate in commercial TV advertisements so soon 129 00:06:07,320 --> 00:06:09,560 So my mother can see it in her hometown 130 00:06:09,560 --> 00:06:11,680 Xuan, as long as we do this project well 131 00:06:11,840 --> 00:06:13,280 There will be plenty of commercial TV advertisements we do in the future 132 00:06:13,280 --> 00:06:13,880 Show it to your aunt 133 00:06:14,240 --> 00:06:15,160 Thank you, Mr. Xu 134 00:06:17,160 --> 00:06:17,680 That's right 135 00:06:17,880 --> 00:06:19,040 One more important thing 136 00:06:19,520 --> 00:06:21,240 In order to ensure the smooth progress of shooting, 137 00:06:21,360 --> 00:06:22,080 I trust relationships 138 00:06:22,280 --> 00:06:23,520 Hired with a lot of money 139 00:06:23,520 --> 00:06:25,040 Famous advertising director Xiang Qian 140 00:06:25,200 --> 00:06:27,280 To be the director of our commercial TV advertisement 141 00:06:28,320 --> 00:06:29,640 Director Qian later 142 00:06:29,640 --> 00:06:31,760 I will come to our company to talk about the cooperation rules 143 00:06:31,760 --> 00:06:32,320 Xiao Guo 144 00:06:32,520 --> 00:06:34,480 Lead everyone to clean up the whole company 145 00:06:34,480 --> 00:06:35,160 Good 146 00:06:35,160 --> 00:06:37,440 Let's welcome director Xiang Qian 147 00:06:37,520 --> 00:06:38,280 Good 148 00:06:38,560 --> 00:06:39,240 Adjourn a meeting 149 00:06:39,240 --> 00:06:39,800 Good 150 00:06:39,800 --> 00:06:40,280 Go 151 00:06:40,280 --> 00:06:41,280 Departure 152 00:06:41,280 --> 00:06:42,000 Come on 153 00:06:45,240 --> 00:06:46,160 Walk, walk, walk, together 154 00:06:46,160 --> 00:06:46,560 Go 155 00:06:48,960 --> 00:06:49,920 You wipe slowly 156 00:06:57,480 --> 00:06:59,920 What is the background of this money 157 00:06:59,920 --> 00:07:00,800 Why did he come 158 00:07:00,800 --> 00:07:02,040 Such a large specification 159 00:07:02,200 --> 00:07:04,200 Even Lao Xu went off to work himself 160 00:07:05,120 --> 00:07:05,640 Lobule 161 00:07:06,280 --> 00:07:07,640 You don't know something about this 162 00:07:07,640 --> 00:07:09,400 Money is no ordinary person 163 00:07:09,400 --> 00:07:11,240 The Man of the Year in the Advertising Circle 164 00:07:11,240 --> 00:07:12,120 Young fame 165 00:07:12,120 --> 00:07:13,640 I don't know how many grand prizes I won 166 00:07:13,640 --> 00:07:15,800 All the customers who have cooperated are international brands 167 00:07:18,720 --> 00:07:20,120 Then he is so good 168 00:07:20,240 --> 00:07:22,360 Why are you willing to cooperate with us 169 00:07:22,360 --> 00:07:23,480 You don't have to ask 170 00:07:23,480 --> 00:07:24,440 Man as his name suggests 171 00:07:24,440 --> 00:07:25,560 Of course it's because of the money 172 00:07:26,560 --> 00:07:27,960 I heard that Lao Xu opened it for him 173 00:07:27,960 --> 00:07:30,080 A fee three times higher than the market price 174 00:07:30,080 --> 00:07:32,400 They agreed without saying anything 175 00:07:32,400 --> 00:07:34,200 Money really makes the mare go 176 00:07:34,200 --> 00:07:36,560 Money means money can make him work 177 00:07:38,160 --> 00:07:39,120 Work quickly 178 00:07:39,120 --> 00:07:40,440 Don't be lazy with this chat 179 00:07:40,440 --> 00:07:40,960 It's dragging 180 00:07:41,240 --> 00:07:41,920 Xu Zong 181 00:07:42,600 --> 00:07:43,400 Is this really the case 182 00:07:44,200 --> 00:07:45,160 You Xu Zong 183 00:07:45,160 --> 00:07:47,760 What cares most is not the process but the result 184 00:07:47,760 --> 00:07:50,040 As long as it is beneficial to the future development of 88 Ed 185 00:07:50,160 --> 00:07:52,720 Give him ten, and he will pay for it 186 00:07:53,200 --> 00:07:53,960 One who knows me 187 00:07:54,840 --> 00:07:55,600 Xia Ye 188 00:07:57,000 --> 00:07:57,720 Work quickly 189 00:07:57,720 --> 00:07:58,440 Hurry up 190 00:08:12,960 --> 00:08:14,800 Lao Xu, what time is it 191 00:08:14,800 --> 00:08:16,080 Why didn't the money come back? 192 00:08:17,200 --> 00:08:18,680 Big director must have many things 193 00:08:19,600 --> 00:08:20,720 Time is precious 194 00:08:20,720 --> 00:08:21,480 Wait a little longer 195 00:08:21,480 --> 00:08:22,120 Wait a little longer 196 00:08:56,800 --> 00:08:57,400 Xu Zong 197 00:08:58,160 --> 00:08:58,920 Xu Zong 198 00:08:58,960 --> 00:08:59,480 Coming 199 00:09:00,080 --> 00:09:00,800 No 200 00:09:00,800 --> 00:09:01,960 It's seven o'clock 201 00:09:01,960 --> 00:09:04,080 That talked about the neighborhood four hours ago 202 00:09:04,160 --> 00:09:04,920 Why hasn't it arrived yet 203 00:09:04,920 --> 00:09:05,880 If you don't come back, you will get off work 204 00:09:08,160 --> 00:09:08,960 Be calm and not impatient 205 00:09:09,520 --> 00:09:11,000 Everyone just takes advantage of this time 206 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Go through the script again with that 207 00:09:13,080 --> 00:09:13,840 With that budget 208 00:09:33,600 --> 00:09:34,320 Come to the spirit 209 00:09:34,320 --> 00:09:35,240 Get up, get up 210 00:09:35,800 --> 00:09:36,560 I sent WeChat 211 00:09:36,560 --> 00:09:37,160 People are on their way 212 00:09:37,160 --> 00:09:37,920 It's almost there 213 00:09:37,920 --> 00:09:39,160 Xiao Guo went to pick it up 214 00:09:39,160 --> 00:09:39,920 Get up 215 00:09:39,920 --> 00:09:41,240 Xiao He, get up, get up 216 00:09:47,520 --> 00:09:48,200 Get up quickly 217 00:09:53,520 --> 00:09:54,520 Isn't it time 218 00:09:54,520 --> 00:09:56,040 This is too time-deprived 219 00:09:56,040 --> 00:09:57,480 What the hell is really 220 00:09:57,560 --> 00:09:58,280 Is 221 00:10:01,480 --> 00:10:02,480 Here comes the guide 222 00:10:02,880 --> 00:10:05,040 Welcome to 88 Ed 223 00:10:06,480 --> 00:10:07,840 Welcome welcome welcome 224 00:10:09,800 --> 00:10:12,240 Why don't you send a car 225 00:10:12,400 --> 00:10:13,480 Go and pick me up 226 00:10:13,800 --> 00:10:16,200 I took it from someone else's bureau 227 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 Come out early 228 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 I've been looking for it for a long time, haven't I 229 00:10:20,200 --> 00:10:21,000 Yes yes yes 230 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 It's mainly my poor arrangement 231 00:10:23,000 --> 00:10:23,840 Poorly arranged 232 00:10:23,840 --> 00:10:27,320 Who is Xu Guoren here 233 00:10:27,800 --> 00:10:28,680 We Xu Zong 234 00:10:28,760 --> 00:10:30,080 I am Xu Guoren 235 00:10:30,440 --> 00:10:31,160 I've heard so much about you 236 00:10:31,280 --> 00:10:32,200 See you today 237 00:10:32,200 --> 00:10:33,440 Sure enough, it's the same as everyone said 238 00:10:34,560 --> 00:10:35,840 What did they say about me 239 00:10:37,600 --> 00:10:40,440 Say you are talented and informal 240 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Welcome welcome 241 00:10:42,520 --> 00:10:44,080 Please let's talk in the conference room 242 00:10:44,080 --> 00:10:44,480 Good good 243 00:10:44,480 --> 00:10:44,880 Please please please 244 00:10:44,880 --> 00:10:45,480 Walk, walk 245 00:10:49,040 --> 00:10:50,320 How much wine did you drink here 246 00:10:53,760 --> 00:10:54,800 Hurry upstairs for the meeting 247 00:11:09,520 --> 00:11:10,240 Wizard 248 00:11:11,200 --> 00:11:12,000 You drink some water 249 00:11:12,880 --> 00:11:14,600 Don't look down on people 250 00:11:14,600 --> 00:11:16,400 Give me water after only two games 251 00:11:16,400 --> 00:11:17,000 Foreign exchange 252 00:11:17,800 --> 00:11:19,120 No ice 253 00:11:19,120 --> 00:11:21,880 But remember for a while black tea 254 00:11:21,880 --> 00:11:22,920 Give me a little more 255 00:11:24,200 --> 00:11:25,000 Director 256 00:11:25,000 --> 00:11:26,840 This is a conference room 257 00:11:26,920 --> 00:11:27,800 We're not 258 00:11:30,480 --> 00:11:32,040 OK, I'll get it for you now 259 00:11:33,120 --> 00:11:33,840 To drink 260 00:11:34,160 --> 00:11:35,160 Come on, come on, come on 261 00:11:35,200 --> 00:11:35,760 Immediately 262 00:11:35,800 --> 00:11:36,560 Just a moment, please 263 00:11:39,200 --> 00:11:39,920 Brother Lei 264 00:11:40,240 --> 00:11:42,400 Where can I buy him wine now 265 00:11:42,840 --> 00:11:43,480 What kind of wine to buy 266 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 How expensive foreign wine is 267 00:11:45,200 --> 00:11:46,000 You are like this 268 00:11:46,200 --> 00:11:47,280 You buy a bottle of iced black tea 269 00:11:47,600 --> 00:11:49,520 Then give him some Erguotou 270 00:11:50,640 --> 00:11:51,560 Is that all right 271 00:11:51,760 --> 00:11:52,400 Drink like this 272 00:11:52,400 --> 00:11:53,240 I can't drink the truth 273 00:11:53,440 --> 00:11:53,880 Go quickly 274 00:11:53,880 --> 00:11:54,600 I'll reimburse you 275 00:11:55,440 --> 00:11:56,080 Over there 276 00:11:56,080 --> 00:11:56,680 Nothing, nothing 277 00:11:57,040 --> 00:11:57,720 Then I'll go 278 00:12:00,600 --> 00:12:01,240 That 279 00:12:01,400 --> 00:12:02,080 Wizard 280 00:12:02,080 --> 00:12:04,080 This is our script for you to have a look 281 00:12:04,400 --> 00:12:05,080 Script 282 00:12:05,080 --> 00:12:05,720 Right, right, right 283 00:12:08,440 --> 00:12:09,160 This wizard 284 00:12:10,000 --> 00:12:11,160 You look at me and say 285 00:12:12,560 --> 00:12:13,320 That's true 286 00:12:13,480 --> 00:12:14,160 To tell you the truth 287 00:12:15,040 --> 00:12:16,600 This commercial TV advertisement is very important to us 288 00:12:16,600 --> 00:12:18,000 It's still quite important 289 00:12:18,160 --> 00:12:18,720 Right 290 00:12:18,760 --> 00:12:19,880 What do we want you to do 291 00:12:20,080 --> 00:12:21,440 Can show 100% enthusiasm 292 00:12:21,800 --> 00:12:23,320 Get involved in this case 293 00:12:23,960 --> 00:12:25,520 What are your requirements during this period 294 00:12:25,520 --> 00:12:26,480 Don't hesitate to mention it 295 00:12:26,480 --> 00:12:28,080 We must try our best to satisfy 296 00:12:28,600 --> 00:12:29,280 Definitely 297 00:12:29,280 --> 00:12:31,160 We just want this case 298 00:12:31,160 --> 00:12:33,280 Can be recognized and spread by the market 299 00:12:33,280 --> 00:12:35,240 It can still be discussed many years later 300 00:12:36,480 --> 00:12:37,680 As long as the film is good 301 00:12:38,120 --> 00:12:39,040 I assure you 302 00:12:39,120 --> 00:12:40,440 We can make no money at all 303 00:12:45,720 --> 00:12:47,720 You know my habits, right 304 00:12:48,000 --> 00:12:49,840 Every film of mine 305 00:12:50,280 --> 00:12:52,640 You have to guarantee me a budget 306 00:12:53,400 --> 00:12:55,280 Guarantee period 307 00:12:55,840 --> 00:12:57,160 And guarantee equipment 308 00:12:58,560 --> 00:13:01,000 Where's my production team 309 00:13:01,280 --> 00:13:03,440 Be sure to change to a team I am familiar with 310 00:13:04,080 --> 00:13:07,720 And before the film is made, you are forbidden to watch it 311 00:13:10,200 --> 00:13:11,480 What about the preparatory period 312 00:13:11,480 --> 00:13:14,200 You have to pay me half of my remuneration 313 00:13:19,800 --> 00:13:20,680 Director 314 00:13:20,880 --> 00:13:22,800 Let's talk about everything else 315 00:13:22,800 --> 00:13:24,440 Only during the preparation period 316 00:13:24,440 --> 00:13:26,480 Just pay half of your salary in advance 317 00:13:26,480 --> 00:13:28,720 There is no precedent in this industry 318 00:13:28,720 --> 00:13:29,680 Right 319 00:13:29,680 --> 00:13:31,800 Who is Mr. Xu 320 00:13:32,920 --> 00:13:35,560 This is Guo Tianlei, our production director 321 00:13:36,200 --> 00:13:37,120 What have you done 322 00:13:44,440 --> 00:13:45,600 It's all gadgets 323 00:13:45,920 --> 00:13:47,240 It can't be compared with your works 324 00:13:47,560 --> 00:13:48,040 In this way 325 00:13:49,200 --> 00:13:52,320 What about tomorrow? I'll have my production team 326 00:13:52,840 --> 00:13:55,320 Take over your place in an all-round way 327 00:13:56,640 --> 00:13:58,920 Then let your people 328 00:13:58,920 --> 00:14:01,840 Follow the good study and study 329 00:14:03,320 --> 00:14:04,200 Good 330 00:14:04,200 --> 00:14:04,960 Study hard 331 00:14:06,120 --> 00:14:07,040 Where's my wine 332 00:14:07,040 --> 00:14:07,640 Hurry up, hurry up 333 00:14:07,640 --> 00:14:08,440 Bring me my wine 334 00:14:08,440 --> 00:14:08,960 Right away, right away 335 00:14:12,600 --> 00:14:14,560 Yesterday's money was really too much 336 00:14:14,560 --> 00:14:16,920 Act like he is our Party A 337 00:14:16,920 --> 00:14:18,600 That's what this business is all about 338 00:14:18,600 --> 00:14:20,080 The more senior people are 339 00:14:20,080 --> 00:14:21,600 The heavier the right to speak will be 340 00:14:21,600 --> 00:14:23,960 The more blurred the boundaries between Party A and Party B will be 341 00:14:27,280 --> 00:14:28,080 Brother Lei 342 00:14:28,080 --> 00:14:30,560 Don't worry about what he said yesterday 343 00:14:32,360 --> 00:14:33,680 For us 88 Ed 344 00:14:33,680 --> 00:14:34,800 This grievance is nothing 345 00:14:34,800 --> 00:14:35,400 Right 346 00:14:35,400 --> 00:14:36,040 Refueling 347 00:14:36,040 --> 00:14:36,480 Refueling 348 00:14:38,360 --> 00:14:39,560 I really don't understand Lao Xu 349 00:14:39,560 --> 00:14:41,200 Why do you have to find this director 350 00:14:41,200 --> 00:14:41,920 Right 351 00:14:43,320 --> 00:14:46,120 Because this director entered the industry early and has deep qualifications 352 00:14:46,120 --> 00:14:47,200 Win an award 353 00:14:47,200 --> 00:14:49,800 So he became our endorsement 354 00:14:50,160 --> 00:14:51,400 What customers like 355 00:14:51,400 --> 00:14:52,520 It's not us at all 356 00:14:52,760 --> 00:14:55,600 It's the money we spent a lot of money knocking down 357 00:14:56,240 --> 00:14:58,000 It is precisely because he knows this well that he 358 00:14:58,760 --> 00:15:00,480 That's why I have no fear 359 00:15:11,720 --> 00:15:12,560 Nan Ge 360 00:15:12,560 --> 00:15:14,120 The commercial TV advertisement of bean shell milk tea 361 00:15:14,120 --> 00:15:15,400 Give it to 88 Ed 362 00:15:15,560 --> 00:15:16,800 Is it really not going to go wrong 363 00:15:16,960 --> 00:15:18,200 Several previous projects of their company 364 00:15:18,200 --> 00:15:19,160 It's all done well 365 00:15:19,160 --> 00:15:20,280 And commercial TV commercials are handed over to them 366 00:15:20,280 --> 00:15:21,640 It is also the decision of the top management of the company 367 00:15:21,920 --> 00:15:24,000 What's more, they also invited director Xiang Qian 368 00:15:26,880 --> 00:15:29,640 This time, they are miserable 369 00:15:30,400 --> 00:15:31,800 This is directed to Qian 370 00:15:31,800 --> 00:15:34,320 It's a famous cooperative black hole 371 00:15:35,720 --> 00:15:36,880 I'm worried too 372 00:15:37,240 --> 00:15:38,640 I'm afraid Michelle Ye can't handle him 373 00:15:39,000 --> 00:15:39,960 So this time, ah 374 00:15:40,000 --> 00:15:41,280 I'm going to supervise the work myself 375 00:15:43,160 --> 00:15:44,280 I also think 376 00:15:44,600 --> 00:15:47,240 It is not reliable to give this thing to Michelle Ye 377 00:15:47,680 --> 00:15:48,520 But Brother Nan 378 00:15:49,360 --> 00:15:50,880 You chase a little girl like this 379 00:15:51,000 --> 00:15:52,760 It must be a failure 380 00:15:54,080 --> 00:15:55,040 What are you doing 381 00:15:55,960 --> 00:15:57,440 I really admire you, big brother 382 00:16:05,120 --> 00:16:05,600 It's all wet 383 00:16:05,600 --> 00:16:06,400 Throw it, throw it, throw it 384 00:16:09,480 --> 00:16:10,680 Mao Tianyu 385 00:16:11,640 --> 00:16:12,880 I want you right now, right now 386 00:16:12,880 --> 00:16:13,920 Disappear from my eyes 387 00:16:14,160 --> 00:16:15,160 Walk 388 00:16:15,160 --> 00:16:16,520 Give me a walk 389 00:16:16,920 --> 00:16:17,680 Go 390 00:16:18,200 --> 00:16:18,840 Go 391 00:16:27,200 --> 00:16:27,800 Nan Ge 392 00:16:29,240 --> 00:16:31,400 Why don't I throw this rubbish away for you 393 00:16:32,600 --> 00:16:33,760 Mao Tianyu, you did it on purpose, didn't you 394 00:16:36,520 --> 00:16:37,200 Wizard 395 00:16:37,280 --> 00:16:39,320 I have read the budget provided by you here 396 00:16:39,320 --> 00:16:42,320 There are two scenes that are a bit demanding 397 00:16:42,520 --> 00:16:44,000 Do you think you can adjust it 398 00:16:45,280 --> 00:16:45,920 No 399 00:16:46,480 --> 00:16:48,000 I must use these two scenes 400 00:16:49,880 --> 00:16:50,960 There are some other small requirements 401 00:16:51,880 --> 00:16:53,280 Girl, remember it 402 00:16:53,880 --> 00:16:55,320 This RV must be ready for me 403 00:16:56,160 --> 00:16:57,280 How many hours do I work every day 404 00:16:57,280 --> 00:16:58,520 No more than six hours 405 00:16:58,720 --> 00:17:00,120 Every more than one hour 406 00:17:00,320 --> 00:17:01,880 You will have to pay me more for overtime 407 00:17:02,520 --> 00:17:03,760 What about this meal label 408 00:17:04,000 --> 00:17:05,920 You can't have less than ten dishes per meal 409 00:17:06,320 --> 00:17:07,080 Not a director 410 00:17:07,840 --> 00:17:09,360 Our budget this time is 411 00:17:09,360 --> 00:17:11,160 Who is Mr. Xu 412 00:17:11,160 --> 00:17:11,720 Director 413 00:17:11,800 --> 00:17:13,280 I introduced it to you yesterday 414 00:17:13,520 --> 00:17:14,480 I'm our 88 Ed 415 00:17:14,480 --> 00:17:15,960 The production director of this project 416 00:17:15,960 --> 00:17:16,880 My name is Guo Tianlei 417 00:17:17,520 --> 00:17:18,080 Xu Zong 418 00:17:19,000 --> 00:17:20,480 When you asked someone to cooperate with me, 419 00:17:21,040 --> 00:17:22,280 I've made it very clear to you 420 00:17:23,480 --> 00:17:24,640 Do you have any questions now 421 00:17:27,280 --> 00:17:28,520 No problem no problem 422 00:17:41,560 --> 00:17:42,880 Good evening 423 00:17:44,400 --> 00:17:45,600 How do you hide from working here 424 00:17:47,320 --> 00:17:48,560 Grain was cut off yesterday 425 00:17:48,760 --> 00:17:49,880 Disconnected today 426 00:17:50,320 --> 00:17:51,840 I came out to try my luck 427 00:17:51,840 --> 00:17:53,160 See if you can get on the wireless network 428 00:17:53,960 --> 00:17:55,200 How's the advertisement preparation going 429 00:17:55,920 --> 00:17:58,400 How is director Xiang Qian 430 00:17:58,640 --> 00:17:59,640 Don't mention it 431 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 I thought this time 432 00:18:01,520 --> 00:18:03,720 You can be Party A once in a fair and square way 433 00:18:04,080 --> 00:18:05,760 I didn't expect it to be worse than Party B 434 00:18:06,200 --> 00:18:08,680 Where is that Xiang Qian a director 435 00:18:09,320 --> 00:18:11,000 Is an ancestor 436 00:18:12,920 --> 00:18:13,880 Endure and it will pass 437 00:18:14,960 --> 00:18:15,920 That's what they say 438 00:18:16,560 --> 00:18:17,360 Who else said that 439 00:18:18,120 --> 00:18:19,040 Lao Xu 440 00:18:19,400 --> 00:18:21,240 Every time I bully us to director Qian, 441 00:18:21,560 --> 00:18:22,440 He would say 442 00:18:22,440 --> 00:18:23,960 Bear with it, bear with it 443 00:18:26,720 --> 00:18:28,240 Because Xu Guoren knows 444 00:18:28,400 --> 00:18:29,520 Have done this case well 445 00:18:29,680 --> 00:18:31,200 88 Ed will be promoted to 446 00:18:31,200 --> 00:18:32,360 Domestic first-line suppliers 447 00:18:33,200 --> 00:18:34,440 Serve it, director Qian 448 00:18:34,440 --> 00:18:35,560 There will be more directors 449 00:18:35,560 --> 00:18:36,800 Willing to cooperate with you 450 00:18:37,160 --> 00:18:39,880 This grievance is exchanged for great value 451 00:18:45,160 --> 00:18:45,920 My water cup 452 00:18:46,400 --> 00:18:47,240 What about here? What about here 453 00:18:48,840 --> 00:18:49,800 How's my RV doe 454 00:18:50,160 --> 00:18:50,840 Director 455 00:18:51,080 --> 00:18:52,600 Commercial car dealers can't do it 456 00:18:52,840 --> 00:18:54,040 This time the budget is limited 457 00:18:54,040 --> 00:18:55,680 And all the money is spent on the production for you 458 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 Can you work 459 00:19:02,200 --> 00:19:04,040 What about Xu Guoren and Xu Guoren 460 00:19:04,960 --> 00:19:05,640 The guide is here 461 00:19:05,840 --> 00:19:06,560 Dispelling gas 462 00:19:06,720 --> 00:19:07,880 Don't be common to them 463 00:19:08,400 --> 00:19:09,480 What's wrong with you 464 00:19:10,240 --> 00:19:11,040 You grass-roots team 465 00:19:11,040 --> 00:19:12,080 Replace them all for me 466 00:19:12,080 --> 00:19:12,560 Director 467 00:19:12,680 --> 00:19:14,400 You see, we have three days to shoot 468 00:19:14,760 --> 00:19:15,760 You've changed people now 469 00:19:15,760 --> 00:19:17,120 Isn't this affecting the shooting 470 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 Then postpone the filming 471 00:19:18,400 --> 00:19:20,360 I won't shoot if I don't meet my requirements 472 00:19:20,880 --> 00:19:21,520 You'll be ready by then 473 00:19:21,520 --> 00:19:22,440 Please invite me again 474 00:19:22,800 --> 00:19:23,880 Wizard to see if you want 475 00:19:24,720 --> 00:19:25,280 That's right 476 00:19:25,600 --> 00:19:27,720 My working hours today are over half an hour 477 00:19:28,040 --> 00:19:29,240 Remember to call me the overtime fee 478 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 And said we don't respect people 479 00:19:55,360 --> 00:19:56,400 In addition to looking at money, he 480 00:19:56,400 --> 00:19:57,480 Is there anyone else in your eyes 481 00:19:57,920 --> 00:19:58,840 What's horizontal now 482 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 Why didn't you just ask for money 483 00:20:02,520 --> 00:20:03,400 Don't be angry 484 00:20:05,040 --> 00:20:05,640 Nothing 485 00:20:10,480 --> 00:20:11,120 Xiao Guo 486 00:20:13,640 --> 00:20:14,920 How much is the transfer money 487 00:20:15,800 --> 00:20:17,480 Altogether, he has to go for 250,000 488 00:20:18,800 --> 00:20:20,160 It cost more than 290,000 489 00:20:21,680 --> 00:20:22,800 The reserve fund has been spent 490 00:20:24,120 --> 00:20:24,800 This month 491 00:20:26,320 --> 00:20:28,880 Everyone's wages have been paid out first 492 00:20:35,120 --> 00:20:35,720 It's all right 493 00:20:35,960 --> 00:20:37,160 Don't worry about that guy 494 00:20:38,960 --> 00:20:39,600 The couple of us 495 00:20:39,600 --> 00:20:41,400 I won't let you mend this hole 496 00:20:43,800 --> 00:20:45,120 I'll talk to Oko later 497 00:20:45,480 --> 00:20:47,960 I personally bear the losses caused 498 00:20:49,600 --> 00:20:50,560 I'm sorry 499 00:20:53,800 --> 00:20:55,000 No, I can't swallow this breath 500 00:20:57,920 --> 00:20:58,760 What are you doing 501 00:21:07,640 --> 00:21:08,600 Why don't you do it yourself 502 00:21:09,240 --> 00:21:09,960 Isn't it money 503 00:21:10,800 --> 00:21:12,800 Three hundred thousand down payment, take it 504 00:21:16,920 --> 00:21:18,880 I don't want Mr. Xu's salary this year 505 00:21:19,560 --> 00:21:20,520 I don't want it either 506 00:21:20,640 --> 00:21:22,000 I'll ask my mother for some more 507 00:21:22,200 --> 00:21:23,160 I'll cover the rest of the money 508 00:21:24,080 --> 00:21:24,720 Do it yourself 509 00:21:28,240 --> 00:21:30,200 Both the split mirror and the script Oko passed 510 00:21:30,360 --> 00:21:31,840 I can come to the art scene 511 00:21:32,080 --> 00:21:33,040 Shape of Ji Ruxing 512 00:21:33,120 --> 00:21:34,320 I think I can handle it 513 00:21:34,320 --> 00:21:35,880 I'll take care of the lighting and photography 514 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 I must keep an eye on this film 515 00:21:37,320 --> 00:21:38,080 Let's shoot it ourselves 516 00:21:51,720 --> 00:21:52,440 Thank you, everybody 517 00:21:56,680 --> 00:21:58,080 If you can say this, 518 00:21:59,880 --> 00:22:00,520 I'm very touched 519 00:22:03,520 --> 00:22:04,120 Take this money 520 00:22:04,120 --> 00:22:05,160 This is the money for your house 521 00:22:06,640 --> 00:22:08,440 I can't let you take the risk with me 522 00:22:09,960 --> 00:22:11,920 Is it necessary to watch the company cool down like this 523 00:22:11,920 --> 00:22:12,800 You don't understand 524 00:22:13,200 --> 00:22:14,880 We are willing to fight with you 525 00:22:16,160 --> 00:22:18,000 Creativity is what we think of ourselves 526 00:22:18,000 --> 00:22:19,440 No one knows better than us 527 00:22:19,440 --> 00:22:21,720 I'm sure we can, Mr. Xu 528 00:22:21,720 --> 00:22:23,720 Lao Xu, you say a word 529 00:22:23,720 --> 00:22:24,840 We'll do it ourselves 530 00:22:30,400 --> 00:22:31,080 Lao Xu 531 00:22:32,760 --> 00:22:33,600 For us 532 00:22:35,480 --> 00:22:36,320 One more spell 533 00:22:38,640 --> 00:22:39,440 All right, brother 534 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 All right, brother 535 00:22:43,120 --> 00:22:44,280 Don't be unintelligent 536 00:22:50,480 --> 00:22:51,280 Row 537 00:22:52,360 --> 00:22:52,880 Dry 538 00:22:53,240 --> 00:22:54,560 You have to do something 539 00:22:54,560 --> 00:22:55,280 Dry 540 00:22:55,280 --> 00:22:56,040 Dry 541 00:22:56,040 --> 00:22:56,840 Dry 542 00:22:56,840 --> 00:22:57,560 Dry 543 00:22:58,080 --> 00:22:58,720 You're the best 544 00:22:58,720 --> 00:23:01,280 Then we can shoot for money. Why can't we shoot for money 545 00:23:01,400 --> 00:23:02,080 You didn't tell me 546 00:23:02,080 --> 00:23:03,960 We 88 Ed are the best 547 00:23:03,960 --> 00:23:04,840 Wait a minute 548 00:23:10,000 --> 00:23:10,840 Where's the director 549 00:23:32,760 --> 00:23:33,600 How is it 550 00:23:37,320 --> 00:23:38,120 How is it 551 00:23:39,320 --> 00:23:39,760 Like 552 00:23:40,720 --> 00:23:41,880 Too much like a director 553 00:23:43,240 --> 00:23:44,200 This beard residue 554 00:23:44,600 --> 00:23:45,480 This look 555 00:23:46,200 --> 00:23:47,120 It's so melancholy 556 00:23:48,160 --> 00:23:50,560 I'll give him the whole look then 557 00:23:51,600 --> 00:23:52,480 That's him 558 00:23:52,480 --> 00:23:53,280 It's up to you 559 00:23:53,920 --> 00:23:55,400 You can play it for us once 560 00:23:55,520 --> 00:23:56,280 Just once 561 00:24:00,160 --> 00:24:01,560 Are you kidding me 562 00:24:01,560 --> 00:24:02,800 Let me be the director 563 00:24:03,000 --> 00:24:03,920 I'm still steaming steamed buns 564 00:24:03,920 --> 00:24:04,640 I went back first 565 00:24:05,440 --> 00:24:06,080 I won't act 566 00:24:06,320 --> 00:24:07,160 I won't act 567 00:24:07,160 --> 00:24:08,160 If you don't act, 568 00:24:08,160 --> 00:24:10,320 You'll never see me again 569 00:24:11,960 --> 00:24:12,600 The two of us 570 00:24:14,120 --> 00:24:14,680 Why 571 00:24:16,840 --> 00:24:18,000 If you don't act, 572 00:24:18,440 --> 00:24:19,640 We can't take this order 573 00:24:19,640 --> 00:24:21,040 If you can't pick up our company, it will be yellow 574 00:24:21,200 --> 00:24:22,560 If we are yellow, we will all be dismissed 575 00:24:22,560 --> 00:24:23,680 We went home after we were dismissed 576 00:24:23,680 --> 00:24:24,200 Back to Shiyan 577 00:24:24,200 --> 00:24:25,440 You'll never see me again 578 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 Me too 579 00:24:28,120 --> 00:24:28,920 Me too 580 00:24:33,600 --> 00:24:35,360 I usually don't even watch TV 581 00:24:35,360 --> 00:24:36,160 Let me be the director 582 00:24:36,160 --> 00:24:37,040 No, no, no 583 00:24:37,680 --> 00:24:38,480 How simple is the director 584 00:24:38,480 --> 00:24:40,240 You're sitting in a chair 585 00:24:40,240 --> 00:24:41,480 Just pretend to be deep 586 00:24:49,200 --> 00:24:50,800 What should I do if I let people see it 587 00:24:50,800 --> 00:24:51,600 This won't do 588 00:24:51,600 --> 00:24:52,720 Don't be nervous 589 00:24:53,960 --> 00:24:55,920 Do you usually master a little literary foundation 590 00:24:57,440 --> 00:24:58,600 No, I don't know much about it 591 00:24:59,160 --> 00:25:00,040 Don't mention it 592 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 That's it 593 00:25:01,200 --> 00:25:02,960 I'll teach you four gestures 594 00:25:02,960 --> 00:25:05,280 Each gesture corresponds to a corresponding word 595 00:25:05,520 --> 00:25:06,400 You remember this 596 00:25:06,600 --> 00:25:08,040 Look at our gestures when the time comes 597 00:25:08,040 --> 00:25:09,040 Say the corresponding words 598 00:25:09,960 --> 00:25:11,240 Have you played with rock, scissors and cloth 599 00:25:11,520 --> 00:25:12,080 Played 600 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 I'm going to win. I won't play 601 00:25:13,440 --> 00:25:14,360 No, no, no, no 602 00:25:14,360 --> 00:25:15,440 It has nothing to do with that 603 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 Let me show you again 604 00:25:17,400 --> 00:25:19,040 Cloth is the beginning 605 00:25:20,000 --> 00:25:21,480 Scissors are cards 606 00:25:22,080 --> 00:25:23,720 Stone is a guarantee 607 00:25:24,160 --> 00:25:25,400 The thumbs-up has passed 608 00:25:26,400 --> 00:25:27,000 Let's do it again 609 00:25:27,240 --> 00:25:27,840 Keep an eye on it 610 00:25:28,840 --> 00:25:30,360 Start a card guarantee 611 00:25:30,360 --> 00:25:31,880 Start a card guarantee 612 00:25:31,880 --> 00:25:33,440 Start a card guarantee 613 00:25:33,440 --> 00:25:33,920 Get it 614 00:25:33,920 --> 00:25:34,640 Don't really understand 615 00:25:34,640 --> 00:25:35,400 You guys do it again 616 00:25:35,400 --> 00:25:35,720 Begin 617 00:25:35,720 --> 00:25:36,200 Card 618 00:25:36,200 --> 00:25:36,520 Guarantee one 619 00:25:36,520 --> 00:25:36,920 Pass 620 00:25:36,920 --> 00:25:37,280 Begin 621 00:25:37,280 --> 00:25:37,720 Card 622 00:25:37,720 --> 00:25:38,080 Guarantee one 623 00:25:38,080 --> 00:25:38,320 Pass 624 00:25:38,320 --> 00:25:38,680 Begin 625 00:25:38,680 --> 00:25:39,040 Card 626 00:25:39,040 --> 00:25:39,440 Guarantee one 627 00:25:39,440 --> 00:25:39,880 Pass 628 00:25:39,880 --> 00:25:40,160 Begin 629 00:25:40,160 --> 00:25:40,520 Card 630 00:25:40,520 --> 00:25:40,960 Guarantee one 631 00:25:40,960 --> 00:25:41,520 Pass 632 00:25:41,520 --> 00:25:42,160 Do it backwards again 633 00:25:42,160 --> 00:25:42,880 Pass 634 00:25:42,880 --> 00:25:43,360 Guarantee one 635 00:25:43,360 --> 00:25:43,840 Card 636 00:25:43,840 --> 00:25:44,200 Begin 637 00:25:44,200 --> 00:25:44,440 Pass 638 00:25:44,440 --> 00:25:44,880 Guarantee one 639 00:25:44,880 --> 00:25:45,080 Card 640 00:25:45,080 --> 00:25:45,400 Begin 641 00:25:45,400 --> 00:25:45,840 Pass 642 00:25:45,840 --> 00:25:46,240 Guarantee one 643 00:25:46,240 --> 00:25:46,600 Card 644 00:25:46,600 --> 00:25:46,880 Begin 645 00:25:46,880 --> 00:25:47,280 Pass 646 00:25:47,280 --> 00:25:48,160 How simple 647 00:25:48,560 --> 00:25:49,360 Do you remember 648 00:25:50,120 --> 00:25:51,360 As if 649 00:25:51,360 --> 00:25:52,040 While practicing, go 650 00:25:53,600 --> 00:25:56,760 I don't play, I don't play, I don't play 651 00:25:56,760 --> 00:25:57,600 Come quickly 652 00:25:57,600 --> 00:25:58,920 Don't you two sit down quickly 653 00:25:58,920 --> 00:25:59,880 Can you come up, Xiao He 654 00:25:59,880 --> 00:26:00,480 I'm coming 655 00:26:00,480 --> 00:26:00,960 Hurry up 656 00:26:01,920 --> 00:26:02,320 Go away 657 00:26:03,240 --> 00:26:04,160 Good 658 00:26:04,160 --> 00:26:04,800 Departure 659 00:26:08,080 --> 00:26:10,200 Go make money 660 00:26:31,640 --> 00:26:32,040 Here 661 00:26:32,840 --> 00:26:34,880 That's where we're going to fight tomorrow 662 00:26:34,880 --> 00:26:35,880 Come and start work 663 00:26:35,880 --> 00:26:36,360 Commencement 664 00:26:36,360 --> 00:26:36,760 Commencement 665 00:26:36,760 --> 00:26:37,480 Work 666 00:26:37,480 --> 00:26:38,240 Go and go 667 00:27:18,240 --> 00:27:18,960 It's a little crooked 668 00:27:19,120 --> 00:27:19,720 Nothing 669 00:27:20,160 --> 00:27:21,080 Fit tightly 670 00:27:21,120 --> 00:27:21,960 All right, done 671 00:27:22,600 --> 00:27:23,280 How is it 672 00:27:23,480 --> 00:27:24,320 Be creative 673 00:27:25,240 --> 00:27:26,760 The display scene moves 674 00:27:53,560 --> 00:27:54,280 What's wrong, brother 675 00:27:55,000 --> 00:27:55,880 No matter what 676 00:27:56,520 --> 00:27:58,480 We must refuel tomorrow 677 00:27:58,480 --> 00:27:58,880 Refueling 678 00:27:58,880 --> 00:27:59,600 Come on, come on 679 00:28:00,920 --> 00:28:01,720 88 Ed 680 00:28:01,720 --> 00:28:03,840 Come on, come on, come on 681 00:28:04,600 --> 00:28:06,720 My house down payment 682 00:28:07,600 --> 00:28:08,280 Refueling 683 00:28:09,160 --> 00:28:09,680 Rush 684 00:28:14,480 --> 00:28:15,320 He's under a lot of pressure 685 00:28:28,480 --> 00:28:29,360 Go, don't stand here 686 00:28:29,520 --> 00:28:30,200 Let's go inside 687 00:28:30,320 --> 00:28:31,800 Welcome welcome 688 00:28:31,800 --> 00:28:32,480 Welcome Mr. Ji 689 00:28:35,200 --> 00:28:37,000 This is our boss, Mr. Xu 690 00:28:37,000 --> 00:28:38,360 Teacher Ji, please drink some water 691 00:28:38,360 --> 00:28:40,200 This is our creative director, Chief Li 692 00:28:41,000 --> 00:28:42,720 This is our shooting plan for today 693 00:28:42,720 --> 00:28:45,000 This is our production designer lobule 694 00:28:45,000 --> 00:28:46,360 You saw it last time 695 00:28:46,360 --> 00:28:48,280 And this is our stylist Lena 696 00:28:49,120 --> 00:28:50,640 This is our producer Guo Tianlei 697 00:28:55,280 --> 00:28:56,800 OK, let's make up first 698 00:28:59,280 --> 00:29:00,240 How much is it 699 00:29:00,400 --> 00:29:02,960 Come back and invite me to dinner. 700 00:29:03,240 --> 00:29:03,880 Definitely, definitely 701 00:29:04,040 --> 00:29:04,800 Handsome 702 00:29:07,560 --> 00:29:08,040 Make up 703 00:29:08,040 --> 00:29:08,720 Go and go 704 00:29:08,720 --> 00:29:09,400 Walk, walk 705 00:29:10,840 --> 00:29:11,600 Pretty good, huh 706 00:29:11,600 --> 00:29:12,480 It cost a lot of money 707 00:29:13,360 --> 00:29:14,440 This is our director's guide 708 00:29:19,080 --> 00:29:20,240 Why is this baby rude 709 00:29:20,760 --> 00:29:21,560 Artists are like this 710 00:29:21,560 --> 00:29:22,400 Come and drink water in high cold 711 00:29:22,400 --> 00:29:22,880 Come and come 712 00:29:22,880 --> 00:29:23,520 No, no, no 713 00:29:29,360 --> 00:29:30,560 This light is good, that's it 714 00:29:31,000 --> 00:29:31,880 It's okay. Don't panic 715 00:29:31,880 --> 00:29:33,040 Small shot steady 716 00:29:33,320 --> 00:29:34,080 How are you doing 717 00:29:34,080 --> 00:29:34,640 How are you doing 718 00:29:34,640 --> 00:29:35,120 It's all right 719 00:29:35,120 --> 00:29:35,160 It's all right 720 00:29:35,160 --> 00:29:35,600 Practice it again 721 00:29:35,600 --> 00:29:36,040 Come on, come on 722 00:29:37,000 --> 00:29:37,360 Begin 723 00:29:38,600 --> 00:29:38,920 Card 724 00:29:40,920 --> 00:29:41,280 Pass 725 00:29:41,280 --> 00:29:42,720 Talk less if you can talk less 726 00:29:42,720 --> 00:29:43,280 One more warranty 727 00:29:43,680 --> 00:29:44,760 We have it. Remember 728 00:29:44,920 --> 00:29:45,920 Mr. Wang is here. Come on, come on 729 00:29:46,440 --> 00:29:47,920 Wang always lost his welcome 730 00:29:47,920 --> 00:29:48,960 Loss of far-off welcome 731 00:29:48,960 --> 00:29:49,800 Hello, hello, hello 732 00:29:49,800 --> 00:29:50,600 Everyone has worked hard 733 00:29:50,600 --> 00:29:51,000 You have worked hard 734 00:29:51,000 --> 00:29:51,480 You have worked hard 735 00:29:51,480 --> 00:29:52,080 Hello, Mr. Wang 736 00:29:52,080 --> 00:29:52,960 This is our chief Li 737 00:29:52,960 --> 00:29:53,880 Hello, hello, hello 738 00:29:53,880 --> 00:29:55,320 You see, this is our shooting scene 739 00:29:55,960 --> 00:29:57,400 Teacher Ji Ruxing has arrived 740 00:29:57,400 --> 00:29:58,000 Right 741 00:29:58,000 --> 00:29:58,880 Shooting is about to begin 742 00:29:59,280 --> 00:30:00,720 Isn't this a director 743 00:30:00,720 --> 00:30:02,080 I said hello to the director 744 00:30:04,680 --> 00:30:05,720 To direct 745 00:30:05,840 --> 00:30:06,720 The director came over 746 00:30:07,280 --> 00:30:09,200 And this is our Mr. Wang 747 00:30:10,360 --> 00:30:11,080 Director Xiang Qian 748 00:30:12,240 --> 00:30:13,160 Hello, director 749 00:30:13,560 --> 00:30:15,720 It's our pleasure to cooperate with you 750 00:30:18,960 --> 00:30:20,080 Cloth is the beginning 751 00:30:21,400 --> 00:30:22,720 Scissors are cards 752 00:30:24,440 --> 00:30:25,960 Stone is a guarantee 753 00:30:27,640 --> 00:30:28,720 Cloth is the beginning 754 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 Bubu begins 755 00:30:30,600 --> 00:30:31,240 Begin 756 00:30:32,080 --> 00:30:34,040 Begin 757 00:30:34,960 --> 00:30:38,480 Prepare three, two, one, start 758 00:30:43,120 --> 00:30:46,000 Bean shell milk tea is happy every day 759 00:30:47,680 --> 00:30:50,080 This director, why didn't you look at the monitor 760 00:30:50,360 --> 00:30:51,200 Just look at it. Just look at it 761 00:30:51,200 --> 00:30:51,920 Please please please 762 00:30:51,920 --> 00:30:53,040 Come to Wang, please sit down, please sit down 763 00:30:53,960 --> 00:30:54,960 Mr. Wang, come and come 764 00:30:55,640 --> 00:30:56,120 Slow down, slow down 765 00:30:57,000 --> 00:30:57,920 Director 766 00:30:57,920 --> 00:30:59,120 This director is a little 767 00:30:59,160 --> 00:30:59,720 Please sit down please sit down 768 00:30:59,720 --> 00:31:00,320 Good good 769 00:31:07,640 --> 00:31:08,800 Soybean Shell Milk Tea 770 00:31:09,080 --> 00:31:10,440 Happy every day 771 00:31:13,360 --> 00:31:14,000 Card 772 00:31:20,040 --> 00:31:21,040 One more warranty 773 00:31:22,400 --> 00:31:23,480 Begin 774 00:31:23,720 --> 00:31:26,360 Everybody, three, two, one, start 775 00:31:33,520 --> 00:31:34,680 One more warranty 776 00:31:37,440 --> 00:31:38,280 Pass 777 00:31:38,280 --> 00:31:39,040 Next mirror 778 00:31:41,320 --> 00:31:41,880 Particularly good 779 00:31:47,800 --> 00:31:48,840 Begin 780 00:31:53,480 --> 00:31:54,040 Card 781 00:31:54,800 --> 00:31:55,680 I'm so nervous 782 00:31:55,680 --> 00:31:56,600 I was really scared to death 783 00:31:56,600 --> 00:31:57,280 No tension, no tension 784 00:31:57,280 --> 00:31:58,400 Normal heart 785 00:31:58,400 --> 00:31:59,600 As long as you carry through the afternoon 786 00:31:59,600 --> 00:32:00,520 Let's count it as a success 787 00:32:00,520 --> 00:32:00,880 Right 788 00:32:01,520 --> 00:32:02,440 Be narrowly missed 789 00:32:02,440 --> 00:32:02,960 Be narrowly missed 790 00:32:03,040 --> 00:32:03,640 Be narrowly missed 791 00:32:04,720 --> 00:32:05,480 Be narrowly missed 792 00:32:06,680 --> 00:32:07,680 Survive a catastrophe 793 00:32:08,240 --> 00:32:08,880 Must have 794 00:32:09,160 --> 00:32:09,840 Director Lee 795 00:32:10,840 --> 00:32:11,480 Director Lee 796 00:32:11,480 --> 00:32:12,240 Director Li is here 797 00:32:19,040 --> 00:32:19,800 Director Lee 798 00:32:19,800 --> 00:32:20,920 You come to dinner in person 799 00:32:21,240 --> 00:32:21,880 It's humorous 800 00:32:23,200 --> 00:32:23,960 It's humorous 801 00:32:30,680 --> 00:32:32,040 Director Qian, he just said he wanted to find me 802 00:32:32,040 --> 00:32:32,760 Tell me about the financial affairs 803 00:32:32,760 --> 00:32:33,800 Xiaoye, you accompany Director Li 804 00:32:33,800 --> 00:32:34,280 I have to go 805 00:32:35,760 --> 00:32:36,320 Take a steamed stuffed bun 806 00:32:46,000 --> 00:32:47,240 This is the legend 807 00:32:47,240 --> 00:32:48,880 Party A's father's meal 808 00:32:49,120 --> 00:32:51,280 Four dishes and one soup are so rich 809 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 I'm a little envious 810 00:32:53,360 --> 00:32:54,040 Eat 811 00:32:56,160 --> 00:32:56,840 Oh, my God 812 00:32:58,560 --> 00:32:59,440 Li Zenan 813 00:32:59,440 --> 00:33:01,000 Why did you buy spicy strips 814 00:33:01,800 --> 00:33:02,800 Want to eat 815 00:33:04,360 --> 00:33:05,640 You can't eat this 816 00:33:05,640 --> 00:33:07,320 Something oily and spicy 817 00:33:07,320 --> 00:33:08,560 Bad for health 818 00:33:10,440 --> 00:33:13,240 Think about when I was in college 819 00:33:13,240 --> 00:33:15,440 This spicy strip is bought by box 820 00:33:15,440 --> 00:33:16,960 When you often eat instant noodles, 821 00:33:16,960 --> 00:33:18,000 There will be a pack 822 00:33:18,800 --> 00:33:20,680 I really miss it when I think about it 823 00:33:24,080 --> 00:33:25,760 How much did your director pay for it 824 00:33:29,960 --> 00:33:31,120 A guide 825 00:33:31,920 --> 00:33:32,840 It's not like you don't know 826 00:33:32,840 --> 00:33:33,880 He's very expensive 827 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 It's all a secret 828 00:33:37,560 --> 00:33:39,640 The expensive guide filmed the film 829 00:33:39,640 --> 00:33:41,560 Do you still need to see other people's gestures 830 00:33:43,080 --> 00:33:44,200 Tell the truth 831 00:33:44,200 --> 00:33:45,600 Maybe I can help you guys 832 00:33:47,320 --> 00:33:48,920 You can see it all 833 00:33:51,320 --> 00:33:53,320 We can't help it either 834 00:33:53,320 --> 00:33:54,720 You guys are too daring 835 00:33:54,720 --> 00:33:55,680 This will be known to Mr. Wang 836 00:33:55,680 --> 00:33:56,880 We're all screwed up 837 00:33:57,960 --> 00:33:59,200 Then what should I do 838 00:33:59,200 --> 00:34:00,680 I'm nervous, too 839 00:34:00,680 --> 00:34:02,760 You don't know I've been scared to death all morning 840 00:34:05,080 --> 00:34:05,600 How about this 841 00:34:06,880 --> 00:34:07,600 I have an idea 842 00:34:09,080 --> 00:34:10,040 What's the idea 843 00:34:10,640 --> 00:34:12,000 I've had a sore shoulder lately 844 00:34:12,080 --> 00:34:12,800 This is also sour 845 00:34:13,080 --> 00:34:14,640 And the back and neck 846 00:34:14,800 --> 00:34:16,320 I've been under a lot of pressure at work recently 847 00:34:16,760 --> 00:34:17,640 Come on, let me press it for you 848 00:34:17,640 --> 00:34:18,160 Come 849 00:34:18,160 --> 00:34:18,880 Don't wash your hands 850 00:34:20,480 --> 00:34:21,080 It's been washed 851 00:34:21,080 --> 00:34:22,040 This will be washed clean 852 00:34:22,040 --> 00:34:23,120 You stay where you are 853 00:34:23,360 --> 00:34:24,080 You stand there 854 00:34:24,240 --> 00:34:25,080 I'm telling you 855 00:34:25,080 --> 00:34:26,600 My freshly washed clothes 856 00:34:26,600 --> 00:34:27,000 You stop 857 00:34:27,840 --> 00:34:28,400 Stop 858 00:34:29,000 --> 00:34:29,440 Don't move 859 00:34:30,160 --> 00:34:30,920 Come here 860 00:34:30,920 --> 00:34:31,440 Come here, please 861 00:34:31,440 --> 00:34:32,440 I told you 862 00:34:32,440 --> 00:34:33,040 Michelle Ye, don't make trouble 863 00:34:33,040 --> 00:34:33,600 Li Zenan 864 00:34:33,600 --> 00:34:34,480 My freshly washed clothes 865 00:34:34,480 --> 00:34:35,200 Don't you have a sore shoulder 866 00:34:35,200 --> 00:34:35,520 You stand there 867 00:34:35,520 --> 00:34:36,400 I'll press it for you. I'll press it for you 868 00:34:36,400 --> 00:34:36,960 Stop 869 00:34:37,480 --> 00:34:38,080 Don't move 870 00:34:38,680 --> 00:34:39,400 Come here 871 00:34:39,520 --> 00:34:40,240 Come here, please 872 00:34:40,440 --> 00:34:41,120 You don't move, you don't move 873 00:34:41,120 --> 00:34:41,640 Come here, please 874 00:34:41,640 --> 00:34:43,320 Xiaoye's business ability 875 00:34:44,000 --> 00:34:44,400 Row 876 00:34:44,880 --> 00:34:45,320 Row 877 00:34:46,680 --> 00:34:47,480 You're not eating 878 00:34:53,640 --> 00:34:54,680 Begin 879 00:35:01,640 --> 00:35:02,480 Card 880 00:35:05,720 --> 00:35:06,400 Director 881 00:35:06,680 --> 00:35:08,160 Why did you suddenly shout card 882 00:35:09,600 --> 00:35:10,480 It's like this, Mr. Wang 883 00:35:11,440 --> 00:35:12,800 You don't say 884 00:35:12,800 --> 00:35:14,160 You're not a director 885 00:35:14,440 --> 00:35:15,880 I want to hear from the director 886 00:35:20,000 --> 00:35:22,640 I just thought the actor's performance 887 00:35:23,280 --> 00:35:24,160 A little bit 888 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 Soft 889 00:35:28,400 --> 00:35:29,000 Indeed 890 00:35:29,560 --> 00:35:33,080 It's like the noodles didn't make up 891 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 An actor's lines 892 00:35:36,200 --> 00:35:41,200 It's like stuffing with steamed buns without salt and taste 893 00:35:42,040 --> 00:35:42,720 Director 894 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 You talk for half a day 895 00:35:44,360 --> 00:35:46,000 Why do I feel like I'm steaming steamed buns 896 00:35:47,400 --> 00:35:49,400 I'm not steaming steamed buns here 897 00:35:49,680 --> 00:35:52,360 I spend so much money on advertisements 898 00:35:56,360 --> 00:35:56,880 Mr. Wang 899 00:35:58,000 --> 00:35:59,480 The wizard is a 900 00:35:59,960 --> 00:36:02,120 A director who is especially good at feeling life 901 00:36:02,360 --> 00:36:04,720 So he steamed steamed buns 902 00:36:04,720 --> 00:36:07,000 To express the performance problems of actors 903 00:36:07,000 --> 00:36:08,880 I think the speech is particularly wonderful 904 00:36:08,880 --> 00:36:09,800 Particularly good 905 00:36:09,800 --> 00:36:10,680 Very grounded 906 00:36:10,680 --> 00:36:11,520 Grounding gas grounding gas 907 00:36:13,200 --> 00:36:13,720 Director 908 00:36:15,280 --> 00:36:17,520 Have you ever made a film 909 00:36:23,520 --> 00:36:24,600 Of course the guide did 910 00:36:24,880 --> 00:36:26,640 I want him to answer himself 56510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.