Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,959 --> 00:00:03,959
[ambient music]
2
00:00:03,962 --> 00:00:06,972
[indistinct radio chatter]
3
00:00:06,965 --> 00:00:08,875
♪ ♪
4
00:00:08,884 --> 00:00:11,434
Driver.
5
00:00:11,428 --> 00:00:13,558
Are we almost there?
6
00:00:13,555 --> 00:00:15,215
[Spanish radio chatter]
7
00:00:15,224 --> 00:00:17,774
[radio volume increases]
8
00:00:17,768 --> 00:00:22,358
RADIO ANNOUNCER: Goal!
9
00:00:22,356 --> 00:00:25,776
[shout continues]
10
00:00:25,776 --> 00:00:27,776
[clears throat]
11
00:00:29,446 --> 00:00:32,446
ANNOUNCER: [speaking Spanish]
12
00:00:34,868 --> 00:00:37,368
["Demirep" by Bikini Kill]
SINGER: ♪ I ♪
13
00:00:37,371 --> 00:00:41,251
♪ I am hiding ♪
14
00:00:41,250 --> 00:00:43,960
♪ The you I show to you ♪
15
00:00:43,961 --> 00:00:47,761
♪ Is just a lie ♪
16
00:00:47,756 --> 00:00:49,506
♪ You take what you want ♪
17
00:00:49,508 --> 00:00:51,178
♪ You get what you take ♪
18
00:00:51,176 --> 00:00:54,846
♪ So high, high, high ♪
19
00:00:54,846 --> 00:00:57,306
[birds chirping]
20
00:00:57,307 --> 00:00:59,977
Right after that,
I snapped his headphones.
21
00:00:59,977 --> 00:01:01,557
Did your parents react?
22
00:01:01,561 --> 00:01:03,771
They stay out of it.
They don't really give a shit.
23
00:01:09,278 --> 00:01:11,698
Eager Anna.
24
00:01:11,697 --> 00:01:13,867
Thank you.
Um, I just wanted to say
25
00:01:13,865 --> 00:01:15,235
that what you all
are going through
26
00:01:15,242 --> 00:01:16,452
is intense but wonderful.
27
00:01:16,451 --> 00:01:17,451
Kudos.
28
00:01:17,452 --> 00:01:19,082
For me, I have a hamster,
29
00:01:19,079 --> 00:01:20,749
and my Dad got it for me.
30
00:01:20,747 --> 00:01:22,667
Its name is Daddy
'cause I named it that,
31
00:01:22,666 --> 00:01:24,126
and I love it.
32
00:01:24,126 --> 00:01:28,796
Couldn't help but feel like
maybe my Dad is just trying
33
00:01:28,797 --> 00:01:30,837
to sweeten me up
by getting me the pet
34
00:01:30,841 --> 00:01:33,391
because he wants me to live
with him, not with my mom.
35
00:01:33,385 --> 00:01:36,595
Yeah, wow,
yyou don't have any problems
36
00:01:36,597 --> 00:01:38,887
opening up and sharing, do you?
37
00:01:38,890 --> 00:01:40,980
You remind me of my mailman.
38
00:01:40,976 --> 00:01:42,226
Thank you.
39
00:01:42,227 --> 00:01:45,687
Um, and actually...
40
00:01:45,689 --> 00:01:47,859
just going between
the two places
41
00:01:47,858 --> 00:01:51,488
my mom's place
and my dad's place
42
00:01:51,486 --> 00:01:53,276
it's hard,
43
00:01:53,280 --> 00:01:57,530
and my mom is, like,
always late.
44
00:01:57,534 --> 00:01:59,334
Always.
45
00:01:59,328 --> 00:02:01,998
And my Dad is grumpier.
46
00:02:01,997 --> 00:02:04,037
And he didn't get the house,
47
00:02:04,041 --> 00:02:06,211
and I'm just like,
if he doesn't get me, too,
48
00:02:06,209 --> 00:02:08,249
I don't know
what he's gonna do.
49
00:02:09,254 --> 00:02:11,054
You talk like you're 40,
kind of.
50
00:02:12,132 --> 00:02:13,552
Thank you.
51
00:02:13,550 --> 00:02:15,090
And that's actually
a good thing,
52
00:02:15,093 --> 00:02:18,603
because most people don't reach
their full potential
53
00:02:18,597 --> 00:02:21,097
until they're at least 38.
54
00:02:21,099 --> 00:02:24,519
Oh, my goodness, it's time
for us to wrap it up.
55
00:02:24,519 --> 00:02:27,229
Thank you for opening up
and sharing, everyone.
56
00:02:27,230 --> 00:02:28,940
Get all your stuff.
Don't forget your shoes.
57
00:02:28,940 --> 00:02:30,730
Oh, it's just my shoes.
[laughs]
58
00:02:30,734 --> 00:02:33,284
Remember to breathe. Ciao!
59
00:02:33,278 --> 00:02:36,278
[upbeat music]
60
00:02:36,281 --> 00:02:42,251
♪ ♪
61
00:02:42,245 --> 00:02:43,745
Thanks, Tina.
TINA: See ya.
62
00:02:48,502 --> 00:02:49,542
What's up?
63
00:02:49,544 --> 00:02:50,754
Hey.
64
00:02:50,754 --> 00:02:52,634
So, uh, you seeing the world
65
00:02:52,631 --> 00:02:54,631
through
rosecolored lenses now?
66
00:02:54,633 --> 00:02:56,683
[laughs]
67
00:02:56,677 --> 00:02:58,637
No, seriously, I don't get
what the point of it is
68
00:02:58,637 --> 00:03:00,967
'cause, like, they just listen
69
00:03:00,972 --> 00:03:03,732
and they, like, don't
give you advice, you know?
70
00:03:03,725 --> 00:03:06,015
Yeah. Yeah.
71
00:03:17,489 --> 00:03:21,159
DR. ROBINS: Basically, we
diagnose based on a spectrum,
72
00:03:21,159 --> 00:03:25,619
and Maya happens to be
a little bit above average
73
00:03:25,622 --> 00:03:26,792
on that spectrum.
74
00:03:28,875 --> 00:03:31,035
Maya, do you have trouble
focusing?
75
00:03:31,044 --> 00:03:32,964
No, I'm actually
really smart.
76
00:03:32,963 --> 00:03:35,673
Oh, I know you're very smart.
That's not the issue.
77
00:03:35,674 --> 00:03:38,684
Attention Deficit Disorder
is actually quite common,
78
00:03:38,677 --> 00:03:40,597
and many of our patients
have found success
79
00:03:40,595 --> 00:03:42,345
taking methylphenidate
hydrochloride.
80
00:03:42,347 --> 00:03:44,057
Medication for this?
81
00:03:44,057 --> 00:03:45,477
It is a stimulant,
82
00:03:45,475 --> 00:03:47,055
but it actually
has the opposite effect
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,480
on kids who have ADD.
84
00:03:48,478 --> 00:03:50,398
It helps them focus.
85
00:03:50,397 --> 00:03:53,897
Maya, then you just better
pay more attention.
86
00:03:53,900 --> 00:03:55,400
I do.
That's all this is.
87
00:03:55,402 --> 00:03:58,492
Stop. Stop.
No. [whines]
88
00:03:58,488 --> 00:03:59,658
You know,
89
00:03:59,656 --> 00:04:01,986
Maya is jumping
off the walls like crazy.
90
00:04:01,992 --> 00:04:04,492
And I love that about you,
darling, I do.
91
00:04:04,494 --> 00:04:06,164
But not at school.
92
00:04:06,163 --> 00:04:08,373
And with every medication,
there are some side effects.
93
00:04:08,373 --> 00:04:10,423
Most commonly,
increased heart rate.
94
00:04:10,417 --> 00:04:12,957
But the benefits
do outweigh any discomfort.
95
00:04:12,961 --> 00:04:15,091
No, I don't wanna take
the medicine
96
00:04:15,088 --> 00:04:17,088
if it's gonna
speed up my heart.
97
00:04:17,090 --> 00:04:19,430
Once you acknowledge
the problem,
98
00:04:19,426 --> 00:04:21,886
she can have
extra time on tests
99
00:04:21,887 --> 00:04:24,847
and other assistance that can
help Maya improve her scores.
100
00:04:24,848 --> 00:04:26,518
Extended time on testing?
101
00:04:26,516 --> 00:04:28,226
Yeah,
as much time as you need.
102
00:04:28,226 --> 00:04:29,846
We'll talk about it at home.
103
00:04:29,853 --> 00:04:31,613
I think I wanna take
the medicine.
104
00:04:31,605 --> 00:04:32,685
FRED: No.
We'll talk about it.
105
00:04:32,689 --> 00:04:34,569
Mom, I wanna take it!
106
00:04:34,566 --> 00:04:36,106
Oh. Stop. Stop.
107
00:04:36,109 --> 00:04:37,649
[whines]
108
00:04:37,652 --> 00:04:40,072
Maya...
109
00:04:40,071 --> 00:04:43,331
uh, how do you feel
about fluorescent lights?
110
00:04:43,325 --> 00:04:46,325
[suspenseful music]
111
00:04:46,328 --> 00:04:50,118
♪ ♪
112
00:04:50,123 --> 00:04:52,293
I don't feel good
about fluorescent lights.
113
00:04:56,463 --> 00:04:57,963
Anna.
114
00:04:57,964 --> 00:04:59,424
Anna. Anna.
115
00:05:00,258 --> 00:05:01,888
Stop. What are you...
116
00:05:01,885 --> 00:05:02,965
[scoffs]
117
00:05:03,970 --> 00:05:06,180
Oh, just stare
at whatever you want.
118
00:05:06,181 --> 00:05:09,641
Like, so stupid.
119
00:05:09,643 --> 00:05:11,393
They're crazy.
I know.
120
00:05:15,732 --> 00:05:17,112
I like that, uh
121
00:05:17,108 --> 00:05:18,938
I like when your mom's late.
[laughs]
122
00:05:18,944 --> 00:05:21,154
ANNA: Oh, yeah?
Which is, like, all the time.
123
00:05:21,154 --> 00:05:22,164
[horn honking]
ANNA: I know.
124
00:05:22,155 --> 00:05:23,155
Ope.
125
00:05:23,156 --> 00:05:24,696
[horn honking]
126
00:05:31,164 --> 00:05:33,464
Hey.
I know, I'm late.
127
00:05:34,918 --> 00:05:35,958
ANNA: Yeah.
128
00:05:35,961 --> 00:05:36,961
Who's that guy?
129
00:05:37,838 --> 00:05:39,128
Who are you talking about?
130
00:05:39,130 --> 00:05:40,670
KATHY: Mr. Loser.
There's no one there.
131
00:05:40,674 --> 00:05:41,884
KATHY: There's a guy
right there.
132
00:05:43,260 --> 00:05:44,390
Doesn't even know
how to ride his bike.
133
00:05:44,386 --> 00:05:45,386
I don't know who that is.
134
00:05:45,387 --> 00:05:46,507
He's in Teens in Need.
135
00:05:46,513 --> 00:05:48,353
KATHY: Okay.
Just get in the back.
136
00:05:50,058 --> 00:05:52,938
Irlen syndrome
is a light sensitivity
137
00:05:52,936 --> 00:05:55,396
that can contribute
to reading difficulties,
138
00:05:55,397 --> 00:05:57,477
headaches,
trouble concentrating.
139
00:05:59,150 --> 00:06:00,440
But what can help...
140
00:06:02,821 --> 00:06:05,321
Is wearing
these special glasses.
141
00:06:09,452 --> 00:06:12,872
Do I have to wear these
all day, like, every day?
142
00:06:12,873 --> 00:06:14,463
Well...
143
00:06:17,836 --> 00:06:20,376
Look at Haley Joel Osment
on the red carpet.
144
00:06:20,380 --> 00:06:22,050
He has Irlen syndrome.
145
00:06:22,048 --> 00:06:24,428
He looks great. Very cool.
146
00:06:26,887 --> 00:06:29,887
[soft music]
147
00:06:29,890 --> 00:06:36,900
♪ ♪
148
00:06:42,944 --> 00:06:44,914
I love it.
149
00:06:45,739 --> 00:06:48,909
And I know you want me
to do my own laundry.
150
00:06:48,909 --> 00:06:50,409
About that...
151
00:06:50,410 --> 00:06:52,250
But I'm justit's hard
152
00:06:52,245 --> 00:06:54,365
with all the Teens in Need
and everything.
153
00:06:54,372 --> 00:06:57,462
I can't have dirty underwear.
154
00:06:57,459 --> 00:07:00,049
KATHY: Thank you.
I got it.
155
00:07:00,045 --> 00:07:01,705
KATHY: But maybe, just maybe,
156
00:07:01,713 --> 00:07:03,673
I've found someone
to help us with that.
157
00:07:03,673 --> 00:07:05,343
Maybe, just maybe, what?
158
00:07:05,342 --> 00:07:06,552
KATHY: Found someone to help.
159
00:07:06,551 --> 00:07:08,431
Found someone
to help us with that?
160
00:07:08,428 --> 00:07:10,348
[gasps]
161
00:07:10,347 --> 00:07:12,097
A maid?
162
00:07:12,098 --> 00:07:14,478
Mom. A maid?
163
00:07:14,476 --> 00:07:15,806
KATHY: Surprise!
164
00:07:18,563 --> 00:07:20,073
Oh, you're late.
165
00:07:20,065 --> 00:07:21,105
Huh.
166
00:07:21,858 --> 00:07:23,398
Grammy.
167
00:07:23,401 --> 00:07:26,451
Oh, my. Oh, my.
[chuckles]
168
00:07:26,446 --> 00:07:29,316
Oh, and here I am
as a surprise.
169
00:07:29,324 --> 00:07:32,294
I was going to help out
for the foreseeable future.
170
00:07:33,370 --> 00:07:34,910
How are you?
Hello. Yeah.
171
00:07:34,913 --> 00:07:37,673
You know, I keep telling you
this, and you don't listen.
172
00:07:37,666 --> 00:07:39,076
You're slouching.
173
00:07:39,084 --> 00:07:41,094
And if you continue to slouch,
you're going to get
174
00:07:41,086 --> 00:07:44,586
one of those stomach pooches
just like your mother.
175
00:07:44,589 --> 00:07:46,929
Haha. Mom, stop.
176
00:07:46,925 --> 00:07:48,175
Oh, well.
177
00:07:48,176 --> 00:07:50,676
I think I'm going to go
and make us some dinner.
178
00:07:50,679 --> 00:07:51,969
ANNA: Okay. Thanks, Grammy.
179
00:07:51,971 --> 00:07:53,891
Mmhmm.
Love you.
180
00:07:53,890 --> 00:07:55,560
Well, yes, thank you.
181
00:07:55,558 --> 00:07:58,558
[quirky music]
182
00:07:58,561 --> 00:07:59,941
♪ ♪
183
00:07:59,938 --> 00:08:01,518
Bring the groceries.
184
00:08:08,571 --> 00:08:10,031
NARRATOR: Near the volcano,
185
00:08:10,031 --> 00:08:13,331
it is distinguished
by a network of cracks.
186
00:08:13,326 --> 00:08:15,076
[door creaks]
187
00:08:15,078 --> 00:08:18,078
[narrator continues
indistinctly]
188
00:08:22,502 --> 00:08:23,502
[whispering]
Where were you?
189
00:08:29,634 --> 00:08:31,474
[whispering] My Grammy
just moved in with us.
190
00:08:31,469 --> 00:08:33,509
What?
Yeah.
191
00:08:33,513 --> 00:08:35,353
That's crazy.
ANNA: Yeah.
192
00:08:37,016 --> 00:08:39,516
What? I love these.
193
00:08:40,645 --> 00:08:43,265
I have to wear them
'cause I have ADD
194
00:08:43,273 --> 00:08:44,943
and Irlen syndrome.
195
00:08:44,941 --> 00:08:47,191
And literally, like,
I have to take this medication
196
00:08:47,193 --> 00:08:49,363
that can speed up
your heart rate and kill you.
197
00:08:49,362 --> 00:08:51,242
Wait, what?
MAYA: Yeah.
198
00:08:51,239 --> 00:08:52,569
Maya.
MAYA: I know.
199
00:08:53,867 --> 00:08:56,077
I can't lose you.
I know.
200
00:08:56,077 --> 00:08:58,997
Shh. Girls. Movie.
201
00:08:58,997 --> 00:09:02,167
And Maya, no Oakleys
in the classroom.
202
00:09:02,167 --> 00:09:04,497
[normal volume]
I actually have Irlen syndrome.
203
00:09:04,502 --> 00:09:06,002
Um...
204
00:09:06,004 --> 00:09:08,384
and I need to wear these
'cause they're prescribed.
205
00:09:08,381 --> 00:09:09,841
So...yeah.
206
00:09:09,841 --> 00:09:12,091
And I'm also supposed
to be on medication right now,
207
00:09:12,093 --> 00:09:13,433
but I'm not on it.
208
00:09:13,428 --> 00:09:15,598
So I'm just having, like,
a really hard day.
209
00:09:19,225 --> 00:09:22,395
Hey, Bowl Cut.
"The Matrix" called.
210
00:09:22,395 --> 00:09:24,685
Neo wants his glasses back.
211
00:09:24,689 --> 00:09:27,149
[whispering]
Haley Joel Osment wears them.
212
00:09:29,944 --> 00:09:32,494
[whispering] So did you hear
from Steve's friend Derrick?
213
00:09:32,489 --> 00:09:34,239
Did he call you?
214
00:09:34,240 --> 00:09:37,200
You mean the high schooler
that's gonna be my boyfriend?
215
00:09:37,202 --> 00:09:38,582
ANNA: Yeah.
No, he hasn't.
216
00:09:38,578 --> 00:09:40,038
But I'm just kind of,
like, waiting.
217
00:09:40,038 --> 00:09:41,538
I feel like any day now.
Yeah.
218
00:09:41,539 --> 00:09:43,829
When he does,
we're gonna go on double dates.
219
00:09:43,833 --> 00:09:45,593
[both giggle]
220
00:09:45,585 --> 00:09:47,125
Um...
221
00:09:47,128 --> 00:09:48,798
wait, if your Grammy
is living with you,
222
00:09:48,797 --> 00:09:51,467
does that mean I can still
sleep over tonight or no?
223
00:09:51,466 --> 00:09:53,796
Oh, my mom's gonna
take us to Blockbuster.
224
00:09:59,432 --> 00:10:00,522
MS. BELL: Shh!
225
00:10:01,976 --> 00:10:03,556
Sorry. [laughs]
226
00:10:04,187 --> 00:10:06,687
[whispering]
She's such a bitch.
227
00:10:06,689 --> 00:10:08,689
[school bell rings]
228
00:10:08,691 --> 00:10:09,691
Hi, Mr. Corlado
229
00:10:09,692 --> 00:10:11,952
Anna, stop.
Stop.
230
00:10:11,945 --> 00:10:14,985
[car honking]
231
00:10:14,989 --> 00:10:16,739
Oh, my God.
Why is my mom honking?
232
00:10:16,741 --> 00:10:18,621
Oh, my God.
What is she doing?
233
00:10:18,618 --> 00:10:20,948
Why is she doing that?
234
00:10:20,954 --> 00:10:23,214
[car honking]
235
00:10:23,206 --> 00:10:26,166
[tense music]
236
00:10:26,167 --> 00:10:27,417
♪ ♪
237
00:10:27,418 --> 00:10:29,588
Come on, come on.
Get in, get in.
238
00:10:29,587 --> 00:10:31,417
Oh, hi, honey.
Come on in.
239
00:10:31,422 --> 00:10:33,972
No, not there.
I have my oxygen tank.
240
00:10:33,967 --> 00:10:36,427
♪ ♪
241
00:10:36,427 --> 00:10:37,927
Wait, is that your Grammy?
242
00:10:37,929 --> 00:10:39,259
Yeah.
GRAMMY: Get in the backseat.
243
00:10:39,264 --> 00:10:40,434
That's good.
244
00:10:40,431 --> 00:10:41,681
I didn't know you were
picking us up.
245
00:10:41,683 --> 00:10:43,233
GRAMMY: Well...
MAYA: Hi.
246
00:10:43,226 --> 00:10:46,686
Well, no, Mom is very busy
with her "rackas" clients.
247
00:10:46,688 --> 00:10:47,728
[horn honks]
248
00:10:47,730 --> 00:10:49,070
It's reiki, but...
249
00:10:49,065 --> 00:10:51,225
[muttering]
Racka, reiki, ra
250
00:10:51,234 --> 00:10:55,824
Did you knowdid you know
that your mother went through
251
00:10:55,822 --> 00:10:58,912
a whole year of her RN,
252
00:10:58,908 --> 00:11:02,198
and then she met your Dad.
253
00:11:02,203 --> 00:11:03,623
[horn honks]
254
00:11:03,621 --> 00:11:05,871
And we all know
how that worked out.
255
00:11:07,333 --> 00:11:08,713
Yeah.
256
00:11:10,920 --> 00:11:12,010
Is she blind?
257
00:11:12,005 --> 00:11:14,965
Um, hi, Grammy. I'm Maya.
258
00:11:14,966 --> 00:11:16,836
It's Mrs. Ryan.
259
00:11:17,594 --> 00:11:19,434
Um, Grammy,
can we go to Blockbuster?
260
00:11:19,429 --> 00:11:20,599
'Cause my mom
was gonna take us.
261
00:11:20,597 --> 00:11:22,427
[horn honking]
262
00:11:22,432 --> 00:11:24,522
No.
Sorry, Grammy?
263
00:11:24,517 --> 00:11:25,517
GRAMMY: Yeah?
264
00:11:25,518 --> 00:11:26,598
Um, you don't have to honk,
265
00:11:26,603 --> 00:11:27,773
'cause it'll move.
266
00:11:27,770 --> 00:11:30,480
Don't tell me what to do.
267
00:11:31,107 --> 00:11:32,317
[horn honking]
268
00:11:32,317 --> 00:11:34,317
If you learned how to type,
269
00:11:34,319 --> 00:11:36,949
it meant you wanted
to be a secretary.
270
00:11:36,946 --> 00:11:41,026
So we took Home Economics
so we could get a good husband.
271
00:11:41,034 --> 00:11:43,244
[horn honking]
272
00:11:44,329 --> 00:11:45,499
[speaking indistinctly]
273
00:11:45,496 --> 00:11:47,206
Mom?
274
00:11:52,337 --> 00:11:54,127
Where are we going?
This way.
275
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
Thank you.
276
00:11:55,131 --> 00:11:56,551
Mom?
277
00:11:56,549 --> 00:11:58,719
You don't have to yell
so much.
278
00:11:58,718 --> 00:12:02,758
I mean, you're a tall girl
with a tall voice to match.
279
00:12:02,764 --> 00:12:04,024
Let's go.
280
00:12:05,016 --> 00:12:06,556
Sorry.
281
00:12:06,559 --> 00:12:09,229
You know, I still wanna
have my hair done today.
282
00:12:09,229 --> 00:12:10,649
Where do I put my stuff?
283
00:12:10,647 --> 00:12:12,317
Just wherever.
Maya, you've been here before.
284
00:12:12,315 --> 00:12:15,485
Oh, my God.
Maya, don't...yeah.
285
00:12:15,485 --> 00:12:16,945
It's, like, stuck.
286
00:12:16,945 --> 00:12:18,275
Yeah, yeah.
287
00:12:18,279 --> 00:12:19,739
You know, you gotta watch
these things.
288
00:12:19,739 --> 00:12:21,369
They're lethal.
289
00:12:21,366 --> 00:12:24,986
Yeah.
Okay. Okay.
290
00:12:24,994 --> 00:12:28,214
It's stuck. Okay.
It's kinda hard to steer.
291
00:12:28,206 --> 00:12:29,416
GRAMMY: True.
292
00:12:29,415 --> 00:12:32,035
"Went out with Ramona.
Enjoy your movie."
293
00:12:34,337 --> 00:12:36,007
It's just us tonight.
294
00:12:41,511 --> 00:12:43,971
Well, let's take
a look at this.
295
00:12:43,972 --> 00:12:46,182
[whispering]
Can we go to your room?
296
00:12:46,182 --> 00:12:48,522
[whispering] Yeah. One sec.
GRAMMY: Oh, here it is.
297
00:12:48,518 --> 00:12:50,978
Honey, would you please
call the salon for me?
298
00:12:50,979 --> 00:12:53,269
I want to have
my hair done today
299
00:12:53,273 --> 00:12:55,783
Okay.
GRAMMY: Withwith Sheryl.
300
00:12:55,775 --> 00:12:59,815
And do not let them
try to sell you on Theresa
301
00:12:59,821 --> 00:13:02,991
because your mother tells me
she doesn't know one thing.
302
00:13:02,991 --> 00:13:05,491
[phone beeping]
303
00:13:05,493 --> 00:13:08,003
[line ringing]
304
00:13:07,996 --> 00:13:10,996
Yes.
Did Theresa do your hair?
305
00:13:10,999 --> 00:13:12,959
We're sorry,
La Moda Hair Salon
306
00:13:12,959 --> 00:13:14,749
is currently closed.
[phone beeps]
307
00:13:14,752 --> 00:13:17,052
Uh, Grammy, they're closed.
308
00:13:17,046 --> 00:13:19,916
Well, call again.
Maybe you got the wrong number.
309
00:13:19,924 --> 00:13:21,934
I got the voicemail.
It's definitely them.
310
00:13:21,926 --> 00:13:24,136
They're just closed,
but I can call again tomorrow.
311
00:13:24,137 --> 00:13:28,307
Well, if you hadn't been
lollywagging so much at school,
312
00:13:28,308 --> 00:13:29,978
maybe we could have gotten here
313
00:13:29,976 --> 00:13:32,396
and I could have gotten
my hair done.
314
00:13:32,395 --> 00:13:34,435
You're just like your mother.
315
00:13:35,398 --> 00:13:36,688
Yeah.
MAYA: Sorry.
316
00:13:36,691 --> 00:13:38,231
Sorry, Grammy.
Sorry, Grammy.
317
00:13:38,234 --> 00:13:41,404
Could you get me something
to drink with my pills dear?
318
00:13:41,404 --> 00:13:42,704
Okay.
Okay.
319
00:13:42,697 --> 00:13:44,157
Okay, Grammy.
GRAMMY: Good.
320
00:13:44,157 --> 00:13:46,197
No, no, no. Just you.
321
00:13:46,200 --> 00:13:49,000
Comeyou come back, Maya.
Come back.
322
00:13:48,995 --> 00:13:50,865
ANNA: Maya, she wants you.
You can go alone.
323
00:13:50,872 --> 00:13:52,082
You don't need Maya.
324
00:13:53,041 --> 00:13:54,381
Anna, wait.
325
00:13:54,375 --> 00:13:56,455
Oh, um, help.
326
00:13:56,461 --> 00:13:57,631
Do you need
327
00:13:57,628 --> 00:13:58,878
She's not gonna be gone
long, darling.
328
00:13:58,880 --> 00:14:01,590
She's not gonna be
she'll be right back.
329
00:14:01,591 --> 00:14:03,431
Okay.
I know that.
330
00:14:03,426 --> 00:14:04,716
Yes.
331
00:14:04,719 --> 00:14:05,849
Sorry.
332
00:14:09,766 --> 00:14:12,596
[suspenseful music]
333
00:14:12,602 --> 00:14:16,192
♪ ♪
334
00:14:16,189 --> 00:14:19,109
You know, I have ADD,
so I have to take pills too.
335
00:14:19,108 --> 00:14:21,238
You have ADD? Hmm.
336
00:14:21,235 --> 00:14:27,025
♪ ♪
337
00:14:27,033 --> 00:14:29,083
Well, you know,
everyone only has
338
00:14:29,077 --> 00:14:32,577
a certain amount of beats
in their lifetime.
339
00:14:32,580 --> 00:14:34,080
Really?
340
00:14:34,082 --> 00:14:37,342
That's why
I'm so very quiet and still.
341
00:14:37,335 --> 00:14:38,705
Oh, my God.
342
00:14:38,711 --> 00:14:41,551
I got you water.
Two cubes, Grammy.
343
00:14:41,547 --> 00:14:45,127
Oh, darling, you know I don't
drink water with my pills.
344
00:14:45,134 --> 00:14:46,844
I only take sherry.
345
00:14:46,844 --> 00:14:48,854
Oh, okay.
346
00:14:48,846 --> 00:14:51,096
♪ ♪
347
00:14:51,099 --> 00:14:52,929
MAYA: Oh, okay...
348
00:14:53,935 --> 00:14:55,135
You sit down.
349
00:14:57,647 --> 00:15:00,067
[clears throat]
350
00:15:00,066 --> 00:15:03,066
[wheezing]
351
00:15:07,615 --> 00:15:09,735
Gragrammy?
352
00:15:09,742 --> 00:15:12,202
[wheezing]
353
00:15:12,203 --> 00:15:14,503
Uh, Anna?
354
00:15:14,497 --> 00:15:16,207
Anna?
355
00:15:16,207 --> 00:15:19,167
[breathing steadies]
356
00:15:26,134 --> 00:15:27,644
Are you okay?
357
00:15:32,098 --> 00:15:34,348
Where do you come from, dear?
358
00:15:34,350 --> 00:15:38,480
Because you have
such Mongoloid features.
359
00:15:39,730 --> 00:15:41,820
Excuse me, ladies.
I'm Anna Kone.
360
00:15:41,816 --> 00:15:43,356
I'll be your server.
361
00:15:43,359 --> 00:15:44,859
Honey, no.
362
00:15:44,861 --> 00:15:47,201
You know I don't take water
with my pills.
363
00:15:47,196 --> 00:15:48,866
I take sherry.
364
00:15:48,865 --> 00:15:51,905
She has sherry, Grammy.
Oh, good.
365
00:15:51,909 --> 00:15:54,619
Um, I brought you some
stacked crackers and cheese
366
00:15:54,620 --> 00:15:56,210
because I love you.
367
00:15:56,205 --> 00:15:57,455
Did you wash your hands
368
00:15:57,456 --> 00:16:01,586
before making me
the cheese and crackers?
369
00:16:01,586 --> 00:16:02,586
Um...
370
00:16:02,587 --> 00:16:04,377
Just do it. Just do it.
371
00:16:05,464 --> 00:16:07,094
ANNA: Sorry, Grammy.
Pleasethat's right.
372
00:16:07,091 --> 00:16:09,301
Do I need to wash
my hands too?
373
00:16:11,179 --> 00:16:12,639
Yesterday.
374
00:16:13,973 --> 00:16:15,643
ANNA: Did you wash your hands
really well?
375
00:16:15,641 --> 00:16:17,231
Yes. Wait, Anna, wait.
376
00:16:17,226 --> 00:16:19,686
Do we have to hang out
with her the whole time?
377
00:16:19,687 --> 00:16:21,227
I mean, I know I'm exhausted.
378
00:16:21,230 --> 00:16:23,860
The funny thing is that
she was actually here to help.
379
00:16:23,858 --> 00:16:25,318
I feel like she hates me.
380
00:16:25,318 --> 00:16:27,358
She hates me so much more.
381
00:16:27,361 --> 00:16:28,531
GRAMMY: [wheezing]
382
00:16:28,529 --> 00:16:31,659
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
383
00:16:31,657 --> 00:16:34,367
GRAMMY: [clears throat]
384
00:16:34,368 --> 00:16:37,658
Oh, my God, this is gonna
be my entire childhood.
385
00:16:37,663 --> 00:16:39,873
GRAMMY: [coughs]
Okay, we should go.
386
00:16:39,874 --> 00:16:41,884
No, let's play. Please.
387
00:16:41,876 --> 00:16:45,046
Maya, I wish I could.
MAYA: [groans]
388
00:16:45,046 --> 00:16:46,506
Grammy.
389
00:16:48,216 --> 00:16:50,216
This sucks.
390
00:16:50,218 --> 00:16:53,218
[tense music]
391
00:16:53,221 --> 00:17:00,231
♪ ♪
392
00:17:01,103 --> 00:17:02,903
Are you okay, Grammy?
393
00:17:03,898 --> 00:17:06,938
I wanted
to have my hair done.
394
00:17:16,577 --> 00:17:20,117
[upbeat music]
395
00:17:20,122 --> 00:17:23,082
[hair dryer whirring]
396
00:17:23,084 --> 00:17:30,094
♪ ♪
397
00:17:42,687 --> 00:17:44,517
Do you like your nails,
Grammy?
398
00:17:44,522 --> 00:17:48,652
♪ ♪
399
00:17:48,651 --> 00:17:50,611
Well, you kinda shake a lot.
400
00:17:55,032 --> 00:17:56,912
Okay. Are you ready to look?
401
00:17:56,909 --> 00:17:57,949
Yeah.
402
00:17:57,952 --> 00:17:59,452
Okay, Grammy.
403
00:18:01,539 --> 00:18:05,329
Anna, you're good at this.
404
00:18:05,334 --> 00:18:07,004
Very good.
405
00:18:07,003 --> 00:18:10,343
Oh. [chuckles]
Thank you.
406
00:18:13,801 --> 00:18:16,141
Thank you so much.
407
00:18:16,137 --> 00:18:17,637
Welcome, Grammy.
408
00:18:19,682 --> 00:18:20,982
Pretty.
409
00:18:20,975 --> 00:18:23,975
[soft music]
410
00:18:23,978 --> 00:18:30,938
♪ ♪
411
00:18:30,943 --> 00:18:32,823
Sorry today was kinda boring.
412
00:18:34,030 --> 00:18:35,950
Thanks for doing
my Grammy's nails.
413
00:18:36,907 --> 00:18:38,327
MAYA: It's okay.
414
00:18:41,370 --> 00:18:43,120
Sorry you have ADD.
415
00:18:43,706 --> 00:18:45,286
And Irlen syndrome.
416
00:18:46,667 --> 00:18:48,167
Are you gonna sleep
with your glasses on?
417
00:18:48,169 --> 00:18:49,999
Oh, no.
418
00:18:50,004 --> 00:18:51,424
Can't do that.
419
00:18:52,423 --> 00:18:54,223
Goodnight.
Goodnight.
420
00:18:58,721 --> 00:19:01,021
[breathes deeply]
421
00:19:01,015 --> 00:19:04,015
[tranquil music]
422
00:19:04,018 --> 00:19:11,068
♪ ♪
423
00:19:13,861 --> 00:19:16,071
[distant scream]
424
00:19:21,786 --> 00:19:24,786
[distant scream]
425
00:19:29,418 --> 00:19:30,418
Anna.
426
00:19:30,419 --> 00:19:31,419
Mom?
427
00:19:34,048 --> 00:19:35,628
Oh, my God.
What? Stop. Stop.
428
00:19:35,633 --> 00:19:36,763
Stop.
429
00:19:36,759 --> 00:19:38,719
ANNA: Mom?
430
00:19:38,719 --> 00:19:39,799
Wait.
431
00:19:43,140 --> 00:19:44,480
Anna, wait.
432
00:19:45,351 --> 00:19:46,601
Mom?
433
00:19:51,399 --> 00:19:54,399
KATHY: [sobbing]
434
00:20:02,410 --> 00:20:03,740
Mom?
435
00:20:03,744 --> 00:20:06,754
KATHY: [sobbing]
436
00:20:08,124 --> 00:20:09,754
She's gone.
437
00:20:14,630 --> 00:20:15,800
Oh.
438
00:20:15,798 --> 00:20:18,468
KATHY: [sobbing]
439
00:20:35,401 --> 00:20:36,611
Such a psycho.
[shouting] Side, side, side!
440
00:20:36,610 --> 00:20:37,740
You're about to go
to a funeral.
441
00:20:37,737 --> 00:20:38,777
What's your problem?
442
00:20:38,779 --> 00:20:41,239
[speaking Japanese]
443
00:20:41,240 --> 00:20:42,620
You're acting like
Looney Tunes.
444
00:20:42,616 --> 00:20:43,736
Take this pill.
445
00:20:43,743 --> 00:20:44,793
No, I don't wanna
take the pill.
446
00:20:44,785 --> 00:20:46,785
I don't wanna die!
Dame.
447
00:20:46,787 --> 00:20:49,077
[speaking Japanese]
448
00:20:49,081 --> 00:20:53,131
There's only so many
heartbeats in a lifetime.
449
00:20:53,127 --> 00:20:54,547
I don't wanna die.
450
00:20:54,545 --> 00:20:55,545
Just take it.
451
00:20:59,884 --> 00:21:01,094
Am I gonna die?
452
00:21:01,093 --> 00:21:02,093
No.
453
00:21:07,475 --> 00:21:10,475
[somber organ music]
454
00:21:10,478 --> 00:21:12,058
♪ ♪
455
00:21:12,062 --> 00:21:13,272
Thank you.
456
00:21:13,272 --> 00:21:14,692
Fine, you keep them.
Oh, thank you.
457
00:21:14,690 --> 00:21:16,730
Thank you.
458
00:21:16,734 --> 00:21:17,944
Thank you for coming.
459
00:21:17,943 --> 00:21:19,953
Thank you for coming.
It means a lot.
460
00:21:22,406 --> 00:21:24,656
I took my medicine,
but I don't feel it yet.
461
00:21:24,658 --> 00:21:25,948
Okay.
462
00:21:25,951 --> 00:21:27,951
Say something nice to Anna.
463
00:21:27,953 --> 00:21:30,413
Yeah.
Sorry about your Gma.
464
00:21:33,626 --> 00:21:35,916
[whispering]
Should I go now? Okay.
465
00:21:39,882 --> 00:21:41,472
You better go now.
466
00:21:41,467 --> 00:21:43,297
Right now?
With Anna.
467
00:21:56,148 --> 00:21:58,318
She still has
my nail polish on.
468
00:21:59,860 --> 00:22:01,200
Oh, yeah.
469
00:22:02,780 --> 00:22:04,620
She kinda looks weird.
470
00:22:04,615 --> 00:22:05,825
Yeah.
471
00:22:09,578 --> 00:22:11,788
Do you feel sad?
472
00:22:11,789 --> 00:22:13,249
Right now?
Yeah.
473
00:22:13,249 --> 00:22:15,459
Oh, um...
474
00:22:17,378 --> 00:22:19,628
Sort of.
475
00:22:19,630 --> 00:22:22,420
I will later, I think.
Yeah.
476
00:22:22,424 --> 00:22:23,724
Okay.
477
00:22:25,386 --> 00:22:27,006
Bye, Grammy.
478
00:22:27,012 --> 00:22:29,602
Bye, Grammy.
479
00:22:29,598 --> 00:22:31,018
[whispering] That was weird.
480
00:22:31,016 --> 00:22:32,016
Yeah.
481
00:22:36,647 --> 00:22:39,607
Um, if everyone wouldn't mind
taking a seat,
482
00:22:39,608 --> 00:22:43,148
I'd like to say a few words
about my mother.
483
00:22:44,363 --> 00:22:50,663
Oh, before I forget,
lunch will be served upstairs.
484
00:22:50,661 --> 00:22:52,661
It's nothing elaborate,
485
00:22:52,663 --> 00:22:56,253
but we hope you'll stay
and share your memories.
486
00:22:56,250 --> 00:22:58,880
Oh, my God. Is that Derrick?
487
00:22:58,878 --> 00:23:00,838
Oh, my God.
Oh, my God.
488
00:23:00,838 --> 00:23:03,758
They're here.
My God, Derrick is so fine.
489
00:23:03,757 --> 00:23:06,297
[soft music]
490
00:23:06,302 --> 00:23:08,222
KATHY: Okay.
MAYA: [snorts]
491
00:23:08,220 --> 00:23:10,010
[both giggling]
KATHY: Okay.
492
00:23:11,056 --> 00:23:12,516
All right.
493
00:23:12,516 --> 00:23:14,556
[breathing shakily]
494
00:23:16,812 --> 00:23:19,112
Geraldine Olay Ryan.
495
00:23:20,941 --> 00:23:24,701
Olay is her middle name?
496
00:23:24,695 --> 00:23:25,815
I didn't
Stop.
497
00:23:25,821 --> 00:23:28,451
KATHY: My mom.
498
00:23:28,449 --> 00:23:30,529
Geraldine Olay Ryan.
499
00:23:30,534 --> 00:23:32,454
[both giggle]
500
00:23:33,954 --> 00:23:37,124
She was a character.
501
00:23:39,668 --> 00:23:41,298
She didn't smile a lot.
502
00:23:41,295 --> 00:23:42,495
[whispering] No, she didn't.
503
00:23:42,504 --> 00:23:46,764
Geraldine Olay Ryan
was a mother
504
00:23:46,759 --> 00:23:48,389
that I loved very much.
505
00:23:48,385 --> 00:23:51,555
[both giggling quietly]
506
00:23:51,555 --> 00:23:52,805
Yame nasai.
507
00:23:52,806 --> 00:23:56,516
KATHY: When I found her
facedown,
508
00:23:56,518 --> 00:23:59,188
sprawled out...
[giggles]
509
00:23:59,188 --> 00:24:02,108
KATHY: It's an image that
I won't get out of my head.
510
00:24:02,107 --> 00:24:04,107
That's quite enough,
young lady.
511
00:24:04,109 --> 00:24:10,069
With the oxygen tank
blowing air to no one.
512
00:24:10,074 --> 00:24:11,704
Where was I?
513
00:24:11,700 --> 00:24:15,500
She was the first to graduate
college in her family.
514
00:24:15,496 --> 00:24:20,246
And I'm really grateful
that my daughter and I
515
00:24:20,250 --> 00:24:25,630
got to spend her last days...
516
00:24:25,631 --> 00:24:27,511
with her.
517
00:24:27,508 --> 00:24:28,968
BOTH: [choked giggles]
518
00:24:34,056 --> 00:24:36,266
I want cheese with that.
519
00:24:36,266 --> 00:24:39,096
Ow!
That was so inappropriate.
520
00:24:39,103 --> 00:24:41,233
Stop. It's not my fault.
521
00:24:41,230 --> 00:24:42,980
That was Anna.
She started it.
522
00:24:42,982 --> 00:24:44,572
Do you need to take
more medicine?
523
00:24:44,566 --> 00:24:46,896
No. I don't even feel it yet.
524
00:24:46,902 --> 00:24:49,452
[speaking Japanese]
525
00:24:49,446 --> 00:24:51,156
I don't even feel it.
526
00:24:54,159 --> 00:24:56,289
Oh, wait. Mama?
527
00:24:57,121 --> 00:24:58,501
Mom?
528
00:24:58,497 --> 00:25:00,707
I think I'm feeling it now.
[voice distorts]
529
00:25:00,708 --> 00:25:03,668
[rising classical music]
530
00:25:03,669 --> 00:25:05,749
♪ ♪
531
00:25:05,754 --> 00:25:08,094
[frantic operatic music]
532
00:25:08,090 --> 00:25:10,300
[making buzzing noise]
533
00:25:10,300 --> 00:25:13,760
♪ ♪
534
00:25:13,762 --> 00:25:15,512
Anna.
535
00:25:15,514 --> 00:25:22,444
♪ ♪
536
00:25:22,438 --> 00:25:24,018
Excuse me.
537
00:25:24,023 --> 00:25:25,653
♪ ♪
538
00:25:25,649 --> 00:25:28,189
[babbling indistinctly]
539
00:25:28,193 --> 00:25:29,653
[music stops]
540
00:25:32,906 --> 00:25:34,616
Thank you.
541
00:25:40,998 --> 00:25:44,378
Sorry, um, for what I did.
542
00:25:44,376 --> 00:25:47,046
Like, my reaction
wasn't, like, normal.
543
00:25:48,130 --> 00:25:50,550
It's okay.
Really?
544
00:25:50,549 --> 00:25:51,879
Yeah.
545
00:25:51,884 --> 00:25:53,804
I think maybe it is normal.
546
00:25:56,138 --> 00:25:57,388
It's okay.
547
00:26:01,185 --> 00:26:04,185
[frantic, operatic music]
548
00:26:04,188 --> 00:26:05,808
♪ ♪
549
00:26:05,814 --> 00:26:07,444
[shouts]
550
00:26:07,441 --> 00:26:14,451
♪ ♪
551
00:26:17,618 --> 00:26:19,288
Pretty freaky, huh?
552
00:26:20,746 --> 00:26:24,076
I'm on methylphenidate
hydrochloride right now.
553
00:26:25,125 --> 00:26:27,585
I tried that once.
It was fun.
554
00:26:31,215 --> 00:26:33,715
I'm Derrick. Wassup?
555
00:26:35,761 --> 00:26:37,101
I'm Maya.
556
00:26:38,347 --> 00:26:39,807
I know.
557
00:26:39,807 --> 00:26:42,807
[soft music]
558
00:26:42,810 --> 00:26:49,860
♪ ♪
559
00:26:53,112 --> 00:26:54,492
Thank you.
560
00:26:57,991 --> 00:26:59,161
Who is that?
561
00:26:59,159 --> 00:27:00,619
[laughs] I don't know.
562
00:27:02,955 --> 00:27:04,665
Hey.
563
00:27:04,665 --> 00:27:05,785
ANNA: Hey, Dad.
564
00:27:05,791 --> 00:27:07,001
How you guys doing?
565
00:27:09,002 --> 00:27:10,752
Great.
Yeah.
566
00:27:10,754 --> 00:27:12,304
Again, Kath, I'm sorry.
567
00:27:13,966 --> 00:27:16,506
She was unique.
568
00:27:16,510 --> 00:27:17,930
[chuckles]
569
00:27:17,928 --> 00:27:19,298
I loved her too.
570
00:27:19,304 --> 00:27:20,644
No, you didn't.
571
00:27:20,639 --> 00:27:22,059
Yes, I did.
572
00:27:22,057 --> 00:27:23,977
I mean, I knowI know
she was hard on you
573
00:27:23,976 --> 00:27:27,186
and she messed up a bit,
you know,
574
00:27:27,187 --> 00:27:28,767
here and there.
575
00:27:29,898 --> 00:27:33,938
But I know
how proud of you she is.
576
00:27:33,944 --> 00:27:35,904
Was.
Was.
577
00:27:37,656 --> 00:27:39,406
Yeah, maybe, I don't
578
00:27:45,998 --> 00:27:47,288
Thank you.
579
00:27:49,376 --> 00:27:52,166
I'm gonna go, okay?
Okay.
580
00:27:52,170 --> 00:27:54,880
That laughing, not funny.
581
00:27:54,882 --> 00:27:56,342
Dad.
I'm serious.
582
00:27:56,341 --> 00:27:57,801
I'm sorry.
583
00:27:57,801 --> 00:27:59,471
You have a little bit
of growing up to do, all right?
584
00:27:59,469 --> 00:28:03,219
Okay. Stop. Not now.
It's too much.
585
00:28:03,223 --> 00:28:04,563
Take care of your mom,
all right?
586
00:28:04,558 --> 00:28:05,558
She needs you.
587
00:28:08,061 --> 00:28:09,401
Okay.
588
00:28:09,396 --> 00:28:10,556
ANNA: Bye. Love you.
589
00:28:11,648 --> 00:28:13,438
Sweet of him to come.
590
00:28:17,946 --> 00:28:20,566
Curtis. Sometimes Curt.
591
00:28:20,574 --> 00:28:23,624
STEVE: Steven. Sometimes Steve.
592
00:28:23,619 --> 00:28:25,499
Yeah, it is.
593
00:28:25,495 --> 00:28:27,285
Most of the time Steve.
594
00:28:37,841 --> 00:28:39,181
So I brought my fried Maya.
595
00:28:39,176 --> 00:28:40,926
No, I don't wanna
speak right now.
596
00:28:40,928 --> 00:28:42,468
Hi, Maya.
Hi, Maya.
597
00:28:42,471 --> 00:28:44,311
Sorry, she doesn't wanna
speak right now.
598
00:28:44,306 --> 00:28:46,016
So...
599
00:28:46,016 --> 00:28:49,806
um, but for me,
I'll just say that, um,
600
00:28:49,811 --> 00:28:52,811
I'm afraid that...
601
00:28:52,814 --> 00:28:55,324
my Dad is really mad at me
right now.
602
00:28:55,317 --> 00:28:58,737
And that's because I...
603
00:28:58,737 --> 00:29:00,607
told him that I wanted
to live with my mom.
604
00:29:02,282 --> 00:29:04,282
And I told him over the phone.
605
00:29:04,284 --> 00:29:07,664
And I could tell
by just the tone of his voice
606
00:29:07,663 --> 00:29:11,543
that he was really, really sad.
607
00:29:11,541 --> 00:29:14,501
I don't want to disappoint him,
608
00:29:14,503 --> 00:29:17,713
but I told him
that my mom needs me right now
609
00:29:17,714 --> 00:29:19,974
'cause my Grammy just passed.
610
00:29:19,967 --> 00:29:21,757
I'm just really worried
about him.
611
00:29:21,760 --> 00:29:24,220
Oh, I'm so sorry
for your loss.
612
00:29:24,221 --> 00:29:25,221
TEEN: I'm so sorry
for your loss.
613
00:29:25,222 --> 00:29:26,222
TEEN: Sorry for your loss.
614
00:29:32,896 --> 00:29:35,266
Thanks, Sasha.
I'm good, actually.
615
00:29:35,273 --> 00:29:36,443
I'm not good, but I'm okay.
616
00:29:36,441 --> 00:29:38,571
She's okay, 'cause...
617
00:29:38,568 --> 00:29:40,238
you, like, laughed
during the eulogy,
618
00:29:40,237 --> 00:29:42,357
so it's not, like, that sad.
619
00:29:42,364 --> 00:29:44,324
Well, it's just that a word
struck me funny,
620
00:29:44,324 --> 00:29:46,164
but I'm not
No, I know.
621
00:29:46,159 --> 00:29:47,789
You laughed, too, so I
don't know why you'd say that.
622
00:29:47,786 --> 00:29:49,446
Yeah, well, it's not
my Grammy, though.
623
00:29:49,454 --> 00:29:50,914
Like...
I'm so sorry.
624
00:29:52,833 --> 00:29:53,963
It's okay.
625
00:29:55,961 --> 00:29:58,801
I have ADD
and Irlen syndrome.
626
00:29:58,797 --> 00:30:00,167
Oh.
627
00:30:00,173 --> 00:30:03,053
Well, thank you so much
for sharing, Maya.
628
00:30:03,719 --> 00:30:04,929
You're welcome.
629
00:30:07,597 --> 00:30:09,307
[rapping]
♪ Lost on a island ♪
630
00:30:09,307 --> 00:30:11,437
♪ Catch me drinking
peepee water ♪
631
00:30:11,435 --> 00:30:12,725
♪ Lost in the forest ♪
632
00:30:12,728 --> 00:30:14,648
♪ While I'm drinking
peepee water ♪
633
00:30:14,646 --> 00:30:16,146
♪ Got no fluids ♪
634
00:30:16,148 --> 00:30:18,108
♪ Catch me drinking
peepee water ♪
635
00:30:18,108 --> 00:30:19,438
♪ Drinking peepee water ♪
STEVE: [clears throat]
636
00:30:19,443 --> 00:30:20,943
Oh.
637
00:30:20,944 --> 00:30:22,614
Nice, nice.
638
00:30:23,488 --> 00:30:24,488
Stop.
639
00:30:26,658 --> 00:30:28,038
Hey.
640
00:30:28,035 --> 00:30:30,035
STEVE: Sup?
DERRICK: What's up?
641
00:30:30,037 --> 00:30:31,407
MAYA: What's up?
642
00:30:31,413 --> 00:30:32,543
ANNA: What's up?
643
00:30:32,539 --> 00:30:33,669
STEVE: Hey.
ANNA: [clears throat]
644
00:30:37,335 --> 00:30:40,505
Do you wanna be
my girlfriend?
645
00:30:42,591 --> 00:30:43,971
No.
646
00:30:45,385 --> 00:30:47,135
On Opposite Day.
647
00:30:48,472 --> 00:30:49,812
Sick.
648
00:30:49,806 --> 00:30:52,266
[soft music]
649
00:30:52,267 --> 00:30:53,937
Yeah, of course.
650
00:30:53,935 --> 00:31:00,975
♪ ♪
651
00:31:03,987 --> 00:31:06,407
Good afternoon.
[both chuckle]
652
00:31:06,406 --> 00:31:07,696
Good afternoon.
653
00:31:07,699 --> 00:31:08,909
Do you have your meds?
654
00:31:08,909 --> 00:31:11,119
Like, no, on opposite day.
655
00:31:12,913 --> 00:31:14,543
So is that yeah?
MAYA: Yeah.
656
00:31:15,624 --> 00:31:17,584
You can have tomorrow's
if you want.
657
00:31:17,584 --> 00:31:18,844
Cool.
658
00:31:18,835 --> 00:31:20,205
'Cause I'm not gonna
take that one. Here.
659
00:31:20,212 --> 00:31:21,672
Yeah. Oh.
Oh, sorry.
660
00:31:21,671 --> 00:31:23,051
DERRICK: It's all good.
661
00:31:23,048 --> 00:31:24,468
[blows]
662
00:31:24,466 --> 00:31:26,336
It's still good.
I've taken worse.
663
00:31:26,343 --> 00:31:27,343
[both chuckle]
664
00:31:28,595 --> 00:31:31,385
So, um,
665
00:31:31,389 --> 00:31:32,889
do you wanna be my boyfriend?
666
00:31:34,017 --> 00:31:36,017
Your glasses are weird.
[laughs]
667
00:31:36,019 --> 00:31:37,019
Okay.
668
00:31:39,189 --> 00:31:40,479
Kay.
669
00:31:45,445 --> 00:31:47,315
Oh.
Okay.
670
00:31:47,322 --> 00:31:48,782
[soft electronic music]
671
00:31:48,782 --> 00:31:50,242
That's gonna hit nice.
672
00:31:50,242 --> 00:31:54,372
♪ ♪
673
00:31:54,371 --> 00:31:57,371
[electronic dance music]
674
00:31:57,374 --> 00:32:04,344
♪ ♪
675
00:32:09,386 --> 00:32:11,256
[silence]
676
00:32:19,312 --> 00:32:20,732
I'm getting dizzy.
677
00:32:20,730 --> 00:32:22,020
MAYA: Me too.
678
00:32:26,194 --> 00:32:27,704
Mom, did you do my laundry?
679
00:32:27,696 --> 00:32:29,866
KATHY: No, it's your
responsibility.
680
00:32:29,865 --> 00:32:31,065
Are you kidding?
681
00:32:34,661 --> 00:32:36,001
Ugh.
682
00:32:38,206 --> 00:32:40,416
I already used both sides!
683
00:32:40,417 --> 00:32:42,587
KATHY: Look on your bed,
sweetie.
684
00:32:42,586 --> 00:32:44,626
My bed?
685
00:32:47,048 --> 00:32:48,338
Grammy's handmedowns.
686
00:32:48,341 --> 00:32:50,391
She'd want you to have them.
Enjoy.
687
00:32:50,385 --> 00:32:51,885
Ew.
688
00:32:54,931 --> 00:32:56,931
KATHY: They're from Grammy!
689
00:32:56,933 --> 00:32:58,233
[sighs]
690
00:33:13,825 --> 00:33:15,035
Thanks, Grammy.
691
00:33:16,411 --> 00:33:17,581
Ew.
692
00:33:19,122 --> 00:33:20,172
KATHY: Anna?
693
00:33:20,165 --> 00:33:21,415
[shouting] I'm coming!
694
00:33:21,465 --> 00:33:26,015
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.