All language subtitles for PEN15 s02e12 Grammy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,959 [ambient music] 2 00:00:03,962 --> 00:00:06,972 [indistinct radio chatter] 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,875 ♪ ♪ 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,434 Driver. 5 00:00:11,428 --> 00:00:13,558 Are we almost there? 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,215 [Spanish radio chatter] 7 00:00:15,224 --> 00:00:17,774 [radio volume increases] 8 00:00:17,768 --> 00:00:22,358 RADIO ANNOUNCER: Goal! 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,776 [shout continues] 10 00:00:25,776 --> 00:00:27,776 [clears throat] 11 00:00:29,446 --> 00:00:32,446 ANNOUNCER: [speaking Spanish] 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,368 ["Demirep" by Bikini Kill] SINGER: ♪ I ♪ 13 00:00:37,371 --> 00:00:41,251 ♪ I am hiding ♪ 14 00:00:41,250 --> 00:00:43,960 ♪ The you I show to you ♪ 15 00:00:43,961 --> 00:00:47,761 ♪ Is just a lie ♪ 16 00:00:47,756 --> 00:00:49,506 ♪ You take what you want ♪ 17 00:00:49,508 --> 00:00:51,178 ♪ You get what you take ♪ 18 00:00:51,176 --> 00:00:54,846 ♪ So high, high, high ♪ 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,306 [birds chirping] 20 00:00:57,307 --> 00:00:59,977 Right after that, I snapped his headphones. 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,557 Did your parents react? 22 00:01:01,561 --> 00:01:03,771 They stay out of it. They don't really give a shit. 23 00:01:09,278 --> 00:01:11,698 Eager Anna. 24 00:01:11,697 --> 00:01:13,867 Thank you. Um, I just wanted to say 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,235 that what you all are going through 26 00:01:15,242 --> 00:01:16,452 is intense but wonderful. 27 00:01:16,451 --> 00:01:17,451 Kudos. 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,082 For me, I have a hamster, 29 00:01:19,079 --> 00:01:20,749 and my Dad got it for me. 30 00:01:20,747 --> 00:01:22,667 Its name is Daddy 'cause I named it that, 31 00:01:22,666 --> 00:01:24,126 and I love it. 32 00:01:24,126 --> 00:01:28,796 Couldn't help but feel like maybe my Dad is just trying 33 00:01:28,797 --> 00:01:30,837 to sweeten me up by getting me the pet 34 00:01:30,841 --> 00:01:33,391 because he wants me to live with him, not with my mom. 35 00:01:33,385 --> 00:01:36,595 Yeah, wow, yyou don't have any problems 36 00:01:36,597 --> 00:01:38,887 opening up and sharing, do you? 37 00:01:38,890 --> 00:01:40,980 You remind me of my mailman. 38 00:01:40,976 --> 00:01:42,226 Thank you. 39 00:01:42,227 --> 00:01:45,687 Um, and actually... 40 00:01:45,689 --> 00:01:47,859 just going between the two places 41 00:01:47,858 --> 00:01:51,488 my mom's place and my dad's place 42 00:01:51,486 --> 00:01:53,276 it's hard, 43 00:01:53,280 --> 00:01:57,530 and my mom is, like, always late. 44 00:01:57,534 --> 00:01:59,334 Always. 45 00:01:59,328 --> 00:02:01,998 And my Dad is grumpier. 46 00:02:01,997 --> 00:02:04,037 And he didn't get the house, 47 00:02:04,041 --> 00:02:06,211 and I'm just like, if he doesn't get me, too, 48 00:02:06,209 --> 00:02:08,249 I don't know what he's gonna do. 49 00:02:09,254 --> 00:02:11,054 You talk like you're 40, kind of. 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,552 Thank you. 51 00:02:13,550 --> 00:02:15,090 And that's actually a good thing, 52 00:02:15,093 --> 00:02:18,603 because most people don't reach their full potential 53 00:02:18,597 --> 00:02:21,097 until they're at least 38. 54 00:02:21,099 --> 00:02:24,519 Oh, my goodness, it's time for us to wrap it up. 55 00:02:24,519 --> 00:02:27,229 Thank you for opening up and sharing, everyone. 56 00:02:27,230 --> 00:02:28,940 Get all your stuff. Don't forget your shoes. 57 00:02:28,940 --> 00:02:30,730 Oh, it's just my shoes. [laughs] 58 00:02:30,734 --> 00:02:33,284 Remember to breathe. Ciao! 59 00:02:33,278 --> 00:02:36,278 [upbeat music] 60 00:02:36,281 --> 00:02:42,251 ♪ ♪ 61 00:02:42,245 --> 00:02:43,745 Thanks, Tina. TINA: See ya. 62 00:02:48,502 --> 00:02:49,542 What's up? 63 00:02:49,544 --> 00:02:50,754 Hey. 64 00:02:50,754 --> 00:02:52,634 So, uh, you seeing the world 65 00:02:52,631 --> 00:02:54,631 through rosecolored lenses now? 66 00:02:54,633 --> 00:02:56,683 [laughs] 67 00:02:56,677 --> 00:02:58,637 No, seriously, I don't get what the point of it is 68 00:02:58,637 --> 00:03:00,967 'cause, like, they just listen 69 00:03:00,972 --> 00:03:03,732 and they, like, don't give you advice, you know? 70 00:03:03,725 --> 00:03:06,015 Yeah. Yeah. 71 00:03:17,489 --> 00:03:21,159 DR. ROBINS: Basically, we diagnose based on a spectrum, 72 00:03:21,159 --> 00:03:25,619 and Maya happens to be a little bit above average 73 00:03:25,622 --> 00:03:26,792 on that spectrum. 74 00:03:28,875 --> 00:03:31,035 Maya, do you have trouble focusing? 75 00:03:31,044 --> 00:03:32,964 No, I'm actually really smart. 76 00:03:32,963 --> 00:03:35,673 Oh, I know you're very smart. That's not the issue. 77 00:03:35,674 --> 00:03:38,684 Attention Deficit Disorder is actually quite common, 78 00:03:38,677 --> 00:03:40,597 and many of our patients have found success 79 00:03:40,595 --> 00:03:42,345 taking methylphenidate hydrochloride. 80 00:03:42,347 --> 00:03:44,057 Medication for this? 81 00:03:44,057 --> 00:03:45,477 It is a stimulant, 82 00:03:45,475 --> 00:03:47,055 but it actually has the opposite effect 83 00:03:47,060 --> 00:03:48,480 on kids who have ADD. 84 00:03:48,478 --> 00:03:50,398 It helps them focus. 85 00:03:50,397 --> 00:03:53,897 Maya, then you just better pay more attention. 86 00:03:53,900 --> 00:03:55,400 I do. That's all this is. 87 00:03:55,402 --> 00:03:58,492 Stop. Stop. No. [whines] 88 00:03:58,488 --> 00:03:59,658 You know, 89 00:03:59,656 --> 00:04:01,986 Maya is jumping off the walls like crazy. 90 00:04:01,992 --> 00:04:04,492 And I love that about you, darling, I do. 91 00:04:04,494 --> 00:04:06,164 But not at school. 92 00:04:06,163 --> 00:04:08,373 And with every medication, there are some side effects. 93 00:04:08,373 --> 00:04:10,423 Most commonly, increased heart rate. 94 00:04:10,417 --> 00:04:12,957 But the benefits do outweigh any discomfort. 95 00:04:12,961 --> 00:04:15,091 No, I don't wanna take the medicine 96 00:04:15,088 --> 00:04:17,088 if it's gonna speed up my heart. 97 00:04:17,090 --> 00:04:19,430 Once you acknowledge the problem, 98 00:04:19,426 --> 00:04:21,886 she can have extra time on tests 99 00:04:21,887 --> 00:04:24,847 and other assistance that can help Maya improve her scores. 100 00:04:24,848 --> 00:04:26,518 Extended time on testing? 101 00:04:26,516 --> 00:04:28,226 Yeah, as much time as you need. 102 00:04:28,226 --> 00:04:29,846 We'll talk about it at home. 103 00:04:29,853 --> 00:04:31,613 I think I wanna take the medicine. 104 00:04:31,605 --> 00:04:32,685 FRED: No. We'll talk about it. 105 00:04:32,689 --> 00:04:34,569 Mom, I wanna take it! 106 00:04:34,566 --> 00:04:36,106 Oh. Stop. Stop. 107 00:04:36,109 --> 00:04:37,649 [whines] 108 00:04:37,652 --> 00:04:40,072 Maya... 109 00:04:40,071 --> 00:04:43,331 uh, how do you feel about fluorescent lights? 110 00:04:43,325 --> 00:04:46,325 [suspenseful music] 111 00:04:46,328 --> 00:04:50,118 ♪ ♪ 112 00:04:50,123 --> 00:04:52,293 I don't feel good about fluorescent lights. 113 00:04:56,463 --> 00:04:57,963 Anna. 114 00:04:57,964 --> 00:04:59,424 Anna. Anna. 115 00:05:00,258 --> 00:05:01,888 Stop. What are you... 116 00:05:01,885 --> 00:05:02,965 [scoffs] 117 00:05:03,970 --> 00:05:06,180 Oh, just stare at whatever you want. 118 00:05:06,181 --> 00:05:09,641 Like, so stupid. 119 00:05:09,643 --> 00:05:11,393 They're crazy. I know. 120 00:05:15,732 --> 00:05:17,112 I like that, uh 121 00:05:17,108 --> 00:05:18,938 I like when your mom's late. [laughs] 122 00:05:18,944 --> 00:05:21,154 ANNA: Oh, yeah? Which is, like, all the time. 123 00:05:21,154 --> 00:05:22,164 [horn honking] ANNA: I know. 124 00:05:22,155 --> 00:05:23,155 Ope. 125 00:05:23,156 --> 00:05:24,696 [horn honking] 126 00:05:31,164 --> 00:05:33,464 Hey. I know, I'm late. 127 00:05:34,918 --> 00:05:35,958 ANNA: Yeah. 128 00:05:35,961 --> 00:05:36,961 Who's that guy? 129 00:05:37,838 --> 00:05:39,128 Who are you talking about? 130 00:05:39,130 --> 00:05:40,670 KATHY: Mr. Loser. There's no one there. 131 00:05:40,674 --> 00:05:41,884 KATHY: There's a guy right there. 132 00:05:43,260 --> 00:05:44,390 Doesn't even know how to ride his bike. 133 00:05:44,386 --> 00:05:45,386 I don't know who that is. 134 00:05:45,387 --> 00:05:46,507 He's in Teens in Need. 135 00:05:46,513 --> 00:05:48,353 KATHY: Okay. Just get in the back. 136 00:05:50,058 --> 00:05:52,938 Irlen syndrome is a light sensitivity 137 00:05:52,936 --> 00:05:55,396 that can contribute to reading difficulties, 138 00:05:55,397 --> 00:05:57,477 headaches, trouble concentrating. 139 00:05:59,150 --> 00:06:00,440 But what can help... 140 00:06:02,821 --> 00:06:05,321 Is wearing these special glasses. 141 00:06:09,452 --> 00:06:12,872 Do I have to wear these all day, like, every day? 142 00:06:12,873 --> 00:06:14,463 Well... 143 00:06:17,836 --> 00:06:20,376 Look at Haley Joel Osment on the red carpet. 144 00:06:20,380 --> 00:06:22,050 He has Irlen syndrome. 145 00:06:22,048 --> 00:06:24,428 He looks great. Very cool. 146 00:06:26,887 --> 00:06:29,887 [soft music] 147 00:06:29,890 --> 00:06:36,900 ♪ ♪ 148 00:06:42,944 --> 00:06:44,914 I love it. 149 00:06:45,739 --> 00:06:48,909 And I know you want me to do my own laundry. 150 00:06:48,909 --> 00:06:50,409 About that... 151 00:06:50,410 --> 00:06:52,250 But I'm justit's hard 152 00:06:52,245 --> 00:06:54,365 with all the Teens in Need and everything. 153 00:06:54,372 --> 00:06:57,462 I can't have dirty underwear. 154 00:06:57,459 --> 00:07:00,049 KATHY: Thank you. I got it. 155 00:07:00,045 --> 00:07:01,705 KATHY: But maybe, just maybe, 156 00:07:01,713 --> 00:07:03,673 I've found someone to help us with that. 157 00:07:03,673 --> 00:07:05,343 Maybe, just maybe, what? 158 00:07:05,342 --> 00:07:06,552 KATHY: Found someone to help. 159 00:07:06,551 --> 00:07:08,431 Found someone to help us with that? 160 00:07:08,428 --> 00:07:10,348 [gasps] 161 00:07:10,347 --> 00:07:12,097 A maid? 162 00:07:12,098 --> 00:07:14,478 Mom. A maid? 163 00:07:14,476 --> 00:07:15,806 KATHY: Surprise! 164 00:07:18,563 --> 00:07:20,073 Oh, you're late. 165 00:07:20,065 --> 00:07:21,105 Huh. 166 00:07:21,858 --> 00:07:23,398 Grammy. 167 00:07:23,401 --> 00:07:26,451 Oh, my. Oh, my. [chuckles] 168 00:07:26,446 --> 00:07:29,316 Oh, and here I am as a surprise. 169 00:07:29,324 --> 00:07:32,294 I was going to help out for the foreseeable future. 170 00:07:33,370 --> 00:07:34,910 How are you? Hello. Yeah. 171 00:07:34,913 --> 00:07:37,673 You know, I keep telling you this, and you don't listen. 172 00:07:37,666 --> 00:07:39,076 You're slouching. 173 00:07:39,084 --> 00:07:41,094 And if you continue to slouch, you're going to get 174 00:07:41,086 --> 00:07:44,586 one of those stomach pooches just like your mother. 175 00:07:44,589 --> 00:07:46,929 Haha. Mom, stop. 176 00:07:46,925 --> 00:07:48,175 Oh, well. 177 00:07:48,176 --> 00:07:50,676 I think I'm going to go and make us some dinner. 178 00:07:50,679 --> 00:07:51,969 ANNA: Okay. Thanks, Grammy. 179 00:07:51,971 --> 00:07:53,891 Mmhmm. Love you. 180 00:07:53,890 --> 00:07:55,560 Well, yes, thank you. 181 00:07:55,558 --> 00:07:58,558 [quirky music] 182 00:07:58,561 --> 00:07:59,941 ♪ ♪ 183 00:07:59,938 --> 00:08:01,518 Bring the groceries. 184 00:08:08,571 --> 00:08:10,031 NARRATOR: Near the volcano, 185 00:08:10,031 --> 00:08:13,331 it is distinguished by a network of cracks. 186 00:08:13,326 --> 00:08:15,076 [door creaks] 187 00:08:15,078 --> 00:08:18,078 [narrator continues indistinctly] 188 00:08:22,502 --> 00:08:23,502 [whispering] Where were you? 189 00:08:29,634 --> 00:08:31,474 [whispering] My Grammy just moved in with us. 190 00:08:31,469 --> 00:08:33,509 What? Yeah. 191 00:08:33,513 --> 00:08:35,353 That's crazy. ANNA: Yeah. 192 00:08:37,016 --> 00:08:39,516 What? I love these. 193 00:08:40,645 --> 00:08:43,265 I have to wear them 'cause I have ADD 194 00:08:43,273 --> 00:08:44,943 and Irlen syndrome. 195 00:08:44,941 --> 00:08:47,191 And literally, like, I have to take this medication 196 00:08:47,193 --> 00:08:49,363 that can speed up your heart rate and kill you. 197 00:08:49,362 --> 00:08:51,242 Wait, what? MAYA: Yeah. 198 00:08:51,239 --> 00:08:52,569 Maya. MAYA: I know. 199 00:08:53,867 --> 00:08:56,077 I can't lose you. I know. 200 00:08:56,077 --> 00:08:58,997 Shh. Girls. Movie. 201 00:08:58,997 --> 00:09:02,167 And Maya, no Oakleys in the classroom. 202 00:09:02,167 --> 00:09:04,497 [normal volume] I actually have Irlen syndrome. 203 00:09:04,502 --> 00:09:06,002 Um... 204 00:09:06,004 --> 00:09:08,384 and I need to wear these 'cause they're prescribed. 205 00:09:08,381 --> 00:09:09,841 So...yeah. 206 00:09:09,841 --> 00:09:12,091 And I'm also supposed to be on medication right now, 207 00:09:12,093 --> 00:09:13,433 but I'm not on it. 208 00:09:13,428 --> 00:09:15,598 So I'm just having, like, a really hard day. 209 00:09:19,225 --> 00:09:22,395 Hey, Bowl Cut. "The Matrix" called. 210 00:09:22,395 --> 00:09:24,685 Neo wants his glasses back. 211 00:09:24,689 --> 00:09:27,149 [whispering] Haley Joel Osment wears them. 212 00:09:29,944 --> 00:09:32,494 [whispering] So did you hear from Steve's friend Derrick? 213 00:09:32,489 --> 00:09:34,239 Did he call you? 214 00:09:34,240 --> 00:09:37,200 You mean the high schooler that's gonna be my boyfriend? 215 00:09:37,202 --> 00:09:38,582 ANNA: Yeah. No, he hasn't. 216 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 But I'm just kind of, like, waiting. 217 00:09:40,038 --> 00:09:41,538 I feel like any day now. Yeah. 218 00:09:41,539 --> 00:09:43,829 When he does, we're gonna go on double dates. 219 00:09:43,833 --> 00:09:45,593 [both giggle] 220 00:09:45,585 --> 00:09:47,125 Um... 221 00:09:47,128 --> 00:09:48,798 wait, if your Grammy is living with you, 222 00:09:48,797 --> 00:09:51,467 does that mean I can still sleep over tonight or no? 223 00:09:51,466 --> 00:09:53,796 Oh, my mom's gonna take us to Blockbuster. 224 00:09:59,432 --> 00:10:00,522 MS. BELL: Shh! 225 00:10:01,976 --> 00:10:03,556 Sorry. [laughs] 226 00:10:04,187 --> 00:10:06,687 [whispering] She's such a bitch. 227 00:10:06,689 --> 00:10:08,689 [school bell rings] 228 00:10:08,691 --> 00:10:09,691 Hi, Mr. Corlado 229 00:10:09,692 --> 00:10:11,952 Anna, stop. Stop. 230 00:10:11,945 --> 00:10:14,985 [car honking] 231 00:10:14,989 --> 00:10:16,739 Oh, my God. Why is my mom honking? 232 00:10:16,741 --> 00:10:18,621 Oh, my God. What is she doing? 233 00:10:18,618 --> 00:10:20,948 Why is she doing that? 234 00:10:20,954 --> 00:10:23,214 [car honking] 235 00:10:23,206 --> 00:10:26,166 [tense music] 236 00:10:26,167 --> 00:10:27,417 ♪ ♪ 237 00:10:27,418 --> 00:10:29,588 Come on, come on. Get in, get in. 238 00:10:29,587 --> 00:10:31,417 Oh, hi, honey. Come on in. 239 00:10:31,422 --> 00:10:33,972 No, not there. I have my oxygen tank. 240 00:10:33,967 --> 00:10:36,427 ♪ ♪ 241 00:10:36,427 --> 00:10:37,927 Wait, is that your Grammy? 242 00:10:37,929 --> 00:10:39,259 Yeah. GRAMMY: Get in the backseat. 243 00:10:39,264 --> 00:10:40,434 That's good. 244 00:10:40,431 --> 00:10:41,681 I didn't know you were picking us up. 245 00:10:41,683 --> 00:10:43,233 GRAMMY: Well... MAYA: Hi. 246 00:10:43,226 --> 00:10:46,686 Well, no, Mom is very busy with her "rackas" clients. 247 00:10:46,688 --> 00:10:47,728 [horn honks] 248 00:10:47,730 --> 00:10:49,070 It's reiki, but... 249 00:10:49,065 --> 00:10:51,225 [muttering] Racka, reiki, ra 250 00:10:51,234 --> 00:10:55,824 Did you knowdid you know that your mother went through 251 00:10:55,822 --> 00:10:58,912 a whole year of her RN, 252 00:10:58,908 --> 00:11:02,198 and then she met your Dad. 253 00:11:02,203 --> 00:11:03,623 [horn honks] 254 00:11:03,621 --> 00:11:05,871 And we all know how that worked out. 255 00:11:07,333 --> 00:11:08,713 Yeah. 256 00:11:10,920 --> 00:11:12,010 Is she blind? 257 00:11:12,005 --> 00:11:14,965 Um, hi, Grammy. I'm Maya. 258 00:11:14,966 --> 00:11:16,836 It's Mrs. Ryan. 259 00:11:17,594 --> 00:11:19,434 Um, Grammy, can we go to Blockbuster? 260 00:11:19,429 --> 00:11:20,599 'Cause my mom was gonna take us. 261 00:11:20,597 --> 00:11:22,427 [horn honking] 262 00:11:22,432 --> 00:11:24,522 No. Sorry, Grammy? 263 00:11:24,517 --> 00:11:25,517 GRAMMY: Yeah? 264 00:11:25,518 --> 00:11:26,598 Um, you don't have to honk, 265 00:11:26,603 --> 00:11:27,773 'cause it'll move. 266 00:11:27,770 --> 00:11:30,480 Don't tell me what to do. 267 00:11:31,107 --> 00:11:32,317 [horn honking] 268 00:11:32,317 --> 00:11:34,317 If you learned how to type, 269 00:11:34,319 --> 00:11:36,949 it meant you wanted to be a secretary. 270 00:11:36,946 --> 00:11:41,026 So we took Home Economics so we could get a good husband. 271 00:11:41,034 --> 00:11:43,244 [horn honking] 272 00:11:44,329 --> 00:11:45,499 [speaking indistinctly] 273 00:11:45,496 --> 00:11:47,206 Mom? 274 00:11:52,337 --> 00:11:54,127 Where are we going? This way. 275 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 Thank you. 276 00:11:55,131 --> 00:11:56,551 Mom? 277 00:11:56,549 --> 00:11:58,719 You don't have to yell so much. 278 00:11:58,718 --> 00:12:02,758 I mean, you're a tall girl with a tall voice to match. 279 00:12:02,764 --> 00:12:04,024 Let's go. 280 00:12:05,016 --> 00:12:06,556 Sorry. 281 00:12:06,559 --> 00:12:09,229 You know, I still wanna have my hair done today. 282 00:12:09,229 --> 00:12:10,649 Where do I put my stuff? 283 00:12:10,647 --> 00:12:12,317 Just wherever. Maya, you've been here before. 284 00:12:12,315 --> 00:12:15,485 Oh, my God. Maya, don't...yeah. 285 00:12:15,485 --> 00:12:16,945 It's, like, stuck. 286 00:12:16,945 --> 00:12:18,275 Yeah, yeah. 287 00:12:18,279 --> 00:12:19,739 You know, you gotta watch these things. 288 00:12:19,739 --> 00:12:21,369 They're lethal. 289 00:12:21,366 --> 00:12:24,986 Yeah. Okay. Okay. 290 00:12:24,994 --> 00:12:28,214 It's stuck. Okay. It's kinda hard to steer. 291 00:12:28,206 --> 00:12:29,416 GRAMMY: True. 292 00:12:29,415 --> 00:12:32,035 "Went out with Ramona. Enjoy your movie." 293 00:12:34,337 --> 00:12:36,007 It's just us tonight. 294 00:12:41,511 --> 00:12:43,971 Well, let's take a look at this. 295 00:12:43,972 --> 00:12:46,182 [whispering] Can we go to your room? 296 00:12:46,182 --> 00:12:48,522 [whispering] Yeah. One sec. GRAMMY: Oh, here it is. 297 00:12:48,518 --> 00:12:50,978 Honey, would you please call the salon for me? 298 00:12:50,979 --> 00:12:53,269 I want to have my hair done today 299 00:12:53,273 --> 00:12:55,783 Okay. GRAMMY: Withwith Sheryl. 300 00:12:55,775 --> 00:12:59,815 And do not let them try to sell you on Theresa 301 00:12:59,821 --> 00:13:02,991 because your mother tells me she doesn't know one thing. 302 00:13:02,991 --> 00:13:05,491 [phone beeping] 303 00:13:05,493 --> 00:13:08,003 [line ringing] 304 00:13:07,996 --> 00:13:10,996 Yes. Did Theresa do your hair? 305 00:13:10,999 --> 00:13:12,959 We're sorry, La Moda Hair Salon 306 00:13:12,959 --> 00:13:14,749 is currently closed. [phone beeps] 307 00:13:14,752 --> 00:13:17,052 Uh, Grammy, they're closed. 308 00:13:17,046 --> 00:13:19,916 Well, call again. Maybe you got the wrong number. 309 00:13:19,924 --> 00:13:21,934 I got the voicemail. It's definitely them. 310 00:13:21,926 --> 00:13:24,136 They're just closed, but I can call again tomorrow. 311 00:13:24,137 --> 00:13:28,307 Well, if you hadn't been lollywagging so much at school, 312 00:13:28,308 --> 00:13:29,978 maybe we could have gotten here 313 00:13:29,976 --> 00:13:32,396 and I could have gotten my hair done. 314 00:13:32,395 --> 00:13:34,435 You're just like your mother. 315 00:13:35,398 --> 00:13:36,688 Yeah. MAYA: Sorry. 316 00:13:36,691 --> 00:13:38,231 Sorry, Grammy. Sorry, Grammy. 317 00:13:38,234 --> 00:13:41,404 Could you get me something to drink with my pills dear? 318 00:13:41,404 --> 00:13:42,704 Okay. Okay. 319 00:13:42,697 --> 00:13:44,157 Okay, Grammy. GRAMMY: Good. 320 00:13:44,157 --> 00:13:46,197 No, no, no. Just you. 321 00:13:46,200 --> 00:13:49,000 Comeyou come back, Maya. Come back. 322 00:13:48,995 --> 00:13:50,865 ANNA: Maya, she wants you. You can go alone. 323 00:13:50,872 --> 00:13:52,082 You don't need Maya. 324 00:13:53,041 --> 00:13:54,381 Anna, wait. 325 00:13:54,375 --> 00:13:56,455 Oh, um, help. 326 00:13:56,461 --> 00:13:57,631 Do you need 327 00:13:57,628 --> 00:13:58,878 She's not gonna be gone long, darling. 328 00:13:58,880 --> 00:14:01,590 She's not gonna be she'll be right back. 329 00:14:01,591 --> 00:14:03,431 Okay. I know that. 330 00:14:03,426 --> 00:14:04,716 Yes. 331 00:14:04,719 --> 00:14:05,849 Sorry. 332 00:14:09,766 --> 00:14:12,596 [suspenseful music] 333 00:14:12,602 --> 00:14:16,192 ♪ ♪ 334 00:14:16,189 --> 00:14:19,109 You know, I have ADD, so I have to take pills too. 335 00:14:19,108 --> 00:14:21,238 You have ADD? Hmm. 336 00:14:21,235 --> 00:14:27,025 ♪ ♪ 337 00:14:27,033 --> 00:14:29,083 Well, you know, everyone only has 338 00:14:29,077 --> 00:14:32,577 a certain amount of beats in their lifetime. 339 00:14:32,580 --> 00:14:34,080 Really? 340 00:14:34,082 --> 00:14:37,342 That's why I'm so very quiet and still. 341 00:14:37,335 --> 00:14:38,705 Oh, my God. 342 00:14:38,711 --> 00:14:41,551 I got you water. Two cubes, Grammy. 343 00:14:41,547 --> 00:14:45,127 Oh, darling, you know I don't drink water with my pills. 344 00:14:45,134 --> 00:14:46,844 I only take sherry. 345 00:14:46,844 --> 00:14:48,854 Oh, okay. 346 00:14:48,846 --> 00:14:51,096 ♪ ♪ 347 00:14:51,099 --> 00:14:52,929 MAYA: Oh, okay... 348 00:14:53,935 --> 00:14:55,135 You sit down. 349 00:14:57,647 --> 00:15:00,067 [clears throat] 350 00:15:00,066 --> 00:15:03,066 [wheezing] 351 00:15:07,615 --> 00:15:09,735 Gragrammy? 352 00:15:09,742 --> 00:15:12,202 [wheezing] 353 00:15:12,203 --> 00:15:14,503 Uh, Anna? 354 00:15:14,497 --> 00:15:16,207 Anna? 355 00:15:16,207 --> 00:15:19,167 [breathing steadies] 356 00:15:26,134 --> 00:15:27,644 Are you okay? 357 00:15:32,098 --> 00:15:34,348 Where do you come from, dear? 358 00:15:34,350 --> 00:15:38,480 Because you have such Mongoloid features. 359 00:15:39,730 --> 00:15:41,820 Excuse me, ladies. I'm Anna Kone. 360 00:15:41,816 --> 00:15:43,356 I'll be your server. 361 00:15:43,359 --> 00:15:44,859 Honey, no. 362 00:15:44,861 --> 00:15:47,201 You know I don't take water with my pills. 363 00:15:47,196 --> 00:15:48,866 I take sherry. 364 00:15:48,865 --> 00:15:51,905 She has sherry, Grammy. Oh, good. 365 00:15:51,909 --> 00:15:54,619 Um, I brought you some stacked crackers and cheese 366 00:15:54,620 --> 00:15:56,210 because I love you. 367 00:15:56,205 --> 00:15:57,455 Did you wash your hands 368 00:15:57,456 --> 00:16:01,586 before making me the cheese and crackers? 369 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 Um... 370 00:16:02,587 --> 00:16:04,377 Just do it. Just do it. 371 00:16:05,464 --> 00:16:07,094 ANNA: Sorry, Grammy. Pleasethat's right. 372 00:16:07,091 --> 00:16:09,301 Do I need to wash my hands too? 373 00:16:11,179 --> 00:16:12,639 Yesterday. 374 00:16:13,973 --> 00:16:15,643 ANNA: Did you wash your hands really well? 375 00:16:15,641 --> 00:16:17,231 Yes. Wait, Anna, wait. 376 00:16:17,226 --> 00:16:19,686 Do we have to hang out with her the whole time? 377 00:16:19,687 --> 00:16:21,227 I mean, I know I'm exhausted. 378 00:16:21,230 --> 00:16:23,860 The funny thing is that she was actually here to help. 379 00:16:23,858 --> 00:16:25,318 I feel like she hates me. 380 00:16:25,318 --> 00:16:27,358 She hates me so much more. 381 00:16:27,361 --> 00:16:28,531 GRAMMY: [wheezing] 382 00:16:28,529 --> 00:16:31,659 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 383 00:16:31,657 --> 00:16:34,367 GRAMMY: [clears throat] 384 00:16:34,368 --> 00:16:37,658 Oh, my God, this is gonna be my entire childhood. 385 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 GRAMMY: [coughs] Okay, we should go. 386 00:16:39,874 --> 00:16:41,884 No, let's play. Please. 387 00:16:41,876 --> 00:16:45,046 Maya, I wish I could. MAYA: [groans] 388 00:16:45,046 --> 00:16:46,506 Grammy. 389 00:16:48,216 --> 00:16:50,216 This sucks. 390 00:16:50,218 --> 00:16:53,218 [tense music] 391 00:16:53,221 --> 00:17:00,231 ♪ ♪ 392 00:17:01,103 --> 00:17:02,903 Are you okay, Grammy? 393 00:17:03,898 --> 00:17:06,938 I wanted to have my hair done. 394 00:17:16,577 --> 00:17:20,117 [upbeat music] 395 00:17:20,122 --> 00:17:23,082 [hair dryer whirring] 396 00:17:23,084 --> 00:17:30,094 ♪ ♪ 397 00:17:42,687 --> 00:17:44,517 Do you like your nails, Grammy? 398 00:17:44,522 --> 00:17:48,652 ♪ ♪ 399 00:17:48,651 --> 00:17:50,611 Well, you kinda shake a lot. 400 00:17:55,032 --> 00:17:56,912 Okay. Are you ready to look? 401 00:17:56,909 --> 00:17:57,949 Yeah. 402 00:17:57,952 --> 00:17:59,452 Okay, Grammy. 403 00:18:01,539 --> 00:18:05,329 Anna, you're good at this. 404 00:18:05,334 --> 00:18:07,004 Very good. 405 00:18:07,003 --> 00:18:10,343 Oh. [chuckles] Thank you. 406 00:18:13,801 --> 00:18:16,141 Thank you so much. 407 00:18:16,137 --> 00:18:17,637 Welcome, Grammy. 408 00:18:19,682 --> 00:18:20,982 Pretty. 409 00:18:20,975 --> 00:18:23,975 [soft music] 410 00:18:23,978 --> 00:18:30,938 ♪ ♪ 411 00:18:30,943 --> 00:18:32,823 Sorry today was kinda boring. 412 00:18:34,030 --> 00:18:35,950 Thanks for doing my Grammy's nails. 413 00:18:36,907 --> 00:18:38,327 MAYA: It's okay. 414 00:18:41,370 --> 00:18:43,120 Sorry you have ADD. 415 00:18:43,706 --> 00:18:45,286 And Irlen syndrome. 416 00:18:46,667 --> 00:18:48,167 Are you gonna sleep with your glasses on? 417 00:18:48,169 --> 00:18:49,999 Oh, no. 418 00:18:50,004 --> 00:18:51,424 Can't do that. 419 00:18:52,423 --> 00:18:54,223 Goodnight. Goodnight. 420 00:18:58,721 --> 00:19:01,021 [breathes deeply] 421 00:19:01,015 --> 00:19:04,015 [tranquil music] 422 00:19:04,018 --> 00:19:11,068 ♪ ♪ 423 00:19:13,861 --> 00:19:16,071 [distant scream] 424 00:19:21,786 --> 00:19:24,786 [distant scream] 425 00:19:29,418 --> 00:19:30,418 Anna. 426 00:19:30,419 --> 00:19:31,419 Mom? 427 00:19:34,048 --> 00:19:35,628 Oh, my God. What? Stop. Stop. 428 00:19:35,633 --> 00:19:36,763 Stop. 429 00:19:36,759 --> 00:19:38,719 ANNA: Mom? 430 00:19:38,719 --> 00:19:39,799 Wait. 431 00:19:43,140 --> 00:19:44,480 Anna, wait. 432 00:19:45,351 --> 00:19:46,601 Mom? 433 00:19:51,399 --> 00:19:54,399 KATHY: [sobbing] 434 00:20:02,410 --> 00:20:03,740 Mom? 435 00:20:03,744 --> 00:20:06,754 KATHY: [sobbing] 436 00:20:08,124 --> 00:20:09,754 She's gone. 437 00:20:14,630 --> 00:20:15,800 Oh. 438 00:20:15,798 --> 00:20:18,468 KATHY: [sobbing] 439 00:20:35,401 --> 00:20:36,611 Such a psycho. [shouting] Side, side, side! 440 00:20:36,610 --> 00:20:37,740 You're about to go to a funeral. 441 00:20:37,737 --> 00:20:38,777 What's your problem? 442 00:20:38,779 --> 00:20:41,239 [speaking Japanese] 443 00:20:41,240 --> 00:20:42,620 You're acting like Looney Tunes. 444 00:20:42,616 --> 00:20:43,736 Take this pill. 445 00:20:43,743 --> 00:20:44,793 No, I don't wanna take the pill. 446 00:20:44,785 --> 00:20:46,785 I don't wanna die! Dame. 447 00:20:46,787 --> 00:20:49,077 [speaking Japanese] 448 00:20:49,081 --> 00:20:53,131 There's only so many heartbeats in a lifetime. 449 00:20:53,127 --> 00:20:54,547 I don't wanna die. 450 00:20:54,545 --> 00:20:55,545 Just take it. 451 00:20:59,884 --> 00:21:01,094 Am I gonna die? 452 00:21:01,093 --> 00:21:02,093 No. 453 00:21:07,475 --> 00:21:10,475 [somber organ music] 454 00:21:10,478 --> 00:21:12,058 ♪ ♪ 455 00:21:12,062 --> 00:21:13,272 Thank you. 456 00:21:13,272 --> 00:21:14,692 Fine, you keep them. Oh, thank you. 457 00:21:14,690 --> 00:21:16,730 Thank you. 458 00:21:16,734 --> 00:21:17,944 Thank you for coming. 459 00:21:17,943 --> 00:21:19,953 Thank you for coming. It means a lot. 460 00:21:22,406 --> 00:21:24,656 I took my medicine, but I don't feel it yet. 461 00:21:24,658 --> 00:21:25,948 Okay. 462 00:21:25,951 --> 00:21:27,951 Say something nice to Anna. 463 00:21:27,953 --> 00:21:30,413 Yeah. Sorry about your Gma. 464 00:21:33,626 --> 00:21:35,916 [whispering] Should I go now? Okay. 465 00:21:39,882 --> 00:21:41,472 You better go now. 466 00:21:41,467 --> 00:21:43,297 Right now? With Anna. 467 00:21:56,148 --> 00:21:58,318 She still has my nail polish on. 468 00:21:59,860 --> 00:22:01,200 Oh, yeah. 469 00:22:02,780 --> 00:22:04,620 She kinda looks weird. 470 00:22:04,615 --> 00:22:05,825 Yeah. 471 00:22:09,578 --> 00:22:11,788 Do you feel sad? 472 00:22:11,789 --> 00:22:13,249 Right now? Yeah. 473 00:22:13,249 --> 00:22:15,459 Oh, um... 474 00:22:17,378 --> 00:22:19,628 Sort of. 475 00:22:19,630 --> 00:22:22,420 I will later, I think. Yeah. 476 00:22:22,424 --> 00:22:23,724 Okay. 477 00:22:25,386 --> 00:22:27,006 Bye, Grammy. 478 00:22:27,012 --> 00:22:29,602 Bye, Grammy. 479 00:22:29,598 --> 00:22:31,018 [whispering] That was weird. 480 00:22:31,016 --> 00:22:32,016 Yeah. 481 00:22:36,647 --> 00:22:39,607 Um, if everyone wouldn't mind taking a seat, 482 00:22:39,608 --> 00:22:43,148 I'd like to say a few words about my mother. 483 00:22:44,363 --> 00:22:50,663 Oh, before I forget, lunch will be served upstairs. 484 00:22:50,661 --> 00:22:52,661 It's nothing elaborate, 485 00:22:52,663 --> 00:22:56,253 but we hope you'll stay and share your memories. 486 00:22:56,250 --> 00:22:58,880 Oh, my God. Is that Derrick? 487 00:22:58,878 --> 00:23:00,838 Oh, my God. Oh, my God. 488 00:23:00,838 --> 00:23:03,758 They're here. My God, Derrick is so fine. 489 00:23:03,757 --> 00:23:06,297 [soft music] 490 00:23:06,302 --> 00:23:08,222 KATHY: Okay. MAYA: [snorts] 491 00:23:08,220 --> 00:23:10,010 [both giggling] KATHY: Okay. 492 00:23:11,056 --> 00:23:12,516 All right. 493 00:23:12,516 --> 00:23:14,556 [breathing shakily] 494 00:23:16,812 --> 00:23:19,112 Geraldine Olay Ryan. 495 00:23:20,941 --> 00:23:24,701 Olay is her middle name? 496 00:23:24,695 --> 00:23:25,815 I didn't Stop. 497 00:23:25,821 --> 00:23:28,451 KATHY: My mom. 498 00:23:28,449 --> 00:23:30,529 Geraldine Olay Ryan. 499 00:23:30,534 --> 00:23:32,454 [both giggle] 500 00:23:33,954 --> 00:23:37,124 She was a character. 501 00:23:39,668 --> 00:23:41,298 She didn't smile a lot. 502 00:23:41,295 --> 00:23:42,495 [whispering] No, she didn't. 503 00:23:42,504 --> 00:23:46,764 Geraldine Olay Ryan was a mother 504 00:23:46,759 --> 00:23:48,389 that I loved very much. 505 00:23:48,385 --> 00:23:51,555 [both giggling quietly] 506 00:23:51,555 --> 00:23:52,805 Yame nasai. 507 00:23:52,806 --> 00:23:56,516 KATHY: When I found her facedown, 508 00:23:56,518 --> 00:23:59,188 sprawled out... [giggles] 509 00:23:59,188 --> 00:24:02,108 KATHY: It's an image that I won't get out of my head. 510 00:24:02,107 --> 00:24:04,107 That's quite enough, young lady. 511 00:24:04,109 --> 00:24:10,069 With the oxygen tank blowing air to no one. 512 00:24:10,074 --> 00:24:11,704 Where was I? 513 00:24:11,700 --> 00:24:15,500 She was the first to graduate college in her family. 514 00:24:15,496 --> 00:24:20,246 And I'm really grateful that my daughter and I 515 00:24:20,250 --> 00:24:25,630 got to spend her last days... 516 00:24:25,631 --> 00:24:27,511 with her. 517 00:24:27,508 --> 00:24:28,968 BOTH: [choked giggles] 518 00:24:34,056 --> 00:24:36,266 I want cheese with that. 519 00:24:36,266 --> 00:24:39,096 Ow! That was so inappropriate. 520 00:24:39,103 --> 00:24:41,233 Stop. It's not my fault. 521 00:24:41,230 --> 00:24:42,980 That was Anna. She started it. 522 00:24:42,982 --> 00:24:44,572 Do you need to take more medicine? 523 00:24:44,566 --> 00:24:46,896 No. I don't even feel it yet. 524 00:24:46,902 --> 00:24:49,452 [speaking Japanese] 525 00:24:49,446 --> 00:24:51,156 I don't even feel it. 526 00:24:54,159 --> 00:24:56,289 Oh, wait. Mama? 527 00:24:57,121 --> 00:24:58,501 Mom? 528 00:24:58,497 --> 00:25:00,707 I think I'm feeling it now. [voice distorts] 529 00:25:00,708 --> 00:25:03,668 [rising classical music] 530 00:25:03,669 --> 00:25:05,749 ♪ ♪ 531 00:25:05,754 --> 00:25:08,094 [frantic operatic music] 532 00:25:08,090 --> 00:25:10,300 [making buzzing noise] 533 00:25:10,300 --> 00:25:13,760 ♪ ♪ 534 00:25:13,762 --> 00:25:15,512 Anna. 535 00:25:15,514 --> 00:25:22,444 ♪ ♪ 536 00:25:22,438 --> 00:25:24,018 Excuse me. 537 00:25:24,023 --> 00:25:25,653 ♪ ♪ 538 00:25:25,649 --> 00:25:28,189 [babbling indistinctly] 539 00:25:28,193 --> 00:25:29,653 [music stops] 540 00:25:32,906 --> 00:25:34,616 Thank you. 541 00:25:40,998 --> 00:25:44,378 Sorry, um, for what I did. 542 00:25:44,376 --> 00:25:47,046 Like, my reaction wasn't, like, normal. 543 00:25:48,130 --> 00:25:50,550 It's okay. Really? 544 00:25:50,549 --> 00:25:51,879 Yeah. 545 00:25:51,884 --> 00:25:53,804 I think maybe it is normal. 546 00:25:56,138 --> 00:25:57,388 It's okay. 547 00:26:01,185 --> 00:26:04,185 [frantic, operatic music] 548 00:26:04,188 --> 00:26:05,808 ♪ ♪ 549 00:26:05,814 --> 00:26:07,444 [shouts] 550 00:26:07,441 --> 00:26:14,451 ♪ ♪ 551 00:26:17,618 --> 00:26:19,288 Pretty freaky, huh? 552 00:26:20,746 --> 00:26:24,076 I'm on methylphenidate hydrochloride right now. 553 00:26:25,125 --> 00:26:27,585 I tried that once. It was fun. 554 00:26:31,215 --> 00:26:33,715 I'm Derrick. Wassup? 555 00:26:35,761 --> 00:26:37,101 I'm Maya. 556 00:26:38,347 --> 00:26:39,807 I know. 557 00:26:39,807 --> 00:26:42,807 [soft music] 558 00:26:42,810 --> 00:26:49,860 ♪ ♪ 559 00:26:53,112 --> 00:26:54,492 Thank you. 560 00:26:57,991 --> 00:26:59,161 Who is that? 561 00:26:59,159 --> 00:27:00,619 [laughs] I don't know. 562 00:27:02,955 --> 00:27:04,665 Hey. 563 00:27:04,665 --> 00:27:05,785 ANNA: Hey, Dad. 564 00:27:05,791 --> 00:27:07,001 How you guys doing? 565 00:27:09,002 --> 00:27:10,752 Great. Yeah. 566 00:27:10,754 --> 00:27:12,304 Again, Kath, I'm sorry. 567 00:27:13,966 --> 00:27:16,506 She was unique. 568 00:27:16,510 --> 00:27:17,930 [chuckles] 569 00:27:17,928 --> 00:27:19,298 I loved her too. 570 00:27:19,304 --> 00:27:20,644 No, you didn't. 571 00:27:20,639 --> 00:27:22,059 Yes, I did. 572 00:27:22,057 --> 00:27:23,977 I mean, I knowI know she was hard on you 573 00:27:23,976 --> 00:27:27,186 and she messed up a bit, you know, 574 00:27:27,187 --> 00:27:28,767 here and there. 575 00:27:29,898 --> 00:27:33,938 But I know how proud of you she is. 576 00:27:33,944 --> 00:27:35,904 Was. Was. 577 00:27:37,656 --> 00:27:39,406 Yeah, maybe, I don't 578 00:27:45,998 --> 00:27:47,288 Thank you. 579 00:27:49,376 --> 00:27:52,166 I'm gonna go, okay? Okay. 580 00:27:52,170 --> 00:27:54,880 That laughing, not funny. 581 00:27:54,882 --> 00:27:56,342 Dad. I'm serious. 582 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 I'm sorry. 583 00:27:57,801 --> 00:27:59,471 You have a little bit of growing up to do, all right? 584 00:27:59,469 --> 00:28:03,219 Okay. Stop. Not now. It's too much. 585 00:28:03,223 --> 00:28:04,563 Take care of your mom, all right? 586 00:28:04,558 --> 00:28:05,558 She needs you. 587 00:28:08,061 --> 00:28:09,401 Okay. 588 00:28:09,396 --> 00:28:10,556 ANNA: Bye. Love you. 589 00:28:11,648 --> 00:28:13,438 Sweet of him to come. 590 00:28:17,946 --> 00:28:20,566 Curtis. Sometimes Curt. 591 00:28:20,574 --> 00:28:23,624 STEVE: Steven. Sometimes Steve. 592 00:28:23,619 --> 00:28:25,499 Yeah, it is. 593 00:28:25,495 --> 00:28:27,285 Most of the time Steve. 594 00:28:37,841 --> 00:28:39,181 So I brought my fried Maya. 595 00:28:39,176 --> 00:28:40,926 No, I don't wanna speak right now. 596 00:28:40,928 --> 00:28:42,468 Hi, Maya. Hi, Maya. 597 00:28:42,471 --> 00:28:44,311 Sorry, she doesn't wanna speak right now. 598 00:28:44,306 --> 00:28:46,016 So... 599 00:28:46,016 --> 00:28:49,806 um, but for me, I'll just say that, um, 600 00:28:49,811 --> 00:28:52,811 I'm afraid that... 601 00:28:52,814 --> 00:28:55,324 my Dad is really mad at me right now. 602 00:28:55,317 --> 00:28:58,737 And that's because I... 603 00:28:58,737 --> 00:29:00,607 told him that I wanted to live with my mom. 604 00:29:02,282 --> 00:29:04,282 And I told him over the phone. 605 00:29:04,284 --> 00:29:07,664 And I could tell by just the tone of his voice 606 00:29:07,663 --> 00:29:11,543 that he was really, really sad. 607 00:29:11,541 --> 00:29:14,501 I don't want to disappoint him, 608 00:29:14,503 --> 00:29:17,713 but I told him that my mom needs me right now 609 00:29:17,714 --> 00:29:19,974 'cause my Grammy just passed. 610 00:29:19,967 --> 00:29:21,757 I'm just really worried about him. 611 00:29:21,760 --> 00:29:24,220 Oh, I'm so sorry for your loss. 612 00:29:24,221 --> 00:29:25,221 TEEN: I'm so sorry for your loss. 613 00:29:25,222 --> 00:29:26,222 TEEN: Sorry for your loss. 614 00:29:32,896 --> 00:29:35,266 Thanks, Sasha. I'm good, actually. 615 00:29:35,273 --> 00:29:36,443 I'm not good, but I'm okay. 616 00:29:36,441 --> 00:29:38,571 She's okay, 'cause... 617 00:29:38,568 --> 00:29:40,238 you, like, laughed during the eulogy, 618 00:29:40,237 --> 00:29:42,357 so it's not, like, that sad. 619 00:29:42,364 --> 00:29:44,324 Well, it's just that a word struck me funny, 620 00:29:44,324 --> 00:29:46,164 but I'm not No, I know. 621 00:29:46,159 --> 00:29:47,789 You laughed, too, so I don't know why you'd say that. 622 00:29:47,786 --> 00:29:49,446 Yeah, well, it's not my Grammy, though. 623 00:29:49,454 --> 00:29:50,914 Like... I'm so sorry. 624 00:29:52,833 --> 00:29:53,963 It's okay. 625 00:29:55,961 --> 00:29:58,801 I have ADD and Irlen syndrome. 626 00:29:58,797 --> 00:30:00,167 Oh. 627 00:30:00,173 --> 00:30:03,053 Well, thank you so much for sharing, Maya. 628 00:30:03,719 --> 00:30:04,929 You're welcome. 629 00:30:07,597 --> 00:30:09,307 [rapping] ♪ Lost on a island ♪ 630 00:30:09,307 --> 00:30:11,437 ♪ Catch me drinking peepee water ♪ 631 00:30:11,435 --> 00:30:12,725 ♪ Lost in the forest ♪ 632 00:30:12,728 --> 00:30:14,648 ♪ While I'm drinking peepee water ♪ 633 00:30:14,646 --> 00:30:16,146 ♪ Got no fluids ♪ 634 00:30:16,148 --> 00:30:18,108 ♪ Catch me drinking peepee water ♪ 635 00:30:18,108 --> 00:30:19,438 ♪ Drinking peepee water ♪ STEVE: [clears throat] 636 00:30:19,443 --> 00:30:20,943 Oh. 637 00:30:20,944 --> 00:30:22,614 Nice, nice. 638 00:30:23,488 --> 00:30:24,488 Stop. 639 00:30:26,658 --> 00:30:28,038 Hey. 640 00:30:28,035 --> 00:30:30,035 STEVE: Sup? DERRICK: What's up? 641 00:30:30,037 --> 00:30:31,407 MAYA: What's up? 642 00:30:31,413 --> 00:30:32,543 ANNA: What's up? 643 00:30:32,539 --> 00:30:33,669 STEVE: Hey. ANNA: [clears throat] 644 00:30:37,335 --> 00:30:40,505 Do you wanna be my girlfriend? 645 00:30:42,591 --> 00:30:43,971 No. 646 00:30:45,385 --> 00:30:47,135 On Opposite Day. 647 00:30:48,472 --> 00:30:49,812 Sick. 648 00:30:49,806 --> 00:30:52,266 [soft music] 649 00:30:52,267 --> 00:30:53,937 Yeah, of course. 650 00:30:53,935 --> 00:31:00,975 ♪ ♪ 651 00:31:03,987 --> 00:31:06,407 Good afternoon. [both chuckle] 652 00:31:06,406 --> 00:31:07,696 Good afternoon. 653 00:31:07,699 --> 00:31:08,909 Do you have your meds? 654 00:31:08,909 --> 00:31:11,119 Like, no, on opposite day. 655 00:31:12,913 --> 00:31:14,543 So is that yeah? MAYA: Yeah. 656 00:31:15,624 --> 00:31:17,584 You can have tomorrow's if you want. 657 00:31:17,584 --> 00:31:18,844 Cool. 658 00:31:18,835 --> 00:31:20,205 'Cause I'm not gonna take that one. Here. 659 00:31:20,212 --> 00:31:21,672 Yeah. Oh. Oh, sorry. 660 00:31:21,671 --> 00:31:23,051 DERRICK: It's all good. 661 00:31:23,048 --> 00:31:24,468 [blows] 662 00:31:24,466 --> 00:31:26,336 It's still good. I've taken worse. 663 00:31:26,343 --> 00:31:27,343 [both chuckle] 664 00:31:28,595 --> 00:31:31,385 So, um, 665 00:31:31,389 --> 00:31:32,889 do you wanna be my boyfriend? 666 00:31:34,017 --> 00:31:36,017 Your glasses are weird. [laughs] 667 00:31:36,019 --> 00:31:37,019 Okay. 668 00:31:39,189 --> 00:31:40,479 Kay. 669 00:31:45,445 --> 00:31:47,315 Oh. Okay. 670 00:31:47,322 --> 00:31:48,782 [soft electronic music] 671 00:31:48,782 --> 00:31:50,242 That's gonna hit nice. 672 00:31:50,242 --> 00:31:54,372 ♪ ♪ 673 00:31:54,371 --> 00:31:57,371 [electronic dance music] 674 00:31:57,374 --> 00:32:04,344 ♪ ♪ 675 00:32:09,386 --> 00:32:11,256 [silence] 676 00:32:19,312 --> 00:32:20,732 I'm getting dizzy. 677 00:32:20,730 --> 00:32:22,020 MAYA: Me too. 678 00:32:26,194 --> 00:32:27,704 Mom, did you do my laundry? 679 00:32:27,696 --> 00:32:29,866 KATHY: No, it's your responsibility. 680 00:32:29,865 --> 00:32:31,065 Are you kidding? 681 00:32:34,661 --> 00:32:36,001 Ugh. 682 00:32:38,206 --> 00:32:40,416 I already used both sides! 683 00:32:40,417 --> 00:32:42,587 KATHY: Look on your bed, sweetie. 684 00:32:42,586 --> 00:32:44,626 My bed? 685 00:32:47,048 --> 00:32:48,338 Grammy's handmedowns. 686 00:32:48,341 --> 00:32:50,391 She'd want you to have them. Enjoy. 687 00:32:50,385 --> 00:32:51,885 Ew. 688 00:32:54,931 --> 00:32:56,931 KATHY: They're from Grammy! 689 00:32:56,933 --> 00:32:58,233 [sighs] 690 00:33:13,825 --> 00:33:15,035 Thanks, Grammy. 691 00:33:16,411 --> 00:33:17,581 Ew. 692 00:33:19,122 --> 00:33:20,172 KATHY: Anna? 693 00:33:20,165 --> 00:33:21,415 [shouting] I'm coming! 694 00:33:21,465 --> 00:33:26,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.