All language subtitles for PEN15 s02e10 Shadow.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,138 --> 00:00:14,138 MAYA: Taking a nap! 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,389 No one bother me! 3 00:00:47,923 --> 00:00:49,553 Boobs. 4 00:01:00,435 --> 00:01:03,475 [eerie music] 5 00:01:03,480 --> 00:01:10,490 โ™ช โ™ช 6 00:01:22,082 --> 00:01:23,082 [screams] [speaking Japanese] 7 00:01:27,045 --> 00:01:29,335 [folder closes] 8 00:01:31,466 --> 00:01:33,756 Hi, Ume. 9 00:01:33,760 --> 00:01:36,260 SINGER: โ™ช I โ™ช 10 00:01:36,263 --> 00:01:39,983 โ™ช I am hiding โ™ช 11 00:01:39,975 --> 00:01:42,845 โ™ช The you I show to you โ™ช 12 00:01:42,853 --> 00:01:46,653 โ™ช Is just a lie โ™ช 13 00:01:46,648 --> 00:01:48,528 โ™ช You take what you want โ™ช 14 00:01:48,525 --> 00:01:50,105 โ™ช You get what you take โ™ช 15 00:01:50,110 --> 00:01:53,570 โ™ช Lie โ™ช SINGER: โ™ช So high, high, high โ™ช 16 00:01:53,572 --> 00:01:57,162 YUKI: [speaking Japanese] 17 00:01:57,159 --> 00:02:00,199 [speaking Japanese] 18 00:02:03,415 --> 00:02:06,495 I didn't do that. What'd shwhat'd she say? 19 00:02:06,501 --> 00:02:09,341 She said she wants to give you this pin. 20 00:02:09,338 --> 00:02:10,548 It's from the plane. 21 00:02:10,547 --> 00:02:12,507 The pin? YUKI: Mmhmm. 22 00:02:12,507 --> 00:02:16,847 Oh, yeah, I get it. [speaks Japanese] 23 00:02:16,845 --> 00:02:19,005 Thought she was saying something else. 24 00:02:19,014 --> 00:02:21,604 Um, Shuji, can you ask her if she wants to play with me? 25 00:02:21,600 --> 00:02:23,730 Why don't you ask her? 26 00:02:23,727 --> 00:02:25,437 [sighs] 27 00:02:25,437 --> 00:02:27,167 Ume [speaking Japanese] 28 00:02:28,690 --> 00:02:29,820 SHUJI: [laughs] 29 00:02:31,026 --> 00:02:32,526 SHUJI: [laughing] What? 30 00:02:32,527 --> 00:02:36,447 What was that? YUKI: [speaking Japanese] 31 00:02:39,201 --> 00:02:41,541 [speaking Japanese] [chuckles] 32 00:02:41,536 --> 00:02:43,746 Did you just say she's coming to school with me? 33 00:02:43,747 --> 00:02:45,117 [chuckling] I'm with you, Maya. 34 00:02:45,123 --> 00:02:48,753 Imost of this is goin' right over my head. 35 00:02:48,752 --> 00:02:50,632 I'm following most of everything they're saying. 36 00:02:50,629 --> 00:02:54,419 I do know, Ume, that you look... 37 00:02:54,424 --> 00:02:57,184 about the same as you were when you were this big. 38 00:02:57,177 --> 00:02:59,137 YUKI: [speaking Japanese] 39 00:03:01,431 --> 00:03:04,061 [speaking Japanese] 40 00:03:04,059 --> 00:03:05,639 YUKI: You're so cute. 41 00:03:05,644 --> 00:03:07,154 Me too, right, Dad? 42 00:03:07,145 --> 00:03:08,805 I look the same as that picture? 43 00:03:08,814 --> 00:03:10,154 SHUJI: Yeah, you look the same. 44 00:03:10,148 --> 00:03:11,358 Except you're, like, way bigger 45 00:03:11,358 --> 00:03:13,148 and you have a mustache now. Shut up! 46 00:03:13,151 --> 00:03:14,991 Maya, you are a beautiful woman. 47 00:03:14,986 --> 00:03:16,856 Dad, don't call me that. 48 00:03:16,863 --> 00:03:19,533 FRED: Well, you are. I'm not a woman, I'm a girl. 49 00:03:19,533 --> 00:03:21,453 Like, I'm a kid. I'm one year older than her. 50 00:03:21,451 --> 00:03:23,161 Well, you're a little more mature. 51 00:03:23,161 --> 00:03:25,461 That's so gross and weird for you to say, like, 52 00:03:25,455 --> 00:03:26,955 I'm a little kid. 53 00:03:28,959 --> 00:03:31,169 Fuck! Dad. 54 00:03:31,169 --> 00:03:32,589 What? So good. 55 00:03:32,587 --> 00:03:34,207 The TV! Come on 56 00:03:34,214 --> 00:03:36,724 Okay, well, let me try. 57 00:03:36,716 --> 00:03:39,256 Give me that's not the right one. 58 00:03:41,138 --> 00:03:42,468 Did you try pressing the 59 00:03:42,472 --> 00:03:45,682 I bet the one that your mother kept is working. 60 00:03:45,684 --> 00:03:47,314 Just sayin'. 61 00:03:49,855 --> 00:03:52,605 Okay, well, we don't need to watch something, 62 00:03:52,607 --> 00:03:55,437 like, we can just... chat. 63 00:03:55,444 --> 00:03:58,784 Right? Really. Yeah, yeah. 64 00:03:58,780 --> 00:04:01,580 Um oh, my God, congratulations 65 00:04:01,575 --> 00:04:02,575 on your new place. 66 00:04:02,576 --> 00:04:05,406 Mm. Cheers. 67 00:04:05,412 --> 00:04:07,752 It's okay. It's really good. 68 00:04:07,747 --> 00:04:10,167 Yeah, I don't know how long it's gonna take me to unpack. 69 00:04:10,167 --> 00:04:12,127 Well, I'll help you. 70 00:04:12,127 --> 00:04:14,547 I'll help you make it feel like your home. 71 00:04:14,546 --> 00:04:16,336 Does that mean that... 72 00:04:16,339 --> 00:04:18,839 you know, you're gonna pick my place fulltime? 73 00:04:21,011 --> 00:04:23,011 'Cause that would be really fun. 74 00:04:23,013 --> 00:04:24,263 I'm thinking about it. CURTIS: Yeah. 75 00:04:24,264 --> 00:04:25,814 Yeah, I think it would be really fun. 76 00:04:25,807 --> 00:04:28,017 Oh, great. ANNA: I really miss you. 77 00:04:28,018 --> 00:04:29,308 [phone ringing] Oh. 78 00:04:29,311 --> 00:04:30,561 CURTIS: I hoped that you would. You stay there. 79 00:04:30,562 --> 00:04:32,022 I'll get it. 80 00:04:34,441 --> 00:04:37,441 Hello? MAYA: Hey, Na, it's Mai. 81 00:04:37,444 --> 00:04:38,614 [whispering] It's Maya. MAYA: Na! 82 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 Hi. MAYA: Hi. 83 00:04:39,613 --> 00:04:40,993 Are you at your dad's place? 84 00:04:40,989 --> 00:04:43,069 Yeah. It's great. MAYA: Oh, my God. Amazing. 85 00:04:43,074 --> 00:04:45,334 No, I love it here. It's so beautiful. 86 00:04:45,327 --> 00:04:46,697 MAYA: So you're never gonna believe it, 87 00:04:46,703 --> 00:04:48,083 but Ume is here from Japan. 88 00:04:48,079 --> 00:04:50,289 Are you serious? MAYA: Yeah. 89 00:04:50,290 --> 00:04:52,920 "Oomi"Ume? MAYA: Anna, it's Ume. 90 00:04:52,918 --> 00:04:55,798 No, that's what I meant. Yeah, I can't wait to meet her. 91 00:04:55,796 --> 00:04:57,456 MAYA: Well, can you meet her now? 92 00:04:57,464 --> 00:04:59,094 I would love to, let me ask. 93 00:04:59,090 --> 00:05:00,340 MAYA: 'Cause it's awkward just the two of us. 94 00:05:00,342 --> 00:05:01,682 Hey, Dad. 95 00:05:01,676 --> 00:05:03,846 Um, do you mind if I go to Maya's? 96 00:05:03,845 --> 00:05:05,345 Uh, it's a school night. 97 00:05:05,347 --> 00:05:06,887 No, I know, but it's a special occasion 98 00:05:06,890 --> 00:05:09,310 'cause her friend's here from Japan. 99 00:05:09,309 --> 00:05:11,809 Oh. 100 00:05:11,812 --> 00:05:13,652 Please? 101 00:05:13,647 --> 00:05:16,477 Yeah. Yeah. 102 00:05:16,483 --> 00:05:17,863 No, go ahead and go. 103 00:05:17,859 --> 00:05:19,899 Hi, he said I can go and to have fun. 104 00:05:19,903 --> 00:05:21,203 MAYA: What? Okay, come right now! 105 00:05:21,196 --> 00:05:22,696 ANNA: Okay, I'll see you soon. MAYA: Bye. 106 00:05:22,697 --> 00:05:24,867 [insects chirping] 107 00:05:27,494 --> 00:05:29,124 [chuckles] 108 00:05:29,120 --> 00:05:31,160 [suppressed laughter] 109 00:05:33,917 --> 00:05:36,167 [laughs] 110 00:05:36,169 --> 00:05:38,629 I've heard so much about you from Maya, 111 00:05:38,630 --> 00:05:41,470 and I'm glad that you're here. 112 00:05:41,466 --> 00:05:43,006 She doesn't speak English. 113 00:05:43,009 --> 00:05:45,179 Like, she can't understand that. 114 00:05:45,178 --> 00:05:46,558 Sayonara. 115 00:05:46,555 --> 00:05:49,465 [laughing] Na, that means bye. 116 00:05:49,474 --> 00:05:50,684 Oh, sorry. 117 00:05:50,684 --> 00:05:52,944 MAYA: No. Okayoh, okay, okay. 118 00:05:52,936 --> 00:05:55,356 I'm gonna translate for you. [speaking Japanese] 119 00:06:01,403 --> 00:06:04,033 I always forget, like, my best friend's fluent. 120 00:06:04,030 --> 00:06:05,120 Like, pretty fluent. 121 00:06:05,115 --> 00:06:06,445 It's just 'cause my mom's Japanese, 122 00:06:06,449 --> 00:06:08,029 but, like, not fully. 123 00:06:08,034 --> 00:06:09,494 Don't downplay yourself. 124 00:06:10,954 --> 00:06:13,464 Isn't she, like, so cute? 125 00:06:13,456 --> 00:06:15,916 I feel like we could pass as twins, look. 126 00:06:15,917 --> 00:06:17,787 [gasps softly] Oh, yeah. 127 00:06:17,794 --> 00:06:19,504 Or she's, like, your baby sister. 128 00:06:20,964 --> 00:06:22,264 Mm. 129 00:06:23,758 --> 00:06:26,258 ANNA: Just 'cause her skin's paler and she looks more, like, 130 00:06:26,261 --> 00:06:30,311 innocent and, like, she's shorter and, like 131 00:06:30,307 --> 00:06:31,597 like, that stuff. 132 00:06:31,600 --> 00:06:34,600 Like me, like my my skin and stuff. 133 00:06:34,603 --> 00:06:36,613 Yeah, but hers is more porcelainy. 134 00:06:38,440 --> 00:06:39,690 Okay, thanks. 135 00:06:39,691 --> 00:06:43,281 No, not in a bad way. Not in a bad way. 136 00:06:43,278 --> 00:06:45,278 You both are beautiful. 137 00:06:46,489 --> 00:06:47,819 [laughs softly] 138 00:06:49,409 --> 00:06:50,829 [whispering] She keeps staring at you. 139 00:06:53,205 --> 00:06:54,205 [speaking Japanese] 140 00:06:58,043 --> 00:06:59,883 [snorts] 141 00:06:59,878 --> 00:07:01,378 What? Nothing. 142 00:07:01,379 --> 00:07:04,919 That's so mean, Ume. That's not true, like 143 00:07:04,924 --> 00:07:07,514 she said your nose is big. 144 00:07:07,510 --> 00:07:09,050 [laughing nervously] Oh, that's okay. 145 00:07:09,054 --> 00:07:11,694 I'm sorry. ThatUme [speaking Japanese] 146 00:07:12,974 --> 00:07:14,734 I feel like ours are the same size though. 147 00:07:14,726 --> 00:07:16,596 Do you wanna just tell her that really quick? 148 00:07:16,603 --> 00:07:20,023 Uhyeah! Yeah! [speaking Japanese] 149 00:07:22,067 --> 00:07:25,347 It's the same, likeshe gets it. [speaking Japanese] 150 00:07:30,200 --> 00:07:31,950 Yeah, we don't... ANNA: Sh 151 00:07:31,951 --> 00:07:34,451 Playit's a card game we used to play. 152 00:07:34,454 --> 00:07:35,664 We don't wanna do that. ANNA: Speedo? 153 00:07:35,664 --> 00:07:36,604 [speaking Japanese] 154 00:07:39,584 --> 00:07:42,254 You know, so I think What does "baba" mean? 155 00:07:42,253 --> 00:07:45,263 No to the cards. 156 00:07:47,467 --> 00:07:51,007 Let's just, like, play pretend or something. 157 00:07:51,012 --> 00:07:54,772 ANNA: Mm, got to get my mash not lumpy, 158 00:07:54,766 --> 00:07:56,806 'cause my angel doesn't like lumpy mash. 159 00:07:56,810 --> 00:07:59,730 I know my angel, and she likes a lumpy mash. 160 00:07:59,729 --> 00:08:02,229 Yum, yum, yum! It's a lumpy mash. 161 00:08:02,232 --> 00:08:04,652 Okay, well, Steve likes a not lumpy mash, 162 00:08:04,651 --> 00:08:05,991 just so you know. 163 00:08:05,985 --> 00:08:09,445 Oh, my God, Na. You just said Steve. 164 00:08:09,447 --> 00:08:11,867 Oh, my God! Oh, my God! 165 00:08:11,866 --> 00:08:13,786 Wait. No, I didn't mean to do that. 166 00:08:13,785 --> 00:08:15,115 I didn't even mean to say Steve. 167 00:08:15,120 --> 00:08:17,120 [chuckles] Like, that's my husband. 168 00:08:17,122 --> 00:08:19,212 MAYA: Has he called you yet? Maybe, I don't know. 169 00:08:19,207 --> 00:08:21,627 I gave him my mom's number, and I'm at my dad's, so 170 00:08:21,626 --> 00:08:23,666 Well, wouldn't your mom tell you if he called or something? 171 00:08:23,670 --> 00:08:25,800 ANNA: Probably, yeah. Mama. 172 00:08:25,797 --> 00:08:27,757 Okay, not now, Ume, like [dramatic instrumental music] 173 00:08:27,757 --> 00:08:31,637 Um, you guys have made out so much, like, he's gonna call. 174 00:08:31,636 --> 00:08:33,596 Hope so. [music gets louder] 175 00:08:33,596 --> 00:08:34,596 [no audible dialogue] 176 00:08:34,597 --> 00:08:40,147 โ™ช โ™ช 177 00:08:40,145 --> 00:08:41,225 [music stops abruptly] What's the guy 178 00:08:41,229 --> 00:08:42,809 that likes me again, what's his name? 179 00:08:42,814 --> 00:08:45,114 The high schooler? ANNA: Derek. 180 00:08:45,108 --> 00:08:46,648 [heavily accented] School. 181 00:08:46,651 --> 00:08:47,991 Squirrel? 182 00:08:47,986 --> 00:08:48,986 No. Okay, squirrel. 183 00:08:48,987 --> 00:08:50,487 She's trying to No, Anna, 184 00:08:50,488 --> 00:08:52,278 she's trying to say school. 185 00:08:52,282 --> 00:08:54,452 Like, sometimes words come out differently 186 00:08:54,451 --> 00:08:55,541 when you're not from here. 187 00:08:55,535 --> 00:08:56,865 Right. But she was just saying 188 00:08:56,870 --> 00:08:58,290 "sker." 189 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 [laughing] Anna, don't laugh! 190 00:09:01,583 --> 00:09:02,633 That's mean! That's, like, 191 00:09:02,625 --> 00:09:03,585 how it's gonna come out tomorrow. 192 00:09:03,585 --> 00:09:04,705 She's gonna be like "sker." 193 00:09:04,711 --> 00:09:05,921 ANNA: They're gonna destroy her. 194 00:09:05,920 --> 00:09:07,300 MAYA: Oh, my God. 195 00:09:10,508 --> 00:09:11,838 BOTH: Oh, my God. 196 00:09:11,843 --> 00:09:13,603 They're gonna be, like, so mean to her. 197 00:09:13,595 --> 00:09:16,965 I mean, think about how people barely like that I'm Asian. 198 00:09:16,973 --> 00:09:21,193 She's full. She's gonna get, like, roasted. 199 00:09:21,186 --> 00:09:22,646 Oh, my God. 200 00:09:22,645 --> 00:09:26,685 MAYA: Ume, at "sker"... [speaking Japanese] 201 00:09:28,359 --> 00:09:30,069 [with accent] I know. 202 00:09:30,070 --> 00:09:32,640 I protect you. You [speaking Japanese] 203 00:09:34,157 --> 00:09:36,597 ANNA: Can you just translate this? MAYA: Okay. 204 00:09:36,603 --> 00:09:39,273 We got your back. [speaking Japanese] 205 00:09:43,958 --> 00:09:45,288 She getshe gets it now. 206 00:09:48,463 --> 00:09:49,843 [school bell rings] 207 00:09:49,839 --> 00:09:52,839 [indistinct chatter] 208 00:09:54,886 --> 00:09:57,716 MR. O: Uh, okay, class. 209 00:09:57,722 --> 00:10:00,432 Maya's cousin is with us today. 210 00:10:00,433 --> 00:10:02,393 No, we're not related. 211 00:10:02,393 --> 00:10:04,063 Okay, friend then, whatever. 212 00:10:04,062 --> 00:10:07,022 Uh, she wanted to see what an American school was like, 213 00:10:07,023 --> 00:10:08,653 so let's all be very welcoming to her. 214 00:10:08,650 --> 00:10:10,070 Why don't you come up front 215 00:10:10,068 --> 00:10:11,438 so we can introduce you to everyone. 216 00:10:13,655 --> 00:10:14,625 Oh [speaking Japanese] 217 00:10:17,242 --> 00:10:18,242 Do you want us to go with you? 218 00:10:18,243 --> 00:10:19,453 We should just go with 219 00:10:19,452 --> 00:10:21,502 I'm just gonna come up with her, is that 220 00:10:21,496 --> 00:10:24,286 No, you're fine where you are. 221 00:10:24,290 --> 00:10:26,790 Ume means plum, right? 222 00:10:38,138 --> 00:10:40,058 Everyone, this is Ume. 223 00:10:40,056 --> 00:10:42,476 Let's give her a big Trailview welcome, hm? 224 00:10:42,475 --> 00:10:43,805 Yeah. 225 00:10:47,063 --> 00:10:49,403 [heavily accented] Thank you, school. 226 00:10:49,399 --> 00:10:51,779 [laughs] Oh, my God. 227 00:10:53,611 --> 00:10:56,031 She's so cute. I love her! 228 00:10:56,030 --> 00:10:57,410 [overlapping giggling and fawning] 229 00:10:57,407 --> 00:10:58,697 What? 230 00:11:02,203 --> 00:11:04,413 She actually loves doing the peace sign so much. 231 00:11:04,414 --> 00:11:06,374 She thinks it's so, like, funny. 232 00:11:06,374 --> 00:11:08,044 She'll put it in a photo. 233 00:11:08,042 --> 00:11:09,502 Mr. O, can she please shadow me? 234 00:11:09,502 --> 00:11:12,052 Oh, she's shadowing us, so MAYA: Yeah, she 235 00:11:12,046 --> 00:11:13,916 I'm the only one who speaks Japanese, 236 00:11:13,923 --> 00:11:15,883 so she can't understand without me. 237 00:11:15,884 --> 00:11:17,764 Not the only one. [speaking Japanese] 238 00:11:20,763 --> 00:11:21,933 UME: [speaking Japanese] What's he saying? 239 00:11:21,931 --> 00:11:23,521 Shh, I'm trying to follow. 240 00:11:23,516 --> 00:11:24,766 I'll explain later. 241 00:11:24,767 --> 00:11:26,057 [school bell rings] 242 00:11:26,060 --> 00:11:29,110 [dramatic classical music] 243 00:11:29,105 --> 00:11:31,015 โ™ช โ™ช 244 00:11:31,024 --> 00:11:32,824 [music stops abruptly] Have to be careful with Ume, 245 00:11:32,817 --> 00:11:34,317 Maya needs to translate, you guys. 246 00:11:34,319 --> 00:11:35,609 You guys, stop! 247 00:11:35,612 --> 00:11:37,862 Ah, you're touching her a lot. 248 00:11:37,864 --> 00:11:40,954 Oh, my God! That's so coollooking! 249 00:11:40,950 --> 00:11:42,410 You guys, you're gonna kill it. 250 00:11:42,410 --> 00:11:45,210 She loves that thing. I'll take care of it. 251 00:11:45,205 --> 00:11:47,665 [overlapping chatter] 252 00:11:47,665 --> 00:11:50,335 They really love Ume. Yeah. 253 00:11:50,335 --> 00:11:52,165 Yeah. We were so worried. 254 00:11:52,170 --> 00:11:54,760 Unexpected, but wonderful. 255 00:11:57,800 --> 00:12:00,800 Hi, Ume. Uh, my favorite fruit is plum. 256 00:12:00,803 --> 00:12:02,723 Don't look at us. 257 00:12:04,349 --> 00:12:06,559 That's my ex. He's, like, still not over me. 258 00:12:06,559 --> 00:12:09,059 He loves her. Exeh. 259 00:12:09,062 --> 00:12:10,902 Aiaiai. Get it? 260 00:12:10,897 --> 00:12:14,147 Hey, "Oomi." Your hair's so pretty. 261 00:12:14,150 --> 00:12:16,570 So black. 262 00:12:16,569 --> 00:12:18,199 My hair's always been black. 263 00:12:18,196 --> 00:12:20,776 Wait, Maya, do you speak Japanese? 264 00:12:20,782 --> 00:12:22,782 Yeah. BECCA: Ooh. 265 00:12:22,784 --> 00:12:24,664 Can you ask "Oomi" where she got her socks from? 266 00:12:24,661 --> 00:12:26,751 Yeah. I'm, like, totally obsessed. 267 00:12:26,746 --> 00:12:28,456 Yeah, I, like, have the same socks. 268 00:12:28,456 --> 00:12:29,996 They're just from Japan. 269 00:12:29,999 --> 00:12:31,499 What's up? MAYA: What's up? 270 00:12:31,501 --> 00:12:34,751 Hector wanted me to tell you that he thinks "Oomi"'s cute. 271 00:12:34,754 --> 00:12:37,514 HECTOR'S FRIEND: Ume! Come on, bro, go. 272 00:12:37,507 --> 00:12:39,377 Ume! 273 00:12:39,384 --> 00:12:40,844 Oh, my God. They're so dumb. 274 00:12:40,843 --> 00:12:44,933 Hectorthe stripes, thinks you're cute. 275 00:12:44,931 --> 00:12:49,351 Just like the high schooler, Steve, thinks I'm cute... 276 00:12:49,352 --> 00:12:51,692 and wants to be with me. 277 00:12:51,688 --> 00:12:53,188 I don't care. 278 00:12:53,189 --> 00:12:56,359 Anna, she doesn't understand English or gestures like 279 00:12:56,359 --> 00:12:57,989 That's why you're here to translate. 280 00:12:57,986 --> 00:12:59,646 Okay, I know. I just said it. 281 00:12:59,654 --> 00:13:01,324 ANNA: Okay. 282 00:13:01,322 --> 00:13:04,372 Yeah, Hector wants to play Crashed Bandicoot: Warped 283 00:13:04,367 --> 00:13:06,327 with her and hang out. 284 00:13:06,327 --> 00:13:08,367 Go tell her. Um... 285 00:13:17,213 --> 00:13:19,223 I just told her. What? 286 00:13:19,215 --> 00:13:22,005 Well, you guys, maybe everyone should just 287 00:13:22,010 --> 00:13:23,180 hang out at Maya's. 288 00:13:23,177 --> 00:13:24,547 Oh, yeah. If you want, 289 00:13:24,554 --> 00:13:26,724 because that's where Ume's staying. 290 00:13:26,723 --> 00:13:29,603 Yeah. She, um, she has DDR and stuff. 291 00:13:29,600 --> 00:13:32,440 It's this, like, cool, like, Japanese dance game. 292 00:13:32,437 --> 00:13:33,517 Um [girls giggling] 293 00:13:33,521 --> 00:13:35,021 If you guys want, like 294 00:13:37,066 --> 00:13:39,396 Yeah, she'd love that. So if you guys wanna just 295 00:13:39,402 --> 00:13:40,862 you can invite Hector or whatever, 296 00:13:40,862 --> 00:13:42,412 and you all can come too. 297 00:13:42,405 --> 00:13:43,605 Yeah. What's DDR? 298 00:13:43,614 --> 00:13:45,454 Yeah, cool. It's the dance 299 00:13:45,450 --> 00:13:46,950 I'll go tell him right now. 300 00:13:46,951 --> 00:13:48,791 Cool, if I can. Yeah. 301 00:13:48,786 --> 00:13:50,706 Ume! Ume. 302 00:13:50,705 --> 00:13:53,915 Hey, uh, "Hector." 303 00:13:53,916 --> 00:13:57,296 BOTH: Hector! 304 00:13:57,295 --> 00:13:59,955 What, are you bored of me already? 305 00:13:59,964 --> 00:14:02,344 [chuckling] Just like your mom? 306 00:14:02,341 --> 00:14:04,221 Just kidding. But you know, the more time 307 00:14:04,218 --> 00:14:06,598 you spend with Maya, you know, cuts into my time with ya. 308 00:14:06,596 --> 00:14:09,556 No, I know, but she just needs my help, like, 309 00:14:09,557 --> 00:14:10,807 with the party, you know? 310 00:14:10,808 --> 00:14:15,188 Okay, well, when you get home, 311 00:14:15,188 --> 00:14:16,358 I have a surprise for you. 312 00:14:16,355 --> 00:14:18,605 Oh, that's so nice. Okay, cool. 313 00:14:18,608 --> 00:14:20,028 Love you, Dad! Thank you so much! 314 00:14:20,026 --> 00:14:21,486 I love you too. 315 00:14:25,073 --> 00:14:28,083 [video game startup sound] Okay, so you have to press it 316 00:14:28,076 --> 00:14:29,286 on the arrows I know. 317 00:14:29,285 --> 00:14:30,325 So where's Ume? MAYA: No, you don't know 318 00:14:30,328 --> 00:14:31,448 how to play. 319 00:14:31,454 --> 00:14:33,414 [video game sounds] NoAnna. 320 00:14:33,414 --> 00:14:34,624 Please don't touch it. ANNA: Sorry. 321 00:14:34,624 --> 00:14:35,794 MAYA: Just give me a second. 322 00:14:35,792 --> 00:14:37,212 ANNOUNCER: Dance Dance Revolution. 323 00:14:37,210 --> 00:14:40,210 [video game noises] 324 00:14:41,631 --> 00:14:43,131 Okay, it's set up. Ready? 325 00:14:43,132 --> 00:14:45,592 So you're gonna do these two, and I'm gonna do these two. 326 00:14:45,593 --> 00:14:46,763 ANNA: Okay. Okay, ready? 327 00:14:46,761 --> 00:14:49,261 [muttering] 328 00:14:49,263 --> 00:14:51,813 [stomping] 329 00:14:51,808 --> 00:14:53,978 Anna, Anna, Anna. Right, rightno. 330 00:14:53,976 --> 00:14:56,556 Oh, my God, Anna! It's not sensing me. 331 00:14:56,562 --> 00:14:58,362 MAYA: Okay, we failed. 332 00:14:58,356 --> 00:15:00,146 That's 'cause Anna was hitting it wrong. 333 00:15:00,149 --> 00:15:01,859 I don't think you guys need to stomp so hard. 334 00:15:01,859 --> 00:15:03,189 It only takes a light touch. 335 00:15:03,194 --> 00:15:04,704 MAYA: Anna was stomping really hard. 336 00:15:04,695 --> 00:15:07,615 Maya, I was doing the guy. MAYA: You were supposed to 337 00:15:07,615 --> 00:15:10,945 Okay, head count on hot dogs. MAYA: Dad, get out, please. 338 00:15:10,952 --> 00:15:14,212 I'll make the full pack. MAYA: Go! 339 00:15:14,205 --> 00:15:15,665 CONNIE: That's your dad? 340 00:15:15,665 --> 00:15:17,535 He's not Japanese though. 341 00:15:17,542 --> 00:15:20,092 Yeah, he's white. CONNIE: Weird. 342 00:15:20,086 --> 00:15:22,546 You look full. 343 00:15:22,547 --> 00:15:24,217 No, I don't. [scoffs] 344 00:15:24,215 --> 00:15:27,545 Um, Hector, when will the rest of your friends be here? 345 00:15:27,552 --> 00:15:29,642 Uh, they never said anything. 346 00:15:29,637 --> 00:15:32,467 Also, my dad dropped me off. 347 00:15:32,473 --> 00:15:34,353 Sick. 348 00:15:34,350 --> 00:15:35,350 [girls gasping, fawning] 349 00:15:35,351 --> 00:15:37,481 Hi! Come here, come sit. 350 00:15:37,478 --> 00:15:38,728 My bro! 351 00:15:38,729 --> 00:15:40,439 What up? SHUJI: Get off! 352 00:15:40,439 --> 00:15:43,059 Ow, don't move my arm like that, you psycho. [speaking Japanese] 353 00:15:44,151 --> 00:15:48,031 Whoa. "Sooji," your Japanese is really good. 354 00:15:48,030 --> 00:15:49,200 "Sooji," you and "Oomi" actually 355 00:15:49,198 --> 00:15:50,868 look more related than you and Maya. 356 00:15:50,867 --> 00:15:55,327 Yeah, that's because me and Maya are halfsiblings. 357 00:15:55,329 --> 00:15:56,909 Unfortunately, she got the bad half. 358 00:15:56,914 --> 00:15:58,334 Oh, really? Yeah. 359 00:15:58,332 --> 00:15:59,962 Is white the bad half? Yeah! 360 00:15:59,959 --> 00:16:01,169 You wish you had more white in you. 361 00:16:01,169 --> 00:16:03,209 You'd look way better, bitch. 362 00:16:03,212 --> 00:16:04,632 I actually think, Shuji, 363 00:16:04,630 --> 00:16:06,720 that you're very, very attractive the way you are. 364 00:16:06,716 --> 00:16:08,126 Ew, Anna. 365 00:16:08,134 --> 00:16:11,104 Wait, hold on, so the hot dog guy isn't your dad? 366 00:16:11,095 --> 00:16:12,965 [laughing] No, uh, my birth dad 367 00:16:12,972 --> 00:16:14,312 lives in Japan. 368 00:16:14,307 --> 00:16:16,227 Yeah, but that's still our dad. 369 00:16:16,225 --> 00:16:17,685 That's like SHUJI: Yeah. 370 00:16:17,685 --> 00:16:19,015 He's your dad. SHUJI: I know. 371 00:16:19,020 --> 00:16:22,770 That's why you and Ume have such exotic names. 372 00:16:22,773 --> 00:16:25,233 I've always wanted my name to be Yolanda. 373 00:16:25,234 --> 00:16:27,994 SHUJI: Yeah, and that's why I can speak Japanese fluently, 374 00:16:27,987 --> 00:16:30,407 and Maya can barely say a sentence. 375 00:16:30,406 --> 00:16:33,236 That'syou're lying. I speak full Japanese. 376 00:16:33,242 --> 00:16:34,582 [video game sounds] Tell them. 377 00:16:34,577 --> 00:16:36,327 ANNOUNCER: Perfect, perfect, pperfect. 378 00:16:36,329 --> 00:16:37,579 Are you guys seeing this? 379 00:16:37,580 --> 00:16:38,920 ANNOUNCER: Perfect, perfect, perfect. 380 00:16:38,915 --> 00:16:41,785 CONNIE: Holy shit. "Oomi," can I play with you? 381 00:16:41,792 --> 00:16:43,042 BECCA: You're, like, perfect. 382 00:16:43,044 --> 00:16:46,054 [dramatic instrumental music] 383 00:16:46,047 --> 00:16:52,927 โ™ช โ™ช 384 00:16:52,929 --> 00:16:54,469 All right, that's enough. [music stops abruptly] 385 00:16:54,472 --> 00:16:56,432 My turn. [stomping] 386 00:16:56,432 --> 00:16:59,442 Maya. Don't move her arm like that. 387 00:16:59,435 --> 00:17:01,845 I didn't move her arm li I, like, touched her 388 00:17:01,854 --> 00:17:03,404 like you touched my arm. SHUJI: Now she's crying. 389 00:17:03,397 --> 00:17:05,567 Great job, idiot. 390 00:17:05,566 --> 00:17:07,066 Sorry! 391 00:17:07,068 --> 00:17:09,568 ANNA: She's crying 'cause everybody loves her? 392 00:17:09,570 --> 00:17:12,990 Okay, weird. Guess she's not into you. 393 00:17:12,990 --> 00:17:15,160 [whispering] I mean, honestly, like, 394 00:17:15,159 --> 00:17:17,039 I love her, but she's kind of a problem. 395 00:17:17,036 --> 00:17:20,246 No, and I hope that she's okay, and I felt super bad, 396 00:17:20,248 --> 00:17:23,668 but I'm also like, everybody's complimenting you up the ass. 397 00:17:23,668 --> 00:17:25,088 We're sleeping on the floor for you. 398 00:17:25,086 --> 00:17:27,876 Like, can you stop being such a crazy bitch? 399 00:17:27,880 --> 00:17:28,880 Yeah. Like, honestly. 400 00:17:28,881 --> 00:17:29,921 No, like, seriously. 401 00:17:29,924 --> 00:17:31,514 And I love her, but, like 402 00:17:31,509 --> 00:17:33,719 I love her, but she is an attention whore. 403 00:17:33,719 --> 00:17:35,889 Truly, truly, truly. ANNA: Because she's just like, 404 00:17:35,888 --> 00:17:38,178 oh... you know? 405 00:17:38,182 --> 00:17:41,102 Like 406 00:17:41,102 --> 00:17:42,692 and then, like [fake cries] 407 00:17:42,687 --> 00:17:43,727 Like, bitch. 408 00:17:45,565 --> 00:17:47,935 Hey. Hey, Ume. 409 00:17:47,942 --> 00:17:50,112 [tense music] MAYA: [speaking Japanese] 410 00:17:53,323 --> 00:17:54,323 [speaking Japanese] 411 00:17:58,869 --> 00:18:00,159 [whispering] I just 412 00:18:00,162 --> 00:18:02,422 Anna, I just asked if you're okay, 413 00:18:02,415 --> 00:18:04,955 and she didn't answer. 414 00:18:04,959 --> 00:18:07,169 Oh. 415 00:18:07,169 --> 00:18:10,879 [laughs] Guess it's time for bed. 416 00:19:40,179 --> 00:19:42,809 [door opens] 417 00:19:42,807 --> 00:19:44,307 Get out! Get out 418 00:19:44,308 --> 00:19:46,558 [muttering incoherently] 419 00:19:49,522 --> 00:19:52,652 [ominous music] 420 00:19:52,650 --> 00:19:59,660 โ™ช โ™ช 421 00:20:32,398 --> 00:20:35,988 [metal scraping] 422 00:20:53,753 --> 00:20:54,963 [whispering] What? 423 00:20:54,962 --> 00:20:56,462 [inaudible] 424 00:20:57,923 --> 00:20:59,383 [laughs politely] 425 00:21:00,968 --> 00:21:02,338 [whispering] Pig Latin. 426 00:21:02,344 --> 00:21:07,314 Smart. [speaking Pig Latin] 427 00:21:07,308 --> 00:21:08,598 Hm? 428 00:21:08,601 --> 00:21:15,441 [speaking Pig Latin] 429 00:21:15,441 --> 00:21:18,401 [speaking Pig Latin] 430 00:21:33,417 --> 00:21:35,127 Like, she's kind of a liar. 431 00:21:35,127 --> 00:21:38,297 Like, she'll say she saw people doing things 432 00:21:38,297 --> 00:21:40,667 that they weren't doing, like, it's really weird. 433 00:21:40,674 --> 00:21:43,184 [intense music] Get out! 434 00:21:43,177 --> 00:21:46,507 I mean, I haven't personally seen her do that, 435 00:21:46,514 --> 00:21:49,144 but I also don't speak Japanese, 436 00:21:49,141 --> 00:21:52,691 so I could be wrong, like, I trust you. 437 00:21:52,686 --> 00:21:54,686 I trust you that you're right. 438 00:21:59,693 --> 00:22:01,783 Oh, my God. What? 439 00:22:01,779 --> 00:22:03,489 Ume, what? [speaks Japanese] 440 00:22:05,449 --> 00:22:07,659 Did you just see her glare at me? 441 00:22:07,660 --> 00:22:10,000 Like, that's crazy. Mm. 442 00:22:09,995 --> 00:22:12,245 I'm just feeling really stressed out, like 443 00:22:12,248 --> 00:22:13,998 She needs to go. 444 00:22:15,167 --> 00:22:17,457 Okay, get up. We're gonna fix this. 445 00:22:17,461 --> 00:22:20,091 Let's go. 446 00:22:20,089 --> 00:22:22,129 Um, sorry. [sighs] 447 00:22:22,132 --> 00:22:24,262 [speaks Pig Latin] 448 00:22:24,260 --> 00:22:26,050 Mrs. IshiiPeters, we'll be back. 449 00:22:26,053 --> 00:22:27,143 Okay. Got to fix this. 450 00:22:27,137 --> 00:22:28,427 Maya, go. 451 00:22:35,813 --> 00:22:38,273 Okay, you guys... 452 00:22:38,274 --> 00:22:40,034 just hug. 453 00:22:40,025 --> 00:22:41,855 Hug. 454 00:22:45,030 --> 00:22:46,870 See, she doesn't even want to touch me. 455 00:22:46,866 --> 00:22:48,276 She, like, thinks I'm disgusting. 456 00:22:49,911 --> 00:22:51,421 [speaking Japanese] 457 00:22:53,539 --> 00:22:55,419 Hug her. 458 00:22:55,416 --> 00:22:57,036 Like, if you think I'm disgusting 459 00:22:57,042 --> 00:22:59,442 and you don't like me, you can leave. 460 00:22:59,440 --> 00:23:00,860 Like, honestly... [speaking Japanese] 461 00:23:06,010 --> 00:23:06,830 What? UME: [speaking Japanese] 462 00:23:12,158 --> 00:23:14,108 [dramatic instrumental music] MAYA: You're yelling at me. Like, s 463 00:23:15,227 --> 00:23:16,817 Anna, she's yelling at me! 464 00:23:18,731 --> 00:23:22,861 You're yelling at me! Like, stop, you're yelling! 465 00:23:27,281 --> 00:23:29,241 Did you just call me stupid? 466 00:23:29,241 --> 00:23:31,911 She just called me stupid. You think I'm stupid? 467 00:23:31,911 --> 00:23:33,791 Fuck you. 468 00:23:33,787 --> 00:23:35,577 Sorry, like, fuck you, honestly! 469 00:23:35,581 --> 00:23:37,001 Everyone thinks she's perfect. 470 00:23:36,999 --> 00:23:38,539 You're so much better than me, okay? 471 00:23:38,542 --> 00:23:39,752 You win. Maya, 472 00:23:39,752 --> 00:23:41,712 she's a year younger than us, like, chill. 473 00:23:41,712 --> 00:23:44,762 Why is everyone on Ume's side? 474 00:23:44,757 --> 00:23:49,507 Why is being Japanese special on her and bad on me? 475 00:23:49,511 --> 00:23:51,261 [crying] Why? 476 00:23:51,263 --> 00:23:52,603 Oh, my God, I'm getting your mom. 477 00:23:52,598 --> 00:23:55,308 I'm getting your mom, Maya. 478 00:23:55,309 --> 00:23:56,849 [sniffling] 479 00:23:58,896 --> 00:24:01,476 I hate you. 480 00:24:01,482 --> 00:24:03,982 I really hate you. 481 00:24:11,367 --> 00:24:12,827 Ume. 482 00:24:12,826 --> 00:24:15,746 UME: [crying] Oh, my God, I'm sorry. 483 00:24:15,746 --> 00:24:18,536 I'm so sorry. I'm sorry, I don't mean it. 484 00:24:18,540 --> 00:24:21,500 Okay? I'm sorry. [speaking Japanese] 485 00:24:32,346 --> 00:24:34,516 I love you. 486 00:24:34,515 --> 00:24:37,095 What's going on? [speaking Japanese] 487 00:24:40,229 --> 00:24:42,559 [sniffles] 488 00:24:42,564 --> 00:24:45,194 I think they're okay. 489 00:24:48,363 --> 00:24:49,453 [speaking Japanese] 490 00:25:02,960 --> 00:25:04,800 Hey, Dad! 491 00:25:06,505 --> 00:25:08,585 Dad? 492 00:25:14,054 --> 00:25:15,314 [keys clattering] 493 00:25:16,682 --> 00:25:18,352 [sighs] 494 00:25:21,645 --> 00:25:24,685 [tender music] 495 00:25:24,690 --> 00:25:31,700 โ™ช โ™ช 496 00:25:48,797 --> 00:25:50,047 Hey. Hey, Dad. 497 00:25:50,049 --> 00:25:51,469 Hey. [chuckles] 498 00:25:51,467 --> 00:25:53,837 You know, there's nowhere to lock up my bike 499 00:25:53,844 --> 00:25:55,184 outside of this frickin' place. 500 00:25:55,179 --> 00:25:56,559 Oh, that sucks. CURTIS: Yeah. 501 00:25:56,555 --> 00:26:00,345 Hey, did anyone call for me? Uh... 502 00:26:00,350 --> 00:26:01,770 no. 503 00:26:01,769 --> 00:26:04,059 Um, not that I know of. 504 00:26:04,063 --> 00:26:06,483 [chuckles] Oops. 505 00:26:06,482 --> 00:26:07,782 Sorry. 506 00:26:07,775 --> 00:26:09,355 Wow. 507 00:26:09,359 --> 00:26:10,649 What have you been doing in here? 508 00:26:10,652 --> 00:26:13,572 I just kind of unpacked your kitchen stuff, so 509 00:26:13,572 --> 00:26:15,162 CURTIS: Yeah, the kitchen looks great. 510 00:26:15,157 --> 00:26:16,867 Thank you. You're welcome. 511 00:26:16,867 --> 00:26:19,077 Spending some time at your dad's house, huh? 512 00:26:19,078 --> 00:26:20,538 [laughs softly] So does this mean 513 00:26:20,537 --> 00:26:22,287 that you're gonna make it fulltime? 514 00:26:22,289 --> 00:26:24,249 Um, maybe. 515 00:26:24,249 --> 00:26:25,579 CURTIS: I got a surprise for ya. 516 00:26:25,584 --> 00:26:27,594 You know, I think it's gonna really move that meter 517 00:26:27,586 --> 00:26:29,546 to, uh, I love my dad the most. 518 00:26:29,546 --> 00:26:30,916 Nah, I'm just kidding. 519 00:26:30,923 --> 00:26:32,263 The cheese and corn's not melted, 520 00:26:32,257 --> 00:26:33,837 but I think it'll be fine. 521 00:26:33,842 --> 00:26:35,472 Um... 522 00:26:37,304 --> 00:26:38,724 CURTIS: Smells good. 523 00:26:43,352 --> 00:26:44,522 Ow. Dad 524 00:26:44,520 --> 00:26:45,900 CURTIS: Tada! [laughing] 525 00:26:45,896 --> 00:26:48,436 Dadada. 526 00:26:48,440 --> 00:26:49,650 What the fuck, Anna? 527 00:26:49,650 --> 00:26:50,860 I know, I just I thought 528 00:26:50,859 --> 00:26:52,779 This is my new oven! I know, I'm sorry. 529 00:26:52,778 --> 00:26:53,898 I thought it was glass You know, you don't 530 00:26:53,904 --> 00:26:55,364 put plastic in an oven. 531 00:26:55,364 --> 00:26:56,454 What are you doing? 532 00:26:56,448 --> 00:26:57,568 I thought it was glass God! 533 00:26:57,574 --> 00:26:58,954 Ugh. I'm sorry 534 00:26:58,951 --> 00:27:00,911 That's why you don't do this when I'm not here, okay? 535 00:27:00,911 --> 00:27:02,201 Okay. Here, come on, move. 536 00:27:02,204 --> 00:27:03,624 Move, move, move. Okay. 537 00:27:03,622 --> 00:27:04,622 You're only Okay! 538 00:27:04,623 --> 00:27:06,583 [scoffs] You're only 13. 539 00:27:06,583 --> 00:27:08,293 I thought it was glass. 540 00:27:11,588 --> 00:27:14,128 [whispering] I was just trying to help. 541 00:27:14,133 --> 00:27:15,883 CURTIS: Ugh. 542 00:27:17,886 --> 00:27:20,216 [clattering in background] 543 00:27:20,222 --> 00:27:21,562 ANNA: A hamster? 544 00:27:21,557 --> 00:27:23,557 II wanted to get you something so that 545 00:27:23,559 --> 00:27:25,559 when you go back to your mom's this week 546 00:27:25,561 --> 00:27:27,441 and I'm not with you, you 547 00:27:27,437 --> 00:27:28,897 you have someone to keep you company. 548 00:27:28,897 --> 00:27:31,897 [phone ringing] 549 00:27:34,570 --> 00:27:36,910 Anna, the phone. Okay, okay! 550 00:27:36,905 --> 00:27:38,115 Got it. 551 00:27:38,115 --> 00:27:39,365 Hi, you've reached the Kones. 552 00:27:39,366 --> 00:27:41,826 This is Anna speaking. How can I help you? 553 00:27:41,827 --> 00:27:44,747 STEVE: Yo, how can I help you? 554 00:27:44,746 --> 00:27:47,206 Yo? Oh, Steve? 555 00:27:47,207 --> 00:27:49,537 [laughing] Yo. 556 00:27:49,543 --> 00:27:51,213 STEVE: Things may come to those who wait, 557 00:27:51,211 --> 00:27:54,131 but only the things left by those who hustle. 558 00:27:54,131 --> 00:27:56,631 How you been? Busy. 559 00:27:56,633 --> 00:27:59,643 [soft rock music] 560 00:27:59,636 --> 00:28:00,756 MAYA: Ah! 561 00:28:02,389 --> 00:28:03,519 Nah! [speaking Japanese] 562 00:28:04,683 --> 00:28:06,523 [both laughing] 563 00:28:13,609 --> 00:28:15,489 Fell. 564 00:28:19,197 --> 00:28:21,867 [speaking Japanese] 565 00:28:23,327 --> 00:28:25,497 MmI don't know 566 00:28:25,495 --> 00:28:27,285 I don't know what that means. 567 00:28:28,457 --> 00:28:32,087 No... clothes. 568 00:28:32,085 --> 00:28:35,705 Um... hot. [speaking Japanese] 569 00:28:37,966 --> 00:28:40,386 Yeah. MAYA: [speaking Japanese] 570 00:28:50,646 --> 00:28:55,066 Mm, me too. 571 00:28:55,067 --> 00:28:58,487 [laughs] [speaking Japanese] 572 00:28:58,487 --> 00:29:00,657 Mm 573 00:29:00,656 --> 00:29:03,656 [soft rock music] 574 00:29:03,659 --> 00:29:10,669 โ™ช โ™ช 575 00:29:10,719 --> 00:29:15,269 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.