Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,055 --> 00:00:13,561
‐(seagulls squawking)
‐(ship horn blows) (car engine revving)
4
00:00:13,594 --> 00:00:16,266
(siren wailing)
5
00:00:20,474 --> 00:00:24,448
Hey, you want to slow down
a little bit?
6
00:00:24,482 --> 00:00:26,687
They're not slowing down.
7
00:00:26,720 --> 00:00:28,624
Well, I don't remember
these bumps
8
00:00:28,658 --> 00:00:29,793
hurting my ass so much.
9
00:00:29,826 --> 00:00:32,164
Your ass is fine, Bubba.
10
00:00:32,197 --> 00:00:35,170
All right, it says
make a right on Kearny.
11
00:00:35,204 --> 00:00:37,676
Yeah. Are you gonna
let some app tell us
12
00:00:37,709 --> 00:00:39,412
how to do a car chase?
13
00:00:39,445 --> 00:00:41,784
These things are really
pretty accurate, you know,
14
00:00:41,817 --> 00:00:44,488
if you just give 'em a cha...!
15
00:00:51,102 --> 00:00:52,839
(horns honking)
16
00:00:52,872 --> 00:00:54,408
(people shouting indistinctly)
17
00:00:54,442 --> 00:00:56,412
WOMAN (in distance):
What's going on up there?
18
00:00:56,446 --> 00:00:57,582
Don't say a word.
19
00:00:57,616 --> 00:00:59,720
DISPATCHER:
Car 717, what's your 20?
20
00:00:59,753 --> 00:01:01,657
I don't like that face.
21
00:01:01,690 --> 00:01:03,159
This face?
22
00:01:03,193 --> 00:01:04,395
25 years working together,
23
00:01:04,428 --> 00:01:06,132
that face only means one thing:
24
00:01:06,165 --> 00:01:08,704
‐trouble and paperwork.
‐That's two things.
25
00:01:08,738 --> 00:01:10,340
DISPATCHER:
Car 717...
26
00:01:10,374 --> 00:01:12,177
Oh, shut up!
27
00:01:12,211 --> 00:01:16,553
This goddamn rich kid pedophile,
Trevor Garrison,
28
00:01:16,587 --> 00:01:19,492
we've been after him
for six months.
29
00:01:19,526 --> 00:01:20,260
All right, come on.
30
00:01:20,294 --> 00:01:22,331
We gotta get this
wannabe gangster.
31
00:01:22,364 --> 00:01:24,503
You plan on outrunning both
of Garrison's cars on foot?
32
00:01:24,536 --> 00:01:26,507
They're in the same traffic
we are.
33
00:01:26,540 --> 00:01:28,376
‐Oh, come...
‐Come on, let's go.
34
00:01:28,410 --> 00:01:30,581
(people shouting indistinctly)
35
00:01:43,674 --> 00:01:46,614
MAN:
Oh, my gosh!
36
00:01:47,481 --> 00:01:49,418
What the hell's going on
up there?
37
00:01:49,452 --> 00:01:52,759
Gas truck took out a cable car.
We're blocked all the way...
38
00:01:52,792 --> 00:01:54,663
Oh!
39
00:01:54,696 --> 00:01:56,834
Dropped a hubcap, homes.
40
00:01:59,171 --> 00:02:01,543
(horn honking)
41
00:02:01,577 --> 00:02:03,346
Why don't you sit this one
out, Bubba.
42
00:02:03,380 --> 00:02:04,783
He almost shot me.
Where were you?
43
00:02:04,816 --> 00:02:07,388
It wasn't even close.
44
00:02:11,930 --> 00:02:13,801
(panicked shouting)
45
00:02:13,834 --> 00:02:16,540
Go! Let's go!
46
00:02:16,573 --> 00:02:18,644
Garrison!
47
00:02:22,284 --> 00:02:26,259
(automatic gunfire)
48
00:02:27,361 --> 00:02:28,597
Let's go.
49
00:02:28,631 --> 00:02:30,635
(shouting continues)
50
00:02:33,941 --> 00:02:35,344
Clear!
51
00:02:38,851 --> 00:02:41,489
Get out of there.
Get down!
52
00:02:42,324 --> 00:02:44,362
Freeze. SFPD.
53
00:02:49,573 --> 00:02:53,446
Joe! Joe, no.
The gas truck!
54
00:03:04,636 --> 00:03:06,907
(debris whooshing)
55
00:03:12,986 --> 00:03:14,856
(siren wailing)
56
00:03:14,890 --> 00:03:18,396
My Uncle Ernesto has
a body shop.
57
00:03:18,430 --> 00:03:20,367
He can buff that out.
58
00:03:24,576 --> 00:03:27,314
♪ ♪
59
00:03:27,347 --> 00:03:31,857
♪ I'm not afraid of you ♪
60
00:03:31,890 --> 00:03:35,765
♪ Don't leave me out
in the cold ♪
61
00:03:35,798 --> 00:03:41,643
♪ I do believe I got
a thing to prove. ♪
62
00:03:41,677 --> 00:03:44,248
There they are.
63
00:03:44,281 --> 00:03:45,685
(cheers and applause)
64
00:03:45,718 --> 00:03:48,456
Come on, knock it off.
65
00:03:48,490 --> 00:03:51,597
You degenerates will use
any excuse to end up here.
66
00:03:51,630 --> 00:03:54,636
We're the degenerates?
Boss, it's all over the news.
67
00:03:54,669 --> 00:03:57,474
‐Hey, first round's on me.
‐All right.
68
00:03:57,509 --> 00:03:58,711
I heard the 'Cuda got
pretty dinged up.
69
00:03:58,744 --> 00:04:01,349
‐Four beers.
‐Oh, dinged up you say?
70
00:04:01,382 --> 00:04:03,386
Well, the important thing is
we kicked ass
71
00:04:03,420 --> 00:04:04,589
and got the bad guy.
72
00:04:04,623 --> 00:04:05,892
How bad is it?
73
00:04:05,925 --> 00:04:08,296
We don't want to talk about it.
74
00:04:08,329 --> 00:04:09,900
Well, you know, if you don't
mind me asking,
75
00:04:09,933 --> 00:04:11,670
what the hell, boss?
We're a team.
76
00:04:11,703 --> 00:04:13,406
Why didn't you bring us along
for the takedown?
77
00:04:13,440 --> 00:04:16,279
Well, we were on our way
to pay a visit to Garrison.
78
00:04:16,312 --> 00:04:17,549
I guess somebody tipped him.
79
00:04:17,582 --> 00:04:20,353
He jackrabbited,
and so we had no time.
80
00:04:20,387 --> 00:04:21,623
You know, my guy downtown says
81
00:04:21,657 --> 00:04:23,928
you're in line
for a promotion. Big.
82
00:04:23,961 --> 00:04:26,466
Ooh, are you gonna
take us with you?
83
00:04:26,499 --> 00:04:28,269
What, are you crazy?
A man of my stature?
84
00:04:28,303 --> 00:04:29,673
I can't be seen with
lowlifes like you.
85
00:04:29,706 --> 00:04:31,743
Yeah, well, speaking of,
I forgot to tell you that
86
00:04:31,777 --> 00:04:33,747
the commissioner's office
called over to SIU.
87
00:04:33,781 --> 00:04:36,285
They want to see you
first thing in the morning.
88
00:04:36,319 --> 00:04:39,391
Hmm, I wonder what that
could be about.
89
00:04:39,425 --> 00:04:40,661
What it's about is
you two assholes are
90
00:04:40,695 --> 00:04:41,930
buying us drinks
the rest of the night.
91
00:04:41,964 --> 00:04:44,368
You got a deal.
B‐man.
92
00:04:44,401 --> 00:04:47,074
Start a tab on me.
A round for the whole joint.
93
00:04:47,107 --> 00:04:48,376
(all cheering)
94
00:04:48,409 --> 00:04:51,717
One round. One.
95
00:04:51,750 --> 00:04:54,388
‐Yeah!
‐Shots, shots, shots, shots...
96
00:04:54,421 --> 00:04:56,593
♪ ♪
97
00:04:58,429 --> 00:05:00,066
PHILLY:
Thank you.
98
00:05:00,100 --> 00:05:02,371
Hey, guys, a toast.
99
00:05:02,404 --> 00:05:04,041
When I came here from
Philadelphia,
100
00:05:04,074 --> 00:05:07,549
The City of Brotherly Love,
happiest place on earth...
101
00:05:07,582 --> 00:05:08,918
I thought that was Disneyland.
102
00:05:08,951 --> 00:05:12,792
My point is, when I got here,
I didn't expect to find,
103
00:05:12,826 --> 00:05:16,967
uh, I don't know... family.
104
00:05:17,000 --> 00:05:18,671
Oh, you're such a pussy.
105
00:05:18,704 --> 00:05:20,842
But as long as we're
making toasts,
106
00:05:20,875 --> 00:05:22,912
to Brenna Montrose.
107
00:05:22,946 --> 00:05:25,685
What happened to her,
that's on Garrison.
108
00:05:25,718 --> 00:05:26,954
And we got him.
109
00:05:26,987 --> 00:05:28,691
‐We got him.
‐Got him.
110
00:05:28,724 --> 00:05:32,397
(whispers): Inspector Bridges,
Captain Harris wants to see you.
111
00:05:38,443 --> 00:05:39,980
Suspended?
112
00:05:40,013 --> 00:05:41,415
I'm sorry, Nash.
113
00:05:41,449 --> 00:05:42,986
This couldn't wait
till tomorrow?
114
00:05:43,019 --> 00:05:44,421
You had to come down here...
115
00:05:44,455 --> 00:05:46,492
This'll be on the news
by tomorrow.
116
00:05:46,527 --> 00:05:48,531
I came down here as a friend.
117
00:05:48,564 --> 00:05:50,535
You were like a father to me
when me and Cassidy
118
00:05:50,568 --> 00:05:51,637
were going through Academy.
119
00:05:51,670 --> 00:05:53,807
Lena, this is some serious BS.
120
00:05:53,841 --> 00:05:55,778
You refused to communicate
with dispatch,
121
00:05:55,811 --> 00:05:58,416
and then you went out and you
blew up two city blocks.
122
00:05:58,449 --> 00:06:00,888
We got Trevor Garrison!
123
00:06:00,922 --> 00:06:03,426
He's been trafficking
in underage women.
124
00:06:03,459 --> 00:06:05,831
One 16‐year‐old girl is dead.
Come on!
125
00:06:05,865 --> 00:06:08,504
And you backdated your affidavit
for a search warrant.
126
00:06:08,537 --> 00:06:10,006
Exigent circumstances.
127
00:06:10,040 --> 00:06:12,010
You know I know where
the line is
128
00:06:12,044 --> 00:06:13,112
and when to stop.
129
00:06:13,146 --> 00:06:14,716
Garrison is getting a walk.
130
00:06:14,749 --> 00:06:17,689
And he'll probably
sue the city, too.
131
00:06:18,958 --> 00:06:21,028
All right, well...
132
00:06:21,062 --> 00:06:22,632
I'll take care of this myself.
133
00:06:22,665 --> 00:06:24,502
No, you leave it alone.
134
00:06:24,536 --> 00:06:26,673
You lay low,
you let me work on it.
135
00:06:26,707 --> 00:06:28,877
You'll be reinstated
in two weeks.
136
00:06:31,082 --> 00:06:33,119
A month tops.
137
00:06:35,791 --> 00:06:36,893
(car door closes)
138
00:06:36,927 --> 00:06:38,530
(engine starts)
139
00:06:45,076 --> 00:06:47,147
VALET 1: Hey, you know,
they just found another body
140
00:06:47,180 --> 00:06:48,684
up around Cow Palace?
141
00:06:48,717 --> 00:06:50,621
That's six in the last
three weeks, 11 total.
142
00:06:50,655 --> 00:06:52,157
VALET 2:
It's gotta be a serial killer.
143
00:06:52,190 --> 00:06:53,694
But my podcast says
144
00:06:53,727 --> 00:06:55,665
there's no connection
between the killings.
145
00:06:55,698 --> 00:06:57,835
Bodies found all over the city,
killed in all kinds of mess...
146
00:06:57,869 --> 00:06:58,938
Okay. Yeah, yeah.
147
00:06:58,971 --> 00:07:00,942
Man, if I have to hear about
your true crime podcast
148
00:07:00,975 --> 00:07:03,714
one more time...
149
00:07:03,747 --> 00:07:07,522
Hey, supercop.
What do you think?
150
00:07:07,555 --> 00:07:09,659
I'm not a cop anymore, Kenny.
151
00:07:09,693 --> 00:07:12,765
I'm a private citizen,
just like you.
152
00:07:12,799 --> 00:07:14,636
I'll tell you one thing,
I've seen a lot
153
00:07:14,669 --> 00:07:20,781
of serial killers, but this‐‐
it's different.
154
00:07:20,815 --> 00:07:22,451
MAN (in distance):
Come on, come on, come on.
155
00:07:22,484 --> 00:07:23,453
‐Oh!
‐Ha‐ha!
156
00:07:23,486 --> 00:07:25,758
Hey, Kenny. Come here.
157
00:07:25,791 --> 00:07:28,931
Pull my limo to the alley
behind that bar.
158
00:07:28,964 --> 00:07:32,839
There's another 50 in it for you
if you get there in ten minutes.
159
00:07:32,872 --> 00:07:34,743
Sure thing, Nash.
160
00:07:34,776 --> 00:07:37,749
Today's gruesome discovery
brings the death toll to 11,
161
00:07:37,782 --> 00:07:39,485
in the seemingly
unrelated murders
162
00:07:39,519 --> 00:07:41,088
that have officials stumped.
163
00:07:41,122 --> 00:07:43,961
In a press conference today,
police captain Lena Harris
164
00:07:43,994 --> 00:07:46,800
indicated that there are
no suspects at this time.
165
00:07:46,833 --> 00:07:49,004
But Captain Harris promised
that SFPD will leave
166
00:07:49,038 --> 00:07:52,010
no stone unturned in bringing
down the killer
167
00:07:52,044 --> 00:07:55,016
or killers, leaving terrified
citizens to wonder,
168
00:07:55,050 --> 00:07:57,822
"Is there a serial killer
in our city?"
169
00:07:57,855 --> 00:07:59,491
Hold on.
170
00:07:59,526 --> 00:08:02,130
‐It's my time.
‐(others grumbling)
171
00:08:02,164 --> 00:08:03,767
My time.
172
00:08:03,801 --> 00:08:07,240
Any chance of me getting in?
Feeling lucky tonight.
173
00:08:07,274 --> 00:08:08,844
(grumbling quietly)
174
00:08:08,877 --> 00:08:12,050
‐Just playing for fun,
Inspector.
‐Ha.
175
00:08:12,084 --> 00:08:14,288
I'm not a cop anymore.
176
00:08:14,321 --> 00:08:16,727
Everybody's making that
mistake tonight.
177
00:08:16,760 --> 00:08:18,831
Whatever you are, get lost.
178
00:08:18,864 --> 00:08:21,503
I used to be a cop,
then I got stabbed in the back
179
00:08:21,536 --> 00:08:22,839
‐by another cop.
‐(dice roll)
180
00:08:22,872 --> 00:08:25,778
‐Oh, come on, man.
‐Figures.
181
00:08:25,811 --> 00:08:28,149
Now I'm just a part‐time
limo driver,
182
00:08:28,182 --> 00:08:31,656
part‐time
bail enforcement agent.
183
00:08:32,558 --> 00:08:35,030
You know, bounty hunter.
184
00:08:36,132 --> 00:08:38,637
Shame on you, Greg.
185
00:08:38,670 --> 00:08:41,710
You bounced on a $50,000 bond.
186
00:08:47,220 --> 00:08:49,759
(electricity crackling)
187
00:08:49,793 --> 00:08:51,596
‐We good?
‐Yeah, yeah, we're good.
188
00:08:51,630 --> 00:08:52,799
‐We good?
‐Good.
189
00:08:52,832 --> 00:08:55,136
‐(Greg groaning)
‐Come on, Greg, let's go.
190
00:08:55,170 --> 00:08:58,911
Don't piss yourself.
Oh, and you pissed yourself.
191
00:08:58,944 --> 00:09:00,881
Now you're gonna have to
ride in the trunk.
192
00:09:00,915 --> 00:09:04,021
Tell them we'll lower
the B round valuation
193
00:09:04,054 --> 00:09:06,960
to 80 million,
but the offer's only good if‐‐
194
00:09:06,993 --> 00:09:08,964
You're too close
to the ledge, sweetie.
195
00:09:08,997 --> 00:09:11,102
I'm looking for starfish.
196
00:09:11,135 --> 00:09:12,739
There are no starfish.
197
00:09:12,772 --> 00:09:14,642
(seagulls squawking)
198
00:09:14,676 --> 00:09:16,345
(screaming)
199
00:09:16,378 --> 00:09:18,650
What's wrong?
What's wrong?
200
00:09:18,684 --> 00:09:20,153
‐Look.
‐Oh, oh.
201
00:09:20,186 --> 00:09:22,057
(girl screaming)
202
00:09:25,998 --> 00:09:28,002
♪ ♪
203
00:09:40,160 --> 00:09:42,364
(ship horn blows)
204
00:09:42,397 --> 00:09:45,103
I'm fishing here, Lena.
205
00:09:45,136 --> 00:09:47,642
You're bad luck.
Go away.
206
00:09:47,675 --> 00:09:49,011
You see my press conference?
207
00:09:49,044 --> 00:09:50,213
No.
208
00:09:50,246 --> 00:09:51,950
Wasn't pretty.
209
00:09:51,983 --> 00:09:54,054
The city's on tilt
with these murders.
210
00:09:54,087 --> 00:09:56,058
I got vigilante groups
on the streets,
211
00:09:56,091 --> 00:09:58,797
crackpots calling in
useless tips,
212
00:09:58,831 --> 00:10:01,335
all for the reward
on the Sunset Serial Killer.
213
00:10:04,909 --> 00:10:06,880
Come on, Nash,
I had to suspend you.
214
00:10:06,913 --> 00:10:10,153
You were a big problem downtown.
You pissed off a lot of people.
215
00:10:10,186 --> 00:10:12,625
Cowboy cop days are over.
216
00:10:12,658 --> 00:10:15,263
(scoffs)
Well, they certainly are for me.
217
00:10:15,296 --> 00:10:17,200
You look like hell, you know.
218
00:10:17,234 --> 00:10:20,941
‐You've always been a charmer,
you know that?
‐(chuckles)
219
00:10:20,975 --> 00:10:23,179
Come on, I'll buy you
a cup of coffee.
220
00:10:23,212 --> 00:10:25,416
Yeah, sure. Why not?
221
00:10:25,450 --> 00:10:27,287
You chased off
all the damn fish.
222
00:10:27,320 --> 00:10:29,091
I've known you 30 years.
223
00:10:29,124 --> 00:10:31,262
‐I've never seen you catch
a single fish.
‐(laughs)
224
00:10:31,295 --> 00:10:33,132
Thank you.
225
00:10:34,702 --> 00:10:37,107
What I have to say needs
to stay between us.
226
00:10:37,140 --> 00:10:40,146
Oh, you mean like that time
that you got my daughter drunk
227
00:10:40,180 --> 00:10:42,985
at the Academy, and then
drove the TI's golf cart
228
00:10:43,019 --> 00:10:44,221
into Metson Lake?
229
00:10:44,254 --> 00:10:47,260
Okay, first of all,
Cassidy got me drunk.
230
00:10:47,294 --> 00:10:48,664
‐Uh‐huh.
‐Uh‐huh.
231
00:10:48,697 --> 00:10:50,300
And that was a very
long time ago.
232
00:10:50,333 --> 00:10:52,672
Oh, see, I haven't told anybody.
233
00:10:52,705 --> 00:10:54,976
All right,
so what's the big secret?
234
00:10:55,978 --> 00:10:58,249
Trevor Garrison is back in town.
235
00:10:58,282 --> 00:11:01,990
He just got back from
six months in the Ukraine.
236
00:11:02,023 --> 00:11:06,733
Well, maybe I'll just have
to pay him a little visit.
237
00:11:06,766 --> 00:11:09,137
Well, this is also
off the record.
238
00:11:09,171 --> 00:11:10,741
But your suspension?
239
00:11:10,774 --> 00:11:13,446
‐It wasn't entirely...
‐Oh, oh, the two‐week suspension
240
00:11:13,479 --> 00:11:15,885
that happened a year ago?
241
00:11:15,918 --> 00:11:17,755
‐That one?
‐Listen,
242
00:11:17,788 --> 00:11:21,696
those people downtown who
hated you, they're gone now.
243
00:11:21,730 --> 00:11:24,001
I need you back.
244
00:11:25,103 --> 00:11:27,742
Maybe I'm happy
being off the force.
245
00:11:27,775 --> 00:11:29,244
(chuckles)
You're a cop, Nash.
246
00:11:29,278 --> 00:11:31,983
That's all you'll ever be‐‐
same as me.
247
00:11:32,017 --> 00:11:34,354
‐I get to go after Garrison?
‐No, I need you
248
00:11:34,388 --> 00:11:36,025
on the Sunset murders;
249
00:11:36,058 --> 00:11:38,129
you'll be back with
the Special Investigations Unit.
250
00:11:40,801 --> 00:11:42,204
With Steve Colton?
251
00:11:42,237 --> 00:11:44,308
That bozo that
stabbed me in the back
252
00:11:44,341 --> 00:11:46,045
and is now sitting there
in my job?
253
00:11:46,078 --> 00:11:48,784
That's about the size of it,
yeah.
254
00:11:48,817 --> 00:11:51,355
How does Steven feel
about this plan?
255
00:11:51,388 --> 00:11:53,492
I haven't told him yet.
256
00:11:53,527 --> 00:11:56,065
But he's gonna hate it.
257
00:11:56,098 --> 00:11:58,135
♪ ♪
258
00:12:02,778 --> 00:12:04,214
(chuckles)
259
00:12:04,248 --> 00:12:08,189
Listen, I understand whatever
feelings you're having.
260
00:12:08,222 --> 00:12:12,230
I really do,
and I want you to know that...
261
00:12:12,264 --> 00:12:16,171
I acknowledge them. Okay?
I think that's important.
262
00:12:17,173 --> 00:12:19,344
But if we're going to have
a meaningful dialogue here,
263
00:12:19,378 --> 00:12:21,482
I think we gotta start
from a place of respect.
264
00:12:21,516 --> 00:12:23,286
I mean, don't you agree?
265
00:12:24,154 --> 00:12:26,225
I'm handcuffed
to the table, man.
266
00:12:26,258 --> 00:12:30,033
Yeah, about that, I'm‐I'm not
a big fan either, to be honest.
267
00:12:30,066 --> 00:12:31,870
In fact, I don't like
the word "accuse."
268
00:12:31,903 --> 00:12:34,074
I feel like it gets us off
on the wrong foot.
269
00:12:34,107 --> 00:12:37,080
If I confess, will you shut up?
270
00:12:37,982 --> 00:12:39,184
‐(lock buzzes)
‐Uh...
271
00:12:39,217 --> 00:12:41,388
Uh, yeah. Yes,
Dave, yeah, I will.
272
00:12:41,422 --> 00:12:44,227
Just give me one second, okay?
273
00:12:46,465 --> 00:12:49,104
Lena, hi. What, uh,
what brings you down here?
274
00:12:49,137 --> 00:12:51,776
Any chance I could ever get you
to call me Captain Harris?
275
00:12:51,810 --> 00:12:55,851
Ah, that title thing seems kind
of antiquated, don't you think?
276
00:12:55,884 --> 00:12:57,053
At SIU, we actually...
277
00:12:57,087 --> 00:12:57,955
I'm not with SIU.
278
00:12:57,989 --> 00:12:59,391
‐I know.
‐I oversee it.
279
00:12:59,424 --> 00:13:00,928
‐Okay.
‐And I gave you a shot
at running it.
280
00:13:00,961 --> 00:13:02,798
‐And thank you.
‐You know,
281
00:13:02,832 --> 00:13:04,267
I saw you
interrogate that skell.
282
00:13:04,301 --> 00:13:06,405
‐You mean Dave?
‐What are you guys,
283
00:13:06,438 --> 00:13:07,875
going to get beers later?
284
00:13:07,908 --> 00:13:09,244
No, I mean the criminal
who's been
285
00:13:09,277 --> 00:13:10,581
hitting electronic stores
for weeks.
286
00:13:10,614 --> 00:13:12,050
Allegedly.
287
00:13:12,083 --> 00:13:14,254
Anyway, listen,
that is not why I'm here.
288
00:13:14,287 --> 00:13:15,991
I'm putting SIU
289
00:13:16,025 --> 00:13:18,162
on the Sunset murders;
I've pulled it from Homicide.
290
00:13:18,195 --> 00:13:22,437
‐That's great.
‐And I am bringing in someone
291
00:13:22,470 --> 00:13:25,109
from the outside to help.
292
00:13:26,111 --> 00:13:27,213
Okay, who?
293
00:13:27,247 --> 00:13:29,819
(clicks tongue, sighs)
294
00:13:29,852 --> 00:13:32,558
Oh, no. No. No‐no‐no‐no.
No, please. Please.
295
00:13:32,591 --> 00:13:33,960
Anyone but Bridges.
296
00:13:33,994 --> 00:13:35,831
I've put three
different divisions
297
00:13:35,864 --> 00:13:38,102
on these murders
and we're nowhere.
298
00:13:38,135 --> 00:13:40,440
I need SIU's technical abilities
299
00:13:40,473 --> 00:13:42,477
and Bridges knows this city
better than anyone.
300
00:13:42,511 --> 00:13:46,318
Yeah, he's also a loose cannon
who refuses to follow procedure.
301
00:13:46,352 --> 00:13:48,289
I don't care about
your issues with Bridges.
302
00:13:48,322 --> 00:13:51,095
There's a killer out there
and I need you both to nut up.
303
00:13:52,497 --> 00:13:55,169
Nut up? (scoffs)
304
00:13:55,203 --> 00:13:57,240
♪ ♪
305
00:14:11,402 --> 00:14:16,278
Well, my boss said he needed
me in Chicago, so here I am.
306
00:14:17,313 --> 00:14:21,856
I'll be back tomorrow.
I love you, too.
307
00:14:24,562 --> 00:14:27,668
(door opens, closes)
308
00:14:27,702 --> 00:14:30,039
(machine jingling)
309
00:14:36,452 --> 00:14:38,189
First time?
310
00:14:43,365 --> 00:14:46,071
So how do you want
to start this?
311
00:14:53,687 --> 00:14:55,389
I think we just...
312
00:15:02,470 --> 00:15:03,607
Start.
313
00:15:04,575 --> 00:15:05,944
(woman shouts)
314
00:15:09,217 --> 00:15:10,319
(yells)
315
00:15:10,353 --> 00:15:11,689
(crowd clamoring)
316
00:15:11,723 --> 00:15:13,192
ANNOUNCER:
Place your bets,
place your bets.
317
00:15:13,225 --> 00:15:15,163
Four‐to‐five odds
on the handsome man.
318
00:15:15,196 --> 00:15:16,699
Who wins? Four to five.
319
00:15:16,733 --> 00:15:18,570
‐(cheering, shouting)
‐Prop bets.
320
00:15:18,603 --> 00:15:20,173
Three to one on decapitation.
321
00:15:20,206 --> 00:15:21,676
40 to one
on both fighters dying.
322
00:15:21,709 --> 00:15:23,012
Still taking bets. Who wants in?
323
00:15:23,045 --> 00:15:24,481
(clamoring)
324
00:15:24,515 --> 00:15:28,723
Okay, ma'am. I've got
700,000 on gorgeous woman.
325
00:15:28,757 --> 00:15:30,694
Come on!
Come on!
326
00:15:41,048 --> 00:15:42,250
(both grunting)
327
00:15:49,732 --> 00:15:51,736
‐(cheering)
‐ANNOUNCER: We need more action.
Now getting
328
00:15:51,769 --> 00:15:53,305
eight to five on gorgeous woman.
329
00:15:53,339 --> 00:15:54,542
(cheering)
330
00:15:54,575 --> 00:15:56,411
(both grunting)
331
00:16:00,386 --> 00:16:03,225
(shouting)
332
00:16:04,194 --> 00:16:06,498
You die, mother...
(yells)
333
00:16:07,601 --> 00:16:09,939
(cheering raucously)
334
00:16:11,509 --> 00:16:13,112
Shit.
335
00:16:14,649 --> 00:16:15,984
‐No good.
‐(others booing)
336
00:16:16,018 --> 00:16:17,688
‐That's cheating!
‐What the hell?
337
00:16:19,324 --> 00:16:21,361
(grunting)
338
00:16:24,569 --> 00:16:26,138
(winces)
339
00:16:27,173 --> 00:16:28,610
‐(booing)
‐ANNOUNCER: No more bets.
No more bets
340
00:16:28,643 --> 00:16:30,046
‐can be issued.
‐Oh, shit.
341
00:16:30,681 --> 00:16:33,185
(woman gasps, grunts)
342
00:16:37,628 --> 00:16:39,999
(panting)
343
00:16:43,172 --> 00:16:45,142
(booing)
344
00:16:48,517 --> 00:16:50,521
♪ ♪
345
00:16:59,170 --> 00:17:01,041
(man grunts, gurgles)
346
00:17:01,074 --> 00:17:03,245
(gasping weakly)
347
00:17:05,349 --> 00:17:08,389
‐(crowd clamoring)
‐No, sir. No, sir, no refunds.
348
00:17:08,422 --> 00:17:11,228
All bets are final.
All bets are final!
349
00:17:11,261 --> 00:17:13,032
(clamoring, cheering)
350
00:17:24,254 --> 00:17:27,093
‐♪ I like taking my time ♪
‐(chuckles) ♪ Take it nice and easy... ♪
351
00:17:27,126 --> 00:17:30,534
You must be high.
Nobody shoots at me here.
352
00:17:30,567 --> 00:17:33,239
You know? I got businessmen
throwing money
353
00:17:33,272 --> 00:17:35,243
at me to buy weed.
354
00:17:35,276 --> 00:17:37,715
Why would I come
back to the SIU?
355
00:17:39,184 --> 00:17:40,152
'Cause I'm asking.
356
00:17:40,186 --> 00:17:41,689
That's good.
357
00:17:41,723 --> 00:17:45,162
Did you work on that a lot?
"'Cause I ask you."
358
00:17:45,196 --> 00:17:47,601
I'm not going to do it
without you, partner.
359
00:17:47,635 --> 00:17:49,839
I wouldn't even pass
the drug screen, man.
360
00:17:49,872 --> 00:17:53,245
‐I'm high most of the time.
‐And so am I.
361
00:17:53,279 --> 00:17:55,182
Thank you, Your Honor.
362
00:17:55,216 --> 00:17:56,418
See you next week.
363
00:17:56,451 --> 00:17:58,255
Why don't you let me
worry about that.
364
00:17:58,289 --> 00:17:59,424
O‐Okay.
365
00:17:59,457 --> 00:18:02,230
Uh, is the mayor
a weekly customer?
366
00:18:02,263 --> 00:18:03,833
Sometimes twice a week.
367
00:18:03,867 --> 00:18:06,438
They can't make me work
with him, they really can't.
368
00:18:06,471 --> 00:18:07,608
What is this really about?
369
00:18:07,641 --> 00:18:09,411
He didn't follow procedures.
370
00:18:09,444 --> 00:18:11,181
It was handed to me
to investigate.
371
00:18:11,214 --> 00:18:13,285
I‐I reported what I found.
372
00:18:13,319 --> 00:18:14,454
Does that make me a rat?
373
00:18:14,487 --> 00:18:16,793
‐Really?
‐Mm, doesn't not make you a rat.
374
00:18:16,826 --> 00:18:19,565
‐Okay.
‐Let's talk about...
375
00:18:19,598 --> 00:18:22,136
Okay, if you say my father
again, I'm‐I'm gonna go.
376
00:18:22,170 --> 00:18:23,840
I was gonna say "our father."
377
00:18:23,873 --> 00:18:25,677
Why don't you find
your own shrink
378
00:18:25,711 --> 00:18:28,115
and stop bugging your sister?
379
00:18:28,148 --> 00:18:29,585
I like bugging you.
380
00:18:30,587 --> 00:18:33,459
(sighs) Bridges is in his 60s,
just like our father.
381
00:18:33,492 --> 00:18:36,599
Strong personality,
just like Dad.
382
00:18:36,633 --> 00:18:39,605
‐Confident, bordering on cocky.
‐Yeah.
383
00:18:39,639 --> 00:18:40,874
Classically handsome.
384
00:18:40,907 --> 00:18:43,780
What? That's not‐‐
When did I...
385
00:18:43,813 --> 00:18:44,849
I googled him.
386
00:18:44,882 --> 00:18:46,786
Listen, it sounds like this
is going to happen,
387
00:18:46,819 --> 00:18:49,357
so you can either whine about it
or you can deal with it.
388
00:18:51,194 --> 00:18:53,332
A Hellcat?
389
00:18:53,365 --> 00:18:55,671
Órale, vato.
This is nice.
390
00:18:55,704 --> 00:18:58,208
Yeah, man,
I had to step up my game
391
00:18:58,242 --> 00:18:59,812
after you crushed the 'Cuda.
392
00:18:59,845 --> 00:19:02,618
Yeah, and getting the bad guys.
393
00:19:02,651 --> 00:19:05,757
You know, Joe,
we got hung out to dry.
394
00:19:05,791 --> 00:19:09,632
I don't feel like we
deserve to go out that way.
395
00:19:09,665 --> 00:19:11,769
Kind of feeling like we're
getting a second chance to
396
00:19:11,803 --> 00:19:14,775
go back in and see if we can
make a difference.
397
00:19:14,809 --> 00:19:16,913
What do you say,
the dream team back together?
398
00:19:16,946 --> 00:19:19,685
‐One last assignment?
‐Dream team?
399
00:19:19,719 --> 00:19:23,425
(chuckles)
Yeah, I got your dream team.
400
00:19:26,566 --> 00:19:28,703
(engine revving)
401
00:19:30,841 --> 00:19:34,347
Very nice.
So when do I get to drive it?
402
00:19:34,381 --> 00:19:37,921
Uh, let me think. Um...
403
00:19:37,955 --> 00:19:39,357
Never.
404
00:19:39,391 --> 00:19:41,763
What? I'll give you free weed.
405
00:19:41,796 --> 00:19:44,467
Oh, we got a welcome committee.
406
00:19:44,502 --> 00:19:46,471
‐Lena.
‐STEVEN: Bridges.
407
00:19:46,506 --> 00:19:48,275
Steven.
408
00:19:48,977 --> 00:19:50,814
Okay, this is
an unusual situation.
409
00:19:50,847 --> 00:19:52,985
Maybe we should go over
some protocols.
410
00:19:53,018 --> 00:19:55,991
Steven, you look exactly
the same, except for maybe
411
00:19:56,024 --> 00:19:57,828
you have a little more
gray hair, right?
412
00:19:57,861 --> 00:19:59,799
What? D‐Don't.
413
00:19:59,832 --> 00:20:01,001
It's nice to see you, Joe.
414
00:20:01,034 --> 00:20:02,370
Lena.
415
00:20:02,403 --> 00:20:03,907
‐Nice to see you.
‐This is Joe Dominguez,
416
00:20:03,940 --> 00:20:06,244
‐Nash's partner.
‐Ah. Inspector Dominguez.
417
00:20:06,278 --> 00:20:09,217
I'm running SIU now,
so if there's, uh...
418
00:20:09,250 --> 00:20:10,987
(sniffs) any...
419
00:20:11,021 --> 00:20:13,492
I'm sorry, are you high?
420
00:20:13,526 --> 00:20:15,797
Well, right now?
421
00:20:16,933 --> 00:20:18,970
Joe's with us
on a consulting basis,
422
00:20:19,003 --> 00:20:21,475
so he doesn't have to
undergo drug testing.
423
00:20:21,509 --> 00:20:25,282
‐Oh, but you do.
‐Oh, I'm happy to take the test.
424
00:20:25,316 --> 00:20:27,420
In fact, I'll give you
my sample right now.
425
00:20:27,453 --> 00:20:30,392
Before this turns into
a literal dick‐measuring moment,
426
00:20:30,426 --> 00:20:31,796
there's something
I need you to do.
427
00:20:32,765 --> 00:20:35,837
Yeah, I know.
See the department shrink.
428
00:20:35,871 --> 00:20:39,612
Make sure I don't have any
skulls in my basement.
429
00:20:39,645 --> 00:20:42,016
Yeah, we moved them out
to the backyard so...
430
00:20:42,049 --> 00:20:44,688
‐(shushing)
‐Oh.
431
00:20:46,592 --> 00:20:49,565
WOMAN:
I'm sorry, ma'am. We don't
investigate break‐ins anymore.
432
00:20:49,598 --> 00:20:51,001
(tranquil music playing)
433
00:20:51,034 --> 00:20:53,740
‐Have a blessed day, ma'am.
‐JOE: What is that music?
434
00:20:53,773 --> 00:20:56,445
‐Sounds like
my massage is ready.
‐Uh, Joe?
435
00:20:56,478 --> 00:20:58,917
I don't think we're
in Kansas anymore.
436
00:20:58,950 --> 00:21:01,021
I don't think we're
on Earth anymore.
437
00:21:01,054 --> 00:21:02,356
‐Hey.
‐Huh?
438
00:21:02,390 --> 00:21:03,425
One of my inspectors informed me
439
00:21:03,459 --> 00:21:04,795
you parked in my space.
440
00:21:04,829 --> 00:21:07,300
Wow, now that's some
solid detective work.
441
00:21:07,333 --> 00:21:08,870
Is it really anyone's space?
442
00:21:08,903 --> 00:21:10,941
I mean,
in a world with no titles,
443
00:21:10,974 --> 00:21:13,345
doesn't the space belong
to pretty much everyone?
444
00:21:13,378 --> 00:21:16,451
‐Yeah.
‐What's going on
over here, Steven?
445
00:21:16,485 --> 00:21:19,725
This is our IT hub.
Not only keeps us up to date
446
00:21:19,758 --> 00:21:21,328
with current crimes,
but allows us
447
00:21:21,361 --> 00:21:23,365
to predict how and when
future crimes may occur.
448
00:21:23,398 --> 00:21:27,641
Ah, predictive policing‐‐
the new packaging for profiling.
449
00:21:27,674 --> 00:21:29,645
You run this?
450
00:21:29,678 --> 00:21:31,749
Oh, no.
No, only one person at SIU
451
00:21:31,782 --> 00:21:34,320
‐really understands it.
‐Hey, dickwad.
452
00:21:36,091 --> 00:21:37,661
Keep your feet off my CPU.
453
00:21:37,694 --> 00:21:39,832
Now, her I can work with.
454
00:21:42,370 --> 00:21:43,372
I'm Nash Bridges.
455
00:21:43,405 --> 00:21:45,744
Chloe Zane. We've met before.
456
00:21:46,813 --> 00:21:49,317
My uncle used to work here.
Nick Trevath.
457
00:21:49,350 --> 00:21:51,021
No‐Neck Nick is your uncle?
458
00:21:51,054 --> 00:21:54,060
Oh, yeah, you used to come here
when you were a kid.
459
00:21:54,093 --> 00:21:56,331
‐Yeah.
‐You always wanted to
check out everyone's guns.
460
00:21:56,364 --> 00:21:57,801
I still like guns.
461
00:21:57,835 --> 00:21:59,939
(chuckles)
Hey, let me ask you a question.
462
00:21:59,972 --> 00:22:01,509
There used to be
a coffee machine
463
00:22:01,542 --> 00:22:02,945
right over here‐‐
where'd they move it?
464
00:22:02,978 --> 00:22:03,680
Gone.
465
00:22:03,713 --> 00:22:05,951
Steven brought in a cold press.
466
00:22:05,984 --> 00:22:08,322
Now we have green tea,
smoothies.
467
00:22:09,525 --> 00:22:11,696
Colon health.
468
00:22:13,566 --> 00:22:14,835
‐I'll be right back.
‐Yeah, yeah.
469
00:22:14,869 --> 00:22:16,371
I got to get some real coffee.
470
00:22:16,404 --> 00:22:19,077
So where's Ellie Tang
and, uh, Philly Morton?
471
00:22:19,110 --> 00:22:21,883
‐I don't see them.
‐Working on a case.
472
00:22:21,916 --> 00:22:24,087
They're investigating
a bank robbery.
473
00:22:24,120 --> 00:22:25,824
(panting)
474
00:22:25,857 --> 00:22:27,794
There's something off
about that bank manager.
475
00:22:27,828 --> 00:22:30,099
Yeah, yeah, you see, uh,
his tan line?
476
00:22:30,132 --> 00:22:31,836
‐Yeah.
‐Where he used to wear a watch.
477
00:22:31,869 --> 00:22:33,438
Like he had to hock it recently.
478
00:22:33,472 --> 00:22:34,975
Oh! Keep doing that.
479
00:22:35,009 --> 00:22:36,946
He's wearing
an expensive suit but...
480
00:22:36,979 --> 00:22:39,150
it's falling apart
and did you...
481
00:22:39,183 --> 00:22:41,121
did you see that racing form
in the trash can?
482
00:22:41,154 --> 00:22:44,695
Degenerate gambler.
Maybe he set up the robbery.
483
00:22:44,728 --> 00:22:46,566
Yeah, I'll get a subpoena
for his financials.
484
00:22:46,599 --> 00:22:49,103
‐Oh!
‐Don't move! Oh!
485
00:22:49,137 --> 00:22:52,476
(moaning)
486
00:22:52,511 --> 00:22:54,682
(both panting)
487
00:22:56,418 --> 00:22:57,854
(phone chimes)
488
00:22:57,888 --> 00:23:00,092
♪ Couldn't change... ♪
489
00:23:00,125 --> 00:23:01,829
Nash is back.
490
00:23:02,764 --> 00:23:05,804
‐WOMAN: Coffee for Nash.
‐Christina.
491
00:23:05,837 --> 00:23:07,073
WOMAN:
Yeah, there you go.
492
00:23:07,106 --> 00:23:09,578
Nicely done. Wow.
493
00:23:09,612 --> 00:23:11,014
You gotta get the app.
494
00:23:11,047 --> 00:23:14,487
Yeah, I guess so.
You live around here?
495
00:23:14,521 --> 00:23:16,157
You want to know where I live?
496
00:23:16,191 --> 00:23:18,563
Oh, it's just
casual conversation.
497
00:23:18,596 --> 00:23:21,167
Just kind of running through
my coffee material.
498
00:23:21,201 --> 00:23:23,438
Oh, you have material.
499
00:23:24,775 --> 00:23:29,150
‐Let me guess. Lawyer.
‐Let me guess. Cop.
500
00:23:30,720 --> 00:23:32,891
Now, why would you think
something like that?
501
00:23:32,925 --> 00:23:35,162
Shoulder holster‐‐
you're either a cop
502
00:23:35,195 --> 00:23:36,899
or you were there trying
to rob the trucks,
503
00:23:36,933 --> 00:23:38,903
and you don't seem
like a robber to me.
504
00:23:38,937 --> 00:23:41,174
‐You sure?
‐Yeah, I got a pretty good
505
00:23:41,207 --> 00:23:43,145
intuition about these sort
of things.
506
00:23:43,178 --> 00:23:44,615
(laughs)
507
00:23:44,648 --> 00:23:45,917
Well, this is me.
508
00:23:45,951 --> 00:23:47,688
I had to bounce out
for some real coffee.
509
00:23:47,721 --> 00:23:51,094
Got some changes
going on in my office.
510
00:23:51,127 --> 00:23:52,831
This is me, too.
511
00:23:53,666 --> 00:23:56,438
You're a cop, that's how you
noticed the shoulder holster.
512
00:23:56,471 --> 00:23:58,776
I'm a psychiatrist.
513
00:23:59,912 --> 00:24:02,049
And this was going so well.
514
00:24:03,185 --> 00:24:06,592
I contract with SFPD
for psychiatric evaluations
515
00:24:06,626 --> 00:24:09,197
on certain cases like yours.
516
00:24:09,230 --> 00:24:11,802
Hmm. Joe.
517
00:24:11,836 --> 00:24:14,073
Are you gonna introduce me
to your friend?
518
00:24:14,107 --> 00:24:15,042
Oh, yes.
519
00:24:15,075 --> 00:24:16,912
Well, this is the SFPD shrink
520
00:24:16,946 --> 00:24:18,650
who wants to get inside
our heads.
521
00:24:18,683 --> 00:24:22,156
‐Oh, dangerous place to be.
‐Uh‐huh.
522
00:24:23,125 --> 00:24:25,229
Anything else I need to
know about you, Doc?
523
00:24:26,565 --> 00:24:29,003
No, I think that's it for now.
524
00:24:31,909 --> 00:24:35,082
Oh, I've seen that look before.
525
00:24:35,115 --> 00:24:38,823
‐What?
‐Don't make a run
at the police shrink.
526
00:24:38,856 --> 00:24:42,229
Joe, it's 2021. You don't
"make a run" at women.
527
00:24:42,263 --> 00:24:44,668
‐Well, you keep repeating that.
‐Okay.
528
00:24:44,702 --> 00:24:46,972
Welcome back, bitches!
529
00:24:47,006 --> 00:24:50,112
Ellie, that's not really
an appropriate greeting.
530
00:24:50,145 --> 00:24:52,016
I said it with a "Z"
like bitchez.
531
00:24:52,049 --> 00:24:54,688
Yeah, I heard the "Z."
Come on.
532
00:24:54,722 --> 00:24:56,659
You really back, boss?
533
00:24:56,692 --> 00:24:58,996
‐For now, Philly.
‐STEVEN: Okay, everyone.
534
00:24:59,030 --> 00:25:00,299
Yes, welcome back, Nash.
535
00:25:00,332 --> 00:25:03,673
Uh, the Sunset murders.
Chloe, can you?
536
00:25:03,706 --> 00:25:06,111
First two bodies were found
in the Sunset District,
537
00:25:06,144 --> 00:25:08,281
but all the bodies found had
been moved from somewhere else.
538
00:25:08,315 --> 00:25:10,854
We're still looking
for a common M. O.
539
00:25:10,887 --> 00:25:12,256
outside the extreme violence
with which
540
00:25:12,289 --> 00:25:13,158
the victims were killed.
541
00:25:13,191 --> 00:25:15,195
Now, I'm heading
to the districts
542
00:25:15,229 --> 00:25:16,799
that have been handling
the investigation
543
00:25:16,832 --> 00:25:18,101
to get their murder books.
Don't take
544
00:25:18,135 --> 00:25:20,940
any additional steps
till I get back. Got it?
545
00:25:20,974 --> 00:25:24,180
Oh, Dad, if I finish
my homework, can I watch TV?
546
00:25:24,213 --> 00:25:25,884
‐Please?
‐(laughs)
547
00:25:25,917 --> 00:25:28,589
You don't technically work here.
Remember that.
548
00:25:28,623 --> 00:25:29,691
Ooh, okay.
549
00:25:29,725 --> 00:25:30,827
You guys ever gonna get past
550
00:25:30,860 --> 00:25:32,029
this Garrison beef?
551
00:25:32,063 --> 00:25:33,165
‐What beef?
‐Putting that aside,
552
00:25:33,198 --> 00:25:34,902
the fact that Trevor Garrison
553
00:25:34,935 --> 00:25:36,639
is up and walking around
is pretty screwed up.
554
00:25:36,672 --> 00:25:38,710
‐(phone beeps)
‐I have a feeling the clock
555
00:25:38,743 --> 00:25:40,580
is ticking on Mr. Garrison.
556
00:25:40,613 --> 00:25:42,283
You guys, we got fresh bodies.
557
00:25:42,316 --> 00:25:43,886
‐Huh?
‐Pier 45.
558
00:25:44,755 --> 00:25:47,126
‐(sighs)
‐You come with me.
559
00:25:48,663 --> 00:25:50,734
Comfy back there, Bubba?
560
00:25:50,767 --> 00:25:52,236
Well, I'm used
to riding shotgun.
561
00:25:52,269 --> 00:25:54,307
‐You know?
‐It's called chivalry.
562
00:25:54,340 --> 00:25:56,144
You're all right with that,
aren't you?
563
00:25:56,177 --> 00:25:58,750
If it gets me out of
having to squeeze back there.
564
00:25:58,783 --> 00:25:59,918
(laughs)
565
00:25:59,952 --> 00:26:02,657
You don't mind my asking, but...
566
00:26:02,691 --> 00:26:04,862
beyond him being
a total lowlife,
567
00:26:04,895 --> 00:26:07,066
what's your beef with Garrison?
568
00:26:07,099 --> 00:26:08,903
How much do you know about him?
569
00:26:08,936 --> 00:26:11,074
Party boy.
Criminal wheeler‐dealer.
570
00:26:11,107 --> 00:26:13,245
Drugs, weapons, whatever
571
00:26:13,278 --> 00:26:15,282
‐he could make money on.
‐Yeah, that's right.
572
00:26:15,315 --> 00:26:18,656
He also deals in influence,
surrounds himself with
573
00:26:18,689 --> 00:26:21,662
underage women, and deals them
to important people for favors.
574
00:26:21,695 --> 00:26:25,737
One of those women is a girl
by the name of Brenna Montrose.
575
00:26:25,770 --> 00:26:29,210
She ended up dead before
I could take Garrison down.
576
00:26:29,243 --> 00:26:31,849
Makes you wonder what rock
a guy like that crawled out
577
00:26:31,882 --> 00:26:33,051
‐from under.
‐A rich one.
578
00:26:33,084 --> 00:26:34,688
Yeah, I know.
579
00:26:34,721 --> 00:26:38,261
Marvin Garrison's his dad‐‐
Silicon Valley royalty.
580
00:26:39,765 --> 00:26:41,367
How you doing?
How's it going
581
00:26:41,401 --> 00:26:44,173
being a trans woman
on the force?
582
00:26:44,207 --> 00:26:46,344
It was tough for a bit.
583
00:26:46,377 --> 00:26:49,383
I'm not the first trans cop
in San Francisco,
584
00:26:49,417 --> 00:26:52,657
but folks knew who I was
because of my uncle.
585
00:26:53,258 --> 00:26:55,797
It took a while with people
getting on board with me
586
00:26:55,830 --> 00:26:58,803
being Nick's niece
and not nephew.
587
00:26:58,836 --> 00:27:00,105
(chuckles)
588
00:27:00,139 --> 00:27:03,378
Yeah, I get that.
Well, my money's on you.
589
00:27:08,923 --> 00:27:10,793
(cameras clicking)
590
00:27:10,827 --> 00:27:13,398
‐(quiet chatter)
‐(engine revving)
591
00:27:13,431 --> 00:27:14,935
(Joe grunts)
592
00:27:14,968 --> 00:27:16,906
‐You all right
back there, Bubba?
‐Oh, that was really funny.
593
00:27:16,939 --> 00:27:19,010
Really funny.
594
00:27:19,043 --> 00:27:21,816
‐All right, what do we know?
‐First DOA‐‐
595
00:27:21,849 --> 00:27:25,122
Alvin Cardoza, tourist, age 30.
596
00:27:25,155 --> 00:27:27,092
Next‐‐ Jeff Delancey,
597
00:27:27,126 --> 00:27:30,733
former MMA fighter, lived
across the bay in Emeryville.
598
00:27:30,767 --> 00:27:33,840
On probation for selling oxy.
599
00:27:33,873 --> 00:27:35,275
He pissed somebody off.
600
00:27:35,309 --> 00:27:37,179
That feels like
collateral damage.
601
00:27:37,213 --> 00:27:39,283
Somebody female.
We found some hair
602
00:27:39,317 --> 00:27:42,022
‐and a fingernail on the body.
‐Hmm.
603
00:27:42,056 --> 00:27:43,291
Thanks, Pete.
604
00:27:44,460 --> 00:27:46,899
Maybe a lover's quarrel?
605
00:27:48,134 --> 00:27:49,437
I don't know, Joe.
606
00:27:49,470 --> 00:27:52,042
Do you bring a ninja star
to a lover's quarrel?
607
00:27:52,076 --> 00:27:54,413
Hey, did it occur to you that‐‐
I don't know‐‐
608
00:27:54,447 --> 00:27:56,184
call me when you
got word of a new victim?
609
00:27:56,217 --> 00:28:00,392
You know, it occurred to me.
Then I moved on.
610
00:28:00,425 --> 00:28:01,529
(scoffs softly)
611
00:28:01,562 --> 00:28:03,866
I may have an opportunity to
get you close to Garrison.
612
00:28:03,900 --> 00:28:06,170
‐Yeah?
‐He's throwing himself a party
later today
613
00:28:06,204 --> 00:28:07,373
for a new start‐up.
614
00:28:07,406 --> 00:28:09,176
A coder buddy
got me on the list.
615
00:28:09,210 --> 00:28:10,880
‐Oh, take me as your plus‐one.
‐No, no, no, no, no.
616
00:28:10,914 --> 00:28:12,182
Absolutely not.
617
00:28:12,216 --> 00:28:13,786
Your orders
are to work this case
618
00:28:13,819 --> 00:28:16,859
‐and this case alone.
‐You like to hover, don't you?
619
00:28:16,892 --> 00:28:18,328
‐(whispers): Plus‐one.
‐You got it.
620
00:28:27,814 --> 00:28:29,450
♪ Who trying, who trying to go,
who gonna drop it down ♪ ♪ Like it's money on the floor,
who trying ♪
621
00:28:29,483 --> 00:28:30,987
♪ Who trying to bust it
for the dollars? ♪
622
00:28:31,020 --> 00:28:32,022
♪ Who trying to freak... ♪
623
00:28:32,056 --> 00:28:34,761
(indistinct chatter, laughter)
624
00:28:34,795 --> 00:28:36,030
(woman gasps)
625
00:28:36,064 --> 00:28:38,335
You play too much.
626
00:28:38,368 --> 00:28:41,407
(indistinct chatter)
627
00:28:41,441 --> 00:28:44,213
Listen, Garrison's gonna spot me
as soon as I get inside.
628
00:28:44,247 --> 00:28:45,950
I doubt I'll be here very long.
629
00:28:45,984 --> 00:28:48,355
So look around and see
what you can find.
630
00:28:48,388 --> 00:28:49,958
I know these type of parties.
631
00:28:49,992 --> 00:28:53,298
There's going to be security
but I'll poke around.
632
00:28:53,331 --> 00:28:55,168
If you don't see me,
633
00:28:55,202 --> 00:28:58,275
I'll pick you up
two blocks down on Stockton.
634
00:28:59,511 --> 00:29:01,080
(door opens)
635
00:29:02,249 --> 00:29:05,422
Ooh. Shouldn't you buy the guy
dinner first?
636
00:29:05,455 --> 00:29:08,061
‐Long time no see, Joe.
‐Hmm.
637
00:29:08,094 --> 00:29:10,499
Same lame jokes.
Heard you were back.
638
00:29:10,533 --> 00:29:13,038
Yeah, well,
bad news travels fast.
639
00:29:13,071 --> 00:29:15,510
Uh, what do you got on
the Sunset District murders?
640
00:29:15,543 --> 00:29:18,081
Oh, uh, no consistent
cause of death.
641
00:29:18,114 --> 00:29:20,987
Not much in common
with the victims.
642
00:29:21,020 --> 00:29:23,358
Couple were tough guys,
hit man for the mob
643
00:29:23,391 --> 00:29:25,028
and an up‐and‐coming boxer.
644
00:29:25,062 --> 00:29:27,534
‐Uh‐huh. Who's he?
‐John Doe.
645
00:29:27,567 --> 00:29:30,405
Too early to say, but
I'm guessing victim number 12.
646
00:29:30,439 --> 00:29:32,510
‐Mm.
‐Based on his tattoos, I'd say
647
00:29:32,544 --> 00:29:35,415
he's from Eastern Europe.
Cyrillic alphabet.
648
00:29:35,449 --> 00:29:39,056
He was damn near cut in half.
649
00:29:39,090 --> 00:29:41,094
And we're talking serious force.
650
00:29:41,127 --> 00:29:42,329
Anything else?
651
00:29:42,363 --> 00:29:44,801
Three victims
have syringe marks.
652
00:29:44,835 --> 00:29:45,670
Junkies?
653
00:29:45,703 --> 00:29:48,876
No. Uh, victims
with syringe marks had
654
00:29:48,909 --> 00:29:52,116
elevated levels of adrenaline,
like off the charts.
655
00:29:52,149 --> 00:29:53,418
What does that mean?
656
00:29:53,451 --> 00:29:55,523
Well, I know one thing‐‐
I won't figure it out
657
00:29:55,556 --> 00:29:58,094
as long as I have you
yapping at me all day.
658
00:29:58,128 --> 00:29:59,296
Out.
659
00:29:59,330 --> 00:30:02,236
Yeah. Well, it's been a slice.
660
00:30:02,269 --> 00:30:04,473
Yow.
661
00:30:04,508 --> 00:30:07,112
♪ Keeping me in the moment ♪
662
00:30:07,146 --> 00:30:09,350
♪ I wish you kind of knew that ♪
663
00:30:09,383 --> 00:30:11,287
♪ I want you satisfied... ♪
664
00:30:11,321 --> 00:30:13,124
(laughter)
665
00:30:13,158 --> 00:30:14,528
Hi.
666
00:30:14,561 --> 00:30:16,565
(chatter, laughter continue)
667
00:30:16,598 --> 00:30:19,905
♪ Keep me focused,
you know me so well... ♪
668
00:30:19,938 --> 00:30:22,544
Nash Bridges.
669
00:30:22,577 --> 00:30:25,449
Why am I not surprised
to see you here?
670
00:30:25,482 --> 00:30:29,190
What can I say, Trev?
I'm a sucker for a good party.
671
00:30:30,058 --> 00:30:32,129
Yeah, I hear you're back
on the force, huh?
672
00:30:32,162 --> 00:30:35,570
Yeah, it turns out that
the guy behind my suspension
673
00:30:35,603 --> 00:30:37,373
liked running around
with young girls.
674
00:30:37,406 --> 00:30:39,110
Speaking of,
675
00:30:39,143 --> 00:30:41,347
I look around here and
there's a bunch of young girls.
676
00:30:41,381 --> 00:30:44,387
Looks like it's almost
their bedtime. (chuckles)
677
00:30:44,420 --> 00:30:46,491
It's a party, Nash.
I don't check IDs.
678
00:30:46,525 --> 00:30:50,032
‐But congratulations.
‐Thank you.
679
00:30:50,065 --> 00:30:53,405
Yeah, someone was leaning on
this commissioner
680
00:30:53,438 --> 00:30:55,342
to take me down.
681
00:30:55,375 --> 00:30:57,379
Coincidentally,
682
00:30:57,413 --> 00:31:00,118
right around the time
of your arrest.
683
00:31:00,152 --> 00:31:02,356
(music playing in distance)
684
00:31:14,213 --> 00:31:15,382
(beeps)
685
00:31:15,415 --> 00:31:16,618
NASH:
Is your father here?
686
00:31:16,652 --> 00:31:18,421
'Cause I would love
to meet the guy
687
00:31:18,455 --> 00:31:20,927
that revolutionized
the Internet.
688
00:31:20,960 --> 00:31:22,463
And then he moved on
to something else.
689
00:31:22,496 --> 00:31:25,302
It was something big,
something mind‐blowing.
690
00:31:25,335 --> 00:31:27,473
‐It was, uh...
‐I don't know.
691
00:31:27,507 --> 00:31:28,976
You'll have to ask him.
692
00:31:29,009 --> 00:31:31,214
Nanobots.
693
00:31:31,247 --> 00:31:33,151
Nanobots, that's what it was.
694
00:31:33,184 --> 00:31:37,092
These tiny, tiny, tiny little
robots that get into your body
695
00:31:37,126 --> 00:31:39,564
and your bloodstream and they
find cancer cells and kill them.
696
00:31:39,598 --> 00:31:43,004
I mean, that's incredible.
So cool.
697
00:31:43,037 --> 00:31:44,608
You must be so proud.
698
00:31:44,641 --> 00:31:46,645
Well, he couldn't
make it today, Nash.
699
00:31:46,678 --> 00:31:48,582
At least you're here, right?
700
00:31:51,053 --> 00:31:52,624
Let's cut the crap.
701
00:31:53,659 --> 00:31:58,001
What I know‐‐
what everybody here knows‐‐
702
00:31:58,034 --> 00:32:01,608
is you're a twisted freak.
That's your business.
703
00:32:01,642 --> 00:32:05,015
But when you start
victimizing young women,
704
00:32:05,048 --> 00:32:07,319
and one of them dies,
705
00:32:07,352 --> 00:32:09,056
‐that's my business.
‐Look,
706
00:32:09,089 --> 00:32:11,160
I was cleared
of all charges. Okay?
707
00:32:11,194 --> 00:32:14,968
Whatever brought you back here,
708
00:32:15,001 --> 00:32:16,605
I'm gonna get you.
709
00:32:16,638 --> 00:32:18,642
Sounds like a threat.
710
00:32:19,477 --> 00:32:22,684
Good. Good.
711
00:32:23,552 --> 00:32:25,656
(keys clacking)
712
00:32:34,039 --> 00:32:35,408
(laughter)
713
00:32:35,442 --> 00:32:36,512
WOMAN:
I remember now.
714
00:32:36,545 --> 00:32:38,047
‐MAN: Right?
‐WOMAN: Yeah.
715
00:32:38,081 --> 00:32:39,718
(speaking indistinctly)
716
00:32:39,751 --> 00:32:41,722
♪ We're gonna get it,
yeah, yeah, yeah, yeah... ♪
717
00:32:41,755 --> 00:32:44,594
‐Good.
‐Trev, who's your friend?
718
00:32:46,097 --> 00:32:48,001
This is Nash Bridges.
719
00:32:48,034 --> 00:32:50,438
He's a cop.
And he was just on his way...
720
00:32:50,472 --> 00:32:52,042
I got this.
721
00:32:52,075 --> 00:32:54,514
It's your party.
Why don't you go enjoy yourself.
722
00:32:54,548 --> 00:32:57,286
♪ Sunlight, I need you ♪
723
00:32:57,319 --> 00:33:00,292
♪ All night, come on,
dance with me ♪
724
00:33:00,325 --> 00:33:03,064
♪ I'm levitating... ♪
725
00:33:04,768 --> 00:33:09,176
Okay. You got my attention.
So who are you?
726
00:33:10,478 --> 00:33:13,084
Want me to take a stab at it?
727
00:33:13,117 --> 00:33:15,623
You're another son
of a billionaire who couldn't
728
00:33:15,656 --> 00:33:18,696
live up to Daddy, so you decided
to become a screwup, too.
729
00:33:18,729 --> 00:33:22,236
‐Right?
‐Not even close.
730
00:33:22,269 --> 00:33:23,672
You got a warrant?
731
00:33:23,706 --> 00:33:27,446
‐I thought it was a party.
‐Private party.
732
00:33:27,479 --> 00:33:29,618
Your accent.
733
00:33:32,122 --> 00:33:35,428
American by way
of Ukraine, right?
734
00:33:35,462 --> 00:33:37,634
See Inspector Bridges out.
735
00:33:37,667 --> 00:33:39,771
I can see myself out.
736
00:33:39,804 --> 00:33:42,442
♪ All night, come on,
dance with me ♪
737
00:33:42,476 --> 00:33:43,444
♪ I'm levitating... ♪
738
00:33:43,478 --> 00:33:44,781
Maybe I'll see you again.
739
00:33:44,814 --> 00:33:46,752
♪ Moonlight, starlight ♪
740
00:33:46,785 --> 00:33:48,789
♪ Sunlight, I need you... ♪
741
00:33:50,158 --> 00:33:51,562
(lock rattling)
742
00:33:54,300 --> 00:33:57,339
‐What are you doing in here?
‐I was looking for a bathroom.
743
00:33:57,372 --> 00:33:59,343
There's a bathroom
in the entry area.
744
00:33:59,376 --> 00:34:01,347
Not gender neutral.
745
00:34:01,380 --> 00:34:03,117
This is a private home.
746
00:34:03,151 --> 00:34:04,486
All the bathrooms
are gender neutral.
747
00:34:04,521 --> 00:34:07,359
(scoffs)
What a male thing to say.
748
00:34:07,392 --> 00:34:10,232
Does that seem gender neutral?
749
00:34:10,265 --> 00:34:11,367
♪ I'm levitating ♪
750
00:34:11,400 --> 00:34:12,804
♪ Ooh, moonlight... ♪
751
00:34:12,837 --> 00:34:15,375
You know what?
I don't have to go anymore.
752
00:34:15,408 --> 00:34:17,379
And I don't care
for your attitude.
753
00:34:17,412 --> 00:34:19,316
♪ Come on, dance with me. ♪
754
00:34:19,350 --> 00:34:23,291
‐You're into his computer?
‐Yeah, I think so.
755
00:34:23,324 --> 00:34:25,863
I also found a slip
from a parking garage
756
00:34:25,896 --> 00:34:28,368
with writing on the back
underlined.
757
00:34:28,401 --> 00:34:31,775
‐You stole that from Trevor?
‐It's not stealing if...
758
00:34:33,311 --> 00:34:35,683
‐Okay, yeah, I stole it.
‐(laughs)
759
00:34:35,716 --> 00:34:39,156
‐11 digits.
‐It could be a wiring number.
760
00:34:39,189 --> 00:34:42,630
I also saw a bill of lading‐‐
could be a plane or a ship.
761
00:34:42,664 --> 00:34:44,634
But I had to bail
before I could find out.
762
00:34:44,668 --> 00:34:46,672
What would he be bringing in?
763
00:34:48,542 --> 00:34:50,613
Eastern European, huh?
764
00:34:50,646 --> 00:34:52,182
Okay, Joe, let's keep this
765
00:34:52,215 --> 00:34:53,552
between you and me
for the moment.
766
00:34:53,585 --> 00:34:55,188
All right, thanks.
767
00:34:55,221 --> 00:34:57,426
Hey, I just got a call
from Garrison's lawyer.
768
00:34:57,459 --> 00:35:00,198
You went to that party
after you were ordered not to.
769
00:35:00,231 --> 00:35:01,768
Well, it seemed like more
of a suggestion.
770
00:35:01,802 --> 00:35:04,239
And you had Chloe
hack into his computer?
771
00:35:04,273 --> 00:35:05,843
You don't think a guy
with a tech background
772
00:35:05,876 --> 00:35:07,580
is gonna notice and shut down
the back‐door program
773
00:35:07,614 --> 00:35:09,884
‐she put in?
‐She was acting under my orders.
774
00:35:09,918 --> 00:35:12,189
If you're gonna rat anybody out,
it'd better be me.
775
00:35:12,222 --> 00:35:14,828
Whoa, rat out? What are you,
in an '80s cop movie?
776
00:35:14,861 --> 00:35:16,598
You know,
you could learn a thing or two
777
00:35:16,632 --> 00:35:17,734
‐from '80s cop movies.
‐Okay.
778
00:35:17,767 --> 00:35:19,604
No one is ratting out anyone.
779
00:35:19,638 --> 00:35:21,608
I reminded Garrison's attorney
of Rule 570(c)
780
00:35:21,642 --> 00:35:23,746
of the Evidence Code
and he decided to back off
781
00:35:23,779 --> 00:35:25,448
on making any formal complaint.
782
00:35:25,482 --> 00:35:28,354
‐Right. 570(c).
‐Right.
783
00:35:28,388 --> 00:35:31,628
You know what the problem
with dinosaurs like you is?
784
00:35:31,662 --> 00:35:33,932
You think
your way is the only way,
785
00:35:33,966 --> 00:35:36,705
with the breaking rules
and cracking skulls.
786
00:35:39,476 --> 00:35:42,349
You accuse me of being
a dirty cop one more time,
787
00:35:42,382 --> 00:35:45,322
‐we're gonna have a problem.
‐Where have you been?
788
00:35:45,355 --> 00:35:46,692
We already have a problem.
789
00:35:46,725 --> 00:35:48,629
If I didn't
know you better, Steven,
790
00:35:48,662 --> 00:35:50,231
I'd say you were
looking for a fight.
791
00:35:50,265 --> 00:35:53,772
(chuckles) No, no. No, no, no.
I‐I can't fight you.
792
00:35:53,806 --> 00:35:55,710
Oh, department protocol?
793
00:35:55,743 --> 00:35:58,782
‐Because I'd hurt you.
‐Oh, right.
794
00:35:58,816 --> 00:36:01,655
‐Mm.
‐Man of my advanced years,
795
00:36:01,688 --> 00:36:04,259
just wouldn't stand a chance
against a young...
796
00:36:04,293 --> 00:36:05,896
(people gasping)
797
00:36:06,965 --> 00:36:08,167
I owed you that.
798
00:36:10,238 --> 00:36:13,779
Whoa. You okay?
You need medical assistance?
799
00:36:20,526 --> 00:36:24,400
(exhales, grunting)
800
00:36:24,433 --> 00:36:26,505
Oh, you wanna dance?
I thought you wanted to fight.
801
00:36:26,538 --> 00:36:30,278
This is capoeira, a Brazilian
form of martial arts.
802
00:36:31,347 --> 00:36:32,850
Oh, I know capoeira.
803
00:36:33,986 --> 00:36:35,890
Yeah, but do you know Muay Thai?
804
00:36:36,992 --> 00:36:38,327
(people gasping)
805
00:36:39,864 --> 00:36:41,434
Oh, God.
806
00:36:41,467 --> 00:36:42,737
My money is on Nash.
807
00:36:42,770 --> 00:36:45,509
Stay down,
you're embarrassing yourself.
808
00:36:45,543 --> 00:36:47,947
(both panting)
809
00:36:49,249 --> 00:36:50,686
Scuse me.
810
00:36:53,024 --> 00:36:54,293
(people oohing)
811
00:36:59,571 --> 00:37:01,307
PHILLY:
Hey!
812
00:37:01,340 --> 00:37:03,512
We got something on what Chloe
found at the party.
813
00:37:03,545 --> 00:37:05,750
Unless you two assholes
want to keep fighting
814
00:37:05,783 --> 00:37:07,419
like a bunch of kids.
815
00:37:07,452 --> 00:37:10,659
Okay. (grunts)
816
00:37:12,563 --> 00:37:15,468
‐Come on!
‐Now we're even.
817
00:37:15,503 --> 00:37:17,339
We're really not.
818
00:37:20,011 --> 00:37:21,548
So I ran that 11‐digit number.
819
00:37:21,581 --> 00:37:23,317
It's not a wiring number
820
00:37:23,351 --> 00:37:24,721
or an international
phone number,
821
00:37:24,754 --> 00:37:25,823
and it doesn't appear to be
822
00:37:25,856 --> 00:37:27,794
any kind of discernible code.
823
00:37:27,827 --> 00:37:29,463
You broke up
a perfectly good fight
824
00:37:29,496 --> 00:37:31,535
to tell me your supercomputer
is stumped?
825
00:37:31,568 --> 00:37:33,739
We ran the other side
of the card that Chloe
826
00:37:33,772 --> 00:37:35,743
‐found at the party.
‐Parking lot ticket?
827
00:37:35,776 --> 00:37:37,012
Yeah, it was from
Golden Gate Park,
828
00:37:37,045 --> 00:37:39,016
so we scanned every camera
in the park
829
00:37:39,049 --> 00:37:41,320
for the three hours
after the card was issued.
830
00:37:41,353 --> 00:37:43,391
Some sick shit going on
out there.
831
00:37:43,424 --> 00:37:45,328
We've already met Mike Trumanik.
832
00:37:45,361 --> 00:37:46,832
American‐born,
grew up in Ukraine.
833
00:37:46,865 --> 00:37:49,369
That's probably where he
met Garrison‐‐ facilitator
834
00:37:49,403 --> 00:37:51,575
in Kiev. He did about
18 months for gunrunning.
835
00:37:51,608 --> 00:37:53,478
According to Interpol,
he does business
836
00:37:53,512 --> 00:37:55,950
with the highest bidder‐‐
the Taliban, Boko Haram.
837
00:37:55,983 --> 00:37:58,287
Who's the other suit?
838
00:37:58,321 --> 00:38:00,893
‐Commissioner Ron Peters.
‐Ron Peters,
839
00:38:00,926 --> 00:38:02,897
who signed the papers that
pushed Nash off the force?
840
00:38:02,930 --> 00:38:04,868
Just got put in charge
of the Port of San Francisco.
841
00:38:04,901 --> 00:38:06,705
(computer beeping)
842
00:38:06,738 --> 00:38:09,476
No. No. No.
843
00:38:10,646 --> 00:38:12,517
‐No.
‐MAN: This happening to you?
844
00:38:12,550 --> 00:38:14,521
WOMAN:
Yeah, everything's gone black.
845
00:38:14,554 --> 00:38:17,425
(electronic blipping)
846
00:38:17,459 --> 00:38:18,962
We've been hacked.
847
00:38:28,615 --> 00:38:29,784
All right, everybody,
listen up. I need all your devices‐‐
cell phones, laptops, iPads.
848
00:38:29,818 --> 00:38:31,588
That's work and personal.
849
00:38:31,621 --> 00:38:33,692
Uhp, uhp, no, I don't want
to hear it, you guys.
850
00:38:33,725 --> 00:38:34,994
I don't care how
you're gonna send
851
00:38:35,028 --> 00:38:36,932
your TikToks or your Instagrams.
852
00:38:36,965 --> 00:38:39,704
This is a matter
of national security.
853
00:38:39,737 --> 00:38:41,440
MAN:
Any cell phones...
854
00:38:41,473 --> 00:38:44,112
Nash, I thought I was clear
that you were to
855
00:38:44,146 --> 00:38:47,620
stay away from Garrison
and focus on these murders.
856
00:38:47,653 --> 00:38:49,022
Lena, don't you think
857
00:38:49,056 --> 00:38:50,860
it's a little bit
coincidental that
858
00:38:50,893 --> 00:38:53,097
I see Garrison yesterday
and we get hacked today?
859
00:38:53,130 --> 00:38:56,136
‐No.
‐Come on,
you gotta let me look
860
00:38:56,170 --> 00:38:59,511
into the Garrison murder,
'cause I believe strongly
861
00:38:59,544 --> 00:39:00,713
that his murder
862
00:39:00,746 --> 00:39:03,117
and the Sunset killings
are related.
863
00:39:03,150 --> 00:39:04,888
You sure this Garrison thing
isn't just you
864
00:39:04,921 --> 00:39:07,727
with a hard‐on for the guy who
got you thrown off the force?
865
00:39:07,760 --> 00:39:10,398
Mm, not entirely.
866
00:39:11,535 --> 00:39:15,041
Fine, but I'm going to need your
help with the rest of SIU.
867
00:39:15,074 --> 00:39:17,045
Most of them are trained
in data mining,
868
00:39:17,078 --> 00:39:19,617
and without that, they're
a little out of their element.
869
00:39:19,651 --> 00:39:21,955
Come on, Joe and I
can take these TikTokers
870
00:39:21,988 --> 00:39:24,393
and turn them
into old‐school sleuths.
871
00:39:24,426 --> 00:39:26,765
Okay, fine, but first: shrink.
872
00:39:26,798 --> 00:39:28,569
‐Oh...
‐No, I don't wanna hear it.
873
00:39:28,602 --> 00:39:31,106
Nash, you said
you were gonna go.
874
00:39:31,140 --> 00:39:32,843
Go.
875
00:39:32,877 --> 00:39:35,983
Okay. Just tell me
what's on your mind.
876
00:39:36,016 --> 00:39:40,593
Um, hmm.
I don't want to be here.
877
00:39:40,626 --> 00:39:42,028
That's what's on my mind.
878
00:39:42,062 --> 00:39:44,399
You're resisting. Let's talk.
879
00:39:44,433 --> 00:39:46,738
I'm resisting 'cause
I don't wanna be here.
880
00:39:46,771 --> 00:39:48,942
The SIU has been hacked and...
881
00:39:48,976 --> 00:39:51,013
I got people getting killed
all over my city.
882
00:39:51,046 --> 00:39:53,986
Why don't you sit down?
883
00:39:56,558 --> 00:39:57,593
Okay.
884
00:39:59,463 --> 00:40:01,901
What do I gotta do to get you
to sign off on me?
885
00:40:01,935 --> 00:40:04,439
Just be open and honest.
886
00:40:04,473 --> 00:40:07,647
You knew who I was the other day
at the coffee truck, didn't you?
887
00:40:09,684 --> 00:40:11,688
I did.
888
00:40:11,721 --> 00:40:13,992
Not very open and honest, Doc.
889
00:40:14,827 --> 00:40:16,798
Fair enough, I apologize.
890
00:40:16,831 --> 00:40:18,635
Well, why don't you just
sign off on me now
891
00:40:18,669 --> 00:40:20,606
and then we can finish
this conversation over
892
00:40:20,639 --> 00:40:23,144
a nice Vietnamese coffee
or a drink.
893
00:40:24,514 --> 00:40:25,481
(scoffs)
894
00:40:26,183 --> 00:40:28,989
Uh, I meant finish the session.
895
00:40:29,022 --> 00:40:30,826
Is there a rule against that?
896
00:40:30,859 --> 00:40:31,995
A huge one.
897
00:40:32,028 --> 00:40:34,132
You've had issues
with boundaries
898
00:40:34,166 --> 00:40:35,769
since the beginning of
your career, haven't you?
899
00:40:35,803 --> 00:40:37,740
Well, now you're starting to
sound like Steven Colton.
900
00:40:37,773 --> 00:40:41,013
You have a problem
with Inspector Colton?
901
00:40:41,046 --> 00:40:42,650
Well, considering we were
just beating the crap
902
00:40:42,683 --> 00:40:45,623
out of each other,
I'm gonna have to say yes.
903
00:40:46,825 --> 00:40:49,697
(sighs) I gotta go.
904
00:40:49,731 --> 00:40:53,137
Okay, well,
let's reschedule for...
905
00:40:53,170 --> 00:40:55,141
Come on. Isn't this just
like a rubber stamp
906
00:40:55,174 --> 00:40:57,513
or are you just
stringing this out because
907
00:40:57,546 --> 00:40:59,851
‐you want to see me again?
‐(scoffs)
908
00:40:59,884 --> 00:41:01,821
It's okay, you're only human.
909
00:41:01,855 --> 00:41:04,627
That is the craziest thing
you've said so far.
910
00:41:04,661 --> 00:41:06,865
(laughs)
911
00:41:06,898 --> 00:41:08,802
I'll call you.
912
00:41:08,835 --> 00:41:10,506
(scoffs)
913
00:41:10,539 --> 00:41:11,975
♪ ♪
914
00:41:12,008 --> 00:41:16,685
Well, this is a first for me‐‐
doing cop work at a weed shop.
915
00:41:16,718 --> 00:41:20,158
Yes, it is unorthodox,
but until the FBI has fully
916
00:41:20,191 --> 00:41:22,830
swept SIU for any bugs
or surveillance devices,
917
00:41:22,863 --> 00:41:25,501
Joe has kindly offered up
his shop.
918
00:41:25,536 --> 00:41:26,738
If we don't have a warrant,
919
00:41:26,771 --> 00:41:27,973
how we able to go through
all this stuff
920
00:41:28,007 --> 00:41:29,209
from the Port of San Francisco?
921
00:41:29,242 --> 00:41:30,813
And why are we going
through documents
922
00:41:30,846 --> 00:41:31,881
like goddamn Pilgrims?
923
00:41:31,915 --> 00:41:33,719
Because we got hacked.
924
00:41:33,752 --> 00:41:36,725
The way you guys spend all day
in front of your devices,
925
00:41:36,758 --> 00:41:38,862
numbing your brains,
we're going to miss something.
926
00:41:38,895 --> 00:41:40,532
Come on, get some paper cuts.
927
00:41:40,566 --> 00:41:42,670
Says the guy who's stoned
out of his mind.
928
00:41:42,703 --> 00:41:44,874
To your question,
under the Patriot Act,
929
00:41:44,907 --> 00:41:46,276
we can do random searches
930
00:41:46,310 --> 00:41:48,548
of airports,
train stations, ports.
931
00:41:48,582 --> 00:41:51,053
Oh, so as long
as we're not specific,
932
00:41:51,086 --> 00:41:52,656
we can look at every record.
933
00:41:52,690 --> 00:41:54,026
If we're not focused on
a particular person,
934
00:41:54,059 --> 00:41:55,261
we're covered.
935
00:41:55,294 --> 00:41:57,700
But we are focused on Garrison.
936
00:41:57,733 --> 00:41:59,771
Are we though?
937
00:41:59,804 --> 00:42:01,073
If I didn't know you better,
938
00:42:01,106 --> 00:42:03,010
I'd think you were
cutting corners, Steve‐O.
939
00:42:03,044 --> 00:42:04,914
‐Ooh...
‐Okay.
940
00:42:04,947 --> 00:42:06,183
‐Hey.
‐(chuckles)
941
00:42:06,216 --> 00:42:07,787
♪ Good morning! ♪
942
00:42:07,820 --> 00:42:09,791
♪ Yeah, Officer ♪
943
00:42:09,824 --> 00:42:11,828
♪ No way, I ain't gonna let you
take me down for this spliff ♪
944
00:42:11,861 --> 00:42:13,832
♪ I'd rather just swallow
this one ♪
945
00:42:13,865 --> 00:42:15,234
♪ Yeah, I do, all right ♪
946
00:42:15,268 --> 00:42:17,606
♪ Thank you for listening ♪
947
00:42:17,640 --> 00:42:19,911
♪ You run up on me
with a cool desire... ♪
948
00:42:19,944 --> 00:42:21,915
(door bells jingle)
949
00:42:21,948 --> 00:42:23,552
How's business?
950
00:42:23,585 --> 00:42:25,221
Booming.
951
00:42:25,254 --> 00:42:27,827
‐Where you been?
‐Shrink.
952
00:42:27,860 --> 00:42:29,931
‐Oh, still crazy?
‐Apparently.
953
00:42:29,964 --> 00:42:31,166
Ah...
954
00:42:31,200 --> 00:42:32,703
Let's find out.
955
00:42:32,737 --> 00:42:35,041
Remember that 11‐digit number
that Chloe found?
956
00:42:35,074 --> 00:42:36,778
It's a hull
identification number
957
00:42:36,811 --> 00:42:39,249
on a Ukrainian trawler docked
at the Emery Cove Marina
958
00:42:39,282 --> 00:42:42,690
two nights ago on an expedited
high‐security basis.
959
00:42:42,723 --> 00:42:45,361
Signed off on by our friend
Commissioner Peters?
960
00:42:45,394 --> 00:42:47,132
Yeah, and it's still there.
961
00:42:47,165 --> 00:42:48,735
It's owned by
a shell corporation which
962
00:42:48,769 --> 00:42:50,138
is owned by
another shell corporation.
963
00:42:50,171 --> 00:42:51,306
But guess who owns that?
964
00:42:51,340 --> 00:42:53,043
Now, if you tell me
Trevor Garrison,
965
00:42:53,077 --> 00:42:54,614
I may have to kiss you.
966
00:42:54,647 --> 00:42:57,753
Would you settle for
a search warrant instead?
967
00:42:59,724 --> 00:43:00,659
(tires screech)
968
00:43:00,692 --> 00:43:02,262
STEVEN: All right,
I checked the manifest.
969
00:43:02,295 --> 00:43:04,099
There are four people
unaccounted for.
970
00:43:04,132 --> 00:43:06,604
They're probably still on board.
971
00:43:07,673 --> 00:43:10,378
‐Oh, of course.
‐Of course what?
972
00:43:10,411 --> 00:43:12,282
Why are you pulling your guns?
973
00:43:12,315 --> 00:43:14,620
Checking them to see
if they're ready.
974
00:43:14,654 --> 00:43:16,724
You know, I haven't pulled
my gun in my entire time
975
00:43:16,758 --> 00:43:17,693
on the force.
976
00:43:17,726 --> 00:43:19,831
‐You're kidding me.
‐No, I'm not kidding.
977
00:43:19,864 --> 00:43:23,337
Nash, I talk to people‐‐ you
might wanna try it sometime.
978
00:43:23,370 --> 00:43:24,841
I love talking to people,
979
00:43:24,874 --> 00:43:27,245
as long as they're not
throwing hot lead at me.
980
00:43:28,013 --> 00:43:30,986
Okay, well, wait for me
at least.
981
00:43:31,019 --> 00:43:33,257
♪ ♪
982
00:43:36,196 --> 00:43:38,602
(buoy bell clanging)
983
00:43:46,416 --> 00:43:47,720
Psst.
984
00:43:48,955 --> 00:43:51,928
Smart move, boys.
985
00:43:51,961 --> 00:43:54,399
Okay, keep playing.
Don't let me see you again.
986
00:43:56,303 --> 00:43:58,675
(seagulls screeching)
987
00:44:01,413 --> 00:44:03,785
Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
988
00:44:03,819 --> 00:44:05,989
Whoa!
989
00:44:06,023 --> 00:44:07,760
Okay!
Whoa, whoa...
990
00:44:07,793 --> 00:44:12,035
Freeze! SFPD.
Put down the pipe.
991
00:44:12,068 --> 00:44:14,674
Okay, okay, let's‐let's just
take the temperature down here.
992
00:44:14,707 --> 00:44:17,278
I'm‐I'm Steven.
What's your name?
993
00:44:17,312 --> 00:44:18,949
(Russian accent):
Vladimir.
994
00:44:18,982 --> 00:44:20,886
Okay.
995
00:44:20,919 --> 00:44:23,758
Well, Vladimir,
we have a search warrant.
996
00:44:23,792 --> 00:44:25,161
We're investigating
Trevor Garrison.
997
00:44:25,194 --> 00:44:27,867
You do not care about my weed?
998
00:44:27,900 --> 00:44:29,871
You have weed?
999
00:44:29,904 --> 00:44:33,277
You know, marijuana is legal
in California, Bubba.
1000
00:44:33,310 --> 00:44:36,016
‐It's a lot of weed.
‐Oh, really?
1001
00:44:36,049 --> 00:44:38,955
You know, I'm in the weed
business myself. We should talk.
1002
00:44:38,989 --> 00:44:40,458
You're not making a weed deal.
1003
00:44:40,491 --> 00:44:43,030
I'm not gonna make a weed deal.
Come on.
1004
00:44:43,063 --> 00:44:45,201
‐STEVEN: Okay, well, just...
‐I'm gonna go look around.
1005
00:44:45,234 --> 00:44:46,403
Yeah, I'm coming with you.
1006
00:44:46,436 --> 00:44:48,274
Okay, I'll stay here
with the suspect.
1007
00:44:49,309 --> 00:44:52,382
We won't talk about weed.
I promise.
1008
00:44:58,127 --> 00:45:01,466
All right, this has been
slept in recently.
1009
00:45:01,500 --> 00:45:04,807
Okay, Goldilocks.
It was probably Vladimir.
1010
00:45:04,840 --> 00:45:08,447
Uh, Vladdy doesn't have
red hair.
1011
00:45:10,251 --> 00:45:11,754
Mm‐hmm.
1012
00:45:14,025 --> 00:45:15,461
So, how much trouble am I in?
1013
00:45:15,494 --> 00:45:18,400
Depends on how you answer
our next couple questions.
1014
00:45:18,434 --> 00:45:20,004
Smuggling in
undocumented immigrants
1015
00:45:20,037 --> 00:45:21,206
is a pretty serious crime.
1016
00:45:21,240 --> 00:45:24,914
80 years in the slammer,
mandatory.
1017
00:45:24,947 --> 00:45:27,786
That's... true.
1018
00:45:27,820 --> 00:45:30,258
Tell us who you brought over
other than the two guys we just
1019
00:45:30,291 --> 00:45:31,928
arrested and maybe you
keep your freedom.
1020
00:45:31,961 --> 00:45:34,399
And your 50 pounds of
Lithuanian sativa.
1021
00:45:36,470 --> 00:45:38,040
Came up in conversation.
1022
00:45:38,073 --> 00:45:39,476
There were two more men.
1023
00:45:39,510 --> 00:45:43,484
One big red hair, red beard;
1024
00:45:43,518 --> 00:45:46,891
the other bald,
big bushy eyebrows like Stalin,
1025
00:45:46,925 --> 00:45:50,298
and big black circles
under his eyes.
1026
00:45:50,331 --> 00:45:53,370
Like‐‐ how you say?‐‐ a zombie.
1027
00:45:53,404 --> 00:45:56,043
(chuckles) Sounds like
a real handsome fellow.
1028
00:45:56,076 --> 00:45:58,447
Don't objectify people
based on their appearance.
1029
00:45:58,480 --> 00:46:00,786
You are not
getting politically correct
1030
00:46:00,819 --> 00:46:02,556
over a Ukrainian stowaway.
1031
00:46:02,589 --> 00:46:04,159
It's not politically correct.
1032
00:46:04,192 --> 00:46:05,929
It's just regular correct.
1033
00:46:05,963 --> 00:46:07,933
A person's appearance
shouldn't be fodder for you...
1034
00:46:07,967 --> 00:46:10,104
But you don't have
to correct me.
1035
00:46:10,137 --> 00:46:11,507
'Cause HR comes to me.
1036
00:46:11,541 --> 00:46:13,110
Everything okay with you two?
1037
00:46:13,143 --> 00:46:14,814
Shut up, Vladimir.
1038
00:46:15,849 --> 00:46:17,987
That's‐‐ I didn't‐‐ (sighs)
1039
00:46:18,020 --> 00:46:19,557
I‐I'm sorry, that's‐‐ I‐‐
1040
00:46:19,590 --> 00:46:22,796
You bring me to this
and I don't... (sighs)
1041
00:46:22,830 --> 00:46:25,468
Look, what happened
when you docked here?
1042
00:46:25,501 --> 00:46:28,575
Mr. Garrison called,
said to send the men out.
1043
00:46:28,608 --> 00:46:31,881
That he'd call with more
instructions about the trawler.
1044
00:46:31,914 --> 00:46:32,983
And did he?
1045
00:46:34,419 --> 00:46:37,091
‐Hmm.
‐You did good, Vladdy.
1046
00:46:37,125 --> 00:46:39,195
‐Good job.
‐I can go?
1047
00:46:39,229 --> 00:46:40,498
Oh, hell no.
1048
00:46:40,532 --> 00:46:42,101
You assaulted a cop.
1049
00:46:42,135 --> 00:46:43,103
But you said.
1050
00:46:43,137 --> 00:46:45,274
Yeah, I know. We lied.
1051
00:46:45,308 --> 00:46:47,412
It's going around.
1052
00:46:47,445 --> 00:46:49,482
Stand up, turn around.
1053
00:46:49,517 --> 00:46:51,554
We'll put in a good word
for you, but, uh,
1054
00:46:51,587 --> 00:46:53,490
(quietly): call me later
and we'll talk about...
1055
00:46:53,525 --> 00:46:55,161
‐You know?
‐Listen,
1056
00:46:55,194 --> 00:46:58,835
I guess you pulling your gun
wasn't not a good idea.
1057
00:46:58,868 --> 00:47:00,438
I'm touched.
1058
00:47:00,471 --> 00:47:02,108
Now, was that so hard?
1059
00:47:02,141 --> 00:47:03,545
More than you can imagine.
1060
00:47:03,578 --> 00:47:06,383
‐Oh, you'll get used to it.
‐(scoffs): Okay.
1061
00:47:06,416 --> 00:47:08,020
‐Is it true?
‐As we speak,
1062
00:47:08,053 --> 00:47:10,559
Trevor Garrison is on his way
into federal custody.
1063
00:47:10,592 --> 00:47:12,963
He'll be charged with three
counts of illegal trafficking.
1064
00:47:12,996 --> 00:47:15,468
It's not for what he did to
Brenna Montrose, but it'll do.
1065
00:47:15,501 --> 00:47:17,405
Chloe found some things
on Garrison's computer,
1066
00:47:17,438 --> 00:47:19,442
a couple of satellite images.
1067
00:47:19,476 --> 00:47:21,614
One of the pinball museum
down at Fisherman's Wharf
1068
00:47:21,647 --> 00:47:24,920
and also of the abandoned arms
depot out at Treasure Island.
1069
00:47:24,954 --> 00:47:27,225
There were bodies found
near both of those places.
1070
00:47:27,258 --> 00:47:28,595
‐NASH: Yeah.
‐So Trevor Garrison
1071
00:47:28,628 --> 00:47:30,131
was involved
with the Sunset killings.
1072
00:47:30,164 --> 00:47:33,237
We got that son of a bitch
on a no‐bail hold.
1073
00:47:33,270 --> 00:47:36,343
We figure a rich guy like Trev,
if he spends a few hours
1074
00:47:36,376 --> 00:47:37,613
in federal lockup,
1075
00:47:37,646 --> 00:47:39,449
maybe it'll motivate him
to talk.
1076
00:47:39,482 --> 00:47:43,123
In the meantime, we still gotta
work the Sunset killings case.
1077
00:47:43,157 --> 00:47:44,627
We gotta go old‐school.
1078
00:47:44,660 --> 00:47:48,067
What that means is trusting
yourselves, trusting each other.
1079
00:47:48,100 --> 00:47:50,204
But most of all,
trusting your instincts.
1080
00:47:50,237 --> 00:47:53,945
It's about seeing what you want.
1081
00:47:55,381 --> 00:47:58,253
And going after it
with a laser focus.
1082
00:47:58,287 --> 00:48:00,559
You know, good police work,
it's not complicated.
1083
00:48:00,592 --> 00:48:04,667
It's about reacting to
new information in the moment.
1084
00:48:04,700 --> 00:48:07,138
Christine is my sister.
1085
00:48:07,171 --> 00:48:09,342
(others clearing throats)
1086
00:48:11,714 --> 00:48:13,618
Now, that's definitely
new information.
1087
00:48:14,620 --> 00:48:16,256
You going to be okay
talking to Garrison?
1088
00:48:16,289 --> 00:48:18,995
‐Yeah, why wouldn't I be?
‐'Cause he ruined your life?
1089
00:48:19,028 --> 00:48:21,299
‐No, Steven, you ruined my life.
‐Okay.
1090
00:48:21,333 --> 00:48:22,936
‐Is she really your sister?
‐Yes.
1091
00:48:22,970 --> 00:48:25,207
‐Like biological?
‐Yes.
1092
00:48:25,241 --> 00:48:27,211
I mean, 'cause she doesn't
look anything like you.
1093
00:48:27,245 --> 00:48:29,683
‐She has a different last name.
‐She's divorced.
1094
00:48:29,717 --> 00:48:33,290
‐Oh, that means she's single.
‐Not for you.
1095
00:48:33,323 --> 00:48:34,994
What...?
1096
00:48:35,027 --> 00:48:37,465
I just heard from the warden
in federal lockup.
1097
00:48:37,498 --> 00:48:40,505
Don't tell me.
Garrison lawyered up
1098
00:48:40,539 --> 00:48:42,108
and we're not invited.
1099
00:48:42,141 --> 00:48:44,179
He's dead.
1100
00:48:45,347 --> 00:48:46,651
What?
1101
00:48:53,397 --> 00:48:55,301
Garrison was alone five minutes
after he was booked. When they came back in
to check on him,
1102
00:48:55,334 --> 00:48:58,006
‐he'd hung himself.
‐I know Garrison.
1103
00:48:58,040 --> 00:49:00,612
There is no way
he killed himself.
1104
00:49:00,645 --> 00:49:03,150
Joe's got some informants
over in federal lockup.
1105
00:49:03,183 --> 00:49:04,553
Why don't you go with him,
go over there
1106
00:49:04,587 --> 00:49:06,289
‐and see what you can find out.
‐I will.
1107
00:49:06,323 --> 00:49:09,597
I'm going to go have a slightly
more difficult conversation.
1108
00:49:15,207 --> 00:49:18,147
Been expecting a visit
like this for years.
1109
00:49:19,315 --> 00:49:21,319
Doesn't make it any easier.
1110
00:49:24,425 --> 00:49:27,599
Do you have any idea
who killed my son?
1111
00:49:29,169 --> 00:49:33,210
(sighs) My partner talked
to some people in lockup.
1112
00:49:33,243 --> 00:49:37,084
The killing was likely carried
out by a Chinese street gang.
1113
00:49:37,118 --> 00:49:38,187
Oh, God.
1114
00:49:38,220 --> 00:49:40,625
‐Yeah.
‐Trevor.
1115
00:49:41,561 --> 00:49:45,602
They were paid for it, so...
1116
00:49:45,635 --> 00:49:48,207
If Trevor had any enemies,
now would be a good time to...
1117
00:49:48,240 --> 00:49:50,211
He was running around
with this group
1118
00:49:50,244 --> 00:49:52,215
that he had fallen in with...
1119
00:49:52,248 --> 00:49:54,753
when he was abroad and...
1120
00:49:54,787 --> 00:49:57,158
well, one of them came to me
with a business idea
1121
00:49:57,191 --> 00:49:58,695
and I sent him away.
1122
00:49:58,728 --> 00:50:02,536
‐Mike Trumanik?
‐Yeah, exactly.
1123
00:50:04,573 --> 00:50:09,282
Sorry. It's a biotech deal
that I'm looking at.
1124
00:50:09,315 --> 00:50:11,486
I'm sorry‐‐ NDAs.
1125
00:50:11,521 --> 00:50:14,727
The Defense Department
insists on secrecy.
1126
00:50:14,760 --> 00:50:18,233
Sorry, I'm a... I'm a snoop.
Force of habit.
1127
00:50:18,267 --> 00:50:21,239
Do you, uh, have any children,
Inspector?
1128
00:50:21,273 --> 00:50:23,343
Yeah.
1129
00:50:23,377 --> 00:50:25,381
I have a daughter.
1130
00:50:25,414 --> 00:50:30,024
She used to be a cop.
Now she's in the military.
1131
00:50:31,159 --> 00:50:32,563
Army intelligence.
1132
00:50:34,365 --> 00:50:37,205
I begged Trevor to find
something of his own.
1133
00:50:38,641 --> 00:50:42,215
Growing up the son
of the great Marvin Garrison.
1134
00:50:43,317 --> 00:50:46,256
I've been living in
my own shadow for years.
1135
00:50:46,289 --> 00:50:50,264
I wrote code 30 years ago
that changed the way
1136
00:50:50,297 --> 00:50:54,640
information is processed.
But since then?
1137
00:50:54,673 --> 00:51:00,518
Ah. World has changed,
Inspector Bridges.
1138
00:51:00,552 --> 00:51:03,691
Change with it,
or you get left behind.
1139
00:51:03,725 --> 00:51:07,566
(sighs)
Again, I'm sorry.
1140
00:51:10,271 --> 00:51:12,441
♪ ♪
1141
00:51:13,578 --> 00:51:16,216
‐(horns honking)
‐(bell clanging)
1142
00:51:16,249 --> 00:51:19,155
(indistinct chatter)
1143
00:51:19,188 --> 00:51:21,694
I tried to get to
Commissioner Peters.
1144
00:51:21,727 --> 00:51:24,132
Oh, I'm betting
he's out of the country.
1145
00:51:24,165 --> 00:51:26,169
Maldives.
No extradition treaty.
1146
00:51:26,202 --> 00:51:29,342
Yeah, courtesy of
a one‐way ticket.
1147
00:51:29,375 --> 00:51:30,578
Trevor Garrison.
1148
00:51:30,612 --> 00:51:32,448
What are you
so happy about today?
1149
00:51:32,481 --> 00:51:34,586
Feel good today.
1150
00:51:34,620 --> 00:51:37,325
Why? Hitting the streets,
just like the old days?
1151
00:51:37,358 --> 00:51:39,863
Nah. Because you're trying
to sleep with his sister
1152
00:51:39,897 --> 00:51:41,600
‐and he knows it.
‐Okay,
1153
00:51:41,634 --> 00:51:44,339
no one's trying to sleep
with anyone's sister.
1154
00:51:44,372 --> 00:51:45,709
NASH:
Mm...
1155
00:51:45,742 --> 00:51:48,548
(chatter in foreign language)
1156
00:51:48,581 --> 00:51:49,750
We're looking for Teddy Ko.
1157
00:51:49,783 --> 00:51:51,821
‐Is he here?
‐(chatter stops)
1158
00:51:53,490 --> 00:51:55,260
(chatter resumes)
1159
00:51:55,294 --> 00:51:58,333
Well, that was impactful.
1160
00:51:58,367 --> 00:52:01,373
You got a warrant, Bridges?
1161
00:52:01,406 --> 00:52:04,212
Oh, hey there, Teddy.
1162
00:52:04,245 --> 00:52:07,686
‐It's just a social call.
‐It's a social club, isn't it?
1163
00:52:11,527 --> 00:52:13,163
You bring your son with you?
1164
00:52:13,196 --> 00:52:16,469
(laughs)
Oh, God, no. No, no.
1165
00:52:16,504 --> 00:52:17,806
We just happen to work together.
1166
00:52:17,839 --> 00:52:20,411
‐I'm his boss.
‐Oh, yeah.
1167
00:52:20,444 --> 00:52:21,914
‐He's my boss.
‐I am.
1168
00:52:21,947 --> 00:52:24,485
Listen, Teddy,
we got a little situation.
1169
00:52:24,520 --> 00:52:27,258
We have some questions.
1170
00:52:28,360 --> 00:52:31,299
See, this is what's wrong
with the younger generation.
1171
00:52:31,333 --> 00:52:33,370
Always in a rush.
1172
00:52:33,403 --> 00:52:34,907
No respect for the old ways.
1173
00:52:34,940 --> 00:52:37,779
You're singing my song, Teddy.
1174
00:52:37,813 --> 00:52:41,186
But with all due respect, we are
in a little bit of a rush.
1175
00:52:41,219 --> 00:52:43,256
There was a guy
that got murdered down
1176
00:52:43,290 --> 00:52:47,198
‐in county lockup today.
‐I heard he killed himself.
1177
00:52:47,231 --> 00:52:48,668
That hasn't been
released to the public.
1178
00:52:48,701 --> 00:52:50,137
How do you know that?
1179
00:52:50,939 --> 00:52:54,479
Your friend comes into my club,
insults me?
1180
00:52:54,513 --> 00:52:56,650
Yeah, I'm sorry, Teddy.
1181
00:52:56,684 --> 00:53:01,359
Um, he's got an excuse‐‐
he's an asshole.
1182
00:53:01,393 --> 00:53:02,662
Excuse me?
1183
00:53:02,696 --> 00:53:05,234
But he's got a chance
of outgrowing that.
1184
00:53:05,267 --> 00:53:08,173
You're a criminal.
That's for life.
1185
00:53:09,342 --> 00:53:11,747
(grunting)
1186
00:53:15,354 --> 00:53:18,293
Next time you come,
have a warrant.
1187
00:53:18,326 --> 00:53:20,765
That's a good idea.
1188
00:53:21,934 --> 00:53:24,205
That wasn't losing your cool?
1189
00:53:24,238 --> 00:53:25,809
I mean, I‐I appreciate you
sticking up for me.
1190
00:53:25,842 --> 00:53:28,681
‐I really do, but...
‐I wasn't sticking up for you.
1191
00:53:28,715 --> 00:53:30,552
True, he called you an asshole.
1192
00:53:30,585 --> 00:53:32,656
STEVEN:
Okay.
1193
00:53:38,300 --> 00:53:40,939
You look more confused
than usual.
1194
00:53:40,972 --> 00:53:43,578
You want to tell me
what's going on here?
1195
00:53:43,611 --> 00:53:46,851
(sighs) Teddy can't be seen
giving us anything,
1196
00:53:46,884 --> 00:53:49,590
so Nash takes a shot at Teddy,
1197
00:53:49,623 --> 00:53:51,994
Teddy's guys take a couple shots
at Nash.
1198
00:53:52,027 --> 00:53:55,835
Teddy maintains his cred.
Now they can talk.
1199
00:53:56,971 --> 00:53:59,208
It's Chinatown, Jake.
1200
00:54:00,612 --> 00:54:01,914
What?
1201
00:54:02,783 --> 00:54:03,985
You okay?
1202
00:54:04,018 --> 00:54:05,822
Yeah, I was expecting
the first one,
1203
00:54:05,855 --> 00:54:07,926
but the second one kind of
caught me by surprise.
1204
00:54:07,959 --> 00:54:10,464
My employee said he decided
to go freelance.
1205
00:54:10,497 --> 00:54:12,001
Again, young people.
1206
00:54:12,034 --> 00:54:13,437
(chuckles)
Listen, we're hearing
1207
00:54:13,470 --> 00:54:14,907
the Jackson Street Boyz
carried out
1208
00:54:14,940 --> 00:54:16,744
the hit on Trevor Garrison.
What do you got?
1209
00:54:16,777 --> 00:54:18,480
I heard it had something
to do with gambling.
1210
00:54:18,514 --> 00:54:19,750
‐Gambling?
‐Mm.
1211
00:54:19,783 --> 00:54:21,486
Any gambling in this town,
you get a piece.
1212
00:54:21,520 --> 00:54:24,025
(sighs)
Not with these kind of people.
1213
00:54:24,058 --> 00:54:26,630
They're bad for my business.
1214
00:54:26,664 --> 00:54:29,636
This is for
a particular clientele.
1215
00:54:29,670 --> 00:54:31,005
Mm.
1216
00:54:31,039 --> 00:54:34,045
I heard something
about them gathering tonight.
1217
00:54:34,078 --> 00:54:35,180
Tonight?
1218
00:54:35,214 --> 00:54:37,017
All right,
I'm gonna need another favor.
1219
00:54:37,051 --> 00:54:39,021
I've done enough favors
for you in one day.
1220
00:54:39,055 --> 00:54:41,493
Come on, who's counting?
Besides, I might be able
1221
00:54:41,527 --> 00:54:44,332
to keep these people
from moving in on you.
1222
00:54:45,602 --> 00:54:47,772
♪ ♪
1223
00:54:53,684 --> 00:54:55,522
(indistinct chatter)
1224
00:54:55,555 --> 00:54:57,659
I don't like this, Nash.
1225
00:54:57,692 --> 00:54:59,395
Teddy says
it's going down tonight,
1226
00:54:59,428 --> 00:55:01,399
and they damn sure aren't gonna
let you or me in there.
1227
00:55:01,432 --> 00:55:03,403
So why don't we
bust the place up, right?
1228
00:55:03,436 --> 00:55:04,940
Pick everybody up,
get people to flip?
1229
00:55:04,973 --> 00:55:06,944
'Cause nobody's gonna flip.
1230
00:55:06,977 --> 00:55:08,981
Listen to me.
Ellie is one of the best
1231
00:55:09,015 --> 00:55:10,952
undercover operatives we have.
1232
00:55:10,985 --> 00:55:12,989
If anybody can get
on the inside,
1233
00:55:13,023 --> 00:55:15,962
and get us up the food chain,
it's her.
1234
00:55:17,632 --> 00:55:19,001
(grunts)
1235
00:55:19,035 --> 00:55:22,542
God, this thong is riding up
in every way imaginable.
1236
00:55:23,578 --> 00:55:26,382
Okay, so now look, we're going
to be about a block away,
1237
00:55:26,416 --> 00:55:28,019
but you're going to be
on your own.
1238
00:55:28,053 --> 00:55:30,123
They're going to search you,
so you can't carry a weapon.
1239
00:55:30,157 --> 00:55:33,129
Not sure where I'd hide it
in this thing anyhow.
1240
00:55:33,163 --> 00:55:36,502
All right, listen,
this is courtesy of Teddy Ko.
1241
00:55:37,438 --> 00:55:39,543
That'll get you on the inside.
And I've got you
1242
00:55:39,576 --> 00:55:41,412
something that's, uh,
1243
00:55:41,446 --> 00:55:42,849
it's the best
I could come up with
1244
00:55:42,883 --> 00:55:44,418
in our new low‐tech reality.
1245
00:55:44,452 --> 00:55:46,891
If you get in trouble,
hit the unlock button.
1246
00:55:46,924 --> 00:55:50,097
‐It'll send us a signal.
‐We'll be a block away.
1247
00:55:50,130 --> 00:55:52,101
We'll get there in a hurry.
1248
00:55:52,134 --> 00:55:54,973
Now, I'm gonna give you guys
a minute, all right?
1249
00:55:55,007 --> 00:55:56,977
I'll meet you at the van.
1250
00:55:59,448 --> 00:56:02,388
Hey, asshole, we had a deal.
We're partners,
1251
00:56:02,421 --> 00:56:04,526
we sleep together‐‐
no strings, no commitment.
1252
00:56:04,560 --> 00:56:05,695
I know our deal.
1253
00:56:06,764 --> 00:56:08,601
'Cause it looks like
you're falling in love with me.
1254
00:56:08,634 --> 00:56:10,437
‐Stop.
‐(scoffs)
1255
00:56:10,470 --> 00:56:12,576
Okay, look, if anybody's
falling in love with anybody...
1256
00:56:12,609 --> 00:56:15,147
I know I look hot in this dress,
but I'm gonna need you to
1257
00:56:15,180 --> 00:56:17,686
hold your shit together, man.
1258
00:56:17,719 --> 00:56:20,057
You do look good in that dress.
1259
00:56:20,090 --> 00:56:22,127
All right, fine. Fine.
1260
00:56:23,163 --> 00:56:24,967
♪ ♪
1261
00:56:29,041 --> 00:56:31,112
PHILLY:
I don't know about this, man.
1262
00:56:49,750 --> 00:56:52,054
Okay, she's in.
1263
00:57:00,203 --> 00:57:01,205
(cheering)
1264
00:57:01,239 --> 00:57:03,511
One‐to‐five odds
on Hitman McDaniels,
1265
00:57:03,544 --> 00:57:05,047
‐a huge favorite.
‐MAN: Slice him up!
1266
00:57:05,080 --> 00:57:08,854
ANNOUNCER: Okay, I've got
one million on "The Hitman."
1267
00:57:08,888 --> 00:57:11,059
Over/under on the match
is four minutes.
1268
00:57:11,092 --> 00:57:14,231
(cheering, shouting)
1269
00:57:14,265 --> 00:57:16,971
‐Yeah! Get him! Get him!
‐(others clamoring)
1270
00:57:17,004 --> 00:57:21,145
ANNOUNCER:
Half‐million parlay on
The Hitman with the under.
1271
00:57:22,782 --> 00:57:26,624
No more action‐‐
we're not taking any more bets.
1272
00:57:26,657 --> 00:57:30,531
(men grunting)
1273
00:57:30,565 --> 00:57:31,934
(cheering)
1274
00:57:31,967 --> 00:57:34,071
Come on! Get him!
1275
00:57:34,105 --> 00:57:35,942
(men grunting)
1276
00:57:35,975 --> 00:57:38,614
(crowd cheering, whooping)
1277
00:57:41,085 --> 00:57:43,824
Hey. I need you to blow.
1278
00:57:43,858 --> 00:57:44,993
Excuse me?
1279
00:57:45,027 --> 00:57:46,830
My dice, for luck.
1280
00:57:46,864 --> 00:57:50,505
Oh. I'll tell you what:
why don't you blow yourself
1281
00:57:50,538 --> 00:57:52,842
and see how that
works out for you?
1282
00:57:53,678 --> 00:57:56,015
WOMAN:
Come on!
1283
00:57:56,049 --> 00:57:57,652
(grunting)
1284
00:57:57,686 --> 00:58:00,958
ANNOUNCER:
The Hitman has him on the ropes.
1285
00:58:00,992 --> 00:58:03,564
(cheering raucously)
1286
00:58:03,597 --> 00:58:07,639
If anyone had decapitation
as a prop bet...
1287
00:58:09,609 --> 00:58:11,079
(yelling)
1288
00:58:11,880 --> 00:58:17,024
ANNOUNCER: And Hitman wins!
He runs his record to 12‐0.
1289
00:58:19,028 --> 00:58:21,165
‐(panting)
‐(cheering in distance)
1290
00:58:24,706 --> 00:58:26,242
Hey.
1291
00:58:26,275 --> 00:58:27,946
What do you want?
1292
00:58:27,979 --> 00:58:29,683
We want you to come to a party.
1293
00:58:29,716 --> 00:58:31,820
I'll pass.
1294
00:58:31,854 --> 00:58:34,526
It wasn't an invitation.
(grunts)
1295
00:58:34,559 --> 00:58:36,563
(all grunting)
1296
00:58:42,876 --> 00:58:45,113
Impressive.
1297
00:58:46,082 --> 00:58:49,990
Wait.
(speaks foreign language)
1298
00:58:54,098 --> 00:58:56,302
(men grunting)
1299
00:58:59,208 --> 00:59:01,179
I apologize for my nephews.
1300
00:59:02,749 --> 00:59:05,153
Where did you learn
Nanyuan fighting?
1301
00:59:05,187 --> 00:59:07,291
My grandfather.
1302
00:59:07,324 --> 00:59:10,130
Did you enjoy watching
the fight inside?
1303
00:59:11,332 --> 00:59:14,305
‐It was okay.
‐What would make it better?
1304
00:59:14,338 --> 00:59:15,608
Me.
1305
00:59:26,295 --> 00:59:29,268
(laughs softly)
He doesn't have a daughter.
1306
00:59:30,270 --> 00:59:33,611
What if I offered
to pay you to fight?
1307
00:59:33,644 --> 00:59:36,048
I'd say hell yes.
1308
00:59:36,082 --> 00:59:38,621
Why?
1309
00:59:39,623 --> 00:59:42,060
'Cause I have nothing to lose.
1310
00:59:42,896 --> 00:59:45,066
♪ ♪
1311
00:59:54,920 --> 00:59:56,824
♪ ♪
I'm just saying,
we're already compromised.
1312
00:59:56,857 --> 00:59:58,126
Going to an outside guy
feels risky.
1313
00:59:58,159 --> 00:59:59,830
Hey, we need someone
off the grid
1314
00:59:59,863 --> 01:00:02,100
and this guy
is way off the grid.
1315
01:00:02,134 --> 01:00:05,140
Oh, when we get in there,
don't make any sudden moves.
1316
01:00:06,710 --> 01:00:11,687
‐Nash? Is that you?
‐Who else would I be?
1317
01:00:11,720 --> 01:00:13,323
Prove it.
1318
01:00:13,356 --> 01:00:15,828
Uh, o‐okay.
1319
01:00:15,862 --> 01:00:18,233
Uh, we were running down
bad guys in the Fillmore
1320
01:00:18,266 --> 01:00:22,374
‐and you had Ethiopian food.
‐(chuckles) Nash!
1321
01:00:22,407 --> 01:00:24,880
(both laughing)
1322
01:00:24,913 --> 01:00:26,048
‐Hey.
‐Who's the stiff?
1323
01:00:26,082 --> 01:00:27,384
He's with me.
Can we come in?
1324
01:00:27,417 --> 01:00:29,321
Yeah, come in, come in.
1325
01:00:30,290 --> 01:00:34,165
‐Come on. Come on, come on!
‐O‐Okay, okay, okay.
1326
01:00:36,870 --> 01:00:40,277
I realized 15 years ago that
1327
01:00:40,310 --> 01:00:42,916
every time you went online,
1328
01:00:42,949 --> 01:00:47,124
every time you bought something
1329
01:00:47,157 --> 01:00:52,902
or posted about how delicious
your latte was that morning,
1330
01:00:52,936 --> 01:00:54,873
‐they were watching.
‐They?
1331
01:00:54,906 --> 01:00:57,311
Yeah, did you know
data surpassed oil
1332
01:00:57,344 --> 01:00:59,281
as the world's most
valuable commodity?
1333
01:00:59,315 --> 01:01:01,352
No, I wasn't aware.
1334
01:01:01,385 --> 01:01:04,960
That's why I went off‐line
and stayed online,
1335
01:01:04,993 --> 01:01:09,903
so I can watch them watching us.
Okay.
1336
01:01:09,936 --> 01:01:11,105
So what do you need?
1337
01:01:11,138 --> 01:01:13,309
You're sure
no one can monitor you?
1338
01:01:13,343 --> 01:01:15,213
I'm not the one who got hacked.
1339
01:01:15,247 --> 01:01:16,750
‐(laughs)
‐Okay,
1340
01:01:16,783 --> 01:01:19,021
well, we need you to run down
any unusual activity
1341
01:01:19,054 --> 01:01:21,125
of money being moved around town
the last couple months.
1342
01:01:21,158 --> 01:01:22,896
There's been some
illegal gambling going on.
1343
01:01:22,929 --> 01:01:26,002
‐You talked to Teddy Ko?
‐Yeah.
1344
01:01:26,035 --> 01:01:28,439
He gave us all he could give us,
but he doesn't know the players.
1345
01:01:28,473 --> 01:01:31,112
Okay, let's give it a whirl.
1346
01:01:31,145 --> 01:01:33,116
Uh, Harvey, I just gotta ask,
how long has it been
1347
01:01:33,149 --> 01:01:34,920
since you've been out
of this apartment?
1348
01:01:34,953 --> 01:01:36,823
Six years, four months,
nine days.
1349
01:01:36,857 --> 01:01:40,932
Okay, so when this is all over,
we're gonna take a little walk.
1350
01:01:40,965 --> 01:01:42,869
‐Okay?
‐Eh, not likely.
1351
01:01:42,902 --> 01:01:45,841
Okay, here's something.
1352
01:01:45,875 --> 01:01:49,883
Wire transfers from cash.
1353
01:01:49,916 --> 01:01:52,120
Walked into
Woodside National Savings.
1354
01:01:52,154 --> 01:01:53,122
Oh.
1355
01:01:53,156 --> 01:01:55,227
That's where the heavy hitters
keep their money.
1356
01:01:55,260 --> 01:01:58,366
It may take longer to tell you
where the money ended up.
1357
01:01:58,399 --> 01:02:01,405
I can tell you when
the deposits were made.
1358
01:02:01,439 --> 01:02:03,109
Whoa, whoa, whoa.
Look at this.
1359
01:02:03,142 --> 01:02:04,946
All the cash deposits
were made within
1360
01:02:04,980 --> 01:02:07,217
24 hours of the Sunset killings
taking place.
1361
01:02:07,251 --> 01:02:11,025
Look at that.
We're onto something.
1362
01:02:11,058 --> 01:02:12,862
Let's just keep digging.
1363
01:02:14,933 --> 01:02:17,505
‐Holy shit.
‐You better watch that mouth.
1364
01:02:17,538 --> 01:02:20,043
‐I found him!
‐Seriously?
1365
01:02:20,076 --> 01:02:21,813
Guy's face was on
a wall‐sized screen.
1366
01:02:21,847 --> 01:02:22,815
I'm positive.
1367
01:02:22,849 --> 01:02:24,418
Sean McDaniels, huh?
1368
01:02:24,451 --> 01:02:27,491
Assault with a deadly weapon,
attempted murder.
1369
01:02:27,525 --> 01:02:29,261
Seems like a real sweetheart.
1370
01:02:29,295 --> 01:02:31,132
Former MMA fighter.
1371
01:02:31,165 --> 01:02:34,271
Got kicked out of a league last
year for positive PED tests.
1372
01:02:34,305 --> 01:02:37,512
Mm‐hmm. We should go...
1373
01:02:37,545 --> 01:02:40,851
(whispers):
find him.
1374
01:02:42,287 --> 01:02:43,824
All right.
1375
01:02:43,857 --> 01:02:45,828
They're bringing McDaniels
up now.
1376
01:02:45,861 --> 01:02:48,499
Hey, let me be the tough guy
this time, okay?
1377
01:02:48,534 --> 01:02:51,439
‐You wanna be the tough guy?
‐Hey, man, you dragged my ass
1378
01:02:51,472 --> 01:02:53,109
into this stuff,
so all I'm asking
1379
01:02:53,142 --> 01:02:54,512
is for you to just let me...
1380
01:02:54,546 --> 01:02:57,919
(yelling)
1381
01:02:59,421 --> 01:03:00,390
(yells)
1382
01:03:00,423 --> 01:03:02,795
(grunting)
1383
01:03:11,078 --> 01:03:13,282
(McDaniels breathing heavily)
1384
01:03:13,316 --> 01:03:14,953
(handcuffs clicking)
1385
01:03:19,996 --> 01:03:22,000
(door closes)
1386
01:03:22,034 --> 01:03:24,004
He's all yours, Bubba.
1387
01:03:24,038 --> 01:03:26,242
Who you two supposed to be?
1388
01:03:27,344 --> 01:03:30,116
Shut up, asshole.
1389
01:03:30,150 --> 01:03:32,889
We got you on video
murdering somebody.
1390
01:03:32,922 --> 01:03:34,826
Man, I didn't murder anybody.
1391
01:03:36,095 --> 01:03:37,932
How'd you get so beat up?
1392
01:03:37,965 --> 01:03:39,803
Playing the violin.
1393
01:03:40,503 --> 01:03:42,474
You want to leave us alone
for a minute?
1394
01:03:42,508 --> 01:03:45,881
Come on, man. You think
I'm afraid of a beating?
1395
01:03:49,488 --> 01:03:52,294
I want you to pay very close
attention to what I'm going to
1396
01:03:52,327 --> 01:03:54,566
tell you. The people
you're trying to protect
1397
01:03:54,599 --> 01:03:57,104
don't give a damn about you.
1398
01:03:57,137 --> 01:04:00,043
We arrested a guy who was
in here before you
1399
01:04:00,076 --> 01:04:02,414
on this very same case‐‐
Trevor Garrison.
1400
01:04:03,951 --> 01:04:06,923
He's dead.
And he was rich.
1401
01:04:06,957 --> 01:04:08,459
What do you think
they're gonna do to you?
1402
01:04:08,493 --> 01:04:11,499
(growls)
1403
01:04:11,533 --> 01:04:13,336
Oh, man.
1404
01:04:15,106 --> 01:04:16,943
It started a couple months ago.
1405
01:04:16,977 --> 01:04:21,052
I'm in a bar, guy comes up,
offers me a fight off the books.
1406
01:04:22,287 --> 01:04:25,060
Said there'd be a bonus if I
put the guy in the hospital.
1407
01:04:25,661 --> 01:04:27,965
Next fight, he upped the ante.
1408
01:04:27,999 --> 01:04:30,938
Said there'd be an extra 50
if I, you know...
1409
01:04:30,971 --> 01:04:32,307
Killed your opponent.
1410
01:04:32,340 --> 01:04:36,082
He said if I told anybody,
he'd kill me.
1411
01:04:36,115 --> 01:04:40,524
And anyone I ever cared about.
And that's all I know.
1412
01:04:40,558 --> 01:04:43,129
All right, I want a name
and I want a number.
1413
01:04:43,162 --> 01:04:44,632
Right now.
I'm tired of this.
1414
01:04:44,666 --> 01:04:47,370
(choking)
1415
01:04:50,009 --> 01:04:52,414
Sean?
1416
01:04:52,447 --> 01:04:54,318
‐Sean?
‐Hey.
1417
01:04:56,590 --> 01:04:59,027
Well, tough guy, you killed him.
1418
01:05:02,501 --> 01:05:05,273
You can tell Nash
you didn't kill this guy.
1419
01:05:05,306 --> 01:05:07,477
Well, what was
the cause of death?
1420
01:05:07,512 --> 01:05:10,584
Well, I thought it was
sudden cardiac death.
1421
01:05:10,618 --> 01:05:13,122
The brain's electrical system
causes the heart to shut down.
1422
01:05:13,156 --> 01:05:15,160
You thought it was
cardiac arrest?
1423
01:05:15,193 --> 01:05:18,600
Well, the heart did shut down,
but it had outside help.
1424
01:05:19,435 --> 01:05:23,009
What you're looking at
is six nanometers‐‐
1425
01:05:23,042 --> 01:05:24,311
a millionth of a millimeter.
1426
01:05:24,344 --> 01:05:26,148
I got lucky and found it
in McDaniels'
1427
01:05:26,182 --> 01:05:28,687
‐cerebral cortex.
‐How did it get there?
1428
01:05:28,720 --> 01:05:31,960
Injected into his bloodstream
and made its way up.
1429
01:05:36,035 --> 01:05:37,505
What does this chip do?
1430
01:05:37,538 --> 01:05:40,443
(chuckles) Well, that's
for you geniuses to figure out.
1431
01:05:40,477 --> 01:05:44,118
It was directed to the amygdala,
which controls emotions.
1432
01:05:44,151 --> 01:05:45,621
I need to borrow this chip.
1433
01:05:45,654 --> 01:05:48,426
‐It's a murder weapon.
‐Look, we just need to bring...
1434
01:05:48,459 --> 01:05:50,463
Just bring in the SFPD
Cyber Unit to look at it here.
1435
01:05:50,497 --> 01:05:53,069
We've been hacked.
SIU is compromised
1436
01:05:53,102 --> 01:05:54,606
and we don't know how far
it goes.
1437
01:05:54,639 --> 01:05:56,308
And if I let it out of here,
1438
01:05:56,342 --> 01:05:58,514
a first‐year public defender
will get it thrown out of court.
1439
01:05:58,547 --> 01:06:01,720
Chain of custody.
You want to show it to someone?
1440
01:06:01,753 --> 01:06:04,224
Get their ass in here.
1441
01:06:09,769 --> 01:06:11,172
(sighs)
1442
01:06:11,205 --> 01:06:13,176
I've got my first fight tonight.
1443
01:06:18,486 --> 01:06:20,423
(sighs)
1444
01:06:20,456 --> 01:06:22,294
(muffled chatter)
1445
01:06:22,327 --> 01:06:24,231
‐Coast is clear.
‐Come on. It's okay.
1446
01:06:24,264 --> 01:06:26,168
Come on, come on, you can...
Harvey, you're doing fine.
1447
01:06:26,202 --> 01:06:27,638
‐Come on.
‐You're doing fine.
1448
01:06:28,674 --> 01:06:32,648
‐I can't feel my face.
‐Let's see, it's still there.
1449
01:06:32,682 --> 01:06:34,251
‐Ugly as ever.
‐(groans)
1450
01:06:34,284 --> 01:06:36,556
Come on. Here, come on.
Come on.
1451
01:06:36,590 --> 01:06:40,631
Oh, shit, I didn't think
they'd gotten this far.
1452
01:06:40,664 --> 01:06:42,167
What is it?
1453
01:06:42,200 --> 01:06:44,137
You get this in someone's head,
1454
01:06:44,171 --> 01:06:46,743
it controls impulses,
especially aggression.
1455
01:06:47,745 --> 01:06:50,483
You said the adrenaline levels
were off the charts in some
1456
01:06:50,518 --> 01:06:52,220
of the victims,
and that some of the wounds
1457
01:06:52,254 --> 01:06:53,657
were the result
of superhuman strength.
1458
01:06:53,690 --> 01:06:55,761
Never seen anything like it.
1459
01:06:55,794 --> 01:06:58,700
‐Oh, man.
‐What else, Harv?
1460
01:06:59,702 --> 01:07:03,510
The guy just dropped dead
on you in interrogation?
1461
01:07:03,544 --> 01:07:05,079
Yeah.
1462
01:07:06,315 --> 01:07:10,189
This thing comes complete
with a kill switch.
1463
01:07:11,826 --> 01:07:14,231
♪ ♪
1464
01:07:27,457 --> 01:07:29,662
PHILLY:
How long has she gotta wait?
1465
01:07:29,696 --> 01:07:32,300
NASH:
Relax, bro, this is what we do.
1466
01:07:39,849 --> 01:07:42,254
(tires screech)
1467
01:07:43,857 --> 01:07:45,293
Ah, come on.
1468
01:07:45,326 --> 01:07:46,830
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What the hell?
1469
01:07:46,863 --> 01:07:52,107
‐Let's take him.
‐Relax, relax.
1470
01:07:53,543 --> 01:07:55,547
We got GPS.
We can track her.
1471
01:07:55,581 --> 01:07:58,119
(tires squealing)
1472
01:08:00,490 --> 01:08:02,227
NASH:
All right, stay on her.
1473
01:08:03,864 --> 01:08:05,233
Come on!
1474
01:08:07,738 --> 01:08:10,611
‐They're gone, we lost her.
‐NASH: Just stay on her.
1475
01:08:10,644 --> 01:08:12,247
She's headed south.
1476
01:08:12,280 --> 01:08:14,117
Come on, let's go!
1477
01:08:17,324 --> 01:08:19,529
Make this right and pull over.
1478
01:08:27,243 --> 01:08:29,381
We should be on her right here.
1479
01:08:30,216 --> 01:08:31,553
We're running out of time.
1480
01:08:40,804 --> 01:08:43,376
Shit!
1481
01:08:43,409 --> 01:08:46,348
‐They found the fob.
‐They're gonna kill her.
1482
01:08:46,382 --> 01:08:47,885
We‐we don't know that.
1483
01:08:47,918 --> 01:08:49,656
We've got to call it in, right?
1484
01:08:49,689 --> 01:08:51,660
‐Uh, put an APB out on the van.
‐We know they're monitoring
1485
01:08:51,693 --> 01:08:53,797
the police radio band; if they
know we're looking for her,
1486
01:08:53,830 --> 01:08:57,470
‐they'll kill her.
‐We can't do this alone.
1487
01:09:04,384 --> 01:09:06,690
SFPD. I need to borrow
your phone.
1488
01:09:06,723 --> 01:09:08,627
‐Hold on, hold on, hold on.
‐No, no, no.
1489
01:09:08,660 --> 01:09:10,263
‐Seriously, come on.
‐I don't care what
you're looking at.
1490
01:09:10,296 --> 01:09:13,570
I'm... Whoa, dude.
All right.
1491
01:09:14,939 --> 01:09:16,776
‐(phone ringing)
‐MAN (on TV): This was
absolutely beautiful,
1492
01:09:16,810 --> 01:09:18,914
‐wasn't it?
‐WOMAN (on TV): So romantic.
1493
01:09:18,947 --> 01:09:20,551
(crying)
1494
01:09:20,584 --> 01:09:23,557
‐MAN: It, like, pretty much...
‐(grunts)
1495
01:09:23,590 --> 01:09:24,692
(sighs)
Who is this?
1496
01:09:24,726 --> 01:09:27,798
‐NASH: Harvey.
‐Hey, Nash.
1497
01:09:27,832 --> 01:09:28,934
What's up?
1498
01:09:28,967 --> 01:09:30,938
Harvey, I need a favor.
1499
01:09:30,971 --> 01:09:34,244
No, no, it can't wait until
after The Bachelor.
1500
01:09:34,277 --> 01:09:36,516
Look, look.
I need you to tap into
1501
01:09:36,549 --> 01:09:37,852
the Caltrans traffic site‐‐
1502
01:09:37,885 --> 01:09:40,691
the bridge crossings
and the traffic cams.
1503
01:09:40,724 --> 01:09:42,795
Hell, while you're at it,
you may as well
1504
01:09:42,828 --> 01:09:45,299
tap into the NSA satellite.
1505
01:09:46,569 --> 01:09:48,507
Inside joke with a friend.
1506
01:10:00,998 --> 01:10:04,404
My men tell me
there's a problem? I came here to fight.
Now I gotta get some shot, too?
1507
01:10:04,438 --> 01:10:05,841
It's a mild stimulant.
1508
01:10:05,874 --> 01:10:08,513
Do I look like
I need a stimulant?
1509
01:10:08,547 --> 01:10:09,849
(laughs softly)
1510
01:10:09,882 --> 01:10:11,351
Oh, something's funny?
1511
01:10:11,385 --> 01:10:14,625
That you think
you have a choice.
1512
01:10:15,894 --> 01:10:19,535
I imagine you'd like
your GPS back.
1513
01:10:19,569 --> 01:10:21,973
Who's following you, Detective?
1514
01:10:23,610 --> 01:10:25,581
You think I'm a cop?
1515
01:10:25,614 --> 01:10:27,985
I got a jealous boyfriend,
wants to keep tabs on me.
1516
01:10:28,018 --> 01:10:31,593
You're suspicious enough to
put a hood over my head.
1517
01:10:31,626 --> 01:10:34,264
I gotta look out
for myself, too.
1518
01:10:35,466 --> 01:10:37,938
(speaks foreign language)
1519
01:10:44,284 --> 01:10:46,321
♪ ♪
1520
01:11:20,456 --> 01:11:21,960
We ready?
1521
01:11:24,665 --> 01:11:27,337
I'll update it now.
Should be recalibrated.
1522
01:11:29,474 --> 01:11:30,811
Where are we going?
1523
01:11:30,844 --> 01:11:33,917
‐Hey!
‐Thought you came here to fight.
1524
01:11:41,866 --> 01:11:43,970
So you know,
when I'm finished out there,
1525
01:11:44,004 --> 01:11:45,941
I'm coming back for you two.
1526
01:11:48,680 --> 01:11:50,884
♪ ♪
1527
01:11:55,393 --> 01:11:56,395
(air whooshing)
1528
01:11:56,428 --> 01:11:57,865
(grunts softly)
1529
01:11:59,100 --> 01:12:01,038
Oh, shit.
1530
01:12:03,844 --> 01:12:06,014
(man grunting)
1531
01:12:20,409 --> 01:12:22,413
(buzzer sounds)
1532
01:12:32,166 --> 01:12:34,070
(yells fiercely)
1533
01:12:37,878 --> 01:12:39,815
Harvey better be right.
1534
01:12:53,743 --> 01:12:54,812
Hey!
1535
01:12:54,845 --> 01:12:56,549
(grunting)
1536
01:12:58,553 --> 01:13:01,091
All right, we're in.
Northeastern rear entrance.
1537
01:13:01,124 --> 01:13:03,128
Send the attack team.
1538
01:13:03,162 --> 01:13:04,966
‐(handcuffs clicking)
‐If you're going with me,
1539
01:13:04,999 --> 01:13:07,470
you better put a gun
in your hand.
1540
01:13:10,443 --> 01:13:11,646
♪ ♪
1541
01:13:11,679 --> 01:13:13,850
(grunting)
1542
01:13:19,795 --> 01:13:21,566
(shouts)
1543
01:13:41,806 --> 01:13:43,843
SFPD! Put down your weapon!
1544
01:13:51,526 --> 01:13:52,828
(both grunting)
1545
01:13:56,736 --> 01:13:57,805
(shouting)
1546
01:13:57,838 --> 01:13:59,174
(sword clangs)
1547
01:13:59,207 --> 01:14:01,546
‐(grunting)
‐Ah!
1548
01:14:01,579 --> 01:14:02,982
(Ellie panting)
1549
01:14:16,008 --> 01:14:18,680
♪ ♪
1550
01:14:18,713 --> 01:14:22,020
(shouting)
1551
01:14:26,061 --> 01:14:28,933
(shrieking)
1552
01:14:37,551 --> 01:14:38,887
(growls)
1553
01:14:40,122 --> 01:14:42,260
Steven, I don't have him!
1554
01:14:42,293 --> 01:14:44,064
Steven,
1555
01:14:44,097 --> 01:14:45,834
I don't have him!
1556
01:14:45,867 --> 01:14:47,705
(guttural grunting)
1557
01:14:47,738 --> 01:14:49,240
SFPD! Put her down!
1558
01:14:49,274 --> 01:14:51,913
Steven, take the shot!
1559
01:14:55,286 --> 01:14:57,290
(grunts)
1560
01:14:57,323 --> 01:14:59,027
(panting)
1561
01:15:08,780 --> 01:15:11,552
Steven? You good?
1562
01:15:13,022 --> 01:15:16,094
‐Steven! Are you good?
‐Yeah, yes.
1563
01:15:26,181 --> 01:15:28,285
‐Where'd he get you?
‐He‐he didn't. He shot‐‐
1564
01:15:28,318 --> 01:15:30,289
He‐he injected me,
he injected me.
1565
01:15:30,322 --> 01:15:33,095
All right, relax. Just relax.
You're going to be all right.
1566
01:15:33,128 --> 01:15:35,066
You're gonna be good.
Call a medevac.
1567
01:15:35,099 --> 01:15:37,805
Get a blood dialysis
on her right away.
1568
01:15:37,838 --> 01:15:39,140
Trust me, right?
1569
01:15:39,174 --> 01:15:40,644
‐You're gonna be good.
‐STEVEN: Officer down!
1570
01:15:40,677 --> 01:15:43,550
408 requesting immediate
medical assistance.
1571
01:15:59,949 --> 01:16:02,120
♪ ♪
1572
01:16:12,875 --> 01:16:14,712
Okay.
1573
01:16:14,745 --> 01:16:16,281
This is gonna hurt.
1574
01:16:18,085 --> 01:16:20,122
(groans)
1575
01:16:22,694 --> 01:16:24,230
SFPD! Hands up!
1576
01:16:24,264 --> 01:16:26,101
Get up, get down on the ground.
1577
01:16:31,979 --> 01:16:33,616
(echoes):
Bridges.
1578
01:16:44,204 --> 01:16:47,711
(groaning)
1579
01:16:47,744 --> 01:16:49,347
Oh!
1580
01:16:50,249 --> 01:16:53,790
Ah... Wow,
that really did hurt.
1581
01:17:03,041 --> 01:17:04,879
♪ ♪ ‐(indistinct chatter)
‐(Nash chuckles)
1582
01:17:04,912 --> 01:17:07,718
‐Hey, what's going on?
‐Back on line.
1583
01:17:07,751 --> 01:17:09,387
You're all like
a bunch of crackheads.
1584
01:17:09,420 --> 01:17:12,995
‐Have you learned nothing?
‐Yeah, no technology sucks.
1585
01:17:13,028 --> 01:17:14,999
Joe, can you believe this?
1586
01:17:15,032 --> 01:17:16,936
Hey, look,
I got Tinder matches.
1587
01:17:16,969 --> 01:17:18,238
Oh, my God.
1588
01:17:18,272 --> 01:17:19,875
This whole thing
still blows my mind.
1589
01:17:19,909 --> 01:17:22,146
Your mind blows easily.
1590
01:17:22,180 --> 01:17:24,417
The Sunset killings
are all either intended
1591
01:17:24,450 --> 01:17:26,722
or unintended victims
of these murder games, right?
1592
01:17:26,756 --> 01:17:28,125
So how does gambling factor in?
1593
01:17:28,158 --> 01:17:31,431
Ah, it was a sick side thing
for Garrison.
1594
01:17:31,464 --> 01:17:34,003
If it's his side thing,
what's the main thing?
1595
01:17:34,037 --> 01:17:35,707
We're learning Trumanik
was working with someone
1596
01:17:35,740 --> 01:17:37,143
to build the perfect soldier.
1597
01:17:37,176 --> 01:17:38,680
All this confirms what
I've always known.
1598
01:17:38,713 --> 01:17:42,754
‐Rich people are sick.
‐Can't argue with that.
1599
01:17:42,788 --> 01:17:44,190
Come on, Romeo, let's go.
1600
01:17:44,224 --> 01:17:46,328
Hey, look. Oh, look.
Hello.
1601
01:17:46,361 --> 01:17:48,098
Aren't you glad you came back
for this one?
1602
01:17:48,131 --> 01:17:50,469
Yeah. I'll be glad
to be going, too.
1603
01:17:50,502 --> 01:17:52,139
Come on, we just got
the band back together.
1604
01:17:52,173 --> 01:17:54,177
Hey, for this one case.
1605
01:17:54,210 --> 01:17:56,348
Hey, a deal's a deal, right?
1606
01:17:56,381 --> 01:17:59,220
Besides, I'm seeing
Victoria tonight.
1607
01:17:59,254 --> 01:18:01,091
Deal's a deal.
Call you tomorrow.
1608
01:18:01,124 --> 01:18:04,063
‐Yes, indeed.
‐Nash, wait up.
1609
01:18:04,097 --> 01:18:06,769
I got something on
who's been calling the shots.
1610
01:18:06,802 --> 01:18:08,940
There's a router that goes
through five different servers,
1611
01:18:08,973 --> 01:18:11,779
pinged everywhere from
Munich to Rio de Janeiro.
1612
01:18:11,812 --> 01:18:14,083
‐I don't have the address,
but the neighborhood...
‐Pacific Heights.
1613
01:18:14,117 --> 01:18:15,954
I should be able
to narrow it down
1614
01:18:15,987 --> 01:18:17,456
‐in a couple of hours.
‐You don't need to.
1615
01:18:17,490 --> 01:18:19,060
I know who it is.
1616
01:18:19,093 --> 01:18:20,496
I should have known,
Trevor didn't
1617
01:18:20,530 --> 01:18:23,168
have the brains for a plan
this sophisticated.
1618
01:18:23,201 --> 01:18:24,972
I still can't believe it.
1619
01:18:25,005 --> 01:18:27,176
I thought Trumanik
was behind all this.
1620
01:18:27,210 --> 01:18:29,915
He was behind
the super‐soldier thing.
1621
01:18:29,949 --> 01:18:32,086
But he couldn't
pull off the technology.
1622
01:18:32,119 --> 01:18:33,990
We were looking
at the wrong Garrison.
1623
01:18:34,023 --> 01:18:35,961
We needed to look at the father.
1624
01:18:35,994 --> 01:18:37,230
Well, we'd better be sure.
1625
01:18:37,263 --> 01:18:39,802
He's the one that hacked
into our systems.
1626
01:18:39,835 --> 01:18:41,371
And those death matches?
1627
01:18:41,404 --> 01:18:44,945
‐They were a biotech play.
‐And everyone who died?
1628
01:18:44,979 --> 01:18:46,348
They were what?
1629
01:18:46,381 --> 01:18:50,389
Beta testing for Garrison.
They were lab rats.
1630
01:18:51,391 --> 01:18:53,428
(engine revving)
1631
01:18:56,001 --> 01:18:57,403
‐(tires screech)
‐What's going on?
1632
01:18:57,436 --> 01:19:00,042
It looks like somebody
beat us to the punch.
1633
01:19:01,846 --> 01:19:04,217
(indistinct chatter)
1634
01:19:07,189 --> 01:19:09,494
Inspector Bridges,
it's good to see you again.
1635
01:19:09,528 --> 01:19:11,331
You know, Marvin,
1636
01:19:11,364 --> 01:19:14,470
you really got me
with those crocodile tears.
1637
01:19:14,504 --> 01:19:15,840
It's over, Garrison.
1638
01:19:15,874 --> 01:19:17,243
I don't know.
1639
01:19:17,276 --> 01:19:19,815
Somehow it doesn't
feel that way.
1640
01:19:20,583 --> 01:19:24,157
(chuckles)
Oh, if you have anything else,
1641
01:19:24,190 --> 01:19:27,296
I suggest you
refer it to your captain.
1642
01:19:28,900 --> 01:19:30,870
What the hell is going on, Lena?
1643
01:19:30,904 --> 01:19:33,008
This is Senior Agent
Delmore Franks.
1644
01:19:33,041 --> 01:19:34,410
He's with the NSA.
1645
01:19:34,444 --> 01:19:36,816
On behalf of our department,
I want to thank you both
1646
01:19:36,849 --> 01:19:39,320
for your service to our city
and the solving
1647
01:19:39,354 --> 01:19:42,093
‐of the Sunset killings.
‐Mm‐hmm. But?
1648
01:19:42,894 --> 01:19:45,265
Marvin Garrison
is in federal custody.
1649
01:19:45,299 --> 01:19:48,005
He's cooperating fully with
an interagency investigation.
1650
01:19:48,038 --> 01:19:49,508
This is bullshit.
1651
01:19:49,541 --> 01:19:51,311
I'd choose your next words
carefully, Inspector Colton.
1652
01:19:51,344 --> 01:19:54,350
Yeah, we got it.
Message received.
1653
01:19:54,384 --> 01:19:56,221
So I guess we can go now, huh?
1654
01:19:56,254 --> 01:19:58,325
With the thanks of a grateful...
1655
01:19:58,358 --> 01:20:00,797
‐Yeah, yeah, yeah. Let's go.
‐Okay. Hey...
1656
01:20:01,498 --> 01:20:04,571
‐Let me go.
‐I'm looking after you, dude.
1657
01:20:04,605 --> 01:20:07,878
That's the NSA. You don't
want to screw around with them.
1658
01:20:07,911 --> 01:20:10,416
So, are they going to stop
what Garrison's developing?
1659
01:20:10,449 --> 01:20:13,088
Or are they gonna take it,
weaponize it,
1660
01:20:13,121 --> 01:20:15,292
and give the sick bastard
a sweetheart deal?
1661
01:20:16,161 --> 01:20:18,365
Mm, I'm gonna go
with door number two.
1662
01:20:19,233 --> 01:20:21,071
Okay, so then,
at the end of the day,
1663
01:20:21,104 --> 01:20:22,306
what have we even done here?
1664
01:20:22,340 --> 01:20:25,179
You know,
for a millennial snowflake,
1665
01:20:25,212 --> 01:20:27,116
you're awfully cynical.
1666
01:20:27,149 --> 01:20:29,387
Relax, Steven. Get in.
1667
01:20:34,598 --> 01:20:37,136
(siren whoops, wails)
1668
01:20:37,169 --> 01:20:39,508
(scoffs)
Well, I guess that's that.
1669
01:20:41,378 --> 01:20:42,914
That's that.
1670
01:20:42,948 --> 01:20:45,386
You figure out your next move?
1671
01:20:46,889 --> 01:20:50,530
(chuckles) I can't believe
I'm saying this, but...
1672
01:20:52,233 --> 01:20:54,203
...we could use you at SIU.
1673
01:20:54,237 --> 01:20:56,207
(laughs):
Really?
1674
01:20:56,241 --> 01:20:58,378
You need me at SIU?
1675
01:20:58,412 --> 01:21:01,151
Okay, that's‐that's a,
that's a bit far.
1676
01:21:01,184 --> 01:21:03,890
(laughs) I'll see you
at the shop tomorrow.
1677
01:21:03,923 --> 01:21:05,359
Right now I'm gonna go home.
1678
01:21:05,392 --> 01:21:08,398
I'm gonna uncork a bottle
of '55 Macallan.
1679
01:21:08,432 --> 01:21:10,269
And I'm gonna take
a nice long pull
1680
01:21:10,302 --> 01:21:12,373
and gaze out over my city.
1681
01:21:13,208 --> 01:21:15,245
‐Well, I like Scotch.
‐(engine starts)
1682
01:21:15,279 --> 01:21:17,349
But you're not invited.
1683
01:21:17,383 --> 01:21:19,120
Although I am going to
call your sister.
1684
01:21:19,153 --> 01:21:21,157
That's not funny.
1685
01:21:21,191 --> 01:21:22,894
I'm not being funny.
1686
01:21:22,928 --> 01:21:25,099
Well, I'm just saying, let's,
let's take it easy on that.
1687
01:21:25,132 --> 01:21:26,301
(Nash laughs)
1688
01:21:27,571 --> 01:21:28,973
(whistling)
1689
01:21:29,006 --> 01:21:30,543
(engine revving)
1690
01:21:33,348 --> 01:21:34,651
Um...
1691
01:21:34,685 --> 01:21:35,987
Hey, man.
1692
01:21:36,020 --> 01:21:37,557
What happened to
"a deal is a deal"?
1693
01:21:37,591 --> 01:21:38,993
I lied.
1694
01:21:39,026 --> 01:21:40,563
I told you, it's going around.
1695
01:21:40,597 --> 01:21:41,498
Get in, partner.
1696
01:21:41,532 --> 01:21:43,703
Man, what happened to
"a deal's a deal"?
1697
01:21:43,736 --> 01:21:45,974
You know, you tell a guy
and the next thing you know,
1698
01:21:46,007 --> 01:21:47,577
you're in a Hellcat.
1699
01:21:47,611 --> 01:21:49,180
Shut up.
1700
01:21:50,583 --> 01:21:53,221
‐(seat belt clicks)
‐Better hurry.
1701
01:21:53,255 --> 01:21:55,392
(tires screeching)
1702
01:21:55,426 --> 01:21:58,465
♪ ♪
1703
01:22:01,438 --> 01:22:04,942
♪ I'm not afraid of you ♪
118201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.