Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,420
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,890 --> 00:00:27,480
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,370 --> 00:00:32,470
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,590
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,800 --> 00:00:41,350
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,700
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,950
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:54,050
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,490 --> 00:00:57,720
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,230 --> 00:01:01,650
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,670 --> 00:01:06,220
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,820 --> 00:01:11,670
♪Into my heart♪
13
00:01:12,570 --> 00:01:15,970
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,830 --> 00:01:20,450
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,600 --> 00:01:25,270
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,850 --> 00:01:30,950
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,210 --> 00:01:48,500
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,400
[Episode 3]
19
00:02:03,350 --> 00:02:04,270
[New Friends]
Fifteen?
20
00:02:07,960 --> 00:02:08,600
Mr. Su.
21
00:02:09,150 --> 00:02:09,760
Song...?
22
00:02:15,960 --> 00:02:19,080
So Mr. Su invests in Huateng Land
23
00:02:19,470 --> 00:02:21,270
in return for you working for him.
24
00:02:21,960 --> 00:02:23,150
What am I supposed to do
25
00:02:23,400 --> 00:02:24,520
if you're here as the assistant?
26
00:02:25,400 --> 00:02:26,080
Oh, no.
27
00:02:26,750 --> 00:02:28,150
Am I jobless now?
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,150
Don't worry.
29
00:02:29,360 --> 00:02:30,710
The agreement is only for 100 days.
30
00:02:30,960 --> 00:02:31,840
When the time is up,
31
00:02:31,920 --> 00:02:33,150
I'm not going to stay a minute longer.
32
00:02:35,590 --> 00:02:38,710
It doesn't matter if I'm worried.
33
00:02:39,640 --> 00:02:41,840
I'm worried about Dr. Yan.
34
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
Dr. Yan?
35
00:02:45,030 --> 00:02:46,150
I have high expectations
36
00:02:46,150 --> 00:02:47,520
of Dr. Yan's medical skills.
37
00:02:48,080 --> 00:02:49,520
I hope he can save my dad.
38
00:02:50,640 --> 00:02:51,270
Do you think
39
00:02:51,400 --> 00:02:52,200
I should
40
00:02:52,200 --> 00:02:53,270
do something for Dr. Yan?
41
00:02:54,270 --> 00:02:55,400
Do you know if there is anything he likes?
42
00:02:56,030 --> 00:02:57,840
He likes...
43
00:03:02,150 --> 00:03:03,840
Ms. Song, don't worry about that.
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
I hope the agreement will end soon
45
00:03:05,470 --> 00:03:06,960
and hope your dad recovers soon.
46
00:03:07,360 --> 00:03:08,080
Let's hope so.
47
00:03:11,470 --> 00:03:13,590
(Qing Chun, I'll be back in Jiangli
on Tuesday night.)
48
00:03:15,080 --> 00:03:16,430
(Send me your flight number.)
49
00:03:16,590 --> 00:03:17,590
(I'll pick you up.)
50
00:03:19,590 --> 00:03:21,200
Nuan, are you at the TV station?
51
00:03:21,360 --> 00:03:22,680
I have good news to tell you.
52
00:03:22,870 --> 00:03:23,840
I'll go and see you now.
53
00:03:24,360 --> 00:03:25,470
Are you going to the TV station?
54
00:03:25,550 --> 00:03:26,680
I'll drive you there using Mr. Su's car.
55
00:03:26,680 --> 00:03:27,200
Okay.
56
00:03:27,240 --> 00:03:28,430
I'll get changed first.
57
00:03:47,360 --> 00:03:49,080
(Sorry, the number you've dialed...)
58
00:03:51,470 --> 00:03:52,080
Legend Su,
59
00:03:52,310 --> 00:03:53,710
didn't we promise to play basketball together?
60
00:03:53,840 --> 00:03:54,590
Where are you?
61
00:03:57,840 --> 00:03:59,800
I cleared my morning schedule
62
00:03:59,840 --> 00:04:01,240
so that I could play basketball with you.
63
00:04:01,240 --> 00:04:02,710
You actually stood me up?
64
00:04:06,710 --> 00:04:08,080
Don't tell me you're in trouble.
65
00:04:08,240 --> 00:04:08,870
Reply to me when you get this.
66
00:04:19,709 --> 00:04:21,589
(I cleared my morning schedule)
67
00:04:21,589 --> 00:04:22,960
(so that I could play basketball with you.)
68
00:04:22,960 --> 00:04:23,880
(You actually...)
69
00:04:26,790 --> 00:04:27,360
[Power off]
70
00:04:40,290 --> 00:04:44,520
[Cheng Qing Cong]
71
00:04:44,520 --> 00:04:47,320
(Sorry, the number you've dialed can't be...)
72
00:04:51,000 --> 00:04:52,670
None of you ever make things easy for me.
73
00:04:56,590 --> 00:04:57,840
You have such heavy eye makeup.
74
00:04:58,080 --> 00:04:59,000
Are you going to attend
75
00:04:59,000 --> 00:04:59,880
some kind of formal event later?
76
00:05:00,080 --> 00:05:00,710
No,
77
00:05:00,840 --> 00:05:02,710
I'm going for an employee checkup at the hospital.
78
00:05:05,080 --> 00:05:06,880
I... I'm terrible at putting on makeup.
79
00:05:07,560 --> 00:05:09,080
Too bad they stop your program.
80
00:05:09,230 --> 00:05:10,790
Otherwise, I'd want to study more
81
00:05:10,790 --> 00:05:11,840
from "Young Chic".
82
00:05:12,470 --> 00:05:13,790
It was the keyboard warriors' fault
83
00:05:13,840 --> 00:05:15,000
for making your last streaming
84
00:05:15,000 --> 00:05:15,960
so awkward.
85
00:05:16,350 --> 00:05:17,960
I even quarreled with those internet trolls.
86
00:05:18,200 --> 00:05:19,200
They made me so upset.
87
00:05:19,560 --> 00:05:20,590
If you want to learn makeup,
88
00:05:21,350 --> 00:05:22,200
I can teach you.
89
00:05:22,840 --> 00:05:23,560
Really?
90
00:05:23,960 --> 00:05:24,440
Thanks!
91
00:05:26,590 --> 00:05:27,440
I can't stand it.
92
00:05:27,710 --> 00:05:28,590
You're such an adorable person.
93
00:05:28,590 --> 00:05:30,200
How did you end up with that evil Su Zhi Nian?
94
00:05:30,710 --> 00:05:32,000
Mr. Su is a nice guy.
95
00:05:32,200 --> 00:05:33,670
As an employer, his character and ability
96
00:05:33,670 --> 00:05:35,000
are definitely among the best.
97
00:05:35,470 --> 00:05:36,960
Don't be frightened
98
00:05:36,960 --> 00:05:37,710
by his serious look.
99
00:05:41,350 --> 00:05:42,840
Cong, what are you writing?
100
00:05:42,880 --> 00:05:44,880
This is a typical courier's problem.
101
00:05:45,350 --> 00:05:46,080
It would be best
102
00:05:46,080 --> 00:05:48,230
to run the data with dynamic programming.
103
00:05:49,000 --> 00:05:50,350
But it's your lucky day today.
104
00:05:50,710 --> 00:05:52,560
All your routes and destination
105
00:05:52,560 --> 00:05:53,880
are at 90 degrees.
106
00:05:54,200 --> 00:05:55,080
Cong, can you be quick?
107
00:05:55,080 --> 00:05:55,960
I'm going to be late.
108
00:05:55,960 --> 00:05:57,080
Can you tell me which order
I should deliver first?
109
00:05:57,350 --> 00:05:58,670
I knew you wouldn't understand.
110
00:05:58,840 --> 00:05:59,670
That's why I wrote down
111
00:05:59,670 --> 00:06:00,790
the order of the packages.
112
00:06:00,790 --> 00:06:02,080
You can just follow this order.
113
00:06:02,230 --> 00:06:03,670
As long as you follow this order
to deliver the packages,
114
00:06:03,710 --> 00:06:04,880
you won't exceed the time.
115
00:06:05,200 --> 00:06:05,960
Thank you, Cong.
116
00:06:06,080 --> 00:06:07,000
Nothing will go wrong if I listen to you.
117
00:06:07,200 --> 00:06:08,320
The order of route you provided me previously
118
00:06:08,350 --> 00:06:09,350
went awesome.
119
00:06:09,350 --> 00:06:09,670
I'll get going now.
120
00:06:09,670 --> 00:06:10,200
You'll do great.
121
00:06:10,440 --> 00:06:11,840
Miss Cheng, your coffee is ready.
122
00:06:12,840 --> 00:06:14,080
Hello, one Americano, please.
123
00:06:14,320 --> 00:06:15,110
All right. Please wait for a moment.
124
00:06:16,080 --> 00:06:17,350
You ordered a lot this time.
125
00:06:17,440 --> 00:06:18,350
Let me count it again.
126
00:06:18,710 --> 00:06:19,840
It's 187 yuan.
127
00:06:19,840 --> 00:06:21,080
It's definitely right.
128
00:06:23,840 --> 00:06:24,470
Hello?
129
00:06:25,000 --> 00:06:26,200
Yes, I'll be there right away.
130
00:06:32,470 --> 00:06:33,110
Thank you.
131
00:06:42,200 --> 00:06:42,880
Hello, Mr. Qi.
132
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
You're such a troublemaker!
133
00:06:44,590 --> 00:06:45,790
You can't even count it right!
134
00:06:46,470 --> 00:06:47,590
That's impossible.
135
00:06:50,200 --> 00:06:51,350
Calm down.
136
00:06:53,560 --> 00:06:55,960
Wait, this number has been changed.
137
00:06:56,590 --> 00:06:58,230
The proposal for Geiger
138
00:06:58,440 --> 00:06:59,710
only went through your hands.
139
00:07:01,110 --> 00:07:01,960
Mr. Qi,
140
00:07:02,350 --> 00:07:03,960
I don't know how did this happen.
141
00:07:04,200 --> 00:07:05,080
The figure I got yesterday
142
00:07:05,080 --> 00:07:07,080
was 34.987%.
143
00:07:08,470 --> 00:07:09,880
Accurately speaking, it should
144
00:07:09,880 --> 00:07:12,200
be 34.98731%.
145
00:07:12,470 --> 00:07:13,320
She didn't count it wrong.
146
00:07:14,670 --> 00:07:15,470
Mr. Su,
147
00:07:15,470 --> 00:07:16,960
let's talk about this upstairs.
148
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
(It's all thanks to Mr. Su, who cleared the matter.)
149
00:07:22,960 --> 00:07:24,440
(Mr. Qi was the one who changed the figure.)
150
00:07:24,710 --> 00:07:26,840
He knew our boss thinks highly
of my mental arithmetic
151
00:07:26,840 --> 00:07:28,350
and wanted to appoint me as his assistant.
152
00:07:28,470 --> 00:07:29,470
That's why he was not happy about it
153
00:07:29,590 --> 00:07:30,470
and wanted to use this trick
154
00:07:30,470 --> 00:07:31,560
to kick me out of the company.
155
00:07:32,110 --> 00:07:32,840
What happened after that?
156
00:07:33,670 --> 00:07:35,350
I tendered my resignation after that.
157
00:07:36,080 --> 00:07:37,790
I'm thankful and was impressed by Mr. Su.
158
00:07:37,960 --> 00:07:39,440
When I knew he was looking for an assistant,
159
00:07:39,710 --> 00:07:40,880
I applied to work at Geiger.
160
00:07:41,560 --> 00:07:42,960
That's because you're lucky
161
00:07:43,440 --> 00:07:44,080
to have met him while it was time for him
162
00:07:44,080 --> 00:07:45,590
to reach his quota to accumulate good deeds.
163
00:07:46,320 --> 00:07:47,590
You don't know him.
164
00:07:47,710 --> 00:07:48,790
He's good at discovering
165
00:07:48,790 --> 00:07:50,200
the advantages and potential of others.
166
00:07:50,840 --> 00:07:52,590
This is perhaps the reason
167
00:07:52,590 --> 00:07:53,880
his investment projects rarely fail.
168
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
(Where did you go again?)
169
00:08:23,880 --> 00:08:24,960
(If you forget to report to me next time,)
170
00:08:25,230 --> 00:08:26,200
(I'll take it as a breach of our agreement.)
171
00:08:37,000 --> 00:08:37,880
What a great boss.
172
00:08:42,590 --> 00:08:43,560
Hello, Miss Sofia.
173
00:08:43,710 --> 00:08:44,840
I'm the host for today, Tang Nuan.
174
00:08:47,110 --> 00:08:48,200
I think we should just cancel for today.
175
00:08:49,960 --> 00:08:50,840
Miss Sofia,
176
00:08:51,470 --> 00:08:53,320
is there a problem with the content
of the interview?
177
00:08:54,590 --> 00:08:56,440
I've confirmed the interview outline
with you before.
178
00:08:56,840 --> 00:08:58,200
Our main topic is about your experience
179
00:08:58,200 --> 00:08:58,590
in winning
180
00:08:58,590 --> 00:09:00,590
the ANDAM Fashion Awards
and your daily creations.
181
00:09:00,840 --> 00:09:02,590
Is there anything that I've done wrong?
182
00:09:02,680 --> 00:09:05,200
The fashion world knows my interview habits.
183
00:09:07,080 --> 00:09:08,230
I especially emailed you
184
00:09:08,230 --> 00:09:09,990
what I'm wearing today
185
00:09:10,590 --> 00:09:12,590
so that you could fit my style.
186
00:09:14,200 --> 00:09:15,800
Look what you're wearing.
187
00:09:16,560 --> 00:09:18,320
I'm sorry. It's my negligence.
188
00:09:18,960 --> 00:09:19,870
But as you can see,
189
00:09:20,200 --> 00:09:21,870
the program will start recording soon.
190
00:09:22,320 --> 00:09:23,470
Can you help us out here?
191
00:09:24,230 --> 00:09:25,840
I thought "Young Chic"
192
00:09:26,200 --> 00:09:27,990
is a program that knows fashion best.
193
00:09:28,710 --> 00:09:29,870
The host is unprofessional
194
00:09:30,350 --> 00:09:31,560
and didn't do any research.
195
00:09:32,680 --> 00:09:33,350
I'm sorry.
196
00:09:34,200 --> 00:09:35,080
I never make do with things.
197
00:09:36,080 --> 00:09:36,840
Sofia.
198
00:09:37,080 --> 00:09:37,840
Sofia,
199
00:09:38,470 --> 00:09:39,590
I'm a fan of yours.
200
00:09:39,960 --> 00:09:41,350
Since you joined Tiffany & Co.'s
201
00:09:41,350 --> 00:09:42,680
first spring collection,
202
00:09:42,840 --> 00:09:44,350
I knew you'd win the award.
203
00:09:44,960 --> 00:09:45,960
Spring collection?
204
00:09:47,680 --> 00:09:48,960
Then you should know
205
00:09:48,960 --> 00:09:50,200
the collections
206
00:09:50,200 --> 00:09:52,200
were no longer be sold the next day
because of poor sales.
207
00:09:52,990 --> 00:09:54,080
That's why Nuan and I
208
00:09:54,080 --> 00:09:55,470
especially bought a few at the time.
209
00:09:55,470 --> 00:09:57,590
They are now limited worldwide.
210
00:09:58,870 --> 00:09:59,470
Nuan,
211
00:09:59,590 --> 00:10:00,710
are you wearing these earrings
212
00:10:00,710 --> 00:10:02,350
as a tribute to Sofia's spring collection's
213
00:10:02,350 --> 00:10:03,560
Monet's Garden?
214
00:10:03,840 --> 00:10:05,350
-Yes.
-You sure put a lot of thought into it.
215
00:10:05,470 --> 00:10:06,960
You must talk
216
00:10:06,960 --> 00:10:08,590
about Sofia's spring collections later.
217
00:10:08,590 --> 00:10:09,680
This fashion legacy
218
00:10:09,710 --> 00:10:11,470
is something we can't forget those days.
219
00:10:15,080 --> 00:10:16,680
Fine. You passed.
220
00:10:18,080 --> 00:10:19,200
You must thank
221
00:10:19,200 --> 00:10:19,840
this fashionable
222
00:10:19,840 --> 00:10:21,200
and eloquent friend of yours.
223
00:10:28,710 --> 00:10:30,560
Qing Chun, thank you.
224
00:10:31,590 --> 00:10:33,680
I was assigned to this program at the last minute.
225
00:10:33,840 --> 00:10:35,080
I haven't had the chance to tell you.
226
00:10:35,560 --> 00:10:37,200
It's great that you're taking over the program.
227
00:10:37,560 --> 00:10:39,080
By the way, I came to see you
228
00:10:39,080 --> 00:10:40,350
is because Yi Nan is coming back.
229
00:10:40,350 --> 00:10:41,230
I can't let him find out
230
00:10:41,230 --> 00:10:42,680
about my agreement with Su Zhi Nian.
231
00:10:42,840 --> 00:10:44,710
So I want to put some of my toiletries
at your place
232
00:10:44,710 --> 00:10:45,680
just in case.
233
00:10:45,990 --> 00:10:46,680
Sure.
234
00:10:46,840 --> 00:10:48,350
The keys are in my bag in the dressing room.
235
00:10:48,350 --> 00:10:49,080
You can just take it.
236
00:10:49,560 --> 00:10:50,080
Okay.
237
00:10:50,800 --> 00:10:51,350
All the best.
238
00:11:03,320 --> 00:11:04,200
Dr. Yan,
239
00:11:04,560 --> 00:11:06,470
your girlfriend, Lily, has been calling non-stop
240
00:11:06,470 --> 00:11:08,590
since you entered the operating room.
241
00:11:09,470 --> 00:11:10,230
Which Lily?
242
00:11:10,470 --> 00:11:11,990
A host? Model or...
243
00:11:12,110 --> 00:11:13,470
You don't even know?
244
00:11:13,710 --> 00:11:14,800
You should see it for yourself.
245
00:11:14,840 --> 00:11:16,110
Can't you see I'm busy?
246
00:11:20,350 --> 00:11:21,970
[Missed call: Cheng Qing Cong]
247
00:11:25,440 --> 00:11:26,840
Dr. Yan's new girlfriend
248
00:11:26,840 --> 00:11:27,960
is incredible.
249
00:11:30,590 --> 00:11:31,110
My goodness.
250
00:11:31,470 --> 00:11:32,710
Hello, Dr. Yan.
251
00:11:32,710 --> 00:11:33,840
What's the matter?
252
00:11:34,350 --> 00:11:35,470
Give your phone to Mr. Su.
253
00:11:35,870 --> 00:11:37,960
He's not with me.
254
00:11:37,960 --> 00:11:38,840
What's wrong with him?
255
00:11:38,990 --> 00:11:40,230
I couldn't get in touch
256
00:11:40,230 --> 00:11:40,990
with him for 24 hours.
257
00:11:42,350 --> 00:11:44,350
(Don't tell me Dr. Yan knows about Ms. Song?)
258
00:11:45,990 --> 00:11:47,750
The signal here is bad.
259
00:11:48,040 --> 00:11:48,840
Hello? Dr. Yan?
260
00:11:48,840 --> 00:11:49,840
Can you hear me?
261
00:11:50,350 --> 00:11:50,870
Hello?
262
00:11:51,230 --> 00:11:51,920
Hello?
263
00:11:52,800 --> 00:11:53,230
Hello?
264
00:11:54,080 --> 00:11:55,040
(I'm saved.)
265
00:11:58,990 --> 00:12:00,590
Cheng Qing Cong! Stop right there!
266
00:12:03,350 --> 00:12:04,080
Don't run!
267
00:12:04,920 --> 00:12:05,590
Don't run!
268
00:12:06,080 --> 00:12:06,840
Where's Su Zhi Nian?
269
00:12:11,560 --> 00:12:12,590
Stop running!
270
00:12:14,080 --> 00:12:14,990
Don't run!
271
00:14:07,870 --> 00:14:08,800
Su Zhi Nian!
272
00:14:10,280 --> 00:14:11,040
Su Zhi Nian!
273
00:14:13,560 --> 00:14:14,350
Stand still.
274
00:14:23,080 --> 00:14:24,630
Pay for the cleaning of the kitchen
and bathroom maintenance
275
00:14:25,040 --> 00:14:25,800
within three days.
276
00:14:26,080 --> 00:14:26,510
I...
277
00:15:20,900 --> 00:15:22,940
[Must-do List]
278
00:15:23,750 --> 00:15:24,590
What's the meaning of this?
279
00:15:25,350 --> 00:15:26,630
You must change the bedsheets
and quilt covers in the bedroom
280
00:15:26,870 --> 00:15:27,680
every day.
281
00:15:28,350 --> 00:15:29,320
If it's sunny,
282
00:15:29,750 --> 00:15:30,680
you must dry the quilt under the sun
283
00:15:30,680 --> 00:15:31,590
for about two hours.
284
00:15:32,320 --> 00:15:33,870
After the kitchen utensils, oven,
285
00:15:33,920 --> 00:15:35,080
and microwave oven are cleaned,
286
00:15:35,390 --> 00:15:37,230
spray with edible disinfectant again.
287
00:15:37,990 --> 00:15:39,560
You must clean the floor
288
00:15:39,840 --> 00:15:41,390
with a brush dipped in the oil remover again.
289
00:15:43,110 --> 00:15:44,280
[Garbage Sorting Guide]
Clean breakfast tableware every day.
290
00:15:45,590 --> 00:15:46,560
Arrange the shoes.
291
00:15:47,080 --> 00:15:48,440
Don't leave garbage in the kitchen
and bathroom overnight.
292
00:15:49,590 --> 00:15:50,840
Drain the water.
293
00:15:53,630 --> 00:15:55,230
Do a deep cleaning of the whole house
at the weekend.
294
00:15:55,230 --> 00:15:57,040
That includes changing towels
and cleaning scales.
295
00:15:57,040 --> 00:15:58,230
It's not stipulated in the agreement
296
00:15:58,230 --> 00:15:59,320
that I'm your housekeeper.
297
00:15:59,680 --> 00:16:00,920
But it's stipulated in the agreement
298
00:16:01,390 --> 00:16:04,040
that Party A has the right to final
interpretation and can add additional terms.
299
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
[Pie Chart]
This chart indicates the job categories
300
00:16:09,110 --> 00:16:10,350
and the duration of time you need
301
00:16:10,350 --> 00:16:11,080
to complete your tasks.
302
00:16:12,080 --> 00:16:13,080
If you can't remember all these,
303
00:16:13,440 --> 00:16:14,560
you can note them down on your phone,
304
00:16:14,870 --> 00:16:15,590
so you can refer anytime.
305
00:16:16,590 --> 00:16:17,110
Apart from that,
306
00:16:17,390 --> 00:16:18,390
a slide show
307
00:16:18,390 --> 00:16:19,590
is an important office skill.
308
00:16:20,230 --> 00:16:21,440
I hope you can study it.
309
00:16:22,080 --> 00:16:23,350
You'll need to do the work report
310
00:16:23,750 --> 00:16:25,630
and proposal yourself after this.
311
00:16:27,870 --> 00:16:29,160
If I remember correctly,
312
00:16:29,680 --> 00:16:30,590
you told me to study
313
00:16:30,590 --> 00:16:31,840
how to be a CEO, right?
314
00:16:32,080 --> 00:16:33,840
Huateng Land is not a cleaning company.
315
00:16:35,160 --> 00:16:36,230
Within 24 hours
316
00:16:36,230 --> 00:16:37,320
from yesterday until today,
317
00:16:37,840 --> 00:16:38,840
you failed in logical capability,
318
00:16:39,590 --> 00:16:40,510
self-management,
319
00:16:41,080 --> 00:16:43,040
time planning, and so on.
320
00:16:43,800 --> 00:16:44,680
Do you think being a CEO
321
00:16:44,680 --> 00:16:46,320
is sitting and spinning in a chair?
322
00:16:46,680 --> 00:16:47,630
I didn't do that.
323
00:16:48,510 --> 00:16:50,280
First and foremost, you almost caused a fire.
324
00:16:50,840 --> 00:16:52,110
It shows extreme negligence.
325
00:16:52,840 --> 00:16:54,840
Next, things in the fridge are disorganized.
326
00:16:55,320 --> 00:16:56,160
Raw and cooked food are mixed.
327
00:16:56,590 --> 00:16:58,630
You don't clean the bathroom after using it.
328
00:16:59,440 --> 00:17:01,160
It shows poor management induction.
329
00:17:01,440 --> 00:17:03,080
Thirdly, you sleep in
330
00:17:03,080 --> 00:17:04,080
and stay up late.
331
00:17:04,319 --> 00:17:05,509
It shows a lack of self-control.
332
00:17:06,079 --> 00:17:06,679
Fourthly,
333
00:17:06,839 --> 00:17:08,109
how much have you read the information I gave you?
334
00:17:08,750 --> 00:17:10,080
What did you do all morning?
335
00:17:10,839 --> 00:17:12,079
Is this how you plan your time?
336
00:17:13,349 --> 00:17:15,429
Sorry to say this, but the 100-day agreement
337
00:17:16,240 --> 00:17:17,319
is really not worth
338
00:17:17,319 --> 00:17:18,389
the huge investment I put
339
00:17:18,560 --> 00:17:19,590
into helping Huateng Land.
340
00:17:20,630 --> 00:17:22,040
I invested in Huateng Land
341
00:17:22,040 --> 00:17:23,000
because of the possibilities of its future.
342
00:17:24,079 --> 00:17:25,279
I never do anything that brings me losses.
343
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
You better don't tarnish my reputation.
344
00:17:29,590 --> 00:17:30,760
Even if you're right,
345
00:17:31,430 --> 00:17:33,520
what does housekeeping have to do with it?
346
00:17:35,000 --> 00:17:37,870
How can you manage a company
if you can't manage a house?
347
00:17:39,040 --> 00:17:41,000
I'm sure you heard of this before.
348
00:17:41,800 --> 00:17:43,320
Clean this pot first.
349
00:17:44,720 --> 00:17:46,630
Good luck, Ms. Song.
350
00:18:04,950 --> 00:18:05,560
What?
351
00:18:07,040 --> 00:18:07,720
Open it.
352
00:18:08,840 --> 00:18:09,670
What is it?
353
00:18:09,950 --> 00:18:10,800
You'll know after you open it.
354
00:18:19,150 --> 00:18:20,000
Su Zhi Nian,
355
00:18:20,280 --> 00:18:21,560
are you serious about me cleaning the house?
356
00:18:21,760 --> 00:18:22,560
Do you think
357
00:18:22,560 --> 00:18:23,560
the slide show today
358
00:18:23,560 --> 00:18:24,190
was all for nothing?
359
00:18:24,560 --> 00:18:26,240
Please take a good look at my hands.
360
00:18:27,000 --> 00:18:28,240
Are these for doing house chores?
361
00:18:33,520 --> 00:18:35,000
Su Zhi Nian, I'm warning you.
362
00:18:35,150 --> 00:18:36,480
Don't challenge my bottom line.
363
00:18:36,760 --> 00:18:37,950
You're driving me up the wall...
364
00:18:37,950 --> 00:18:39,500
[100 Days SOHO Agreement]
365
00:18:40,630 --> 00:18:41,670
I'll do it, then.
366
00:18:43,000 --> 00:18:43,800
Happy now?
367
00:19:14,480 --> 00:19:15,080
Is this okay?
368
00:19:15,080 --> 00:19:15,630
Is this clean enough?
369
00:19:15,630 --> 00:19:16,390
Happy?
370
00:19:23,840 --> 00:19:25,320
The next item, mop the floor.
371
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
Every path you're walking on now
372
00:19:51,670 --> 00:19:53,080
will be a path you will depend on.
373
00:19:53,280 --> 00:19:54,320
After it has strengthened,
374
00:19:54,670 --> 00:19:56,240
it'll become a choice of your future
375
00:19:57,000 --> 00:19:58,080
and habit of doing things.
376
00:20:16,390 --> 00:20:17,870
From the perspective of diminishing returns,
377
00:20:18,320 --> 00:20:19,630
the more self-disciplined, the more freedom.
378
00:20:20,110 --> 00:20:22,800
Organization is the foundation
of self-discipline.
379
00:20:50,590 --> 00:20:51,320
Happy now?
380
00:21:41,110 --> 00:21:42,520
It's only been a few days since we met.
381
00:21:42,590 --> 00:21:43,240
Did you do
382
00:21:43,240 --> 00:21:44,630
anything unspeakable behind my back?
383
00:21:45,150 --> 00:21:45,910
What do you mean by that?
384
00:21:46,110 --> 00:21:46,670
Stop pretending.
385
00:21:47,390 --> 00:21:48,670
As your neurologist expert,
386
00:21:48,670 --> 00:21:50,840
I can see that a great force is racing
387
00:21:50,840 --> 00:21:52,590
in your frontal lobe.
388
00:21:53,150 --> 00:21:53,840
Shut it.
389
00:21:54,000 --> 00:21:54,590
Shut it?
390
00:22:03,080 --> 00:22:03,560
I quit.
391
00:22:15,800 --> 00:22:16,630
I want to ask you something.
392
00:22:16,800 --> 00:22:17,480
What is it?
393
00:22:20,080 --> 00:22:21,840
How do you usually deal with your love rival?
394
00:22:23,080 --> 00:22:23,870
Love rival?
395
00:22:25,840 --> 00:22:26,840
I never had such an experience.
396
00:22:27,000 --> 00:22:27,910
None of these creatures
397
00:22:28,320 --> 00:22:29,560
appear before me.
398
00:22:31,760 --> 00:22:33,000
Stop talking big.
399
00:22:33,000 --> 00:22:33,670
It's the truth.
400
00:22:36,590 --> 00:22:38,040
Why are you asking this out of a sudden?
401
00:22:43,520 --> 00:22:44,480
I care about you.
402
00:22:45,110 --> 00:22:46,000
Is there any problem?
403
00:22:48,320 --> 00:22:48,870
I'm flattered
404
00:22:48,870 --> 00:22:50,520
that you're concerned about my love life
405
00:22:50,840 --> 00:22:52,320
out of a sudden.
406
00:22:54,080 --> 00:22:54,910
It's Song Qing Chun, right?
407
00:22:56,560 --> 00:22:57,630
Love rival?
408
00:22:59,630 --> 00:23:00,800
Is the Great Lawyer Qin back?
409
00:23:02,080 --> 00:23:02,800
How did you know?
410
00:23:03,080 --> 00:23:04,280
Other than Song Qing Chun,
411
00:23:04,280 --> 00:23:04,870
who else
412
00:23:05,520 --> 00:23:06,320
can make your heartbeat
413
00:23:06,320 --> 00:23:07,590
go in a parabolic curve?
414
00:23:08,630 --> 00:23:09,390
Listen, buddy.
415
00:23:09,870 --> 00:23:11,840
I don't care if you're trying to compensate her.
416
00:23:12,350 --> 00:23:13,390
But don't fall deeper.
417
00:23:13,670 --> 00:23:14,870
You're not suitable.
418
00:23:20,150 --> 00:23:20,760
Are you tired?
419
00:23:22,280 --> 00:23:22,910
No.
420
00:23:23,320 --> 00:23:24,040
I am.
421
00:23:25,280 --> 00:23:26,110
What are you doing?
422
00:23:26,480 --> 00:23:27,760
I'm too lazy to drive home.
423
00:23:27,840 --> 00:23:28,870
This place is near to your place.
424
00:23:29,520 --> 00:23:30,840
I'm spending the night at your place tonight.
425
00:23:31,150 --> 00:23:31,910
I'll go straight to work from there.
426
00:23:32,320 --> 00:23:33,000
Today is not a good time.
427
00:23:33,240 --> 00:23:33,800
How so?
428
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
I have a meeting.
429
00:23:36,670 --> 00:23:37,840
What kind of meeting do you have at night?
430
00:23:39,150 --> 00:23:40,110
It's an overseas meeting.
431
00:23:41,520 --> 00:23:42,630
Get a taxi home yourself.
432
00:23:44,590 --> 00:23:45,870
I don't care about the meeting.
433
00:23:45,870 --> 00:23:46,840
You must take me in.
434
00:23:49,150 --> 00:23:51,080
Su Zhi Nian, wait up!
435
00:24:30,910 --> 00:24:31,390
Here's my homework.
436
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
I have to go out to do something.
437
00:24:35,080 --> 00:24:35,560
Wait.
438
00:24:36,590 --> 00:24:37,590
I have a few questions to ask you.
439
00:24:38,280 --> 00:24:39,150
You can go after you answer me.
440
00:24:40,080 --> 00:24:40,560
What is it?
441
00:24:41,240 --> 00:24:42,520
Do you know
442
00:24:42,630 --> 00:24:43,630
there are three don'ts in negotiation?
443
00:24:44,630 --> 00:24:46,080
Firstly, don't give the first offer.
444
00:24:46,590 --> 00:24:47,390
Here you are,
445
00:24:48,040 --> 00:24:49,000
offering a 300,000 yuan compensation
446
00:24:49,000 --> 00:24:50,390
to clients
447
00:24:50,840 --> 00:24:51,590
who meet the refund policy.
448
00:24:54,590 --> 00:24:56,110
If we don't bring up the compensation,
449
00:24:56,240 --> 00:24:57,870
they'll think we're not sincere.
450
00:24:58,240 --> 00:24:59,520
All right. Let me ask you, then.
451
00:25:00,080 --> 00:25:01,320
How did you come up with this amount?
452
00:25:02,760 --> 00:25:03,590
I asked Zheng Hao
453
00:25:03,590 --> 00:25:05,000
to calculate it based on the fluctuation
454
00:25:05,000 --> 00:25:06,080
of the house market prices and inflation.
455
00:25:06,110 --> 00:25:07,760
This should be a reasonable offer.
456
00:25:08,320 --> 00:25:09,760
So is 300,000 yuan your limit?
457
00:25:10,000 --> 00:25:10,590
Yes.
458
00:25:13,320 --> 00:25:14,760
I mean, you can't make the offer first,
459
00:25:15,520 --> 00:25:17,040
not that you can't make an offer.
460
00:25:17,630 --> 00:25:19,280
If you had to make the offer first,
461
00:25:20,150 --> 00:25:21,110
you need to leave room
462
00:25:21,110 --> 00:25:22,630
for the other party to bargain.
463
00:25:22,840 --> 00:25:24,520
You can't show them
464
00:25:25,280 --> 00:25:26,560
that 300,000 is the most you can offer,
465
00:25:27,150 --> 00:25:27,840
understand?
466
00:25:28,520 --> 00:25:29,560
What about the other "Don'ts"?
467
00:25:30,480 --> 00:25:31,150
Secondly,
468
00:25:31,560 --> 00:25:33,760
don't accept the other party's first offer
469
00:25:34,080 --> 00:25:36,000
because the pleasure of transaction
between two parties
470
00:25:36,150 --> 00:25:37,480
is to have the amount greatly reduced.
471
00:25:37,480 --> 00:25:39,320
Let's say I'm the house owner.
472
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
I said 300,000 yuan wouldn't do.
473
00:25:41,040 --> 00:25:41,670
I want 400,000 yuan.
474
00:25:42,320 --> 00:25:43,110
You can't accept that offer.
475
00:25:44,080 --> 00:25:45,520
If you compromise so easily,
476
00:25:45,760 --> 00:25:47,590
the house owner will think
you've taken great advantage.
477
00:25:48,320 --> 00:25:49,080
This is human nature.
478
00:25:52,110 --> 00:25:54,320
Thirdly, don't give in without any conditions.
479
00:25:55,800 --> 00:25:57,000
I don't see any demands
480
00:25:57,630 --> 00:25:59,560
made to the owners in your compensation plan.
481
00:26:01,590 --> 00:26:02,840
If you've reached an agreement with them,
482
00:26:03,480 --> 00:26:04,590
you can at least
483
00:26:04,840 --> 00:26:06,480
ask them to delete their extreme remarks
484
00:26:06,480 --> 00:26:08,150
about Huateng Land on the internet.
485
00:26:09,840 --> 00:26:10,800
Whether they agree or not,
486
00:26:11,280 --> 00:26:12,110
this is something you should do.
487
00:26:13,840 --> 00:26:15,150
Business is shady as expected.
488
00:26:16,110 --> 00:26:16,800
Remember.
489
00:26:17,040 --> 00:26:19,040
Business management is all about the result.
490
00:26:21,480 --> 00:26:22,110
I'll remember that.
491
00:26:24,630 --> 00:26:25,240
Stop right there.
492
00:26:25,840 --> 00:26:27,110
You failed your little test.
493
00:26:27,320 --> 00:26:28,350
Where do you think you're going?
494
00:26:29,590 --> 00:26:30,800
What else do you want, then?
495
00:26:38,080 --> 00:26:38,840
Come with me.
496
00:26:40,590 --> 00:26:41,320
Additional questions.
497
00:26:42,800 --> 00:26:43,870
Additional questions?
498
00:26:44,520 --> 00:26:45,480
Oh, come on!
499
00:26:45,520 --> 00:26:46,110
Su Zhi Nian!
500
00:26:46,590 --> 00:26:47,590
I'm talking to you!
501
00:26:55,670 --> 00:26:57,480
(Is there another way to stall her)
502
00:26:58,080 --> 00:26:59,590
(from picking Yi Nan?)
503
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
This is not on the list.
504
00:27:06,390 --> 00:27:07,080
I want to eat it.
505
00:27:22,240 --> 00:27:23,110
Hey, look!
506
00:27:23,240 --> 00:27:25,590
That guy is so handsome!
507
00:27:25,590 --> 00:27:26,390
He is!
508
00:27:27,240 --> 00:27:28,000
Let's take a picture.
509
00:27:37,520 --> 00:27:38,320
This will make you gain fat.
510
00:27:43,840 --> 00:27:44,280
Miss,
511
00:27:44,280 --> 00:27:45,390
try our new flavor.
512
00:27:45,390 --> 00:27:46,280
No thanks.
513
00:27:46,590 --> 00:27:47,590
Sir, try it.
514
00:27:50,320 --> 00:27:51,280
This drink is good.
515
00:27:55,520 --> 00:27:56,280
It's not for you.
516
00:27:58,320 --> 00:27:59,110
You want to buy one?
517
00:28:05,990 --> 00:28:06,820
[Shopping List]
518
00:28:16,870 --> 00:28:17,950
Do you know
519
00:28:17,950 --> 00:28:19,110
why Coca-Cola's price never increases
520
00:28:19,590 --> 00:28:20,910
and remain at three yuan?
521
00:28:21,720 --> 00:28:23,190
Is this the additional question
you had mentioned?
522
00:28:24,080 --> 00:28:25,870
The peach flavor is not only three yuan.
523
00:28:27,080 --> 00:28:28,040
Answer it seriously.
524
00:28:31,760 --> 00:28:34,390
It's because the cost of production is low
and the production volume is high.
525
00:28:35,720 --> 00:28:36,280
What else?
526
00:28:37,430 --> 00:28:38,240
And...
527
00:28:39,760 --> 00:28:40,870
It's because Coca-Cola and Pepsi
528
00:28:41,000 --> 00:28:42,760
are the only two giant companies
529
00:28:42,760 --> 00:28:43,480
in this world.
530
00:28:44,190 --> 00:28:45,910
If either raises the price,
531
00:28:46,110 --> 00:28:47,720
consumers will buy the other brand.
532
00:28:48,480 --> 00:28:49,870
But if both companies increase the price,
533
00:28:50,720 --> 00:28:52,350
new products will emerge.
534
00:29:16,560 --> 00:29:18,390
Let's analyze the consumers of instant noodles.
535
00:29:19,520 --> 00:29:21,080
A poor person, like me.
536
00:29:25,150 --> 00:29:26,430
Those who answer wrongly don't deserve it.
537
00:29:41,140 --> 00:29:45,490
♪I can see meteors through your eyes♪
538
00:29:45,880 --> 00:29:49,650
♪The fireworks have lit up your face♪
539
00:29:49,970 --> 00:29:53,490
♪The love I've kept hidden in my youth♪
540
00:29:53,880 --> 00:29:57,840
♪I'm finally going to tell you♪
541
00:29:59,250 --> 00:30:03,160
♪You are deliberately acting
like a spoiled child♪
542
00:30:03,670 --> 00:30:07,510
♪Your gentle sweet words♪
543
00:30:08,020 --> 00:30:10,840
♪Carry your sincere heart♪
544
00:30:11,480 --> 00:30:14,550
♪I'm falling for you♪
545
00:30:15,060 --> 00:30:19,480
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
546
00:30:20,430 --> 00:30:22,190
Use this to test me if you can.
547
00:30:22,190 --> 00:30:24,000
♪And the one I signed happiness with♪
548
00:30:24,380 --> 00:30:28,990
♪To move out from the lonely jungle♪
549
00:30:29,500 --> 00:30:32,440
♪Into my heart♪
550
00:30:32,960 --> 00:30:37,020
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
551
00:30:37,530 --> 00:30:42,710
♪My happiness is extended indefinitely♪
552
00:30:44,150 --> 00:30:44,670
Miss,
553
00:30:45,040 --> 00:30:46,280
we're having a buy one, get one free promotion.
554
00:30:46,520 --> 00:30:47,190
Can you help me out?
555
00:30:47,190 --> 00:30:47,910
It's okay.
556
00:30:47,910 --> 00:30:48,430
Buy two, so I can reach my sales target.
557
00:30:48,430 --> 00:30:49,390
It's okay. Thank you for asking.
558
00:30:49,390 --> 00:30:50,950
Young man, don't be shy.
559
00:30:51,080 --> 00:30:53,040
A young man needs to protect his girlfriend.
560
00:30:53,040 --> 00:30:53,430
Take it.
561
00:30:53,430 --> 00:30:53,910
Madam, you got it wrong.
562
00:30:53,910 --> 00:30:54,560
We're not a couple.
563
00:30:54,670 --> 00:30:55,720
Let's go.
564
00:30:57,430 --> 00:30:59,080
Why are they so shy?
565
00:31:10,150 --> 00:31:11,240
What else do you want me to do?
566
00:31:11,240 --> 00:31:12,720
Can you tell me all at once?
567
00:31:13,000 --> 00:31:13,910
I want you
568
00:31:14,110 --> 00:31:15,720
to sort these
569
00:31:15,760 --> 00:31:16,670
by category, length, width,
570
00:31:17,150 --> 00:31:18,150
volume, and color.
571
00:31:18,590 --> 00:31:20,000
I'll inspect after ten minutes.
572
00:31:20,430 --> 00:31:21,280
I'll punish you ten times for every mistake.
573
00:31:21,630 --> 00:31:22,720
Excuse me, Mr. Party A.
574
00:31:23,190 --> 00:31:24,520
An ancient saying goes like
575
00:31:24,800 --> 00:31:25,950
even a fierce tiger won't eat its cub.
576
00:31:26,430 --> 00:31:28,350
Shouldn't there be a limit when you torture me?
577
00:31:28,590 --> 00:31:30,670
There's also an ancient saying,
an outstanding father has an outstanding child.
578
00:31:31,560 --> 00:31:33,000
I don't think this little task
is difficult for you.
579
00:31:33,430 --> 00:31:34,040
You can do it.
580
00:31:49,590 --> 00:31:51,430
Mr. Su, are you satisfied now?
581
00:32:17,110 --> 00:32:18,390
Hello, did you hail the taxi?
582
00:32:18,390 --> 00:32:19,080
Yes, I did.
583
00:32:19,390 --> 00:32:19,910
Please get in.
584
00:32:19,910 --> 00:32:20,590
Okay.
585
00:32:23,870 --> 00:32:24,350
Mister!
586
00:32:24,630 --> 00:32:26,240
Mister! I haven't gotten in the car!
587
00:32:27,040 --> 00:32:27,950
Why did you leave?
588
00:32:28,560 --> 00:32:30,080
Jeez! It was hard to hail one.
589
00:32:31,630 --> 00:32:33,110
What's wrong with that driver?
590
00:32:33,350 --> 00:32:34,630
Why is it so hard to hail a taxi around here?
591
00:32:35,000 --> 00:32:36,240
I'm going to be late.
592
00:32:37,590 --> 00:32:38,240
It's so frustrating.
593
00:32:39,240 --> 00:32:40,350
You didn't manage to get a taxi?
594
00:32:40,670 --> 00:32:42,560
My residence area is hard to get a taxi.
595
00:32:43,590 --> 00:32:45,110
I'm going to the airport to pick up a client.
596
00:32:45,630 --> 00:32:46,590
If it's on the way,
597
00:32:47,110 --> 00:32:47,840
I can give you a ride.
598
00:32:48,630 --> 00:32:49,480
You're heading to the airport?
599
00:32:50,480 --> 00:32:51,520
I'm heading that way too.
600
00:32:51,630 --> 00:32:52,150
Let's go.
601
00:32:52,320 --> 00:32:52,870
Come on.
602
00:32:57,390 --> 00:32:58,040
Quickly.
603
00:33:18,280 --> 00:33:19,630
Can you drive faster?
604
00:33:21,590 --> 00:33:24,520
The driver usually drives for me.
605
00:33:25,150 --> 00:33:26,870
You can say I'm a novice driver.
606
00:33:27,630 --> 00:33:29,320
This is the best I can do.
607
00:33:36,080 --> 00:33:37,320
Stop the car on the side of the road.
608
00:33:37,320 --> 00:33:37,840
I'll drive.
609
00:33:47,760 --> 00:33:48,430
Hurry up.
610
00:34:03,670 --> 00:34:04,320
Help me set the navigation.
611
00:34:09,320 --> 00:34:12,390
(The speed limit ahead is 40 km per hour.
Please drive safely.)
612
00:34:13,320 --> 00:34:14,239
Why is it only 40 km per hour?
613
00:34:14,239 --> 00:34:14,869
What road is this?
614
00:34:16,469 --> 00:34:17,679
Let's not listen to the navigation, then.
615
00:34:18,429 --> 00:34:19,509
I know a shortcut.
616
00:34:20,320 --> 00:34:20,949
If we use this way,
617
00:34:20,949 --> 00:34:21,799
we can get there in half an hour.
618
00:34:22,510 --> 00:34:23,200
Show me the way.
619
00:34:24,070 --> 00:34:25,160
Turn left in the junction ahead.
620
00:34:25,600 --> 00:34:25,990
Okay.
621
00:35:01,160 --> 00:35:02,510
Su Zhi Nian, do you know where you're going?
622
00:35:03,030 --> 00:35:03,910
Why are we still near your house
623
00:35:03,910 --> 00:35:04,950
after driving around?
624
00:35:06,280 --> 00:35:07,350
I guess I forget the route.
625
00:35:08,870 --> 00:35:10,120
You can't do anything at all.
626
00:35:14,550 --> 00:35:16,030
Nuan, something came up today.
627
00:35:16,030 --> 00:35:17,070
I can't go to the airport today.
628
00:35:17,320 --> 00:35:18,510
Your place is nearer to the airport.
629
00:35:19,030 --> 00:35:20,200
Help me pick Yi Nan up.
630
00:35:28,430 --> 00:35:29,390
Okay, don't worry about it.
631
00:35:36,640 --> 00:35:37,680
What should we do now?
632
00:35:38,350 --> 00:35:39,160
Are we still going to the airport?
633
00:35:39,510 --> 00:35:40,120
We're going home!
634
00:35:42,390 --> 00:35:42,950
What should I do now?
635
00:35:52,550 --> 00:35:53,760
Since the investment is in place,
636
00:35:54,470 --> 00:35:55,320
you can officially work
637
00:35:55,720 --> 00:35:56,510
at Huateng Land
638
00:35:56,510 --> 00:35:57,600
to take over the company's affairs
639
00:35:58,120 --> 00:35:59,070
starting tomorrow.
640
00:36:07,510 --> 00:36:08,160
Are you home yet?
641
00:36:08,910 --> 00:36:09,470
Yes.
642
00:36:09,950 --> 00:36:11,470
I just reached home after sending Yi Nan home.
643
00:36:11,680 --> 00:36:12,320
How is it going on your side?
644
00:36:13,640 --> 00:36:14,350
I don't want to talk about it.
645
00:36:14,640 --> 00:36:16,030
That scum caused problems for me on purpose.
646
00:36:16,510 --> 00:36:18,510
Oh, did Yi Nan suspect anything
647
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
when I didn't fetch him?
648
00:36:20,350 --> 00:36:21,640
No, so don't worry.
649
00:36:23,550 --> 00:36:24,160
Glad to hear that.
650
00:36:24,390 --> 00:36:25,550
Thank you, Nuan.
651
00:36:26,280 --> 00:36:27,430
What did you guys talk about on the road?
652
00:36:27,550 --> 00:36:28,430
Did he mention me?
653
00:36:29,430 --> 00:36:30,200
Are you that curious?
654
00:36:30,640 --> 00:36:31,470
I'm not going to tell you.
655
00:36:31,800 --> 00:36:32,600
Oh, come on!
656
00:36:32,600 --> 00:36:33,470
I can't sleep
657
00:36:33,470 --> 00:36:34,510
if you don't tell me.
658
00:36:34,600 --> 00:36:35,550
Do you bear to do this to me?
659
00:36:35,800 --> 00:36:36,390
Yes.
660
00:36:36,870 --> 00:36:38,430
We can share equal miseries that way.
661
00:36:39,470 --> 00:36:40,760
I didn't even read my script for tomorrow
662
00:36:40,760 --> 00:36:42,280
to fetch your Yi Nan.
663
00:36:42,600 --> 00:36:43,640
Anyway, I have to go now.
664
00:36:43,760 --> 00:36:44,640
I need to read my script.
665
00:36:44,720 --> 00:36:45,840
Get some rest, okay? Good night.
666
00:36:46,160 --> 00:36:47,470
Okay. Get back to work, then.
667
00:36:47,910 --> 00:36:48,320
Good night.
668
00:36:51,510 --> 00:36:51,990
(Good night.)
669
00:36:52,760 --> 00:36:53,800
(I'm going to settle the scores with you tomorrow)
670
00:36:53,990 --> 00:36:54,910
(for the stood up.)
671
00:37:00,320 --> 00:37:01,640
Don't cause a ruckus in the middle of the night.
672
00:37:03,240 --> 00:37:04,600
The reason you can't sleep
673
00:37:04,640 --> 00:37:05,720
is likely because you've done
674
00:37:06,120 --> 00:37:07,510
so many bad deeds,
675
00:37:07,510 --> 00:37:08,550
not because it's noisy.
676
00:37:08,840 --> 00:37:09,870
You better hope
677
00:37:10,120 --> 00:37:11,200
I can sleep through the night.
678
00:37:11,990 --> 00:37:13,800
Or else I'll have to cancel my plans
679
00:37:14,070 --> 00:37:15,350
to go to Huateng Land if I can't wake up
680
00:37:16,280 --> 00:37:17,030
at eight tomorrow.
681
00:37:26,550 --> 00:37:27,350
(I'm home.)
682
00:37:28,510 --> 00:37:29,350
(Sleep early.)
683
00:37:29,350 --> 00:37:30,070
[Yi Nan]
684
00:37:30,070 --> 00:37:30,640
(Good night.)
685
00:37:36,600 --> 00:37:37,070
(Good night.)
686
00:37:47,630 --> 00:37:48,870
[Huateng Land]
687
00:37:58,550 --> 00:37:59,800
He's so handsome.
688
00:37:59,800 --> 00:38:00,390
Who's that?
689
00:38:00,390 --> 00:38:02,390
I think he's the CEO of Geiger Capital.
690
00:38:07,120 --> 00:38:07,640
Mr. Su.
691
00:38:07,870 --> 00:38:08,390
Ms. Song.
692
00:38:08,680 --> 00:38:09,430
Have you had your breakfast?
693
00:38:09,510 --> 00:38:10,070
Do you want to join me?
694
00:38:10,240 --> 00:38:11,350
I already had my breakfast. Thank you for asking.
695
00:38:13,240 --> 00:38:14,550
The lift is here. This way, please.
696
00:38:22,390 --> 00:38:23,470
Who is this again?
697
00:38:24,030 --> 00:38:25,160
He's the new head of the Legal Department,
698
00:38:25,200 --> 00:38:26,030
don't you know that?
699
00:38:26,160 --> 00:38:27,200
He's so handsome.
700
00:38:27,200 --> 00:38:28,720
Why are there so many handsome guys here today?
701
00:38:29,030 --> 00:38:29,760
Yi Nan!
702
00:38:31,870 --> 00:38:33,430
Ms. Song, please behave yourself.
703
00:38:34,280 --> 00:38:35,240
If you can't control yourself,
704
00:38:35,600 --> 00:38:36,550
you can seek the investment yourself.
705
00:38:43,030 --> 00:38:43,510
Qing Chun.
706
00:38:43,990 --> 00:38:44,640
Yi Nan.
707
00:38:49,910 --> 00:38:51,070
I didn't expect to see you here.
708
00:38:51,470 --> 00:38:52,760
I was planning to see you a bit later.
709
00:38:53,720 --> 00:38:54,600
Are you done with your work?
710
00:38:55,030 --> 00:38:55,600
Yes.
711
00:39:00,910 --> 00:39:01,550
Su Zhi Nian,
712
00:39:02,470 --> 00:39:03,160
it's been a while.
713
00:39:04,070 --> 00:39:05,070
I heard you were overseas.
714
00:39:05,350 --> 00:39:06,200
When did you come back?
715
00:39:07,070 --> 00:39:09,120
I can't believe the three of us
would be here together.
716
00:39:10,430 --> 00:39:11,840
We're likely to meet each other often
in the future.
717
00:39:12,120 --> 00:39:13,600
He's the person in charge of Geiger Capital.
718
00:39:14,200 --> 00:39:15,550
They've officially invested in Huateng.
719
00:39:18,200 --> 00:39:18,680
Mr. Su,
720
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
I thank you on behalf of the Song family
and Huateng Land.
721
00:39:23,910 --> 00:39:24,720
Your last name isn't Song
722
00:39:25,430 --> 00:39:26,280
and you don't work at Huateng.
723
00:39:27,320 --> 00:39:28,550
I don't think you're qualified to represent them.
724
00:39:29,120 --> 00:39:31,600
(Something is going on between Ms. Su and Mr. Qin.)
725
00:39:32,910 --> 00:39:33,990
(Don't tell me...)
726
00:39:43,240 --> 00:39:44,390
I welcome Mr. Qin to the Legal Department
727
00:39:44,430 --> 00:39:45,720
on behalf of Huateng Land.
728
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
I look forward to your guidance from now on.
729
00:39:48,510 --> 00:39:50,680
Sure, I look forward to yours too, Ms. Song.
730
00:39:51,470 --> 00:39:51,870
Let's go.
731
00:39:54,200 --> 00:39:54,510
By the way,
732
00:39:55,280 --> 00:39:56,390
how did you two get in touch?
733
00:39:57,320 --> 00:39:58,640
Before this, I was worried
734
00:39:58,680 --> 00:40:00,160
that with Huateng Land's current situation,
735
00:40:00,320 --> 00:40:01,350
no company would want to help.
736
00:40:02,390 --> 00:40:03,510
After what happened to my dad,
737
00:40:03,600 --> 00:40:05,160
his friend suggested Geiger to me.
738
00:40:05,840 --> 00:40:06,760
I didn't expect it
739
00:40:06,870 --> 00:40:07,760
to be his company either.
740
00:40:09,600 --> 00:40:10,240
It must be hard on you.
741
00:40:28,510 --> 00:40:29,160
There was a mosquito.
742
00:40:29,600 --> 00:40:31,240
I'll ask the Logistics Department
to buy some mosquito repellent.
743
00:40:33,200 --> 00:40:33,760
Yi Nan,
744
00:40:34,120 --> 00:40:35,160
I'll ask the personnel of the Legal Department
745
00:40:35,160 --> 00:40:35,800
to show you the way there.
746
00:40:36,070 --> 00:40:37,430
You can come to me anytime if there are any issues.
747
00:40:37,910 --> 00:40:38,160
Okay.
748
00:40:38,160 --> 00:40:38,990
We'll have a welcome dinner tonight.
749
00:40:39,030 --> 00:40:40,120
It's my first day at work.
750
00:40:40,280 --> 00:40:41,160
So I might be busy.
751
00:40:41,430 --> 00:40:42,390
Let's do it some other day.
752
00:40:42,950 --> 00:40:44,030
You will have to treat me to a meal.
753
00:41:19,200 --> 00:41:22,620
♪In the end, I can only see you♪
754
00:41:25,030 --> 00:41:28,560
♪Walking towards happiness♪
755
00:41:29,520 --> 00:41:32,940
♪I was only a guest♪
756
00:41:35,200 --> 00:41:38,890
♪A love that I can't reach♪
757
00:41:39,610 --> 00:41:43,190
♪Promises I can't fulfill♪
758
00:41:43,750 --> 00:41:47,300
♪Let someone take my place♪
759
00:41:49,780 --> 00:41:53,280
♪The encounters we had♪
760
00:41:55,010 --> 00:41:58,500
♪Like a heavy downpour♪
761
00:41:59,010 --> 00:42:02,960
♪That soaked my heart♪
762
00:42:05,560 --> 00:42:09,210
♪A place I can't reach♪
763
00:42:09,660 --> 00:42:13,330
♪Time without company♪
764
00:42:14,040 --> 00:42:21,280
♪I continue searching alone♪
765
00:42:22,630 --> 00:42:26,410
♪I only passed through your memories♪
766
00:42:26,860 --> 00:42:30,730
♪But such a short encounter is unforgettable♪
767
00:42:31,210 --> 00:42:33,850
♪What's breaking up?♪
768
00:42:34,430 --> 00:42:36,930
♪The hands once held closed♪
769
00:42:38,210 --> 00:42:41,760
♪I only passed through your memories♪
770
00:42:42,160 --> 00:42:45,520
♪Naively, thinking it's everlasting♪
771
00:42:47,120 --> 00:42:50,730
♪I should leave once I gave my blessings♪
772
00:42:52,750 --> 00:42:56,560
♪It's not just passing through your memories♪
773
00:42:56,760 --> 00:43:00,250
♪But the short encounter is unforgettable♪
774
00:43:01,390 --> 00:43:04,230
♪What could break♪
775
00:43:04,480 --> 00:43:07,280
♪Our clenched hands?♪
776
00:43:08,140 --> 00:43:11,220
♪More than passing by your memories♪
777
00:43:11,800 --> 00:43:17,180
♪One day, I'll stay♪
778
00:43:20,370 --> 00:43:23,860
♪For the unfulfilled wish♪
49101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.