All language subtitles for Meeting You, Loving You EP03 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,050 --> 00:00:22,420 ♪I can see meteors through your eyes♪ 2 00:00:23,890 --> 00:00:27,480 ♪The fireworks have lit up your face♪ 3 00:00:28,370 --> 00:00:32,470 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,200 --> 00:00:36,590 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,800 --> 00:00:41,350 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,020 --> 00:00:45,700 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,460 --> 00:00:49,950 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,620 --> 00:00:54,050 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,490 --> 00:00:57,720 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,230 --> 00:01:01,650 ♪We promised each other happiness♪ 11 00:01:02,670 --> 00:01:06,220 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,820 --> 00:01:11,670 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,570 --> 00:01:15,970 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,830 --> 00:01:20,450 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,600 --> 00:01:25,270 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,850 --> 00:01:30,950 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 17 00:01:42,210 --> 00:01:48,500 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,330 --> 00:01:51,400 [Episode 3] 19 00:02:03,350 --> 00:02:04,270 [New Friends] Fifteen? 20 00:02:07,960 --> 00:02:08,600 Mr. Su. 21 00:02:09,150 --> 00:02:09,760 Song...? 22 00:02:15,960 --> 00:02:19,080 So Mr. Su invests in Huateng Land 23 00:02:19,470 --> 00:02:21,270 in return for you working for him. 24 00:02:21,960 --> 00:02:23,150 What am I supposed to do 25 00:02:23,400 --> 00:02:24,520 if you're here as the assistant? 26 00:02:25,400 --> 00:02:26,080 Oh, no. 27 00:02:26,750 --> 00:02:28,150 Am I jobless now? 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,150 Don't worry. 29 00:02:29,360 --> 00:02:30,710 The agreement is only for 100 days. 30 00:02:30,960 --> 00:02:31,840 When the time is up, 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,150 I'm not going to stay a minute longer. 32 00:02:35,590 --> 00:02:38,710 It doesn't matter if I'm worried. 33 00:02:39,640 --> 00:02:41,840 I'm worried about Dr. Yan. 34 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 Dr. Yan? 35 00:02:45,030 --> 00:02:46,150 I have high expectations 36 00:02:46,150 --> 00:02:47,520 of Dr. Yan's medical skills. 37 00:02:48,080 --> 00:02:49,520 I hope he can save my dad. 38 00:02:50,640 --> 00:02:51,270 Do you think 39 00:02:51,400 --> 00:02:52,200 I should 40 00:02:52,200 --> 00:02:53,270 do something for Dr. Yan? 41 00:02:54,270 --> 00:02:55,400 Do you know if there is anything he likes? 42 00:02:56,030 --> 00:02:57,840 He likes... 43 00:03:02,150 --> 00:03:03,840 Ms. Song, don't worry about that. 44 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 I hope the agreement will end soon 45 00:03:05,470 --> 00:03:06,960 and hope your dad recovers soon. 46 00:03:07,360 --> 00:03:08,080 Let's hope so. 47 00:03:11,470 --> 00:03:13,590 (Qing Chun, I'll be back in Jiangli on Tuesday night.) 48 00:03:15,080 --> 00:03:16,430 (Send me your flight number.) 49 00:03:16,590 --> 00:03:17,590 (I'll pick you up.) 50 00:03:19,590 --> 00:03:21,200 Nuan, are you at the TV station? 51 00:03:21,360 --> 00:03:22,680 I have good news to tell you. 52 00:03:22,870 --> 00:03:23,840 I'll go and see you now. 53 00:03:24,360 --> 00:03:25,470 Are you going to the TV station? 54 00:03:25,550 --> 00:03:26,680 I'll drive you there using Mr. Su's car. 55 00:03:26,680 --> 00:03:27,200 Okay. 56 00:03:27,240 --> 00:03:28,430 I'll get changed first. 57 00:03:47,360 --> 00:03:49,080 (Sorry, the number you've dialed...) 58 00:03:51,470 --> 00:03:52,080 Legend Su, 59 00:03:52,310 --> 00:03:53,710 didn't we promise to play basketball together? 60 00:03:53,840 --> 00:03:54,590 Where are you? 61 00:03:57,840 --> 00:03:59,800 I cleared my morning schedule 62 00:03:59,840 --> 00:04:01,240 so that I could play basketball with you. 63 00:04:01,240 --> 00:04:02,710 You actually stood me up? 64 00:04:06,710 --> 00:04:08,080 Don't tell me you're in trouble. 65 00:04:08,240 --> 00:04:08,870 Reply to me when you get this. 66 00:04:19,709 --> 00:04:21,589 (I cleared my morning schedule) 67 00:04:21,589 --> 00:04:22,960 (so that I could play basketball with you.) 68 00:04:22,960 --> 00:04:23,880 (You actually...) 69 00:04:26,790 --> 00:04:27,360 [Power off] 70 00:04:40,290 --> 00:04:44,520 [Cheng Qing Cong] 71 00:04:44,520 --> 00:04:47,320 (Sorry, the number you've dialed can't be...) 72 00:04:51,000 --> 00:04:52,670 None of you ever make things easy for me. 73 00:04:56,590 --> 00:04:57,840 You have such heavy eye makeup. 74 00:04:58,080 --> 00:04:59,000 Are you going to attend 75 00:04:59,000 --> 00:04:59,880 some kind of formal event later? 76 00:05:00,080 --> 00:05:00,710 No, 77 00:05:00,840 --> 00:05:02,710 I'm going for an employee checkup at the hospital. 78 00:05:05,080 --> 00:05:06,880 I... I'm terrible at putting on makeup. 79 00:05:07,560 --> 00:05:09,080 Too bad they stop your program. 80 00:05:09,230 --> 00:05:10,790 Otherwise, I'd want to study more 81 00:05:10,790 --> 00:05:11,840 from "Young Chic". 82 00:05:12,470 --> 00:05:13,790 It was the keyboard warriors' fault 83 00:05:13,840 --> 00:05:15,000 for making your last streaming 84 00:05:15,000 --> 00:05:15,960 so awkward. 85 00:05:16,350 --> 00:05:17,960 I even quarreled with those internet trolls. 86 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 They made me so upset. 87 00:05:19,560 --> 00:05:20,590 If you want to learn makeup, 88 00:05:21,350 --> 00:05:22,200 I can teach you. 89 00:05:22,840 --> 00:05:23,560 Really? 90 00:05:23,960 --> 00:05:24,440 Thanks! 91 00:05:26,590 --> 00:05:27,440 I can't stand it. 92 00:05:27,710 --> 00:05:28,590 You're such an adorable person. 93 00:05:28,590 --> 00:05:30,200 How did you end up with that evil Su Zhi Nian? 94 00:05:30,710 --> 00:05:32,000 Mr. Su is a nice guy. 95 00:05:32,200 --> 00:05:33,670 As an employer, his character and ability 96 00:05:33,670 --> 00:05:35,000 are definitely among the best. 97 00:05:35,470 --> 00:05:36,960 Don't be frightened 98 00:05:36,960 --> 00:05:37,710 by his serious look. 99 00:05:41,350 --> 00:05:42,840 Cong, what are you writing? 100 00:05:42,880 --> 00:05:44,880 This is a typical courier's problem. 101 00:05:45,350 --> 00:05:46,080 It would be best 102 00:05:46,080 --> 00:05:48,230 to run the data with dynamic programming. 103 00:05:49,000 --> 00:05:50,350 But it's your lucky day today. 104 00:05:50,710 --> 00:05:52,560 All your routes and destination 105 00:05:52,560 --> 00:05:53,880 are at 90 degrees. 106 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 Cong, can you be quick? 107 00:05:55,080 --> 00:05:55,960 I'm going to be late. 108 00:05:55,960 --> 00:05:57,080 Can you tell me which order I should deliver first? 109 00:05:57,350 --> 00:05:58,670 I knew you wouldn't understand. 110 00:05:58,840 --> 00:05:59,670 That's why I wrote down 111 00:05:59,670 --> 00:06:00,790 the order of the packages. 112 00:06:00,790 --> 00:06:02,080 You can just follow this order. 113 00:06:02,230 --> 00:06:03,670 As long as you follow this order to deliver the packages, 114 00:06:03,710 --> 00:06:04,880 you won't exceed the time. 115 00:06:05,200 --> 00:06:05,960 Thank you, Cong. 116 00:06:06,080 --> 00:06:07,000 Nothing will go wrong if I listen to you. 117 00:06:07,200 --> 00:06:08,320 The order of route you provided me previously 118 00:06:08,350 --> 00:06:09,350 went awesome. 119 00:06:09,350 --> 00:06:09,670 I'll get going now. 120 00:06:09,670 --> 00:06:10,200 You'll do great. 121 00:06:10,440 --> 00:06:11,840 Miss Cheng, your coffee is ready. 122 00:06:12,840 --> 00:06:14,080 Hello, one Americano, please. 123 00:06:14,320 --> 00:06:15,110 All right. Please wait for a moment. 124 00:06:16,080 --> 00:06:17,350 You ordered a lot this time. 125 00:06:17,440 --> 00:06:18,350 Let me count it again. 126 00:06:18,710 --> 00:06:19,840 It's 187 yuan. 127 00:06:19,840 --> 00:06:21,080 It's definitely right. 128 00:06:23,840 --> 00:06:24,470 Hello? 129 00:06:25,000 --> 00:06:26,200 Yes, I'll be there right away. 130 00:06:32,470 --> 00:06:33,110 Thank you. 131 00:06:42,200 --> 00:06:42,880 Hello, Mr. Qi. 132 00:06:43,200 --> 00:06:44,440 You're such a troublemaker! 133 00:06:44,590 --> 00:06:45,790 You can't even count it right! 134 00:06:46,470 --> 00:06:47,590 That's impossible. 135 00:06:50,200 --> 00:06:51,350 Calm down. 136 00:06:53,560 --> 00:06:55,960 Wait, this number has been changed. 137 00:06:56,590 --> 00:06:58,230 The proposal for Geiger 138 00:06:58,440 --> 00:06:59,710 only went through your hands. 139 00:07:01,110 --> 00:07:01,960 Mr. Qi, 140 00:07:02,350 --> 00:07:03,960 I don't know how did this happen. 141 00:07:04,200 --> 00:07:05,080 The figure I got yesterday 142 00:07:05,080 --> 00:07:07,080 was 34.987%. 143 00:07:08,470 --> 00:07:09,880 Accurately speaking, it should 144 00:07:09,880 --> 00:07:12,200 be 34.98731%. 145 00:07:12,470 --> 00:07:13,320 She didn't count it wrong. 146 00:07:14,670 --> 00:07:15,470 Mr. Su, 147 00:07:15,470 --> 00:07:16,960 let's talk about this upstairs. 148 00:07:20,840 --> 00:07:22,840 (It's all thanks to Mr. Su, who cleared the matter.) 149 00:07:22,960 --> 00:07:24,440 (Mr. Qi was the one who changed the figure.) 150 00:07:24,710 --> 00:07:26,840 He knew our boss thinks highly of my mental arithmetic 151 00:07:26,840 --> 00:07:28,350 and wanted to appoint me as his assistant. 152 00:07:28,470 --> 00:07:29,470 That's why he was not happy about it 153 00:07:29,590 --> 00:07:30,470 and wanted to use this trick 154 00:07:30,470 --> 00:07:31,560 to kick me out of the company. 155 00:07:32,110 --> 00:07:32,840 What happened after that? 156 00:07:33,670 --> 00:07:35,350 I tendered my resignation after that. 157 00:07:36,080 --> 00:07:37,790 I'm thankful and was impressed by Mr. Su. 158 00:07:37,960 --> 00:07:39,440 When I knew he was looking for an assistant, 159 00:07:39,710 --> 00:07:40,880 I applied to work at Geiger. 160 00:07:41,560 --> 00:07:42,960 That's because you're lucky 161 00:07:43,440 --> 00:07:44,080 to have met him while it was time for him 162 00:07:44,080 --> 00:07:45,590 to reach his quota to accumulate good deeds. 163 00:07:46,320 --> 00:07:47,590 You don't know him. 164 00:07:47,710 --> 00:07:48,790 He's good at discovering 165 00:07:48,790 --> 00:07:50,200 the advantages and potential of others. 166 00:07:50,840 --> 00:07:52,590 This is perhaps the reason 167 00:07:52,590 --> 00:07:53,880 his investment projects rarely fail. 168 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 (Where did you go again?) 169 00:08:23,880 --> 00:08:24,960 (If you forget to report to me next time,) 170 00:08:25,230 --> 00:08:26,200 (I'll take it as a breach of our agreement.) 171 00:08:37,000 --> 00:08:37,880 What a great boss. 172 00:08:42,590 --> 00:08:43,560 Hello, Miss Sofia. 173 00:08:43,710 --> 00:08:44,840 I'm the host for today, Tang Nuan. 174 00:08:47,110 --> 00:08:48,200 I think we should just cancel for today. 175 00:08:49,960 --> 00:08:50,840 Miss Sofia, 176 00:08:51,470 --> 00:08:53,320 is there a problem with the content of the interview? 177 00:08:54,590 --> 00:08:56,440 I've confirmed the interview outline with you before. 178 00:08:56,840 --> 00:08:58,200 Our main topic is about your experience 179 00:08:58,200 --> 00:08:58,590 in winning 180 00:08:58,590 --> 00:09:00,590 the ANDAM Fashion Awards and your daily creations. 181 00:09:00,840 --> 00:09:02,590 Is there anything that I've done wrong? 182 00:09:02,680 --> 00:09:05,200 The fashion world knows my interview habits. 183 00:09:07,080 --> 00:09:08,230 I especially emailed you 184 00:09:08,230 --> 00:09:09,990 what I'm wearing today 185 00:09:10,590 --> 00:09:12,590 so that you could fit my style. 186 00:09:14,200 --> 00:09:15,800 Look what you're wearing. 187 00:09:16,560 --> 00:09:18,320 I'm sorry. It's my negligence. 188 00:09:18,960 --> 00:09:19,870 But as you can see, 189 00:09:20,200 --> 00:09:21,870 the program will start recording soon. 190 00:09:22,320 --> 00:09:23,470 Can you help us out here? 191 00:09:24,230 --> 00:09:25,840 I thought "Young Chic" 192 00:09:26,200 --> 00:09:27,990 is a program that knows fashion best. 193 00:09:28,710 --> 00:09:29,870 The host is unprofessional 194 00:09:30,350 --> 00:09:31,560 and didn't do any research. 195 00:09:32,680 --> 00:09:33,350 I'm sorry. 196 00:09:34,200 --> 00:09:35,080 I never make do with things. 197 00:09:36,080 --> 00:09:36,840 Sofia. 198 00:09:37,080 --> 00:09:37,840 Sofia, 199 00:09:38,470 --> 00:09:39,590 I'm a fan of yours. 200 00:09:39,960 --> 00:09:41,350 Since you joined Tiffany & Co.'s 201 00:09:41,350 --> 00:09:42,680 first spring collection, 202 00:09:42,840 --> 00:09:44,350 I knew you'd win the award. 203 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 Spring collection? 204 00:09:47,680 --> 00:09:48,960 Then you should know 205 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 the collections 206 00:09:50,200 --> 00:09:52,200 were no longer be sold the next day because of poor sales. 207 00:09:52,990 --> 00:09:54,080 That's why Nuan and I 208 00:09:54,080 --> 00:09:55,470 especially bought a few at the time. 209 00:09:55,470 --> 00:09:57,590 They are now limited worldwide. 210 00:09:58,870 --> 00:09:59,470 Nuan, 211 00:09:59,590 --> 00:10:00,710 are you wearing these earrings 212 00:10:00,710 --> 00:10:02,350 as a tribute to Sofia's spring collection's 213 00:10:02,350 --> 00:10:03,560 Monet's Garden? 214 00:10:03,840 --> 00:10:05,350 -Yes. -You sure put a lot of thought into it. 215 00:10:05,470 --> 00:10:06,960 You must talk 216 00:10:06,960 --> 00:10:08,590 about Sofia's spring collections later. 217 00:10:08,590 --> 00:10:09,680 This fashion legacy 218 00:10:09,710 --> 00:10:11,470 is something we can't forget those days. 219 00:10:15,080 --> 00:10:16,680 Fine. You passed. 220 00:10:18,080 --> 00:10:19,200 You must thank 221 00:10:19,200 --> 00:10:19,840 this fashionable 222 00:10:19,840 --> 00:10:21,200 and eloquent friend of yours. 223 00:10:28,710 --> 00:10:30,560 Qing Chun, thank you. 224 00:10:31,590 --> 00:10:33,680 I was assigned to this program at the last minute. 225 00:10:33,840 --> 00:10:35,080 I haven't had the chance to tell you. 226 00:10:35,560 --> 00:10:37,200 It's great that you're taking over the program. 227 00:10:37,560 --> 00:10:39,080 By the way, I came to see you 228 00:10:39,080 --> 00:10:40,350 is because Yi Nan is coming back. 229 00:10:40,350 --> 00:10:41,230 I can't let him find out 230 00:10:41,230 --> 00:10:42,680 about my agreement with Su Zhi Nian. 231 00:10:42,840 --> 00:10:44,710 So I want to put some of my toiletries at your place 232 00:10:44,710 --> 00:10:45,680 just in case. 233 00:10:45,990 --> 00:10:46,680 Sure. 234 00:10:46,840 --> 00:10:48,350 The keys are in my bag in the dressing room. 235 00:10:48,350 --> 00:10:49,080 You can just take it. 236 00:10:49,560 --> 00:10:50,080 Okay. 237 00:10:50,800 --> 00:10:51,350 All the best. 238 00:11:03,320 --> 00:11:04,200 Dr. Yan, 239 00:11:04,560 --> 00:11:06,470 your girlfriend, Lily, has been calling non-stop 240 00:11:06,470 --> 00:11:08,590 since you entered the operating room. 241 00:11:09,470 --> 00:11:10,230 Which Lily? 242 00:11:10,470 --> 00:11:11,990 A host? Model or... 243 00:11:12,110 --> 00:11:13,470 You don't even know? 244 00:11:13,710 --> 00:11:14,800 You should see it for yourself. 245 00:11:14,840 --> 00:11:16,110 Can't you see I'm busy? 246 00:11:20,350 --> 00:11:21,970 [Missed call: Cheng Qing Cong] 247 00:11:25,440 --> 00:11:26,840 Dr. Yan's new girlfriend 248 00:11:26,840 --> 00:11:27,960 is incredible. 249 00:11:30,590 --> 00:11:31,110 My goodness. 250 00:11:31,470 --> 00:11:32,710 Hello, Dr. Yan. 251 00:11:32,710 --> 00:11:33,840 What's the matter? 252 00:11:34,350 --> 00:11:35,470 Give your phone to Mr. Su. 253 00:11:35,870 --> 00:11:37,960 He's not with me. 254 00:11:37,960 --> 00:11:38,840 What's wrong with him? 255 00:11:38,990 --> 00:11:40,230 I couldn't get in touch 256 00:11:40,230 --> 00:11:40,990 with him for 24 hours. 257 00:11:42,350 --> 00:11:44,350 (Don't tell me Dr. Yan knows about Ms. Song?) 258 00:11:45,990 --> 00:11:47,750 The signal here is bad. 259 00:11:48,040 --> 00:11:48,840 Hello? Dr. Yan? 260 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 Can you hear me? 261 00:11:50,350 --> 00:11:50,870 Hello? 262 00:11:51,230 --> 00:11:51,920 Hello? 263 00:11:52,800 --> 00:11:53,230 Hello? 264 00:11:54,080 --> 00:11:55,040 (I'm saved.) 265 00:11:58,990 --> 00:12:00,590 Cheng Qing Cong! Stop right there! 266 00:12:03,350 --> 00:12:04,080 Don't run! 267 00:12:04,920 --> 00:12:05,590 Don't run! 268 00:12:06,080 --> 00:12:06,840 Where's Su Zhi Nian? 269 00:12:11,560 --> 00:12:12,590 Stop running! 270 00:12:14,080 --> 00:12:14,990 Don't run! 271 00:14:07,870 --> 00:14:08,800 Su Zhi Nian! 272 00:14:10,280 --> 00:14:11,040 Su Zhi Nian! 273 00:14:13,560 --> 00:14:14,350 Stand still. 274 00:14:23,080 --> 00:14:24,630 Pay for the cleaning of the kitchen and bathroom maintenance 275 00:14:25,040 --> 00:14:25,800 within three days. 276 00:14:26,080 --> 00:14:26,510 I... 277 00:15:20,900 --> 00:15:22,940 [Must-do List] 278 00:15:23,750 --> 00:15:24,590 What's the meaning of this? 279 00:15:25,350 --> 00:15:26,630 You must change the bedsheets and quilt covers in the bedroom 280 00:15:26,870 --> 00:15:27,680 every day. 281 00:15:28,350 --> 00:15:29,320 If it's sunny, 282 00:15:29,750 --> 00:15:30,680 you must dry the quilt under the sun 283 00:15:30,680 --> 00:15:31,590 for about two hours. 284 00:15:32,320 --> 00:15:33,870 After the kitchen utensils, oven, 285 00:15:33,920 --> 00:15:35,080 and microwave oven are cleaned, 286 00:15:35,390 --> 00:15:37,230 spray with edible disinfectant again. 287 00:15:37,990 --> 00:15:39,560 You must clean the floor 288 00:15:39,840 --> 00:15:41,390 with a brush dipped in the oil remover again. 289 00:15:43,110 --> 00:15:44,280 [Garbage Sorting Guide] Clean breakfast tableware every day. 290 00:15:45,590 --> 00:15:46,560 Arrange the shoes. 291 00:15:47,080 --> 00:15:48,440 Don't leave garbage in the kitchen and bathroom overnight. 292 00:15:49,590 --> 00:15:50,840 Drain the water. 293 00:15:53,630 --> 00:15:55,230 Do a deep cleaning of the whole house at the weekend. 294 00:15:55,230 --> 00:15:57,040 That includes changing towels and cleaning scales. 295 00:15:57,040 --> 00:15:58,230 It's not stipulated in the agreement 296 00:15:58,230 --> 00:15:59,320 that I'm your housekeeper. 297 00:15:59,680 --> 00:16:00,920 But it's stipulated in the agreement 298 00:16:01,390 --> 00:16:04,040 that Party A has the right to final interpretation and can add additional terms. 299 00:16:06,840 --> 00:16:08,840 [Pie Chart] This chart indicates the job categories 300 00:16:09,110 --> 00:16:10,350 and the duration of time you need 301 00:16:10,350 --> 00:16:11,080 to complete your tasks. 302 00:16:12,080 --> 00:16:13,080 If you can't remember all these, 303 00:16:13,440 --> 00:16:14,560 you can note them down on your phone, 304 00:16:14,870 --> 00:16:15,590 so you can refer anytime. 305 00:16:16,590 --> 00:16:17,110 Apart from that, 306 00:16:17,390 --> 00:16:18,390 a slide show 307 00:16:18,390 --> 00:16:19,590 is an important office skill. 308 00:16:20,230 --> 00:16:21,440 I hope you can study it. 309 00:16:22,080 --> 00:16:23,350 You'll need to do the work report 310 00:16:23,750 --> 00:16:25,630 and proposal yourself after this. 311 00:16:27,870 --> 00:16:29,160 If I remember correctly, 312 00:16:29,680 --> 00:16:30,590 you told me to study 313 00:16:30,590 --> 00:16:31,840 how to be a CEO, right? 314 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 Huateng Land is not a cleaning company. 315 00:16:35,160 --> 00:16:36,230 Within 24 hours 316 00:16:36,230 --> 00:16:37,320 from yesterday until today, 317 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 you failed in logical capability, 318 00:16:39,590 --> 00:16:40,510 self-management, 319 00:16:41,080 --> 00:16:43,040 time planning, and so on. 320 00:16:43,800 --> 00:16:44,680 Do you think being a CEO 321 00:16:44,680 --> 00:16:46,320 is sitting and spinning in a chair? 322 00:16:46,680 --> 00:16:47,630 I didn't do that. 323 00:16:48,510 --> 00:16:50,280 First and foremost, you almost caused a fire. 324 00:16:50,840 --> 00:16:52,110 It shows extreme negligence. 325 00:16:52,840 --> 00:16:54,840 Next, things in the fridge are disorganized. 326 00:16:55,320 --> 00:16:56,160 Raw and cooked food are mixed. 327 00:16:56,590 --> 00:16:58,630 You don't clean the bathroom after using it. 328 00:16:59,440 --> 00:17:01,160 It shows poor management induction. 329 00:17:01,440 --> 00:17:03,080 Thirdly, you sleep in 330 00:17:03,080 --> 00:17:04,080 and stay up late. 331 00:17:04,319 --> 00:17:05,509 It shows a lack of self-control. 332 00:17:06,079 --> 00:17:06,679 Fourthly, 333 00:17:06,839 --> 00:17:08,109 how much have you read the information I gave you? 334 00:17:08,750 --> 00:17:10,080 What did you do all morning? 335 00:17:10,839 --> 00:17:12,079 Is this how you plan your time? 336 00:17:13,349 --> 00:17:15,429 Sorry to say this, but the 100-day agreement 337 00:17:16,240 --> 00:17:17,319 is really not worth 338 00:17:17,319 --> 00:17:18,389 the huge investment I put 339 00:17:18,560 --> 00:17:19,590 into helping Huateng Land. 340 00:17:20,630 --> 00:17:22,040 I invested in Huateng Land 341 00:17:22,040 --> 00:17:23,000 because of the possibilities of its future. 342 00:17:24,079 --> 00:17:25,279 I never do anything that brings me losses. 343 00:17:26,560 --> 00:17:27,760 You better don't tarnish my reputation. 344 00:17:29,590 --> 00:17:30,760 Even if you're right, 345 00:17:31,430 --> 00:17:33,520 what does housekeeping have to do with it? 346 00:17:35,000 --> 00:17:37,870 How can you manage a company if you can't manage a house? 347 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 I'm sure you heard of this before. 348 00:17:41,800 --> 00:17:43,320 Clean this pot first. 349 00:17:44,720 --> 00:17:46,630 Good luck, Ms. Song. 350 00:18:04,950 --> 00:18:05,560 What? 351 00:18:07,040 --> 00:18:07,720 Open it. 352 00:18:08,840 --> 00:18:09,670 What is it? 353 00:18:09,950 --> 00:18:10,800 You'll know after you open it. 354 00:18:19,150 --> 00:18:20,000 Su Zhi Nian, 355 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 are you serious about me cleaning the house? 356 00:18:21,760 --> 00:18:22,560 Do you think 357 00:18:22,560 --> 00:18:23,560 the slide show today 358 00:18:23,560 --> 00:18:24,190 was all for nothing? 359 00:18:24,560 --> 00:18:26,240 Please take a good look at my hands. 360 00:18:27,000 --> 00:18:28,240 Are these for doing house chores? 361 00:18:33,520 --> 00:18:35,000 Su Zhi Nian, I'm warning you. 362 00:18:35,150 --> 00:18:36,480 Don't challenge my bottom line. 363 00:18:36,760 --> 00:18:37,950 You're driving me up the wall... 364 00:18:37,950 --> 00:18:39,500 [100 Days SOHO Agreement] 365 00:18:40,630 --> 00:18:41,670 I'll do it, then. 366 00:18:43,000 --> 00:18:43,800 Happy now? 367 00:19:14,480 --> 00:19:15,080 Is this okay? 368 00:19:15,080 --> 00:19:15,630 Is this clean enough? 369 00:19:15,630 --> 00:19:16,390 Happy? 370 00:19:23,840 --> 00:19:25,320 The next item, mop the floor. 371 00:19:49,760 --> 00:19:51,240 Every path you're walking on now 372 00:19:51,670 --> 00:19:53,080 will be a path you will depend on. 373 00:19:53,280 --> 00:19:54,320 After it has strengthened, 374 00:19:54,670 --> 00:19:56,240 it'll become a choice of your future 375 00:19:57,000 --> 00:19:58,080 and habit of doing things. 376 00:20:16,390 --> 00:20:17,870 From the perspective of diminishing returns, 377 00:20:18,320 --> 00:20:19,630 the more self-disciplined, the more freedom. 378 00:20:20,110 --> 00:20:22,800 Organization is the foundation of self-discipline. 379 00:20:50,590 --> 00:20:51,320 Happy now? 380 00:21:41,110 --> 00:21:42,520 It's only been a few days since we met. 381 00:21:42,590 --> 00:21:43,240 Did you do 382 00:21:43,240 --> 00:21:44,630 anything unspeakable behind my back? 383 00:21:45,150 --> 00:21:45,910 What do you mean by that? 384 00:21:46,110 --> 00:21:46,670 Stop pretending. 385 00:21:47,390 --> 00:21:48,670 As your neurologist expert, 386 00:21:48,670 --> 00:21:50,840 I can see that a great force is racing 387 00:21:50,840 --> 00:21:52,590 in your frontal lobe. 388 00:21:53,150 --> 00:21:53,840 Shut it. 389 00:21:54,000 --> 00:21:54,590 Shut it? 390 00:22:03,080 --> 00:22:03,560 I quit. 391 00:22:15,800 --> 00:22:16,630 I want to ask you something. 392 00:22:16,800 --> 00:22:17,480 What is it? 393 00:22:20,080 --> 00:22:21,840 How do you usually deal with your love rival? 394 00:22:23,080 --> 00:22:23,870 Love rival? 395 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 I never had such an experience. 396 00:22:27,000 --> 00:22:27,910 None of these creatures 397 00:22:28,320 --> 00:22:29,560 appear before me. 398 00:22:31,760 --> 00:22:33,000 Stop talking big. 399 00:22:33,000 --> 00:22:33,670 It's the truth. 400 00:22:36,590 --> 00:22:38,040 Why are you asking this out of a sudden? 401 00:22:43,520 --> 00:22:44,480 I care about you. 402 00:22:45,110 --> 00:22:46,000 Is there any problem? 403 00:22:48,320 --> 00:22:48,870 I'm flattered 404 00:22:48,870 --> 00:22:50,520 that you're concerned about my love life 405 00:22:50,840 --> 00:22:52,320 out of a sudden. 406 00:22:54,080 --> 00:22:54,910 It's Song Qing Chun, right? 407 00:22:56,560 --> 00:22:57,630 Love rival? 408 00:22:59,630 --> 00:23:00,800 Is the Great Lawyer Qin back? 409 00:23:02,080 --> 00:23:02,800 How did you know? 410 00:23:03,080 --> 00:23:04,280 Other than Song Qing Chun, 411 00:23:04,280 --> 00:23:04,870 who else 412 00:23:05,520 --> 00:23:06,320 can make your heartbeat 413 00:23:06,320 --> 00:23:07,590 go in a parabolic curve? 414 00:23:08,630 --> 00:23:09,390 Listen, buddy. 415 00:23:09,870 --> 00:23:11,840 I don't care if you're trying to compensate her. 416 00:23:12,350 --> 00:23:13,390 But don't fall deeper. 417 00:23:13,670 --> 00:23:14,870 You're not suitable. 418 00:23:20,150 --> 00:23:20,760 Are you tired? 419 00:23:22,280 --> 00:23:22,910 No. 420 00:23:23,320 --> 00:23:24,040 I am. 421 00:23:25,280 --> 00:23:26,110 What are you doing? 422 00:23:26,480 --> 00:23:27,760 I'm too lazy to drive home. 423 00:23:27,840 --> 00:23:28,870 This place is near to your place. 424 00:23:29,520 --> 00:23:30,840 I'm spending the night at your place tonight. 425 00:23:31,150 --> 00:23:31,910 I'll go straight to work from there. 426 00:23:32,320 --> 00:23:33,000 Today is not a good time. 427 00:23:33,240 --> 00:23:33,800 How so? 428 00:23:35,520 --> 00:23:36,520 I have a meeting. 429 00:23:36,670 --> 00:23:37,840 What kind of meeting do you have at night? 430 00:23:39,150 --> 00:23:40,110 It's an overseas meeting. 431 00:23:41,520 --> 00:23:42,630 Get a taxi home yourself. 432 00:23:44,590 --> 00:23:45,870 I don't care about the meeting. 433 00:23:45,870 --> 00:23:46,840 You must take me in. 434 00:23:49,150 --> 00:23:51,080 Su Zhi Nian, wait up! 435 00:24:30,910 --> 00:24:31,390 Here's my homework. 436 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 I have to go out to do something. 437 00:24:35,080 --> 00:24:35,560 Wait. 438 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 I have a few questions to ask you. 439 00:24:38,280 --> 00:24:39,150 You can go after you answer me. 440 00:24:40,080 --> 00:24:40,560 What is it? 441 00:24:41,240 --> 00:24:42,520 Do you know 442 00:24:42,630 --> 00:24:43,630 there are three don'ts in negotiation? 443 00:24:44,630 --> 00:24:46,080 Firstly, don't give the first offer. 444 00:24:46,590 --> 00:24:47,390 Here you are, 445 00:24:48,040 --> 00:24:49,000 offering a 300,000 yuan compensation 446 00:24:49,000 --> 00:24:50,390 to clients 447 00:24:50,840 --> 00:24:51,590 who meet the refund policy. 448 00:24:54,590 --> 00:24:56,110 If we don't bring up the compensation, 449 00:24:56,240 --> 00:24:57,870 they'll think we're not sincere. 450 00:24:58,240 --> 00:24:59,520 All right. Let me ask you, then. 451 00:25:00,080 --> 00:25:01,320 How did you come up with this amount? 452 00:25:02,760 --> 00:25:03,590 I asked Zheng Hao 453 00:25:03,590 --> 00:25:05,000 to calculate it based on the fluctuation 454 00:25:05,000 --> 00:25:06,080 of the house market prices and inflation. 455 00:25:06,110 --> 00:25:07,760 This should be a reasonable offer. 456 00:25:08,320 --> 00:25:09,760 So is 300,000 yuan your limit? 457 00:25:10,000 --> 00:25:10,590 Yes. 458 00:25:13,320 --> 00:25:14,760 I mean, you can't make the offer first, 459 00:25:15,520 --> 00:25:17,040 not that you can't make an offer. 460 00:25:17,630 --> 00:25:19,280 If you had to make the offer first, 461 00:25:20,150 --> 00:25:21,110 you need to leave room 462 00:25:21,110 --> 00:25:22,630 for the other party to bargain. 463 00:25:22,840 --> 00:25:24,520 You can't show them 464 00:25:25,280 --> 00:25:26,560 that 300,000 is the most you can offer, 465 00:25:27,150 --> 00:25:27,840 understand? 466 00:25:28,520 --> 00:25:29,560 What about the other "Don'ts"? 467 00:25:30,480 --> 00:25:31,150 Secondly, 468 00:25:31,560 --> 00:25:33,760 don't accept the other party's first offer 469 00:25:34,080 --> 00:25:36,000 because the pleasure of transaction between two parties 470 00:25:36,150 --> 00:25:37,480 is to have the amount greatly reduced. 471 00:25:37,480 --> 00:25:39,320 Let's say I'm the house owner. 472 00:25:39,800 --> 00:25:40,800 I said 300,000 yuan wouldn't do. 473 00:25:41,040 --> 00:25:41,670 I want 400,000 yuan. 474 00:25:42,320 --> 00:25:43,110 You can't accept that offer. 475 00:25:44,080 --> 00:25:45,520 If you compromise so easily, 476 00:25:45,760 --> 00:25:47,590 the house owner will think you've taken great advantage. 477 00:25:48,320 --> 00:25:49,080 This is human nature. 478 00:25:52,110 --> 00:25:54,320 Thirdly, don't give in without any conditions. 479 00:25:55,800 --> 00:25:57,000 I don't see any demands 480 00:25:57,630 --> 00:25:59,560 made to the owners in your compensation plan. 481 00:26:01,590 --> 00:26:02,840 If you've reached an agreement with them, 482 00:26:03,480 --> 00:26:04,590 you can at least 483 00:26:04,840 --> 00:26:06,480 ask them to delete their extreme remarks 484 00:26:06,480 --> 00:26:08,150 about Huateng Land on the internet. 485 00:26:09,840 --> 00:26:10,800 Whether they agree or not, 486 00:26:11,280 --> 00:26:12,110 this is something you should do. 487 00:26:13,840 --> 00:26:15,150 Business is shady as expected. 488 00:26:16,110 --> 00:26:16,800 Remember. 489 00:26:17,040 --> 00:26:19,040 Business management is all about the result. 490 00:26:21,480 --> 00:26:22,110 I'll remember that. 491 00:26:24,630 --> 00:26:25,240 Stop right there. 492 00:26:25,840 --> 00:26:27,110 You failed your little test. 493 00:26:27,320 --> 00:26:28,350 Where do you think you're going? 494 00:26:29,590 --> 00:26:30,800 What else do you want, then? 495 00:26:38,080 --> 00:26:38,840 Come with me. 496 00:26:40,590 --> 00:26:41,320 Additional questions. 497 00:26:42,800 --> 00:26:43,870 Additional questions? 498 00:26:44,520 --> 00:26:45,480 Oh, come on! 499 00:26:45,520 --> 00:26:46,110 Su Zhi Nian! 500 00:26:46,590 --> 00:26:47,590 I'm talking to you! 501 00:26:55,670 --> 00:26:57,480 (Is there another way to stall her) 502 00:26:58,080 --> 00:26:59,590 (from picking Yi Nan?) 503 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 This is not on the list. 504 00:27:06,390 --> 00:27:07,080 I want to eat it. 505 00:27:22,240 --> 00:27:23,110 Hey, look! 506 00:27:23,240 --> 00:27:25,590 That guy is so handsome! 507 00:27:25,590 --> 00:27:26,390 He is! 508 00:27:27,240 --> 00:27:28,000 Let's take a picture. 509 00:27:37,520 --> 00:27:38,320 This will make you gain fat. 510 00:27:43,840 --> 00:27:44,280 Miss, 511 00:27:44,280 --> 00:27:45,390 try our new flavor. 512 00:27:45,390 --> 00:27:46,280 No thanks. 513 00:27:46,590 --> 00:27:47,590 Sir, try it. 514 00:27:50,320 --> 00:27:51,280 This drink is good. 515 00:27:55,520 --> 00:27:56,280 It's not for you. 516 00:27:58,320 --> 00:27:59,110 You want to buy one? 517 00:28:05,990 --> 00:28:06,820 [Shopping List] 518 00:28:16,870 --> 00:28:17,950 Do you know 519 00:28:17,950 --> 00:28:19,110 why Coca-Cola's price never increases 520 00:28:19,590 --> 00:28:20,910 and remain at three yuan? 521 00:28:21,720 --> 00:28:23,190 Is this the additional question you had mentioned? 522 00:28:24,080 --> 00:28:25,870 The peach flavor is not only three yuan. 523 00:28:27,080 --> 00:28:28,040 Answer it seriously. 524 00:28:31,760 --> 00:28:34,390 It's because the cost of production is low and the production volume is high. 525 00:28:35,720 --> 00:28:36,280 What else? 526 00:28:37,430 --> 00:28:38,240 And... 527 00:28:39,760 --> 00:28:40,870 It's because Coca-Cola and Pepsi 528 00:28:41,000 --> 00:28:42,760 are the only two giant companies 529 00:28:42,760 --> 00:28:43,480 in this world. 530 00:28:44,190 --> 00:28:45,910 If either raises the price, 531 00:28:46,110 --> 00:28:47,720 consumers will buy the other brand. 532 00:28:48,480 --> 00:28:49,870 But if both companies increase the price, 533 00:28:50,720 --> 00:28:52,350 new products will emerge. 534 00:29:16,560 --> 00:29:18,390 Let's analyze the consumers of instant noodles. 535 00:29:19,520 --> 00:29:21,080 A poor person, like me. 536 00:29:25,150 --> 00:29:26,430 Those who answer wrongly don't deserve it. 537 00:29:41,140 --> 00:29:45,490 ♪I can see meteors through your eyes♪ 538 00:29:45,880 --> 00:29:49,650 ♪The fireworks have lit up your face♪ 539 00:29:49,970 --> 00:29:53,490 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 540 00:29:53,880 --> 00:29:57,840 ♪I'm finally going to tell you♪ 541 00:29:59,250 --> 00:30:03,160 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 542 00:30:03,670 --> 00:30:07,510 ♪Your gentle sweet words♪ 543 00:30:08,020 --> 00:30:10,840 ♪Carry your sincere heart♪ 544 00:30:11,480 --> 00:30:14,550 ♪I'm falling for you♪ 545 00:30:15,060 --> 00:30:19,480 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 546 00:30:20,430 --> 00:30:22,190 Use this to test me if you can. 547 00:30:22,190 --> 00:30:24,000 ♪And the one I signed happiness with♪ 548 00:30:24,380 --> 00:30:28,990 ♪To move out from the lonely jungle♪ 549 00:30:29,500 --> 00:30:32,440 ♪Into my heart♪ 550 00:30:32,960 --> 00:30:37,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 551 00:30:37,530 --> 00:30:42,710 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 552 00:30:44,150 --> 00:30:44,670 Miss, 553 00:30:45,040 --> 00:30:46,280 we're having a buy one, get one free promotion. 554 00:30:46,520 --> 00:30:47,190 Can you help me out? 555 00:30:47,190 --> 00:30:47,910 It's okay. 556 00:30:47,910 --> 00:30:48,430 Buy two, so I can reach my sales target. 557 00:30:48,430 --> 00:30:49,390 It's okay. Thank you for asking. 558 00:30:49,390 --> 00:30:50,950 Young man, don't be shy. 559 00:30:51,080 --> 00:30:53,040 A young man needs to protect his girlfriend. 560 00:30:53,040 --> 00:30:53,430 Take it. 561 00:30:53,430 --> 00:30:53,910 Madam, you got it wrong. 562 00:30:53,910 --> 00:30:54,560 We're not a couple. 563 00:30:54,670 --> 00:30:55,720 Let's go. 564 00:30:57,430 --> 00:30:59,080 Why are they so shy? 565 00:31:10,150 --> 00:31:11,240 What else do you want me to do? 566 00:31:11,240 --> 00:31:12,720 Can you tell me all at once? 567 00:31:13,000 --> 00:31:13,910 I want you 568 00:31:14,110 --> 00:31:15,720 to sort these 569 00:31:15,760 --> 00:31:16,670 by category, length, width, 570 00:31:17,150 --> 00:31:18,150 volume, and color. 571 00:31:18,590 --> 00:31:20,000 I'll inspect after ten minutes. 572 00:31:20,430 --> 00:31:21,280 I'll punish you ten times for every mistake. 573 00:31:21,630 --> 00:31:22,720 Excuse me, Mr. Party A. 574 00:31:23,190 --> 00:31:24,520 An ancient saying goes like 575 00:31:24,800 --> 00:31:25,950 even a fierce tiger won't eat its cub. 576 00:31:26,430 --> 00:31:28,350 Shouldn't there be a limit when you torture me? 577 00:31:28,590 --> 00:31:30,670 There's also an ancient saying, an outstanding father has an outstanding child. 578 00:31:31,560 --> 00:31:33,000 I don't think this little task is difficult for you. 579 00:31:33,430 --> 00:31:34,040 You can do it. 580 00:31:49,590 --> 00:31:51,430 Mr. Su, are you satisfied now? 581 00:32:17,110 --> 00:32:18,390 Hello, did you hail the taxi? 582 00:32:18,390 --> 00:32:19,080 Yes, I did. 583 00:32:19,390 --> 00:32:19,910 Please get in. 584 00:32:19,910 --> 00:32:20,590 Okay. 585 00:32:23,870 --> 00:32:24,350 Mister! 586 00:32:24,630 --> 00:32:26,240 Mister! I haven't gotten in the car! 587 00:32:27,040 --> 00:32:27,950 Why did you leave? 588 00:32:28,560 --> 00:32:30,080 Jeez! It was hard to hail one. 589 00:32:31,630 --> 00:32:33,110 What's wrong with that driver? 590 00:32:33,350 --> 00:32:34,630 Why is it so hard to hail a taxi around here? 591 00:32:35,000 --> 00:32:36,240 I'm going to be late. 592 00:32:37,590 --> 00:32:38,240 It's so frustrating. 593 00:32:39,240 --> 00:32:40,350 You didn't manage to get a taxi? 594 00:32:40,670 --> 00:32:42,560 My residence area is hard to get a taxi. 595 00:32:43,590 --> 00:32:45,110 I'm going to the airport to pick up a client. 596 00:32:45,630 --> 00:32:46,590 If it's on the way, 597 00:32:47,110 --> 00:32:47,840 I can give you a ride. 598 00:32:48,630 --> 00:32:49,480 You're heading to the airport? 599 00:32:50,480 --> 00:32:51,520 I'm heading that way too. 600 00:32:51,630 --> 00:32:52,150 Let's go. 601 00:32:52,320 --> 00:32:52,870 Come on. 602 00:32:57,390 --> 00:32:58,040 Quickly. 603 00:33:18,280 --> 00:33:19,630 Can you drive faster? 604 00:33:21,590 --> 00:33:24,520 The driver usually drives for me. 605 00:33:25,150 --> 00:33:26,870 You can say I'm a novice driver. 606 00:33:27,630 --> 00:33:29,320 This is the best I can do. 607 00:33:36,080 --> 00:33:37,320 Stop the car on the side of the road. 608 00:33:37,320 --> 00:33:37,840 I'll drive. 609 00:33:47,760 --> 00:33:48,430 Hurry up. 610 00:34:03,670 --> 00:34:04,320 Help me set the navigation. 611 00:34:09,320 --> 00:34:12,390 (The speed limit ahead is 40 km per hour. Please drive safely.) 612 00:34:13,320 --> 00:34:14,239 Why is it only 40 km per hour? 613 00:34:14,239 --> 00:34:14,869 What road is this? 614 00:34:16,469 --> 00:34:17,679 Let's not listen to the navigation, then. 615 00:34:18,429 --> 00:34:19,509 I know a shortcut. 616 00:34:20,320 --> 00:34:20,949 If we use this way, 617 00:34:20,949 --> 00:34:21,799 we can get there in half an hour. 618 00:34:22,510 --> 00:34:23,200 Show me the way. 619 00:34:24,070 --> 00:34:25,160 Turn left in the junction ahead. 620 00:34:25,600 --> 00:34:25,990 Okay. 621 00:35:01,160 --> 00:35:02,510 Su Zhi Nian, do you know where you're going? 622 00:35:03,030 --> 00:35:03,910 Why are we still near your house 623 00:35:03,910 --> 00:35:04,950 after driving around? 624 00:35:06,280 --> 00:35:07,350 I guess I forget the route. 625 00:35:08,870 --> 00:35:10,120 You can't do anything at all. 626 00:35:14,550 --> 00:35:16,030 Nuan, something came up today. 627 00:35:16,030 --> 00:35:17,070 I can't go to the airport today. 628 00:35:17,320 --> 00:35:18,510 Your place is nearer to the airport. 629 00:35:19,030 --> 00:35:20,200 Help me pick Yi Nan up. 630 00:35:28,430 --> 00:35:29,390 Okay, don't worry about it. 631 00:35:36,640 --> 00:35:37,680 What should we do now? 632 00:35:38,350 --> 00:35:39,160 Are we still going to the airport? 633 00:35:39,510 --> 00:35:40,120 We're going home! 634 00:35:42,390 --> 00:35:42,950 What should I do now? 635 00:35:52,550 --> 00:35:53,760 Since the investment is in place, 636 00:35:54,470 --> 00:35:55,320 you can officially work 637 00:35:55,720 --> 00:35:56,510 at Huateng Land 638 00:35:56,510 --> 00:35:57,600 to take over the company's affairs 639 00:35:58,120 --> 00:35:59,070 starting tomorrow. 640 00:36:07,510 --> 00:36:08,160 Are you home yet? 641 00:36:08,910 --> 00:36:09,470 Yes. 642 00:36:09,950 --> 00:36:11,470 I just reached home after sending Yi Nan home. 643 00:36:11,680 --> 00:36:12,320 How is it going on your side? 644 00:36:13,640 --> 00:36:14,350 I don't want to talk about it. 645 00:36:14,640 --> 00:36:16,030 That scum caused problems for me on purpose. 646 00:36:16,510 --> 00:36:18,510 Oh, did Yi Nan suspect anything 647 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 when I didn't fetch him? 648 00:36:20,350 --> 00:36:21,640 No, so don't worry. 649 00:36:23,550 --> 00:36:24,160 Glad to hear that. 650 00:36:24,390 --> 00:36:25,550 Thank you, Nuan. 651 00:36:26,280 --> 00:36:27,430 What did you guys talk about on the road? 652 00:36:27,550 --> 00:36:28,430 Did he mention me? 653 00:36:29,430 --> 00:36:30,200 Are you that curious? 654 00:36:30,640 --> 00:36:31,470 I'm not going to tell you. 655 00:36:31,800 --> 00:36:32,600 Oh, come on! 656 00:36:32,600 --> 00:36:33,470 I can't sleep 657 00:36:33,470 --> 00:36:34,510 if you don't tell me. 658 00:36:34,600 --> 00:36:35,550 Do you bear to do this to me? 659 00:36:35,800 --> 00:36:36,390 Yes. 660 00:36:36,870 --> 00:36:38,430 We can share equal miseries that way. 661 00:36:39,470 --> 00:36:40,760 I didn't even read my script for tomorrow 662 00:36:40,760 --> 00:36:42,280 to fetch your Yi Nan. 663 00:36:42,600 --> 00:36:43,640 Anyway, I have to go now. 664 00:36:43,760 --> 00:36:44,640 I need to read my script. 665 00:36:44,720 --> 00:36:45,840 Get some rest, okay? Good night. 666 00:36:46,160 --> 00:36:47,470 Okay. Get back to work, then. 667 00:36:47,910 --> 00:36:48,320 Good night. 668 00:36:51,510 --> 00:36:51,990 (Good night.) 669 00:36:52,760 --> 00:36:53,800 (I'm going to settle the scores with you tomorrow) 670 00:36:53,990 --> 00:36:54,910 (for the stood up.) 671 00:37:00,320 --> 00:37:01,640 Don't cause a ruckus in the middle of the night. 672 00:37:03,240 --> 00:37:04,600 The reason you can't sleep 673 00:37:04,640 --> 00:37:05,720 is likely because you've done 674 00:37:06,120 --> 00:37:07,510 so many bad deeds, 675 00:37:07,510 --> 00:37:08,550 not because it's noisy. 676 00:37:08,840 --> 00:37:09,870 You better hope 677 00:37:10,120 --> 00:37:11,200 I can sleep through the night. 678 00:37:11,990 --> 00:37:13,800 Or else I'll have to cancel my plans 679 00:37:14,070 --> 00:37:15,350 to go to Huateng Land if I can't wake up 680 00:37:16,280 --> 00:37:17,030 at eight tomorrow. 681 00:37:26,550 --> 00:37:27,350 (I'm home.) 682 00:37:28,510 --> 00:37:29,350 (Sleep early.) 683 00:37:29,350 --> 00:37:30,070 [Yi Nan] 684 00:37:30,070 --> 00:37:30,640 (Good night.) 685 00:37:36,600 --> 00:37:37,070 (Good night.) 686 00:37:47,630 --> 00:37:48,870 [Huateng Land] 687 00:37:58,550 --> 00:37:59,800 He's so handsome. 688 00:37:59,800 --> 00:38:00,390 Who's that? 689 00:38:00,390 --> 00:38:02,390 I think he's the CEO of Geiger Capital. 690 00:38:07,120 --> 00:38:07,640 Mr. Su. 691 00:38:07,870 --> 00:38:08,390 Ms. Song. 692 00:38:08,680 --> 00:38:09,430 Have you had your breakfast? 693 00:38:09,510 --> 00:38:10,070 Do you want to join me? 694 00:38:10,240 --> 00:38:11,350 I already had my breakfast. Thank you for asking. 695 00:38:13,240 --> 00:38:14,550 The lift is here. This way, please. 696 00:38:22,390 --> 00:38:23,470 Who is this again? 697 00:38:24,030 --> 00:38:25,160 He's the new head of the Legal Department, 698 00:38:25,200 --> 00:38:26,030 don't you know that? 699 00:38:26,160 --> 00:38:27,200 He's so handsome. 700 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 Why are there so many handsome guys here today? 701 00:38:29,030 --> 00:38:29,760 Yi Nan! 702 00:38:31,870 --> 00:38:33,430 Ms. Song, please behave yourself. 703 00:38:34,280 --> 00:38:35,240 If you can't control yourself, 704 00:38:35,600 --> 00:38:36,550 you can seek the investment yourself. 705 00:38:43,030 --> 00:38:43,510 Qing Chun. 706 00:38:43,990 --> 00:38:44,640 Yi Nan. 707 00:38:49,910 --> 00:38:51,070 I didn't expect to see you here. 708 00:38:51,470 --> 00:38:52,760 I was planning to see you a bit later. 709 00:38:53,720 --> 00:38:54,600 Are you done with your work? 710 00:38:55,030 --> 00:38:55,600 Yes. 711 00:39:00,910 --> 00:39:01,550 Su Zhi Nian, 712 00:39:02,470 --> 00:39:03,160 it's been a while. 713 00:39:04,070 --> 00:39:05,070 I heard you were overseas. 714 00:39:05,350 --> 00:39:06,200 When did you come back? 715 00:39:07,070 --> 00:39:09,120 I can't believe the three of us would be here together. 716 00:39:10,430 --> 00:39:11,840 We're likely to meet each other often in the future. 717 00:39:12,120 --> 00:39:13,600 He's the person in charge of Geiger Capital. 718 00:39:14,200 --> 00:39:15,550 They've officially invested in Huateng. 719 00:39:18,200 --> 00:39:18,680 Mr. Su, 720 00:39:19,280 --> 00:39:20,720 I thank you on behalf of the Song family and Huateng Land. 721 00:39:23,910 --> 00:39:24,720 Your last name isn't Song 722 00:39:25,430 --> 00:39:26,280 and you don't work at Huateng. 723 00:39:27,320 --> 00:39:28,550 I don't think you're qualified to represent them. 724 00:39:29,120 --> 00:39:31,600 (Something is going on between Ms. Su and Mr. Qin.) 725 00:39:32,910 --> 00:39:33,990 (Don't tell me...) 726 00:39:43,240 --> 00:39:44,390 I welcome Mr. Qin to the Legal Department 727 00:39:44,430 --> 00:39:45,720 on behalf of Huateng Land. 728 00:39:46,280 --> 00:39:48,280 I look forward to your guidance from now on. 729 00:39:48,510 --> 00:39:50,680 Sure, I look forward to yours too, Ms. Song. 730 00:39:51,470 --> 00:39:51,870 Let's go. 731 00:39:54,200 --> 00:39:54,510 By the way, 732 00:39:55,280 --> 00:39:56,390 how did you two get in touch? 733 00:39:57,320 --> 00:39:58,640 Before this, I was worried 734 00:39:58,680 --> 00:40:00,160 that with Huateng Land's current situation, 735 00:40:00,320 --> 00:40:01,350 no company would want to help. 736 00:40:02,390 --> 00:40:03,510 After what happened to my dad, 737 00:40:03,600 --> 00:40:05,160 his friend suggested Geiger to me. 738 00:40:05,840 --> 00:40:06,760 I didn't expect it 739 00:40:06,870 --> 00:40:07,760 to be his company either. 740 00:40:09,600 --> 00:40:10,240 It must be hard on you. 741 00:40:28,510 --> 00:40:29,160 There was a mosquito. 742 00:40:29,600 --> 00:40:31,240 I'll ask the Logistics Department to buy some mosquito repellent. 743 00:40:33,200 --> 00:40:33,760 Yi Nan, 744 00:40:34,120 --> 00:40:35,160 I'll ask the personnel of the Legal Department 745 00:40:35,160 --> 00:40:35,800 to show you the way there. 746 00:40:36,070 --> 00:40:37,430 You can come to me anytime if there are any issues. 747 00:40:37,910 --> 00:40:38,160 Okay. 748 00:40:38,160 --> 00:40:38,990 We'll have a welcome dinner tonight. 749 00:40:39,030 --> 00:40:40,120 It's my first day at work. 750 00:40:40,280 --> 00:40:41,160 So I might be busy. 751 00:40:41,430 --> 00:40:42,390 Let's do it some other day. 752 00:40:42,950 --> 00:40:44,030 You will have to treat me to a meal. 753 00:41:19,200 --> 00:41:22,620 ♪In the end, I can only see you♪ 754 00:41:25,030 --> 00:41:28,560 ♪Walking towards happiness♪ 755 00:41:29,520 --> 00:41:32,940 ♪I was only a guest♪ 756 00:41:35,200 --> 00:41:38,890 ♪A love that I can't reach♪ 757 00:41:39,610 --> 00:41:43,190 ♪Promises I can't fulfill♪ 758 00:41:43,750 --> 00:41:47,300 ♪Let someone take my place♪ 759 00:41:49,780 --> 00:41:53,280 ♪The encounters we had♪ 760 00:41:55,010 --> 00:41:58,500 ♪Like a heavy downpour♪ 761 00:41:59,010 --> 00:42:02,960 ♪That soaked my heart♪ 762 00:42:05,560 --> 00:42:09,210 ♪A place I can't reach♪ 763 00:42:09,660 --> 00:42:13,330 ♪Time without company♪ 764 00:42:14,040 --> 00:42:21,280 ♪I continue searching alone♪ 765 00:42:22,630 --> 00:42:26,410 ♪I only passed through your memories♪ 766 00:42:26,860 --> 00:42:30,730 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 767 00:42:31,210 --> 00:42:33,850 ♪What's breaking up?♪ 768 00:42:34,430 --> 00:42:36,930 ♪The hands once held closed♪ 769 00:42:38,210 --> 00:42:41,760 ♪I only passed through your memories♪ 770 00:42:42,160 --> 00:42:45,520 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 771 00:42:47,120 --> 00:42:50,730 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 772 00:42:52,750 --> 00:42:56,560 ♪It's not just passing through your memories♪ 773 00:42:56,760 --> 00:43:00,250 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 774 00:43:01,390 --> 00:43:04,230 ♪What could break♪ 775 00:43:04,480 --> 00:43:07,280 ♪Our clenched hands?♪ 776 00:43:08,140 --> 00:43:11,220 ♪More than passing by your memories♪ 777 00:43:11,800 --> 00:43:17,180 ♪One day, I'll stay♪ 778 00:43:20,370 --> 00:43:23,860 ♪For the unfulfilled wish♪ 49101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.