Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,050 --> 00:00:22,420
♪I can see meteors through your eyes♪
2
00:00:23,890 --> 00:00:27,480
♪The fireworks have lit up your face♪
3
00:00:28,370 --> 00:00:32,470
♪The love I've kept hidden in my youth♪
4
00:00:33,200 --> 00:00:36,590
♪I'm finally going to tell you♪
5
00:00:37,800 --> 00:00:41,350
♪You are deliberately
acting like a spoiled child♪
6
00:00:42,020 --> 00:00:45,700
♪Your gentle sweet words♪
7
00:00:46,460 --> 00:00:49,950
♪Carry your sincere heart♪
8
00:00:50,620 --> 00:00:54,050
♪I'm falling for you♪
9
00:00:54,490 --> 00:00:57,720
♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪
10
00:00:58,230 --> 00:01:01,650
♪We promised each other happiness♪
11
00:01:02,670 --> 00:01:06,220
♪To move out from the lonely jungle♪
12
00:01:07,820 --> 00:01:11,670
♪Into my heart♪
13
00:01:12,570 --> 00:01:15,970
♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪
14
00:01:16,830 --> 00:01:20,450
♪My happiness is extended indefinitely♪
15
00:01:21,600 --> 00:01:25,270
♪I've entered your heart♪
16
00:01:25,850 --> 00:01:30,950
♪My name was written on the meteor
and you are my destiny♪
17
00:01:42,210 --> 00:01:48,500
[Meeting You, Loving You]
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,400
[Episode 2]
19
00:01:53,070 --> 00:01:54,960
Huateng Land and Geiger Capital's cooperation
20
00:01:55,400 --> 00:01:56,240
can continue.
21
00:01:57,400 --> 00:01:58,830
I'll invest in Huateng Land
22
00:01:59,400 --> 00:02:00,630
to help you rebuild your resources.
23
00:02:01,070 --> 00:02:02,350
Find Uncle Song an expert
24
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
and give him the best treatment.
25
00:02:05,160 --> 00:02:06,710
But under one condition.
26
00:02:08,039 --> 00:02:09,109
You must move in with me
27
00:02:09,680 --> 00:02:10,990
and be my assistant for 100 days.
28
00:02:11,880 --> 00:02:13,400
Su Zhi Nian,
29
00:02:13,630 --> 00:02:14,990
don't push your luck.
30
00:02:16,160 --> 00:02:17,880
If you want to manage Huateng Land,
31
00:02:18,350 --> 00:02:19,000
you have no choice.
32
00:02:19,510 --> 00:02:20,950
I shouldn't have sent you home.
33
00:02:21,760 --> 00:02:23,470
There's no free lunch in this world.
34
00:02:24,120 --> 00:02:26,000
If you want to manage Huateng Land by yourself,
35
00:02:26,600 --> 00:02:28,040
then that is something you have to understand.
36
00:02:55,910 --> 00:02:57,070
The brain is too hyper
37
00:02:57,560 --> 00:02:59,070
yet the EMG indicator is declining.
38
00:02:59,230 --> 00:03:00,320
I think
39
00:03:01,230 --> 00:03:03,040
the car accident you had
when you were three years old
40
00:03:03,040 --> 00:03:04,320
had a certain impact on the development
41
00:03:04,320 --> 00:03:05,670
of your cerebral cortex,
which resulted in
42
00:03:06,350 --> 00:03:08,160
you being different from the rest of us.
43
00:03:09,670 --> 00:03:10,470
However,
44
00:03:10,760 --> 00:03:12,510
that is still a largely unexplored
field of research.
45
00:03:12,910 --> 00:03:14,440
Until today, we still can't find
a definite answer to it.
46
00:03:15,910 --> 00:03:17,280
I'm more worried
47
00:03:17,790 --> 00:03:19,350
about how you'll get backfired
48
00:03:19,350 --> 00:03:21,320
every time you use your mind power.
49
00:03:21,320 --> 00:03:22,760
It's very bad for your body.
50
00:03:23,280 --> 00:03:25,880
So before we find any solutions,
51
00:03:26,350 --> 00:03:28,320
can you stop yourself
52
00:03:28,320 --> 00:03:28,950
from trying to be a hero
53
00:03:28,950 --> 00:03:30,350
when it comes to your first love?
54
00:03:33,440 --> 00:03:34,320
It was an accident.
55
00:03:34,470 --> 00:03:35,350
Accident?
56
00:03:36,320 --> 00:03:37,510
Is she your black hole of accidents?
57
00:03:37,760 --> 00:03:38,790
I still have you, don't I?
58
00:03:39,510 --> 00:03:40,600
She creates problems,
59
00:03:40,880 --> 00:03:41,670
and you solve them.
60
00:03:41,840 --> 00:03:42,630
I can conserve my energy.
61
00:03:43,040 --> 00:03:43,630
That's pretty good.
62
00:03:44,070 --> 00:03:45,040
What?
63
00:03:45,630 --> 00:03:46,510
If this goes on,
64
00:03:46,510 --> 00:03:47,670
I won't be certain if you can conserve it.
65
00:03:49,160 --> 00:03:50,630
Don't blame me for not telling you.
66
00:03:51,160 --> 00:03:52,840
You kept it under control so well.
67
00:03:53,160 --> 00:03:55,670
Since Song Qing Chun's father's incident,
68
00:03:56,040 --> 00:03:56,600
tell me,
69
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
how many times have you broken your promises?
70
00:03:59,120 --> 00:04:00,350
Your physical data
71
00:04:00,350 --> 00:04:01,320
is not as stable as last time.
72
00:04:02,320 --> 00:04:03,840
You'll be in trouble if you go on like this.
73
00:04:04,760 --> 00:04:05,390
By the way,
74
00:04:06,320 --> 00:04:07,230
the research institute has feedback,
75
00:04:07,630 --> 00:04:08,720
saying the research made new progress.
76
00:04:09,190 --> 00:04:10,280
You might be completely okay
77
00:04:10,910 --> 00:04:12,160
after three months.
78
00:04:12,840 --> 00:04:13,600
However,
79
00:04:14,510 --> 00:04:15,390
if you let
80
00:04:15,790 --> 00:04:17,040
my best friend's brain's crash
81
00:04:17,040 --> 00:04:17,910
before that happens,
82
00:04:18,560 --> 00:04:19,440
I'm not letting you off the hook.
83
00:04:20,040 --> 00:04:20,880
Yan,
84
00:04:21,350 --> 00:04:22,470
you're such a nag.
85
00:04:23,320 --> 00:04:24,800
Can you get them to speed up, then?
86
00:04:28,760 --> 00:04:29,510
You're bleeding.
87
00:04:29,710 --> 00:04:30,190
Wipe it.
88
00:04:33,150 --> 00:04:33,830
What's wrong?
89
00:04:34,120 --> 00:04:35,150
The biker hit me
90
00:04:35,240 --> 00:04:36,240
with his helmet.
91
00:04:36,760 --> 00:04:37,920
But you used your superpower.
92
00:04:38,190 --> 00:04:39,440
Can they still get close to you?
93
00:04:40,920 --> 00:04:43,120
Song Qing Chun held my hand at the time.
94
00:04:43,920 --> 00:04:45,150
So I couldn't use my superpower.
95
00:04:46,800 --> 00:04:47,950
Do you mean
96
00:04:49,190 --> 00:04:50,680
you can't use your superpower on her?
97
00:04:52,590 --> 00:04:54,270
As long as I come into physical contact with her,
98
00:04:54,950 --> 00:04:56,320
I'll lose my superpower
99
00:04:57,000 --> 00:04:58,120
and won't be able to control anyone.
100
00:04:59,190 --> 00:05:00,360
I don't know what's on her mind.
101
00:05:00,710 --> 00:05:02,030
It has always been like this since I knew her.
102
00:05:02,710 --> 00:05:04,270
I had no idea you two had such a twisted fate.
103
00:05:05,510 --> 00:05:06,390
Why didn't you report to me?
104
00:05:07,030 --> 00:05:08,070
(Report?)
105
00:05:09,030 --> 00:05:10,240
I know what you're thinking.
106
00:05:10,590 --> 00:05:11,440
I forbid you to experiment on her.
107
00:05:11,590 --> 00:05:12,560
That's exactly what I'm going to do.
108
00:05:14,880 --> 00:05:15,830
Fine. Don't do this.
109
00:05:16,360 --> 00:05:17,120
Put your head up.
110
00:05:21,240 --> 00:05:22,480
Sorry to disturb you.
111
00:05:23,880 --> 00:05:24,360
Wait.
112
00:05:27,320 --> 00:05:28,630
Get me a set of sheets and quilt.
113
00:05:29,240 --> 00:05:29,830
Why?
114
00:05:30,120 --> 00:05:31,440
I'm spending the night here.
115
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Okay.
116
00:05:33,630 --> 00:05:35,000
I'll get it right away.
117
00:05:38,000 --> 00:05:38,830
Why are you blushing?
118
00:05:39,320 --> 00:05:40,560
Am I?
119
00:05:40,630 --> 00:05:41,950
It's my new blusher.
120
00:05:50,630 --> 00:05:51,440
Your makeup is too thick.
121
00:05:51,560 --> 00:05:52,190
It doesn't suit you.
122
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Thank you.
123
00:05:54,760 --> 00:05:55,880
I can't believe he noticed this.
124
00:05:56,360 --> 00:05:57,880
He's indeed suitable to be part of the sisterhood.
125
00:05:59,480 --> 00:06:02,830
Mr. Su, is my makeup not suitable at all?
126
00:06:03,710 --> 00:06:04,710
Please check
127
00:06:04,880 --> 00:06:06,590
the surveillance near Xinhua Road for me.
128
00:06:07,920 --> 00:06:09,030
Okay.
129
00:06:09,510 --> 00:06:10,830
I'll leave you be, then.
130
00:06:11,680 --> 00:06:12,510
Have an early night.
131
00:06:15,920 --> 00:06:16,920
She's nuts.
132
00:06:35,150 --> 00:06:37,680
(Another day full of writing ideas.)
133
00:06:44,920 --> 00:06:46,150
(Yan Zhi Yuan uses one hand)
134
00:06:46,150 --> 00:06:48,030
["The CEO's Little Devil" Chapter 26]
(to cover Shu Jin Xin's eyes from the back.)
135
00:06:48,480 --> 00:06:50,800
(And his other hand was holding something
behind his back.)
136
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
You boss me around
137
00:07:10,320 --> 00:07:11,510
but shrink like a coward
when it comes to Song Qing Chun.
138
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
Hey!
139
00:07:17,000 --> 00:07:17,710
What is it?
140
00:07:20,950 --> 00:07:21,710
You see,
141
00:07:22,120 --> 00:07:23,630
you were the one who saved her.
142
00:07:24,320 --> 00:07:25,680
But she looked angry just now.
143
00:07:26,120 --> 00:07:27,070
That's unreasonable of her.
144
00:07:28,240 --> 00:07:28,950
I don't understand
145
00:07:28,950 --> 00:07:30,880
people with weird thinking like you two.
146
00:07:31,510 --> 00:07:32,440
Something has been bothering me
147
00:07:33,270 --> 00:07:33,920
these few days.
148
00:07:34,710 --> 00:07:35,800
The robbing incident
149
00:07:36,630 --> 00:07:37,480
by the bikers is odd too.
150
00:07:38,830 --> 00:07:40,360
I want to transfer Uncle Song to your hospital.
151
00:07:42,880 --> 00:07:44,830
After that, I'll be her father's attending doctor.
152
00:07:45,830 --> 00:07:47,320
In any case, you're one of the best neurologists
153
00:07:47,390 --> 00:07:48,760
in Jiangli.
154
00:07:49,800 --> 00:07:51,000
Even if there's no potential danger,
155
00:07:51,710 --> 00:07:53,190
I feel more assured
156
00:07:53,800 --> 00:07:54,630
with you treating Uncle Song
157
00:07:54,880 --> 00:07:55,710
when he's still in a coma.
158
00:07:59,240 --> 00:08:01,190
Uncle Song met me
159
00:08:03,030 --> 00:08:03,680
to discuss Huateng's internal problems
160
00:08:03,680 --> 00:08:04,880
before this happened.
161
00:08:05,480 --> 00:08:07,630
But if Huateng Land can push forward
162
00:08:08,150 --> 00:08:09,190
the strategic transformation program,
163
00:08:10,680 --> 00:08:11,880
the prospect is actually very good.
164
00:08:12,830 --> 00:08:14,070
But at the moment,
165
00:08:14,320 --> 00:08:15,560
I can't use Geiger Capital
166
00:08:15,710 --> 00:08:17,070
to invest in Huateng Land.
167
00:08:22,630 --> 00:08:23,760
Don't tell me
168
00:08:24,880 --> 00:08:26,030
you're going to invest with your own money.
169
00:08:27,830 --> 00:08:28,440
That's right.
170
00:08:29,920 --> 00:08:31,190
I'm going to use another company,
171
00:08:31,320 --> 00:08:32,190
which is under my name.
172
00:08:33,590 --> 00:08:34,560
Where did you get
173
00:08:35,030 --> 00:08:36,190
so much money in such a short time?
174
00:08:36,590 --> 00:08:38,070
I used my previous investment
175
00:08:38,919 --> 00:08:40,199
and sold
176
00:08:40,309 --> 00:08:41,079
some of my properties abroad.
177
00:08:42,909 --> 00:08:43,839
Are you out of your mind?
178
00:08:44,960 --> 00:08:46,600
What were you thinking?
179
00:08:48,600 --> 00:08:49,790
Back then, Uncle Song learned
180
00:08:50,240 --> 00:08:51,790
that I got into an elite school,
181
00:08:52,600 --> 00:08:53,600
but I couldn't afford it.
182
00:08:53,600 --> 00:08:54,960
He insisted
183
00:08:55,430 --> 00:08:57,480
that I become Qing Chun's private tutor
to protect my pride.
184
00:08:58,430 --> 00:08:59,840
With a generous salary,
185
00:08:59,840 --> 00:09:01,840
I completed my education
and applied to study abroad.
186
00:09:02,600 --> 00:09:04,080
Like that, I lived with the Song family
for three years.
187
00:09:04,670 --> 00:09:05,480
He helped me a lot.
188
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
So I want to do something for him.
189
00:09:07,480 --> 00:09:08,080
Enough said.
190
00:09:09,600 --> 00:09:11,670
I guess I didn't check you thoroughly just now.
191
00:09:11,720 --> 00:09:12,200
Let me see
192
00:09:12,960 --> 00:09:13,840
where exactly it had mutated.
193
00:09:13,840 --> 00:09:14,720
Why does your brain
194
00:09:14,840 --> 00:09:15,960
prioritize love all of a sudden?
195
00:09:17,080 --> 00:09:18,080
Actually,
196
00:09:18,840 --> 00:09:19,600
I'm still short of money.
197
00:09:21,310 --> 00:09:21,960
So...
198
00:09:22,310 --> 00:09:22,960
What?
199
00:09:27,120 --> 00:09:28,360
Su Zhi Nian,
200
00:09:30,200 --> 00:09:32,600
that's for my future wife.
201
00:09:32,600 --> 00:09:33,600
I guarantee
202
00:09:34,480 --> 00:09:36,430
you'll earn a generous profit.
203
00:09:36,960 --> 00:09:37,840
It's over now.
204
00:09:38,960 --> 00:09:41,200
Forget about disregarding your life and money.
205
00:09:41,600 --> 00:09:42,960
You even drag my money into this.
206
00:09:44,480 --> 00:09:45,310
Heavens,
207
00:09:45,790 --> 00:09:47,240
what kind of friend is he?
208
00:10:01,790 --> 00:10:03,080
Kick me one more time.
209
00:10:04,360 --> 00:10:04,960
Listen,
210
00:10:06,080 --> 00:10:07,720
I'm your investor now.
211
00:10:08,310 --> 00:10:10,310
You should watch your manners next time.
212
00:10:11,310 --> 00:10:11,910
Go to sleep now.
213
00:10:13,480 --> 00:10:14,430
Take care of your health.
214
00:10:14,430 --> 00:10:15,360
From tomorrow on,
215
00:10:15,670 --> 00:10:17,600
you better work hard to pay your debts.
216
00:10:18,790 --> 00:10:19,430
Thanks.
217
00:10:19,960 --> 00:10:20,840
Did you kick me again?
218
00:10:22,430 --> 00:10:23,080
You're so annoying.
219
00:10:31,790 --> 00:10:34,310
(They revealed their gifts at the same time.)
220
00:10:34,600 --> 00:10:37,720
(On a cold night,
they looked into each other's eyes.)
221
00:10:41,550 --> 00:10:43,030
(Update completed.)
222
00:10:43,200 --> 00:10:45,240
(That's so satisfying.)
223
00:11:01,540 --> 00:11:06,250
[Incoming call]
224
00:11:08,760 --> 00:11:09,270
Speak.
225
00:11:09,550 --> 00:11:11,510
Boss, we failed.
226
00:11:11,760 --> 00:11:12,430
Then?
227
00:11:12,720 --> 00:11:14,790
We'll succeed in snatching it next time.
228
00:11:14,790 --> 00:11:15,600
Enough said,
229
00:11:16,510 --> 00:11:17,670
It'll be your last chance.
230
00:11:27,820 --> 00:11:32,350
[Spacewalk Series Limited Edition Recorder]
231
00:11:53,880 --> 00:11:55,430
(Miss Song, I found out)
232
00:11:55,600 --> 00:11:56,910
(that Mr. Liu of Quansheng Fund)
233
00:11:57,000 --> 00:11:58,360
(has booked the VIP venue
at Poci this afternoon.)
234
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
(Mr. Liu may be the last person)
235
00:11:59,550 --> 00:12:01,030
(who's willing to help Huateng now.)
236
00:12:14,960 --> 00:12:15,670
Hello, Mr. Liu.
237
00:12:15,670 --> 00:12:16,310
Can you spare me some time?
238
00:12:19,840 --> 00:12:21,720
I'm Song Meng Hua's daughter, Song Qing Chun.
239
00:12:22,080 --> 00:12:24,360
I would like to ask if you are interested
240
00:12:24,360 --> 00:12:25,430
in investing in Huateng Land.
241
00:12:28,200 --> 00:12:28,880
I know
242
00:12:29,310 --> 00:12:31,310
Huateng is not in a great state now.
243
00:12:31,910 --> 00:12:33,390
But it's a well-known company, after all.
244
00:12:33,670 --> 00:12:34,880
It has a solid foundation here.
245
00:12:35,600 --> 00:12:38,000
Besides, Huateng was involved in culture,
tourism, education, medical treatment,
246
00:12:38,000 --> 00:12:38,880
and so on.
247
00:12:39,150 --> 00:12:40,670
The future of the company is still promising.
248
00:12:42,390 --> 00:12:43,240
This is my name card.
249
00:12:43,670 --> 00:12:44,670
Would you like to consider it?
250
00:12:48,000 --> 00:12:49,550
(Was I too direct?)
251
00:12:49,840 --> 00:12:51,390
(I should have started
with the proper formalities.)
252
00:12:54,080 --> 00:12:55,880
Judging by your physique,
253
00:12:55,880 --> 00:12:56,880
I can see you're a professional.
254
00:12:57,630 --> 00:12:58,720
You're usually so busy.
255
00:12:58,790 --> 00:13:00,670
Yet you've kept up with self-management
and cultivating interest.
256
00:13:00,910 --> 00:13:01,600
It's impressive.
257
00:13:01,880 --> 00:13:02,390
I happen
258
00:13:02,840 --> 00:13:04,880
to know about kendo too.
259
00:13:05,240 --> 00:13:06,510
Can you give me a chance
260
00:13:06,720 --> 00:13:07,670
to learn from you?
261
00:14:02,310 --> 00:14:02,880
Mr. Liu,
262
00:14:03,600 --> 00:14:05,000
I can see you're not a conservative person
263
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
from your sword technique.
264
00:14:07,630 --> 00:14:08,270
This round,
265
00:14:08,910 --> 00:14:09,600
I admit defeat.
266
00:14:22,510 --> 00:14:23,270
You again?
267
00:14:23,760 --> 00:14:24,390
Miss Song,
268
00:14:24,720 --> 00:14:25,790
you're a good talker.
269
00:14:27,240 --> 00:14:27,880
But
270
00:14:28,760 --> 00:14:30,120
you need to change the bad habit
271
00:14:30,510 --> 00:14:31,080
of not doing your research.
272
00:14:32,430 --> 00:14:33,390
Last month, Geiger Capital
273
00:14:33,880 --> 00:14:35,600
completely acquired Quansheng Fund.
274
00:14:36,630 --> 00:14:37,270
Mr. Su,
275
00:14:37,630 --> 00:14:39,120
I'll never agree to your terms.
276
00:14:39,790 --> 00:14:40,510
Don't worry.
277
00:14:41,670 --> 00:14:43,270
I'll never have anything to do with you.
278
00:14:44,430 --> 00:14:46,080
Mr. Su, you're early.
279
00:14:46,270 --> 00:14:47,200
You already warmed up?
280
00:14:59,790 --> 00:15:01,300
[Jiangli TV Station]
281
00:15:05,480 --> 00:15:06,360
Song,
282
00:15:07,270 --> 00:15:08,550
that's what had happened.
283
00:15:11,480 --> 00:15:13,030
I met and pleaded with the director
284
00:15:13,030 --> 00:15:13,910
for you this time.
285
00:15:14,030 --> 00:15:14,910
Hoping he'll let you stay.
286
00:15:15,760 --> 00:15:17,150
But I'm sure you know
287
00:15:17,270 --> 00:15:18,270
that the broadcast account
288
00:15:18,670 --> 00:15:19,790
was blocked some time ago.
289
00:15:20,510 --> 00:15:21,910
The impact was terrible.
290
00:15:22,880 --> 00:15:24,670
The regular ratings
291
00:15:24,670 --> 00:15:26,630
have been going downhill rapidly.
292
00:15:27,630 --> 00:15:29,150
There was nothing I could do.
293
00:15:30,910 --> 00:15:32,150
But I've never
294
00:15:32,150 --> 00:15:33,480
made any mistakes in my work before.
295
00:15:34,270 --> 00:15:35,910
The reason this is happening
296
00:15:35,910 --> 00:15:37,360
is because of Huateng Land.
297
00:15:38,030 --> 00:15:39,880
I'll take care of my family matters.
298
00:15:40,390 --> 00:15:40,910
But
299
00:15:40,910 --> 00:15:42,360
if you're terminating our contract
because of this reason,
300
00:15:44,150 --> 00:15:45,510
I'm sorry. I can't accept it.
301
00:15:46,030 --> 00:15:46,550
Hold on.
302
00:15:46,910 --> 00:15:48,150
Do you think
303
00:15:48,550 --> 00:15:49,790
you can draw the line between your work
304
00:15:49,790 --> 00:15:51,150
at the broadcasting company and your family?
305
00:15:51,270 --> 00:15:52,030
Of course.
306
00:15:52,630 --> 00:15:53,760
I chose a career path
307
00:15:53,760 --> 00:15:54,910
that had nothing to do with Huateng
308
00:15:54,910 --> 00:15:56,150
because I didn't want to rely on my family.
309
00:15:56,790 --> 00:15:58,030
To join Jiangli TV Station,
310
00:15:58,150 --> 00:15:59,270
I'd do my internships at the News Department
311
00:15:59,270 --> 00:16:00,270
every winter and summer holidays.
312
00:16:00,510 --> 00:16:02,030
I even did lighting and makeup.
313
00:16:02,390 --> 00:16:03,510
To propose "Young Chic,"
314
00:16:03,670 --> 00:16:05,270
I spent a year researching it.
315
00:16:05,360 --> 00:16:06,630
The editorial board voted unanimously.
316
00:16:07,030 --> 00:16:08,390
Since the show was aired,
317
00:16:08,510 --> 00:16:10,150
I put my efforts
318
00:16:10,150 --> 00:16:11,910
into every setting and topic selection.
319
00:16:14,550 --> 00:16:15,670
The truth is,
320
00:16:16,880 --> 00:16:18,030
your proposal
321
00:16:19,150 --> 00:16:21,150
didn't get a unanimous vote in the first round.
322
00:16:21,510 --> 00:16:22,670
Some editorial members
323
00:16:23,150 --> 00:16:25,880
find your proposal not realistic enough.
324
00:16:26,480 --> 00:16:27,670
But you can't deny
325
00:16:27,910 --> 00:16:29,000
the ratings have been great
326
00:16:29,000 --> 00:16:30,030
since it was aired, right?
327
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
It also increased the influence
of Jiangli TV Station
328
00:16:31,480 --> 00:16:32,760
among young audiences.
329
00:16:32,790 --> 00:16:33,630
Am I right?
330
00:16:34,480 --> 00:16:35,150
You're right.
331
00:16:36,910 --> 00:16:38,880
I know all about your previous work,
332
00:16:39,000 --> 00:16:40,270
your capabilities,
333
00:16:40,550 --> 00:16:41,270
and your ideas.
334
00:16:43,360 --> 00:16:44,270
But had it occurred to you
335
00:16:45,000 --> 00:16:46,030
what era are we in now?
336
00:16:46,880 --> 00:16:48,670
As long as the influencers tell the viewers
to buy a product,
337
00:16:49,510 --> 00:16:51,670
the sales of that product
may reach tens of thousands
338
00:16:51,670 --> 00:16:53,150
to hundreds of thousands.
339
00:16:53,880 --> 00:16:55,760
Public figures who are more popular than you
340
00:16:56,030 --> 00:16:57,240
have joined the e-commerce industry.
341
00:16:58,030 --> 00:16:59,670
Do you think
342
00:17:00,270 --> 00:17:02,480
the conventional way of advertisement
343
00:17:02,880 --> 00:17:04,150
can continue?
344
00:17:04,670 --> 00:17:05,670
At our station,
345
00:17:06,480 --> 00:17:07,000
"Young Chic"
346
00:17:08,119 --> 00:17:10,199
creates the lowest income.
347
00:17:12,480 --> 00:17:14,680
The fact that you can start any program you want
348
00:17:14,760 --> 00:17:16,920
is all thanks
349
00:17:16,960 --> 00:17:18,720
to your father
350
00:17:18,720 --> 00:17:20,680
who invests in the station, okay?
351
00:17:21,960 --> 00:17:23,110
Can you tell me
352
00:17:23,920 --> 00:17:25,589
if you can separate your work
353
00:17:25,589 --> 00:17:26,759
and your family confidently now?
354
00:17:58,030 --> 00:17:58,870
Thirty-five.
355
00:18:03,440 --> 00:18:06,680
900 multiplied by 32
356
00:18:06,680 --> 00:18:08,870
plus 150.
357
00:18:18,920 --> 00:18:22,440
9,389 minus...
358
00:18:22,630 --> 00:18:24,850
[Hospital Bill Receipt]
359
00:18:27,760 --> 00:18:29,110
Hospitalization cost.
360
00:18:38,780 --> 00:18:40,680
[Jiangli Central Hospital Customer's Copy]
361
00:18:40,680 --> 00:18:43,110
3,102.9...
362
00:18:53,820 --> 00:18:56,670
[The First Intermediate People's Court
of Jiangli Municipality Notice]
363
00:19:00,670 --> 00:19:03,220
[Enforcement of Judgments]
364
00:19:28,510 --> 00:19:29,200
Song,
365
00:19:29,870 --> 00:19:30,830
I'll have to stay in this place with you
366
00:19:31,110 --> 00:19:32,440
for the time being.
367
00:19:33,160 --> 00:19:34,350
Didn't you always say
368
00:19:34,480 --> 00:19:35,400
our house was too big
369
00:19:35,590 --> 00:19:36,590
and it didn't feel welcoming at all?
370
00:19:37,510 --> 00:19:38,480
It seems
371
00:19:40,110 --> 00:19:41,350
you got what you wanted now.
372
00:19:49,920 --> 00:19:50,680
(Qing Chun,)
373
00:19:51,960 --> 00:19:53,920
(when you got this little bear,)
374
00:19:54,640 --> 00:19:56,200
(you would be 24 years old.)
375
00:19:57,720 --> 00:20:00,400
(I want to wish you a "Happy Birthday.")
376
00:20:02,270 --> 00:20:03,200
(This year,)
377
00:20:03,590 --> 00:20:04,720
(you've graduated)
378
00:20:05,350 --> 00:20:06,590
(and started working.)
379
00:20:07,790 --> 00:20:09,070
(Watching you host a program)
380
00:20:09,240 --> 00:20:10,640
(so skillfully and confidently)
381
00:20:11,270 --> 00:20:12,270
(makes me proud of you.)
382
00:20:14,000 --> 00:20:15,110
(I'm glad)
383
00:20:15,960 --> 00:20:17,790
(you've grown up to be a person)
384
00:20:18,270 --> 00:20:20,030
(who would achieve your goal
once you set your heart to it.)
385
00:20:21,550 --> 00:20:22,590
(But you must know)
386
00:20:23,960 --> 00:20:25,000
(that this kind of character)
387
00:20:25,590 --> 00:20:27,070
(will let you run into many difficulties)
388
00:20:27,510 --> 00:20:29,830
(and challenges in the future.)
389
00:20:31,240 --> 00:20:32,200
(As a father,)
390
00:20:32,920 --> 00:20:34,160
(I'll do my best)
391
00:20:34,550 --> 00:20:36,070
(to protect you from all hardships.)
392
00:20:37,480 --> 00:20:38,760
(Always remember)
393
00:20:39,270 --> 00:20:40,310
(that no matter what happens,)
394
00:20:41,270 --> 00:20:42,920
(never let anything you see)
395
00:20:43,240 --> 00:20:44,350
(or hear)
396
00:20:45,030 --> 00:20:45,680
(change your aspirations.)
397
00:20:45,680 --> 00:20:46,310
Doctor!
398
00:20:46,830 --> 00:20:47,400
Doctor!
399
00:20:47,400 --> 00:20:50,030
[In-patient Department]
I'll always root for you.
400
00:20:54,680 --> 00:20:57,680
(The number you've dialed can't be reached.)
401
00:20:57,720 --> 00:21:00,720
(We'll notify him via SMS.)
402
00:21:01,110 --> 00:21:04,160
(Thank you for calling, goodbye.)
403
00:21:06,370 --> 00:21:07,000
[Yi Nan]
404
00:21:10,440 --> 00:21:11,510
(Yi Nan,)
405
00:21:12,640 --> 00:21:13,510
(where are you?)
406
00:21:19,320 --> 00:21:20,820
[Mr. Qi]
407
00:21:23,680 --> 00:21:24,790
Hello, Mr. Qi.
408
00:21:25,510 --> 00:21:26,440
I'm Song Qing Chun.
409
00:21:27,480 --> 00:21:28,000
Yes.
410
00:21:31,310 --> 00:21:32,870
Oh, Mr. Zhang is out of town for work.
411
00:21:53,400 --> 00:21:55,400
(Doctor, how's my father?)
412
00:21:55,640 --> 00:21:56,920
Mr. Song Senior
413
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
is stable for now.
414
00:21:58,070 --> 00:21:59,000
But not too optimistic.
415
00:21:59,510 --> 00:22:01,400
Have you heard
416
00:22:01,590 --> 00:22:02,510
of the leading neurologist, Professor Zhu?
417
00:22:05,440 --> 00:22:06,510
Do you mean
418
00:22:06,510 --> 00:22:07,760
we should invite him to do a consultation?
419
00:22:08,830 --> 00:22:10,680
He's not in Jiangli.
420
00:22:11,200 --> 00:22:12,440
But heard
421
00:22:12,640 --> 00:22:14,640
his best pupil, Yan Yuan
422
00:22:14,790 --> 00:22:15,720
is at Renji Hospital.
423
00:22:16,270 --> 00:22:17,510
He's at the forefront
424
00:22:17,590 --> 00:22:18,480
in this research field.
425
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
I have his name card.
426
00:22:22,030 --> 00:22:22,830
I think
427
00:22:23,400 --> 00:22:24,790
you can try contacting him.
428
00:22:25,920 --> 00:22:27,900
[Yan Yuan]
429
00:22:29,160 --> 00:22:30,240
One more thing,
430
00:22:31,160 --> 00:22:32,640
there are rules for visitors spending
the night at the hospital.
431
00:22:32,960 --> 00:22:34,030
You can't leave your luggage
432
00:22:34,160 --> 00:22:35,240
in the patient's room.
433
00:22:37,960 --> 00:22:39,110
Okay, I understand.
434
00:22:40,400 --> 00:22:41,000
All right.
435
00:22:41,270 --> 00:22:42,350
Thank you.
436
00:22:46,650 --> 00:22:49,900
[Yan Yuan]
437
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
Geiger Capital and Huateng Land's cooperation
438
00:23:06,310 --> 00:23:06,960
can continue.
439
00:23:09,870 --> 00:23:11,240
Find Uncle Song an expert
440
00:23:11,760 --> 00:23:12,870
(and give him the best treatment.)
441
00:23:56,590 --> 00:23:57,870
Is the cooperation you mentioned
442
00:23:59,350 --> 00:24:00,440
still valid?
443
00:24:01,680 --> 00:24:02,270
Of course.
444
00:24:04,200 --> 00:24:05,270
I have a condition.
445
00:24:07,870 --> 00:24:08,480
Tell me.
446
00:24:09,960 --> 00:24:11,760
Help me contact Dr. Yan
from the Neurology Department.
447
00:24:13,030 --> 00:24:13,640
No problem.
448
00:24:15,570 --> 00:24:17,520
[100 Days SOHO Agreement]
449
00:24:23,680 --> 00:24:24,440
What's SOHO?
450
00:24:26,960 --> 00:24:28,790
Su's Office Home Office.
451
00:24:31,830 --> 00:24:33,030
These are the additional terms for now.
452
00:24:33,830 --> 00:24:34,510
The rest
453
00:24:34,870 --> 00:24:36,160
will be adjusted
according to the actual situation.
454
00:24:37,200 --> 00:24:40,030
As Party A, I have the final interpretation right.
455
00:24:43,790 --> 00:24:45,510
After signing the agreement,
456
00:24:46,000 --> 00:24:47,160
Geiger Capital's investment
457
00:24:47,760 --> 00:24:49,160
and my father's hospital admittance
must be implemented within ten days.
458
00:24:49,400 --> 00:24:50,200
As for the hospital transfer,
459
00:24:50,440 --> 00:24:51,400
it'll be done tomorrow morning.
460
00:24:52,350 --> 00:24:53,310
As for the investment fund,
461
00:24:54,110 --> 00:24:54,960
it's a huge amount of money.
462
00:24:55,110 --> 00:24:56,000
It can't be done at one go.
463
00:24:57,200 --> 00:24:58,760
I must protect Geiger Capital's interest too.
464
00:24:59,110 --> 00:24:59,960
You must keep your word.
465
00:25:02,510 --> 00:25:03,640
I think we need to strengthen
466
00:25:04,110 --> 00:25:05,310
the liability for breach of the agreement.
467
00:25:05,720 --> 00:25:06,440
Sure.
468
00:25:07,350 --> 00:25:08,310
But it must be fair.
469
00:25:09,510 --> 00:25:10,350
I think both of us
470
00:25:10,350 --> 00:25:11,350
should be bound.
471
00:25:12,720 --> 00:25:13,440
No problem.
472
00:25:14,200 --> 00:25:15,200
If either party breaches the agreement,
473
00:25:16,270 --> 00:25:16,830
the defaulting party must compensate
474
00:25:16,830 --> 00:25:18,270
the same amount of investment
475
00:25:18,790 --> 00:25:19,720
to the non-breaching party.
476
00:25:20,720 --> 00:25:21,200
Also,
477
00:25:22,200 --> 00:25:23,790
the defaulting party must never harass
the non-breaching party.
478
00:25:24,510 --> 00:25:25,270
This is unreasonable.
479
00:25:25,960 --> 00:25:26,920
Even if you breach the agreement,
480
00:25:27,310 --> 00:25:28,480
you can't afford such a large sum of compensation.
481
00:25:28,830 --> 00:25:29,920
It's obviously partial
482
00:25:29,920 --> 00:25:30,760
to your rights and interest.
483
00:25:31,400 --> 00:25:32,070
How about this?
484
00:25:32,790 --> 00:25:34,070
You add another condition
485
00:25:34,310 --> 00:25:35,590
to protect your rights and interests.
486
00:25:39,200 --> 00:25:40,960
If Party B, Song Qing Chun breaches the agreement,
487
00:25:41,640 --> 00:25:42,760
the cohabitation agreement
488
00:25:43,440 --> 00:25:44,480
will be extended indefinitely.
489
00:25:48,640 --> 00:25:49,310
Okay.
490
00:25:50,110 --> 00:25:50,680
Sign it.
491
00:25:59,270 --> 00:26:00,400
(Between 100 days and a lifetime,)
492
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
(do you think I don't know which to choose?)
493
00:26:02,000 --> 00:26:02,960
(Is he taking me for a fool?)
494
00:26:04,970 --> 00:26:10,600
[Signed by Party B, Song Qing Chun]
495
00:26:14,150 --> 00:26:18,550
[Renji Hospital]
496
00:26:27,350 --> 00:26:29,000
Uncle Song's indicators are very stable.
497
00:26:31,550 --> 00:26:34,110
Dr. Yan, I'll leave my father to you, then.
498
00:26:34,830 --> 00:26:36,000
Don't worry. I'll do my best.
499
00:26:36,680 --> 00:26:38,510
It's crucial for the patient's family
not to give up.
500
00:26:40,270 --> 00:26:40,960
I understand.
501
00:26:41,480 --> 00:26:42,310
I'm grateful to you.
502
00:26:43,640 --> 00:26:44,640
Legend Su told me
503
00:26:45,160 --> 00:26:46,550
Uncle Song helped him a lot
504
00:26:47,030 --> 00:26:48,400
while he and I were no different
from real brothers.
505
00:26:48,960 --> 00:26:49,590
His benefactor
506
00:26:50,000 --> 00:26:50,790
is also my benefactor.
507
00:26:51,830 --> 00:26:53,000
If he hates someone,
508
00:26:53,830 --> 00:26:55,240
I would hate that person too.
509
00:26:59,310 --> 00:27:00,790
But he hates so many people.
510
00:27:01,000 --> 00:27:02,030
I don't have the energy to follow up.
511
00:27:03,070 --> 00:27:03,870
You don't know him at all.
512
00:27:04,310 --> 00:27:05,680
He's a petty person.
513
00:27:06,240 --> 00:27:08,000
He would block you if you said one thing wrong.
514
00:27:08,510 --> 00:27:09,030
So
515
00:27:09,510 --> 00:27:11,030
you must never piss him off.
516
00:27:14,240 --> 00:27:15,400
Visiting hour is almost over.
517
00:27:16,070 --> 00:27:16,550
Let's go.
518
00:27:17,030 --> 00:27:18,200
Don't you have other things to discuss?
519
00:27:20,400 --> 00:27:21,270
(Aura.)
520
00:27:21,550 --> 00:27:23,000
(Be confident, my friend.)
521
00:27:24,160 --> 00:27:24,790
I'm going now.
522
00:27:26,870 --> 00:27:27,480
Dr. Yan,
523
00:27:27,920 --> 00:27:29,000
I'll leave my father to you, then.
524
00:27:30,760 --> 00:27:32,310
Father, I'm going to work now.
525
00:27:32,590 --> 00:27:33,510
I'll visit you again.
526
00:27:33,790 --> 00:27:34,240
Bye-bye.
527
00:27:48,720 --> 00:27:49,480
Thanks, but no.
528
00:27:50,160 --> 00:27:51,790
Are you sure you're only taking this one luggage?
529
00:27:52,200 --> 00:27:53,680
You're going to stay with me for 100 days.
530
00:27:54,510 --> 00:27:55,720
I'm here to work.
531
00:27:55,920 --> 00:27:57,160
Do I have to move my entire belongings
532
00:27:57,160 --> 00:27:57,830
to my workplace?
533
00:27:59,510 --> 00:28:00,160
Where's your room?
534
00:28:00,920 --> 00:28:01,480
Upstairs.
535
00:28:03,480 --> 00:28:04,270
I'll stay here, then.
536
00:28:07,030 --> 00:28:07,960
This is the nanny's room.
537
00:28:08,830 --> 00:28:09,680
No one has cleaned this room for a long time.
538
00:28:09,830 --> 00:28:10,400
It's okay.
539
00:28:11,240 --> 00:28:12,350
There's no window in here.
540
00:28:12,920 --> 00:28:14,400
It has bad lighting and poor ventilation.
541
00:28:14,720 --> 00:28:15,440
It doesn't matter.
542
00:28:18,590 --> 00:28:19,400
Anything else?
543
00:28:19,870 --> 00:28:21,440
I'll unpack if there's nothing else.
544
00:28:38,070 --> 00:28:40,950
♪Hey, you've made a wish to the shooting star♪
545
00:28:41,390 --> 00:28:46,070
♪I don't see you have any ideas♪
546
00:28:46,510 --> 00:28:49,300
♪You don't have a good appetite♪
547
00:28:49,420 --> 00:28:54,480
♪I couldn't say what I wanted to say to you♪
548
00:28:54,800 --> 00:28:57,320
♪Is there still time to rewrite the script?♪
549
00:28:57,770 --> 00:29:02,180
♪I guess the fireworks
will light the path in front of you♪
550
00:29:02,820 --> 00:29:05,570
♪The rules must be too complicated♪
551
00:29:05,950 --> 00:29:09,730
♪Love can give me the answer I want♪
552
00:29:10,370 --> 00:29:13,890
♪If I have superpowers♪
553
00:29:14,270 --> 00:29:16,020
♪Can I see you?♪
554
00:29:16,020 --> 00:29:17,200
[Not within delivery area]
555
00:29:18,350 --> 00:29:19,870
This place is not within the delivery area.
556
00:29:19,870 --> 00:29:21,870
♪I guess an adventure♪
557
00:29:22,130 --> 00:29:26,350
♪Is the happiest failure♪
558
00:29:26,540 --> 00:29:30,450
♪I want to meet you among the crowds♪
559
00:29:30,640 --> 00:29:32,070
♪We'll form a unique collaboration♪
560
00:29:32,070 --> 00:29:32,520
[June, 4. Friday]
561
00:29:34,010 --> 00:29:36,420
♪And one in a seven billion on the planet♪
562
00:29:36,740 --> 00:29:38,470
♪Stop bothering God♪
563
00:29:38,600 --> 00:29:42,690
♪And let's combine our destiny into one♪
564
00:29:42,960 --> 00:29:43,720
Where are you going?
565
00:29:46,720 --> 00:29:47,830
Don't say I never remind you.
566
00:29:48,720 --> 00:29:49,680
According to the agreement,
567
00:29:50,310 --> 00:29:51,480
Party B's whereabouts
568
00:29:51,870 --> 00:29:53,480
must be reported to Party A in advance.
569
00:29:54,110 --> 00:29:55,720
Are you sure you have prepared
the fine for breach of the agreement?
570
00:30:03,200 --> 00:30:04,670
[To the supermarket]
571
00:30:18,960 --> 00:30:20,350
Potato chips. Buy two, get one free.
572
00:30:20,590 --> 00:30:21,640
Hello, miss. This is our new product.
573
00:30:21,640 --> 00:30:22,400
Have a taste.
574
00:30:23,680 --> 00:30:24,400
It's delicious.
575
00:30:25,070 --> 00:30:26,760
We have a promotion now.
If you buy two, you get one for free.
576
00:30:26,760 --> 00:30:27,590
I'll put two in your trolley.
577
00:30:28,680 --> 00:30:29,790
It's okay. Thank you.
578
00:30:30,240 --> 00:30:31,110
Come back later, then.
579
00:30:31,720 --> 00:30:32,480
Hello, miss.
580
00:30:32,480 --> 00:30:33,350
Try our yogurt drink.
581
00:30:33,440 --> 00:30:35,030
We have a "buy one get one free" promotion today.
582
00:30:35,240 --> 00:30:36,110
Do you want to buy two bottles?
583
00:30:36,440 --> 00:30:37,270
It's really good.
584
00:30:38,960 --> 00:30:40,000
Buy one.
585
00:30:40,000 --> 00:30:40,480
It's okay.
586
00:31:16,960 --> 00:31:18,110
Do you see anything that you like, miss?
587
00:31:29,870 --> 00:31:31,270
Sir, do you need anything?
588
00:31:31,640 --> 00:31:32,960
Pack this strawberry cake for me.
589
00:31:33,270 --> 00:31:33,640
Okay.
590
00:31:34,480 --> 00:31:35,350
Don't forget the birthday candles.
591
00:31:47,160 --> 00:31:48,680
Excuse me, miss. You can pay here.
592
00:31:50,720 --> 00:31:51,240
Hello.
593
00:32:03,030 --> 00:32:03,510
Hello.
594
00:32:03,720 --> 00:32:05,350
It's a total of 266.90 yuan.
595
00:32:05,400 --> 00:32:05,960
I'll use WeChat Pay.
596
00:32:07,030 --> 00:32:07,440
Here you go.
597
00:32:09,920 --> 00:32:10,830
[Payment Failed]
598
00:32:10,830 --> 00:32:11,590
It didn't go through.
599
00:32:11,720 --> 00:32:12,830
Why don't you try it one more time?
600
00:32:15,420 --> 00:32:16,200
[Payment Failed]
601
00:32:16,920 --> 00:32:17,920
It's still not working.
602
00:32:18,110 --> 00:32:19,350
Why don't you use a different payment method?
603
00:32:21,160 --> 00:32:21,790
Check mine out as well.
604
00:32:21,830 --> 00:32:22,400
I'll pay for her.
605
00:32:23,350 --> 00:32:24,270
Did you follow me?
606
00:32:25,000 --> 00:32:25,510
I don't need your help.
607
00:32:26,110 --> 00:32:27,000
It's not for free.
608
00:32:27,110 --> 00:32:27,920
You'll have to pay me back.
609
00:32:30,110 --> 00:32:31,000
Please pack these separately.
610
00:32:45,920 --> 00:32:48,110
It's a total of 923.80 yuan.
611
00:32:49,760 --> 00:32:50,200
By the way,
612
00:32:50,760 --> 00:32:52,240
we have a promotion today.
613
00:32:52,720 --> 00:32:54,480
If you add an extra 10 yuan
for any purchase above 300 yuan,
614
00:32:54,510 --> 00:32:56,350
you can redeem a set of couple's mugs.
615
00:32:56,590 --> 00:32:57,270
It's a good bargain.
616
00:32:57,510 --> 00:32:57,960
-Okay.
-No need.
617
00:33:04,440 --> 00:33:06,830
Sir, these mugs...
618
00:33:07,510 --> 00:33:08,110
Pack them up for me.
619
00:33:08,510 --> 00:33:08,920
All right.
620
00:33:10,960 --> 00:33:11,350
It's packed now.
621
00:33:11,640 --> 00:33:11,920
Okay.
622
00:33:13,640 --> 00:33:14,510
Come back again.
623
00:34:09,870 --> 00:34:10,870
Don't eat instant noodles today.
624
00:34:13,830 --> 00:34:14,480
Happy birthday.
625
00:34:20,270 --> 00:34:20,870
[Happy 20th Birthday]
626
00:34:35,120 --> 00:34:36,040
Su Zhi Nian, let me make this clear.
627
00:34:36,949 --> 00:34:38,639
I moved into your house because of the agreement,
628
00:34:39,159 --> 00:34:40,349
not because I've put what happened four years ago
629
00:34:40,350 --> 00:34:41,200
behind me.
630
00:34:44,679 --> 00:34:45,679
What should I do
631
00:34:46,790 --> 00:34:47,560
so you'll forgive me?
632
00:34:48,600 --> 00:34:50,120
I never thought of forgiving you.
633
00:34:55,199 --> 00:34:56,079
I know I was wrong.
634
00:34:57,520 --> 00:34:58,760
But I was very drunk that day.
635
00:35:00,160 --> 00:35:00,830
In your eyes,
636
00:35:01,950 --> 00:35:02,470
am I a scum
637
00:35:02,470 --> 00:35:03,600
who would take advantage
638
00:35:04,160 --> 00:35:05,270
of you while you blackout from being drunk?
639
00:35:07,350 --> 00:35:08,600
I'm such a failure.
640
00:35:09,640 --> 00:35:10,470
After knowing each other for three years,
641
00:35:11,560 --> 00:35:12,910
it's not enough for you to trust my character.
642
00:35:14,870 --> 00:35:15,830
I only believe what I see.
643
00:35:16,390 --> 00:35:18,240
I won't defend myself if you remember
644
00:35:19,160 --> 00:35:20,640
even a small part of it.
645
00:35:21,350 --> 00:35:22,640
But you don't remember anything, do you?
646
00:35:23,240 --> 00:35:24,470
Why can't you be fair to me?
647
00:35:25,200 --> 00:35:25,990
Fair?
648
00:35:26,830 --> 00:35:27,470
It was the day
649
00:35:27,470 --> 00:35:28,680
I wanted to confess my feelings to Yi Nan.
650
00:35:29,120 --> 00:35:30,390
You ruined my first love
651
00:35:30,390 --> 00:35:31,390
on the pretext of blacking out from being drunk.
652
00:35:31,640 --> 00:35:32,640
How dare you talk about fairness?
653
00:35:33,350 --> 00:35:34,240
You're not the only one.
654
00:35:35,790 --> 00:35:36,870
I lost my first love too.
655
00:35:37,640 --> 00:35:38,160
You deserved it.
656
00:36:01,720 --> 00:36:02,430
(Happy Birthday.)
657
00:36:02,430 --> 00:36:03,070
[Friends]
658
00:36:03,120 --> 00:36:08,250
[NeoNeo: Happy birthday!]
659
00:36:08,300 --> 00:36:09,430
[Matchless Queen of the Devil]
660
00:36:09,430 --> 00:36:09,830
(Thanks.)
661
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
(How's your day?)
662
00:36:16,760 --> 00:36:17,680
(I don't want to talk about it.)
663
00:36:18,240 --> 00:36:19,310
(I hit rock bottom.)
664
00:36:19,430 --> 00:36:20,310
(Nothing else comes close.)
665
00:36:21,990 --> 00:36:24,160
(I'm eating birthday noodles without eggs.)
666
00:36:27,760 --> 00:36:29,310
(You should celebrate your birthday.)
667
00:36:29,990 --> 00:36:31,910
(You must eat longevity noodles,
blow out candles,)
668
00:36:32,080 --> 00:36:32,990
(and make a wish.)
669
00:36:33,430 --> 00:36:35,950
(So that things will go smoothly after that.)
670
00:36:47,430 --> 00:36:48,430
(You're right.)
671
00:36:49,200 --> 00:36:50,160
(Birthday)
672
00:36:50,600 --> 00:36:52,240
(is a day to make a wish and blow out candles.)
673
00:36:55,470 --> 00:36:56,310
My first wish
674
00:36:56,950 --> 00:36:58,240
is that my father recovers soon.
675
00:36:59,390 --> 00:37:00,200
My second wish
676
00:37:00,910 --> 00:37:01,720
is to protect Huateng Land
677
00:37:02,430 --> 00:37:03,640
and endure these 100 days without any problems.
678
00:37:04,830 --> 00:37:05,640
My third wish,
679
00:37:07,310 --> 00:37:07,910
Song Qing Chun,
680
00:37:09,200 --> 00:37:10,600
you'll get through this.
681
00:37:41,470 --> 00:37:42,240
Happy birthday,
682
00:37:42,950 --> 00:37:43,520
Song Qing Chun.
683
00:37:50,520 --> 00:37:52,120
Ready. One. Two. Three. Go!
684
00:37:59,160 --> 00:37:59,680
Miss,
685
00:37:59,910 --> 00:38:01,430
I've set off the firework package you bought.
686
00:38:01,600 --> 00:38:02,760
Please click to confirm receipt of purchase.
687
00:38:02,990 --> 00:38:03,760
Remember to rate five stars.
688
00:38:04,600 --> 00:38:05,560
(Okay.)
689
00:38:05,870 --> 00:38:06,990
[Gen]
(Thanks, I got it.)
690
00:38:11,350 --> 00:38:13,950
(Su Jin Xin, who always has cold eyes)
691
00:38:14,040 --> 00:38:15,870
(has become as gentle as water.)
692
00:38:16,830 --> 00:38:20,430
(The fireworks have faded,
but the feelings have gotten stronger.)
693
00:38:31,870 --> 00:38:32,470
Hello?
694
00:38:32,790 --> 00:38:34,200
Happy Birthday, Qing Chun.
695
00:38:35,040 --> 00:38:36,310
Thank you, Yi Nan.
696
00:38:36,760 --> 00:38:38,390
I'm sorry. There wasn't any coverage
the other day.
697
00:38:39,310 --> 00:38:40,080
I only saw the news of Huateng Land
698
00:38:40,080 --> 00:38:41,470
after I got back to the city.
699
00:38:41,910 --> 00:38:43,560
Wait for my return before you do anything.
700
00:38:44,120 --> 00:38:45,640
After I hand over my work here,
701
00:38:45,640 --> 00:38:46,310
I'll return to the country
702
00:38:46,790 --> 00:38:47,990
and settle Huateng's issues with you.
703
00:38:48,120 --> 00:38:48,910
Really?
704
00:38:49,790 --> 00:38:51,640
I don't have to battle this myself, then.
705
00:38:53,790 --> 00:38:55,430
I guess making a wish on a birthday really works.
706
00:38:55,760 --> 00:38:56,790
Are you holding a birthday party?
707
00:38:57,910 --> 00:38:58,470
Yes.
708
00:38:58,640 --> 00:38:59,790
I'm with Nuan Nuan and the rest.
709
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
There are many friends around too.
710
00:39:01,120 --> 00:39:01,790
You know
711
00:39:01,790 --> 00:39:02,990
I have many friends, right?
712
00:39:04,560 --> 00:39:05,990
I have to go now, Yi Nan.
713
00:39:05,990 --> 00:39:06,790
Nuan Nuan is calling me.
714
00:39:07,120 --> 00:39:08,390
Have a good time, then.
715
00:39:13,390 --> 00:39:14,640
If Yi Nan comes back,
716
00:39:15,560 --> 00:39:17,390
I don't have to stay
at Su Zhi Nian's house anymore, right?
717
00:39:18,910 --> 00:39:19,560
That's right.
718
00:39:20,080 --> 00:39:21,790
He hasn't transferred any money
to Huateng anyway.
719
00:39:42,520 --> 00:39:43,040
(Miss Song,)
720
00:39:43,200 --> 00:39:44,600
(the company has received 50 million yuan.)
721
00:39:44,950 --> 00:39:45,910
(Is that the investment)
722
00:39:45,910 --> 00:39:46,950
(you mentioned the other day?)
723
00:39:55,910 --> 00:39:58,830
(Su Zhi Nian, what are you expecting?)
724
00:40:03,690 --> 00:40:05,180
[Sumptuary clauses: Party A shall deposit
the first payment into Party B's account.]
725
00:40:11,950 --> 00:40:13,270
I have deposited the first payment.
726
00:40:13,950 --> 00:40:14,910
Don't you think it's time to think
727
00:40:15,240 --> 00:40:16,240
about what to do next?
728
00:40:35,790 --> 00:40:37,080
I know staying with me
729
00:40:37,200 --> 00:40:37,830
makes you feel unhappy
730
00:40:38,390 --> 00:40:39,080
and unfair.
731
00:40:39,640 --> 00:40:40,470
If I were you,
732
00:40:41,080 --> 00:40:41,910
the harder it is,
733
00:40:42,390 --> 00:40:43,390
the more resilient I will be.
734
00:40:44,600 --> 00:40:46,080
Since you've sacrificed so much
735
00:40:46,790 --> 00:40:48,240
yet got so little investment in return.
736
00:40:48,830 --> 00:40:49,790
After all,
737
00:40:50,470 --> 00:40:52,080
you'll have to manage Huateng yourself
after 100 days.
738
00:40:53,080 --> 00:40:53,720
So?
739
00:40:54,790 --> 00:40:55,520
So
740
00:40:56,390 --> 00:40:57,640
from now on,
741
00:40:58,240 --> 00:40:59,270
put aside your hostility towards me
742
00:41:00,390 --> 00:41:01,720
and learn to be a CEO.
743
00:41:02,200 --> 00:41:03,640
Instead of being a puppet for 100 days.
744
00:41:04,910 --> 00:41:06,240
You've made a promise to everyone
745
00:41:06,240 --> 00:41:07,350
at Huateng Land's press conference
746
00:41:07,720 --> 00:41:09,390
that you would give everyone
a satisfactory compensation scheme.
747
00:41:12,430 --> 00:41:13,390
Read all these books.
748
00:41:15,430 --> 00:41:16,200
The first test,
749
00:41:17,080 --> 00:41:18,640
how do you negotiate with the victims?
750
00:41:20,270 --> 00:41:21,430
[Applied Economy]
Submit your answer to me next Tuesday.
751
00:41:44,670 --> 00:41:45,950
[Song Qing Chun]
752
00:41:46,080 --> 00:41:47,350
(Those who believe in hope)
753
00:41:47,350 --> 00:41:48,520
(is not likely to have bad luck.)
754
00:41:48,950 --> 00:41:49,430
(You can do it!)
755
00:41:58,790 --> 00:42:00,350
(The first day of age 24)
756
00:42:00,790 --> 00:42:02,910
(is the first day when the cohabitation agreement
has officially come into effect.)
757
00:42:03,990 --> 00:42:04,910
(It's hard.)
758
00:42:05,430 --> 00:42:07,640
(But it doesn't seem to be as hard as expected.)
759
00:42:10,350 --> 00:42:12,240
(The hardest part of growing up)
760
00:42:12,720 --> 00:42:13,830
(is finally starting.)
761
00:42:14,910 --> 00:42:16,910
(Born in a family others envy,)
762
00:42:17,470 --> 00:42:18,720
(I sure)
763
00:42:18,830 --> 00:42:20,560
(had lived a life without any worries.)
764
00:42:20,910 --> 00:42:22,120
(Even pursuing my dreams)
765
00:42:22,470 --> 00:42:25,120
(seemed to be more unrestrained
and easy compared to others.)
766
00:42:30,640 --> 00:42:32,240
(If I tell the "18-year-old me")
767
00:42:32,560 --> 00:42:33,990
(that life is hard)
768
00:42:34,720 --> 00:42:36,720
(and how my life is now,)
769
00:42:37,720 --> 00:42:38,830
(would she believe me?)
770
00:42:41,120 --> 00:42:42,830
(The "24-year-old Song Qing Chun")
771
00:42:43,270 --> 00:42:45,350
(has decided to give up the spotlight,)
772
00:42:45,830 --> 00:42:47,560
(return to the path without shortcuts)
773
00:42:48,430 --> 00:42:50,830
(and embrace a new life.)
774
00:44:01,560 --> 00:44:03,390
I'll get up after another five minutes.
775
00:45:03,080 --> 00:45:03,990
[Fifteen New Friends]
Fifteen?
776
00:45:07,720 --> 00:45:08,350
Mr. Su.
777
00:45:08,910 --> 00:45:09,470
Song?
778
00:45:37,350 --> 00:45:40,770
♪In the end, I can only see you♪
779
00:45:43,180 --> 00:45:46,710
♪Walking towards happiness♪
780
00:45:47,670 --> 00:45:51,090
♪I was only a guest♪
781
00:45:53,350 --> 00:45:57,040
♪A love that I can't reach♪
782
00:45:57,760 --> 00:46:01,340
♪Promises I can't fulfill♪
783
00:46:01,900 --> 00:46:05,450
♪Let someone take my place♪
784
00:46:07,930 --> 00:46:11,430
♪The encounters we had♪
785
00:46:13,160 --> 00:46:16,650
♪Like a heavy downpour♪
786
00:46:17,160 --> 00:46:21,110
♪That soaked my heart♪
787
00:46:23,710 --> 00:46:27,360
♪A place I can't reach♪
788
00:46:27,810 --> 00:46:31,480
♪Time without company♪
789
00:46:32,190 --> 00:46:39,430
♪I continue searching alone♪
790
00:46:40,780 --> 00:46:44,560
♪I only passed through your memories♪
791
00:46:45,010 --> 00:46:48,880
♪But such a short encounter is unforgettable♪
792
00:46:49,360 --> 00:46:52,000
♪What's breaking up?♪
793
00:46:52,580 --> 00:46:55,080
♪The hands once held closed♪
794
00:46:56,360 --> 00:46:59,910
♪I only passed through your memories♪
795
00:47:00,310 --> 00:47:03,670
♪Naively, thinking it's everlasting♪
796
00:47:05,270 --> 00:47:08,880
♪I should leave once I gave my blessings♪
797
00:47:10,900 --> 00:47:14,710
♪It's not just passing through your memories♪
798
00:47:14,910 --> 00:47:18,400
♪But the short encounter is unforgettable♪
799
00:47:19,540 --> 00:47:22,380
♪What could break♪
800
00:47:22,630 --> 00:47:25,430
♪Our clenched hands?♪
801
00:47:26,290 --> 00:47:29,370
♪More than passing by your memories♪
802
00:47:29,950 --> 00:47:35,330
♪One day, I'll stay♪
803
00:47:38,520 --> 00:47:42,010
♪For the unfulfilled wish♪
50633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.