All language subtitles for Malizia Erotica (1979)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:18,440 "EROTIC MALAYS". 2 00:00:22,880 --> 00:00:26,960 Translation and adaptation, Raiser. 3 00:01:54,240 --> 00:01:55,600 Leave the cigarette there! 4 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 Sure... 5 00:02:39,080 --> 00:02:40,400 My love ... 6 00:02:59,560 --> 00:03:00,880 A�a, a�a ... 7 00:03:20,720 --> 00:03:22,000 Oh! 8 00:03:32,720 --> 00:03:34,080 - Oh! - Yes, yes ... 9 00:03:48,880 --> 00:03:50,160 Uh ... 10 00:03:59,480 --> 00:04:00,800 Police! 11 00:04:01,160 --> 00:04:03,680 You both come with me. Faster! 12 00:04:26,560 --> 00:04:28,240 Let's go to the police station. 13 00:04:29,040 --> 00:04:30,720 Look who we have here! 14 00:04:30,760 --> 00:04:32,400 Didn't the kid want to pay you? 15 00:04:32,440 --> 00:04:34,000 Please, I didn't do anything wrong. 16 00:04:34,040 --> 00:04:35,760 Shut up, we are old acquaintances. 17 00:04:35,800 --> 00:04:38,600 No, I didn't do anything, maybe it's someone else. 18 00:04:38,800 --> 00:04:40,840 Leave the boy alone, he has no guilt. 19 00:04:41,040 --> 00:04:43,136 He will have the opportunity to explain everything In front of the commissioner. 20 00:04:43,160 --> 00:04:44,800 Speaking of which, how did you manage to get in? 21 00:04:44,840 --> 00:04:46,240 But I'm really 18 ... 22 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 Yes, in a few more years! 23 00:04:47,720 --> 00:04:50,920 Listen, why don't we let them go to both? 24 00:04:51,360 --> 00:04:53,760 I'll put the baby away He learned his lesson, didn't he? 25 00:04:53,960 --> 00:04:55,960 - I can not do anything about it... - What if we pay you? 26 00:04:56,160 --> 00:04:58,080 This is corruption of a civil servant. 27 00:04:58,280 --> 00:05:00,736 - You don't have to be so harsh. - Okay, how much money do you have? 28 00:05:00,760 --> 00:05:02,600 - I have five thousand pounds ... - Give it to him! 29 00:05:02,800 --> 00:05:05,200 "I have ten thousand pounds!" - You shut up! 30 00:05:05,400 --> 00:05:08,000 I let the kid go, but he doesn't! 31 00:05:09,160 --> 00:05:12,160 And leave quickly until he changes his mind. I hope you learned your lesson! 32 00:05:12,360 --> 00:05:14,240 A clip! What a beautiful watch! 33 00:05:15,200 --> 00:05:17,840 I think I lost mine The past days. 34 00:05:18,040 --> 00:05:20,960 I can't afford to buy a new one. 35 00:05:21,200 --> 00:05:23,880 It's okay, I got him a present. 36 00:05:23,920 --> 00:05:25,200 Thank ... 37 00:05:27,040 --> 00:05:28,320 Hello! 38 00:05:30,280 --> 00:05:32,840 He was certainly very brave! 39 00:05:32,880 --> 00:05:34,280 Let's get out of here ... 40 00:05:36,680 --> 00:05:39,280 Here's the toast, Pretiosa. 41 00:05:39,760 --> 00:05:43,680 Don't forget to ask everyone from school, if they haven't found their watch. 42 00:05:43,880 --> 00:05:47,040 You know how valuable it is! It is the gift from the first ...mp�rt�anie ... 43 00:05:47,240 --> 00:05:50,360 It must be a disaster, son. You have nothing to do ... 44 00:05:50,560 --> 00:05:54,000 You'll see when your dad finds out. I'm going to have a hysteria attack. 45 00:05:54,200 --> 00:05:56,840 Mom, can you give me some money too? 46 00:05:56,880 --> 00:05:58,480 But what happened? 47 00:05:58,600 --> 00:06:01,760 You have already spent your allowance this week? 48 00:06:03,080 --> 00:06:05,840 Okay, get two thousand pounds out of my box. 49 00:06:06,280 --> 00:06:09,400 And try to reach them as long as possible! 50 00:06:09,960 --> 00:06:11,280 Carla! 51 00:06:11,560 --> 00:06:12,880 Carla ... 52 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 - Where is your mom? - In the kitchen. 53 00:06:15,440 --> 00:06:17,400 Carla, where are you? Answer! 54 00:06:20,680 --> 00:06:22,240 - Carla ... - What do you want? 55 00:06:23,160 --> 00:06:27,080 - I want to know why there is no more hot water. - Why, what happened? 56 00:06:27,280 --> 00:06:31,160 For my special treatment, I need water at the right temperature. 57 00:06:31,360 --> 00:06:34,320 You know I have to be very careful. Do I really ask for so much? 58 00:06:34,520 --> 00:06:36,080 You are not interested in anything else! 59 00:06:36,120 --> 00:06:37,600 What else should I be interested in? 60 00:06:37,640 --> 00:06:40,600 The word periscope is derived from the Greek "peri", 61 00:06:43,680 --> 00:06:45,480 which means to surround, 62 00:06:45,840 --> 00:06:48,280 And "scopeo", which means to look. 63 00:06:49,600 --> 00:06:53,160 The periscope is a great optical device, which thanks to a suitable combination, 64 00:06:53,360 --> 00:06:55,736 of the lenses and prisms they produce a phenomenon of total refraction, 65 00:06:55,760 --> 00:06:57,560 allows view over an obstacle. 66 00:06:57,760 --> 00:06:59,920 Not particularly the periscope or "the spy's eye", 67 00:07:00,120 --> 00:07:02,960 as is the one that I drew them on the board, 68 00:07:03,160 --> 00:07:05,960 it consists of two prisms with total refraction, 69 00:07:06,160 --> 00:07:10,160 placed between two lenses, In a conveniently shaped container, 70 00:07:11,480 --> 00:07:14,120 usually tubular, of the desired length. 71 00:07:14,720 --> 00:07:17,720 This device is simple from a mechanical point of view, 72 00:07:17,920 --> 00:07:21,240 And each of you can easily build one at home. 73 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 What floor are you going to, boy? 74 00:07:23,320 --> 00:07:24,640 On the third floor ... 75 00:07:56,440 --> 00:07:57,760 Hello! 76 00:07:58,720 --> 00:08:00,240 Goodbye, darling! 77 00:08:16,040 --> 00:08:17,360 The elevator, please ... 78 00:08:20,800 --> 00:08:22,080 The lift! 79 00:08:28,320 --> 00:08:30,080 Stop scratching like that! 80 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 - Hello! - Hello ... 81 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 Be careful where you go! 82 00:09:22,040 --> 00:09:24,520 You missed me, didn't you? 83 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 I'm here, darling ... 84 00:10:17,520 --> 00:10:20,800 What is our son doing? I didn't see them at all in the afternoon. 85 00:10:21,000 --> 00:10:22,960 She's in his room, learn! 86 00:10:23,600 --> 00:10:26,520 It's really ridiculous. Exaggerate with these themes. 87 00:10:26,720 --> 00:10:29,040 You sacrifice everything for a child And you don't get there, 88 00:10:29,240 --> 00:10:31,080 see how long the day is. 89 00:10:31,120 --> 00:10:35,120 One of these days you will have to to talk to the director! 90 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 Did you find your watch? 91 00:10:44,520 --> 00:10:45,840 No, not yet. 92 00:10:45,880 --> 00:10:49,680 And you won't even find them, believe me when I tell you. 93 00:10:49,960 --> 00:10:53,080 But how can you learn In all this mess? 94 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 How can you find something around here? 95 00:10:57,840 --> 00:11:00,640 And then you're surprised I have to argue with you. 96 00:11:00,720 --> 00:11:03,640 He told her that before and not once. 97 00:11:03,680 --> 00:11:07,680 I'd like to know why you like it throw these clothes everywhere. 98 00:11:10,680 --> 00:11:12,520 Mom, but this is the coat which I wear tomorrow. 99 00:11:12,680 --> 00:11:16,640 Okay, but I'm sure that it will fit better in the closet. 100 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 Okay ... As you wish, Mom. 101 00:11:19,560 --> 00:11:22,920 I wonder if you can have it take a little more care of yourself. 102 00:11:23,120 --> 00:11:26,160 But when I look at you in the room m� �nsp�im�nt. 103 00:11:26,360 --> 00:11:29,680 What do you think people will say when will they see you like that? 104 00:11:29,880 --> 00:11:33,360 Isn't it a sin for such a handsome boy? With a good head like yours. 105 00:11:33,560 --> 00:11:37,000 Yes, times have changed, I have to say this sadly ... 106 00:11:37,200 --> 00:11:39,800 Mom, I need 25,000 pounds. 107 00:11:40,920 --> 00:11:42,720 Do you want 25 thousand pounds? 108 00:11:44,600 --> 00:11:46,760 But what do you do with all that money? 109 00:11:46,800 --> 00:11:50,400 I have to build a periscope, as the teacher asked us at school. 110 00:11:50,600 --> 00:11:53,840 - Look, see? - And what do you use a periscope for? 111 00:11:54,680 --> 00:11:57,280 Understanding the theory of optical physics. 112 00:11:59,840 --> 00:12:02,040 That's downright ridiculous. 113 00:12:03,080 --> 00:12:05,840 Wash your hands and come for dinner. 114 00:12:06,800 --> 00:12:10,120 But what about the 25,000? to read, mom? 115 00:12:10,360 --> 00:12:11,800 Ask your father! 116 00:13:39,560 --> 00:13:40,880 A periscope? 117 00:13:41,280 --> 00:13:44,280 You may be more unconscious so much? 118 00:13:45,120 --> 00:13:47,520 You think in my spare time rob banks? 119 00:13:47,720 --> 00:13:50,080 You know how much you have to your mother is tormented, 120 00:13:50,280 --> 00:13:52,560 to put food on table every day? 121 00:13:52,760 --> 00:13:56,760 If we didn't do that, we'd be fine to eat in the canteen of the poor. 122 00:13:57,800 --> 00:14:00,760 Speaking of which, next month I will order a new car. 123 00:14:00,960 --> 00:14:03,920 It is much better equipped, compared to last year's model. 124 00:14:04,120 --> 00:14:05,376 It covers only nine thousand kilometers, 125 00:14:05,400 --> 00:14:08,040 which means almost nothing for such a car. 126 00:14:08,240 --> 00:14:09,760 It's practically like new. 127 00:14:09,800 --> 00:14:11,920 I can't wait to see Paolo and Maria. 128 00:14:11,960 --> 00:14:14,240 Not especially Maria, he will die of envy. 129 00:14:14,440 --> 00:14:17,000 - I can not argue. - How will they look at us again! 130 00:14:17,200 --> 00:14:18,880 A new car makes a good impression. 131 00:14:18,920 --> 00:14:20,880 And you say you don't have money! 132 00:14:21,320 --> 00:14:23,480 That's not a problem to take care of you. 133 00:14:23,680 --> 00:14:25,080 I did not say anything. 134 00:14:25,120 --> 00:14:27,360 People don't have to know how much money I have or not! 135 00:14:27,560 --> 00:14:30,120 Appearances are all that matters. 136 00:14:30,480 --> 00:14:33,840 And these, fortunately for us they are misleading. 137 00:14:34,560 --> 00:14:38,320 Who works in the field public relations, like me, 138 00:14:38,520 --> 00:14:40,040 he knows these things. 139 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 - Pasta again? - You have no right to speak. 140 00:14:42,680 --> 00:14:46,680 What price is meat now, that's what we're going to eat every day! 141 00:14:48,160 --> 00:14:50,040 Stop taking so many pills. 142 00:14:50,080 --> 00:14:52,280 I thought you were done with this habit. 143 00:14:52,480 --> 00:14:55,960 Oh, God! How many pills did you take this time? 144 00:14:56,240 --> 00:14:58,120 These are just the recommended ones. 145 00:14:58,160 --> 00:15:00,040 To stimulate the glands. 146 00:15:00,680 --> 00:15:03,320 They generally give good results. You see ... 147 00:15:03,520 --> 00:15:06,120 You're obsessed with this idea with hair loss. 148 00:15:06,320 --> 00:15:07,720 You are behaving absurdly! 149 00:15:08,160 --> 00:15:10,520 If you continue like this, you will not get any results. 150 00:15:10,720 --> 00:15:14,120 Other than that, you have nothing to do! If it is to fall out, the hair will fall out. 151 00:15:14,320 --> 00:15:17,240 As you say. But I have no intention of staying bald! 152 00:15:17,440 --> 00:15:19,320 - And what are you looking at? - At nothing... 153 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Be careful, Pretiosa! 154 00:15:20,800 --> 00:15:23,360 Don't sprinkle me with sauce, as usual! 155 00:15:56,520 --> 00:15:59,640 Sometimes I feel like it that I can no longer continue like this. 156 00:15:59,880 --> 00:16:01,760 I'm tired of this life! 157 00:16:01,800 --> 00:16:04,300 You think too much, that's all. 158 00:16:04,335 --> 00:16:06,800 I feel almost permanent anxiety. 159 00:16:10,080 --> 00:16:14,080 I think your problem is, that you don't know how to ask for what you need. 160 00:16:16,640 --> 00:16:19,880 In the morning one of the patients he tried to seduce me. 161 00:16:20,080 --> 00:16:22,000 While we take your temperature. 162 00:16:22,040 --> 00:16:23,880 She probably wanted to have sex with you. 163 00:16:23,920 --> 00:16:26,560 Making love is a natural action. 164 00:16:26,840 --> 00:16:28,560 Just like breathing. 165 00:16:29,800 --> 00:16:31,240 And what did you do? 166 00:16:32,520 --> 00:16:33,840 Nothing... 167 00:16:34,040 --> 00:16:37,960 It is the best strategy to disarm men. 168 00:16:38,400 --> 00:16:40,080 Then I left him alone. 169 00:16:46,080 --> 00:16:47,840 - Wait a minute! - What is it? 170 00:16:48,880 --> 00:16:51,560 - Are you coming with us to the sports field? - I can't, I'm busy. 171 00:16:51,760 --> 00:16:53,040 With a girl? 172 00:16:54,360 --> 00:16:56,000 I can't tell you ready! 173 00:16:56,040 --> 00:16:57,640 Say, is it good for anything? 174 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 Get yourself lost! 175 00:17:08,120 --> 00:17:10,160 The supervisors came again! 176 00:17:10,200 --> 00:17:11,520 Let's go! 177 00:17:18,560 --> 00:17:20,440 It's a secretion problem of the sebaceous glands, 178 00:17:20,560 --> 00:17:23,640 the scalp is suffocated by secretions, which causes hair loss, 179 00:17:23,840 --> 00:17:27,040 which is filled with dandruff And eventually it falls. 180 00:17:27,240 --> 00:17:29,560 All hair is full of dandruff! 181 00:17:29,760 --> 00:17:33,520 But with proper treatment And massage can be brought back to life. 182 00:17:33,720 --> 00:17:37,320 It's a serious problem, my dear, when the glands are not working properly. 183 00:17:37,520 --> 00:17:39,600 But we will do everything we can, 184 00:17:39,880 --> 00:17:42,120 to eliminate this problem. 185 00:17:42,240 --> 00:17:44,200 We will start treatment immediately, 186 00:17:44,240 --> 00:17:48,240 to stimulate endocrine secretion And restore its aesthetic appearance. 187 00:17:49,600 --> 00:17:52,760 People like me and you working with the public, 188 00:17:52,960 --> 00:17:55,880 they have a duty to present themselves as best I can. 189 00:17:56,400 --> 00:17:58,240 We'll get over this together, Doctor. 190 00:17:58,440 --> 00:17:59,645 Really? 191 00:17:59,680 --> 00:18:02,440 I'm absolutely sure! Let's not waste any more time. 192 00:18:02,640 --> 00:18:04,680 The boy will take care of you. 193 00:18:04,720 --> 00:18:06,720 Start with a shampoo, 194 00:18:06,760 --> 00:18:08,416 Then call me for �mb�ls�mare. 195 00:18:08,440 --> 00:18:11,680 See you soon, sir. I will come to "finalize". 196 00:18:11,880 --> 00:18:13,760 - Thanks ... - Don't thank me! 197 00:18:13,800 --> 00:18:16,040 Here you are at home! 198 00:18:16,920 --> 00:18:19,960 We do not allow one of our favorite customers, 199 00:18:20,160 --> 00:18:21,680 to leave here full of dandruff. 200 00:18:21,720 --> 00:18:23,360 Bravo, bravo! I appreciate... 201 00:18:23,400 --> 00:18:24,680 Ciao ... 202 00:18:32,760 --> 00:18:34,200 I don't like it at all! 203 00:18:35,440 --> 00:18:38,080 But arranged a little, you will like it. 204 00:18:38,280 --> 00:18:39,720 Are you sure about that? 205 00:18:39,760 --> 00:18:41,080 Definitely! 206 00:18:46,320 --> 00:18:49,440 Use the same product, which we usually use. 207 00:18:49,640 --> 00:18:51,176 A friend of mine He told me something the other day ... 208 00:18:51,200 --> 00:18:54,080 He thinks the lotion against the fall hair can affect vision. 209 00:18:54,280 --> 00:18:56,480 Don't you think it's dangerous? 210 00:18:56,520 --> 00:18:58,680 I'm so upset when I hear that! 211 00:18:58,720 --> 00:19:00,320 Now, listen to me! 212 00:19:00,360 --> 00:19:02,920 Tell your friend misinformed, 213 00:19:03,400 --> 00:19:05,440 that I've been using it for decades, 214 00:19:05,480 --> 00:19:07,520 And my sight is perfect. 215 00:19:46,880 --> 00:19:48,760 - Be careful! - Thanks ... 216 00:20:31,120 --> 00:20:32,680 Do you want me to keep these? 217 00:20:32,720 --> 00:20:34,240 No, thank you. They are not heavy. 218 00:20:34,280 --> 00:20:35,640 - You do not want? - Not... 219 00:20:51,800 --> 00:20:53,520 - Good evening! - Hello ... 220 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 Yes... 221 00:23:33,800 --> 00:23:35,120 But what are you doing? 222 00:23:35,760 --> 00:23:39,320 I think it's a short circuit to the lamp wires. 223 00:23:39,800 --> 00:23:43,760 Then what are you doing there, you fool? when is the safety panel over there? 224 00:23:45,320 --> 00:23:47,840 Oh, look! Now it works! 225 00:23:48,800 --> 00:23:52,040 Get out of there immediately And start learning. 226 00:25:16,280 --> 00:25:18,080 - Precious! - Yes, ma'am. 227 00:25:18,880 --> 00:25:21,440 Get ready for dinner. I'll be in the bathroom ... 228 00:25:21,480 --> 00:25:22,800 Okay, ma'am. 229 00:25:54,000 --> 00:25:57,680 What's with that ridiculous thing? do you have on your head? 230 00:25:57,920 --> 00:26:00,200 I'd like to know what's up with these newspapers! 231 00:26:00,400 --> 00:26:02,560 These letters are getting smaller with each passing day! 232 00:26:02,760 --> 00:26:04,696 All acquaintances say that This treatment will not help you. 233 00:26:04,720 --> 00:26:08,520 I don't know why you're still tired. fathers you were bald and you will be the same. 234 00:26:08,720 --> 00:26:10,120 Get used to the idea. 235 00:26:10,160 --> 00:26:13,960 The barber I go to keeps you from stupid and get rich on your back. 236 00:26:14,160 --> 00:26:16,720 Why don't you give up? You better throw the money in the toilet. 237 00:26:16,920 --> 00:26:18,480 Dar te �n�eli! 238 00:26:18,581 --> 00:26:22,360 Ever since I started treatment, I haven't lost a hair. 239 00:26:23,720 --> 00:26:26,040 You didn't have much hair on your head before. 240 00:26:26,240 --> 00:26:28,480 Whose side are you really on? 241 00:26:29,880 --> 00:26:32,280 You don't have to worry, I was just kidding. 242 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 This is not a joke a real wickedness. 243 00:26:35,040 --> 00:26:38,040 I'm sure you'll be just as sexy, And if you're bald. 244 00:26:38,240 --> 00:26:39,520 Why not? 245 00:26:39,720 --> 00:26:41,880 I am not absurd not to admit. 246 00:26:43,560 --> 00:26:46,000 Doctor, you're on the phone! 247 00:26:46,720 --> 00:26:50,160 You can't believe someone, Are you calling me at this hour? 248 00:26:56,240 --> 00:26:57,760 - Who is? - I don't know ... 249 00:26:57,800 --> 00:27:00,200 I told you to always ask who are you talking to 250 00:27:00,400 --> 00:27:01,680 But I forgot! 251 00:27:02,640 --> 00:27:06,640 Be so stupid you didn't forget? Get out of my way! 252 00:27:09,280 --> 00:27:10,560 Hello? 253 00:27:11,080 --> 00:27:12,400 Yes! I am... 254 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 Ah, hello, director! 255 00:27:15,920 --> 00:27:17,200 Are you coming back? 256 00:27:18,120 --> 00:27:19,440 Of course yes! 257 00:27:19,600 --> 00:27:22,040 We are not waiting for you until next week. 258 00:27:22,080 --> 00:27:24,480 I am very concerned about the new publication, 259 00:27:24,680 --> 00:27:27,320 of the book I entrusted to you. 260 00:27:27,360 --> 00:27:29,440 The title doesn't seem very appropriate. 261 00:27:29,480 --> 00:27:31,600 "The Sex Life of Vegetarians". 262 00:27:31,640 --> 00:27:35,160 Honestly, I don't see how he will catch this title to the public. 263 00:27:35,360 --> 00:27:38,880 - I would leave the vegetarians alone. - If you say ... 264 00:27:39,080 --> 00:27:42,520 and the photos published in the book they are downright obscene. 265 00:27:42,720 --> 00:27:45,280 - Oh, not at all, sir. - Yes, I say so! 266 00:27:45,480 --> 00:27:46,765 This is the provocative word. 267 00:27:46,800 --> 00:27:50,360 Not in line with the theme of the book, And with our moral tradition. 268 00:27:50,560 --> 00:27:52,000 If you say ... 269 00:27:53,080 --> 00:27:54,960 I get to the office right away! 270 00:27:56,160 --> 00:27:57,520 Yes, stay calm. 271 00:27:58,480 --> 00:28:01,320 - I'll be right back. - Don't be late ... 272 00:28:04,480 --> 00:28:08,480 Women in natural poses, can be considered provocative. 273 00:28:09,480 --> 00:28:11,360 It is unacceptable to our readers. 274 00:28:11,560 --> 00:28:15,160 Not to mention that our country stayed for centuries, 275 00:28:15,360 --> 00:28:17,040 at the moral disposal of the West. 276 00:28:17,080 --> 00:28:19,520 But the new spirit of democracy it encompassed the whole country. 277 00:28:19,720 --> 00:28:23,160 You can't change people's minds, with this democratic spirit. 278 00:28:23,360 --> 00:28:25,280 Of course, the director is right. 279 00:28:25,320 --> 00:28:27,160 The clientele must be satisfied. 280 00:28:27,200 --> 00:28:29,000 I can't put my reputation in jeopardy. 281 00:28:29,040 --> 00:28:31,280 This book is your responsibility. 282 00:28:31,320 --> 00:28:33,680 We managed to withdraw all copies from distributors. 283 00:28:33,800 --> 00:28:36,440 - Whose bad idea was that? - It was my idea! 284 00:28:36,475 --> 00:28:38,320 Then it's a good idea! I was talking too ... 285 00:28:38,920 --> 00:28:40,800 Here are the protest letters. 286 00:28:40,840 --> 00:28:43,080 But in your place I would not read them. 287 00:28:43,120 --> 00:28:45,560 - You risk a hysteria attack. "Really?" 288 00:28:45,760 --> 00:28:48,120 The book must be reprinted with other illustrations, 289 00:28:48,320 --> 00:28:50,600 which has nothing dealing with eroticism. 290 00:28:50,800 --> 00:28:53,800 We have to fight against it this avalanche of horrors. 291 00:28:54,000 --> 00:28:57,960 Of this lascivious, monstrous, sexual invasions of our holy country. 292 00:28:58,160 --> 00:28:59,960 Who else is my nephew fighting against now? 293 00:29:00,160 --> 00:29:02,040 Against pornography, sir. 294 00:29:02,080 --> 00:29:04,800 - Short-skinned girls. - Where am I? 295 00:29:05,160 --> 00:29:09,000 Everywhere, in all the newspapers and magazines. Haven't you seen the magazines, sir? 296 00:29:09,200 --> 00:29:10,640 Ah, I saw them, I saw them ... 297 00:29:10,680 --> 00:29:13,840 They are full of naked girls! There is nothing wrong ... 298 00:29:14,920 --> 00:29:16,240 Please, uncle! 299 00:29:16,960 --> 00:29:19,160 What do you have on your face, if I may ask? 300 00:29:19,360 --> 00:29:20,800 Whose do you do, mine? 301 00:29:20,880 --> 00:29:22,480 Yes, on your face! 302 00:29:22,560 --> 00:29:23,805 It's full of stains! 303 00:29:23,840 --> 00:29:26,120 - What does he say? - I don't know, sir. 304 00:29:26,160 --> 00:29:28,480 Go look in the mirror. 305 00:29:32,560 --> 00:29:35,160 I hope it's not about makeup or makeup. 306 00:29:35,360 --> 00:29:36,880 No, sir! That would be awful. 307 00:29:36,920 --> 00:29:39,600 I also get a massage with emollient cream. 308 00:29:39,800 --> 00:29:43,800 I applied it just when you called me, And it hasn't completely resorbed yet. 309 00:29:45,760 --> 00:29:47,280 Everything is fine. 310 00:29:48,600 --> 00:29:50,800 These jokes are not Cuban. 311 00:29:51,520 --> 00:29:52,920 There's some mess! 312 00:29:53,320 --> 00:29:56,880 Not even quality cigars you can't find it anywhere else. 313 00:29:57,080 --> 00:29:58,840 These are not authentic! 314 00:30:00,000 --> 00:30:02,800 Better to smoke cannabis. It costs less! 315 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 Hello! 316 00:30:09,520 --> 00:30:11,440 - Hello. - Hello ... 317 00:30:14,360 --> 00:30:16,520 This elevator is always busy! 318 00:30:16,560 --> 00:30:18,336 Yes, since those two moved, we only have problems. 319 00:30:18,360 --> 00:30:20,920 I don't want to say anything Against no one. 320 00:30:21,120 --> 00:30:23,160 Yes, that's right, I agree. 321 00:30:23,280 --> 00:30:27,280 But some people shouldn't be allowed to live in the building. 322 00:30:27,720 --> 00:30:29,040 You're right. 323 00:31:08,800 --> 00:31:10,680 I am leaving... Come home immediately! 324 00:31:10,760 --> 00:31:12,080 Yes, ma'am. 325 00:31:20,720 --> 00:31:22,920 You see the gentleman with light-colored loden�? 326 00:31:23,120 --> 00:31:25,720 - Yes, ma'am. - Stop right next to him ... 327 00:31:38,480 --> 00:31:40,880 First on the left And then all the way to the center. 328 00:31:41,080 --> 00:31:42,400 Good... 329 00:31:49,920 --> 00:31:51,520 How impatient you are! 330 00:31:51,560 --> 00:31:53,720 Calm down, we have all the time ... 331 00:32:18,560 --> 00:32:19,840 Yes, come in! 332 00:32:29,520 --> 00:32:31,040 Thank you, sir. 333 00:32:34,760 --> 00:32:37,840 Well, you don't want to tell me where have you been? 334 00:32:38,040 --> 00:32:41,840 In Valencia with business, I couldn't tell you. 335 00:32:50,640 --> 00:32:54,040 I called you from a friend of mine. But you didn't answer ... 336 00:32:54,240 --> 00:32:58,240 I talked to the maid And the idiot didn't tell her anything. 337 00:32:59,880 --> 00:33:02,160 No, the idiot didn't tell me anything. 338 00:33:02,600 --> 00:33:05,960 I missed you so much, you can't even imagine. 339 00:33:06,160 --> 00:33:08,920 Five days have passed when I didn't see you. 340 00:33:09,120 --> 00:33:10,680 I'm so excited! 341 00:33:10,720 --> 00:33:12,000 So do I ... 342 00:33:13,480 --> 00:33:16,080 Can you imagine what my life is like? 343 00:33:16,120 --> 00:33:18,640 With that idiot husband of mine on his head? 344 00:33:18,680 --> 00:33:21,800 With the living dead who lose teeth, hair, 345 00:33:22,000 --> 00:33:23,760 And what else does God know? 346 00:33:23,800 --> 00:33:26,000 He lost them all a long time ago. 347 00:33:26,200 --> 00:33:30,160 If I weren't so stupid, to have a baby with him ... 348 00:33:30,440 --> 00:33:33,320 You should have I'm making the wind out of my life. 349 00:33:33,520 --> 00:33:35,680 It's the biggest cuckold ... 350 00:33:42,160 --> 00:33:44,600 Oh, my God, how much I want you. 351 00:33:46,160 --> 00:33:47,440 So do I. 352 00:33:48,000 --> 00:33:51,000 My love is only mine! You know that ... 353 00:33:51,840 --> 00:33:55,080 Please, darling, I don't have to worry like that! 354 00:33:56,520 --> 00:33:58,480 If you wanted a more delicate man, 355 00:33:58,520 --> 00:34:01,840 you didn't have to choose a Turk as mean as me! 356 00:34:02,200 --> 00:34:03,520 Isn't that right? 357 00:34:03,880 --> 00:34:05,880 Istanbul via Constantinople ... 358 00:34:12,040 --> 00:34:14,360 So, hold me in your arms! 359 00:34:24,080 --> 00:34:26,920 No, darling, it's over. You know I have to go now. 360 00:34:27,120 --> 00:34:29,960 When will we be able to party? all night "together"? 361 00:34:30,160 --> 00:34:32,600 You know this is impossible. 362 00:34:34,280 --> 00:34:35,880 I've already told you that! 363 00:34:36,120 --> 00:34:38,360 Things are going very badly at home. 364 00:34:38,960 --> 00:34:42,520 I think I'm going to have to take a job how soon. 365 00:34:42,760 --> 00:34:45,240 I can't rely anymore not at all on my husband. 366 00:34:45,440 --> 00:34:47,400 I can't ask him anything more. 367 00:34:49,240 --> 00:34:52,840 Not even a few pounds to buy a bottle of cheap perfume. 368 00:34:53,040 --> 00:34:56,360 But why do you ask him? You had to come to me! 369 00:34:57,080 --> 00:34:58,360 keep! 370 00:35:02,240 --> 00:35:05,960 - I don't know how I could live without you! - And me without you! 371 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 - I have to go. See you soon! - Yes Yes... 372 00:35:20,360 --> 00:35:21,640 Juan! 373 00:35:21,800 --> 00:35:25,800 Look at who is in front of the window. He passes by here every afternoon. 374 00:35:26,080 --> 00:35:27,616 I would put r�m�ag that he has a lot of free time ... 375 00:35:27,640 --> 00:35:31,640 You would lose! This sells for hard money, it is not for some like us. 376 00:36:01,920 --> 00:36:03,280 What is it? 377 00:36:03,320 --> 00:36:04,640 I'm destroyed! 378 00:36:05,120 --> 00:36:07,320 But what happened? What do you have? 379 00:36:11,800 --> 00:36:13,120 Feet ... 380 00:36:13,560 --> 00:36:15,040 I feel so bad! 381 00:36:15,600 --> 00:36:17,496 I went this afternoon at that beauty salon, 382 00:36:17,520 --> 00:36:20,080 And they treated me perfectly. 383 00:36:20,320 --> 00:36:21,920 I'll have to go again tomorrow. 384 00:36:21,960 --> 00:36:23,536 Looks like you've been there before. 385 00:36:23,560 --> 00:36:25,000 I have very delicate skin. 386 00:36:25,040 --> 00:36:27,240 I'm not criticizing you. Of course ... 387 00:36:27,280 --> 00:36:28,880 I'm sorry for you. 388 00:36:28,920 --> 00:36:31,800 I can't even imagine how awful you feel. 389 00:36:32,000 --> 00:36:33,880 I don't really feel too bad. 390 00:36:33,920 --> 00:36:36,880 That beautician has a fabulous technique ... 391 00:36:37,520 --> 00:36:41,520 and knows the trade very well, I can assure you of that. 392 00:37:30,840 --> 00:37:32,120 Oh! 393 00:37:58,240 --> 00:38:00,920 Be good! Don't stick your head out ... 394 00:40:20,840 --> 00:40:22,720 You have decided not to end! 395 00:40:23,760 --> 00:40:26,280 Now comes the most interesting part! 396 00:40:26,480 --> 00:40:28,200 But do you see anything else if you can ... 397 00:40:28,240 --> 00:40:30,560 When it was more interesting, they turn off the light! 398 00:40:30,760 --> 00:40:32,320 What else can you say? 399 00:40:33,840 --> 00:40:36,120 I'm not lucky even once! 400 00:40:46,160 --> 00:40:47,440 Oh! 401 00:40:54,560 --> 00:40:55,805 Oh ... 402 00:40:55,840 --> 00:40:57,360 Something is floating in the air, 403 00:40:57,400 --> 00:40:58,720 Oh ... 404 00:40:59,120 --> 00:41:00,640 Something is floating in the air, 405 00:41:01,560 --> 00:41:02,880 Oh ... 406 00:41:02,920 --> 00:41:04,440 Something is floating in the air, 407 00:41:04,760 --> 00:41:06,400 I think it's love, 408 00:41:09,160 --> 00:41:10,480 I have a sense, 409 00:41:10,840 --> 00:41:12,560 And you have it too, 410 00:41:12,880 --> 00:41:14,680 Something's wrong with me, 411 00:41:17,000 --> 00:41:19,560 What would you say if I came after you, 412 00:41:20,680 --> 00:41:23,000 And I'd ask you to stay with me, 413 00:41:24,760 --> 00:41:26,080 Oh ... 414 00:41:27,000 --> 00:41:28,520 Something is floating in the air, 415 00:41:28,840 --> 00:41:30,120 Oh ... 416 00:41:30,800 --> 00:41:32,320 Something is floating in the air, 417 00:41:32,720 --> 00:41:34,000 Oh ... 418 00:41:34,440 --> 00:41:35,960 Something is floating in the air, 419 00:41:36,600 --> 00:41:38,240 I think it's love, 420 00:41:44,800 --> 00:41:46,120 Oh ... 421 00:41:47,600 --> 00:41:48,920 Tell me how you feel, 422 00:41:52,080 --> 00:41:53,360 Oh ... 423 00:41:55,320 --> 00:41:56,720 Tell me what you dream, 424 00:41:59,960 --> 00:42:01,280 Oh ... 425 00:42:02,560 --> 00:42:04,200 I think it's love, 426 00:42:07,960 --> 00:42:09,280 Oh ... 427 00:42:10,360 --> 00:42:12,000 I think it's love, 428 00:42:15,800 --> 00:42:17,120 Oh ... 429 00:42:18,120 --> 00:42:19,880 I think it's love ... 430 00:42:20,160 --> 00:42:21,440 Oh... 431 00:43:30,240 --> 00:43:31,485 Alfonsino! 432 00:43:31,520 --> 00:43:34,280 Wait, don't come in! I'll be out right away! 433 00:43:37,040 --> 00:43:38,600 What are you doing at this time? 434 00:43:39,040 --> 00:43:41,120 But what do you have? You're all sweaty! 435 00:43:41,160 --> 00:43:42,560 What is it, do you feel bad? 436 00:43:42,600 --> 00:43:44,000 Yes, my stomach hurts. 437 00:43:44,120 --> 00:43:46,080 Does your stomach hurt? Do you have cramps? 438 00:43:47,280 --> 00:43:50,280 - What happened? - He says he has an appendicitis attack. 439 00:43:50,480 --> 00:43:52,640 - Do you want to vomit? - Not... 440 00:43:53,880 --> 00:43:56,240 - Did the pain start all of a sudden? - Yes... 441 00:43:56,440 --> 00:43:58,760 If there is an appendicitis crisis we can't waste time! 442 00:43:58,960 --> 00:44:01,240 - We need to call a doctor. - Wait a minute. 443 00:44:01,440 --> 00:44:03,520 Show me exactly where it hurts. 444 00:44:05,920 --> 00:44:07,800 It's not an appendicitis crisis! 445 00:44:07,840 --> 00:44:10,720 Okay, we need to get you to bed. Let's go, darling. 446 00:44:10,920 --> 00:44:12,600 I'll get you something to drink. 447 00:44:12,640 --> 00:44:14,240 Mom, stop worrying ... 448 00:44:14,280 --> 00:44:16,840 I know what's wrong with him! 449 00:44:25,920 --> 00:44:28,560 Well, Alfonsino, let's talk. 450 00:44:29,000 --> 00:44:30,880 Do you feel bad? All you have to do is tell me. 451 00:44:31,080 --> 00:44:33,120 We're just both men. You have courage! 452 00:44:33,160 --> 00:44:34,840 I'm not like your mother! 453 00:44:36,800 --> 00:44:38,520 Have you tried to masturbate? 454 00:44:38,560 --> 00:44:41,400 I know it's not beautiful, but let it go. It's normal for your age. 455 00:44:41,600 --> 00:44:43,400 We've all been through this. 456 00:44:44,200 --> 00:44:46,120 There is nothing to be ashamed of. 457 00:44:46,160 --> 00:44:49,360 Lie on the bed And don't think about anything anymore. 458 00:44:50,080 --> 00:44:52,560 Look here ... I brought you some tea. 459 00:44:54,600 --> 00:44:57,360 - Can't you really vomit? - Not... 460 00:44:57,920 --> 00:45:01,040 - I'm afraid it's an appendicitis crisis. - Not... 461 00:45:01,240 --> 00:45:03,880 - Why don't you call the doctor? - Because it's not the case! 462 00:45:04,080 --> 00:45:05,720 But at least we wouldn't have to worry so much. 463 00:45:05,840 --> 00:45:07,880 I don't think you know that it is two o'clock in the morning. 464 00:45:08,040 --> 00:45:10,520 He must be an awake doctor at this hour. 465 00:45:10,720 --> 00:45:13,920 You forgot how much I had to suffer with this baby last year? 466 00:45:14,120 --> 00:45:16,480 - Don't you remember? - Yes... 467 00:45:16,520 --> 00:45:18,840 Don't be ridiculous! Come back to bed! 468 00:45:19,040 --> 00:45:21,760 - No, I told you I was "worried." - I told you that's not the case. 469 00:45:21,960 --> 00:45:24,640 Why not call one of the nurses who live above? 470 00:45:24,840 --> 00:45:28,640 - I'll call myself! - That's really stupid! 471 00:45:34,480 --> 00:45:36,120 You are very kind! 472 00:45:36,640 --> 00:45:37,920 Come on, come on ... 473 00:45:55,440 --> 00:45:57,840 When did you start feeling bad? 474 00:45:58,280 --> 00:46:02,200 I was sleeping and waking up, when I felt a terrible pain. 475 00:46:07,280 --> 00:46:08,560 Where exactly? 476 00:46:09,520 --> 00:46:10,800 Here... 477 00:46:11,120 --> 00:46:12,400 Or here? 478 00:46:13,720 --> 00:46:15,160 No ... a little lower. 479 00:46:15,320 --> 00:46:16,640 Aha! 480 00:46:18,120 --> 00:46:19,440 Here? 481 00:46:20,280 --> 00:46:21,600 Lower... 482 00:46:22,480 --> 00:46:23,880 Does it hurt now? 483 00:46:27,960 --> 00:46:29,280 Yes, a little ... 484 00:47:30,560 --> 00:47:33,360 What do you think is an appendicitis crisis? 485 00:47:33,560 --> 00:47:35,720 No, ma'am, it's not appendicitis. 486 00:47:37,880 --> 00:47:39,200 Are you sure? 487 00:47:40,800 --> 00:47:42,080 Absolutely safe! 488 00:47:48,960 --> 00:47:51,680 This is usually what happens when you dream. 489 00:47:51,720 --> 00:47:53,560 It's normal at your age. 490 00:47:53,600 --> 00:47:54,880 Yes... 491 00:48:09,840 --> 00:48:12,640 - You don't feel bad anymore, do you? - Not... 492 00:48:13,320 --> 00:48:17,320 Now relax and try to dream nothing tonight. 493 00:48:17,600 --> 00:48:19,040 - Agree? - Yes... 494 00:48:20,640 --> 00:48:24,360 Don't worry. These are problems specific to adolescence. 495 00:48:24,600 --> 00:48:27,240 After puberty they will disappear. 496 00:48:28,280 --> 00:48:30,240 But what about cramps? 497 00:48:31,640 --> 00:48:34,200 There is nothing. All the boys go through this. 498 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 Everything will be fine. 499 00:48:36,240 --> 00:48:37,520 Good night! 500 00:48:52,680 --> 00:48:54,880 - What happened? - Nothing... 501 00:48:55,200 --> 00:48:58,400 The well below had a big problem. He was very, very, excited. 502 00:48:58,600 --> 00:49:00,640 I had to calm him down a little. 503 00:49:39,480 --> 00:49:41,720 Oh, darling ... 504 00:49:43,720 --> 00:49:45,960 Strnete-m 505 00:49:48,440 --> 00:49:50,680 Oh, darling ... 506 00:49:52,920 --> 00:49:55,160 Give me strength, 507 00:49:57,720 --> 00:49:59,840 Ah ... 508 00:49:59,880 --> 00:50:02,600 You know I don't want to make you cry, 509 00:50:04,400 --> 00:50:07,640 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 510 00:50:09,040 --> 00:50:11,600 Oh, darling, darling ... let me go, 511 00:50:13,800 --> 00:50:16,040 Yes ... 512 00:50:18,120 --> 00:50:20,360 Oh, darling ... 513 00:50:22,480 --> 00:50:24,720 Strnete-m 514 00:50:27,480 --> 00:50:29,720 Oh, darling ... 515 00:50:31,600 --> 00:50:33,840 Du-m� acas�, 516 00:50:36,760 --> 00:50:38,800 Ah ... 517 00:50:38,840 --> 00:50:41,560 You know I don't want to make you cry, 518 00:50:43,760 --> 00:50:47,000 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 519 00:50:48,040 --> 00:50:50,600 Oh, darling, darling ... let me go, 520 00:50:54,200 --> 00:50:56,440 Let me go ... 521 00:51:07,320 --> 00:51:09,560 Oh, darling ... 522 00:51:10,800 --> 00:51:13,040 Strnete-m 523 00:51:15,760 --> 00:51:18,000 Oh, honey ... 524 00:51:20,560 --> 00:51:22,800 Give me strength, 525 00:51:24,960 --> 00:51:27,200 Ah ... 526 00:51:27,240 --> 00:51:29,960 You know I don't want to make you cry, 527 00:51:31,840 --> 00:51:35,080 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 528 00:51:36,600 --> 00:51:39,160 Oh, darling, darling ... let me go, 529 00:51:41,280 --> 00:51:43,520 Let me go ... 530 00:51:45,800 --> 00:51:48,040 Oh, darling ... 531 00:52:58,000 --> 00:53:00,280 No ... I see perfectly with both eyes. 532 00:53:01,040 --> 00:53:03,520 I can see even the smallest letters. 533 00:53:04,360 --> 00:53:05,880 Everything seems fine. 534 00:53:06,800 --> 00:53:08,320 I wouldn't say that. 535 00:53:09,000 --> 00:53:10,320 Not? 536 00:53:11,120 --> 00:53:12,400 Not... 537 00:53:12,880 --> 00:53:15,120 I'll show you what I mean. 538 00:53:15,160 --> 00:53:16,640 What do you mean? 539 00:53:17,920 --> 00:53:19,200 Come here ... 540 00:53:23,320 --> 00:53:24,640 What do you see now? 541 00:53:37,680 --> 00:53:39,320 Oh, it's over, darling! 542 00:54:09,360 --> 00:54:11,240 Oh damn! I fucked her! 543 00:54:11,280 --> 00:54:13,120 See what's next now! 544 00:54:18,040 --> 00:54:19,360 Veronica ... 545 00:54:21,480 --> 00:54:22,800 Privet! 546 00:54:29,040 --> 00:54:31,800 It must belong to the kid, who lives below. 547 00:54:32,000 --> 00:54:36,000 I wonder how long they've been spying on us? The little voyeur! 548 00:54:38,400 --> 00:54:41,200 I don't think he could see much. 549 00:54:41,240 --> 00:54:43,920 And even if that were the case ... what does it matter? 550 00:55:12,720 --> 00:55:14,120 Season the salad. 551 00:55:16,640 --> 00:55:17,920 But what are you doing? 552 00:55:18,040 --> 00:55:20,000 Let me do it right! 553 00:55:20,480 --> 00:55:22,400 Go back to the kitchen! 554 00:55:32,240 --> 00:55:34,640 May I know what you have to eat? 555 00:55:34,680 --> 00:55:35,885 Nothing ... I'm not hungry. 556 00:55:35,920 --> 00:55:38,160 You just know I don't like eggs. 557 00:55:38,280 --> 00:55:40,680 I'm afraid you'll have to eat them. 558 00:55:40,720 --> 00:55:42,640 That's what the doctor recommended. 559 00:55:44,160 --> 00:55:47,320 I don't know what else to do with this boy! 560 00:55:50,520 --> 00:55:53,320 Excuse me, sir, one of the nurses living above, 561 00:55:53,520 --> 00:55:55,080 he wants to talk to you right away. 562 00:55:55,120 --> 00:55:57,040 "A nurse?" - Talk to me? 563 00:55:57,240 --> 00:55:59,080 - Yes, with you. "But what does he want?" 564 00:55:59,280 --> 00:56:03,280 I don't know, these two women have something, which I don't like at all. 565 00:56:07,560 --> 00:56:09,560 Alfonsino, darling, please ... 566 00:56:10,640 --> 00:56:12,000 You have to eat. 567 00:56:12,280 --> 00:56:14,000 You can't stay like this without food. 568 00:56:14,040 --> 00:56:16,720 Otherwise you will have a crisis again like last night. 569 00:56:16,760 --> 00:56:18,520 I have my problems too. 570 00:56:20,200 --> 00:56:23,040 Oh, my God, my life it's a real hell! 571 00:56:23,240 --> 00:56:25,960 Alfonsito, your father wants to talk to you. 572 00:56:34,560 --> 00:56:36,960 Is that why he needed your periscope? 573 00:56:37,000 --> 00:56:38,280 You should be ashamed! 574 00:56:38,315 --> 00:56:39,536 How could you do such a thing? 575 00:56:39,560 --> 00:56:42,280 Is that the education I give you? 576 00:56:42,320 --> 00:56:46,320 Next time it happens, I will hand you over to the law. 577 00:56:47,040 --> 00:56:49,800 A criminal, that's you! A criminal! 578 00:56:50,680 --> 00:56:53,480 Excuse me, sir, I can't tell you how sorry I am. 579 00:56:53,680 --> 00:56:55,600 I hope it doesn't happen again And another date. 580 00:56:55,800 --> 00:56:57,120 Of course yes! 581 00:56:57,160 --> 00:56:58,480 Stay calm. 582 00:57:00,120 --> 00:57:01,856 As for you, don't think I'm done! 583 00:57:01,880 --> 00:57:03,800 Go to your room immediately! 584 00:57:03,840 --> 00:57:06,400 We'll talk about that tomorrow. 585 00:57:08,880 --> 00:57:11,600 - What happened? - I'll show you right away! 586 00:57:11,800 --> 00:57:13,960 Look what happened! Privet! 587 00:57:14,000 --> 00:57:16,120 That's what your son needed the periscope for. 588 00:57:16,160 --> 00:57:19,640 He said he wanted money to improve knowledge of the laws of physics. 589 00:57:19,840 --> 00:57:22,080 Instead, he got it Improved knowledge ... 590 00:57:22,280 --> 00:57:25,000 - about this young lady's physique. - Excuse me, ma'am. 591 00:57:25,200 --> 00:57:27,880 I hope you agree that I have a right to be very upset, 592 00:57:28,080 --> 00:57:30,800 if I'm spying on privacy my apartment. 593 00:57:31,000 --> 00:57:32,720 I don't exactly agree with you. 594 00:57:32,760 --> 00:57:36,720 I have nothing to hide, so I don't understand why are you so worried. 595 00:57:36,920 --> 00:57:38,560 What do you mean? 596 00:57:40,160 --> 00:57:41,880 My wife is a little nervous. 597 00:57:41,920 --> 00:57:43,600 Nervous or not if he has something to say, 598 00:57:43,640 --> 00:57:45,240 we should go to the police immediately. 599 00:57:45,280 --> 00:57:46,840 Why don't we go? What are we waiting for? 600 00:57:46,880 --> 00:57:49,560 - Clara, please! - I'd like to see this one again. 601 00:57:49,760 --> 00:57:52,440 Maybe it will come out which everyone already knows. 602 00:57:52,640 --> 00:57:55,560 - What do you say? - Do you think we're all blind? 603 00:57:55,760 --> 00:57:58,680 You are the center of attention and you and ... I don't even know how to tell him! 604 00:57:58,880 --> 00:58:00,760 Oh my goodness! Lesbian girlfriend. 605 00:58:00,800 --> 00:58:02,640 You better keep your mouth shut! 606 00:58:02,680 --> 00:58:05,480 And be very careful what you say! 607 00:58:06,320 --> 00:58:09,640 Why are you so offended? Seductive children! 608 00:58:09,840 --> 00:58:11,640 You are the one who called me ... 609 00:58:11,680 --> 00:58:13,000 Calm down, please! 610 00:58:13,040 --> 00:58:14,320 That is the truth! 611 00:58:14,360 --> 00:58:16,600 It's just a small part of the truth. 612 00:58:16,640 --> 00:58:19,080 Carla! I order you to apologize immediately! 613 00:58:19,280 --> 00:58:21,520 Next time when the kid has an erection, 614 00:58:21,720 --> 00:58:24,080 don't come to me to help him. 615 00:58:24,120 --> 00:58:26,336 No, no, no ... please, don't do that. Don't be upset! 616 00:58:26,360 --> 00:58:28,760 It's nothing else than a nervous outburst. 617 00:58:28,960 --> 00:58:32,960 - Good night, sir! - Please, if you allow me to say ... 618 00:58:36,120 --> 00:58:38,120 This time you did a lot of nonsense! 619 00:58:38,160 --> 00:58:40,800 There is someone in this world worse than you? 620 00:58:41,000 --> 00:58:43,400 You are as good as your father! Even worse! 621 00:58:43,600 --> 00:58:46,800 If I catch you still have work to do with those two women, I'll hug you! 622 00:58:47,000 --> 00:58:48,640 Do you understand, you idiot? 623 00:58:48,760 --> 00:58:51,360 But it's not your fault, it's their fault! 624 00:58:52,080 --> 00:58:54,520 I'll talk tomorrow morning with the administrator, 625 00:58:54,720 --> 00:58:57,080 And I'll make them leave this house! 626 00:58:57,120 --> 00:58:58,720 Did you understand what I told you? 627 00:58:58,760 --> 00:59:00,320 Ai n�eles, Alfonsino? 628 00:59:13,160 --> 00:59:16,120 Come and eat something. You will need it! 629 00:59:16,400 --> 00:59:19,200 - I feel good like that. - Come on... 630 00:59:19,240 --> 00:59:21,480 I only need one thing. 631 00:59:21,520 --> 00:59:24,360 And you are the one who can offer me ... 632 00:59:26,000 --> 00:59:27,840 Come on, you're eating something too. 633 00:59:28,800 --> 00:59:31,280 I like women with meat on their bones! 634 00:59:32,160 --> 00:59:34,080 I don't like skinny ones. 635 00:59:34,120 --> 00:59:35,440 Thank ... 636 00:59:48,320 --> 00:59:50,440 - Good evening! - Good evening ... 637 00:59:50,480 --> 00:59:52,800 - How can I help you? - I want to try on white clothes. 638 00:59:53,000 --> 00:59:55,600 - The one you had on display. - Yes, ma'am, as you wish. 639 00:59:55,680 --> 00:59:58,520 - If you want to be comfortable. - Thanks ... 640 00:59:58,720 --> 01:00:02,080 - Juan, bring that white coat! - Yes rightaway... 641 01:00:29,600 --> 01:00:32,120 "THE MOUNTAINS OF PIETY" CASE OF AMANET 642 01:00:58,080 --> 01:00:59,360 It's okay ... 643 01:01:05,960 --> 01:01:08,360 I'm sorry, ma'am, but I need an ID. 644 01:01:08,400 --> 01:01:09,816 It's a simple formality, do you understand me? 645 01:01:09,840 --> 01:01:11,120 Of course yes. 646 01:01:14,600 --> 01:01:15,920 It's okay. 647 01:01:20,280 --> 01:01:22,280 - Look here. - Thanks ... 648 01:01:22,320 --> 01:01:24,976 Excuse me, I want to tell you something else. But he wants to stay with us. 649 01:01:25,000 --> 01:01:28,360 I'm sure it's a request somewhat unusual ... 650 01:01:47,760 --> 01:01:49,040 Yes... 651 01:01:49,120 --> 01:01:52,000 This is a policy at the "Mountain of Mercy". 652 01:01:52,200 --> 01:01:53,520 Where did you find her? 653 01:01:53,880 --> 01:01:56,256 I found her in the taxi when I was returning from the pedicure salon. 654 01:01:56,280 --> 01:01:59,200 I thought it was a advertising a product. 655 01:02:00,040 --> 01:02:01,920 No, no, no, it's not an advertisement. 656 01:02:01,960 --> 01:02:04,800 It's a cop who pawned something. 657 01:02:04,840 --> 01:02:07,680 Very interesting to find her in the taxi. 658 01:02:08,960 --> 01:02:11,120 Then what should we do? 659 01:02:11,720 --> 01:02:13,560 You can pay 50 thousand pounds, 660 01:02:13,600 --> 01:02:15,400 And see what you get in return for it. 661 01:02:15,440 --> 01:02:17,960 Of course that would be correct to return it to the pawnshop, 662 01:02:18,160 --> 01:02:19,776 And leave them to track down the owner. 663 01:02:19,800 --> 01:02:23,320 Probably the one who pawned her, he doesn't have the money anyway. 664 01:02:23,520 --> 01:02:24,800 Probably yes. 665 01:02:26,400 --> 01:02:30,400 I don't know why, but I have a feeling that for 50 thousand pounds, 666 01:02:30,720 --> 01:02:33,400 we could gain something much more valuable. 667 01:02:33,440 --> 01:02:35,480 It is a "well-founded" assumption. 668 01:02:36,160 --> 01:02:37,920 Will you let me try? 669 01:02:38,160 --> 01:02:40,640 I don't see why not. Why turn your back on luck. 670 01:02:40,840 --> 01:02:43,280 I never won not even the lottery. 671 01:02:43,480 --> 01:02:46,200 But you always have been very lucky�. 672 01:02:46,400 --> 01:02:49,640 "It's only £ 50,000." - Then I'll try! 673 01:02:49,840 --> 01:02:51,200 Yes, yes ... try it. 674 01:02:55,680 --> 01:02:56,960 Mr. Alonso! 675 01:02:57,040 --> 01:02:58,320 Ciao ... 676 01:02:59,800 --> 01:03:01,120 No, wait! 677 01:03:03,440 --> 01:03:04,720 The clip ... 678 01:03:05,040 --> 01:03:07,160 - Good evening! - Good evening ... 679 01:03:07,320 --> 01:03:08,640 Thank! 680 01:03:17,000 --> 01:03:19,280 - Are you the kid who lives downstairs? - Yes I am... 681 01:03:19,480 --> 01:03:23,080 My friend told me how much you had to suffer with your father. 682 01:03:23,280 --> 01:03:24,560 I'm very sorry. 683 01:03:24,600 --> 01:03:28,520 But I don't understand why everyone does it so much of this. 684 01:03:28,720 --> 01:03:32,160 I personally consider that nothing bad happened. 685 01:03:33,200 --> 01:03:35,720 But my girlfriend is more reserved. 686 01:03:35,800 --> 01:03:37,720 She can't stand being spied on. 687 01:03:37,880 --> 01:03:41,640 You are very kind, I'm sorry for what I did. 688 01:03:44,720 --> 01:03:47,280 Don't you want to stay with me for a while? 689 01:03:47,320 --> 01:03:48,640 With pleasure! 690 01:04:01,400 --> 01:04:02,720 In ... 691 01:04:04,080 --> 01:04:06,080 It is true that your father did he laugh at you? 692 01:04:06,280 --> 01:04:08,280 I thought she was going to crack. 693 01:04:08,320 --> 01:04:09,525 And your mother? 694 01:04:09,560 --> 01:04:12,960 She quarreled with your girlfriend. Didn't he tell you anything? 695 01:04:13,160 --> 01:04:15,360 Yes, he told me it happened a certain exchange of words. 696 01:04:15,520 --> 01:04:17,336 Yes, certain words were said! S o l�s�m a�a ... 697 01:04:17,360 --> 01:04:18,640 Is better... 698 01:04:22,960 --> 01:04:25,920 What would you like to drink? Coca Cola or beer? 699 01:04:26,200 --> 01:04:27,920 Coca Cola is better. 700 01:04:29,880 --> 01:04:33,880 Be it between us, my friend it's pretty unbearable. 701 01:04:34,440 --> 01:04:37,200 Then I don't understand why you stay together. 702 01:04:39,560 --> 01:04:43,240 It is not easy to explain. You see, I don't have anyone left. 703 01:04:43,440 --> 01:04:46,760 And she is to me, like a sister. M �n�elegi? 704 01:04:47,200 --> 01:04:49,120 Yes, of course, she's like a sister. 705 01:04:49,160 --> 01:04:51,440 Come on, drink Cola! You deserve ... 706 01:05:12,120 --> 01:05:13,440 What's your name? 707 01:05:13,480 --> 01:05:14,765 My name is Alfonso. 708 01:05:14,800 --> 01:05:16,680 Alfonso, it's a beautiful name. I like ... 709 01:05:16,880 --> 01:05:18,160 I'm Veronica. 710 01:05:20,720 --> 01:05:22,000 Come and sit down. 711 01:05:26,640 --> 01:05:30,040 Now that we've become friends, I want to ask you something. 712 01:05:33,520 --> 01:05:36,760 Be careful ... you're very violent for your age. 713 01:05:41,320 --> 01:05:44,560 Tell me what could alarm her my girlfriend? 714 01:05:44,760 --> 01:05:47,640 If he accused you, he must have a reason. 715 01:05:50,520 --> 01:05:52,720 Or did you still see something? 716 01:05:54,240 --> 01:05:56,880 No, the curtains were drawn, they hid everything. 717 01:05:58,280 --> 01:06:00,320 Ah, what a pity! I'm sorry. 718 01:06:01,400 --> 01:06:04,960 - A periscope is made up of a tube ... - No, wait! 719 01:06:05,160 --> 01:06:08,640 I don't care at all, how a periscope is made. 720 01:06:08,840 --> 01:06:12,320 What do you want to tell me, is what you managed to see with him. 721 01:06:12,520 --> 01:06:14,400 I promise I won't be upset. 722 01:06:14,440 --> 01:06:16,280 Come on, tell me what you saw? 723 01:06:16,320 --> 01:06:19,440 The first time right before if the light goes out ... 724 01:06:20,560 --> 01:06:23,200 You and your girlfriend were very close. 725 01:06:23,720 --> 01:06:26,120 Looks like you're trying to find something. 726 01:06:27,960 --> 01:06:29,880 A medallion I had ... 727 01:06:31,200 --> 01:06:35,000 I have to say it took you a long time to find it. 728 01:06:36,600 --> 01:06:37,920 Yes Yes... 729 01:06:40,320 --> 01:06:43,120 What else have you seen with your periscope? 730 01:06:46,320 --> 01:06:49,080 That's all I've seen, I'm serious. 731 01:06:49,480 --> 01:06:51,560 "I've only had it for a few days ..." 732 01:06:54,320 --> 01:06:55,880 Only for a few days? 733 01:06:55,920 --> 01:06:57,600 Yes, only for two days. 734 01:06:57,920 --> 01:06:59,200 Is it true? 735 01:06:59,240 --> 01:07:00,560 Yes... 736 01:07:01,520 --> 01:07:04,680 I feel the need to drink a whiskey. Don't you want to? 737 01:07:05,000 --> 01:07:06,440 Keep me company? 738 01:07:07,960 --> 01:07:10,240 No, thank you. I have to go ... 739 01:07:10,280 --> 01:07:12,240 How so? So early? 740 01:07:12,600 --> 01:07:15,360 Yes, my parents will get upset if you are late. 741 01:07:15,560 --> 01:07:18,320 Especially after it was It happened last night. 742 01:07:18,520 --> 01:07:22,040 Okay, okay. But come here again. 743 01:07:22,360 --> 01:07:24,280 Thanks for Coca Cola. 744 01:07:25,680 --> 01:07:27,440 - Goodbye! - Hello ... 745 01:07:46,440 --> 01:07:48,160 Well, what did he tell you? 746 01:07:48,200 --> 01:07:51,080 Not too many... It's not the kind of talk. 747 01:07:51,280 --> 01:07:54,920 - I don't like it! - Why are you making such a case for nothing? 748 01:07:56,440 --> 01:07:59,440 I'll come to you In a moment, sir. 749 01:08:01,240 --> 01:08:03,640 Ah, Mr. Alfonso, you're welcome. 750 01:08:05,120 --> 01:08:06,920 I was thinking of cutting him around a little more. 751 01:08:06,960 --> 01:08:08,240 But not too much, my dear. 752 01:08:08,280 --> 01:08:10,960 Just a little idea. Do you understand, my dear? 753 01:08:11,000 --> 01:08:12,320 Yes Yes Yes... 754 01:08:14,520 --> 01:08:16,800 I did some wrinkles on my forehead. 755 01:08:17,080 --> 01:08:19,440 - Yes, you have dry skin. - It's very dry! 756 01:08:19,640 --> 01:08:22,160 And for that there is a treatment! 757 01:08:23,240 --> 01:08:27,120 A little lotion will work wonders, this will solve the problem immediately. 758 01:08:27,320 --> 01:08:29,080 Still a little emollient cream And a good massage. 759 01:08:29,120 --> 01:08:30,400 Of course yes. 760 01:08:33,120 --> 01:08:36,920 Be careful, the scalp is very delicate. Be careful what you do! 761 01:08:37,120 --> 01:08:40,560 I think a massage is needed with a natural product, 762 01:08:41,000 --> 01:08:43,880 And then you make an application with our lotion. 763 01:08:45,040 --> 01:08:46,400 I see you're wearing glasses! 764 01:08:46,440 --> 01:08:47,760 Yes, that's right ... 765 01:08:48,680 --> 01:08:51,840 But I find them quite uncomfortable. Can't you find it? 766 01:08:52,040 --> 01:08:55,160 I decided to change mine with some contact lenses. 767 01:08:55,360 --> 01:08:58,640 Does it work? Don't you fall when you cry? 768 01:08:59,280 --> 01:09:01,240 I cry very, very rarely. 769 01:09:02,080 --> 01:09:03,360 What the hell ... 770 01:09:04,600 --> 01:09:06,720 I'm not going to school tomorrow afternoon, 771 01:09:06,760 --> 01:09:09,200 I need you to make me a commission. 772 01:09:09,400 --> 01:09:11,720 - What it is? - It's nothing complicated. 773 01:09:11,920 --> 01:09:14,440 You need to get a package from a certain place, that's all. 774 01:09:14,640 --> 01:09:17,200 - And where do I get them? - I'll give you the exact directions. 775 01:09:17,400 --> 01:09:20,040 After passing the entrance you immediately reach a counter. 776 01:09:20,240 --> 01:09:22,800 There you put the police the official sitting there. 777 01:09:23,000 --> 01:09:24,640 Give me the cheese, please! 778 01:09:25,520 --> 01:09:29,520 Looks like you know everything about how such things work. 779 01:09:30,000 --> 01:09:33,440 I've never been in my life In such a place. 780 01:09:35,000 --> 01:09:37,080 But I saw movies at the movies. 781 01:09:37,760 --> 01:09:40,680 And a friend told me that he read in books. 782 01:09:40,880 --> 01:09:43,760 I'll give you money give it to the clerk. 783 01:09:43,960 --> 01:09:45,560 Be careful not to lose them. 784 01:09:45,600 --> 01:09:47,120 Yes, Mom, stay calm. 785 01:09:47,160 --> 01:09:51,160 With the new lotion I grow my hair again, I am firmly convinced of that. 786 01:09:51,360 --> 01:09:54,160 My nails are starting to grow! 787 01:10:01,280 --> 01:10:02,920 - Hello ... - Hello! 788 01:10:03,240 --> 01:10:04,536 What are you doing in this part of town? 789 01:10:04,560 --> 01:10:08,040 I didn't have a school and I thought that I could see how you were doing. 790 01:10:08,240 --> 01:10:11,001 If your girlfriend works maybe you have nothing to do. 791 01:10:11,040 --> 01:10:12,840 But if you're busy, don't do anything. 792 01:10:12,880 --> 01:10:14,960 Anyway, I have to do one commission for my mother. 793 01:10:15,160 --> 01:10:18,720 I'm glad you came, because I have nothing to do. 794 01:10:18,920 --> 01:10:20,360 But you're a little pale. 795 01:10:20,400 --> 01:10:21,760 What happened to you? 796 01:10:21,800 --> 01:10:24,560 And did you have one of those dreams? 797 01:10:51,960 --> 01:10:53,600 Look here. This is ... 798 01:10:53,640 --> 01:10:54,960 Thank! 799 01:10:57,240 --> 01:10:58,560 Do you want to go? 800 01:10:58,640 --> 01:11:01,200 But what is inside? What did your mother pledge? 801 01:11:01,400 --> 01:11:03,360 I don't know. My mother did not pledge anything. 802 01:11:03,400 --> 01:11:04,720 The next ... 803 01:11:04,760 --> 01:11:06,816 He found the police in a taxi. He always finds something. 804 01:11:06,840 --> 01:11:09,800 What a lucky lady! I wonder what you're inside? 805 01:11:10,000 --> 01:11:12,200 I don't know. We'll see you soon. 806 01:11:12,440 --> 01:11:14,600 - Well, do you want to see? - Of course. 807 01:11:14,800 --> 01:11:17,280 - Don't you mind if I open it? - No why? 808 01:11:17,480 --> 01:11:19,000 I'm very curious! 809 01:11:34,440 --> 01:11:36,000 Ah, but what a wonder! 810 01:11:37,240 --> 01:11:39,200 This is a new fur coat. 811 01:11:39,680 --> 01:11:42,720 How strange that he arrived at the "Mountain of Mercy". 812 01:11:43,000 --> 01:11:45,160 It doesn't seem to be used at all. 813 01:11:45,600 --> 01:11:48,960 - Don't you think it's very strange? - That's right ... 814 01:11:48,995 --> 01:11:52,320 You said your mother found the police In a taxi? 815 01:11:52,600 --> 01:11:53,920 Yes! 816 01:11:54,880 --> 01:11:57,680 And he knows you have to bring it such a fur coat? 817 01:11:57,880 --> 01:11:59,800 No, how could he know? 818 01:12:00,320 --> 01:12:04,320 Surely there will be a big surprise, when you arrive with the package. 819 01:12:13,760 --> 01:12:15,040 How beautiful she is! 820 01:12:23,000 --> 01:12:25,920 I wish I could find one too ... 821 01:12:25,960 --> 01:12:27,360 Do you really like it that much? 822 01:12:27,400 --> 01:12:28,960 Yes, a lot, a lot of everything. 823 01:12:33,200 --> 01:12:34,480 Do you know how to dance? 824 01:12:34,520 --> 01:12:37,560 We intend to invite you. I'm not as good as John Travolta, 825 01:12:37,760 --> 01:12:39,520 but I can handle ... 826 01:12:39,960 --> 01:12:41,600 Do you like this music? 827 01:12:41,640 --> 01:12:44,000 Yes ... I always hear it from my room. 828 01:12:48,560 --> 01:12:50,800 Oh, darling ... 829 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 Strnete-m 830 01:12:57,040 --> 01:12:59,280 Oh, darling ... 831 01:13:00,840 --> 01:13:03,080 Give me strength, 832 01:13:05,840 --> 01:13:07,800 Ah ... 833 01:13:07,840 --> 01:13:10,560 You know I don't want to make you cry, 834 01:13:12,400 --> 01:13:15,640 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 835 01:13:16,720 --> 01:13:19,280 Oh, darling, darling ... let me go, 836 01:13:21,040 --> 01:13:23,280 Yes ... 837 01:13:25,520 --> 01:13:27,760 Oh, darling ... 838 01:13:30,000 --> 01:13:32,240 Strnete-m 839 01:13:34,360 --> 01:13:36,600 Oh, darling ... 840 01:13:38,200 --> 01:13:40,440 Du-m� acas�, 841 01:13:43,160 --> 01:13:45,280 Ah ... 842 01:13:45,320 --> 01:13:48,040 You know I don't want to make you cry, 843 01:13:50,120 --> 01:13:53,360 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 844 01:13:54,280 --> 01:13:56,840 Oh, darling, darling ... let me go, 845 01:13:59,920 --> 01:14:02,160 Let me go ... 846 01:14:14,440 --> 01:14:16,680 Ah ... 847 01:14:21,360 --> 01:14:23,600 Oh, darling ... 848 01:14:24,800 --> 01:14:27,040 Strnete-m 849 01:14:27,280 --> 01:14:29,520 Ah ... 850 01:14:39,800 --> 01:14:42,040 Oh, darling ... 851 01:14:42,680 --> 01:14:44,920 Strnete-m 852 01:14:47,320 --> 01:14:49,560 Oh, honey ... 853 01:14:51,320 --> 01:14:52,525 Give me strength ... 854 01:14:52,560 --> 01:14:54,480 - Do you like it? - Yes a lot. 855 01:14:56,960 --> 01:14:58,600 Ah ... 856 01:14:58,640 --> 01:15:01,360 You know I don't want to make you cry, 857 01:15:02,840 --> 01:15:06,080 You tease me with the guilty glitter of your eyes, 858 01:15:07,000 --> 01:15:09,560 Oh, darling, darling ... let me go, 859 01:15:11,640 --> 01:15:13,880 Let me go ... 860 01:15:18,280 --> 01:15:20,280 Oh, darling ... 861 01:15:20,320 --> 01:15:22,560 Strnete-m ... 862 01:15:28,280 --> 01:15:30,480 - I didn't hear you coming in. - You were too busy! 863 01:15:30,680 --> 01:15:33,000 I think it would be better if I left. 864 01:15:33,040 --> 01:15:34,520 Do you want to leave? Why? 865 01:15:34,560 --> 01:15:37,000 Don't you feel good with us? 866 01:15:37,080 --> 01:15:39,840 Of course I feel good. Really very good! 867 01:15:40,600 --> 01:15:43,080 May I know where you got this fur coat from? 868 01:15:43,280 --> 01:15:45,040 From the "Mountain of Mercy". 869 01:15:45,080 --> 01:15:46,800 Alfonsino found police. 870 01:15:48,400 --> 01:15:51,080 Well, then why do you want to leave? 871 01:15:51,920 --> 01:15:53,320 Do you find it unpleasant? 872 01:15:53,360 --> 01:15:55,880 No, what are you talking about? You don't dislike me. 873 01:15:56,080 --> 01:15:57,296 I just have to get home. 874 01:15:57,320 --> 01:16:00,480 Ah, but I think you can stay a few moments. 875 01:16:04,920 --> 01:16:08,840 Maybe you want it instead, to go back to your periscope? 876 01:16:09,080 --> 01:16:11,200 You're a piglet, did you know that? 877 01:16:11,320 --> 01:16:14,840 Then I'll do things simpler for you. 878 01:18:22,960 --> 01:18:25,440 I don't understand, something bad must have happened! 879 01:18:25,640 --> 01:18:28,040 Until this hour I had to get home already. 880 01:18:28,240 --> 01:18:31,640 - You know he doesn't have a school today. - Yes, but it's already past ten. 881 01:18:31,840 --> 01:18:34,040 He's never been so late. 882 01:18:34,080 --> 01:18:36,240 Maybe there was a long pawn queue. 883 01:18:36,280 --> 01:18:40,080 Only pawn the program it ended two hours ago. 884 01:18:40,360 --> 01:18:41,800 If he went there ... 885 01:18:44,840 --> 01:18:46,600 He has come, thank God! 886 01:18:47,920 --> 01:18:49,240 - Hello! - Hello ... 887 01:18:49,800 --> 01:18:52,920 See what you'll hear now from your mother! 888 01:18:53,600 --> 01:18:55,840 How come you came so late? 889 01:18:55,880 --> 01:18:57,200 Am I late? 890 01:18:58,160 --> 01:18:59,760 What do you have under your arm? 891 01:19:01,120 --> 01:19:04,080 Which he gave me from "The Mountain of Mercy". 892 01:19:05,560 --> 01:19:06,880 What are you talking about? 893 01:19:08,200 --> 01:19:09,520 Let me see! 894 01:19:10,920 --> 01:19:13,120 But it must be a mistake! 895 01:19:14,080 --> 01:19:16,520 It is not possible! It is not possible! 896 01:19:16,920 --> 01:19:18,240 What happened? 897 01:19:18,520 --> 01:19:19,800 Privet! 898 01:19:19,840 --> 01:19:22,120 What should I look for? Open it for us to see what's inside. 899 01:19:22,320 --> 01:19:24,960 Let's hope it's a pleasant surprise. 900 01:19:33,680 --> 01:19:36,120 No, that must be a prank! 901 01:19:36,160 --> 01:19:37,520 A terrible farce! 902 01:19:37,760 --> 01:19:39,280 But what are you talking about? 903 01:19:39,560 --> 01:19:43,360 You don't know you have to watch the good side of things? 904 01:19:44,400 --> 01:19:46,160 Where did you get this package from? 905 01:19:46,200 --> 01:19:48,760 I told you not to get angry anymore. You need to calm down. 906 01:19:48,960 --> 01:19:50,240 Do you want to tell me or not? 907 01:19:50,280 --> 01:19:52,000 What can I say? They gave me this one. 908 01:19:52,040 --> 01:19:53,480 They gave him this. 909 01:19:53,560 --> 01:19:55,340 If you want, I can take her back tomorrow. 910 01:19:55,375 --> 01:19:57,120 Go back to your job in the kitchen! 911 01:19:57,160 --> 01:19:58,480 Okay, I'm leaving, I'm leaving ... 912 01:20:01,640 --> 01:20:04,080 It is not possible! It is not possible! 913 01:20:05,160 --> 01:20:06,480 It is not possible! 914 01:20:07,000 --> 01:20:08,280 It is not possible... 915 01:20:13,960 --> 01:20:15,920 There are some moments when I don't understand your mother. 916 01:20:16,120 --> 01:20:18,160 For 50 thousand pounds what does he hope to find? 917 01:20:18,240 --> 01:20:20,280 A mink coat? 918 01:20:21,560 --> 01:20:25,200 And you go to bed immediately! You are completely devastated. 919 01:20:27,160 --> 01:20:28,680 Come on, don't do this! 920 01:20:29,200 --> 01:20:31,120 After all, what did you expect? 921 01:20:31,160 --> 01:20:33,680 You took a risk and it turned out badly. 922 01:20:33,720 --> 01:20:35,240 What else do you want to do? 923 01:20:35,560 --> 01:20:37,760 Luck does not last indefinitely. 924 01:20:38,040 --> 01:20:39,440 That's right everywhere. 925 01:20:40,000 --> 01:20:42,280 Bingo, the lottery, everywhere. 926 01:20:42,520 --> 01:20:44,320 It could have been worse. 927 01:20:51,040 --> 01:20:53,720 Look how cute this fox is! 928 01:20:55,240 --> 01:20:56,680 Honey, what are you doing? 929 01:20:57,480 --> 01:20:59,420 There is no point in making such a case! 930 01:20:59,455 --> 01:21:01,360 Enough with that! Do you understand? 931 01:21:02,120 --> 01:21:03,800 It is no tragedy. 932 01:21:03,840 --> 01:21:05,120 Precious! 933 01:21:05,520 --> 01:21:07,680 Calm down now, okay? 934 01:21:07,800 --> 01:21:09,680 Why does this only happen to me? 935 01:21:09,720 --> 01:21:12,120 The match on TV It starts in a few moments ... 936 01:21:12,320 --> 01:21:14,200 - Precious! - Yes, sir. 937 01:21:14,520 --> 01:21:16,296 - The lady feels bad. "But what happened?" 938 01:21:16,320 --> 01:21:19,480 - I hope it's just a panic attack. - I'll give her a poultice ... 939 01:21:19,680 --> 01:21:22,560 Ah, no! Call her better on one of the nurses upstairs. 940 01:21:22,760 --> 01:21:24,080 Yes rightaway... 941 01:21:25,120 --> 01:21:26,960 Honey, please stop. 942 01:21:28,320 --> 01:21:29,920 Now you're really exaggerating! 943 01:21:30,240 --> 01:21:31,520 Carla, Carla ... 944 01:21:36,560 --> 01:21:37,840 Look at her there! 945 01:21:38,080 --> 01:21:39,720 - Good evening! - Good evening ... 946 01:21:39,760 --> 01:21:42,000 - What happened? - I don't understand either ... 947 01:21:42,200 --> 01:21:46,000 Everything was absolutely normal And all of a sudden this is what it looks like. 948 01:21:51,960 --> 01:21:53,800 Give me a helping hand. 949 01:21:55,680 --> 01:21:58,240 But what are you doing? Let go of his feet! 950 01:21:58,280 --> 01:22:00,840 Good good... I just wanted to help. 951 01:22:06,640 --> 01:22:07,920 What do you think? 952 01:22:07,960 --> 01:22:10,640 Don't worry. It's nothing serious. 953 01:22:10,680 --> 01:22:13,400 This woman is going to challenge me a heart attack! 954 01:22:13,600 --> 01:22:14,960 It is unbelievable... 955 01:22:22,880 --> 01:22:24,960 Honey, what else happened? 956 01:22:25,560 --> 01:22:28,120 You're sure you shouldn't Should we take her to a hospital immediately? 957 01:22:28,320 --> 01:22:29,600 Absolutely safe! 958 01:22:29,960 --> 01:22:33,680 I'll give him an injection And it will calm down immediately. 959 01:22:53,480 --> 01:22:56,600 It really took my mother a long time p�n� s�-�i revin�. 960 01:22:56,800 --> 01:23:00,000 In the first few days it was completely disconnected from reality. 961 01:23:00,200 --> 01:23:01,760 He gets out of bed in the middle of the night, 962 01:23:01,800 --> 01:23:04,840 He walks around the house screaming, In search of her fur coat. 963 01:23:05,040 --> 01:23:08,040 Or he spent hours on the couch staring blankly, 964 01:23:08,240 --> 01:23:10,560 without seeing the magazines that I brought them. 965 01:23:10,760 --> 01:23:14,400 My father, on the other hand, continued with his mania to take care of his scalp. 966 01:23:14,600 --> 01:23:17,056 His friends kept saying that he will eventually become blind, 967 01:23:17,080 --> 01:23:19,440 if it continues use that lotion. 968 01:23:19,640 --> 01:23:22,096 In the end it turned out, that they were not very far from the truth. 969 01:23:22,120 --> 01:23:25,240 But neither my mother nor I went Not in the car with him. 970 01:23:25,440 --> 01:23:27,520 It was safer if we took a taxi. 971 01:23:27,560 --> 01:23:29,936 Among all the crimes which were committed every day on the street, 972 01:23:29,960 --> 01:23:31,240 what else counts? 973 01:23:31,280 --> 01:23:34,120 Until one day he had an accident. 974 01:23:37,240 --> 01:23:38,720 Ah, Mr. Alfonso! 975 01:23:39,040 --> 01:23:42,320 Mr. Alfonso, how are you? how are you doing 976 01:23:42,560 --> 01:23:44,960 I did not expect your visit. 977 01:23:45,000 --> 01:23:46,920 Did you come for the lotion treatment? 978 01:23:47,120 --> 01:23:48,400 Oh no... 979 01:23:48,680 --> 01:23:50,160 We are not busy at all. 980 01:23:50,200 --> 01:23:52,440 Don't worry about the window. 981 01:23:52,480 --> 01:23:56,320 We do everything because our customers to be satisfied. 982 01:23:56,520 --> 01:23:57,800 Boys ... 983 01:23:58,320 --> 01:24:01,760 As for Veronica and her girlfriend, I haven't seen them much, 984 01:24:01,960 --> 01:24:03,600 than when they took the elevator. 985 01:24:03,640 --> 01:24:06,320 I continued to face the terrible monotony of the "school". 986 01:24:06,520 --> 01:24:09,160 But that year, alone matter I learned, 987 01:24:09,360 --> 01:24:10,696 was how the periscope works. 988 01:24:10,720 --> 01:24:13,720 Sometimes I feel like, I'm the one who invented it ... 989 01:24:13,920 --> 01:24:15,400 Ah, and so I don't forget! 990 01:24:15,440 --> 01:24:19,240 I haven't had it in a while I need him to solve my problems. 991 01:24:19,320 --> 01:24:21,640 But I solved them manually ... 992 01:24:24,920 --> 01:24:28,960 end of. 993 01:24:30,400 --> 01:24:31,720 Oh ... 994 01:24:32,560 --> 01:24:34,080 Something is floating in the air, 995 01:24:34,520 --> 01:24:35,800 Oh ... 996 01:24:36,720 --> 01:24:38,240 Something is floating in the air, 997 01:24:38,680 --> 01:24:40,000 Oh ... 998 01:24:41,240 --> 01:24:42,525 Something is floating in the air, 999 01:24:42,560 --> 01:24:44,320 I think it's love ... 76202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.