Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,440 --> 00:00:18,440
"EROTIC MALAYS".
2
00:00:22,880 --> 00:00:26,960
Translation and adaptation, Raiser.
3
00:01:54,240 --> 00:01:55,600
Leave the cigarette there!
4
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
Sure...
5
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
My love ...
6
00:02:59,560 --> 00:03:00,880
A�a, a�a ...
7
00:03:20,720 --> 00:03:22,000
Oh! I>
8
00:03:32,720 --> 00:03:34,080
- Oh!
- Yes, yes ...
9
00:03:48,880 --> 00:03:50,160
Uh ... i>
10
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
Police!
11
00:04:01,160 --> 00:04:03,680
You both come with me. Faster!
12
00:04:26,560 --> 00:04:28,240
Let's go to the police station.
13
00:04:29,040 --> 00:04:30,720
Look who we have here!
14
00:04:30,760 --> 00:04:32,400
Didn't the kid want to pay you?
15
00:04:32,440 --> 00:04:34,000
Please, I didn't do anything wrong.
16
00:04:34,040 --> 00:04:35,760
Shut up, we are old acquaintances.
17
00:04:35,800 --> 00:04:38,600
No, I didn't do anything,
maybe it's someone else.
18
00:04:38,800 --> 00:04:40,840
Leave the boy alone,
he has no guilt.
19
00:04:41,040 --> 00:04:43,136
He will have the opportunity to explain everything
In front of the commissioner.
20
00:04:43,160 --> 00:04:44,800
Speaking of which, how did you manage to get in?
21
00:04:44,840 --> 00:04:46,240
But I'm really 18 ...
22
00:04:46,280 --> 00:04:47,680
Yes, in a few more years!
23
00:04:47,720 --> 00:04:50,920
Listen, why don't we let them go
to both?
24
00:04:51,360 --> 00:04:53,760
I'll put the baby away
He learned his lesson, didn't he?
25
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
- I can not do anything about it...
- What if we pay you?
26
00:04:56,160 --> 00:04:58,080
This is corruption of
a civil servant.
27
00:04:58,280 --> 00:05:00,736
- You don't have to be so harsh.
- Okay, how much money do you have?
28
00:05:00,760 --> 00:05:02,600
- I have five thousand pounds ...
- Give it to him!
29
00:05:02,800 --> 00:05:05,200
"I have ten thousand pounds!"
- You shut up!
30
00:05:05,400 --> 00:05:08,000
I let the kid go, but he doesn't!
31
00:05:09,160 --> 00:05:12,160
And leave quickly until he changes his mind.
I hope you learned your lesson!
32
00:05:12,360 --> 00:05:14,240
A clip! What a beautiful watch!
33
00:05:15,200 --> 00:05:17,840
I think I lost mine
The past days.
34
00:05:18,040 --> 00:05:20,960
I can't afford to buy a new one.
35
00:05:21,200 --> 00:05:23,880
It's okay, I got him a present.
36
00:05:23,920 --> 00:05:25,200
Thank ...
37
00:05:27,040 --> 00:05:28,320
Hello!
38
00:05:30,280 --> 00:05:32,840
He was certainly very brave!
39
00:05:32,880 --> 00:05:34,280
Let's get out of here ...
40
00:05:36,680 --> 00:05:39,280
Here's the toast, Pretiosa.
41
00:05:39,760 --> 00:05:43,680
Don't forget to ask everyone
from school, if they haven't found their watch.
42
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
You know how valuable it is!
It is the gift from the first ...mp�rt�anie ...
43
00:05:47,240 --> 00:05:50,360
It must be a disaster, son.
You have nothing to do ...
44
00:05:50,560 --> 00:05:54,000
You'll see when your dad finds out.
I'm going to have a hysteria attack.
45
00:05:54,200 --> 00:05:56,840
Mom, can you give me some money too?
46
00:05:56,880 --> 00:05:58,480
But what happened?
47
00:05:58,600 --> 00:06:01,760
You have already spent your allowance
this week?
48
00:06:03,080 --> 00:06:05,840
Okay, get two thousand pounds out of my box.
49
00:06:06,280 --> 00:06:09,400
And try to reach them
as long as possible!
50
00:06:09,960 --> 00:06:11,280
Carla!
51
00:06:11,560 --> 00:06:12,880
Carla ...
52
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
- Where is your mom?
- In the kitchen.
53
00:06:15,440 --> 00:06:17,400
Carla, where are you? Answer!
54
00:06:20,680 --> 00:06:22,240
- Carla ...
- What do you want?
55
00:06:23,160 --> 00:06:27,080
- I want to know why there is no more hot water.
- Why, what happened?
56
00:06:27,280 --> 00:06:31,160
For my special treatment,
I need water at the right temperature.
57
00:06:31,360 --> 00:06:34,320
You know I have to be very careful.
Do I really ask for so much?
58
00:06:34,520 --> 00:06:36,080
You are not interested in anything else!
59
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
What else should I be interested in?
60
00:06:37,640 --> 00:06:40,600
The word periscope is derived
from the Greek "peri",
61
00:06:43,680 --> 00:06:45,480
which means to surround,
62
00:06:45,840 --> 00:06:48,280
And "scopeo", which means to look.
63
00:06:49,600 --> 00:06:53,160
The periscope is a great optical device,
which thanks to a suitable combination,
64
00:06:53,360 --> 00:06:55,736
of the lenses and prisms they produce
a phenomenon of total refraction,
65
00:06:55,760 --> 00:06:57,560
allows view over an obstacle.
66
00:06:57,760 --> 00:06:59,920
Not particularly the periscope
or "the spy's eye",
67
00:07:00,120 --> 00:07:02,960
as is the one that
I drew them on the board,
68
00:07:03,160 --> 00:07:05,960
it consists of two
prisms with total refraction,
69
00:07:06,160 --> 00:07:10,160
placed between two lenses,
In a conveniently shaped container,
70
00:07:11,480 --> 00:07:14,120
usually tubular, of the desired length.
71
00:07:14,720 --> 00:07:17,720
This device is simple
from a mechanical point of view,
72
00:07:17,920 --> 00:07:21,240
And each of you can
easily build one at home.
73
00:07:21,440 --> 00:07:23,280
What floor are you going to, boy?
74
00:07:23,320 --> 00:07:24,640
On the third floor ...
75
00:07:56,440 --> 00:07:57,760
Hello!
76
00:07:58,720 --> 00:08:00,240
Goodbye, darling!
77
00:08:16,040 --> 00:08:17,360
The elevator, please ...
78
00:08:20,800 --> 00:08:22,080
The lift!
79
00:08:28,320 --> 00:08:30,080
Stop scratching like that!
80
00:08:30,760 --> 00:08:32,080
- Hello!
- Hello ...
81
00:08:34,800 --> 00:08:36,520
Be careful where you go!
82
00:09:22,040 --> 00:09:24,520
You missed me, didn't you?
83
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
I'm here, darling ...
84
00:10:17,520 --> 00:10:20,800
What is our son doing?
I didn't see them at all in the afternoon.
85
00:10:21,000 --> 00:10:22,960
She's in his room, learn!
86
00:10:23,600 --> 00:10:26,520
It's really ridiculous.
Exaggerate with these themes.
87
00:10:26,720 --> 00:10:29,040
You sacrifice everything for a child
And you don't get there,
88
00:10:29,240 --> 00:10:31,080
see how long the day is.
89
00:10:31,120 --> 00:10:35,120
One of these days you will have to
to talk to the director!
90
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
Did you find your watch?
91
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
No, not yet.
92
00:10:45,880 --> 00:10:49,680
And you won't even find them,
believe me when I tell you.
93
00:10:49,960 --> 00:10:53,080
But how can you learn
In all this mess?
94
00:10:53,280 --> 00:10:55,720
How can you find something around here?
95
00:10:57,840 --> 00:11:00,640
And then you're surprised I have to argue with you.
96
00:11:00,720 --> 00:11:03,640
He told her that before and not once.
97
00:11:03,680 --> 00:11:07,680
I'd like to know why you like it
throw these clothes everywhere.
98
00:11:10,680 --> 00:11:12,520
Mom, but this is the coat
which I wear tomorrow.
99
00:11:12,680 --> 00:11:16,640
Okay, but I'm sure
that it will fit better in the closet.
100
00:11:17,000 --> 00:11:18,920
Okay ... As you wish, Mom.
101
00:11:19,560 --> 00:11:22,920
I wonder if you can have it
take a little more care of yourself.
102
00:11:23,120 --> 00:11:26,160
But when I look at you in the room
m� �nsp�im�nt.
103
00:11:26,360 --> 00:11:29,680
What do you think people will say
when will they see you like that?
104
00:11:29,880 --> 00:11:33,360
Isn't it a sin for such a handsome boy?
With a good head like yours.
105
00:11:33,560 --> 00:11:37,000
Yes, times have changed,
I have to say this sadly ...
106
00:11:37,200 --> 00:11:39,800
Mom, I need 25,000 pounds.
107
00:11:40,920 --> 00:11:42,720
Do you want 25 thousand pounds?
108
00:11:44,600 --> 00:11:46,760
But what do you do with all that money?
109
00:11:46,800 --> 00:11:50,400
I have to build a periscope,
as the teacher asked us at school.
110
00:11:50,600 --> 00:11:53,840
- Look, see?
- And what do you use a periscope for?
111
00:11:54,680 --> 00:11:57,280
Understanding the theory of optical physics.
112
00:11:59,840 --> 00:12:02,040
That's downright ridiculous.
113
00:12:03,080 --> 00:12:05,840
Wash your hands and come for dinner.
114
00:12:06,800 --> 00:12:10,120
But what about the 25,000?
to read, mom?
115
00:12:10,360 --> 00:12:11,800
Ask your father!
116
00:13:39,560 --> 00:13:40,880
A periscope?
117
00:13:41,280 --> 00:13:44,280
You may be more unconscious
so much?
118
00:13:45,120 --> 00:13:47,520
You think in my spare time
rob banks?
119
00:13:47,720 --> 00:13:50,080
You know how much you have to
your mother is tormented,
120
00:13:50,280 --> 00:13:52,560
to put food on
table every day?
121
00:13:52,760 --> 00:13:56,760
If we didn't do that, we'd be fine
to eat in the canteen of the poor.
122
00:13:57,800 --> 00:14:00,760
Speaking of which, next month
I will order a new car.
123
00:14:00,960 --> 00:14:03,920
It is much better equipped,
compared to last year's model.
124
00:14:04,120 --> 00:14:05,376
It covers only nine thousand kilometers,
125
00:14:05,400 --> 00:14:08,040
which means almost nothing
for such a car.
126
00:14:08,240 --> 00:14:09,760
It's practically like new.
127
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
I can't wait to see Paolo and Maria.
128
00:14:11,960 --> 00:14:14,240
Not especially Maria,
he will die of envy.
129
00:14:14,440 --> 00:14:17,000
- I can not argue.
- How will they look at us again!
130
00:14:17,200 --> 00:14:18,880
A new car makes a good impression.
131
00:14:18,920 --> 00:14:20,880
And you say you don't have money!
132
00:14:21,320 --> 00:14:23,480
That's not a problem
to take care of you.
133
00:14:23,680 --> 00:14:25,080
I did not say anything.
134
00:14:25,120 --> 00:14:27,360
People don't have to know
how much money I have or not!
135
00:14:27,560 --> 00:14:30,120
Appearances are all that matters.
136
00:14:30,480 --> 00:14:33,840
And these, fortunately for us
they are misleading.
137
00:14:34,560 --> 00:14:38,320
Who works in the field
public relations, like me,
138
00:14:38,520 --> 00:14:40,040
he knows these things.
139
00:14:40,080 --> 00:14:42,480
- Pasta again?
- You have no right to speak.
140
00:14:42,680 --> 00:14:46,680
What price is meat now,
that's what we're going to eat every day!
141
00:14:48,160 --> 00:14:50,040
Stop taking so many pills.
142
00:14:50,080 --> 00:14:52,280
I thought you were done
with this habit.
143
00:14:52,480 --> 00:14:55,960
Oh, God!
How many pills did you take this time?
144
00:14:56,240 --> 00:14:58,120
These are just the recommended ones.
145
00:14:58,160 --> 00:15:00,040
To stimulate the glands.
146
00:15:00,680 --> 00:15:03,320
They generally give good results.
You see ...
147
00:15:03,520 --> 00:15:06,120
You're obsessed with this idea
with hair loss.
148
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
You are behaving absurdly!
149
00:15:08,160 --> 00:15:10,520
If you continue like this,
you will not get any results.
150
00:15:10,720 --> 00:15:14,120
Other than that, you have nothing to do!
If it is to fall out, the hair will fall out.
151
00:15:14,320 --> 00:15:17,240
As you say.
But I have no intention of staying bald!
152
00:15:17,440 --> 00:15:19,320
- And what are you looking at?
- At nothing...
153
00:15:19,360 --> 00:15:20,760
Be careful, Pretiosa!
154
00:15:20,800 --> 00:15:23,360
Don't sprinkle me with sauce, as usual!
155
00:15:56,520 --> 00:15:59,640
Sometimes I feel like it
that I can no longer continue like this.
156
00:15:59,880 --> 00:16:01,760
I'm tired of this life!
157
00:16:01,800 --> 00:16:04,300
You think too much, that's all.
158
00:16:04,335 --> 00:16:06,800
I feel almost permanent anxiety.
159
00:16:10,080 --> 00:16:14,080
I think your problem is,
that you don't know how to ask for what you need.
160
00:16:16,640 --> 00:16:19,880
In the morning one of the patients
he tried to seduce me.
161
00:16:20,080 --> 00:16:22,000
While we take your temperature.
162
00:16:22,040 --> 00:16:23,880
She probably wanted to have sex with you.
163
00:16:23,920 --> 00:16:26,560
Making love is a natural action.
164
00:16:26,840 --> 00:16:28,560
Just like breathing.
165
00:16:29,800 --> 00:16:31,240
And what did you do?
166
00:16:32,520 --> 00:16:33,840
Nothing...
167
00:16:34,040 --> 00:16:37,960
It is the best strategy
to disarm men.
168
00:16:38,400 --> 00:16:40,080
Then I left him alone.
169
00:16:46,080 --> 00:16:47,840
- Wait a minute!
- What is it?
170
00:16:48,880 --> 00:16:51,560
- Are you coming with us to the sports field?
- I can't, I'm busy.
171
00:16:51,760 --> 00:16:53,040
With a girl?
172
00:16:54,360 --> 00:16:56,000
I can't tell you ready!
173
00:16:56,040 --> 00:16:57,640
Say, is it good for anything?
174
00:16:57,680 --> 00:16:58,960
Get yourself lost!
175
00:17:08,120 --> 00:17:10,160
The supervisors came again!
176
00:17:10,200 --> 00:17:11,520
Let's go!
177
00:17:18,560 --> 00:17:20,440
It's a secretion problem
of the sebaceous glands,
178
00:17:20,560 --> 00:17:23,640
the scalp is suffocated by secretions,
which causes hair loss,
179
00:17:23,840 --> 00:17:27,040
which is filled with dandruff
And eventually it falls.
180
00:17:27,240 --> 00:17:29,560
All hair is full of dandruff!
181
00:17:29,760 --> 00:17:33,520
But with proper treatment
And massage can be brought back to life.
182
00:17:33,720 --> 00:17:37,320
It's a serious problem, my dear,
when the glands are not working properly.
183
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
But we will do everything we can,
184
00:17:39,880 --> 00:17:42,120
to eliminate this problem.
185
00:17:42,240 --> 00:17:44,200
We will start treatment immediately,
186
00:17:44,240 --> 00:17:48,240
to stimulate endocrine secretion
And restore its aesthetic appearance.
187
00:17:49,600 --> 00:17:52,760
People like me and you
working with the public,
188
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
they have a duty to present themselves
as best I can.
189
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
We'll get over this together, Doctor.
190
00:17:58,440 --> 00:17:59,645
Really?
191
00:17:59,680 --> 00:18:02,440
I'm absolutely sure!
Let's not waste any more time.
192
00:18:02,640 --> 00:18:04,680
The boy will take care of you.
193
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
Start with a shampoo,
194
00:18:06,760 --> 00:18:08,416
Then call me
for �mb�ls�mare.
195
00:18:08,440 --> 00:18:11,680
See you soon, sir.
I will come to "finalize".
196
00:18:11,880 --> 00:18:13,760
- Thanks ...
- Don't thank me!
197
00:18:13,800 --> 00:18:16,040
Here you are at home!
198
00:18:16,920 --> 00:18:19,960
We do not allow one of
our favorite customers,
199
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
to leave here full of dandruff.
200
00:18:21,720 --> 00:18:23,360
Bravo, bravo! I appreciate...
201
00:18:23,400 --> 00:18:24,680
Ciao ...
202
00:18:32,760 --> 00:18:34,200
I don't like it at all!
203
00:18:35,440 --> 00:18:38,080
But arranged a little, you will like it.
204
00:18:38,280 --> 00:18:39,720
Are you sure about that?
205
00:18:39,760 --> 00:18:41,080
Definitely!
206
00:18:46,320 --> 00:18:49,440
Use the same product,
which we usually use.
207
00:18:49,640 --> 00:18:51,176
A friend of mine
He told me something the other day ...
208
00:18:51,200 --> 00:18:54,080
He thinks the lotion against the fall
hair can affect vision.
209
00:18:54,280 --> 00:18:56,480
Don't you think it's dangerous?
210
00:18:56,520 --> 00:18:58,680
I'm so upset when I hear that!
211
00:18:58,720 --> 00:19:00,320
Now, listen to me!
212
00:19:00,360 --> 00:19:02,920
Tell your friend misinformed,
213
00:19:03,400 --> 00:19:05,440
that I've been using it for decades,
214
00:19:05,480 --> 00:19:07,520
And my sight is perfect.
215
00:19:46,880 --> 00:19:48,760
- Be careful!
- Thanks ...
216
00:20:31,120 --> 00:20:32,680
Do you want me to keep these?
217
00:20:32,720 --> 00:20:34,240
No, thank you. They are not heavy.
218
00:20:34,280 --> 00:20:35,640
- You do not want?
- Not...
219
00:20:51,800 --> 00:20:53,520
- Good evening!
- Hello ...
220
00:21:50,720 --> 00:21:52,000
Yes...
221
00:23:33,800 --> 00:23:35,120
But what are you doing?
222
00:23:35,760 --> 00:23:39,320
I think it's a short circuit
to the lamp wires.
223
00:23:39,800 --> 00:23:43,760
Then what are you doing there, you fool?
when is the safety panel over there?
224
00:23:45,320 --> 00:23:47,840
Oh, look! Now it works!
225
00:23:48,800 --> 00:23:52,040
Get out of there immediately
And start learning.
226
00:25:16,280 --> 00:25:18,080
- Precious!
- Yes, ma'am.
227
00:25:18,880 --> 00:25:21,440
Get ready for dinner.
I'll be in the bathroom ...
228
00:25:21,480 --> 00:25:22,800
Okay, ma'am.
229
00:25:54,000 --> 00:25:57,680
What's with that ridiculous thing?
do you have on your head?
230
00:25:57,920 --> 00:26:00,200
I'd like to know what's up with these newspapers!
231
00:26:00,400 --> 00:26:02,560
These letters are
getting smaller with each passing day!
232
00:26:02,760 --> 00:26:04,696
All acquaintances say that
This treatment will not help you.
233
00:26:04,720 --> 00:26:08,520
I don't know why you're still tired. fathers
you were bald and you will be the same.
234
00:26:08,720 --> 00:26:10,120
Get used to the idea.
235
00:26:10,160 --> 00:26:13,960
The barber I go to keeps you from
stupid and get rich on your back.
236
00:26:14,160 --> 00:26:16,720
Why don't you give up?
You better throw the money in the toilet.
237
00:26:16,920 --> 00:26:18,480
Dar te �n�eli!
238
00:26:18,581 --> 00:26:22,360
Ever since I started treatment,
I haven't lost a hair.
239
00:26:23,720 --> 00:26:26,040
You didn't have much hair on your head before.
240
00:26:26,240 --> 00:26:28,480
Whose side are you really on?
241
00:26:29,880 --> 00:26:32,280
You don't have to worry, I was just kidding.
242
00:26:32,480 --> 00:26:34,840
This is not a joke
a real wickedness.
243
00:26:35,040 --> 00:26:38,040
I'm sure you'll be just as sexy,
And if you're bald.
244
00:26:38,240 --> 00:26:39,520
Why not?
245
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
I am not absurd not to admit.
246
00:26:43,560 --> 00:26:46,000
Doctor, you're on the phone!
247
00:26:46,720 --> 00:26:50,160
You can't believe someone,
Are you calling me at this hour?
248
00:26:56,240 --> 00:26:57,760
- Who is?
- I don't know ...
249
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
I told you to always ask
who are you talking to
250
00:27:00,400 --> 00:27:01,680
But I forgot!
251
00:27:02,640 --> 00:27:06,640
Be so stupid you didn't forget?
Get out of my way!
252
00:27:09,280 --> 00:27:10,560
Hello?
253
00:27:11,080 --> 00:27:12,400
Yes! I am...
254
00:27:13,600 --> 00:27:15,400
Ah, hello, director!
255
00:27:15,920 --> 00:27:17,200
Are you coming back?
256
00:27:18,120 --> 00:27:19,440
Of course yes!
257
00:27:19,600 --> 00:27:22,040
We are not waiting for you until next week.
258
00:27:22,080 --> 00:27:24,480
I am very concerned about the new publication,
259
00:27:24,680 --> 00:27:27,320
of the book I entrusted to you.
260
00:27:27,360 --> 00:27:29,440
The title doesn't seem very appropriate.
261
00:27:29,480 --> 00:27:31,600
"The Sex Life of Vegetarians".
262
00:27:31,640 --> 00:27:35,160
Honestly, I don't see how
he will catch this title to the public.
263
00:27:35,360 --> 00:27:38,880
- I would leave the vegetarians alone.
- If you say ...
264
00:27:39,080 --> 00:27:42,520
and the photos published in the book
they are downright obscene.
265
00:27:42,720 --> 00:27:45,280
- Oh, not at all, sir.
- Yes, I say so!
266
00:27:45,480 --> 00:27:46,765
This is the provocative word.
267
00:27:46,800 --> 00:27:50,360
Not in line with the theme of the book,
And with our moral tradition.
268
00:27:50,560 --> 00:27:52,000
If you say ...
269
00:27:53,080 --> 00:27:54,960
I get to the office right away!
270
00:27:56,160 --> 00:27:57,520
Yes, stay calm.
271
00:27:58,480 --> 00:28:01,320
- I'll be right back.
- Don't be late ...
272
00:28:04,480 --> 00:28:08,480
Women in natural poses,
can be considered provocative.
273
00:28:09,480 --> 00:28:11,360
It is unacceptable to our readers.
274
00:28:11,560 --> 00:28:15,160
Not to mention that our country
stayed for centuries,
275
00:28:15,360 --> 00:28:17,040
at the moral disposal of the West.
276
00:28:17,080 --> 00:28:19,520
But the new spirit of democracy
it encompassed the whole country.
277
00:28:19,720 --> 00:28:23,160
You can't change people's minds,
with this democratic spirit.
278
00:28:23,360 --> 00:28:25,280
Of course, the director is right.
279
00:28:25,320 --> 00:28:27,160
The clientele must be satisfied.
280
00:28:27,200 --> 00:28:29,000
I can't put my reputation in jeopardy.
281
00:28:29,040 --> 00:28:31,280
This book is your responsibility.
282
00:28:31,320 --> 00:28:33,680
We managed to withdraw all copies
from distributors.
283
00:28:33,800 --> 00:28:36,440
- Whose bad idea was that?
- It was my idea!
284
00:28:36,475 --> 00:28:38,320
Then it's a good idea!
I was talking too ...
285
00:28:38,920 --> 00:28:40,800
Here are the protest letters.
286
00:28:40,840 --> 00:28:43,080
But in your place I would not read them.
287
00:28:43,120 --> 00:28:45,560
- You risk a hysteria attack.
"Really?"
288
00:28:45,760 --> 00:28:48,120
The book must be reprinted
with other illustrations,
289
00:28:48,320 --> 00:28:50,600
which has nothing
dealing with eroticism.
290
00:28:50,800 --> 00:28:53,800
We have to fight against it
this avalanche of horrors.
291
00:28:54,000 --> 00:28:57,960
Of this lascivious, monstrous,
sexual invasions of our holy country.
292
00:28:58,160 --> 00:28:59,960
Who else is my nephew fighting against now?
293
00:29:00,160 --> 00:29:02,040
Against pornography, sir.
294
00:29:02,080 --> 00:29:04,800
- Short-skinned girls.
- Where am I?
295
00:29:05,160 --> 00:29:09,000
Everywhere, in all the newspapers and magazines.
Haven't you seen the magazines, sir?
296
00:29:09,200 --> 00:29:10,640
Ah, I saw them, I saw them ...
297
00:29:10,680 --> 00:29:13,840
They are full of naked girls!
There is nothing wrong ...
298
00:29:14,920 --> 00:29:16,240
Please, uncle!
299
00:29:16,960 --> 00:29:19,160
What do you have on your face, if I may ask?
300
00:29:19,360 --> 00:29:20,800
Whose do you do, mine?
301
00:29:20,880 --> 00:29:22,480
Yes, on your face!
302
00:29:22,560 --> 00:29:23,805
It's full of stains!
303
00:29:23,840 --> 00:29:26,120
- What does he say?
- I don't know, sir.
304
00:29:26,160 --> 00:29:28,480
Go look in the mirror.
305
00:29:32,560 --> 00:29:35,160
I hope it's not about makeup
or makeup.
306
00:29:35,360 --> 00:29:36,880
No, sir! That would be awful.
307
00:29:36,920 --> 00:29:39,600
I also get a massage
with emollient cream.
308
00:29:39,800 --> 00:29:43,800
I applied it just when you called me,
And it hasn't completely resorbed yet.
309
00:29:45,760 --> 00:29:47,280
Everything is fine.
310
00:29:48,600 --> 00:29:50,800
These jokes are not Cuban.
311
00:29:51,520 --> 00:29:52,920
There's some mess!
312
00:29:53,320 --> 00:29:56,880
Not even quality cigars
you can't find it anywhere else.
313
00:29:57,080 --> 00:29:58,840
These are not authentic!
314
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
Better to smoke cannabis. It costs less!
315
00:30:05,160 --> 00:30:06,480
Hello!
316
00:30:09,520 --> 00:30:11,440
- Hello.
- Hello ...
317
00:30:14,360 --> 00:30:16,520
This elevator is always busy!
318
00:30:16,560 --> 00:30:18,336
Yes, since those two moved,
we only have problems.
319
00:30:18,360 --> 00:30:20,920
I don't want to say anything
Against no one.
320
00:30:21,120 --> 00:30:23,160
Yes, that's right, I agree.
321
00:30:23,280 --> 00:30:27,280
But some people shouldn't
be allowed to live in the building.
322
00:30:27,720 --> 00:30:29,040
You're right.
323
00:31:08,800 --> 00:31:10,680
I am leaving...
Come home immediately!
324
00:31:10,760 --> 00:31:12,080
Yes, ma'am.
325
00:31:20,720 --> 00:31:22,920
You see the gentleman with
light-colored loden�?
326
00:31:23,120 --> 00:31:25,720
- Yes, ma'am.
- Stop right next to him ...
327
00:31:38,480 --> 00:31:40,880
First on the left
And then all the way to the center.
328
00:31:41,080 --> 00:31:42,400
Good...
329
00:31:49,920 --> 00:31:51,520
How impatient you are!
330
00:31:51,560 --> 00:31:53,720
Calm down, we have all the time ...
331
00:32:18,560 --> 00:32:19,840
Yes, come in!
332
00:32:29,520 --> 00:32:31,040
Thank you, sir.
333
00:32:34,760 --> 00:32:37,840
Well, you don't want to tell me
where have you been?
334
00:32:38,040 --> 00:32:41,840
In Valencia with business,
I couldn't tell you.
335
00:32:50,640 --> 00:32:54,040
I called you from a friend of mine.
But you didn't answer ...
336
00:32:54,240 --> 00:32:58,240
I talked to the maid
And the idiot didn't tell her anything.
337
00:32:59,880 --> 00:33:02,160
No, the idiot didn't tell me anything.
338
00:33:02,600 --> 00:33:05,960
I missed you so much,
you can't even imagine.
339
00:33:06,160 --> 00:33:08,920
Five days have passed
when I didn't see you.
340
00:33:09,120 --> 00:33:10,680
I'm so excited!
341
00:33:10,720 --> 00:33:12,000
So do I ...
342
00:33:13,480 --> 00:33:16,080
Can you imagine what my life is like?
343
00:33:16,120 --> 00:33:18,640
With that idiot husband of mine on his head?
344
00:33:18,680 --> 00:33:21,800
With the living dead who lose
teeth, hair,
345
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
And what else does God know?
346
00:33:23,800 --> 00:33:26,000
He lost them all
a long time ago.
347
00:33:26,200 --> 00:33:30,160
If I weren't so stupid,
to have a baby with him ...
348
00:33:30,440 --> 00:33:33,320
You should have
I'm making the wind out of my life.
349
00:33:33,520 --> 00:33:35,680
It's the biggest cuckold ...
350
00:33:42,160 --> 00:33:44,600
Oh, my God, how much I want you.
351
00:33:46,160 --> 00:33:47,440
So do I.
352
00:33:48,000 --> 00:33:51,000
My love is only mine!
You know that ...
353
00:33:51,840 --> 00:33:55,080
Please, darling,
I don't have to worry like that!
354
00:33:56,520 --> 00:33:58,480
If you wanted a more delicate man,
355
00:33:58,520 --> 00:34:01,840
you didn't have to choose
a Turk as mean as me!
356
00:34:02,200 --> 00:34:03,520
Isn't that right?
357
00:34:03,880 --> 00:34:05,880
Istanbul via Constantinople ...
358
00:34:12,040 --> 00:34:14,360
So, hold me in your arms!
359
00:34:24,080 --> 00:34:26,920
No, darling, it's over.
You know I have to go now.
360
00:34:27,120 --> 00:34:29,960
When will we be able to party?
all night "together"?
361
00:34:30,160 --> 00:34:32,600
You know this is impossible.
362
00:34:34,280 --> 00:34:35,880
I've already told you that!
363
00:34:36,120 --> 00:34:38,360
Things are going very badly at home.
364
00:34:38,960 --> 00:34:42,520
I think I'm going to have to take a job
how soon.
365
00:34:42,760 --> 00:34:45,240
I can't rely anymore
not at all on my husband.
366
00:34:45,440 --> 00:34:47,400
I can't ask him anything more.
367
00:34:49,240 --> 00:34:52,840
Not even a few pounds to buy
a bottle of cheap perfume.
368
00:34:53,040 --> 00:34:56,360
But why do you ask him?
You had to come to me!
369
00:34:57,080 --> 00:34:58,360
keep!
370
00:35:02,240 --> 00:35:05,960
- I don't know how I could live without you!
- And me without you!
371
00:35:06,160 --> 00:35:08,920
- I have to go. See you soon!
- Yes Yes...
372
00:35:20,360 --> 00:35:21,640
Juan!
373
00:35:21,800 --> 00:35:25,800
Look at who is in front of the window.
He passes by here every afternoon.
374
00:35:26,080 --> 00:35:27,616
I would put r�m�ag
that he has a lot of free time ...
375
00:35:27,640 --> 00:35:31,640
You would lose! This sells for hard money,
it is not for some like us.
376
00:36:01,920 --> 00:36:03,280
What is it?
377
00:36:03,320 --> 00:36:04,640
I'm destroyed!
378
00:36:05,120 --> 00:36:07,320
But what happened? What do you have?
379
00:36:11,800 --> 00:36:13,120
Feet ...
380
00:36:13,560 --> 00:36:15,040
I feel so bad!
381
00:36:15,600 --> 00:36:17,496
I went this afternoon
at that beauty salon,
382
00:36:17,520 --> 00:36:20,080
And they treated me perfectly.
383
00:36:20,320 --> 00:36:21,920
I'll have to go again tomorrow.
384
00:36:21,960 --> 00:36:23,536
Looks like you've been there before.
385
00:36:23,560 --> 00:36:25,000
I have very delicate skin.
386
00:36:25,040 --> 00:36:27,240
I'm not criticizing you. Of course ...
387
00:36:27,280 --> 00:36:28,880
I'm sorry for you.
388
00:36:28,920 --> 00:36:31,800
I can't even imagine
how awful you feel.
389
00:36:32,000 --> 00:36:33,880
I don't really feel too bad.
390
00:36:33,920 --> 00:36:36,880
That beautician has
a fabulous technique ...
391
00:36:37,520 --> 00:36:41,520
and knows the trade very well,
I can assure you of that.
392
00:37:30,840 --> 00:37:32,120
Oh!
393
00:37:58,240 --> 00:38:00,920
Be good! Don't stick your head out ...
394
00:40:20,840 --> 00:40:22,720
You have decided not to end!
395
00:40:23,760 --> 00:40:26,280
Now comes the most interesting part!
396
00:40:26,480 --> 00:40:28,200
But do you see anything else if you can ...
397
00:40:28,240 --> 00:40:30,560
When it was more interesting,
they turn off the light!
398
00:40:30,760 --> 00:40:32,320
What else can you say?
399
00:40:33,840 --> 00:40:36,120
I'm not lucky even once!
400
00:40:46,160 --> 00:40:47,440
Oh!
401
00:40:54,560 --> 00:40:55,805
Oh ... i>
402
00:40:55,840 --> 00:40:57,360
Something is floating in the air,
403
00:40:57,400 --> 00:40:58,720
Oh ... i>
404
00:40:59,120 --> 00:41:00,640
Something is floating in the air,
405
00:41:01,560 --> 00:41:02,880
Oh ... i>
406
00:41:02,920 --> 00:41:04,440
Something is floating in the air,
407
00:41:04,760 --> 00:41:06,400
I think it's love,
408
00:41:09,160 --> 00:41:10,480
I have a sense,
409
00:41:10,840 --> 00:41:12,560
And you have it too,
410
00:41:12,880 --> 00:41:14,680
Something's wrong with me,
411
00:41:17,000 --> 00:41:19,560
What would you say if I came after you,
412
00:41:20,680 --> 00:41:23,000
And I'd ask you to stay with me,
413
00:41:24,760 --> 00:41:26,080
Oh ... i>
414
00:41:27,000 --> 00:41:28,520
Something is floating in the air,
415
00:41:28,840 --> 00:41:30,120
Oh ... i>
416
00:41:30,800 --> 00:41:32,320
Something is floating in the air,
417
00:41:32,720 --> 00:41:34,000
Oh ... i>
418
00:41:34,440 --> 00:41:35,960
Something is floating in the air,
419
00:41:36,600 --> 00:41:38,240
I think it's love,
420
00:41:44,800 --> 00:41:46,120
Oh ... i>
421
00:41:47,600 --> 00:41:48,920
Tell me how you feel,
422
00:41:52,080 --> 00:41:53,360
Oh ... i>
423
00:41:55,320 --> 00:41:56,720
Tell me what you dream,
424
00:41:59,960 --> 00:42:01,280
Oh ... i>
425
00:42:02,560 --> 00:42:04,200
I think it's love,
426
00:42:07,960 --> 00:42:09,280
Oh ... i>
427
00:42:10,360 --> 00:42:12,000
I think it's love,
428
00:42:15,800 --> 00:42:17,120
Oh ... i>
429
00:42:18,120 --> 00:42:19,880
I think it's love ...
430
00:42:20,160 --> 00:42:21,440
Oh...
431
00:43:30,240 --> 00:43:31,485
Alfonsino!
432
00:43:31,520 --> 00:43:34,280
Wait, don't come in! I'll be out right away!
433
00:43:37,040 --> 00:43:38,600
What are you doing at this time?
434
00:43:39,040 --> 00:43:41,120
But what do you have? You're all sweaty!
435
00:43:41,160 --> 00:43:42,560
What is it, do you feel bad?
436
00:43:42,600 --> 00:43:44,000
Yes, my stomach hurts.
437
00:43:44,120 --> 00:43:46,080
Does your stomach hurt? Do you have cramps?
438
00:43:47,280 --> 00:43:50,280
- What happened?
- He says he has an appendicitis attack.
439
00:43:50,480 --> 00:43:52,640
- Do you want to vomit?
- Not...
440
00:43:53,880 --> 00:43:56,240
- Did the pain start all of a sudden?
- Yes...
441
00:43:56,440 --> 00:43:58,760
If there is an appendicitis crisis
we can't waste time!
442
00:43:58,960 --> 00:44:01,240
- We need to call a doctor.
- Wait a minute.
443
00:44:01,440 --> 00:44:03,520
Show me exactly where it hurts.
444
00:44:05,920 --> 00:44:07,800
It's not an appendicitis crisis!
445
00:44:07,840 --> 00:44:10,720
Okay, we need to get you to bed.
Let's go, darling.
446
00:44:10,920 --> 00:44:12,600
I'll get you something to drink.
447
00:44:12,640 --> 00:44:14,240
Mom, stop worrying ...
448
00:44:14,280 --> 00:44:16,840
I know what's wrong with him!
449
00:44:25,920 --> 00:44:28,560
Well, Alfonsino, let's talk.
450
00:44:29,000 --> 00:44:30,880
Do you feel bad? All you have to do is tell me.
451
00:44:31,080 --> 00:44:33,120
We're just both men.
You have courage!
452
00:44:33,160 --> 00:44:34,840
I'm not like your mother!
453
00:44:36,800 --> 00:44:38,520
Have you tried to masturbate?
454
00:44:38,560 --> 00:44:41,400
I know it's not beautiful, but let it go.
It's normal for your age.
455
00:44:41,600 --> 00:44:43,400
We've all been through this.
456
00:44:44,200 --> 00:44:46,120
There is nothing to be ashamed of.
457
00:44:46,160 --> 00:44:49,360
Lie on the bed
And don't think about anything anymore.
458
00:44:50,080 --> 00:44:52,560
Look here ... I brought you some tea.
459
00:44:54,600 --> 00:44:57,360
- Can't you really vomit?
- Not...
460
00:44:57,920 --> 00:45:01,040
- I'm afraid it's an appendicitis crisis.
- Not...
461
00:45:01,240 --> 00:45:03,880
- Why don't you call the doctor?
- Because it's not the case!
462
00:45:04,080 --> 00:45:05,720
But at least we wouldn't have to worry so much.
463
00:45:05,840 --> 00:45:07,880
I don't think you know
that it is two o'clock in the morning.
464
00:45:08,040 --> 00:45:10,520
He must be an awake doctor at this hour.
465
00:45:10,720 --> 00:45:13,920
You forgot how much I had to suffer
with this baby last year?
466
00:45:14,120 --> 00:45:16,480
- Don't you remember?
- Yes...
467
00:45:16,520 --> 00:45:18,840
Don't be ridiculous!
Come back to bed!
468
00:45:19,040 --> 00:45:21,760
- No, I told you I was "worried."
- I told you that's not the case.
469
00:45:21,960 --> 00:45:24,640
Why not call one of the nurses
who live above?
470
00:45:24,840 --> 00:45:28,640
- I'll call myself!
- That's really stupid!
471
00:45:34,480 --> 00:45:36,120
You are very kind!
472
00:45:36,640 --> 00:45:37,920
Come on, come on ...
473
00:45:55,440 --> 00:45:57,840
When did you start feeling bad?
474
00:45:58,280 --> 00:46:02,200
I was sleeping and waking up,
when I felt a terrible pain.
475
00:46:07,280 --> 00:46:08,560
Where exactly?
476
00:46:09,520 --> 00:46:10,800
Here...
477
00:46:11,120 --> 00:46:12,400
Or here?
478
00:46:13,720 --> 00:46:15,160
No ... a little lower.
479
00:46:15,320 --> 00:46:16,640
Aha!
480
00:46:18,120 --> 00:46:19,440
Here?
481
00:46:20,280 --> 00:46:21,600
Lower...
482
00:46:22,480 --> 00:46:23,880
Does it hurt now?
483
00:46:27,960 --> 00:46:29,280
Yes, a little ...
484
00:47:30,560 --> 00:47:33,360
What do you think is an appendicitis crisis?
485
00:47:33,560 --> 00:47:35,720
No, ma'am, it's not appendicitis.
486
00:47:37,880 --> 00:47:39,200
Are you sure?
487
00:47:40,800 --> 00:47:42,080
Absolutely safe!
488
00:47:48,960 --> 00:47:51,680
This is usually what happens when you dream.
489
00:47:51,720 --> 00:47:53,560
It's normal at your age.
490
00:47:53,600 --> 00:47:54,880
Yes...
491
00:48:09,840 --> 00:48:12,640
- You don't feel bad anymore, do you?
- Not...
492
00:48:13,320 --> 00:48:17,320
Now relax and try
to dream nothing tonight.
493
00:48:17,600 --> 00:48:19,040
- Agree?
- Yes...
494
00:48:20,640 --> 00:48:24,360
Don't worry.
These are problems specific to adolescence.
495
00:48:24,600 --> 00:48:27,240
After puberty they will disappear.
496
00:48:28,280 --> 00:48:30,240
But what about cramps?
497
00:48:31,640 --> 00:48:34,200
There is nothing. All the boys go through this.
498
00:48:34,400 --> 00:48:36,200
Everything will be fine.
499
00:48:36,240 --> 00:48:37,520
Good night!
500
00:48:52,680 --> 00:48:54,880
- What happened?
- Nothing...
501
00:48:55,200 --> 00:48:58,400
The well below had a big problem.
He was very, very, excited.
502
00:48:58,600 --> 00:49:00,640
I had to calm him down a little.
503
00:49:39,480 --> 00:49:41,720
Oh, darling ...
504
00:49:43,720 --> 00:49:45,960
Strnete-m i>
505
00:49:48,440 --> 00:49:50,680
Oh, darling ...
506
00:49:52,920 --> 00:49:55,160
Give me strength,
507
00:49:57,720 --> 00:49:59,840
Ah ... i>
508
00:49:59,880 --> 00:50:02,600
You know I don't want to make you cry,
509
00:50:04,400 --> 00:50:07,640
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
510
00:50:09,040 --> 00:50:11,600
Oh, darling, darling ... let me go,
511
00:50:13,800 --> 00:50:16,040
Yes ... i>
512
00:50:18,120 --> 00:50:20,360
Oh, darling ...
513
00:50:22,480 --> 00:50:24,720
Strnete-m i>
514
00:50:27,480 --> 00:50:29,720
Oh, darling ...
515
00:50:31,600 --> 00:50:33,840
Du-m� acas�,
516
00:50:36,760 --> 00:50:38,800
Ah ... i>
517
00:50:38,840 --> 00:50:41,560
You know I don't want to make you cry,
518
00:50:43,760 --> 00:50:47,000
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
519
00:50:48,040 --> 00:50:50,600
Oh, darling, darling ... let me go,
520
00:50:54,200 --> 00:50:56,440
Let me go ...
521
00:51:07,320 --> 00:51:09,560
Oh, darling ...
522
00:51:10,800 --> 00:51:13,040
Strnete-m i>
523
00:51:15,760 --> 00:51:18,000
Oh, honey ...
524
00:51:20,560 --> 00:51:22,800
Give me strength,
525
00:51:24,960 --> 00:51:27,200
Ah ... i>
526
00:51:27,240 --> 00:51:29,960
You know I don't want to make you cry,
527
00:51:31,840 --> 00:51:35,080
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
528
00:51:36,600 --> 00:51:39,160
Oh, darling, darling ... let me go,
529
00:51:41,280 --> 00:51:43,520
Let me go ...
530
00:51:45,800 --> 00:51:48,040
Oh, darling ...
531
00:52:58,000 --> 00:53:00,280
No ... I see perfectly with both eyes.
532
00:53:01,040 --> 00:53:03,520
I can see even the smallest letters.
533
00:53:04,360 --> 00:53:05,880
Everything seems fine.
534
00:53:06,800 --> 00:53:08,320
I wouldn't say that.
535
00:53:09,000 --> 00:53:10,320
Not?
536
00:53:11,120 --> 00:53:12,400
Not...
537
00:53:12,880 --> 00:53:15,120
I'll show you what I mean.
538
00:53:15,160 --> 00:53:16,640
What do you mean?
539
00:53:17,920 --> 00:53:19,200
Come here ...
540
00:53:23,320 --> 00:53:24,640
What do you see now?
541
00:53:37,680 --> 00:53:39,320
Oh, it's over, darling!
542
00:54:09,360 --> 00:54:11,240
Oh damn! I fucked her!
543
00:54:11,280 --> 00:54:13,120
See what's next now!
544
00:54:18,040 --> 00:54:19,360
Veronica ...
545
00:54:21,480 --> 00:54:22,800
Privet!
546
00:54:29,040 --> 00:54:31,800
It must belong to the kid,
who lives below.
547
00:54:32,000 --> 00:54:36,000
I wonder how long they've been spying on us?
The little voyeur!
548
00:54:38,400 --> 00:54:41,200
I don't think he could see much.
549
00:54:41,240 --> 00:54:43,920
And even if that were the case ... what does it matter?
550
00:55:12,720 --> 00:55:14,120
Season the salad.
551
00:55:16,640 --> 00:55:17,920
But what are you doing?
552
00:55:18,040 --> 00:55:20,000
Let me do it right!
553
00:55:20,480 --> 00:55:22,400
Go back to the kitchen!
554
00:55:32,240 --> 00:55:34,640
May I know what you have to eat?
555
00:55:34,680 --> 00:55:35,885
Nothing ... I'm not hungry.
556
00:55:35,920 --> 00:55:38,160
You just know I don't like eggs.
557
00:55:38,280 --> 00:55:40,680
I'm afraid you'll have to eat them.
558
00:55:40,720 --> 00:55:42,640
That's what the doctor recommended.
559
00:55:44,160 --> 00:55:47,320
I don't know what else to do
with this boy!
560
00:55:50,520 --> 00:55:53,320
Excuse me, sir, one of the nurses
living above,
561
00:55:53,520 --> 00:55:55,080
he wants to talk to you right away.
562
00:55:55,120 --> 00:55:57,040
"A nurse?"
- Talk to me?
563
00:55:57,240 --> 00:55:59,080
- Yes, with you.
"But what does he want?"
564
00:55:59,280 --> 00:56:03,280
I don't know, these two women have something,
which I don't like at all.
565
00:56:07,560 --> 00:56:09,560
Alfonsino, darling, please ...
566
00:56:10,640 --> 00:56:12,000
You have to eat.
567
00:56:12,280 --> 00:56:14,000
You can't stay like this without food.
568
00:56:14,040 --> 00:56:16,720
Otherwise you will have a crisis again like last night.
569
00:56:16,760 --> 00:56:18,520
I have my problems too.
570
00:56:20,200 --> 00:56:23,040
Oh, my God, my life
it's a real hell!
571
00:56:23,240 --> 00:56:25,960
Alfonsito, your father wants to talk to you.
572
00:56:34,560 --> 00:56:36,960
Is that why he needed your periscope?
573
00:56:37,000 --> 00:56:38,280
You should be ashamed!
574
00:56:38,315 --> 00:56:39,536
How could you do such a thing?
575
00:56:39,560 --> 00:56:42,280
Is that the education I give you?
576
00:56:42,320 --> 00:56:46,320
Next time it happens,
I will hand you over to the law.
577
00:56:47,040 --> 00:56:49,800
A criminal, that's you! A criminal!
578
00:56:50,680 --> 00:56:53,480
Excuse me, sir,
I can't tell you how sorry I am.
579
00:56:53,680 --> 00:56:55,600
I hope it doesn't happen again
And another date.
580
00:56:55,800 --> 00:56:57,120
Of course yes!
581
00:56:57,160 --> 00:56:58,480
Stay calm.
582
00:57:00,120 --> 00:57:01,856
As for you, don't think I'm done!
583
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
Go to your room immediately!
584
00:57:03,840 --> 00:57:06,400
We'll talk about that tomorrow.
585
00:57:08,880 --> 00:57:11,600
- What happened?
- I'll show you right away!
586
00:57:11,800 --> 00:57:13,960
Look what happened! Privet!
587
00:57:14,000 --> 00:57:16,120
That's what your son needed the periscope for.
588
00:57:16,160 --> 00:57:19,640
He said he wanted money to improve
knowledge of the laws of physics.
589
00:57:19,840 --> 00:57:22,080
Instead, he got it
Improved knowledge ...
590
00:57:22,280 --> 00:57:25,000
- about this young lady's physique.
- Excuse me, ma'am.
591
00:57:25,200 --> 00:57:27,880
I hope you agree that
I have a right to be very upset,
592
00:57:28,080 --> 00:57:30,800
if I'm spying on privacy
my apartment.
593
00:57:31,000 --> 00:57:32,720
I don't exactly agree with you.
594
00:57:32,760 --> 00:57:36,720
I have nothing to hide, so I don't understand
why are you so worried.
595
00:57:36,920 --> 00:57:38,560
What do you mean?
596
00:57:40,160 --> 00:57:41,880
My wife is a little nervous.
597
00:57:41,920 --> 00:57:43,600
Nervous or not if he has something to say,
598
00:57:43,640 --> 00:57:45,240
we should go to the police immediately.
599
00:57:45,280 --> 00:57:46,840
Why don't we go? What are we waiting for?
600
00:57:46,880 --> 00:57:49,560
- Clara, please!
- I'd like to see this one again.
601
00:57:49,760 --> 00:57:52,440
Maybe it will come out
which everyone already knows.
602
00:57:52,640 --> 00:57:55,560
- What do you say?
- Do you think we're all blind?
603
00:57:55,760 --> 00:57:58,680
You are the center of attention and you and ...
I don't even know how to tell him!
604
00:57:58,880 --> 00:58:00,760
Oh my goodness! Lesbian girlfriend.
605
00:58:00,800 --> 00:58:02,640
You better keep your mouth shut!
606
00:58:02,680 --> 00:58:05,480
And be very careful what you say!
607
00:58:06,320 --> 00:58:09,640
Why are you so offended?
Seductive children!
608
00:58:09,840 --> 00:58:11,640
You are the one who called me ...
609
00:58:11,680 --> 00:58:13,000
Calm down, please!
610
00:58:13,040 --> 00:58:14,320
That is the truth!
611
00:58:14,360 --> 00:58:16,600
It's just a small part of the truth.
612
00:58:16,640 --> 00:58:19,080
Carla! I order you to apologize immediately!
613
00:58:19,280 --> 00:58:21,520
Next time when
the kid has an erection,
614
00:58:21,720 --> 00:58:24,080
don't come to me to help him.
615
00:58:24,120 --> 00:58:26,336
No, no, no ... please, don't do that.
Don't be upset!
616
00:58:26,360 --> 00:58:28,760
It's nothing else
than a nervous outburst.
617
00:58:28,960 --> 00:58:32,960
- Good night, sir!
- Please, if you allow me to say ...
618
00:58:36,120 --> 00:58:38,120
This time you did a lot of nonsense!
619
00:58:38,160 --> 00:58:40,800
There is someone in this world
worse than you?
620
00:58:41,000 --> 00:58:43,400
You are as good as your father! Even worse!
621
00:58:43,600 --> 00:58:46,800
If I catch you still have work to do
with those two women, I'll hug you!
622
00:58:47,000 --> 00:58:48,640
Do you understand, you idiot?
623
00:58:48,760 --> 00:58:51,360
But it's not your fault, it's their fault!
624
00:58:52,080 --> 00:58:54,520
I'll talk tomorrow morning
with the administrator,
625
00:58:54,720 --> 00:58:57,080
And I'll make them leave this house!
626
00:58:57,120 --> 00:58:58,720
Did you understand what I told you?
627
00:58:58,760 --> 00:59:00,320
Ai n�eles, Alfonsino?
628
00:59:13,160 --> 00:59:16,120
Come and eat something. You will need it!
629
00:59:16,400 --> 00:59:19,200
- I feel good like that.
- Come on...
630
00:59:19,240 --> 00:59:21,480
I only need one thing.
631
00:59:21,520 --> 00:59:24,360
And you are the one who can offer me ...
632
00:59:26,000 --> 00:59:27,840
Come on, you're eating something too.
633
00:59:28,800 --> 00:59:31,280
I like women with meat on their bones!
634
00:59:32,160 --> 00:59:34,080
I don't like skinny ones.
635
00:59:34,120 --> 00:59:35,440
Thank ...
636
00:59:48,320 --> 00:59:50,440
- Good evening!
- Good evening ...
637
00:59:50,480 --> 00:59:52,800
- How can I help you?
- I want to try on white clothes.
638
00:59:53,000 --> 00:59:55,600
- The one you had on display.
- Yes, ma'am, as you wish.
639
00:59:55,680 --> 00:59:58,520
- If you want to be comfortable.
- Thanks ...
640
00:59:58,720 --> 01:00:02,080
- Juan, bring that white coat!
- Yes rightaway...
641
01:00:29,600 --> 01:00:32,120
"THE MOUNTAINS OF PIETY"
CASE OF AMANET
642
01:00:58,080 --> 01:00:59,360
It's okay ...
643
01:01:05,960 --> 01:01:08,360
I'm sorry, ma'am,
but I need an ID.
644
01:01:08,400 --> 01:01:09,816
It's a simple formality, do you understand me?
645
01:01:09,840 --> 01:01:11,120
Of course yes.
646
01:01:14,600 --> 01:01:15,920
It's okay.
647
01:01:20,280 --> 01:01:22,280
- Look here.
- Thanks ...
648
01:01:22,320 --> 01:01:24,976
Excuse me, I want to tell you something else.
But he wants to stay with us.
649
01:01:25,000 --> 01:01:28,360
I'm sure it's a request
somewhat unusual ...
650
01:01:47,760 --> 01:01:49,040
Yes...
651
01:01:49,120 --> 01:01:52,000
This is a policy
at the "Mountain of Mercy".
652
01:01:52,200 --> 01:01:53,520
Where did you find her?
653
01:01:53,880 --> 01:01:56,256
I found her in the taxi when I was returning
from the pedicure salon.
654
01:01:56,280 --> 01:01:59,200
I thought it was a
advertising a product.
655
01:02:00,040 --> 01:02:01,920
No, no, no, it's not an advertisement.
656
01:02:01,960 --> 01:02:04,800
It's a cop who pawned something.
657
01:02:04,840 --> 01:02:07,680
Very interesting to find her in the taxi.
658
01:02:08,960 --> 01:02:11,120
Then what should we do?
659
01:02:11,720 --> 01:02:13,560
You can pay 50 thousand pounds,
660
01:02:13,600 --> 01:02:15,400
And see what you get in return for it.
661
01:02:15,440 --> 01:02:17,960
Of course that would be correct
to return it to the pawnshop,
662
01:02:18,160 --> 01:02:19,776
And leave them
to track down the owner.
663
01:02:19,800 --> 01:02:23,320
Probably the one who pawned her,
he doesn't have the money anyway.
664
01:02:23,520 --> 01:02:24,800
Probably yes.
665
01:02:26,400 --> 01:02:30,400
I don't know why, but I have a feeling
that for 50 thousand pounds,
666
01:02:30,720 --> 01:02:33,400
we could gain something much more valuable.
667
01:02:33,440 --> 01:02:35,480
It is a "well-founded" assumption.
668
01:02:36,160 --> 01:02:37,920
Will you let me try?
669
01:02:38,160 --> 01:02:40,640
I don't see why not.
Why turn your back on luck.
670
01:02:40,840 --> 01:02:43,280
I never won
not even the lottery.
671
01:02:43,480 --> 01:02:46,200
But you always have been
very lucky�.
672
01:02:46,400 --> 01:02:49,640
"It's only £ 50,000."
- Then I'll try!
673
01:02:49,840 --> 01:02:51,200
Yes, yes ... try it.
674
01:02:55,680 --> 01:02:56,960
Mr. Alonso!
675
01:02:57,040 --> 01:02:58,320
Ciao ...
676
01:02:59,800 --> 01:03:01,120
No, wait!
677
01:03:03,440 --> 01:03:04,720
The clip ...
678
01:03:05,040 --> 01:03:07,160
- Good evening!
- Good evening ...
679
01:03:07,320 --> 01:03:08,640
Thank!
680
01:03:17,000 --> 01:03:19,280
- Are you the kid who lives downstairs?
- Yes I am...
681
01:03:19,480 --> 01:03:23,080
My friend told me
how much you had to suffer with your father.
682
01:03:23,280 --> 01:03:24,560
I'm very sorry.
683
01:03:24,600 --> 01:03:28,520
But I don't understand why everyone does it
so much of this.
684
01:03:28,720 --> 01:03:32,160
I personally consider
that nothing bad happened.
685
01:03:33,200 --> 01:03:35,720
But my girlfriend is more reserved.
686
01:03:35,800 --> 01:03:37,720
She can't stand being spied on.
687
01:03:37,880 --> 01:03:41,640
You are very kind,
I'm sorry for what I did.
688
01:03:44,720 --> 01:03:47,280
Don't you want to stay with me for a while?
689
01:03:47,320 --> 01:03:48,640
With pleasure!
690
01:04:01,400 --> 01:04:02,720
In ...
691
01:04:04,080 --> 01:04:06,080
It is true that your father
did he laugh at you?
692
01:04:06,280 --> 01:04:08,280
I thought she was going to crack.
693
01:04:08,320 --> 01:04:09,525
And your mother?
694
01:04:09,560 --> 01:04:12,960
She quarreled with your girlfriend.
Didn't he tell you anything?
695
01:04:13,160 --> 01:04:15,360
Yes, he told me it happened
a certain exchange of words.
696
01:04:15,520 --> 01:04:17,336
Yes, certain words were said!
S o l�s�m a�a ...
697
01:04:17,360 --> 01:04:18,640
Is better...
698
01:04:22,960 --> 01:04:25,920
What would you like to drink? Coca Cola or beer?
699
01:04:26,200 --> 01:04:27,920
Coca Cola is better.
700
01:04:29,880 --> 01:04:33,880
Be it between us, my friend
it's pretty unbearable.
701
01:04:34,440 --> 01:04:37,200
Then I don't understand why you stay together.
702
01:04:39,560 --> 01:04:43,240
It is not easy to explain.
You see, I don't have anyone left.
703
01:04:43,440 --> 01:04:46,760
And she is to me, like a sister.
M �n�elegi?
704
01:04:47,200 --> 01:04:49,120
Yes, of course, she's like a sister.
705
01:04:49,160 --> 01:04:51,440
Come on, drink Cola! You deserve ...
706
01:05:12,120 --> 01:05:13,440
What's your name?
707
01:05:13,480 --> 01:05:14,765
My name is Alfonso.
708
01:05:14,800 --> 01:05:16,680
Alfonso, it's a beautiful name.
I like ...
709
01:05:16,880 --> 01:05:18,160
I'm Veronica.
710
01:05:20,720 --> 01:05:22,000
Come and sit down.
711
01:05:26,640 --> 01:05:30,040
Now that we've become friends,
I want to ask you something.
712
01:05:33,520 --> 01:05:36,760
Be careful ... you're very violent
for your age.
713
01:05:41,320 --> 01:05:44,560
Tell me what could alarm her
my girlfriend?
714
01:05:44,760 --> 01:05:47,640
If he accused you, he must have a reason.
715
01:05:50,520 --> 01:05:52,720
Or did you still see something?
716
01:05:54,240 --> 01:05:56,880
No, the curtains were drawn, they hid everything.
717
01:05:58,280 --> 01:06:00,320
Ah, what a pity! I'm sorry.
718
01:06:01,400 --> 01:06:04,960
- A periscope is made up of a tube ...
- No, wait!
719
01:06:05,160 --> 01:06:08,640
I don't care at all,
how a periscope is made.
720
01:06:08,840 --> 01:06:12,320
What do you want to tell me,
is what you managed to see with him.
721
01:06:12,520 --> 01:06:14,400
I promise I won't be upset.
722
01:06:14,440 --> 01:06:16,280
Come on, tell me what you saw?
723
01:06:16,320 --> 01:06:19,440
The first time right before
if the light goes out ...
724
01:06:20,560 --> 01:06:23,200
You and your girlfriend were very close.
725
01:06:23,720 --> 01:06:26,120
Looks like you're trying to find something.
726
01:06:27,960 --> 01:06:29,880
A medallion I had ...
727
01:06:31,200 --> 01:06:35,000
I have to say it took you a long time
to find it.
728
01:06:36,600 --> 01:06:37,920
Yes Yes...
729
01:06:40,320 --> 01:06:43,120
What else have you seen with your periscope?
730
01:06:46,320 --> 01:06:49,080
That's all I've seen, I'm serious.
731
01:06:49,480 --> 01:06:51,560
"I've only had it for a few days ..."
732
01:06:54,320 --> 01:06:55,880
Only for a few days?
733
01:06:55,920 --> 01:06:57,600
Yes, only for two days.
734
01:06:57,920 --> 01:06:59,200
Is it true?
735
01:06:59,240 --> 01:07:00,560
Yes...
736
01:07:01,520 --> 01:07:04,680
I feel the need to drink a whiskey.
Don't you want to?
737
01:07:05,000 --> 01:07:06,440
Keep me company?
738
01:07:07,960 --> 01:07:10,240
No, thank you. I have to go ...
739
01:07:10,280 --> 01:07:12,240
How so? So early?
740
01:07:12,600 --> 01:07:15,360
Yes, my parents will
get upset if you are late.
741
01:07:15,560 --> 01:07:18,320
Especially after it was
It happened last night.
742
01:07:18,520 --> 01:07:22,040
Okay, okay.
But come here again.
743
01:07:22,360 --> 01:07:24,280
Thanks for Coca Cola.
744
01:07:25,680 --> 01:07:27,440
- Goodbye!
- Hello ...
745
01:07:46,440 --> 01:07:48,160
Well, what did he tell you?
746
01:07:48,200 --> 01:07:51,080
Not too many...
It's not the kind of talk.
747
01:07:51,280 --> 01:07:54,920
- I don't like it!
- Why are you making such a case for nothing?
748
01:07:56,440 --> 01:07:59,440
I'll come to you
In a moment, sir.
749
01:08:01,240 --> 01:08:03,640
Ah, Mr. Alfonso, you're welcome.
750
01:08:05,120 --> 01:08:06,920
I was thinking of cutting him around a little more.
751
01:08:06,960 --> 01:08:08,240
But not too much, my dear.
752
01:08:08,280 --> 01:08:10,960
Just a little idea. Do you understand, my dear?
753
01:08:11,000 --> 01:08:12,320
Yes Yes Yes...
754
01:08:14,520 --> 01:08:16,800
I did some wrinkles on my forehead.
755
01:08:17,080 --> 01:08:19,440
- Yes, you have dry skin.
- It's very dry!
756
01:08:19,640 --> 01:08:22,160
And for that there is a treatment!
757
01:08:23,240 --> 01:08:27,120
A little lotion will work wonders,
this will solve the problem immediately.
758
01:08:27,320 --> 01:08:29,080
Still a little emollient cream
And a good massage.
759
01:08:29,120 --> 01:08:30,400
Of course yes.
760
01:08:33,120 --> 01:08:36,920
Be careful, the scalp is very delicate.
Be careful what you do!
761
01:08:37,120 --> 01:08:40,560
I think a massage is needed
with a natural product,
762
01:08:41,000 --> 01:08:43,880
And then you make an application
with our lotion.
763
01:08:45,040 --> 01:08:46,400
I see you're wearing glasses!
764
01:08:46,440 --> 01:08:47,760
Yes, that's right ...
765
01:08:48,680 --> 01:08:51,840
But I find them quite uncomfortable.
Can't you find it?
766
01:08:52,040 --> 01:08:55,160
I decided to change mine
with some contact lenses.
767
01:08:55,360 --> 01:08:58,640
Does it work?
Don't you fall when you cry?
768
01:08:59,280 --> 01:09:01,240
I cry very, very rarely.
769
01:09:02,080 --> 01:09:03,360
What the hell ...
770
01:09:04,600 --> 01:09:06,720
I'm not going to school tomorrow afternoon,
771
01:09:06,760 --> 01:09:09,200
I need you
to make me a commission.
772
01:09:09,400 --> 01:09:11,720
- What it is?
- It's nothing complicated.
773
01:09:11,920 --> 01:09:14,440
You need to get a package
from a certain place, that's all.
774
01:09:14,640 --> 01:09:17,200
- And where do I get them?
- I'll give you the exact directions.
775
01:09:17,400 --> 01:09:20,040
After passing the entrance
you immediately reach a counter.
776
01:09:20,240 --> 01:09:22,800
There you put the police
the official sitting there.
777
01:09:23,000 --> 01:09:24,640
Give me the cheese, please!
778
01:09:25,520 --> 01:09:29,520
Looks like you know everything about
how such things work.
779
01:09:30,000 --> 01:09:33,440
I've never been in my life
In such a place.
780
01:09:35,000 --> 01:09:37,080
But I saw movies at the movies.
781
01:09:37,760 --> 01:09:40,680
And a friend told me
that he read in books.
782
01:09:40,880 --> 01:09:43,760
I'll give you money
give it to the clerk.
783
01:09:43,960 --> 01:09:45,560
Be careful not to lose them.
784
01:09:45,600 --> 01:09:47,120
Yes, Mom, stay calm.
785
01:09:47,160 --> 01:09:51,160
With the new lotion I grow my hair again,
I am firmly convinced of that.
786
01:09:51,360 --> 01:09:54,160
My nails are starting to grow!
787
01:10:01,280 --> 01:10:02,920
- Hello ...
- Hello!
788
01:10:03,240 --> 01:10:04,536
What are you doing in this part of town?
789
01:10:04,560 --> 01:10:08,040
I didn't have a school and I thought
that I could see how you were doing.
790
01:10:08,240 --> 01:10:11,001
If your girlfriend works
maybe you have nothing to do.
791
01:10:11,040 --> 01:10:12,840
But if you're busy, don't do anything.
792
01:10:12,880 --> 01:10:14,960
Anyway, I have to do one
commission for my mother.
793
01:10:15,160 --> 01:10:18,720
I'm glad you came,
because I have nothing to do.
794
01:10:18,920 --> 01:10:20,360
But you're a little pale.
795
01:10:20,400 --> 01:10:21,760
What happened to you?
796
01:10:21,800 --> 01:10:24,560
And did you have one of those dreams?
797
01:10:51,960 --> 01:10:53,600
Look here. This is ...
798
01:10:53,640 --> 01:10:54,960
Thank!
799
01:10:57,240 --> 01:10:58,560
Do you want to go?
800
01:10:58,640 --> 01:11:01,200
But what is inside?
What did your mother pledge?
801
01:11:01,400 --> 01:11:03,360
I don't know. My mother did not pledge anything.
802
01:11:03,400 --> 01:11:04,720
The next ... i>
803
01:11:04,760 --> 01:11:06,816
He found the police in a taxi.
He always finds something.
804
01:11:06,840 --> 01:11:09,800
What a lucky lady!
I wonder what you're inside?
805
01:11:10,000 --> 01:11:12,200
I don't know. We'll see you soon.
806
01:11:12,440 --> 01:11:14,600
- Well, do you want to see?
- Of course.
807
01:11:14,800 --> 01:11:17,280
- Don't you mind if I open it?
- No why?
808
01:11:17,480 --> 01:11:19,000
I'm very curious!
809
01:11:34,440 --> 01:11:36,000
Ah, but what a wonder!
810
01:11:37,240 --> 01:11:39,200
This is a new fur coat.
811
01:11:39,680 --> 01:11:42,720
How strange that he arrived
at the "Mountain of Mercy".
812
01:11:43,000 --> 01:11:45,160
It doesn't seem to be used at all.
813
01:11:45,600 --> 01:11:48,960
- Don't you think it's very strange?
- That's right ...
814
01:11:48,995 --> 01:11:52,320
You said your mother found the police
In a taxi?
815
01:11:52,600 --> 01:11:53,920
Yes!
816
01:11:54,880 --> 01:11:57,680
And he knows you have to bring it
such a fur coat?
817
01:11:57,880 --> 01:11:59,800
No, how could he know?
818
01:12:00,320 --> 01:12:04,320
Surely there will be a big surprise,
when you arrive with the package.
819
01:12:13,760 --> 01:12:15,040
How beautiful she is!
820
01:12:23,000 --> 01:12:25,920
I wish I could find one too ...
821
01:12:25,960 --> 01:12:27,360
Do you really like it that much?
822
01:12:27,400 --> 01:12:28,960
Yes, a lot, a lot of everything.
823
01:12:33,200 --> 01:12:34,480
Do you know how to dance?
824
01:12:34,520 --> 01:12:37,560
We intend to invite you.
I'm not as good as John Travolta,
825
01:12:37,760 --> 01:12:39,520
but I can handle ...
826
01:12:39,960 --> 01:12:41,600
Do you like this music?
827
01:12:41,640 --> 01:12:44,000
Yes ... I always hear it from my room.
828
01:12:48,560 --> 01:12:50,800
Oh, darling ...
829
01:12:52,320 --> 01:12:54,560
Strnete-m i>
830
01:12:57,040 --> 01:12:59,280
Oh, darling ...
831
01:13:00,840 --> 01:13:03,080
Give me strength,
832
01:13:05,840 --> 01:13:07,800
Ah ... i>
833
01:13:07,840 --> 01:13:10,560
You know I don't want to make you cry,
834
01:13:12,400 --> 01:13:15,640
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
835
01:13:16,720 --> 01:13:19,280
Oh, darling, darling ... let me go,
836
01:13:21,040 --> 01:13:23,280
Yes ... i>
837
01:13:25,520 --> 01:13:27,760
Oh, darling ...
838
01:13:30,000 --> 01:13:32,240
Strnete-m i>
839
01:13:34,360 --> 01:13:36,600
Oh, darling ...
840
01:13:38,200 --> 01:13:40,440
Du-m� acas�,
841
01:13:43,160 --> 01:13:45,280
Ah ... i>
842
01:13:45,320 --> 01:13:48,040
You know I don't want to make you cry,
843
01:13:50,120 --> 01:13:53,360
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
844
01:13:54,280 --> 01:13:56,840
Oh, darling, darling ... let me go,
845
01:13:59,920 --> 01:14:02,160
Let me go ...
846
01:14:14,440 --> 01:14:16,680
Ah ... i>
847
01:14:21,360 --> 01:14:23,600
Oh, darling ...
848
01:14:24,800 --> 01:14:27,040
Strnete-m i>
849
01:14:27,280 --> 01:14:29,520
Ah ... i>
850
01:14:39,800 --> 01:14:42,040
Oh, darling ...
851
01:14:42,680 --> 01:14:44,920
Strnete-m i>
852
01:14:47,320 --> 01:14:49,560
Oh, honey ...
853
01:14:51,320 --> 01:14:52,525
Give me strength ...
854
01:14:52,560 --> 01:14:54,480
- Do you like it?
- Yes a lot.
855
01:14:56,960 --> 01:14:58,600
Ah ... i>
856
01:14:58,640 --> 01:15:01,360
You know I don't want to make you cry,
857
01:15:02,840 --> 01:15:06,080
You tease me with the guilty glitter
of your eyes,
858
01:15:07,000 --> 01:15:09,560
Oh, darling, darling ... let me go,
859
01:15:11,640 --> 01:15:13,880
Let me go ...
860
01:15:18,280 --> 01:15:20,280
Oh, darling ...
861
01:15:20,320 --> 01:15:22,560
Strnete-m ... i>
862
01:15:28,280 --> 01:15:30,480
- I didn't hear you coming in.
- You were too busy!
863
01:15:30,680 --> 01:15:33,000
I think it would be better if I left.
864
01:15:33,040 --> 01:15:34,520
Do you want to leave? Why?
865
01:15:34,560 --> 01:15:37,000
Don't you feel good with us?
866
01:15:37,080 --> 01:15:39,840
Of course I feel good. Really very good!
867
01:15:40,600 --> 01:15:43,080
May I know where you got this fur coat from?
868
01:15:43,280 --> 01:15:45,040
From the "Mountain of Mercy".
869
01:15:45,080 --> 01:15:46,800
Alfonsino found police.
870
01:15:48,400 --> 01:15:51,080
Well, then why do you want to leave?
871
01:15:51,920 --> 01:15:53,320
Do you find it unpleasant?
872
01:15:53,360 --> 01:15:55,880
No, what are you talking about?
You don't dislike me.
873
01:15:56,080 --> 01:15:57,296
I just have to get home.
874
01:15:57,320 --> 01:16:00,480
Ah, but I think you can stay
a few moments.
875
01:16:04,920 --> 01:16:08,840
Maybe you want it instead,
to go back to your periscope?
876
01:16:09,080 --> 01:16:11,200
You're a piglet, did you know that?
877
01:16:11,320 --> 01:16:14,840
Then I'll do things
simpler for you.
878
01:18:22,960 --> 01:18:25,440
I don't understand,
something bad must have happened!
879
01:18:25,640 --> 01:18:28,040
Until this hour
I had to get home already.
880
01:18:28,240 --> 01:18:31,640
- You know he doesn't have a school today.
- Yes, but it's already past ten.
881
01:18:31,840 --> 01:18:34,040
He's never been so late.
882
01:18:34,080 --> 01:18:36,240
Maybe there was a long pawn queue.
883
01:18:36,280 --> 01:18:40,080
Only pawn the program
it ended two hours ago.
884
01:18:40,360 --> 01:18:41,800
If he went there ...
885
01:18:44,840 --> 01:18:46,600
He has come, thank God!
886
01:18:47,920 --> 01:18:49,240
- Hello!
- Hello ...
887
01:18:49,800 --> 01:18:52,920
See what you'll hear now
from your mother!
888
01:18:53,600 --> 01:18:55,840
How come you came so late?
889
01:18:55,880 --> 01:18:57,200
Am I late?
890
01:18:58,160 --> 01:18:59,760
What do you have under your arm?
891
01:19:01,120 --> 01:19:04,080
Which he gave me from
"The Mountain of Mercy".
892
01:19:05,560 --> 01:19:06,880
What are you talking about?
893
01:19:08,200 --> 01:19:09,520
Let me see!
894
01:19:10,920 --> 01:19:13,120
But it must be a mistake!
895
01:19:14,080 --> 01:19:16,520
It is not possible! It is not possible!
896
01:19:16,920 --> 01:19:18,240
What happened?
897
01:19:18,520 --> 01:19:19,800
Privet!
898
01:19:19,840 --> 01:19:22,120
What should I look for?
Open it for us to see what's inside.
899
01:19:22,320 --> 01:19:24,960
Let's hope it's a pleasant surprise.
900
01:19:33,680 --> 01:19:36,120
No, that must be a prank!
901
01:19:36,160 --> 01:19:37,520
A terrible farce!
902
01:19:37,760 --> 01:19:39,280
But what are you talking about?
903
01:19:39,560 --> 01:19:43,360
You don't know you have to watch
the good side of things?
904
01:19:44,400 --> 01:19:46,160
Where did you get this package from?
905
01:19:46,200 --> 01:19:48,760
I told you not to get angry anymore.
You need to calm down.
906
01:19:48,960 --> 01:19:50,240
Do you want to tell me or not?
907
01:19:50,280 --> 01:19:52,000
What can I say? They gave me this one.
908
01:19:52,040 --> 01:19:53,480
They gave him this.
909
01:19:53,560 --> 01:19:55,340
If you want, I can take her back tomorrow.
910
01:19:55,375 --> 01:19:57,120
Go back to your job in the kitchen!
911
01:19:57,160 --> 01:19:58,480
Okay, I'm leaving, I'm leaving ...
912
01:20:01,640 --> 01:20:04,080
It is not possible! It is not possible!
913
01:20:05,160 --> 01:20:06,480
It is not possible!
914
01:20:07,000 --> 01:20:08,280
It is not possible...
915
01:20:13,960 --> 01:20:15,920
There are some moments
when I don't understand your mother.
916
01:20:16,120 --> 01:20:18,160
For 50 thousand pounds
what does he hope to find?
917
01:20:18,240 --> 01:20:20,280
A mink coat?
918
01:20:21,560 --> 01:20:25,200
And you go to bed immediately!
You are completely devastated.
919
01:20:27,160 --> 01:20:28,680
Come on, don't do this!
920
01:20:29,200 --> 01:20:31,120
After all, what did you expect?
921
01:20:31,160 --> 01:20:33,680
You took a risk and it turned out badly.
922
01:20:33,720 --> 01:20:35,240
What else do you want to do?
923
01:20:35,560 --> 01:20:37,760
Luck does not last indefinitely.
924
01:20:38,040 --> 01:20:39,440
That's right everywhere.
925
01:20:40,000 --> 01:20:42,280
Bingo, the lottery, everywhere.
926
01:20:42,520 --> 01:20:44,320
It could have been worse.
927
01:20:51,040 --> 01:20:53,720
Look how cute this fox is!
928
01:20:55,240 --> 01:20:56,680
Honey, what are you doing?
929
01:20:57,480 --> 01:20:59,420
There is no point in making such a case!
930
01:20:59,455 --> 01:21:01,360
Enough with that! Do you understand?
931
01:21:02,120 --> 01:21:03,800
It is no tragedy.
932
01:21:03,840 --> 01:21:05,120
Precious!
933
01:21:05,520 --> 01:21:07,680
Calm down now, okay?
934
01:21:07,800 --> 01:21:09,680
Why does this only happen to me?
935
01:21:09,720 --> 01:21:12,120
The match on TV
It starts in a few moments ...
936
01:21:12,320 --> 01:21:14,200
- Precious!
- Yes, sir.
937
01:21:14,520 --> 01:21:16,296
- The lady feels bad.
"But what happened?"
938
01:21:16,320 --> 01:21:19,480
- I hope it's just a panic attack.
- I'll give her a poultice ...
939
01:21:19,680 --> 01:21:22,560
Ah, no! Call her better
on one of the nurses upstairs.
940
01:21:22,760 --> 01:21:24,080
Yes rightaway...
941
01:21:25,120 --> 01:21:26,960
Honey, please stop.
942
01:21:28,320 --> 01:21:29,920
Now you're really exaggerating!
943
01:21:30,240 --> 01:21:31,520
Carla, Carla ...
944
01:21:36,560 --> 01:21:37,840
Look at her there!
945
01:21:38,080 --> 01:21:39,720
- Good evening!
- Good evening ...
946
01:21:39,760 --> 01:21:42,000
- What happened?
- I don't understand either ...
947
01:21:42,200 --> 01:21:46,000
Everything was absolutely normal
And all of a sudden this is what it looks like.
948
01:21:51,960 --> 01:21:53,800
Give me a helping hand.
949
01:21:55,680 --> 01:21:58,240
But what are you doing? Let go of his feet!
950
01:21:58,280 --> 01:22:00,840
Good good...
I just wanted to help.
951
01:22:06,640 --> 01:22:07,920
What do you think?
952
01:22:07,960 --> 01:22:10,640
Don't worry. It's nothing serious.
953
01:22:10,680 --> 01:22:13,400
This woman is going to challenge me
a heart attack!
954
01:22:13,600 --> 01:22:14,960
It is unbelievable...
955
01:22:22,880 --> 01:22:24,960
Honey, what else happened?
956
01:22:25,560 --> 01:22:28,120
You're sure you shouldn't
Should we take her to a hospital immediately?
957
01:22:28,320 --> 01:22:29,600
Absolutely safe!
958
01:22:29,960 --> 01:22:33,680
I'll give him an injection
And it will calm down immediately.
959
01:22:53,480 --> 01:22:56,600
It really took my mother a long time
p�n� s�-�i revin�.
960
01:22:56,800 --> 01:23:00,000
In the first few days
it was completely disconnected from reality.
961
01:23:00,200 --> 01:23:01,760
He gets out of bed in the middle of the night,
962
01:23:01,800 --> 01:23:04,840
He walks around the house screaming,
In search of her fur coat.
963
01:23:05,040 --> 01:23:08,040
Or he spent hours
on the couch staring blankly,
964
01:23:08,240 --> 01:23:10,560
without seeing the magazines that
I brought them.
965
01:23:10,760 --> 01:23:14,400
My father, on the other hand, continued
with his mania to take care of his scalp.
966
01:23:14,600 --> 01:23:17,056
His friends kept saying
that he will eventually become blind,
967
01:23:17,080 --> 01:23:19,440
if it continues
use that lotion.
968
01:23:19,640 --> 01:23:22,096
In the end it turned out,
that they were not very far from the truth.
969
01:23:22,120 --> 01:23:25,240
But neither my mother nor I went
Not in the car with him.
970
01:23:25,440 --> 01:23:27,520
It was safer if we took a taxi.
971
01:23:27,560 --> 01:23:29,936
Among all the crimes
which were committed every day on the street,
972
01:23:29,960 --> 01:23:31,240
what else counts?
973
01:23:31,280 --> 01:23:34,120
Until one day he had an accident.
974
01:23:37,240 --> 01:23:38,720
Ah, Mr. Alfonso!
975
01:23:39,040 --> 01:23:42,320
Mr. Alfonso, how are you?
how are you doing
976
01:23:42,560 --> 01:23:44,960
I did not expect your visit.
977
01:23:45,000 --> 01:23:46,920
Did you come for the lotion treatment?
978
01:23:47,120 --> 01:23:48,400
Oh no...
979
01:23:48,680 --> 01:23:50,160
We are not busy at all.
980
01:23:50,200 --> 01:23:52,440
Don't worry about the window.
981
01:23:52,480 --> 01:23:56,320
We do everything because
our customers to be satisfied.
982
01:23:56,520 --> 01:23:57,800
Boys ...
983
01:23:58,320 --> 01:24:01,760
As for Veronica and her girlfriend,
I haven't seen them much,
984
01:24:01,960 --> 01:24:03,600
than when they took the elevator.
985
01:24:03,640 --> 01:24:06,320
I continued to face
the terrible monotony of the "school".
986
01:24:06,520 --> 01:24:09,160
But that year, alone
matter I learned,
987
01:24:09,360 --> 01:24:10,696
was how
the periscope works.
988
01:24:10,720 --> 01:24:13,720
Sometimes I feel like,
I'm the one who invented it ...
989
01:24:13,920 --> 01:24:15,400
Ah, and so I don't forget!
990
01:24:15,440 --> 01:24:19,240
I haven't had it in a while
I need him to solve my problems.
991
01:24:19,320 --> 01:24:21,640
But I solved them manually ...
992
01:24:24,920 --> 01:24:28,960
end of. B>
993
01:24:30,400 --> 01:24:31,720
Oh ... i>
994
01:24:32,560 --> 01:24:34,080
Something is floating in the air,
995
01:24:34,520 --> 01:24:35,800
Oh ... i>
996
01:24:36,720 --> 01:24:38,240
Something is floating in the air,
997
01:24:38,680 --> 01:24:40,000
Oh ... i>
998
01:24:41,240 --> 01:24:42,525
Something is floating in the air,
999
01:24:42,560 --> 01:24:44,320
I think it's love ...
76202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.