All language subtitles for Luv U Soniyo 2013 WebRip Hindi 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,950 --> 00:01:55,620 'Yet another page of the countless pages written on love.' 2 00:01:56,080 --> 00:01:58,390 'One that nature seems to have dressed in leisure.. 3 00:01:58,590 --> 00:02:00,260 "With its colours.' 4 00:02:00,820 --> 00:02:03,560 'This is the story of our Mark and Soniyo.' 5 00:02:04,260 --> 00:02:06,360 I want him. I want her. 6 00:02:06,960 --> 00:02:08,560 They are going to be our stars. 7 00:02:13,770 --> 00:02:15,580 Mark. Soniyo. 8 00:02:18,710 --> 00:02:19,910 'It has been said". 9 00:02:19,970 --> 00:02:22,780 ..even the time that a leaf breaking off from the tree is preordained.' 10 00:02:23,610 --> 00:02:27,560 'Nothing happens before its set time or after.' 11 00:02:28,450 --> 00:02:31,160 'And this was Mark and Soniyds love story.' 12 00:02:32,050 --> 00:02:35,400 'Life gave Mark and Soniyo several occasions to meet.' 13 00:02:36,290 --> 00:02:38,740 'Once they met for this advertisement for kindergarten.' 14 00:02:41,030 --> 00:02:42,030 Mark, be careful. 15 00:02:43,260 --> 00:02:45,540 'Another time they bumped into each other at the pastry shop.' 16 00:02:46,030 --> 00:02:47,440 Oh god! So sorry. 17 00:02:47,470 --> 00:02:48,640 What happened, baby? 18 00:02:49,070 --> 00:02:50,410 He spoiled me. 19 00:02:51,040 --> 00:02:53,850 Don't worry. I'll get a new one, okay. 20 00:02:54,470 --> 00:02:56,450 He's a bad boy. 21 00:02:57,240 --> 00:03:01,450 Marky, are you crazy or what? You come. Come, come. 22 00:03:01,750 --> 00:03:04,320 What you think am I fool, bad boy. 23 00:03:08,920 --> 00:03:12,500 'Other times they chanced upon each other on the street.' 24 00:03:13,330 --> 00:03:15,400 Hey, what are you doing? 25 00:03:16,500 --> 00:03:17,740 Sorry. 26 00:03:18,370 --> 00:03:21,400 'The series of coincidental meetings went on this way.' 27 00:03:22,170 --> 00:03:25,640 'But perhaps destiny was waiting for another time.' 28 00:03:45,330 --> 00:03:49,330 "Flowers are blooming and he is fast asleep." 29 00:03:49,500 --> 00:03:53,340 "It seems like he has planted a dream in a flowerpot of sleep." 30 00:03:53,630 --> 00:03:57,510 "An angel will appear with a magic wand." 31 00:03:57,700 --> 00:04:01,880 "In a snap she will put the scattered stuff in order." 32 00:04:06,010 --> 00:04:10,020 "He postpones all his chores to tomorrow." 33 00:04:10,180 --> 00:04:14,100 "The sun has been shining on his face for long." 34 00:04:14,320 --> 00:04:18,170 "Valentine's day is here bringing colour to life." 35 00:04:18,430 --> 00:04:22,340 "But his calendar still shows it is October." 36 00:04:23,630 --> 00:04:27,700 "This is a strange game. It is a blend of relations." 37 00:04:27,830 --> 00:04:31,040 "Searching for joy here and there." 38 00:04:31,940 --> 00:04:35,890 "This is a mystery. It is nice and dandy." 39 00:04:36,110 --> 00:04:38,780 "Some complications are unravelled here." 40 00:05:01,900 --> 00:05:07,610 "The heart is alert here, kind of like a doe." 41 00:05:10,180 --> 00:05:16,750 "A mystical melody keeps playing." 42 00:05:18,420 --> 00:05:24,370 "The day dawns on seeing her." 43 00:05:26,060 --> 00:05:34,210 "Anyone who sees her weaves a million dreams." 44 00:05:35,000 --> 00:05:38,880 "Things come in order at her touch." 45 00:05:39,110 --> 00:05:43,140 "Nature corrects her clock." 46 00:05:43,340 --> 00:05:45,320 "The sun borrows light from her glow." 47 00:05:45,380 --> 00:05:47,120 "The day ends in her tresses." 48 00:05:47,380 --> 00:05:51,190 "The sun goes crazy and moves to her tune." 49 00:05:52,590 --> 00:05:56,530 "They are so incompatible. They are no match." 50 00:05:56,660 --> 00:05:59,900 "Looking for happiness here and there." 51 00:06:00,890 --> 00:06:04,770 "This is a mystery. It is nice and dandy." 52 00:06:05,030 --> 00:06:07,810 "Some complications are unravelled here." 53 00:06:09,170 --> 00:06:13,050 "This is a strange game. It is a blend of relations." 54 00:06:13,310 --> 00:06:16,750 "Searching for joy here and there." 55 00:06:17,410 --> 00:06:21,360 "This is a mystery. It is nice and dandy." 56 00:06:21,550 --> 00:06:25,160 "Some complications are unravelled here." 57 00:06:42,370 --> 00:06:43,970 Yes, exactly. Exactly what I said. 58 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 Correct. 59 00:06:45,670 --> 00:06:46,740 Excuse me, please. 60 00:06:47,470 --> 00:06:48,470 What? 61 00:06:49,510 --> 00:06:52,080 You don't look like you're from this college. I card please. 62 00:06:52,410 --> 00:06:53,410 H ey! 63 00:06:54,580 --> 00:06:55,720 They are with me. 64 00:06:56,450 --> 00:06:59,990 Thomas, my boy, you know the rules of this college. 65 00:07:00,220 --> 00:07:02,200 Outsiders aren't allowed inside. 66 00:07:02,560 --> 00:07:06,830 You want me to demonstrate my rule to you in the corner? 67 00:07:07,230 --> 00:07:10,370 Oh no, Thomas. I don't want to go to the corner. 68 00:07:11,130 --> 00:07:12,170 You may enter. 69 00:07:13,000 --> 00:07:14,070 Come along. 70 00:07:16,200 --> 00:07:17,410 You have great say in this college, brother. 71 00:07:17,470 --> 00:07:18,470 Continue to observe. 72 00:07:18,670 --> 00:07:19,670 Hey Vinay! 73 00:07:19,870 --> 00:07:22,720 Look my attitude. Let's enjoy. 74 00:07:25,350 --> 00:07:27,990 Hey, do you have a license to ride the bicycle? 75 00:07:28,010 --> 00:07:30,890 But a license is not required to ride a bicycle. 76 00:07:31,080 --> 00:07:32,760 Brother says you need a license" 77 00:07:32,790 --> 00:07:34,360 ..so you must get it made right away. 78 00:07:35,050 --> 00:07:39,000 I ow lift the cycle on your shoulder and leave. 79 00:07:39,030 --> 00:07:41,300 What are you waiting for, you dope? 80 00:07:42,830 --> 00:07:44,430 Hey! Who's that? 81 00:07:46,230 --> 00:07:48,940 Thomas, please give me the ball. 82 00:07:49,600 --> 00:07:51,010 What if I don't? 83 00:07:51,170 --> 00:07:55,620 "Marky! Everyone will be crazy." 84 00:07:55,780 --> 00:07:57,410 Give me the ball or else. 85 00:07:57,980 --> 00:07:58,980 Or else what? 86 00:08:06,020 --> 00:08:09,230 Or else I'll go complain to the Principal, get it. 87 00:08:10,720 --> 00:08:13,970 Hey sissy, show me your strength and take the ball. 88 00:08:14,430 --> 00:08:17,340 Why you dragging the Principal into this, you weakling? 89 00:08:17,530 --> 00:08:19,510 You're the sissy who needs hired hands. 90 00:08:19,570 --> 00:08:22,480 ..to show your strength, get that? 91 00:08:22,570 --> 00:08:23,810 Damn you! 92 00:08:30,080 --> 00:08:32,150 "Everyone will be crazy." 93 00:08:32,250 --> 00:08:35,320 Thomas, you've crossed all the boundaries today. 94 00:08:35,750 --> 00:08:37,320 So what will you do? 95 00:08:38,650 --> 00:08:42,830 I can do plenty, but I need to clip the power.. 96 00:08:43,390 --> 00:08:47,170 ..you are demonstrating today because of these outsiders. 97 00:08:47,460 --> 00:08:48,670 Get him 98 00:08:51,630 --> 00:08:52,940 Beat him. - Damn you! 99 00:09:32,170 --> 00:09:33,170 Look him! 100 00:09:40,650 --> 00:09:42,020 Nlarky! 101 00:09:48,890 --> 00:09:50,490 Come here. Come here. - Io! 102 00:09:50,690 --> 00:09:52,000 Troublemaker! 103 00:09:52,230 --> 00:09:56,300 Baldy, if I see you in the lane outside, much less this college.. 104 00:09:56,330 --> 00:10:01,210 ...I'll build a new college on your head, get it. Go! 105 00:10:17,620 --> 00:10:18,620 Cheers! 106 00:10:21,850 --> 00:10:22,860 Hey headlight. 107 00:10:23,360 --> 00:10:24,990 I'm the one who got into a fight. - Yes. 108 00:10:25,220 --> 00:10:26,970 So why is your face swollen? 109 00:10:27,290 --> 00:10:29,640 Mark, you know our headlighfs problem. 110 00:10:30,100 --> 00:10:32,940 He loses his eyesight by 6:00 PM. 111 00:10:32,970 --> 00:10:33,910 So? 112 00:10:33,970 --> 00:10:35,500 Last night.. - Hey" 113 00:10:35,540 --> 00:10:37,170 Let him tell, let him tell. - Sit back and relax. 114 00:10:37,200 --> 00:10:39,210 Last night he went to say I love you to Seema Lagoo. 115 00:10:39,270 --> 00:10:40,310 At her home. 116 00:10:41,110 --> 00:10:42,810 Only when he got a slap on his face" 117 00:10:42,840 --> 00:10:44,550 ..did he realise it was her mother Reema Lagoo. 118 00:10:45,410 --> 00:10:46,360 Then, then, then, then. 119 00:10:46,380 --> 00:10:49,720 Then she had a slipper in her hand with his cheek in front. 120 00:10:49,780 --> 00:10:51,160 I plucked the courage. I went to her house. 121 00:10:51,220 --> 00:10:52,630 I've told you so many times" 122 00:10:52,820 --> 00:10:54,490 ..to do something about your condition. - What can I do? 123 00:10:54,550 --> 00:10:56,300 Or you'll be in great trouble someday, I'm warning you. 124 00:10:56,860 --> 00:10:59,700 Look, Charmy from the first year is coming this way. 125 00:11:02,800 --> 00:11:06,070 Bablu, the moon rises at night, doesn't it? 126 00:11:06,270 --> 00:11:07,970 So how come it's shown up during the day? 127 00:11:08,070 --> 00:11:09,070 That's right. 128 00:11:09,500 --> 00:11:12,780 Reshma, owls make a sound at night, don't they? 129 00:11:13,140 --> 00:11:14,580 So how come it's making a sound during the day? 130 00:11:18,480 --> 00:11:20,420 Why do you let them insult you, man. 131 00:11:21,010 --> 00:11:22,010 You keep your mouth shut. 132 00:11:22,350 --> 00:11:25,190 When the squint girl from the third year swore at you.. 133 00:11:25,250 --> 00:11:27,890 ..were you revered then? Weren't you insulted then? 134 00:11:28,390 --> 00:11:29,260 He forgot. 135 00:11:29,290 --> 00:11:31,500 Who? Pammi? - Yes, her. 136 00:11:31,690 --> 00:11:34,190 What do you see in that squint girl? 137 00:11:34,260 --> 00:11:35,710 Why are you chasing her? 138 00:11:35,730 --> 00:11:43,480 One of her eyes is so beautiful even the other eye looks at it. 139 00:11:44,040 --> 00:11:45,140 You know? 140 00:11:46,610 --> 00:11:48,680 Let's go play cricket. 141 00:11:48,880 --> 00:11:49,720 Cricket? 142 00:11:49,740 --> 00:11:52,590 What cricket? We have professor Vaswani's class now. 143 00:11:52,880 --> 00:11:56,420 If we miss even one class, we will surely fail at Math this time. 144 00:11:56,850 --> 00:12:00,560 Oh freak, Vaswani! Someone get him to miss class. 145 00:12:00,720 --> 00:12:01,890 Mark, please do something. 146 00:12:01,920 --> 00:12:02,990 That's right. - I ow". 147 00:12:03,520 --> 00:12:06,940 Professor Sneh|ata's protest can save us from class. 148 00:12:07,330 --> 00:12:09,670 Friends, are you with ma? Come on. 149 00:12:09,700 --> 00:12:11,110 Yes! Yes! Yes! 150 00:12:11,860 --> 00:12:17,280 We won't permit the stink from that toilet to reach our college. 151 00:12:17,640 --> 00:12:19,210 Man, I can't endure this protest. 152 00:12:21,070 --> 00:12:24,050 Look straight ahead, you pumpkin! 153 00:12:24,410 --> 00:12:27,020 The municipality must take action! 154 00:12:27,450 --> 00:12:29,930 They must move the toilet from there. -We look like losers, man! 155 00:12:30,620 --> 00:12:33,650 Everybody pick up the placards and join the protest. 156 00:12:33,690 --> 00:12:39,430 A toilet cannot prevail where our college exists! 157 00:12:39,560 --> 00:12:45,070 A toilet cannot prevail where our college exists! 158 00:12:47,170 --> 00:12:49,840 Hey, let's go! Come, come, come, come. 159 00:12:50,200 --> 00:12:51,180 C'mon! 160 00:12:51,200 --> 00:12:55,740 A toilet cannot prevail where our college exists! 161 00:12:56,110 --> 00:12:57,640 They will never mend their ways, father. 162 00:12:58,180 --> 00:12:59,590 They marked their attendance in the protest.. 163 00:12:59,750 --> 00:13:01,050 ..so they could bunk class. 164 00:13:01,750 --> 00:13:04,090 And they disappeared from the protest within five minutes. 165 00:13:04,680 --> 00:13:06,760 I was very tempted to exposing the four of them. 166 00:13:07,220 --> 00:13:09,560 I remained silent because he is Meenu's brother. 167 00:13:10,360 --> 00:13:13,060 Cool it, my dear. Cool it. 168 00:13:13,760 --> 00:13:15,240 I don't send you to college" 169 00:13:15,260 --> 00:13:17,370 ..so you might get involved in these muddles. 170 00:13:17,960 --> 00:13:21,100 Keep your mind on your studies and your grades. 171 00:13:21,630 --> 00:13:26,240 In any case it is unbecoming of girls to deal with louts. 172 00:13:26,640 --> 00:13:28,350 And keep control on your anger. 173 00:13:28,710 --> 00:13:30,090 You are old enough to marry.. 174 00:13:30,110 --> 00:13:31,490 ..and you're running around being a do-gooder. 175 00:13:32,750 --> 00:13:35,950 Sons, are the payments coming on time? 176 00:13:36,850 --> 00:13:39,460 What can I do, father? A lot of money is tied up. 177 00:13:39,950 --> 00:13:41,230 Nobody makes payments on time. 178 00:13:41,320 --> 00:13:43,990 Father, I think if I go to all the offices and make a noise.. 179 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 "than perhaps. 180 00:13:46,690 --> 00:13:50,140 Look boys, the payment should come in on time. 181 00:13:50,360 --> 00:13:52,370 You may do what you please to achieve this. 182 00:13:53,700 --> 00:13:56,700 Io, my boy, we don't want any fights. 183 00:13:57,140 --> 00:13:58,510 We aren't that kind of people. 184 00:13:59,010 --> 00:14:00,710 And what son of a father are you? 185 00:14:00,940 --> 00:14:03,010 You are teaching your sons the wrong things. 186 00:14:03,910 --> 00:14:08,290 Okay Pammi, starting today you manage our business. 187 00:14:08,510 --> 00:14:10,650 ..and we shall manage your kitchen. 188 00:14:11,980 --> 00:14:12,990 Nonsense! 189 00:14:15,760 --> 00:14:17,560 Give me five. Give me five. 190 00:14:20,560 --> 00:14:21,660 Hello sir. 191 00:14:21,960 --> 00:14:22,960 May we enter? 192 00:14:23,760 --> 00:14:24,760 Oh no! 193 00:14:25,330 --> 00:14:29,400 The veterans of our college, our stars on earth" 194 00:14:30,040 --> 00:14:33,510 ..our backbench scholars have finally arrived in college. 195 00:14:33,970 --> 00:14:34,950 Applause. 196 00:14:34,970 --> 00:14:36,540 Thank you, thank you. Thank you, guys. 197 00:14:36,780 --> 00:14:37,650 Silence. 198 00:14:37,710 --> 00:14:39,350 Tell me, why have you arrived late? 199 00:14:39,710 --> 00:14:42,120 Come on, sir, how could we come late for your class? -Yes. 200 00:14:42,150 --> 00:14:44,060 We're here for the next class" - Vaswani. 201 00:14:44,580 --> 00:14:46,460 We're here early for professor Vaswani's class. You see? 202 00:14:48,020 --> 00:14:48,930 Silence! 203 00:14:48,950 --> 00:14:50,130 Io point talking to you. 204 00:14:50,390 --> 00:14:53,030 Why don't you just get out! Get lost! 205 00:14:54,390 --> 00:14:55,340 Really? 206 00:14:59,300 --> 00:15:03,270 Io, it's correct. Sometimes one should come late to class. 207 00:15:03,340 --> 00:15:05,440 Good boy! Good boy! Go, sit. Sit. 208 00:15:05,740 --> 00:15:06,740 We'll learn. 209 00:15:07,370 --> 00:15:08,370 Sit, sit. - Come. 210 00:15:09,840 --> 00:15:11,320 All is well. All is well. 211 00:15:15,350 --> 00:15:17,760 Today we shall learn how to identify a species. 212 00:15:17,780 --> 00:15:19,730 "through the body pans. 213 00:15:19,950 --> 00:15:21,830 Any questions? All clear? 214 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Very clear, sir. 215 00:15:25,390 --> 00:15:28,270 You came in only just now and it's all clear for you. How'? 216 00:15:29,500 --> 00:15:32,140 Yes sir. That's because you are a great teacher.. 217 00:15:32,230 --> 00:15:33,770 ..and I am a great student. 218 00:15:34,430 --> 00:15:36,340 Very good, my bright student! 219 00:15:36,870 --> 00:15:40,110 Low tell me to which bird do those legs belong? 220 00:15:40,570 --> 00:15:41,610 That, sir? 221 00:15:43,980 --> 00:15:45,480 I don't know that, sir. 222 00:15:45,540 --> 00:15:46,820 You don't know? I know. 223 00:15:47,180 --> 00:15:49,160 The Principal will answer your question. 224 00:15:49,780 --> 00:15:51,230 The bell has rung. 225 00:15:51,520 --> 00:15:53,660 Anyway, I'll leave now. I'll deal with you later. 226 00:15:54,290 --> 00:15:55,230 I will fix them. 227 00:15:55,450 --> 00:15:57,200 The rascal regards himself a good actor. 228 00:15:59,830 --> 00:16:01,070 Vaswani. 229 00:16:01,560 --> 00:16:02,940 These students are very naughty. 230 00:16:03,360 --> 00:16:04,970 Teach them a lesson? 231 00:16:10,500 --> 00:16:12,350 You four! Get up. 232 00:16:15,210 --> 00:16:16,210 now get out. 233 00:16:17,240 --> 00:16:19,050 He's teaching them a lesson upon arrival. 234 00:16:19,310 --> 00:16:23,730 Despite the last warning you missed the last class. Out! 235 00:16:23,920 --> 00:16:25,620 But for a good cause, sir. 236 00:16:26,050 --> 00:16:28,460 Ma'am Snehlata's toilet protest. 237 00:16:29,190 --> 00:16:34,330 Oh, the toilet protest! Sit down, sit down. 238 00:16:34,830 --> 00:16:39,300 So class, every student has a dream. 239 00:16:39,530 --> 00:16:42,880 Your brother Veer and his friends will come to naught. 240 00:16:43,370 --> 00:16:45,370 Why don't you speak to Veer? 241 00:16:46,240 --> 00:16:47,380 What do I say to him? 242 00:16:47,840 --> 00:16:50,410 We are twins but our minds are very diverse. 243 00:16:50,910 --> 00:16:54,080 And in any case, when father has given up on him.. 244 00:16:54,150 --> 00:16:55,560 ..what could I possibly do? 245 00:16:55,750 --> 00:16:57,750 lever mind. They will come to naught. 246 00:16:59,820 --> 00:17:03,160 Mark, come here, boy. Dinner's on the table. 247 00:17:03,220 --> 00:17:04,720 Come to the chair quickly. 248 00:17:09,300 --> 00:17:10,100 Mark! 249 00:17:10,130 --> 00:17:11,130 Mario! 250 00:17:14,470 --> 00:17:18,410 Mark, Don't thank this father if you don't want to.. 251 00:17:18,740 --> 00:17:21,950 ..but at least thank god, the father before you eat. 252 00:17:22,310 --> 00:17:24,250 Oh god, pop! Give me a break. 253 00:17:24,310 --> 00:17:27,310 Thank you, god, for giving us this lovely meal". 254 00:17:27,510 --> 00:17:29,750 ..and for the good appetite to eat it. 255 00:17:30,480 --> 00:17:31,980 Learn from your brother. 256 00:17:32,690 --> 00:17:34,100 Very good boy, Mario! Very nice! 257 00:17:34,220 --> 00:17:36,670 Very good boy, Mario! Very good! Idiot! 258 00:17:41,490 --> 00:17:44,410 What's the matter, pop? The food is delicious today. 259 00:17:48,130 --> 00:17:51,380 If you must praise someone, praise your mummy. 260 00:17:51,700 --> 00:17:54,840 She taught me to cook this food. 261 00:17:54,970 --> 00:17:57,680 Had she been alive today, you know how pleased she'd be? 262 00:17:57,810 --> 00:17:59,550 Oh god! Stop it, pop. 263 00:17:59,580 --> 00:18:01,520 Why do you get so sentimental every two minutes? 264 00:18:02,980 --> 00:18:05,260 So Mario, did you tell pop.. 265 00:18:05,320 --> 00:18:06,990 ..how much you scored in the math exam? 266 00:18:07,190 --> 00:18:08,490 Shut up, Mark! 267 00:18:08,590 --> 00:18:10,620 How much did you score? 268 00:18:10,660 --> 00:18:13,400 I'll tell. The math paper is one hundred marks. 269 00:18:13,660 --> 00:18:16,610 He didn't understand questions amounting to twenty marks. 270 00:18:16,860 --> 00:18:18,640 He didn't see questions amounting to thirty marks.. 271 00:18:18,900 --> 00:18:20,500 ..and he didn't know the answers. 272 00:18:20,530 --> 00:18:21,940 ..to questions amounting to fifty marks. 273 00:18:22,200 --> 00:18:24,240 What does that leave, Mario? 274 00:18:24,740 --> 00:18:27,080 You see this egg. This is left. Eat it. 275 00:18:27,140 --> 00:18:28,050 I'll hit you. 276 00:18:28,070 --> 00:18:29,520 Mark, stop hitting him! 277 00:18:29,840 --> 00:18:33,190 And Mario, why do I send you to school? 278 00:18:33,350 --> 00:18:35,920 To study, not to lay eggs. 279 00:18:35,950 --> 00:18:36,950 Very bad! Very bad! 280 00:18:39,080 --> 00:18:42,120 In any case, this is my problem. 281 00:18:42,220 --> 00:18:44,330 "because if you're mother had been alive" 282 00:18:45,020 --> 00:18:47,160 "would he go lay eggs in school. 283 00:18:47,190 --> 00:18:47,970 0h gosh! 284 00:18:48,030 --> 00:18:49,900 Oh god, please stop it, pop. 285 00:18:50,160 --> 00:18:51,640 Even the two of us miss mama.. 286 00:18:51,830 --> 00:18:53,210 ..but to get so sentimental every two minutes. 287 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Grow up, man! 288 00:18:54,800 --> 00:18:55,800 H ey! 289 00:18:56,340 --> 00:18:58,580 Don't be too smart. Don't try to be my father. 290 00:18:58,740 --> 00:18:59,740 Eat quietly. 291 00:18:59,910 --> 00:19:01,710 This duffer Mario started this. 292 00:19:01,970 --> 00:19:03,390 You called me duffer? - Yes. 293 00:19:03,610 --> 00:19:05,350 ll ow you will suffer. - Really? 294 00:19:05,380 --> 00:19:07,620 Dad broke your ugly glass pad. 295 00:19:08,510 --> 00:19:12,290 What?! That was my favourite piece. Oh you! 296 00:19:20,960 --> 00:19:22,340 Mark! Mark! 297 00:19:23,730 --> 00:19:25,400 Mark! Come on, man! 298 00:19:26,300 --> 00:19:27,500 Come on out. Where are you? 299 00:19:27,700 --> 00:19:28,700 Mark! 300 00:19:31,700 --> 00:19:34,380 Why are you howling? You want to give the dogs a complex. 301 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Where are you? 302 00:19:35,540 --> 00:19:36,540 Over here. 303 00:19:37,140 --> 00:19:39,350 Mark, give me five hundred rupees. 304 00:19:39,480 --> 00:19:40,120 Why? 305 00:19:40,150 --> 00:19:41,990 I was returning from Juhu and met her on the street. 306 00:19:42,480 --> 00:19:45,050 She kissed me all the way here. 307 00:19:45,480 --> 00:19:47,050 She's so beautiful! 308 00:19:48,090 --> 00:19:49,330 What are you saying, man? 309 00:19:49,360 --> 00:19:52,060 If you see her you'll tell me to give her one thousand. 310 00:19:54,760 --> 00:19:56,760 Honey, you're coming or.. 311 00:19:59,470 --> 00:20:02,310 I left the house to sweet". 312 00:20:02,500 --> 00:20:05,480 ..and I see a sweatshop here. 313 00:20:06,040 --> 00:20:07,280 Ooh la la la. 314 00:20:08,670 --> 00:20:10,450 Hello, baby. 315 00:20:10,580 --> 00:20:12,560 What a handsome hunk! 316 00:20:12,710 --> 00:20:15,780 Honey, would you like to join us.. 317 00:20:15,880 --> 00:20:17,950 ..for some naughty, naughty" 318 00:20:17,980 --> 00:20:19,860 Didn't I tell you she's hot? 319 00:20:20,950 --> 00:20:22,630 Excuse us just one minute, please. 320 00:20:24,590 --> 00:20:25,970 Hurry up! 321 00:20:26,560 --> 00:20:30,700 Headlight, your madam was once upon a time Adam. 322 00:20:31,330 --> 00:20:33,710 What? Nonsense! You are jealous of me. 323 00:20:34,370 --> 00:20:36,810 That's why you're calling my fair lady a man. 324 00:20:37,170 --> 00:20:39,780 You dope, this isn't a lady. You are insane. 325 00:20:40,370 --> 00:20:43,150 Trust me. Or shall I get pop and Mario to confirm? 326 00:20:43,180 --> 00:20:47,390 Oh no. But see how sexy she is, man! 327 00:20:47,510 --> 00:20:50,590 Okay, you go with her and at night you'll automatically know.. 328 00:20:50,820 --> 00:20:52,390 "whether she's sexy or a dude. 329 00:20:54,850 --> 00:20:59,630 Oh man! Oh man! Who have I been kissing on the way here? 330 00:21:03,500 --> 00:21:05,600 Honey, what happened? What's wrong? 331 00:21:06,300 --> 00:21:08,940 Actually I think he's feeling slightly unwell. 332 00:21:09,840 --> 00:21:11,940 Poor chap! So sad! 333 00:21:12,070 --> 00:21:17,580 Anyway, what about you, my haughty, naughty, poochie? 334 00:21:19,550 --> 00:21:22,650 Madam, I don't believe in back door entry. 335 00:21:22,850 --> 00:21:24,790 Hey dude, don't be so rude! 336 00:21:24,980 --> 00:21:25,620 0K3‘!- 337 00:21:25,650 --> 00:21:27,130 Anyway, it's your loss. 338 00:21:27,220 --> 00:21:30,220 You'll look for me after I leave. Loser! 339 00:21:30,390 --> 00:21:31,960 You wasted my time. 340 00:21:32,260 --> 00:21:34,290 What are you smiling at? 341 00:21:34,360 --> 00:21:37,860 Sorry ma'am. They don't know a good thing when they see it. 342 00:21:38,800 --> 00:21:40,440 Why don't you focus on ma? 343 00:21:41,300 --> 00:21:43,080 Everything goes for me. 344 00:21:43,300 --> 00:21:46,310 Shut up, idiot! I'll kick you on your focus. 345 00:21:46,440 --> 00:21:48,110 Damn you! Drop me off at home. 346 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 0K3‘!- 347 00:21:50,080 --> 00:21:51,280 You crossed the line today. 348 00:21:51,440 --> 00:21:53,790 Why do you go out when you can't see at night? 349 00:21:53,880 --> 00:21:54,910 What can I do? - Forget it. 350 00:21:54,950 --> 00:21:56,620 Let's have a drink. Come. - Yes, let's go. 351 00:21:58,520 --> 00:21:59,660 Mark. - Yes. 352 00:21:59,690 --> 00:22:03,060 You rescued me once again. You are very cool. 353 00:22:03,760 --> 00:22:06,700 But my night blinders are the worst rascals. 354 00:22:08,060 --> 00:22:09,060 So is my brother too. 355 00:22:09,260 --> 00:22:10,300 Who? Mario. 356 00:22:10,500 --> 00:22:12,270 Why do you tease him so? 357 00:22:12,760 --> 00:22:14,330 He is very simple. 358 00:22:15,130 --> 00:22:17,410 If I don't tease him today" 359 00:22:17,700 --> 00:22:21,670 ..dudes like us will tease him in future. 360 00:22:22,510 --> 00:22:23,950 You are right, Marky. 361 00:22:25,040 --> 00:22:29,010 I'd like to tell you something from the heart today. 362 00:22:30,550 --> 00:22:34,790 When all the pages of my life are over" 363 00:22:35,950 --> 00:22:39,030 ..and god gives me one chance to read them. 364 00:22:40,090 --> 00:22:44,630 ...I will start with the page where I met you, Marky. 365 00:22:45,400 --> 00:22:46,340 You are drunk. 366 00:22:46,370 --> 00:22:47,370 Io. 367 00:22:48,270 --> 00:22:50,010 I'll will keep drinking today" 368 00:22:50,040 --> 00:22:51,450 I'll will keep drinking" 369 00:22:51,770 --> 00:22:54,910 ...until the two trees in front of seem like four to me. 370 00:22:56,240 --> 00:22:57,740 Then you're definitely drunk. 371 00:22:58,180 --> 00:22:59,850 Because there's only one tree in front. 372 00:23:00,080 --> 00:23:02,990 What? They chop so many trees. 373 00:23:03,150 --> 00:23:04,420 They chop so many trees. 374 00:23:04,750 --> 00:23:06,250 There were so many trees here. 375 00:23:06,320 --> 00:23:07,390 You buffoon! 376 00:23:13,460 --> 00:23:14,630 Look, look. 377 00:23:15,190 --> 00:23:16,370 I think this" - Look here. 378 00:23:19,130 --> 00:23:20,580 He looks like your Adam. 379 00:23:21,700 --> 00:23:22,840 Listen to him. 380 00:23:27,810 --> 00:23:28,980 What's he saying? 381 00:23:31,010 --> 00:23:32,010 Oh no! 382 00:23:49,260 --> 00:23:50,260 Forget him. 383 00:23:53,870 --> 00:23:55,070 I'll be back right away. 384 00:23:59,400 --> 00:24:00,410 Listen! 385 00:24:00,940 --> 00:24:02,580 Someday look here. 386 00:24:09,780 --> 00:24:10,780 Your zip is open. 387 00:24:13,450 --> 00:24:14,450 Yeah. 388 00:24:15,520 --> 00:24:16,290 Oh shit! 389 00:24:16,320 --> 00:24:17,320 0h god! 390 00:24:20,160 --> 00:24:21,600 Let it go. Come. 391 00:24:26,130 --> 00:24:27,370 Hello sir. 392 00:24:27,830 --> 00:24:30,210 The college geniuses are here. 393 00:24:30,900 --> 00:24:33,780 Tell me, you don't make an appearance in my class" 394 00:24:34,340 --> 00:24:36,220 ..so how come you show up in Vaswani's class? 395 00:24:36,310 --> 00:24:38,910 Actually sir, we have difficulty understand math" 396 00:24:38,980 --> 00:24:40,720 "but biology is super easy. 397 00:24:40,850 --> 00:24:44,260 You clowns! If this goes on, you will fail in biology. 398 00:24:44,520 --> 00:24:47,050 Look at the other students. They are so interested. 399 00:24:47,150 --> 00:24:48,190 So many questions. 400 00:24:48,250 --> 00:24:50,600 And you guys don't ask any questions or interest. 401 00:24:51,260 --> 00:24:53,030 Io sir, we have a question too. 402 00:24:53,060 --> 00:24:54,830 Very good! Very good! Ask, ask. 403 00:24:54,830 --> 00:24:56,200 You recall the other day you said.. 404 00:24:56,230 --> 00:24:58,110 ..if someone suffers an asthma attack" 405 00:24:58,330 --> 00:25:01,040 "one such blow in their mouth for a long duration. 406 00:25:01,070 --> 00:25:03,140 Oh yeah, correct. Correct. Very good! 407 00:25:03,370 --> 00:25:05,370 So sir, my question is, what can we do.. 408 00:25:05,540 --> 00:25:07,540 ..to cause a girl to have an asthma attack? 409 00:25:09,980 --> 00:25:11,680 Come here, headlight. Come, come here. 410 00:25:12,140 --> 00:25:16,620 Sea, why don't you show her your face? -Yes sir. 411 00:25:17,580 --> 00:25:19,990 She will suffer a heart attack along with an asthma attack. 412 00:25:30,100 --> 00:25:31,400 Why is he messing with you? 413 00:25:34,270 --> 00:25:35,270 Come. 414 00:25:36,640 --> 00:25:38,480 Alright class, get seated. 415 00:25:39,100 --> 00:25:40,780 Here are your test papers. 416 00:25:42,110 --> 00:25:44,380 He's giving us a test. - What test is this? 417 00:25:44,480 --> 00:25:45,580 I don't know. 418 00:25:48,380 --> 00:25:50,450 Mark. Mark, sit here. 419 00:25:55,050 --> 00:25:57,430 Alright now. Silence everybody. 420 00:25:57,620 --> 00:25:58,900 And you can start. 421 00:26:01,060 --> 00:26:04,770 "We don't know anything. Know nothing." 422 00:26:09,000 --> 00:26:12,310 "History complicates us in its mystery." 423 00:26:12,340 --> 00:26:16,380 "When the exams are on the heart palpitates." 424 00:26:21,480 --> 00:26:22,480 Thanks. 425 00:26:23,350 --> 00:26:24,350 For what? 426 00:26:25,750 --> 00:26:29,160 "Normally a hero but a zero at studies." 427 00:26:33,490 --> 00:26:36,870 "When the whole class bunks but you fail." 428 00:26:37,060 --> 00:26:40,940 "Without work how can you success." 429 00:26:42,530 --> 00:26:43,540 Thanks. 430 00:26:44,300 --> 00:26:45,280 For what? 431 00:26:45,300 --> 00:26:45,840 This. 432 00:26:45,900 --> 00:26:48,510 This. - "Our life's funda is very good." 433 00:26:52,240 --> 00:26:53,090 You left it blank? 434 00:26:53,150 --> 00:26:54,490 Tell him. You don't understand. 435 00:26:54,510 --> 00:26:55,920 What's up? What's up? What's up? 436 00:26:56,820 --> 00:26:58,230 I have a major problem, Mark. 437 00:26:58,350 --> 00:27:01,960 I knew no answers in today's test so I left the paper blank. 438 00:27:02,390 --> 00:27:03,990 Even Bablu left the paper blank. 439 00:27:04,420 --> 00:27:05,530 Yes, so what? 440 00:27:06,490 --> 00:27:07,700 What are you talking, man? 441 00:27:07,830 --> 00:27:09,500 ll ow professor Vaswani is going to think.. 442 00:27:09,530 --> 00:27:10,840 "we copied each other. 443 00:27:12,060 --> 00:27:13,300 Well said. 444 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 Silly boy! 445 00:27:16,270 --> 00:27:17,540 That reminds me. 446 00:27:17,970 --> 00:27:20,070 Why did Soniyo let you copy from her? 447 00:27:20,370 --> 00:27:22,510 Yes. - What's going on? 448 00:27:22,810 --> 00:27:24,790 I don't like to kiss and tell. - Indeed. 449 00:27:24,880 --> 00:27:27,820 You guys know all the girls are crazy about me. 450 00:27:28,450 --> 00:27:30,790 All of them do things to impress me. 451 00:27:31,450 --> 00:27:33,690 Forget it. I can't tell you everything about all. 452 00:27:35,920 --> 00:27:37,030 Oh, really? 453 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 I was referring to other girls. 454 00:27:43,330 --> 00:27:44,970 I see. - Obviously not you. 455 00:27:45,130 --> 00:27:46,840 Lot you, obviously. Io.. 456 00:27:48,200 --> 00:27:49,300 You really hurt me. - Soniyo! 457 00:27:50,600 --> 00:27:52,510 Shit! Are you pleased now? 458 00:27:52,870 --> 00:27:54,680 I too will have to leave the next paper blank. 459 00:27:54,940 --> 00:27:57,480 And Vaswani will think the three of copied from each other. 460 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 Idiots! 461 00:28:01,680 --> 00:28:03,390 Bablu, do something. 462 00:28:03,620 --> 00:28:05,690 You saw Soniyo got upset and left. 463 00:28:06,080 --> 00:28:07,290 You really hate me, Mark. 464 00:28:07,420 --> 00:28:08,420 What can I do? 465 00:28:09,220 --> 00:28:11,000 Why are you stressing over this? 466 00:28:11,460 --> 00:28:13,730 Every Sunday Soniya goes to Veer's house" 467 00:28:13,790 --> 00:28:15,290 ..to play badminton with Meenu. 468 00:28:15,790 --> 00:28:18,800 You meet her there and apologize to her. 469 00:28:19,400 --> 00:28:20,400 That's all. 470 00:28:44,860 --> 00:28:46,560 Who's looking for trouble? 471 00:28:51,500 --> 00:28:52,500 Who is it? 472 00:28:54,770 --> 00:28:56,440 It is l, Mark, uncle. 473 00:28:57,900 --> 00:29:00,710 Mark uncle? Mark uncle who? 474 00:29:03,040 --> 00:29:04,540 Uncle, I'm Mark, you are uncle. 475 00:29:05,480 --> 00:29:08,460 Oh Mark! Our Mark. - Yes, uncle. 476 00:29:08,650 --> 00:29:10,130 Come on in. Come. 477 00:29:11,250 --> 00:29:15,560 You ass, most people enter through the door, not the window. 478 00:29:15,820 --> 00:29:16,820 Come. Take a seat. 479 00:29:23,800 --> 00:29:25,070 Good morning, uncle. 480 00:29:25,900 --> 00:29:27,210 What's the matter, boy? 481 00:29:28,230 --> 00:29:31,840 Your morning is good so early on a Sunday? 482 00:29:32,740 --> 00:29:36,240 Didn't you party like Saturday night fever? 483 00:29:36,440 --> 00:29:38,180 Io, uncle. I was at home. 484 00:29:38,940 --> 00:29:39,950 Really, my b0!!- 485 00:29:40,010 --> 00:29:40,850 Yes. 486 00:29:40,880 --> 00:29:42,720 You had a large peg last night.. 487 00:29:43,010 --> 00:29:45,050 ..and pulling a fast one over ma? 488 00:29:48,190 --> 00:29:49,260 ls aunty at home? 489 00:29:49,320 --> 00:29:53,030 Io, my boy, she ran away with Salman Khan this morning. 490 00:29:53,060 --> 00:29:54,060 What? 491 00:29:55,230 --> 00:29:58,610 You ass! Where will your aunty go? 492 00:29:59,000 --> 00:30:00,200 She must be at home. 493 00:30:00,870 --> 00:30:04,140 Low tell me, are you here to see aunty or to see Veer? 494 00:30:04,640 --> 00:30:06,340 If you're hereto see Veer" 495 00:30:06,500 --> 00:30:08,750 ..you have no chance of doing so until noon. 496 00:30:09,270 --> 00:30:13,620 When you didn't call out to him, "Oh Veeru!" I guessed. 497 00:30:15,050 --> 00:30:15,990 I'll go see aunty. 498 00:30:16,010 --> 00:30:17,760 Talk to me first, boy. 499 00:30:17,850 --> 00:30:18,850 Okay, uncle. 500 00:30:19,080 --> 00:30:24,470 Low tell me, do Veer and you intend to pass this year? 501 00:30:24,620 --> 00:30:26,760 We sure intend to do so but I don't know about the teacher. 502 00:30:27,160 --> 00:30:27,860 What do you mean? 503 00:30:27,890 --> 00:30:30,170 Read the paper. Lose weight now, ask me how. 504 00:30:30,300 --> 00:30:31,800 Page sixteen. Read it, read it, read it. 505 00:30:33,470 --> 00:30:36,310 Lose weight now, ask me how. 506 00:30:37,040 --> 00:30:38,040 Yeah! 507 00:30:38,140 --> 00:30:39,140 Punjabi! 508 00:30:40,510 --> 00:30:41,380 Punjabi! 509 00:30:41,440 --> 00:30:42,880 Hi aunty. 510 00:30:43,210 --> 00:30:46,210 You're up early, son? Veer is still.. 511 00:30:46,580 --> 00:30:47,560 I know, I know, I know. 512 00:30:47,580 --> 00:30:48,580 Okay sit. 513 00:30:54,920 --> 00:30:56,130 What are you looking for? 514 00:30:56,220 --> 00:30:58,390 Nothing. I wanted some fresh air. 515 00:31:00,930 --> 00:31:03,960 We are preparing mango pickle. - Yes. 516 00:31:04,400 --> 00:31:06,570 Why don't you taste some pickle with your fresh air. 517 00:31:06,700 --> 00:31:07,700 Cool! 518 00:31:08,100 --> 00:31:10,710 Oh, hi Meenu. How are you? 519 00:31:13,870 --> 00:31:15,720 Aunty, what do you put in this? 520 00:31:16,540 --> 00:31:19,580 Son, obviously a mango pickle will have mangoes, my boy. 521 00:31:19,610 --> 00:31:20,680 Oh yeah. Right. 522 00:31:21,410 --> 00:31:23,320 Incidentally even my mom used to prepare pickles. 523 00:31:23,950 --> 00:31:25,450 Fish pickle. With fish. 524 00:31:25,550 --> 00:31:26,360 Fish? 525 00:31:26,380 --> 00:31:27,890 Yes. It's very famous in Goa. 526 00:31:28,490 --> 00:31:29,760 Although even this is very yummy. 527 00:31:30,420 --> 00:31:33,030 So take some with you. Mario can have some. 528 00:31:33,090 --> 00:31:33,800 0K3‘!- 529 00:31:33,860 --> 00:31:36,860 Meenu dear, pack this for him. 530 00:31:39,600 --> 00:31:44,240 Meenu, today is Sunday. Io badminton in the garden? 531 00:31:44,800 --> 00:31:46,580 Her partner hasn't come today. 532 00:31:46,910 --> 00:31:48,080 Where is Soniyo? 533 00:31:48,240 --> 00:31:49,780 One of her cousin's is getting married. 534 00:31:49,870 --> 00:31:51,680 She must be busy with the wedding procession. 535 00:31:52,140 --> 00:31:53,550 Low way she's coming today. 536 00:31:54,010 --> 00:31:54,960 Thanks. 537 00:31:56,580 --> 00:31:57,580 For the pickle. 538 00:31:59,220 --> 00:32:00,290 The pickle. 539 00:32:02,290 --> 00:32:04,060 Since there's no chance of seeing Veer before noon.. 540 00:32:04,390 --> 00:32:05,830 ..|'|| get going. - okay- 541 00:32:05,890 --> 00:32:09,270 I just wanted to tell him, at lake view this evening, okay. 542 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 Bye. 543 00:32:14,070 --> 00:32:16,200 Stop it, stop it. 544 00:32:16,500 --> 00:32:17,500 It's going in my eyes. 545 00:32:19,900 --> 00:32:22,440 Mark, tell me something. 546 00:32:22,740 --> 00:32:23,720 Yes. 547 00:32:23,740 --> 00:32:25,550 Why did you come to my house early this morning? 548 00:32:25,840 --> 00:32:27,120 Morning walk. 549 00:32:28,510 --> 00:32:29,490 At my house? 550 00:32:29,510 --> 00:32:31,050 Yes, I was passing from there.. 551 00:32:31,250 --> 00:32:33,020 ..so I thought of passing some time. 552 00:32:34,250 --> 00:32:35,530 Passing time at my house? 553 00:32:36,920 --> 00:32:38,870 Am I in such dire straits? - Damn you! 554 00:32:47,370 --> 00:32:48,370 Stop, stop, stop, stop, stop. 555 00:32:48,500 --> 00:32:51,140 It's evening and it's getting cold over here. 556 00:32:51,570 --> 00:32:52,480 Let's go. 557 00:32:52,540 --> 00:32:53,950 Oh really! Silly aunty. 558 00:32:55,210 --> 00:32:57,880 Pop must be waiting up for me for dinner, boys. 559 00:32:58,210 --> 00:32:59,750 And Mario must be starving. 560 00:33:00,010 --> 00:33:01,490 I'm leaving. Bye. 561 00:33:05,750 --> 00:33:07,200 Meet us at night after dinner. 562 00:33:07,220 --> 00:33:08,220 Yes, okay, okay. 563 00:33:38,780 --> 00:33:40,020 Mark! What is he doing here? 564 00:33:40,050 --> 00:33:41,960 What's the matter, boy? Come. 565 00:33:42,950 --> 00:33:45,090 Thanks, brother. - What happened, son? 566 00:33:48,860 --> 00:33:49,800 I love wedding processions. 567 00:33:49,860 --> 00:33:51,600 Come join the procession. 568 00:34:10,480 --> 00:34:11,960 I'll be back right away, brother. 569 00:34:14,650 --> 00:34:15,690 Soniya. - Yes. 570 00:34:17,990 --> 00:34:19,900 Actually I came to apologize. 571 00:34:22,090 --> 00:34:24,570 You came up all the way here for this? 572 00:34:25,460 --> 00:34:28,380 Obviously. I don't know to dance that dance. 573 00:34:30,840 --> 00:34:32,640 You might as well learn now that you're here. 574 00:34:32,700 --> 00:34:33,710 Just do this. 575 00:34:46,720 --> 00:34:50,530 Your belt is open and your trouser has dropped down. 576 00:34:59,200 --> 00:35:01,010 Why are your briefs wet? 577 00:35:02,130 --> 00:35:03,130 Oh! 578 00:35:03,570 --> 00:35:04,570 What's the matter, son? 579 00:35:05,070 --> 00:35:06,070 Strange thing. 580 00:35:06,940 --> 00:35:09,380 Go change your trousers if you want to. 581 00:35:09,670 --> 00:35:11,750 Strange man! 582 00:35:12,210 --> 00:35:14,550 And you should have seen his face then. 583 00:35:14,910 --> 00:35:15,910 Really? 584 00:35:16,080 --> 00:35:18,150 Oh my god! That was so funny. 585 00:35:18,280 --> 00:35:20,420 If that wasn't all our Bunty questioned him. 586 00:35:20,550 --> 00:35:21,760 Why are your briefs wet? 587 00:35:24,860 --> 00:35:27,060 Do you have a second? - What? 588 00:35:27,790 --> 00:35:28,790 Ms“. 589 00:35:28,930 --> 00:35:30,030 Kiss?! - lot kiss. 590 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 Tale, tale. 591 00:35:33,130 --> 00:35:36,010 The tale about the wet briefs and trousers dropping down. 592 00:35:37,840 --> 00:35:39,610 Please don't tell anyone or.. 593 00:35:39,740 --> 00:35:41,440 I know. Or what? 594 00:35:41,770 --> 00:35:43,750 What are you discussing on the street? 595 00:35:43,910 --> 00:35:47,190 Shut up! I just felt like". 596 00:35:47,550 --> 00:35:51,620 Felt like? You feel like anything at any time. 597 00:35:51,750 --> 00:35:52,780 Damn you! 598 00:35:53,150 --> 00:35:54,190 Let's go, let's go! 599 00:35:54,320 --> 00:35:55,260 I'm going. 600 00:35:57,720 --> 00:35:58,930 You hear that, Meenu? 601 00:35:59,060 --> 00:36:01,540 He feels like doing anything any time. 602 00:36:03,230 --> 00:36:03,930 Yes right. 603 00:36:03,960 --> 00:36:06,310 We must win this time. - Come on, man! I will do it. 604 00:36:06,430 --> 00:36:09,040 Bablu, will you give an exam in fireworks? 605 00:36:09,230 --> 00:36:10,110 Fireworks? 606 00:36:10,130 --> 00:36:11,480 It is the festival of lights today, isn't it? 607 00:36:11,740 --> 00:36:12,610 Today? 608 00:36:12,640 --> 00:36:13,410 Io. 609 00:36:13,440 --> 00:36:15,210 Then why is he glowing like a lantern? 610 00:36:16,670 --> 00:36:18,750 Festival of lights, lantern, fireworks. 611 00:36:18,910 --> 00:36:20,750 I'll light fireworks under you guys. 612 00:36:21,650 --> 00:36:25,750 I told you today is my sister Meenu's engagement. 613 00:36:25,780 --> 00:36:27,020 Oh no! 614 00:36:27,150 --> 00:36:28,630 How could all of you forget? 615 00:36:29,090 --> 00:36:31,030 Bablu! Whose engagement is it? 616 00:36:31,090 --> 00:36:32,900 Meenu's. Who is Meenu's brother? 617 00:36:33,120 --> 00:36:33,730 You. - Yes. 618 00:36:33,760 --> 00:36:35,800 So you go. Who's stopping you? 619 00:36:36,230 --> 00:36:37,730 What will we do there? 620 00:36:38,160 --> 00:36:40,340 In any case our pool competition is today. - Yes. 621 00:36:40,370 --> 00:36:42,170 In any case, we will lose face if we don't go there. 622 00:36:42,200 --> 00:36:42,840 Yes. 623 00:36:42,870 --> 00:36:44,610 This concerns our reputation. We have to go. 624 00:36:44,640 --> 00:36:45,640 Yes, right. Come, come. 625 00:36:46,470 --> 00:36:49,350 Headlight! Come on, Bablu. 626 00:36:49,470 --> 00:36:52,220 Oh no. He's shouting. - We have our game. 627 00:36:52,240 --> 00:36:54,720 Does the pool game mean more to you than my sister's engagement? 628 00:36:54,810 --> 00:36:55,850 Headlight! Bab|u.. 629 00:36:55,880 --> 00:36:58,120 Stop, stop. Come out! What are you doing? 630 00:36:58,150 --> 00:36:59,960 Didn't I tell you Mark would yell? 631 00:37:00,080 --> 00:37:02,590 Headlight, we have to go to the engagement. 632 00:37:02,650 --> 00:37:03,650 Huh? 633 00:37:04,160 --> 00:37:06,500 But the pool. Our reputation? 634 00:37:06,720 --> 00:37:09,030 Pool. Go drown in your pool. 635 00:37:09,660 --> 00:37:11,110 Does our reputation mean more to us.. 636 00:37:11,260 --> 00:37:12,670 "than Meenu's engagement? 637 00:37:12,900 --> 00:37:13,670 Nonsense! 638 00:37:13,730 --> 00:37:15,210 But you.. - Yes. 639 00:37:15,770 --> 00:37:17,010 I was kidding. 640 00:37:17,540 --> 00:37:19,520 There will be many more pool competitions. 641 00:37:19,840 --> 00:37:22,480 "but our one and only Veer's one and only Meenu's.. 642 00:37:22,740 --> 00:37:25,310 ..one and only engagement is only once in a lifetime. 643 00:37:25,640 --> 00:37:26,950 So drop all this and let's go. 644 00:37:27,010 --> 00:37:28,850 My buddy! Thank you, Mark! 645 00:37:29,680 --> 00:37:31,130 You're my only true friend. - Yes. 646 00:37:31,580 --> 00:37:32,930 Let's go, you scoundrels! 647 00:37:32,950 --> 00:37:34,160 Let's go, you scoundrels! 648 00:37:38,660 --> 00:37:40,330 Come along. - Coming. 649 00:37:44,960 --> 00:37:49,210 So it's a done deal? - Of course it's a done deal! 650 00:37:49,470 --> 00:37:50,540 wow, 651 00:37:51,340 --> 00:37:52,440 Congratulations! 652 00:37:52,700 --> 00:37:53,740 Congratulations! 653 00:37:54,410 --> 00:37:55,480 Congratulations! 654 00:37:55,670 --> 00:37:56,670 Keep away evil eyes on you. 655 00:37:57,210 --> 00:37:58,780 Congratulations! - Thank you. 656 00:38:09,520 --> 00:38:11,500 You? What is it? 657 00:38:11,860 --> 00:38:14,060 The food is ready, Veer's friends. 658 00:38:14,460 --> 00:38:15,900 Let's go eat. 659 00:38:18,430 --> 00:38:19,910 Mark, got your plan man. 660 00:38:20,700 --> 00:38:22,840 That means game out. And eat till we drop. 661 00:38:22,870 --> 00:38:24,940 Yes. You guys go and I'll answer nature's call. 662 00:38:28,010 --> 00:38:29,010 Hello, aunty. 663 00:38:30,240 --> 00:38:31,240 Yes coming. 664 00:38:33,810 --> 00:38:35,850 Soniyo looks pretty, doesn't she? 665 00:38:36,410 --> 00:38:39,660 Yes. Her name befits her qualities. 666 00:38:40,620 --> 00:38:42,330 Why don't we make her our daughter-in-law? 667 00:38:43,190 --> 00:38:45,900 Wonderful! You need to ask. 668 00:38:46,020 --> 00:38:47,020 Let go. 669 00:38:52,430 --> 00:38:53,430 Thanks. 670 00:38:54,700 --> 00:38:55,470 What for? 671 00:38:55,500 --> 00:38:59,510 For not telling anyone the story of my trousers. 672 00:39:00,170 --> 00:39:01,280 Oh! 673 00:39:09,810 --> 00:39:11,320 This is Mark. 674 00:39:11,420 --> 00:39:12,490 Mark, - Greetings, aunty. 675 00:39:12,520 --> 00:39:16,120 Meenu and Soniyo told us the story of your trousers. 676 00:39:16,890 --> 00:39:18,530 So this is brief boy. 677 00:39:20,590 --> 00:39:21,700 So sweet! 678 00:39:23,230 --> 00:39:24,640 He's such a nice boy. 679 00:39:29,000 --> 00:39:30,070 You are too much. 680 00:39:38,880 --> 00:39:39,880 You know what? 681 00:39:41,480 --> 00:39:43,890 My parents are making plans for my marriage. 682 00:39:44,120 --> 00:39:45,290 What are you saying? 683 00:39:45,380 --> 00:39:46,380 Really? - What? 684 00:39:46,650 --> 00:39:48,560 Really? Wow! 685 00:39:49,490 --> 00:39:50,490 With whom? 686 00:39:51,020 --> 00:39:52,020 With Soniyo. 687 00:39:52,220 --> 00:39:52,930 Soniyo? 688 00:39:52,960 --> 00:39:56,530 But it doesn't matter to me. I just don't want to get on a mare. 689 00:39:57,330 --> 00:39:58,330 What rubbish! 690 00:40:00,630 --> 00:40:02,580 He's right. He's only a kid. 691 00:40:02,830 --> 00:40:03,900 Sure, he's a kid. 692 00:40:03,940 --> 00:40:05,680 We're here if he's made to saddle a horse. 693 00:40:05,800 --> 00:40:07,280 We'll bring him down in a snap. 694 00:40:07,710 --> 00:40:09,550 Don't stress. 695 00:40:09,670 --> 00:40:12,250 Who's providing for ma? My father or you? 696 00:40:13,610 --> 00:40:15,990 But Soniyo and you? 697 00:40:16,380 --> 00:40:17,920 I mean, isn't it weird? 698 00:40:18,950 --> 00:40:21,160 Why? After all she's a Punjabi. 699 00:40:21,720 --> 00:40:23,320 And our fathers are friends. 700 00:40:25,490 --> 00:40:26,800 She doesn't seem to be your type. 701 00:40:26,860 --> 00:40:27,860 Why? 702 00:40:28,490 --> 00:40:30,170 She's a girl, isn't she? 703 00:40:31,800 --> 00:40:33,330 And if she were a little more nasty.. 704 00:40:33,600 --> 00:40:35,200 ..then she would be my type. 705 00:40:36,300 --> 00:40:37,570 Amazing! - Hey" 706 00:40:37,600 --> 00:40:41,210 Look at that girl. She's just my type. 707 00:40:43,310 --> 00:40:45,510 What a sexy babe, man! 708 00:40:53,480 --> 00:40:56,160 So go. Go sweet talk her. 709 00:40:56,990 --> 00:40:58,520 Who wants to talk? 710 00:40:59,920 --> 00:41:03,060 Just one dance and she'll come home with me, get it. 711 00:41:03,460 --> 00:41:07,240 Of course she'll follow you home. She is your sister. 712 00:41:07,330 --> 00:41:08,330 What?! 713 00:41:08,730 --> 00:41:10,680 She's your sister Tara, you rascal! 714 00:41:16,040 --> 00:41:17,580 Do something about this, Mark. 715 00:41:17,640 --> 00:41:18,750 Yes, I will. I will. 716 00:41:18,780 --> 00:41:20,120 Oh please. 717 00:41:22,050 --> 00:41:25,150 And for a friend here, at least five more drinks. 718 00:41:25,380 --> 00:41:27,160 1-2-3-4. 719 00:41:27,390 --> 00:41:29,990 1-2-2-4-5-6. 720 00:41:30,620 --> 00:41:31,900 Excellent! That was awesome! 721 00:41:31,960 --> 00:41:34,730 Sir, these people are here to audition as my dance partner. 722 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 Oh no! 723 00:41:39,100 --> 00:41:40,230 He's here too. 724 00:41:41,670 --> 00:41:43,240 These guys are dancers. Very good. 725 00:41:43,430 --> 00:41:44,440 Let's try them. - Okay, sir. 726 00:41:44,670 --> 00:41:45,670 You first. 727 00:41:50,310 --> 00:41:52,080 "Look at the jerks, look at the sways." 728 00:41:52,110 --> 00:41:53,880 "Look at the belly. Oh, so silly." 729 00:41:53,910 --> 00:41:55,650 "Dance to the trumpet. Dance to the drums." 730 00:41:55,680 --> 00:41:57,460 "Dance to the music. Dance to the beat!" 731 00:41:57,780 --> 00:42:01,360 Rope bomb and atom bomb together. 732 00:42:01,420 --> 00:42:02,830 "Look at the belly. Oh, so silly." 733 00:42:02,850 --> 00:42:05,360 "I'm flying. I'm flying: I'm flying. I'm "YITIQ-. 734 00:42:06,590 --> 00:42:08,400 "Look at the jerks, look at the sways." 735 00:42:08,430 --> 00:42:10,240 "Look at the belly. Oh, so silly." 736 00:42:11,760 --> 00:42:14,870 Which one is Romeo and which one is Juliet? 737 00:42:15,100 --> 00:42:16,770 lever mind Juliet. 738 00:42:17,070 --> 00:42:20,280 One is a dancing diva and the other is charming chick." 739 00:42:21,170 --> 00:42:21,780 Oh no! 740 00:42:21,840 --> 00:42:25,050 "Chug, chug, train. Boys coming Beep, beep, beep." 741 00:42:25,140 --> 00:42:27,320 You should teach him dance in your lap. 742 00:42:29,810 --> 00:42:30,820 Oh no! - Yeah. 743 00:42:30,920 --> 00:42:31,920 Who said that? 744 00:42:32,450 --> 00:42:33,450 Who said that? 745 00:42:34,190 --> 00:42:36,260 What son of people are you? 746 00:42:36,590 --> 00:42:37,830 You pass such bad comments. 747 00:42:38,560 --> 00:42:40,330 Look there" Look. 748 00:42:41,190 --> 00:42:42,330 Show me how you dance. 749 00:42:43,430 --> 00:42:44,740 Cat got your tongue? 750 00:42:45,630 --> 00:42:48,110 Isn't there any man in this college" 751 00:42:48,870 --> 00:42:50,640 ..who might be a good dance partner? 752 00:43:10,020 --> 00:43:11,660 All is well! All is well! All is well! 753 00:43:14,890 --> 00:43:15,890 Mark is here. 754 00:43:15,990 --> 00:43:17,730 H ow sweet! 755 00:43:19,260 --> 00:43:20,710 Even I like him. 756 00:43:20,770 --> 00:43:21,770 He's coming here. 757 00:43:28,970 --> 00:43:29,970 Very good! 758 00:43:48,330 --> 00:43:50,970 Well done, Marky. You are an Indian Michael Jackson. 759 00:43:51,400 --> 00:43:54,140 Being a real man is making a girl.. 760 00:43:59,700 --> 00:44:01,740 Look and feel beautiful. 761 00:44:03,470 --> 00:44:04,580 Just a tip, GUYS- 762 00:44:08,680 --> 00:44:09,780 So when do we begin rehearsals? 763 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 Thanks. 764 00:44:14,890 --> 00:44:16,630 But are you sure? 765 00:44:17,390 --> 00:44:18,390 Yeah. 766 00:44:18,660 --> 00:44:21,330 You? A college event. And that too dance. 767 00:44:22,390 --> 00:44:23,500 Why are you doing this? 768 00:44:23,690 --> 00:44:25,140 Because you are my friend. 769 00:44:26,300 --> 00:44:32,270 I mean" you are my friend's sister's friend, you know.. 770 00:44:32,400 --> 00:44:34,750 It's okay. You may call me your friend. 771 00:44:35,210 --> 00:44:36,210 Friends? 772 00:44:37,340 --> 00:44:38,340 Yeah! 773 00:44:39,010 --> 00:44:40,010 Bye. 774 00:44:44,380 --> 00:44:45,380 Thomas! 775 00:44:46,550 --> 00:44:48,590 What is it? Why you barking? 776 00:44:48,890 --> 00:44:51,960 Eat it, eat it? Dogs snatch food. 777 00:44:59,500 --> 00:45:01,140 Did you call me a dog? 778 00:45:02,070 --> 00:45:03,480 You will be a dog now. 779 00:45:03,830 --> 00:45:06,310 I ate your snack, now you taste this. 780 00:45:07,940 --> 00:45:08,970 Nlarky! 781 00:45:10,440 --> 00:45:12,920 "Everyone will be crazy" 782 00:45:16,650 --> 00:45:17,790 What are you doing? 783 00:45:17,820 --> 00:45:20,320 Dance practice. I have rehearsals this evening. 784 00:45:20,350 --> 00:45:21,350 Mark, leave me. 785 00:45:22,090 --> 00:45:23,260 You call this dance? 786 00:45:23,990 --> 00:45:26,330 Are you insane? Teach us. 787 00:45:26,520 --> 00:45:29,100 That's right. - Let go. It won't be good for you. 788 00:45:29,360 --> 00:45:30,360 Everyone is watching. 789 00:45:33,000 --> 00:45:35,030 This time it's different. 790 00:45:39,700 --> 00:45:41,940 Marky is so right! Marky is so bright! 791 00:46:17,470 --> 00:46:18,480 Yo! 792 00:46:18,780 --> 00:46:20,480 C'mon! Once more! 793 00:46:21,610 --> 00:46:26,580 "Open up your mind. Open your eyes." 794 00:46:26,720 --> 00:46:28,320 "We're making love tonight." 795 00:46:28,590 --> 00:46:30,190 "We're burning up light." 796 00:46:30,450 --> 00:46:33,560 "Yes, we're getting it right." 797 00:46:33,960 --> 00:46:35,440 "We're making love tonight." 798 00:46:35,730 --> 00:46:37,360 "We're burning up light." 799 00:46:37,600 --> 00:46:40,770 "Yes, we're getting it right." 800 00:46:44,840 --> 00:46:47,680 After that fantastic performance from City college" 801 00:46:48,170 --> 00:46:52,380 "coming up for our next performance this evening.. 802 00:46:52,640 --> 00:46:55,650 ..Mark and Soniyo group. 803 00:46:55,710 --> 00:46:57,190 Yes! 804 00:46:57,410 --> 00:47:02,560 "You be my valentine." 805 00:47:04,520 --> 00:47:09,730 "You. You are my valentine." 806 00:47:25,710 --> 00:47:29,120 "Why not let it go? Let's savour these moments." 807 00:47:29,210 --> 00:47:32,520 "These thrilling nights, let me imbibe them all." 808 00:47:32,750 --> 00:47:36,060 "My breath is uncontrollable, willful and inebriated." 809 00:47:36,290 --> 00:47:39,530 "Drown in my love and let me float away." 810 00:47:39,820 --> 00:47:46,640 "You be my valentine. My valentine." 811 00:47:46,830 --> 00:47:53,840 "You be my valentine. You be my valentine." 812 00:47:57,170 --> 00:48:00,210 "There's a whole world out there." 813 00:48:00,240 --> 00:48:01,250 "Out there." 814 00:48:01,510 --> 00:48:03,390 "A million dreams I have." 815 00:48:04,180 --> 00:48:06,660 "A million dreams I wanna share." 816 00:48:06,920 --> 00:48:10,520 "We're headed to a party. "I'll be there naughty." 817 00:48:10,650 --> 00:48:14,000 "I take you higher. Step has on fire." 818 00:48:14,190 --> 00:48:15,970 "The one in my arms." 819 00:48:22,100 --> 00:48:25,310 "The one in my arms." 820 00:48:25,700 --> 00:48:29,170 "Let there be no distance in our between us." 821 00:48:29,270 --> 00:48:32,550 "I drown in you and you drown in me." 822 00:48:32,740 --> 00:48:36,210 "There are two bodies but they share one beat." 823 00:48:36,350 --> 00:48:39,620 "Let's get ahead of all the cowards now." 824 00:48:39,820 --> 00:48:43,290 "Let time pass in those fair arms." 825 00:48:43,350 --> 00:48:48,300 "You are my valentine. Valentine." 826 00:48:50,390 --> 00:48:56,040 "You are my valentine. Valentine." 827 00:49:18,560 --> 00:49:21,900 "Wanna dance more and more." 828 00:49:22,160 --> 00:49:25,660 "Let's be crazy and let our steps be crazy." 829 00:49:25,700 --> 00:49:29,010 "You and me, me and you." 830 00:49:29,170 --> 00:49:32,640 "We will make an impression on the world today." 831 00:49:32,800 --> 00:49:36,050 "Let the hearts holiday on some pretext." 832 00:49:36,240 --> 00:49:39,590 "Let them leave you in a tiny corner." 833 00:49:39,810 --> 00:49:44,760 "You be my valentine. Valentine." 834 00:49:46,420 --> 00:49:52,130 "You be my valentine. Valentine." 835 00:49:52,220 --> 00:49:55,430 The award goes to Mark and Soniyo group.. 836 00:49:55,590 --> 00:49:57,200 ..from Hawad college. 837 00:50:04,900 --> 00:50:06,850 Marky has got it made! 838 00:50:07,270 --> 00:50:09,220 Even your Soniya looks great. 839 00:50:09,940 --> 00:50:11,040 Guys, I'm saved. 840 00:50:11,380 --> 00:50:13,510 My parents were talking about my older brother Vikram. 841 00:50:14,910 --> 00:50:15,910 You mean"? 842 00:50:16,010 --> 00:50:19,430 Guys, Vikram weds Soniyo. That's the plan. 843 00:50:29,590 --> 00:50:33,410 "You be my valentine." 844 00:50:33,500 --> 00:50:34,910 "Valentine." 845 00:50:41,170 --> 00:50:42,170 Yohoo! 846 00:50:43,370 --> 00:50:44,370 Yeah! 847 00:50:46,810 --> 00:50:47,810 Yeah! 848 00:50:52,850 --> 00:50:53,850 Brother! 849 00:50:58,390 --> 00:50:59,390 Soniyo. 850 00:50:59,420 --> 00:51:00,730 What? Tell me. 851 00:51:00,820 --> 00:51:03,400 Brother Vikram. He's come home today for the holidays. 852 00:51:03,530 --> 00:51:04,530 Come. Come quick. 853 00:51:07,060 --> 00:51:07,840 Brother! 854 00:51:07,870 --> 00:51:09,470 My Minnie mouse! 855 00:51:11,740 --> 00:51:13,110 So how is my Soniyo? 856 00:51:14,100 --> 00:51:16,050 When she was little and her dolls got misplaced". 857 00:51:16,070 --> 00:51:17,210 ...I was always searched. 858 00:51:17,470 --> 00:51:20,050 Because they were found with you four out of ten times. 859 00:51:20,780 --> 00:51:24,820 So I'm back. I'll bring you as many dolls as you like. 860 00:51:27,150 --> 00:51:29,720 So girls, what's the plan? Where are we going? 861 00:51:29,890 --> 00:51:30,890 What are we doing? 862 00:51:31,220 --> 00:51:32,360 Let's go for lunch, brother. 863 00:51:32,390 --> 00:51:34,530 Lunch? How much will you eat, Minnie mouse? 864 00:51:35,330 --> 00:51:37,900 Let's go have some fun. Come on. Get in. 865 00:51:44,130 --> 00:51:44,770 H ey! 866 00:51:44,800 --> 00:51:45,800 Get in. 867 00:51:53,480 --> 00:51:56,250 Me" and Soniyo? 868 00:51:59,480 --> 00:52:00,480 Nah! 869 00:52:07,760 --> 00:52:09,760 Where you going, you imp? 870 00:52:10,590 --> 00:52:11,570 And what is this? 871 00:52:11,600 --> 00:52:12,770 Pasta vindaloo. 872 00:52:13,130 --> 00:52:13,730 What? 873 00:52:13,760 --> 00:52:17,870 I tried something innovative with a fusion of Italian and Goan. 874 00:52:18,200 --> 00:52:22,310 I see. And for whom are you taking this fusion in confusion? 875 00:52:23,210 --> 00:52:24,210 Suzie. 876 00:52:24,440 --> 00:52:27,050 You haven't lost your milk teeth as yet, you imp.. 877 00:52:27,540 --> 00:52:29,050 ..and you already have a girlfriend. 878 00:52:29,310 --> 00:52:32,730 Suzie is pop's age. She runs a cooking class. 879 00:52:34,380 --> 00:52:35,990 But it's time for your football now, isn't it? 880 00:52:36,320 --> 00:52:38,860 Only fat bullies come to football. 881 00:52:39,020 --> 00:52:42,800 They play less and bother kids like me more. 882 00:52:43,030 --> 00:52:44,200 What are you saying, Mario? 883 00:52:44,260 --> 00:52:45,740 ls that why you bunk classes? 884 00:52:45,960 --> 00:52:48,940 You take it in your stride when I tease you at home. 885 00:52:49,170 --> 00:52:51,510 So why are you afraid of a handful of stooges? 886 00:52:51,570 --> 00:52:54,710 I learn to survive bullying from you at home" 887 00:52:54,840 --> 00:52:56,550 ..so why should I waste my money over there? 888 00:52:56,670 --> 00:52:57,650 I see. 889 00:52:57,670 --> 00:53:00,520 So you pay your football fees to cooking aunty? 890 00:53:01,210 --> 00:53:03,820 Very smart, little rascal! Does pop know? 891 00:53:04,050 --> 00:53:07,590 Oh no! You topped at football, you topped at karate. 892 00:53:07,880 --> 00:53:09,960 As it is pop considers me a sissy. 893 00:53:10,220 --> 00:53:13,200 Oh Mario, do you know how mature you are? 894 00:53:13,420 --> 00:53:16,630 And so responsible too. Just like our mama. 895 00:53:16,990 --> 00:53:19,410 You are my little man, Mario Braganza. 896 00:53:19,760 --> 00:53:22,040 We are a family that cares for each other. 897 00:53:22,570 --> 00:53:25,380 We love each other. We confide in each other. 898 00:53:25,670 --> 00:53:27,980 The truth, fast, fast, okay? 899 00:53:28,340 --> 00:53:29,780 So. - Really I should tell pop? 900 00:53:30,170 --> 00:53:31,280 Yes, really. 901 00:53:36,510 --> 00:53:37,510 Really? 902 00:53:38,150 --> 00:53:39,150 Come here. 903 00:53:40,780 --> 00:53:42,530 Okay, I gotta go now. Bye. 904 00:53:44,020 --> 00:53:45,400 He kissed ma?! 905 00:53:46,490 --> 00:53:48,370 Junior fell! Junior fell, uncle! 906 00:53:48,530 --> 00:53:51,060 Junior fell! Junior fell! Uncle, uncle" 907 00:53:51,090 --> 00:53:53,470 Whose junior fell? - I'll go fetch water. 908 00:53:54,260 --> 00:53:56,900 Mario. Mario. 909 00:53:59,940 --> 00:54:01,750 Actually this is my fault. 910 00:54:02,010 --> 00:54:05,080 Because would you faint this way if your mother were alive? 911 00:54:05,240 --> 00:54:06,150 Uncle, uncle. 912 00:54:06,180 --> 00:54:07,660 Tend to junior. - Quiet! 913 00:54:07,810 --> 00:54:08,810 lam tending to him. 914 00:54:09,010 --> 00:54:10,050 "Tend to junior." 915 00:54:13,020 --> 00:54:14,590 Are you alright, Mario? Are you okay? 916 00:54:14,620 --> 00:54:15,360 Yes. 917 00:54:15,390 --> 00:54:17,230 He's okay. My son is okay. 918 00:54:19,190 --> 00:54:22,170 Mr car? Mr car? 919 00:54:23,060 --> 00:54:24,400 Who cleaned my car? 920 00:54:24,560 --> 00:54:25,560 Mark. 921 00:54:26,930 --> 00:54:27,930 Mark? 922 00:54:28,970 --> 00:54:30,770 Oh mother Mary! 923 00:54:33,170 --> 00:54:34,480 What happened to uncle? 924 00:54:34,700 --> 00:54:36,550 It happens. It happens. 925 00:54:36,670 --> 00:54:37,880 Sprinkle water on him. Sprinkle water. 926 00:54:45,420 --> 00:54:48,690 'I have to tell Soniyo my feelings.' 927 00:54:50,290 --> 00:54:51,290 'How I feel.' 928 00:54:51,960 --> 00:54:53,760 'Before army return Vikram battle.' 929 00:54:56,290 --> 00:54:58,970 'Love you Soniyo. What say you?' 930 00:54:59,730 --> 00:55:01,730 H ey Mark! Mark! Mark! Mark! Mark! Mark! 931 00:55:01,870 --> 00:55:03,850 Can't you see in the day now, headlight? 932 00:55:03,930 --> 00:55:05,640 Mark, I was coming to you only, buddy. 933 00:55:06,270 --> 00:55:07,680 Very important stuff, buddy. 934 00:55:07,740 --> 00:55:08,740 What now? 935 00:55:09,040 --> 00:55:14,010 I convinced Julie today to go for a romantic evening. 936 00:55:14,340 --> 00:55:16,980 Sunset time. On the rocks. Lovers point. 937 00:55:17,180 --> 00:55:19,250 So what do you want from ma? You want the three of us to go? 938 00:55:19,480 --> 00:55:22,830 Io. Come pick me up after sunset. 939 00:55:22,950 --> 00:55:24,830 You know at sundown I.. 940 00:55:24,920 --> 00:55:26,460 I know. - Yes. 941 00:55:27,020 --> 00:55:28,020 I'll come. 942 00:55:28,490 --> 00:55:29,770 You will come, won't you? - Yes, I'll come. -Sure? 943 00:55:29,890 --> 00:55:30,560 You..! 944 00:55:30,590 --> 00:55:31,600 Friends? - Friends. 945 00:55:31,760 --> 00:55:33,070 Thanks. See ya. - Yes. 946 00:56:08,400 --> 00:56:10,940 Vikram's so cute, na? Cute, na? Cute, na? 947 00:56:11,270 --> 00:56:12,770 Idiot! Stupid Vikram! 948 00:56:12,800 --> 00:56:14,340 Idiot Vikram! Take this, Vikram! 949 00:56:15,540 --> 00:56:16,540 Mark! 950 00:56:18,610 --> 00:56:19,610 Mark! 951 00:56:19,740 --> 00:56:20,690 Oh shit! 952 00:56:20,710 --> 00:56:22,090 Come on out, scoundrel! 953 00:56:23,810 --> 00:56:24,820 Come out! 954 00:56:25,980 --> 00:56:27,160 A blemish on friendship! 955 00:56:27,250 --> 00:56:28,320 Why are you yelling? 956 00:56:29,250 --> 00:56:30,700 Why didn't you come to pick me up? 957 00:56:31,090 --> 00:56:34,190 Oh my.. Shit! It slipped my mind. 958 00:56:34,220 --> 00:56:34,830 Sorry. 959 00:56:34,860 --> 00:56:36,240 It slipped your mind? 960 00:56:36,330 --> 00:56:39,540 Watch what else I make you slip on now. 961 00:56:41,000 --> 00:56:42,000 What are you doing? 962 00:56:43,870 --> 00:56:44,870 Careful. 963 00:56:46,240 --> 00:56:47,240 What is this? 964 00:56:47,270 --> 00:56:49,510 That scared you, didn't it? 965 00:56:49,740 --> 00:56:52,780 I wouldn't be here if I was scared. 966 00:56:55,580 --> 00:56:56,560 Where are you? 967 00:56:56,580 --> 00:56:58,220 Stand in one place. I want to hit you. 968 00:56:58,850 --> 00:57:00,230 Headlight! Hold the scoundrel! 969 00:57:00,350 --> 00:57:01,230 Headlight! 970 00:57:01,290 --> 00:57:02,160 Hold it, hold it! 971 00:57:02,220 --> 00:57:03,390 Are you going to kill him? 972 00:57:03,520 --> 00:57:06,160 Hold it, hold it. - Let it go! 973 00:57:07,690 --> 00:57:09,470 now look, I'm really sorry, man. 974 00:57:09,630 --> 00:57:12,470 Shut up, man! Do you know how much I was insulted? 975 00:57:12,830 --> 00:57:15,640 Julie slapped me red. One the cheeks. 976 00:57:16,030 --> 00:57:19,480 Then the police slapped me red. All over, man. 977 00:57:19,500 --> 00:57:20,980 Nothing is over. 978 00:57:21,270 --> 00:57:22,880 I was beaten all over. 979 00:57:24,240 --> 00:57:25,720 Sorry. Let it go now. 980 00:57:26,040 --> 00:57:27,680 Veer has invited us to a party. 981 00:57:28,950 --> 00:57:31,860 Many beautiful babes will attend. 982 00:57:32,820 --> 00:57:35,420 Even an aunty will do. I can't see anyway. 983 00:57:36,050 --> 00:57:38,060 But let me know if anyone flirts with me. 984 00:57:38,360 --> 00:57:39,830 For sure. Come. - Come. 985 00:57:39,920 --> 00:57:40,920 Let's go. 986 00:57:41,830 --> 00:57:48,830 "Whoa, my darling. You are my wine." 987 00:57:48,870 --> 00:57:50,540 "You are divine." 988 00:57:50,630 --> 00:57:54,310 Yes, Marky goes anywhere he gets free food. 989 00:57:54,510 --> 00:57:55,250 Yes. 990 00:57:55,270 --> 00:57:56,880 "Pretty baby, will you love ma?" 991 00:57:57,110 --> 00:57:59,920 Exactly who is being watched? 992 00:58:00,440 --> 00:58:03,790 The glass in your hand or the alcohol inside." 993 00:58:04,180 --> 00:58:06,160 Or the one standing next to.. 994 00:58:06,980 --> 00:58:08,620 Standing? Who is it? 995 00:58:08,790 --> 00:58:09,460 Who is standing? 996 00:58:09,490 --> 00:58:11,470 Nobody. Mark is drunk. 997 00:58:11,720 --> 00:58:12,630 I see. 998 00:58:12,660 --> 00:58:13,660 Take a sip. 999 00:58:14,160 --> 00:58:16,370 Break your silence and tell me what you thinking. 1000 00:58:16,390 --> 00:58:17,390 That's right, buddy. 1001 00:58:17,490 --> 00:58:22,710 Actually I was thinking this music is very boring. 1002 00:58:22,970 --> 00:58:24,040 That's right. 1003 00:58:24,270 --> 00:58:25,270 Veer, come here! 1004 00:58:26,940 --> 00:58:27,940 Come. 1005 00:58:28,140 --> 00:58:29,240 What's the matter? - Bro. 1006 00:58:29,770 --> 00:58:30,880 Please don't mind.. - What? 1007 00:58:31,180 --> 00:58:33,160 "but what son of music are you playing at the party? 1008 00:58:33,240 --> 00:58:35,520 That's right. - Let's have some peppy music. 1009 00:58:35,650 --> 00:58:36,490 That's right. 1010 00:58:36,510 --> 00:58:37,750 So why don't you sing? 1011 00:58:38,020 --> 00:58:38,990 You want me to sing? 1012 00:58:39,020 --> 00:58:41,520 Why not? I'll sing. - Good idea. -Yes. 1013 00:58:41,550 --> 00:58:43,000 You're going to sing a song, Marky? 1014 00:58:43,020 --> 00:58:44,760 Yes, I'll sing. - You are my buddy! 1015 00:58:46,220 --> 00:58:47,760 Look, Vikram is over there. Let me introduce you. 1016 00:58:47,930 --> 00:58:49,340 Let's go meet him. - Yes, let's go. Come, come, come. 1017 00:58:50,430 --> 00:58:52,170 Oh no. - That is all. 1018 00:58:53,330 --> 00:58:55,040 Brother, these are my good friends from childhood. 1019 00:58:55,200 --> 00:58:57,870 Mark, Bablu, headlight. Do you remember? 1020 00:58:58,040 --> 00:58:59,340 Of course, I remember. Hello. 1021 00:58:59,570 --> 00:59:00,570 How are you gulls? 1022 00:59:00,740 --> 00:59:03,410 Thank god you guys are out of your shorts and in trousers. 1023 00:59:04,310 --> 00:59:06,520 I hope you guys are having fun. - Yeah, yeah. Absolutely. 1024 00:59:08,050 --> 00:59:10,690 My friends are complaining this is very boring music. 1025 00:59:11,010 --> 00:59:14,150 They wish to sing a song that would get the party going. 1026 00:59:14,380 --> 00:59:16,490 Fantastic! Thank god! 1027 00:59:16,520 --> 00:59:18,360 Even I was bloody getting bored of this music. 1028 00:59:18,820 --> 00:59:20,500 Hold on. Ladies and gentlemen. 1029 00:59:21,120 --> 00:59:24,160 And now presenting some new entertainment for this evening. 1030 00:59:24,760 --> 00:59:27,210 Mark Braganza and the childhood buddies. 1031 00:59:28,670 --> 00:59:29,670 Thank you. Thank you. 1032 00:59:30,570 --> 00:59:32,100 Let's go have a peg. Come. 1033 00:59:32,740 --> 00:59:34,040 Oh sure. Why not? - Thanks. 1034 00:59:42,810 --> 00:59:49,200 "Your love blended with me." 1035 00:59:51,220 --> 00:59:57,660 "Surviving without you gets tougher with each passing day." 1036 00:59:59,360 --> 01:00:03,140 "I don't know how love came on my heart." 1037 01:00:03,570 --> 01:00:07,040 "I don't know how it landed so softly." 1038 01:00:07,840 --> 01:00:16,420 "Neither you nor I know how it made a niche in our hearts." 1039 01:00:34,160 --> 01:00:38,140 "Just got the feeling that you just can't say no." 1040 01:00:38,570 --> 01:00:42,070 "Thought about it claps no more." 1041 01:00:42,810 --> 01:00:47,120 "We'll be the next to see, this is reality." 1042 01:00:47,640 --> 01:00:50,630 "Feel like I'm dreaming" 1043 01:00:50,680 --> 01:00:58,570 "Love was the only thing she heard aloud." 1044 01:00:59,290 --> 01:01:07,330 "And I believed what people said." 1045 01:01:07,900 --> 01:01:15,910 "I learnt the existence of love after meeting you." 1046 01:01:16,440 --> 01:01:24,590 "I'd heard and seen every form of love." 1047 01:01:24,920 --> 01:01:31,660 "I ow my heart is completely besotted." 1048 01:02:05,660 --> 01:02:13,840 "if you say yes, it would clinch the deal." 1049 01:02:14,160 --> 01:02:22,240 "Life would be wonderful if I had your hand." 1050 01:02:22,670 --> 01:02:30,920 "You appear the nicest and most honest to me." 1051 01:02:31,550 --> 01:02:39,260 "You are close to me even when you aren't around." 1052 01:02:39,960 --> 01:02:46,670 "I ow my heart is completely besotted." 1053 01:03:04,180 --> 01:03:08,190 "Just got the feeling that you just can't say no." 1054 01:03:08,550 --> 01:03:12,230 "Thought about it claps no more." 1055 01:03:12,490 --> 01:03:15,230 Meenu said your engagement will be discussed today. 1056 01:03:15,690 --> 01:03:16,730 Good thing. 1057 01:03:16,930 --> 01:03:18,960 Quick engagement and quick nuptials. 1058 01:03:20,900 --> 01:03:22,280 You'll have it made. 1059 01:03:23,100 --> 01:03:25,210 Vikram is a very smart guy. 1060 01:03:31,280 --> 01:03:32,650 What's the matter, Soniyo? - Huh? 1061 01:03:32,880 --> 01:03:34,180 You don't seem happy? 1062 01:03:34,650 --> 01:03:37,390 l? Nothing is the matter to ma? I'm good. 1063 01:03:37,710 --> 01:03:40,520 You liar! Your face is pale. 1064 01:03:40,950 --> 01:03:42,090 What's the matter? 1065 01:03:45,020 --> 01:03:49,560 Tell me the truth. Do you or don't you like Vikram? 1066 01:03:50,260 --> 01:03:51,500 It's not that. 1067 01:03:51,860 --> 01:03:53,810 Just that everything is moving so fast. 1068 01:03:54,030 --> 01:03:55,480 ...I haven't had the time to think. 1069 01:03:58,170 --> 01:04:00,480 Why don't you tell that to your father? 1070 01:04:01,100 --> 01:04:02,210 He wouldn't understand. 1071 01:04:02,970 --> 01:04:03,970 He will. 1072 01:04:04,070 --> 01:04:07,580 He will surely understand, Soniyo. Speak to him. 1073 01:04:07,980 --> 01:04:10,190 You could ask him for a little time if nothing more. 1074 01:04:10,780 --> 01:04:11,780 To think. 1075 01:04:12,220 --> 01:04:14,490 I don't know why I am confused. 1076 01:04:19,720 --> 01:04:20,720 Get go! 1077 01:04:20,920 --> 01:04:21,930 He's crazy. 1078 01:04:25,060 --> 01:04:26,060 Soniyo. 1079 01:04:27,400 --> 01:04:28,400 What? 1080 01:04:31,230 --> 01:04:33,340 I'll be back in ajiffy. 1081 01:04:33,400 --> 01:04:36,710 Soniyo, you're sitting here. - Yes. 1082 01:04:37,040 --> 01:04:38,450 Everyone is waiting for you upstairs. 1083 01:04:38,680 --> 01:04:40,420 Come along. Come with me. - Yes. 1084 01:04:53,090 --> 01:04:58,400 Friends, there are two reasons for today's celebration. 1085 01:04:59,530 --> 01:05:03,170 The first reason, my son Vikram has returned" 1086 01:05:03,700 --> 01:05:05,540 ..from the army as a captain. 1087 01:05:06,340 --> 01:05:09,370 And the second and more important reason" 1088 01:05:09,570 --> 01:05:12,490 ...I am getting my son Vikram engaged.. 1089 01:05:13,280 --> 01:05:16,350 ..to my friend Tejinder Singh's daughter Soniyo. 1090 01:05:16,410 --> 01:05:17,410 Papal 1091 01:05:18,380 --> 01:05:21,520 Our friendship will turn into a relationship from now on. 1092 01:05:21,650 --> 01:05:24,390 Hold on, Bali, let me speak as well, buddy? 1093 01:05:25,390 --> 01:05:27,840 Listen to me, dad. - Just a minute, my dear. 1094 01:05:28,860 --> 01:05:29,600 Friends" 1095 01:05:29,660 --> 01:05:32,000 I have to discuss very important with dad. -The function we will host next.. 1096 01:05:32,060 --> 01:05:34,910 Listen, what your dad has to say. - "will be grander than this. 1097 01:05:35,070 --> 01:05:38,210 Because very soon my daughter Soniyo.. 1098 01:05:38,540 --> 01:05:41,680 "Will be joined in holy matrimony with Vikram. 1099 01:05:42,110 --> 01:05:43,110 Applause! 1100 01:06:36,960 --> 01:06:37,590 Soniyo! 1101 01:06:37,660 --> 01:06:39,400 Who's it? - Soniyo, it's me. 1102 01:06:40,760 --> 01:06:41,760 Hi 1103 01:06:42,100 --> 01:06:43,800 Mark, what are you doing here? 1104 01:06:44,060 --> 01:06:45,170 I want to talk to you. 1105 01:06:45,230 --> 01:06:46,230 Here? 1106 01:06:46,700 --> 01:06:47,640 Can I come in? 1107 01:06:49,140 --> 01:06:50,270 0k come, come. - 0k. 1108 01:06:51,840 --> 01:06:52,910 Quiet. 1109 01:06:54,410 --> 01:06:56,180 Mark, what are you doing here? - Me? 1110 01:06:56,340 --> 01:06:57,340 Shhhh.. 1111 01:06:57,680 --> 01:06:59,710 What you are doing with your life? 1112 01:07:00,610 --> 01:07:01,680 What do you mean? 1113 01:07:01,850 --> 01:07:03,230 Do you love Vikram? 1114 01:07:05,620 --> 01:07:06,320 It's different. 1115 01:07:06,350 --> 01:07:07,890 Soniyo, Do you know him? 1116 01:07:09,660 --> 01:07:11,600 I love you, I love you. 1117 01:07:15,160 --> 01:07:19,510 College's dance rehearsals, connection between you and me, I mean.. 1118 01:07:19,770 --> 01:07:21,010 Doesn't that mean something to you. 1119 01:07:21,170 --> 01:07:22,170 Sorry. 1120 01:07:26,910 --> 01:07:30,790 lam not the person who understand all this Mark. 1121 01:07:31,850 --> 01:07:34,420 I don't know what is love. 1122 01:07:35,720 --> 01:07:36,790 You don't like ma? 1123 01:07:37,450 --> 01:07:40,260 Of course I like you, but just like a friend. 1124 01:07:40,990 --> 01:07:43,760 And Vikram is better because he is Punjabi, right? 1125 01:07:44,290 --> 01:07:50,670 Io, because he is my dad's choice and I am ok with him. 1126 01:07:51,000 --> 01:07:53,240 Because I am a very simple girl.. 1127 01:07:53,630 --> 01:07:57,410 ..and I want my life simple and no complications. 1128 01:07:59,440 --> 01:08:00,420 Io passion you mean. 1129 01:08:00,470 --> 01:08:03,350 lam not even in love with you, than why we are talking about this topic? 1130 01:08:03,440 --> 01:08:04,440 Soniyo! 1131 01:08:04,940 --> 01:08:06,890 You go, you go away from here. 1132 01:08:10,950 --> 01:08:11,950 Hi Mark. 1133 01:08:16,860 --> 01:08:17,860 That's ok, that's ok. 1134 01:08:17,960 --> 01:08:18,960 ll- 1135 01:08:19,390 --> 01:08:24,340 Actually I came to say sorry to you . If I had hurt you. 1136 01:08:24,900 --> 01:08:27,380 It's ok. It was nobody's mistake. 1137 01:08:28,570 --> 01:08:30,510 I hope we can still remain friends. 1138 01:08:30,600 --> 01:08:31,600 Of course, of course. 1139 01:08:32,110 --> 01:08:34,180 Thanks, than take this. 1140 01:08:34,510 --> 01:08:35,180 What's it? 1141 01:08:35,240 --> 01:08:38,150 This year, I have organized college trip, camping and all.. 1142 01:08:38,610 --> 01:08:40,450 It will be fun, you do come. 1143 01:08:40,550 --> 01:08:41,550 Thanks. 1144 01:08:41,780 --> 01:08:42,780 Bye. 1145 01:08:44,720 --> 01:08:47,200 Impossible, I can't come with you.. 1146 01:08:47,520 --> 01:08:49,190 It's my lovely granny's birthday. 1147 01:08:49,820 --> 01:08:50,960 Sorry. 1148 01:09:01,500 --> 01:09:06,310 0k fine, I will go with you but than after my granny. 1149 01:09:12,110 --> 01:09:15,150 Soni dear, how's your studies in college? 1150 01:09:15,350 --> 01:09:16,880 It's good. 1151 01:09:17,320 --> 01:09:19,560 This year I have organized camp in the college. 1152 01:09:19,890 --> 01:09:21,700 I received so many entries from students.. 1153 01:09:21,820 --> 01:09:25,360 "Including your son and his friends. 1154 01:09:25,660 --> 01:09:26,660 0K3‘!- 1155 01:09:27,130 --> 01:09:28,160 You didn't told ma? 1156 01:09:28,260 --> 01:09:30,740 Mark made the plan later. 1157 01:09:33,400 --> 01:09:37,640 This bloody camping and tracking, it's a tough game. 1158 01:09:38,470 --> 01:09:41,880 And what's the need to carry extra baggage to Soniyo? 1159 01:09:41,940 --> 01:09:45,790 Oh brother, you are so protective and all, from now on? 1160 01:09:46,180 --> 01:09:47,720 Io Minu, I am telling it to you also.. 1161 01:09:48,520 --> 01:09:51,690 "this bloody roughing out in the wilderness is guy's game. 1162 01:09:52,920 --> 01:09:55,130 It's for tough men like us, right bro.? 1163 01:09:55,690 --> 01:09:57,430 Yes brother, you are right. 1164 01:09:57,990 --> 01:10:02,500 Hey Vikram, It's Soniyo's last trip alone" 1165 01:10:02,800 --> 01:10:06,270 "than after you two will go together my to be son-in-|aw.! 1166 01:10:06,730 --> 01:10:07,730 Yes. 1167 01:10:11,600 --> 01:10:14,520 It's ok dad, as you like. 1168 01:10:15,840 --> 01:10:19,350 Veer, this time you take good care of Soniyo.. 1169 01:10:20,110 --> 01:10:22,060 "She is your to be sister-in-law". 1170 01:10:22,620 --> 01:10:25,120 ..and keep her away from your friends, ok? 1171 01:10:26,620 --> 01:10:30,030 "North, south, east or west Howard college is the best." 1172 01:10:30,190 --> 01:10:33,640 "North, south, east or west Howard college is the best." 1173 01:11:04,320 --> 01:11:07,200 0k guys, I am moving, family time. 1174 01:11:07,330 --> 01:11:09,740 You came today man. It's first day of camping. 1175 01:11:09,760 --> 01:11:12,110 I have to go to my granny. 0k bye, bye, bye. 1176 01:11:12,570 --> 01:11:13,770 Bye! - Bye! 1177 01:11:18,240 --> 01:11:21,910 Soniyo, I am searching you in the whole camp, and you are sitting here alone. 1178 01:11:23,280 --> 01:11:24,280 What's up? 1179 01:11:27,950 --> 01:11:28,980 Were you crying? 1180 01:11:29,120 --> 01:11:30,220 Io, just.. 1181 01:11:30,950 --> 01:11:33,730 Hmm.. I got it, I got it. 1182 01:11:34,690 --> 01:11:35,560 What? 1183 01:11:35,590 --> 01:11:37,470 You girls are all alike" 1184 01:11:38,020 --> 01:11:39,400 If you can't pee in the bush.. 1185 01:11:39,630 --> 01:11:41,830 "than you try to bring water out of your eyes.! 1186 01:11:41,860 --> 01:11:43,200 What? Io, no. - Right? 1187 01:11:45,470 --> 01:11:47,710 Then tell me, why you are crying? 1188 01:11:48,100 --> 01:11:50,510 You boys It's quite easy for you no? 1189 01:11:51,170 --> 01:11:53,170 What, to pee? 1190 01:11:53,440 --> 01:11:57,390 Io, to live, according to your wish. 1191 01:11:57,540 --> 01:12:03,150 Oh, then according to you how is it to live? 1192 01:12:04,420 --> 01:12:08,520 Like a free bird, colorful, like a rainbow. 1193 01:12:09,620 --> 01:12:12,830 Run like the wind, wherever it takes you, right? 1194 01:12:14,130 --> 01:12:18,300 If I can live a single day like it..then.. 1195 01:12:18,870 --> 01:12:21,280 Then live like it, who stops you friend? 1196 01:12:22,470 --> 01:12:23,610 This cruel world. 1197 01:12:25,440 --> 01:12:27,110 Here, where is that cruel world? 1198 01:12:27,970 --> 01:12:29,540 Just go for it. 1199 01:12:31,240 --> 01:12:35,020 Come on Soniyo, today's day, celebrate that one day.. 1200 01:12:35,820 --> 01:12:39,260 "be who you want. Live like you want it. 1201 01:12:40,220 --> 01:12:42,960 Come run, run with me. 1202 01:12:44,360 --> 01:12:45,100 No. 1203 01:12:45,120 --> 01:12:46,970 What no? Yes, yes. 1204 01:12:52,770 --> 01:12:55,180 Animal, that wild animal.. 1205 01:12:55,900 --> 01:12:56,900 See there! 1206 01:12:58,440 --> 01:13:01,820 The one which is watching you Soniyo, run, run Soniyo. 1207 01:13:02,280 --> 01:13:03,280 But where is it? 1208 01:13:06,280 --> 01:13:07,920 Ya, Mexico! 1209 01:13:10,220 --> 01:13:11,990 One day, In the dreamland. 1210 01:13:38,640 --> 01:13:44,820 "Let’s go to Mexico." "Let the hearts sing in rhythm." 1211 01:13:45,250 --> 01:13:48,230 "Weaving colourful dreams." 1212 01:13:48,850 --> 01:13:51,060 "I embark on ajourney with my belovedu" 1213 01:13:52,260 --> 01:13:58,270 "Let’s go to Mexico Let the hearts sing in rhythm." 1214 01:13:58,760 --> 01:14:02,340 "Weaving colourful dreams." 1215 01:14:02,570 --> 01:14:05,950 "I embark on ajourney with my belovedu" 1216 01:14:05,970 --> 01:14:09,280 "Oh can’t you see." 1217 01:14:12,650 --> 01:14:16,150 "Yes, We Can’t Be Together." 1218 01:14:21,020 --> 01:14:27,130 "We will romance together We will go on cruise." 1219 01:14:27,790 --> 01:14:30,710 "Every night we will party." 1220 01:14:31,160 --> 01:14:33,670 "Give me a smile, dear." 1221 01:14:34,700 --> 01:14:37,580 "Don’t you fear." 1222 01:14:38,040 --> 01:14:40,640 "We will make merry." 1223 01:14:41,570 --> 01:14:44,490 "As long as we are together." 1224 01:14:44,940 --> 01:14:47,820 "it's a season of joy." 1225 01:15:00,860 --> 01:15:03,860 "You are the only one I love." 1226 01:15:04,260 --> 01:15:07,010 "You are the one and me." 1227 01:15:07,630 --> 01:15:10,410 "We believed time passes by." 1228 01:15:10,970 --> 01:15:13,880 "lever say good bye." 1229 01:15:14,510 --> 01:15:17,390 "You are the only one I love." 1230 01:15:18,010 --> 01:15:20,890 "You are the one and me." 1231 01:15:21,380 --> 01:15:24,260 "We believed time passes by." 1232 01:15:24,850 --> 01:15:27,760 "lever say good bye." 1233 01:15:28,290 --> 01:15:31,460 "Oh Can't you see.' 1234 01:15:31,590 --> 01:15:34,830 "You belong to me." 1235 01:15:34,960 --> 01:15:38,130 "Yes, we can’t be together." 1236 01:15:38,630 --> 01:15:41,610 "As we see through the sea." 1237 01:15:43,340 --> 01:15:46,210 "We will chat with Pedron." 1238 01:15:46,740 --> 01:15:49,620 "We will tour the desert." 1239 01:15:49,840 --> 01:15:56,320 "Taking Tequila Shot, we will dance all night." 1240 01:15:57,020 --> 01:16:03,260 "We will sleep till late and on a beach go for a date." 1241 01:16:03,720 --> 01:16:09,640 "Swimming in Moon lake we will have a blast." 1242 01:16:23,110 --> 01:16:25,880 "Let's go to Mexico." 1243 01:16:26,380 --> 01:16:29,290 "Let the hearts sing in rhythm." 1244 01:16:29,750 --> 01:16:32,890 "Weaving colourful dreams." 1245 01:16:33,420 --> 01:16:36,700 "I embark on ajourney with my belovedu" 1246 01:16:36,790 --> 01:16:39,670 "Let's go to Mexico." 1247 01:16:40,090 --> 01:16:43,070 "Let the hearts sing in rhythm." 1248 01:16:43,460 --> 01:16:46,970 "Weaving colourful dreams." 1249 01:16:47,100 --> 01:16:50,340 "I embark on ajourney with my belovedu" 1250 01:16:50,600 --> 01:16:53,710 "I embark on ajourney with my belovedu" 1251 01:16:53,940 --> 01:16:57,220 "I embark on ajourney with my belovedu" 1252 01:16:57,440 --> 01:17:00,620 "I embark on ajourney with my belovedu" 1253 01:17:08,390 --> 01:17:10,530 So, how was the imagination? 1254 01:17:10,620 --> 01:17:14,630 Imagination ? You must had imagined, I really went there. 1255 01:17:14,890 --> 01:17:16,930 What's the matter friend, you learned it fast. 1256 01:17:21,070 --> 01:17:23,980 Hmm..you are right, one second, come, let's go. 1257 01:17:24,740 --> 01:17:26,610 You are right. One sec, okay. 1258 01:17:30,580 --> 01:17:31,820 Come. Let's go. 1259 01:17:50,560 --> 01:17:54,270 We can't see the camp fire, oh god now what? 1260 01:17:55,500 --> 01:17:57,210 Don't worry, I am with you. 1261 01:17:57,470 --> 01:18:01,850 I paid attention, I think it's from here, come. 1262 01:18:01,970 --> 01:18:02,980 Follow me. 1263 01:18:10,420 --> 01:18:11,420 What? 1264 01:18:11,620 --> 01:18:13,930 You, aren't you playing some game? 1265 01:18:14,320 --> 01:18:15,420 What do you mean? 1266 01:18:16,920 --> 01:18:20,200 Wow wait a second, just because I like you and all.. 1267 01:18:20,460 --> 01:18:22,340 "so, you think I planned all this? 1268 01:18:23,160 --> 01:18:24,160 Not exactly. 1269 01:18:26,600 --> 01:18:28,440 Then I am telling you.. 1270 01:18:28,970 --> 01:18:31,450 "it's not like that ok? 1271 01:18:32,500 --> 01:18:35,010 And I have to go to my granny's place ok? 1272 01:18:35,240 --> 01:18:37,780 Then let's go camp Soniyo? 1273 01:18:38,640 --> 01:18:39,650 Come. 1274 01:18:46,450 --> 01:18:47,400 God! 1275 01:18:51,920 --> 01:18:54,870 Siren, police! - Police! 1276 01:18:55,890 --> 01:18:57,600 Come let's go and take their help. - Come, come, come. 1277 01:19:00,100 --> 01:19:00,840 Yes! 1278 01:19:00,870 --> 01:19:02,470 Lift, lift please. 1279 01:19:04,240 --> 01:19:05,240 Stop, stop, stop. 1280 01:19:14,150 --> 01:19:15,350 Cloth them. 1281 01:19:15,410 --> 01:19:16,220 Cloth? 1282 01:19:16,280 --> 01:19:16,990 Catch! 1283 01:19:17,020 --> 01:19:18,020 Come. 1284 01:19:24,760 --> 01:19:25,760 C'mon, follow me. 1285 01:19:25,860 --> 01:19:27,230 Hey move! - Hurry up! 1286 01:19:28,860 --> 01:19:29,860 Come on! 1287 01:19:33,370 --> 01:19:37,440 Kutty, you can't escape from law, surrender. 1288 01:19:37,570 --> 01:19:43,650 And you go home and eat sweets, go or I will cut their beds. 1289 01:19:43,780 --> 01:19:44,520 Beds? 1290 01:19:44,540 --> 01:19:46,390 I mean heads. 1291 01:19:46,610 --> 01:19:48,650 Kutty, let the boy and girl go. 1292 01:19:48,810 --> 01:19:54,530 Officer, first you let us go, then we will let them go. 1293 01:19:55,090 --> 01:19:56,160 Let them go. 1294 01:19:58,090 --> 01:20:00,590 Oh, I searched the whole jungle". 1295 01:20:00,790 --> 01:20:03,300 ..and you are here, come here, come here, come here. 1296 01:20:03,330 --> 01:20:04,330 Come here. 1297 01:20:05,000 --> 01:20:05,810 What's wrong with all. 1298 01:20:05,830 --> 01:20:07,040 You are here, I was looking for you there. 1299 01:20:07,830 --> 01:20:08,830 What's wrong with all. 1300 01:20:18,610 --> 01:20:19,920 Hey, you come here. 1301 01:20:20,980 --> 01:20:21,980 Where? 1302 01:20:22,580 --> 01:20:23,580 Oh! - Come here. 1303 01:20:26,520 --> 01:20:27,860 Come here. give them. 1304 01:20:28,190 --> 01:20:31,290 Give them? I have nothing to give. 1305 01:20:32,220 --> 01:20:33,170 Leave them. 1306 01:20:33,190 --> 01:20:34,190 Oh! 1307 01:20:35,530 --> 01:20:37,470 We have kidnapped them. 1308 01:20:38,560 --> 01:20:42,810 Io no, you can't kidnap anybody in my presence. 1309 01:20:44,340 --> 01:20:46,040 In his presence! 1310 01:20:46,470 --> 01:20:50,940 Stand properly. I will insert this in your ears. 1311 01:20:50,980 --> 01:20:52,890 I o no, what will you insert in my ears? 1312 01:20:54,650 --> 01:20:55,650 This. 1313 01:20:56,450 --> 01:20:59,360 Oh, such a big thing in my ears, how? 1314 01:20:59,550 --> 01:21:00,550 Easily. 1315 01:21:03,190 --> 01:21:06,360 Io no, you laugh too much, you can't be a boss. 1316 01:21:06,630 --> 01:21:08,660 Who made you boss? He should be the boss. 1317 01:21:08,760 --> 01:21:10,260 His body is better than you. 1318 01:21:10,730 --> 01:21:11,830 Shut up! 1319 01:21:13,400 --> 01:21:15,470 I will show you who is boss. 1320 01:21:15,730 --> 01:21:21,550 Hey baby, sister, you come with me or I will shoot. 1321 01:21:21,570 --> 01:21:24,020 Hey come on, come on, take them. 1322 01:21:24,040 --> 01:21:26,450 Come on! Fast! - Hey come, come fast. 1323 01:21:26,680 --> 01:21:27,680 Boss! 1324 01:21:35,090 --> 01:21:36,330 What's your waist? 1325 01:21:38,220 --> 01:21:39,220 Waist? 1326 01:21:39,260 --> 01:21:40,430 A98 age. 1327 01:21:41,290 --> 01:21:41,960 Oh. 1328 01:21:41,990 --> 01:21:45,130 In this young age, what you are doing in jungle? 1329 01:21:46,930 --> 01:21:47,880 To do what? 1330 01:21:47,930 --> 01:21:49,810 Do you came hereto die? 1331 01:21:51,470 --> 01:21:52,950 What's that in your pocket? 1332 01:21:53,110 --> 01:21:53,810 Sir.. 1333 01:21:53,870 --> 01:21:54,870 Boss, let me see. 1334 01:21:55,070 --> 01:21:56,070 Fast. 1335 01:21:57,480 --> 01:22:00,120 It looks like a pamphlet of some campus. 1336 01:22:02,950 --> 01:22:03,950 What to do boss? 1337 01:22:04,750 --> 01:22:06,320 ls it of any use to you? 1338 01:22:06,490 --> 01:22:07,490 Io boss. 1339 01:22:07,550 --> 01:22:12,090 Io, than fold it and insert it in your ear"! 1340 01:22:14,330 --> 01:22:15,810 What is he doing? 1341 01:22:15,830 --> 01:22:17,330 Shiva! - Boss. 1342 01:22:17,460 --> 01:22:19,530 When he will understand my language? 1343 01:22:19,600 --> 01:22:21,740 How can I tell when he will learn? 1344 01:22:21,830 --> 01:22:22,830 Stop the car. 1345 01:22:26,710 --> 01:22:28,010 Throw them out. 1346 01:22:28,540 --> 01:22:30,080 Cake boss? Who's birth day is it? 1347 01:22:31,110 --> 01:22:32,680 Lot cake, throw them out. 1348 01:22:33,110 --> 01:22:34,220 Fool! - Boss! 1349 01:22:34,350 --> 01:22:35,790 Shut up! Go! 1350 01:22:42,350 --> 01:22:43,390 I ow where we are? 1351 01:22:50,400 --> 01:22:52,670 Thank you Kutty for the lift! 1352 01:22:53,470 --> 01:22:54,600 Why you are thanking him? 1353 01:22:54,730 --> 01:22:57,710 This milestone says that we are near the Granny's home. 1354 01:22:58,540 --> 01:23:00,350 0k, but we have to go to camp. 1355 01:23:00,710 --> 01:23:05,180 0k, we have two options, one is a short distance to granny's home.. 1356 01:23:05,280 --> 01:23:07,380 ..and other is a far away which goes to camp" 1357 01:23:07,680 --> 01:23:11,530 ..now you decide that you want to go to granny house to join the party" 1358 01:23:11,820 --> 01:23:15,260 ..or in this dangerous road in this dark night? 1359 01:23:16,320 --> 01:23:20,830 Io, I am frightened, I think we should go to granny home. 1360 01:23:20,860 --> 01:23:21,860 Yes. 1361 01:23:22,830 --> 01:23:26,210 But what I was thinking that How your family will react seeing ma? 1362 01:23:26,400 --> 01:23:29,170 You don't worry about them, those guys are dam broadminded, really. 1363 01:23:29,900 --> 01:23:31,610 0k. Then it's ok. 1364 01:23:32,500 --> 01:23:33,510 0k? 1365 01:23:38,440 --> 01:23:39,510 Home sweet home. 1366 01:23:40,180 --> 01:23:41,850 Yeah, Mark has come! Mark has come! 1367 01:23:41,980 --> 01:23:44,260 Mark! Mark! - Mark has come. 1368 01:23:48,320 --> 01:23:53,100 Oh Jesus, look , who's here. Marry I told you, Marky will surely come. 1369 01:23:53,760 --> 01:23:56,360 Hey Marky, why you came so late? 1370 01:23:56,730 --> 01:24:00,140 Hey, at last he came no? Then why to bother him? 1371 01:24:02,730 --> 01:24:06,770 What a pretty girl! Marky you brought the girl? 1372 01:24:06,840 --> 01:24:07,680 Io,no no no no, 1373 01:24:07,710 --> 01:24:10,450 Hey man, what man, you brought your girlfriend? 1374 01:24:10,580 --> 01:24:13,080 Oh no. - She is not my girlfriend. 1375 01:24:13,180 --> 01:24:14,750 I am not that drunk that.. 1376 01:24:14,850 --> 01:24:17,880 I cannot understand the difference between girlfriend and boyfriend. 1377 01:24:18,180 --> 01:24:20,990 Anyway congrates, I am glad that you are not a gay! 1378 01:24:21,620 --> 01:24:23,400 Thank god he is normal. 1379 01:24:24,560 --> 01:24:26,230 Hey pretty lady, what's your name? 1380 01:24:26,960 --> 01:24:27,870 Soniyo. 1381 01:24:27,890 --> 01:24:29,870 Yo, Soniyo, wonderful. 1382 01:24:30,230 --> 01:24:31,970 Come come Soniyo, let's get you dressed. 1383 01:24:32,000 --> 01:24:33,640 Yes please go. - 0k. 1384 01:24:33,870 --> 01:24:36,000 Go my child. - Come , come Soniyo. 1385 01:24:36,900 --> 01:24:38,280 Happy birthday granny. 1386 01:24:38,400 --> 01:24:40,910 God bless you my child, god bless you. 1387 01:24:49,080 --> 01:24:50,080 A phone call. 1388 01:24:54,550 --> 01:24:55,620 Hello? 1389 01:24:59,520 --> 01:25:00,530 What? 1390 01:25:02,460 --> 01:25:03,630 But how it happened? 1391 01:25:05,060 --> 01:25:06,540 You are telling me this now? 1392 01:25:07,800 --> 01:25:10,340 Isn't there anything like responsibility? 1393 01:25:11,570 --> 01:25:13,780 You denied the children to carry the mobile with them. 1394 01:25:14,940 --> 01:25:16,210 What no network zone? 1395 01:25:20,680 --> 01:25:21,680 Kutty? 1396 01:25:25,320 --> 01:25:26,350 What happened? 1397 01:25:29,120 --> 01:25:30,120 Hello.. 1398 01:25:32,920 --> 01:25:34,230 ..what happened to Soniyo? 1399 01:25:36,860 --> 01:25:37,860 Where is Mark? 1400 01:25:39,560 --> 01:25:40,630 He too is missing? 1401 01:25:43,870 --> 01:25:44,870 What? 1402 01:25:45,870 --> 01:25:47,910 Hello, hello? 1403 01:25:50,580 --> 01:25:52,080 Disconnected, I think they don't have money. 1404 01:25:52,180 --> 01:25:53,180 Who's money finished? 1405 01:25:53,350 --> 01:25:55,350 I think they were at phone booth. 1406 01:25:55,650 --> 01:25:57,250 Where is Soniyo? 1407 01:25:57,450 --> 01:26:01,450 I don't know, she said Mark is with him. 1408 01:26:02,220 --> 01:26:03,860 It's possible that they may be together" 1409 01:26:04,190 --> 01:26:06,570 ..and were talking about Kutty, Kutty. 1410 01:26:06,790 --> 01:26:08,170 Kutty? - Yes. 1411 01:26:08,390 --> 01:26:11,840 It's good that she is not alone, that she is with Mark. 1412 01:26:12,160 --> 01:26:13,940 God help them. 1413 01:26:19,700 --> 01:26:27,020 "I don't know how does love touched my heart." 1414 01:26:27,150 --> 01:26:32,960 "Don't know how love stepped lightly on the earth of my heart" 1415 01:26:34,590 --> 01:26:40,630 "it has made a home in our heart in such a way." 1416 01:26:41,830 --> 01:26:46,870 "That neither of us got to know." 1417 01:27:01,610 --> 01:27:03,120 Cake cut is happening. Come on 1418 01:27:03,350 --> 01:27:04,520 Come on! 1419 01:27:04,620 --> 01:27:06,390 Cutting, kicking. 1420 01:27:07,050 --> 01:27:09,500 "army birthday m you. 1421 01:27:09,850 --> 01:27:11,700 "army birthday m you. 1422 01:27:11,860 --> 01:27:15,530 H appv birthday, H appy birthday, Happy birthday to you. 1423 01:27:15,860 --> 01:27:17,740 Happy birthday to Granny. 1424 01:27:34,650 --> 01:27:35,650 Here you. 1425 01:28:18,660 --> 01:28:19,830 Wanna go. 1426 01:28:19,960 --> 01:28:20,960 Yeah. 1427 01:28:26,000 --> 01:28:27,440 Everybody in the camp must be worried. 1428 01:28:27,670 --> 01:28:32,440 Don't worry Soniyo, there is no network in camp so don't have tension. 1429 01:28:45,450 --> 01:28:46,450 Wine? 1430 01:28:47,750 --> 01:28:49,890 Wine? I never had wine before. 1431 01:28:50,090 --> 01:28:53,090 That's why. There is always a first time. Besides.. 1432 01:28:56,290 --> 01:28:57,570 "it's delicious! 1433 01:28:59,430 --> 01:29:04,380 If you party with pirate, than party like a pirate othenuise" 1434 01:29:04,470 --> 01:29:06,780 I have other means. 1435 01:29:07,010 --> 01:29:11,220 Oh Mark pirate, please leave me alone, please for god sake.. 1436 01:29:11,440 --> 01:29:16,520 I don't have kids yet! I am drinking, I am drinking. 1437 01:29:17,380 --> 01:29:18,380 - 0h! 1438 01:29:19,680 --> 01:29:23,060 Marky my child, your gift is the best. 1439 01:29:23,720 --> 01:29:25,760 Thanks granny. lam so glad you liked it. 1440 01:29:26,020 --> 01:29:30,600 Are you sure that you brought this master piece for this old lady? 1441 01:29:31,200 --> 01:29:33,180 And not for some pretty girl? 1442 01:29:33,460 --> 01:29:37,280 Oh come on granny, do you know how pretty you are, even at this age? 1443 01:29:37,570 --> 01:29:38,570 Oh! 1444 01:29:38,770 --> 01:29:41,880 Master piece? Gift? What's that Mark gave you? 1445 01:29:43,170 --> 01:29:45,650 Doesn't she aware of your hobby? 1446 01:29:45,810 --> 01:29:46,810 Io. 1447 01:29:46,850 --> 01:29:51,730 This Marky, looks dude, but his heart is very soft. 1448 01:29:52,550 --> 01:29:57,500 From long time, he makes hand blown glasses, superb artist. 1449 01:29:57,660 --> 01:29:58,830 Oh come on granny. 1450 01:29:59,290 --> 01:30:01,700 Look here, I am telling this and.. 1451 01:30:01,730 --> 01:30:04,540 ..he thinks that I am crushing his dude image. 1452 01:30:06,260 --> 01:30:07,170 But Marky.. 1453 01:30:07,200 --> 01:30:10,480 ..how long you have this hobby of making beautiful hand glasses? 1454 01:30:10,900 --> 01:30:12,940 Come, I am telling you that, come. 1455 01:30:13,470 --> 01:30:16,280 And this is my collection, come come, check it out. 1456 01:30:18,610 --> 01:30:19,610 wow, 1457 01:30:21,610 --> 01:30:25,720 Mark, what is the formula of this beautiful hobby? 1458 01:30:26,780 --> 01:30:28,390 Actually, I can't take credit of this, 1459 01:30:28,650 --> 01:30:30,530 It's the blessings of mother. 1460 01:30:31,260 --> 01:30:32,260 I will tell you later. 1461 01:30:32,420 --> 01:30:33,420 0k. 1462 01:30:36,830 --> 01:30:37,400 Who is this? 1463 01:30:37,430 --> 01:30:39,030 She is my mom. 1464 01:30:39,300 --> 01:30:40,300 0k. 1465 01:30:43,170 --> 01:30:44,150 Who is this? 1466 01:30:44,200 --> 01:30:46,770 Actually when I was small... 1467 01:30:46,910 --> 01:30:47,910 That's me. 1468 01:30:48,540 --> 01:30:49,710 That's you? - Yeah. 1469 01:30:50,640 --> 01:30:53,020 You are kidding me right? - Io, no, It's actually me.! 1470 01:30:53,280 --> 01:30:55,380 Were you modeling for kinder garden? - Yes. 1471 01:30:56,180 --> 01:30:57,220 Strange! 1472 01:30:58,120 --> 01:30:59,600 Small world! - Yeah. 1473 01:31:00,080 --> 01:31:01,090 wow, 1474 01:31:02,290 --> 01:31:03,290 Shall we go? 1475 01:31:03,820 --> 01:31:04,820 Yes. - Yeah, come. 1476 01:31:24,210 --> 01:31:25,210 Wow. 1477 01:31:25,740 --> 01:31:26,650 You know. 1478 01:31:26,680 --> 01:31:28,680 When the lightening comes on this sand.. 1479 01:31:29,850 --> 01:31:31,490 "than abstract glass is produced. 1480 01:31:32,150 --> 01:31:33,860 What you have to do is to take it out. 1481 01:31:35,750 --> 01:31:38,670 All this seems very magical no? 1482 01:31:38,760 --> 01:31:40,630 Yeah, wine? - Yep. 1483 01:31:45,000 --> 01:31:46,000 Here. 1484 01:31:48,030 --> 01:31:49,030 Thanks. 1485 01:31:51,770 --> 01:31:52,770 Cheers! - Cheers! 1486 01:31:57,980 --> 01:32:03,190 How and from when you have this glass piece making hobby? 1487 01:32:05,680 --> 01:32:09,260 When god took my mom away, from that time. 1488 01:32:11,160 --> 01:32:14,760 Actually my mom was killed in an accident. 1489 01:32:17,230 --> 01:32:21,570 This lightening, which makes beautiful glasses, killed my mom. 1490 01:32:23,630 --> 01:32:25,840 Mark, I am so sorry. 1491 01:32:27,970 --> 01:32:32,580 I was small at that time, so they did not show me my mom for last time. 1492 01:32:35,010 --> 01:32:38,190 Same time the lightening struck that evening.. 1493 01:32:39,580 --> 01:32:42,620 I went there and dug.. 1494 01:32:44,920 --> 01:32:46,370 ..it was beautiful 1495 01:32:47,130 --> 01:32:50,770 It was like that, my mom left her last sign you know. 1496 01:32:53,330 --> 01:32:55,640 And from than you made these hand glasses. 1497 01:32:56,630 --> 01:32:57,440 Yes. 1498 01:32:57,470 --> 01:32:58,500 Quite a story! 1499 01:33:00,470 --> 01:33:03,540 But now you should exhibit your talent. 1500 01:33:04,040 --> 01:33:08,350 My dad is a an gallery manager, so it will be easy for you, promise. 1501 01:33:09,010 --> 01:33:11,460 Yeah, may be, Some day. 1502 01:33:18,360 --> 01:33:19,360 Wine? 1503 01:33:19,960 --> 01:33:20,960 Io. 1504 01:33:21,060 --> 01:33:22,400 Sure? - Yeah I am sure. 1505 01:33:30,600 --> 01:33:31,940 Me, me, Mark. 1506 01:33:33,910 --> 01:33:34,910 Oh! 1507 01:33:50,660 --> 01:33:52,690 Soniyo, are you happy here? 1508 01:33:53,520 --> 01:33:59,410 Yes, this moments, are the best moments of my life.. 1509 01:34:00,400 --> 01:34:03,140 ...If only they just stop here. 1510 01:34:03,840 --> 01:34:04,840 You know. 1511 01:34:04,940 --> 01:34:06,310 This nature never end. 1512 01:34:07,070 --> 01:34:12,380 Then there is a voice comes from the heart that it's too late.. 1513 01:34:13,710 --> 01:34:15,020 ..now nothing can be done. 1514 01:34:15,280 --> 01:34:17,730 Why you are so negative in the life? 1515 01:34:21,450 --> 01:34:22,450 0k tell me. 1516 01:34:23,490 --> 01:34:24,800 One should get married after fallen in love" 1517 01:34:24,820 --> 01:34:26,230 ..or should get married and than love? 1518 01:34:29,860 --> 01:34:31,740 One minute, I will just ask and come. 1519 01:34:33,030 --> 01:34:34,030 Where? 1520 01:34:34,770 --> 01:34:37,140 H ey brother, brother, I want to ask you one thing. 1521 01:34:38,040 --> 01:34:39,280 Shall we get married and than love her.. 1522 01:34:39,670 --> 01:34:41,310 ..or love and than get married? 1523 01:34:42,440 --> 01:34:44,080 Marriage is a big problem. - 0k. 1524 01:34:45,510 --> 01:34:47,320 Who is happy after marriage? 1525 01:34:47,610 --> 01:34:48,610 Right. 1526 01:34:51,020 --> 01:34:54,720 Come, let's enjoy! 1527 01:34:56,020 --> 01:34:57,260 Come to the corner. 1528 01:34:57,390 --> 01:34:59,390 Hey let me go. - Listen. 1529 01:35:02,160 --> 01:35:04,330 Don't know from where he came. 1530 01:35:05,560 --> 01:35:07,200 You should be serious sometime in the life. 1531 01:35:07,730 --> 01:35:10,040 Looks you have fallen in love. 1532 01:35:11,740 --> 01:35:16,740 Yes, I am in love with the sea, with the sky, with this place. 1533 01:35:26,450 --> 01:35:27,450 and.. 1534 01:35:28,550 --> 01:35:29,550 And.. 1535 01:35:33,220 --> 01:35:34,230 And? 1536 01:35:36,030 --> 01:35:37,470 And.. 1537 01:35:41,830 --> 01:35:43,110 And with your granny. 1538 01:35:43,500 --> 01:35:45,240 She is the best granny in this world. 1539 01:35:47,040 --> 01:35:52,750 And everything is so nice that I wish, it should continue like this. 1540 01:35:53,810 --> 01:35:58,120 We came very far walking, granny will get worried, shall we go? 1541 01:36:01,590 --> 01:36:02,620 0k, let's go. - Come. 1542 01:36:44,130 --> 01:36:45,130 Good morning! 1543 01:36:45,260 --> 01:36:46,870 Good morning! - Good morning. 1544 01:36:47,030 --> 01:36:48,170 May I help you? 1545 01:36:48,530 --> 01:36:49,940 Bad luck my child! 1546 01:36:50,030 --> 01:36:51,040 Granny! 1547 01:36:52,040 --> 01:36:54,380 People who are in here, all are busy. 1548 01:36:54,640 --> 01:36:59,820 And those who are not, are playing in the garden, you also go and play. 1549 01:37:01,180 --> 01:37:02,680 Mario, don't you want to play? 1550 01:37:02,910 --> 01:37:05,760 Io miss, this is my domain, I will be a chef when I will old. 1551 01:37:06,580 --> 01:37:09,330 And I'm a proud daddy of the chef. 1552 01:37:09,450 --> 01:37:11,520 And I'll be the proud mother. 1553 01:37:11,660 --> 01:37:12,500 Yeh! 1554 01:37:12,560 --> 01:37:14,000 That's so cute, Mario. 1555 01:37:15,230 --> 01:37:17,300 Bye. I'll see in a while. - Bye. 1556 01:37:18,100 --> 01:37:19,100 Jenny! 1557 01:37:19,460 --> 01:37:21,370 Good morning. - Good morning. 1558 01:37:22,000 --> 01:37:23,270 Hey, what's up? 1559 01:37:23,770 --> 01:37:26,610 Mom, I liked this Soniyo too. 1560 01:37:26,770 --> 01:37:28,980 ls his mental condition okay? 1561 01:37:30,010 --> 01:37:30,920 What'd you mean? 1562 01:37:30,940 --> 01:37:34,980 Hey, you are dumping Mark and marrying some Punjabi Joker? -What? 1563 01:37:35,250 --> 01:37:37,060 Oh sorry. Actually, can you lose everything? 1564 01:37:37,210 --> 01:37:39,160 Or don't worry. Nobody knows anything here. 1565 01:37:39,650 --> 01:37:41,150 I am Marks best friend. 1566 01:37:41,190 --> 01:37:43,890 But don't worry. All secrets ar safe with me. 1567 01:37:44,290 --> 01:37:46,890 Mark! Where are you? - Coming, coming. 1568 01:37:47,220 --> 01:37:48,360 I'll right back ladies. 1569 01:37:48,460 --> 01:37:50,500 Let me scoot. Bye. 1570 01:37:51,100 --> 01:37:52,100 Come. 1571 01:37:53,600 --> 01:37:57,370 You and Arman look good. You know, he's a nice guy. 1572 01:37:57,570 --> 01:38:00,410 It's such a pity that I can't marry Mark. 1573 01:38:01,010 --> 01:38:03,990 First of all the age difference and on top he's my cousin. 1574 01:38:05,410 --> 01:38:07,050 You are very cute. 1575 01:38:07,410 --> 01:38:08,980 Buy! 1576 01:38:09,150 --> 01:38:10,490 Bye! - You all are so nice. 1577 01:38:10,580 --> 01:38:12,320 Specially, granny you! 1578 01:38:12,450 --> 01:38:14,730 You made me feel like pan of the family. 1579 01:38:15,090 --> 01:38:16,790 You called me Granny? 1580 01:38:17,490 --> 01:38:19,760 Io you are a part of my family. 1581 01:38:20,830 --> 01:38:22,130 Mark my words. 1582 01:38:22,690 --> 01:38:24,900 You are a pan of my family. 1583 01:38:25,730 --> 01:38:27,230 Okay. I love you so much. 1584 01:38:27,330 --> 01:38:28,210 God bless you. 1585 01:38:28,230 --> 01:38:29,710 . Bye, bye... 1586 01:38:29,830 --> 01:38:31,970 Bye... - Bye! 1587 01:38:32,070 --> 01:38:33,710 Bye! - Bye, bye... 1588 01:38:33,740 --> 01:38:34,740 Bye. 1589 01:38:46,820 --> 01:38:53,530 "Know not what has come over me after meeting you" 1590 01:38:54,590 --> 01:39:00,800 "I'm getting lost in you" 1591 01:39:02,070 --> 01:39:08,850 "There is something which is left unsaid" 1592 01:39:09,870 --> 01:39:15,850 "ll either you nor I know" 1593 01:39:36,170 --> 01:39:37,170 Mark. 1594 01:39:39,770 --> 01:39:40,710 Mark. 1595 01:39:40,740 --> 01:39:41,740 Yes. 1596 01:39:46,140 --> 01:39:47,090 I am in love. 1597 01:39:48,410 --> 01:39:49,690 I know. 1598 01:39:50,080 --> 01:39:55,190 It's with this soil, with sky and with granny. 1599 01:39:55,350 --> 01:39:56,800 Io, Mark. 1600 01:39:59,690 --> 01:40:00,690 With you. 1601 01:40:07,830 --> 01:40:08,830 What? 1602 01:40:11,870 --> 01:40:12,900 I love you, Mark. 1603 01:40:15,840 --> 01:40:17,250 I don't believe this. 1604 01:40:19,210 --> 01:40:20,480 Am I hearing right? 1605 01:40:23,350 --> 01:40:24,760 Or is it some dream? 1606 01:40:26,680 --> 01:40:27,990 Just pinch me. Pinch. 1607 01:40:30,990 --> 01:40:33,090 Oh, no! I believe you. 1608 01:40:37,030 --> 01:40:38,270 I love you too, Soniyo. 1609 01:40:42,030 --> 01:40:43,030 Oh. 1610 01:40:43,800 --> 01:40:47,010 But we can't tell our families. Io one would understand. 1611 01:40:49,570 --> 01:40:50,570 Don't worry. 1612 01:40:51,480 --> 01:40:56,930 I'll plan something that your family would agree. 1613 01:40:57,520 --> 01:40:58,520 Okay? 1614 01:40:59,050 --> 01:41:00,050 Ok 1615 01:41:00,950 --> 01:41:01,950 All right. 1616 01:41:09,060 --> 01:41:10,730 Found out? - 0k, we've to go that side. 1617 01:41:11,200 --> 01:41:14,200 There's Soniyo! Hurry up. Listen up. 1618 01:41:15,130 --> 01:41:16,540 Mark! Soniyo! 1619 01:41:16,630 --> 01:41:18,770 How did you escaped from that bloody gang of Kutty? 1620 01:41:18,940 --> 01:41:20,640 Sir, she'll explain. - Yeah. 1621 01:41:21,470 --> 01:41:25,390 Actually when I went to see that place, than there... 1622 01:41:48,300 --> 01:41:49,570 C'mon Soniyo! 1623 01:41:51,340 --> 01:41:52,970 I was not at fault too, dad. 1624 01:41:53,270 --> 01:41:56,880 And, the way you think it's nothing of that kind. 1625 01:41:57,340 --> 01:42:00,550 Then what were you two doing alone in the camps alone. 1626 01:42:01,550 --> 01:42:02,820 Waiting for the oldie? 1627 01:42:03,610 --> 01:42:07,690 Actually... I had gone to take some photos with my camera. 1628 01:42:08,550 --> 01:42:12,190 And Mark was there to collect some wood for bonfire.. 1629 01:42:12,620 --> 01:42:15,160 ..he started to talk about his glass pieces. 1630 01:42:15,430 --> 01:42:18,200 Glass pieces? Hey, what's that? 1631 01:42:18,760 --> 01:42:21,040 Brother, it's Mark's hobby. 1632 01:42:21,270 --> 01:42:23,610 He makes hand toned glass pieces. 1633 01:42:23,830 --> 01:42:25,910 And he had to exhibit that. 1634 01:42:26,240 --> 01:42:30,310 So... He asked me to talk about it with dad. 1635 01:42:32,110 --> 01:42:34,450 All these years, before this" 1636 01:42:34,810 --> 01:42:39,320 ..We.. I and Mark were not even on hello, hi, terms. 1637 01:42:46,560 --> 01:42:51,800 Just, while dancing, we developed a friend type rapport. 1638 01:42:53,400 --> 01:42:56,870 Listen dear, I feel that Soniyo is not a fault at all. 1639 01:42:57,030 --> 01:42:59,310 Look, how scared she looks, my dear child. 1640 01:42:59,600 --> 01:43:01,240 You keep quiet. Don't interfere. 1641 01:43:01,840 --> 01:43:02,840 Then? 1642 01:43:03,640 --> 01:43:10,390 And then... I saw a wolf... a wild dog is staring us. 1643 01:43:11,180 --> 01:43:12,890 I was just paralyzed. 1644 01:43:13,120 --> 01:43:16,660 But the wolf or the dog whatever it was came towards us.. 1645 01:43:16,690 --> 01:43:17,360 Oh God! 1646 01:43:17,390 --> 01:43:18,960 And than Mark came and saved me. 1647 01:43:19,460 --> 01:43:20,730 And we climbed up the tree. 1648 01:43:21,260 --> 01:43:24,000 And when climbed down, we fell in the hands of Kutti Karan. 1649 01:43:26,360 --> 01:43:27,360 0K3‘!- 1650 01:43:29,000 --> 01:43:30,000 You go sleep. 1651 01:43:30,300 --> 01:43:31,300 Yes. 1652 01:43:31,800 --> 01:43:33,750 Hey, handover your mobile than go. 1653 01:43:33,840 --> 01:43:34,610 What? 1654 01:43:34,640 --> 01:43:36,120 Give it. -Take the mobile. 1655 01:43:38,880 --> 01:43:40,580 You check her messages. 1656 01:43:48,490 --> 01:43:49,520 This Mark too is... 1657 01:43:53,120 --> 01:43:55,690 I should meet Mark and clear everything. 1658 01:44:26,620 --> 01:44:27,620 Soniyo? 1659 01:44:28,460 --> 01:44:29,460 Vikram! 1660 01:44:29,630 --> 01:44:30,700 What do I do now? 1661 01:44:32,060 --> 01:44:34,840 Hey, good that you met. I was coming to see you. 1662 01:44:39,600 --> 01:44:41,280 Meet ma? Really? 1663 01:44:41,840 --> 01:44:42,720 Yes. 1664 01:44:42,740 --> 01:44:45,850 If you have any misunderstanding or doubt, to clear that. 1665 01:44:47,510 --> 01:44:48,490 Look. 1666 01:44:48,510 --> 01:44:50,390 If there was something between Mark and me.. 1667 01:44:50,580 --> 01:44:52,580 "than why'd I have got engaged with you? 1668 01:44:53,150 --> 01:44:55,820 Also everyone is aware that Mark is a good boy. 1669 01:44:56,320 --> 01:44:58,600 And now days who believes in cast and creed. 1670 01:44:59,390 --> 01:45:01,700 Dad too understands this. 1671 01:45:02,290 --> 01:45:05,800 So you know, I felt that you deserve an explanation. 1672 01:45:06,960 --> 01:45:07,970 Of course. 1673 01:45:08,000 --> 01:45:11,210 We are to be married so I deserve, don't l? 1674 01:45:11,500 --> 01:45:14,240 But, don't tell this at home, please. 1675 01:45:14,710 --> 01:45:18,120 Otherwise what would they feel that I came to see you so late. 1676 01:45:18,410 --> 01:45:20,980 Oh, sure, sure, sure. Something that's juse between you and me. 1677 01:45:21,010 --> 01:45:21,750 Yeah. 1678 01:45:21,780 --> 01:45:23,280 Come I'll drop you home. 1679 01:45:23,310 --> 01:45:25,320 Io, it's close by. I will go. 1680 01:45:26,380 --> 01:45:27,450 Okay. - Yeah 1681 01:45:27,650 --> 01:45:29,130 Good night. - Good night. Thanks. 1682 01:45:52,740 --> 01:45:53,740 Soniyo. 1683 01:45:54,950 --> 01:45:55,950 Soniyo! 1684 01:45:57,010 --> 01:45:58,020 Soniyo! 1685 01:46:12,060 --> 01:46:13,060 Who's it? 1686 01:46:15,130 --> 01:46:15,940 Oh no. 1687 01:46:16,000 --> 01:46:17,770 You too go and see. - Yes, dad. 1688 01:46:20,170 --> 01:46:21,770 Who is it? Oh, you! 1689 01:46:22,070 --> 01:46:23,070 Come. 1690 01:46:26,310 --> 01:46:28,520 Hey, you came to meet Soniyo on the sly? - Io, no. 1691 01:46:28,680 --> 01:46:31,160 Actually I came to see you guys. Mother's swear. 1692 01:46:31,750 --> 01:46:35,160 Just to clear any doubts between me and Soniyo. 1693 01:46:35,350 --> 01:46:37,230 Just a minute. A Minute. - Okay. 1694 01:46:37,790 --> 01:46:39,790 Soniyo told us what has happened. 1695 01:46:40,390 --> 01:46:42,500 Io you say it. Speak. 1696 01:46:42,990 --> 01:46:46,070 So that I can match whether your stories tally. 1697 01:46:46,300 --> 01:46:47,370 Go call Soniyo. 1698 01:46:52,400 --> 01:46:54,400 Soniyo! Soniyo? 1699 01:46:55,070 --> 01:46:56,420 Soniyo! 1700 01:46:58,540 --> 01:46:59,580 Dad! 1701 01:47:00,380 --> 01:47:02,880 Dad, Soniyo is not there. 1702 01:47:03,710 --> 01:47:04,720 God! 1703 01:47:04,950 --> 01:47:08,400 As it is people were pointing fingers, and now she's disappeared! 1704 01:47:08,720 --> 01:47:09,790 We are damned. 1705 01:47:10,390 --> 01:47:12,090 Oh, oh! - What'll happen now? 1706 01:47:12,490 --> 01:47:15,700 Pummy, Pummy, don't take tension. Be cool. 1707 01:47:15,860 --> 01:47:18,030 Tell me the truth, do you have any hand in this? 1708 01:47:18,230 --> 01:47:21,370 Come on, bro. lot only hand check nose, ears and tongue too. 1709 01:47:25,500 --> 01:47:26,500 Come here! 1710 01:47:28,540 --> 01:47:29,540 Stop there! 1711 01:47:33,310 --> 01:47:34,310 Come here. 1712 01:47:40,550 --> 01:47:41,550 Dad... 1713 01:47:41,720 --> 01:47:42,790 Where were you? 1714 01:47:43,090 --> 01:47:44,430 That... I... 1715 01:47:45,820 --> 01:47:47,630 Vikram... he had called me. 1716 01:47:47,890 --> 01:47:50,600 Vikram? - Asked to come without informing anyone. 1717 01:47:50,830 --> 01:47:51,830 Why? 1718 01:47:53,200 --> 01:47:54,470 He had few questions. 1719 01:47:54,830 --> 01:48:00,250 And... He did not want that anyone of you influence my answers. 1720 01:48:00,440 --> 01:48:01,440 wow, 1721 01:48:02,510 --> 01:48:06,250 Do these fools think that we tutor our daughter? 1722 01:48:06,440 --> 01:48:07,620 Io, dad... - You listen... 1723 01:48:07,810 --> 01:48:10,350 You aren't sent off yet. You still are from this house. 1724 01:48:10,780 --> 01:48:12,520 And stop siding them. 1725 01:48:13,150 --> 01:48:16,650 Brother, not all of them. This was only Vikram's plan. 1726 01:48:16,990 --> 01:48:19,760 See dad. They have started to teach planning to the girl. 1727 01:48:20,660 --> 01:48:24,230 Why not. He's an army returned. 1728 01:48:25,330 --> 01:48:27,370 So his mouth has opened a big wider. 1729 01:48:28,330 --> 01:48:29,540 I'll talk to him. 1730 01:48:29,900 --> 01:48:32,510 Dad, please. At least you be cool. 1731 01:48:33,300 --> 01:48:36,750 Vikram is hot minded. God knows what he might do. 1732 01:48:37,570 --> 01:48:39,880 It'd be nothing to you. You well send me there.. 1733 01:48:40,840 --> 01:48:43,650 "but it's me who will have to spend my life with them. 1734 01:48:44,050 --> 01:48:45,050 Saw? 1735 01:48:45,580 --> 01:48:47,460 How matured my Soniyo has become! 1736 01:48:48,090 --> 01:48:49,260 She is right, dear. 1737 01:48:49,350 --> 01:48:52,560 Look, don't mention anything to them about this. 1738 01:48:53,320 --> 01:48:54,930 That's right, but... 1739 01:48:55,930 --> 01:48:59,170 Vikram, without informing both the families. 1740 01:48:59,800 --> 01:49:02,900 ..is not right asking questions to Soniyo like this. 1741 01:49:03,500 --> 01:49:05,210 Uncle, he must have made mistake. 1742 01:49:05,500 --> 01:49:06,570 Actually I too thought. 1743 01:49:06,640 --> 01:49:09,550 ..that I should meet Soniyo in the college and sort the matter out. 1744 01:49:10,210 --> 01:49:13,420 But than I felt, elders of the family must be informed first. 1745 01:49:13,710 --> 01:49:16,250 ..so that there is no doubts or misunderstanding in future. 1746 01:49:16,810 --> 01:49:17,810 Isn't it, uncle? 1747 01:49:19,220 --> 01:49:20,320 You did right. 1748 01:49:21,950 --> 01:49:24,260 The amount of garbage you kids scatter" 1749 01:49:24,520 --> 01:49:28,490 "cleaning of that can only be done by we elders. 1750 01:49:28,660 --> 01:49:29,660 Of course. Of course. 1751 01:49:29,890 --> 01:49:33,530 Low let it be, Bunnu. What had to happen, happened. 1752 01:49:33,860 --> 01:49:37,610 It was good that Mark was with Soniyo so our child survived. 1753 01:49:38,070 --> 01:49:41,140 If she was kidnapped alone, and something untoward had happened.. 1754 01:49:41,440 --> 01:49:43,580 ..no one knows what more trouble we would be in. 1755 01:49:44,240 --> 01:49:45,280 Yes, son. 1756 01:49:46,110 --> 01:49:48,820 You saved my Soniyo from the clutches of Kutti.. 1757 01:49:49,350 --> 01:49:51,850 ..and brought her home safely... 1758 01:49:52,380 --> 01:49:55,230 Thank you, son. May God bless you. 1759 01:49:55,390 --> 01:49:56,390 Thank you, aunty. 1760 01:49:56,590 --> 01:49:58,900 So, uncle, may I leave? 1761 01:49:58,920 --> 01:49:59,920 Yes. 1762 01:50:00,160 --> 01:50:01,160 Good night everyone. 1763 01:50:01,460 --> 01:50:02,460 Bye, Soniyo. - Bye. 1764 01:50:02,830 --> 01:50:03,830 Wait. 1765 01:50:16,210 --> 01:50:20,420 If I can organize your glass pieces' exhibition" 1766 01:50:21,410 --> 01:50:22,750 "than I will certainly do it. 1767 01:50:25,750 --> 01:50:27,490 Soniyo has told me everything. 1768 01:50:27,750 --> 01:50:29,860 Oh! Cool, dude! - What? 1769 01:50:29,950 --> 01:50:32,760 Oh, I mean. Thank you uncle, sir. 1770 01:50:35,990 --> 01:50:37,440 Come on, get up. Get up. 1771 01:50:41,260 --> 01:50:43,510 Have a long life. 0k. Thank you, uncle. 1772 01:50:44,100 --> 01:50:45,480 Bye! Good night guys. - Bye. 1773 01:50:50,070 --> 01:50:53,540 Guys! Friendship up and false friendship down. 1774 01:50:53,880 --> 01:50:57,050 Life is a sea of surprises but I'll never let you all drown 1775 01:50:57,110 --> 01:50:58,120 Quiet. 1776 01:50:58,580 --> 01:50:59,580 Oh. 1777 01:50:59,950 --> 01:51:01,260 Hey, what's up? - Quiet. 1778 01:51:01,520 --> 01:51:03,330 What's up, what's up? - Shut up! 1779 01:51:03,490 --> 01:51:04,490 Smart! 1780 01:51:04,720 --> 01:51:07,200 Smart? - You kept it a secret till now. 1781 01:51:07,320 --> 01:51:09,700 Kept the fire hidden. - What'd you mean? 1782 01:51:09,990 --> 01:51:11,470 He is a gone case, bro. - What? 1783 01:51:16,430 --> 01:51:18,500 Low you stop your poems on sisters. 1784 01:51:18,700 --> 01:51:21,770 And tell us, what's up guy? 1785 01:51:22,670 --> 01:51:23,580 Nothing. 1786 01:51:23,610 --> 01:51:27,820 Then, why's deep wrinkles on your smooth face? 1787 01:51:27,840 --> 01:51:29,820 Oh, no. Nothing really. 1788 01:51:30,250 --> 01:51:32,350 Actually I was... - Guys, guys, guys. 1789 01:51:33,680 --> 01:51:35,860 He is in love with me and I with him. 1790 01:51:36,290 --> 01:51:37,820 But that is what is up. 1791 01:51:38,090 --> 01:51:39,090 Guys! 1792 01:51:41,290 --> 01:51:43,200 It just... happened. 1793 01:51:44,490 --> 01:51:45,500 I did not love, man. 1794 01:51:45,730 --> 01:51:46,730 Are you mad? 1795 01:51:47,130 --> 01:51:50,010 You think love is lose motion that it just happened? 1796 01:51:50,470 --> 01:51:52,380 Dude, that's disgusting. 1797 01:51:53,070 --> 01:51:54,310 Damn you! You found just her? 1798 01:51:55,070 --> 01:51:58,210 I mean Mark, my family, my brother? 1799 01:51:58,410 --> 01:52:01,080 Hey, but we did not plan. ltjus happened, man. 1800 01:52:02,580 --> 01:52:04,350 Are you guys fooling ma? 1801 01:52:06,950 --> 01:52:08,660 lam in love with Soniyo. 1802 01:52:10,520 --> 01:52:11,520 For real. 1803 01:52:13,490 --> 01:52:14,700 But how come all this? 1804 01:52:16,830 --> 01:52:18,670 Look, I have a plan. 1805 01:52:20,100 --> 01:52:21,370 Are you guys with ma? 1806 01:52:22,470 --> 01:52:27,110 Without knowing anyone real thing, what's right, will be done. 1807 01:52:28,070 --> 01:52:30,680 So are my friends with ma? 1808 01:52:40,920 --> 01:52:41,920 Mg? 1809 01:52:47,290 --> 01:52:48,290 Yes, yes! - Quiet. 1810 01:52:50,360 --> 01:52:51,700 Sorry. - Yes! 1811 01:53:21,120 --> 01:53:25,070 "You touched me in such a way" 1812 01:53:26,460 --> 01:53:31,540 "What strange things have happened" 1813 01:53:31,840 --> 01:53:35,040 "Nothing is in control now" 1814 01:53:37,010 --> 01:53:42,480 'My heart just this, Soniyo" 1815 01:53:42,580 --> 01:53:47,430 "There is no one like you" 1816 01:53:47,650 --> 01:53:52,860 "There is no one like you" 1817 01:53:53,060 --> 01:53:57,840 "I'm getting closer to you, going beyond limits" 1818 01:53:58,230 --> 01:54:00,730 "I'm flowing in my love" 1819 01:54:22,090 --> 01:54:31,470 "I ow all these sleeping desires of my heart are awakening" 1820 01:54:32,600 --> 01:54:37,600 "In these warm breathes everything is melting in my heart" 1821 01:54:43,610 --> 01:54:48,850 "The moisture of love has begin to show on my lips" 1822 01:54:49,050 --> 01:54:54,190 "Every moment has started to engulf centuries now" 1823 01:54:54,420 --> 01:54:59,560 "I've started to narrate my heart's story to the world" 1824 01:54:59,790 --> 01:55:05,710 "In every prayers of mine I've started to find her name" 1825 01:55:07,730 --> 01:55:12,580 "There is no one like you" 1826 01:55:13,100 --> 01:55:17,640 "There is no one like you" 1827 01:55:18,410 --> 01:55:23,190 "I'm getting closer to you, going beyond limits" 1828 01:55:23,580 --> 01:55:27,720 "I've started to flow with your love" 1829 01:55:29,090 --> 01:55:34,030 "There is no one like you" "Io one is like you..." 1830 01:55:34,420 --> 01:55:39,670 "There is no one like you" 1831 01:55:39,800 --> 01:55:44,470 "I'm getting closer to you" 1832 01:55:44,930 --> 01:55:50,010 "Io one is there in your comparison" 1833 01:56:17,430 --> 01:56:18,610 0k, where are we supposed to go now? 1834 01:56:18,870 --> 01:56:19,740 All? 1835 01:56:19,800 --> 01:56:20,580 Lunch on. 1836 01:56:20,640 --> 01:56:21,640 Soniyo. 1837 01:56:22,540 --> 01:56:23,540 Soniyo! 1838 01:56:24,170 --> 01:56:25,180 Soniyo! 1839 01:56:26,380 --> 01:56:27,380 Soniyo! 1840 01:56:31,410 --> 01:56:35,360 It's a 1, and a 2, and a 3, and a 4, and a... 1841 01:56:36,190 --> 01:56:37,630 HEY, Why did you stop? Why did you stop? 1842 01:56:46,030 --> 01:56:46,970 It's like this. 1843 01:56:47,060 --> 01:56:48,240 It's like this. 1844 01:56:48,430 --> 01:56:49,500 One second. 1845 01:56:51,530 --> 01:56:52,540 Hello! 1846 01:56:53,800 --> 01:56:54,980 Where are you, Soniyo? 1847 01:56:55,370 --> 01:56:56,540 In college. 1848 01:56:57,840 --> 01:56:59,050 What are you doing? 1849 01:56:59,240 --> 01:57:00,310 Dance practice. 1850 01:57:02,210 --> 01:57:03,920 With whom? - With Mark. 1851 01:57:04,550 --> 01:57:06,360 But Vikram... so may questions? 1852 01:57:06,720 --> 01:57:07,790 What's the matter? 1853 01:57:08,790 --> 01:57:12,130 The thing is, today I was coming to pick you from the college. 1854 01:57:12,960 --> 01:57:13,960 Remember? 1855 01:57:14,720 --> 01:57:15,760 Oh, I forgot. 1856 01:57:17,230 --> 01:57:19,140 Outside I called you too. 1857 01:57:19,630 --> 01:57:20,940 But you did not even hear. 1858 01:57:22,400 --> 01:57:25,170 With Mark, you seem quite happy? 1859 01:57:25,540 --> 01:57:27,810 But, Vikram... Why are you all this... 1860 01:57:28,300 --> 01:57:31,110 Me? Look at you, Soniyo. 1861 01:57:31,940 --> 01:57:34,480 There are already many rumors involving you and Mark.. 1862 01:57:35,210 --> 01:57:37,090 ..and you're still hanging out with him? 1863 01:57:37,710 --> 01:57:39,090 It's dance, Vikram. 1864 01:57:39,450 --> 01:57:40,830 I don't care. 1865 01:57:41,380 --> 01:57:43,300 As of today, there shouldn't be any dance. 1866 01:57:43,950 --> 01:57:45,520 I am waiting for you outside. 1867 01:57:45,690 --> 01:57:47,360 Let's go home. And I mean now. 1868 01:57:48,460 --> 01:57:51,100 0k, fine. If you wish so it will be. Bye! 1869 01:57:58,100 --> 01:57:59,550 Be quick. - Go, go. 1870 01:58:05,140 --> 01:58:07,180 Take her. - 0k, bye! 1871 01:58:27,730 --> 01:58:29,970 Hey, buddy. What's going on? 1872 01:58:30,970 --> 01:58:33,070 Outsiders are not allowed in Auditorium. 1873 01:58:33,470 --> 01:58:34,950 Please go. Please. 1874 01:58:35,370 --> 01:58:36,410 Chill, bro. Chill! 1875 01:58:41,610 --> 01:58:42,610 He's gone. 1876 01:58:43,850 --> 01:58:45,350 So bad Vikram. 1877 01:58:47,380 --> 01:58:48,420 Yes, Vikram, son. 1878 01:58:48,750 --> 01:58:50,320 Uncle, Soni is here. 1879 01:58:50,820 --> 01:58:51,820 Yeah? 1880 01:58:54,160 --> 01:58:57,570 All right I'll talk at home and call you back. 0k? 1881 01:59:10,010 --> 01:59:11,380 Yes, it's me. 1882 01:59:12,240 --> 01:59:13,880 ls Soniyo at home or not? 1883 01:59:14,610 --> 01:59:16,490 Sir! - Just a minute. 1884 01:59:17,050 --> 01:59:20,220 Io, no. It's nothing. I was just asking. 1885 01:59:22,750 --> 01:59:23,700 Hello. 1886 01:59:23,750 --> 01:59:27,200 Io, Vikram. Surely you have some misunderstanding. 1887 01:59:27,760 --> 01:59:30,030 I just talked with Soniyds mother. 1888 01:59:30,730 --> 01:59:33,300 She said Soniyo reached home half an hour ago. 1889 01:59:34,030 --> 01:59:35,440 It can't be, uncle. 1890 01:59:35,670 --> 01:59:38,650 I personal went inside and saw Soniyo. She is dancing there. 1891 01:59:39,070 --> 01:59:41,280 And since I am keeping a watch on the gate here for an hour. 1892 01:59:41,800 --> 01:59:43,310 She hasn't left from there yet. 1893 01:59:43,710 --> 01:59:47,240 But son... why'd your aunt lie to ma? 1894 01:59:47,380 --> 01:59:49,290 That you better ask aunty. 1895 01:59:50,480 --> 01:59:51,960 You are at the gallery, isn't it? 1896 01:59:52,150 --> 01:59:56,030 I will come and pick you up and the gallery and go together. 1897 01:59:56,250 --> 01:59:57,250 All right, son. 1898 02:00:03,490 --> 02:00:05,800 You? Son, Vikram you too? - My respects. 1899 02:00:06,060 --> 02:00:07,230 Have a long life, son. 1900 02:00:07,330 --> 02:00:08,540 ls Soniyo at home? 1901 02:00:08,670 --> 02:00:10,580 Yes, she is in her room. 1902 02:00:10,930 --> 02:00:12,000 Come with me. 1903 02:00:36,760 --> 02:00:37,760 Hi, Vikram. 1904 02:00:38,290 --> 02:00:39,300 "l. 1905 02:00:41,260 --> 02:00:42,870 Low here you are Vikram. 1906 02:00:43,870 --> 02:00:46,370 Actually, Soniyo has no twin sister" 1907 02:00:47,270 --> 02:00:48,540 ...and even if there is one.. 1908 02:00:48,940 --> 02:00:51,580 "than it can only be answered by here mother. 1909 02:00:53,710 --> 02:00:54,950 What happened, dear? 1910 02:00:57,510 --> 02:00:59,150 What it is, Vikram? 1911 02:01:05,760 --> 02:01:07,060 Dear, go take rest. 1912 02:01:07,420 --> 02:01:08,420 Yes. 1913 02:01:11,490 --> 02:01:12,500 Yes, dad. 1914 02:01:13,560 --> 02:01:14,840 Yeah, Soniyo is at home. 1915 02:01:15,230 --> 02:01:16,270 I don't know. 1916 02:01:17,070 --> 02:01:18,270 Yes, I did see her. 1917 02:01:20,300 --> 02:01:21,410 0k, I'll give him. 1918 02:01:22,370 --> 02:01:23,710 Daddy wants to talk to you. 1919 02:01:29,380 --> 02:01:30,380 Yes. 1920 02:01:32,480 --> 02:01:34,090 No, friend, today it's difficult. 1921 02:01:35,590 --> 02:01:37,460 No, I just left my work and came. 1922 02:01:38,650 --> 02:01:40,290 And now I have to go back too. 1923 02:01:43,330 --> 02:01:46,100 We'll do this. We'll meet in a couple of days.. 1924 02:01:46,560 --> 02:01:49,340 ..and than we shall decide as to what's to do further. 1925 02:01:50,400 --> 02:01:51,400 All right? 1926 02:01:52,100 --> 02:01:53,100 Ok 1927 02:01:56,670 --> 02:01:57,710 I'll take your leave. 1928 02:01:57,940 --> 02:01:58,940 God bless you. 1929 02:02:00,140 --> 02:02:01,140 Okay, son. 1930 02:02:05,820 --> 02:02:07,890 Low tell me what happened? 1931 02:02:08,480 --> 02:02:09,830 What's there to tell. 1932 02:02:10,690 --> 02:02:15,160 Your to be son-in-law has gone senile in his youth. 1933 02:02:16,530 --> 02:02:17,530 God! 1934 02:02:18,030 --> 02:02:20,230 Low I am worried about my Soniyo. 1935 02:02:26,070 --> 02:02:28,410 Bro, are you going to Officefls Club? 1936 02:02:29,340 --> 02:02:30,910 Drop me to mid way. 1937 02:02:31,540 --> 02:02:32,580 Where are you going? 1938 02:02:32,680 --> 02:02:33,850 Just at Mark's house. 1939 02:02:36,550 --> 02:02:37,620 What? 1940 02:02:39,550 --> 02:02:43,220 What can one expect from others when one's own coin is bad. 1941 02:02:43,350 --> 02:02:44,350 Brother". 1942 02:02:44,750 --> 02:02:47,600 ..as it is melodramatic serials are in overdose at home" 1943 02:02:48,020 --> 02:02:49,440 ..and now you too don't start. 1944 02:02:54,030 --> 02:02:55,300 0k, tell me something. 1945 02:02:56,800 --> 02:02:58,870 Does Mark says anything about Soniyo? 1946 02:03:00,740 --> 02:03:03,270 Bro, even if he has something in his heart. 1947 02:03:03,570 --> 02:03:06,080 ..why would he say it in front of me? Common sense. 1948 02:03:07,840 --> 02:03:09,190 Come. I will drop you. 1949 02:03:11,980 --> 02:03:13,360 Soniyo! - Yes. 1950 02:03:13,880 --> 02:03:15,760 The boy is indeed talented. 1951 02:03:17,350 --> 02:03:19,260 Handloom graphics are much in demand. 1952 02:03:19,590 --> 02:03:22,000 In big hotels and big people. Isn't it, dad? 1953 02:03:22,390 --> 02:03:23,730 Yes, of course. 1954 02:03:24,230 --> 02:03:27,800 I will do this, all the real estate customers which I have.. 1955 02:03:27,900 --> 02:03:29,810 ...I will invite all of them to the exhibition. 1956 02:03:30,130 --> 02:03:31,870 And of course exhibition will be a success. 1957 02:03:32,000 --> 02:03:34,780 ..when there will be hot tea and hot dumplings. 1958 02:03:37,070 --> 02:03:38,020 Just tea? 1959 02:03:38,040 --> 02:03:39,040 Why, should I make it coffee? 1960 02:03:40,240 --> 02:03:41,690 Hey, go ahead say the rest. 1961 02:03:42,040 --> 02:03:46,150 Actually, uncle... I was thinking more like... wine and cheese- 1962 02:03:48,650 --> 02:03:50,690 Budget will slightly increase. 1963 02:03:50,920 --> 02:03:55,670 But now days in posh places it's wine and cheese which rules. 1964 02:03:55,930 --> 02:03:57,960 And these elite don't eat samosas etc. now a days. 1965 02:03:58,060 --> 02:04:00,800 Last time too you distributed all the Samosas among relatives. 1966 02:04:00,900 --> 02:04:01,710 Do you remember? 1967 02:04:01,730 --> 02:04:02,730 Brilliant point. 1968 02:04:02,800 --> 02:04:05,040 Fine, than we'll this" 1969 02:04:05,470 --> 02:04:08,350 ...along with wine we'll keep cheese dumplings. 1970 02:04:09,210 --> 02:04:10,280 Why not! 1971 02:04:26,520 --> 02:04:27,520 What? 1972 02:04:28,590 --> 02:04:30,660 Good that I came to drop you here. 1973 02:04:37,970 --> 02:04:39,110 Bye, bro. 1974 02:04:41,470 --> 02:04:41,950 Bye. 1975 02:04:41,970 --> 02:04:44,010 0k, Mark. I will make a move. 1976 02:04:44,610 --> 02:04:46,450 Take care. - Okay. 1977 02:04:50,850 --> 02:04:51,950 Oh! - Hi, bro. 1978 02:04:58,790 --> 02:05:01,530 In this condition, will it be right for you to go to Mark's exhibition? 1979 02:05:02,590 --> 02:05:04,090 So, should I keep mourning? 1980 02:05:04,890 --> 02:05:06,900 There is no logic for anything in this house, man. 1981 02:05:09,270 --> 02:05:10,610 Mark is my best friend. 1982 02:05:11,830 --> 02:05:13,400 You are hiding something, isn't it? 1983 02:05:13,740 --> 02:05:14,980 Why are you thinking so? 1984 02:05:15,600 --> 02:05:19,210 Look, if you know something, tell us. 1985 02:05:19,680 --> 02:05:21,050 It's only a... 1986 02:05:21,280 --> 02:05:22,920 Soniyo is also my friend. 1987 02:05:23,610 --> 02:05:26,860 And that's I have this feeling... there is something cooking. 1988 02:05:29,120 --> 02:05:30,220 I feel, marriage" 1989 02:05:31,920 --> 02:05:33,760 ..is a bond of love. 1990 02:05:34,490 --> 02:05:36,900 In which application of force isn't good. 1991 02:05:37,590 --> 02:05:39,900 But this alliance is finalized with Soniyo's consent, isn't it? 1992 02:05:40,430 --> 02:05:42,100 Then what force? 1993 02:05:43,100 --> 02:05:45,480 Who did ever consulted the poor girl. 1994 02:05:46,000 --> 02:05:48,710 She was just informed that she is getting married to Vikram. 1995 02:05:48,900 --> 02:05:50,880 Of course she could have then informed everyone. 1996 02:05:51,010 --> 02:05:52,510 At least to her family? 1997 02:05:53,080 --> 02:05:55,250 Even today India is full of all types of families. 1998 02:05:55,480 --> 02:05:56,790 Few are very modern" 1999 02:05:57,010 --> 02:05:58,620 ..and a few are still traditional. 2000 02:05:59,480 --> 02:06:02,730 And all the children try their hard.. 2001 02:06:03,090 --> 02:06:06,790 ..that they do not hurt their family's beliefs and culture. 2002 02:06:08,120 --> 02:06:09,300 Isn't it Mitesh? 2003 02:06:09,490 --> 02:06:10,770 Well, I don't know what to say. 2004 02:06:12,060 --> 02:06:14,700 As it is, take example of you both. 2005 02:06:15,830 --> 02:06:18,400 Mitesh and you meet at Mintu's wedding" 2006 02:06:19,170 --> 02:06:20,810 ..and both of you fall in love. 2007 02:06:22,270 --> 02:06:25,310 But you confide this love before the families... 2008 02:06:26,110 --> 02:06:27,110 ll o way. 2009 02:06:29,010 --> 02:06:30,890 And than Mitesh does something as such" 2010 02:06:31,310 --> 02:06:33,690 "that his alliance with you is taken up. 2011 02:06:34,680 --> 02:06:37,060 And then you meet for an arranged marriage meeting. 2012 02:06:37,490 --> 02:06:39,160 And again approve of each other. 2013 02:06:41,220 --> 02:06:43,070 Just an absolute perfect marriage. 2014 02:06:43,330 --> 02:06:46,670 Man, I did not want both the families to feel uncomfortable. 2015 02:06:47,160 --> 02:06:51,080 And if something can achieved with an arranged marriage then.. 2016 02:06:51,570 --> 02:06:52,840 ..why unnecessary trouble? 2017 02:06:53,240 --> 02:06:54,240 Exactly. 2018 02:06:54,400 --> 02:06:55,400 Exactly. 2019 02:06:55,740 --> 02:06:57,840 This is also somewhat the situation of Mark and Soniyo. 2020 02:06:58,810 --> 02:06:59,810 Meaning? 2021 02:07:00,380 --> 02:07:01,910 Soniyo and Mark? 2022 02:07:03,380 --> 02:07:04,380 Yeah. 2023 02:07:04,710 --> 02:07:06,060 What a great love story. 2024 02:07:08,280 --> 02:07:10,290 Despite being so close for such a long time" 2025 02:07:11,550 --> 02:07:13,730 "they fell in love now. 2026 02:07:14,760 --> 02:07:16,400 But now they can't hurt their families. 2027 02:07:18,290 --> 02:07:19,170 I see. 2028 02:07:19,200 --> 02:07:20,700 So whose side you are now? 2029 02:07:21,030 --> 02:07:24,170 On your brother's or your friend's? 2030 02:07:25,670 --> 02:07:27,940 Marriage is a lifelong bond. 2031 02:07:29,410 --> 02:07:32,650 A small mistake meaning, repent forever. 2032 02:07:33,880 --> 02:07:38,330 And I don't wish that Soniyo should undergo punishment by marrying brother. 2033 02:07:40,880 --> 02:07:41,880 I'm with her. 2034 02:07:42,790 --> 02:07:43,790 Great! 2035 02:07:44,190 --> 02:07:47,500 Then let Mark and Soniyo's secret remain a secret. - Yes. 2036 02:07:47,690 --> 02:07:50,300 And let everything continue the way it is continuing. 2037 02:07:50,860 --> 02:07:52,700 But, brother...? 2038 02:07:53,500 --> 02:07:54,600 He won't understand. 2039 02:07:54,660 --> 02:07:56,070 Of course he won't understand... 2040 02:08:02,970 --> 02:08:06,580 That my own brother turned out to be such a rascal. 2041 02:08:15,890 --> 02:08:17,560 Are we going to the exhibition or not? 2042 02:08:57,990 --> 02:08:58,990 This my... 2043 02:08:59,460 --> 02:09:00,500 Hey, Mark is here. 2044 02:09:10,110 --> 02:09:12,590 Damn you! You are here too? Come. 2045 02:09:13,140 --> 02:09:15,120 Today you have had it. Always your pants drying.. 2046 02:09:15,140 --> 02:09:17,220 Today I'll show you whether my underpants are wet or not! 2047 02:09:17,250 --> 02:09:18,850 Come, I will show you. 2048 02:09:19,110 --> 02:09:21,060 Come. This way. 2049 02:09:26,290 --> 02:09:27,700 Look. Take a look. 2050 02:09:27,890 --> 02:09:29,200 ls it wet, yeah? 2051 02:09:29,360 --> 02:09:30,740 It's wet. ls it wet? 2052 02:09:31,160 --> 02:09:32,160 Uncle! 2053 02:09:37,900 --> 02:09:38,900 What's it? 2054 02:09:39,570 --> 02:09:40,740 I'll die over you. 2055 02:09:41,370 --> 02:09:43,980 Today my beloved looking so sexy! 2056 02:09:46,380 --> 02:09:47,320 0K3‘!- 2057 02:09:48,310 --> 02:09:49,150 H ey. 2058 02:09:49,210 --> 02:09:50,320 In hurry? 2059 02:09:51,550 --> 02:09:53,150 Okay, so it's this? 2060 02:09:54,250 --> 02:09:56,590 All right. So let's celebrate honeymoon here itself. 2061 02:09:58,120 --> 02:10:00,530 You seem half ready. 2062 02:10:01,720 --> 02:10:03,100 Come on, let's go, man. 2063 02:10:04,160 --> 02:10:05,160 Please don't go. 2064 02:10:05,230 --> 02:10:07,710 Are you mad, my pants are down too. 2065 02:10:07,800 --> 02:10:08,670 Mark! 2066 02:10:08,700 --> 02:10:10,070 Oh dad! 2067 02:10:10,870 --> 02:10:12,350 Come on, Mark let's go. Please! 2068 02:10:12,430 --> 02:10:14,180 Dad is here. Have you gone mad? 2069 02:10:14,200 --> 02:10:15,270 Mark! - What are you doing... 2070 02:10:16,510 --> 02:10:17,510 H ey, Mark. 2071 02:10:18,440 --> 02:10:19,920 Where has he gone? 2072 02:10:20,610 --> 02:10:22,820 Guests have started coming and he's not to be... 2073 02:10:23,950 --> 02:10:26,790 low! The showroom door is kept open. 2074 02:10:31,150 --> 02:10:32,150 Strange. 2075 02:10:32,350 --> 02:10:33,530 Mansher too is nowhere. 2076 02:10:34,790 --> 02:10:36,100 Where have they all gone? 2077 02:10:58,750 --> 02:10:59,750 Dad... 2078 02:11:00,080 --> 02:11:01,080 He's left. 2079 02:11:03,050 --> 02:11:06,120 Oh! And he also locked the door. 2080 02:11:08,160 --> 02:11:09,600 Come on, get out of here somehow. 2081 02:11:11,130 --> 02:11:12,540 You don't leave. 2082 02:11:16,170 --> 02:11:17,770 Leave here. - 0k, fine. Let's go. 2083 02:11:18,230 --> 02:11:19,440 Come on, let's go. 2084 02:11:19,970 --> 02:11:21,170 Easy, 839V- 2085 02:11:22,400 --> 02:11:24,440 Almost there. Almost there. ExceHenL 2086 02:11:26,640 --> 02:11:27,640 Come, come. 2087 02:11:28,210 --> 02:11:29,210 Easy! 2088 02:11:32,380 --> 02:11:33,380 0k, let's go. 2089 02:11:35,920 --> 02:11:36,850 Mark! - Yes? 2090 02:11:36,850 --> 02:11:38,460 My earring is lost. 2091 02:11:38,650 --> 02:11:39,460 Earring? 2092 02:11:39,490 --> 02:11:40,490 Search. 2093 02:11:44,030 --> 02:11:45,970 Wow! Look here. 2094 02:11:49,230 --> 02:11:50,230 Yes, son. 2095 02:11:50,530 --> 02:11:51,880 Everything is just before us. 2096 02:11:52,000 --> 02:11:54,280 Where before you, uncle? Saw my earring? 2097 02:11:54,470 --> 02:11:56,210 Earring? Which earring? 2098 02:11:56,470 --> 02:11:58,750 Earring. Which Mark ls helpmg me to search. 2099 02:11:59,580 --> 02:12:01,450 Whenever this Mark is with you.. 2100 02:12:01,840 --> 02:12:04,290 ..either earrings are lost or you! 2101 02:12:04,380 --> 02:12:05,760 Come buddy, Balli! 2102 02:12:06,010 --> 02:12:09,830 For God's sake at least shut your box of complaints today. 2103 02:12:10,090 --> 02:12:11,830 This is a big day for this boy. 2104 02:12:12,190 --> 02:12:14,930 And first time at my place there is party with cheese and wine. 2105 02:12:15,260 --> 02:12:16,530 Come let's join it, man! 2106 02:12:17,260 --> 02:12:19,300 Join the fun. My foot! 2107 02:12:19,530 --> 02:12:22,340 Let it be. First tell me.. 2108 02:12:23,070 --> 02:12:25,410 ..do we look fools? 2109 02:12:26,240 --> 02:12:28,440 Come on, Bally, what are you saying? 2110 02:12:28,470 --> 02:12:30,180 Just let your false game be. 2111 02:12:30,640 --> 02:12:32,590 These guys look innocent children to you? 2112 02:12:33,180 --> 02:12:34,710 All of them have gone blind in their minds. 2113 02:12:36,750 --> 02:12:37,750 Uncle! - Granny... 2114 02:12:38,310 --> 02:12:39,350 Blind? 2115 02:12:40,120 --> 02:12:42,150 What is he talking about? - Who it is? 2116 02:12:42,220 --> 02:12:43,750 What are you talking? - ls she hot? 2117 02:12:44,220 --> 02:12:46,600 Damn you, she's Mark's granny. - It's enough now. 2118 02:12:46,820 --> 02:12:49,430 I don't want to let my son have any relations with your kind. 2119 02:12:50,960 --> 02:12:51,960 Why, uncle? 2120 02:12:52,090 --> 02:12:55,600 Just because Mark was helping me to look for my earring? 2121 02:12:55,860 --> 02:12:59,210 With this innocent face or yours ask this questions to someone else. 2122 02:12:59,440 --> 02:13:00,540 Io, no, no. 2123 02:13:01,040 --> 02:13:03,110 He himself has come to our house and stayed. 2124 02:13:03,540 --> 02:13:06,990 And my life's experience cant's lie to me. 2125 02:13:08,080 --> 02:13:11,550 Soniyo is very innocent and pure hearted. 2126 02:13:11,910 --> 02:13:14,160 And my Mark's heart is a child. 2127 02:13:14,520 --> 02:13:15,820 They are both innocents, sir. 2128 02:13:15,880 --> 02:13:17,830 Innocent? Let that be. 2129 02:13:18,420 --> 02:13:21,160 I doubt not only the girl but her entire family. 2130 02:13:21,590 --> 02:13:24,090 Son, come. I don't want to stay here even for a minute. 2131 02:13:24,530 --> 02:13:25,300 Dear, come let's go. 2132 02:13:25,330 --> 02:13:26,330 “w, Ban! 2133 02:13:30,430 --> 02:13:32,310 As it is this flower like girl.. 2134 02:13:32,570 --> 02:13:34,910 ..and in a place like yours? My foot! 2135 02:13:41,010 --> 02:13:44,460 Then take her to your home. For good. 2136 02:13:45,210 --> 02:13:47,460 I would certainly, my child. 2137 02:13:47,850 --> 02:13:50,850 If everything is happening due to my Mark..l 2138 02:13:51,120 --> 02:13:53,460 "than it becomes my responsibility too. 2139 02:13:54,020 --> 02:13:56,000 So, today, in presence of everyone.. 2140 02:13:56,390 --> 02:13:59,370 ...I raise the topic of alliance with Soniyo and Mark". 2141 02:13:59,860 --> 02:14:03,110 ..so that this nonsense talks are stopped for ever. 2142 02:14:05,470 --> 02:14:06,500 Then fine. 2143 02:14:07,100 --> 02:14:08,550 There is no need of this too. 2144 02:14:13,180 --> 02:14:14,180 Stop it! 2145 02:14:15,340 --> 02:14:16,620 Vikram you're hurting me! 2146 02:14:18,110 --> 02:14:19,180 Brother! - Mark! 2147 02:14:25,550 --> 02:14:26,560 Mark, leave him! 2148 02:14:37,800 --> 02:14:38,800 Mark! 2149 02:14:40,700 --> 02:14:42,440 Stop! What you two are doing? 2150 02:14:46,940 --> 02:14:49,580 Mark. What have you done? 2151 02:14:50,180 --> 02:14:52,620 Whatever he did is right. 2152 02:14:53,020 --> 02:14:57,400 Will anyone behave in such barbaric manner with an innocent girl? 2153 02:14:58,020 --> 02:15:01,230 So of course there should be a real man to give a befitting reply. 2154 02:15:01,760 --> 02:15:03,200 Mark, my child, come here. 2155 02:15:06,060 --> 02:15:07,060 Come my child. 2156 02:15:08,760 --> 02:15:09,770 Soniyo. 2157 02:15:10,030 --> 02:15:12,070 Do you accept Mark's proposal? 2158 02:15:14,570 --> 02:15:16,480 Whatever you think appropriate. 2159 02:15:17,310 --> 02:15:18,480 And Mark, you? 2160 02:15:20,240 --> 02:15:22,480 Granny this all started due to me.. 2161 02:15:23,080 --> 02:15:24,180 ..so I and it. 2162 02:15:26,620 --> 02:15:28,650 Soniyo, will you marry ma? 2163 02:15:28,780 --> 02:15:31,320 But son, you are still very young? 2164 02:15:31,820 --> 02:15:34,770 What was your age when you got married? 2165 02:15:35,190 --> 02:15:38,400 Me...? I was... I was in college. 2166 02:15:39,060 --> 02:15:42,300 So brother, are these two school going kids? 2167 02:15:42,730 --> 02:15:45,680 And as it is, we will get them married a leisure, sir. 2168 02:15:46,470 --> 02:15:48,470 Yeah. Yes... yes... 2169 02:15:48,700 --> 02:15:49,980 Unless of course... 2170 02:15:51,010 --> 02:15:55,480 You or your family has any problems with us or Mark. 2171 02:15:55,740 --> 02:15:58,220 Io brother. Why are you saying it? 2172 02:15:58,850 --> 02:16:00,790 Actually we should be the one to ask this question. 2173 02:16:00,850 --> 02:16:05,730 Because isn't Soniyo's engagement is broken before you. 2174 02:16:06,120 --> 02:16:07,620 Hey, forget about him. 2175 02:16:07,790 --> 02:16:09,290 Now that topic has become history. 2176 02:16:10,230 --> 02:16:11,170 Mark! 2177 02:16:11,190 --> 02:16:12,190 Yes. 2178 02:16:14,730 --> 02:16:17,140 Here, take this and put this in her fingers. 2179 02:16:17,670 --> 02:16:18,670 Thanks, granny. 2180 02:16:19,270 --> 02:16:20,270 Soniyo! 2181 02:16:49,100 --> 02:16:50,510 Ladies and gentlemen! 2182 02:16:51,270 --> 02:16:52,770 This is Mark Braganza.. 2183 02:16:53,600 --> 02:16:58,810 ...for whose hand blown glasses' exhibition we've gathered here. 2184 02:16:59,070 --> 02:17:00,280 Give him a big hand! 2185 02:17:03,180 --> 02:17:05,250 And now everybody let's 90.. 2186 02:17:05,450 --> 02:17:07,650 ..among the an. Please. 2187 02:17:07,720 --> 02:17:09,020 Hey! - Come with me! 2188 02:17:09,180 --> 02:17:10,130 Let's go. 2189 02:17:10,150 --> 02:17:11,150 Come. 2190 02:17:13,220 --> 02:17:14,130 How're you feeling? 2191 02:17:14,160 --> 02:17:15,500 lam feeling good. How're you feeling? 2192 02:17:15,620 --> 02:17:17,540 I mean, we have done it, somehow. 2193 02:17:19,800 --> 02:17:20,800 Finally. 2194 02:17:21,960 --> 02:17:22,960 ll- 2195 02:17:24,400 --> 02:17:25,470 Look there. - What's the matter? 2196 02:17:25,500 --> 02:17:26,710 Look over there. - What? 2197 02:17:33,340 --> 02:17:34,480 Let's go check it up. Come. 2198 02:17:44,190 --> 02:17:46,220 What? All this was a drama? 2199 02:17:46,960 --> 02:17:48,760 I mean... when was it...? 2200 02:17:49,020 --> 02:17:51,370 Just before coming here. 2201 02:17:52,460 --> 02:17:55,570 Hey, I know you guys since childhood. Had you said once... 2202 02:17:55,830 --> 02:17:57,000 I can't believe this! 2203 02:17:57,230 --> 02:17:59,680 And we felt that... You are really cross with us. 2204 02:17:59,800 --> 02:18:01,080 Soniyo, I am a soldier" 2205 02:18:02,400 --> 02:18:04,410 ..and entire nation trusts us. 2206 02:18:05,310 --> 02:18:07,050 You should just said once and seen. 2207 02:18:08,510 --> 02:18:12,080 Who knows to sacrifice better than an Army Officer? 2208 02:18:13,120 --> 02:18:14,620 Vikram, acutely thing is.. 2209 02:18:15,150 --> 02:18:18,260 "we felt that you won't be able to understand. 2210 02:18:18,350 --> 02:18:19,830 Mark, how could you think so? 2211 02:18:20,460 --> 02:18:23,490 A soldier who at the border and places his life at stake" 2212 02:18:23,830 --> 02:18:26,100 ...and insures the smiles of millions.. 2213 02:18:26,560 --> 02:18:29,200 ..how could he snatch smiles from your faces? 2214 02:18:30,230 --> 02:18:31,230 ll ot fair. 2215 02:18:33,240 --> 02:18:34,980 I think, you deserve a salute. 2216 02:18:36,710 --> 02:18:38,050 Come on guys now... 2217 02:18:40,310 --> 02:18:41,690 Damn you, who are you saluting there? 2218 02:18:42,080 --> 02:18:43,350 A driver is standing there. 2219 02:18:43,610 --> 02:18:44,960 Vikram is here. 2220 02:18:48,420 --> 02:18:49,490 Brother". 2221 02:18:49,850 --> 02:18:52,020 ...I mean, you should have told me. 2222 02:18:52,290 --> 02:18:54,790 Then your reactions wouldn't have been natural. 2223 02:18:56,490 --> 02:18:58,800 You know, dude. You are really something else. 2224 02:18:59,060 --> 02:19:00,840 And... I am sorry for the punch. 2225 02:19:02,660 --> 02:19:03,670 What? Really? 2226 02:19:04,130 --> 02:19:05,130 Yeah. 2227 02:19:07,400 --> 02:19:08,400 Take it back then. 2228 02:19:09,300 --> 02:19:09,980 Oh! 2229 02:19:10,010 --> 02:19:11,280 Vikram... - Brother! - What do you... 2230 02:19:11,540 --> 02:19:13,110 What are you doing? - Continue the drama. 2231 02:19:13,210 --> 02:19:15,250 Soniyo's father is coming. - Oh! 2232 02:19:15,380 --> 02:19:16,620 Damn you, come... 2233 02:19:16,950 --> 02:19:17,950 Minu, Minu! 2234 02:19:18,410 --> 02:19:20,150 Like this... - What are they doing? 2235 02:19:20,280 --> 02:19:21,280 Here take this! 2236 02:19:21,450 --> 02:19:22,360 What are you doing? 2237 02:19:22,380 --> 02:19:23,830 He's hitting him. 2238 02:19:24,820 --> 02:19:25,820 Stop them. 2239 02:19:26,050 --> 02:19:26,860 Take one more. 2240 02:19:26,890 --> 02:19:28,030 Someone stop them. 2241 02:19:28,260 --> 02:19:30,130 Will you dare... 2242 02:19:30,590 --> 02:19:32,800 Look they are hitting my father. Look he... 2243 02:19:32,930 --> 02:19:34,240 Take some more. - Why are you hitting. Stop 2244 02:19:34,260 --> 02:19:35,570 Hey... - He's is my... 2245 02:19:35,930 --> 02:19:37,410 He is my father. - What? 2246 02:19:39,000 --> 02:19:42,850 Damn you! Blind! Don't you recon ma? 2247 02:19:45,770 --> 02:19:46,840 Come here! 2248 02:19:49,040 --> 02:19:50,850 What were you doing? He's her dad. 2249 02:19:50,980 --> 02:19:52,080 Don't know he... 2250 02:20:05,160 --> 02:20:07,700 "Soniyo, 0 Soniyo" 2251 02:20:08,700 --> 02:20:12,040 "Love you Soniyo" 2252 02:20:27,980 --> 02:20:31,520 "0 Soniyo, 0 Soniyo" 2253 02:20:31,650 --> 02:20:35,100 "I love you, love you, love you Soniyo" 2254 02:20:35,360 --> 02:20:38,830 "0 Soniyo, My Soniyo" 2255 02:20:39,030 --> 02:20:42,200 "This Romeo is after you" 2256 02:20:42,430 --> 02:20:45,900 '0 Soniyo, 0 my Soniyo" 2257 02:20:46,100 --> 02:20:49,670 "You are my World Cup, lam your Dhonio" 2258 02:20:49,770 --> 02:20:53,240 "0 Soniyo, 0 my Soniyo" 2259 02:20:53,410 --> 02:20:57,320 "I have brought beautiful flowers for you, Soniyo" 2260 02:21:05,150 --> 02:21:08,620 "Between the lectures, the magic of pencils" 2261 02:21:08,820 --> 02:21:11,600 "You got this story hidden" 2262 02:21:12,530 --> 02:21:19,170 "My heart became yours, and the signal form heart came" 2263 02:21:19,940 --> 02:21:23,410 "You are my fate my anchor too is you" 2264 02:21:23,610 --> 02:21:27,020 "You are my Valentine" 2265 02:21:27,280 --> 02:21:30,590 "Wonderful, all the way" 2266 02:21:30,980 --> 02:21:34,360 "Let's all sing and dance" 2267 02:21:34,720 --> 02:21:37,820 "You are with me, I am with you" 2268 02:21:38,350 --> 02:21:42,600 "This the story of love" 2269 02:21:46,730 --> 02:21:50,800 "Soniyo, meet with Soniyo" 2270 02:21:50,930 --> 02:21:54,210 "| love you, love you, love you Soniyo" 2271 02:21:54,370 --> 02:21:58,180 "0 Soniyo, it's most fun Soniyo" 2272 02:21:58,370 --> 02:22:01,550 "I got the Iowa's fever my Soniyo" 2273 02:22:01,780 --> 02:22:05,420 "0 Soniyo, my Soniyo" 2274 02:22:05,750 --> 02:22:09,250 "I can't live without you Soniyo" 2275 02:22:09,450 --> 02:22:12,560 "0 Soniyo, my Soniyo" 2276 02:22:13,150 --> 02:22:16,660 "I am gonna be yours" 2277 02:22:20,830 --> 02:22:22,070 Wonderful! 2278 02:22:22,730 --> 02:22:24,010 "Wonderful! 2279 02:22:31,940 --> 02:22:35,390 "You're my stick, I'm the kick" 2280 02:22:35,610 --> 02:22:38,280 "Whenever we find chance we make a game" 2281 02:22:39,350 --> 02:22:42,790 "You are my syrup, I'm your mix" 2282 02:22:42,880 --> 02:22:45,760 "I'll feed you with this mix" 2283 02:22:46,650 --> 02:22:50,160 "Lotus blossing, I'll Keep in hand." 2284 02:22:50,360 --> 02:22:52,930 "I know all politics" 2285 02:22:53,460 --> 02:22:57,380 "You make me go mad, make me lose senses" 2286 02:22:57,730 --> 02:23:01,180 "This hotness of yours" 2287 02:23:01,500 --> 02:23:04,610 "You are an addiction, you are a craze" 2288 02:23:13,820 --> 02:23:17,350 "0 Soniyo, my sweet Soniyo" 2289 02:23:17,850 --> 02:23:21,130 "| love you, love you, love you Soniyo" 2290 02:23:21,260 --> 02:23:25,070 "0 Soniyo, my sweetheart Soniyo" 2291 02:23:25,260 --> 02:23:28,330 "Come be with me worry not" 2292 02:23:28,460 --> 02:23:32,500 "0 Soniyo, "0 Soniyo," 2293 02:23:32,600 --> 02:23:35,670 "You are like fish fry." 2294 02:23:35,900 --> 02:23:39,480 "0 Soniyo, "0 Soniyo" 2295 02:23:39,970 --> 02:23:43,750 "I feeling now we'll together." 161732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.