Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,950 --> 00:01:55,620
'Yet another page of the
countless pages written on love.'
2
00:01:56,080 --> 00:01:58,390
'One that nature seems
to have dressed in leisure..
3
00:01:58,590 --> 00:02:00,260
"With its colours.'
4
00:02:00,820 --> 00:02:03,560
'This is the story
of our Mark and Soniyo.'
5
00:02:04,260 --> 00:02:06,360
I want him. I want her.
6
00:02:06,960 --> 00:02:08,560
They are going to be our stars.
7
00:02:13,770 --> 00:02:15,580
Mark. Soniyo.
8
00:02:18,710 --> 00:02:19,910
'It has been said".
9
00:02:19,970 --> 00:02:22,780
..even the time that a leaf breaking
off from the tree is preordained.'
10
00:02:23,610 --> 00:02:27,560
'Nothing happens before
its set time or after.'
11
00:02:28,450 --> 00:02:31,160
'And this was Mark
and Soniyds love story.'
12
00:02:32,050 --> 00:02:35,400
'Life gave Mark and Soniyo
several occasions to meet.'
13
00:02:36,290 --> 00:02:38,740
'Once they met for this
advertisement for kindergarten.'
14
00:02:41,030 --> 00:02:42,030
Mark, be careful.
15
00:02:43,260 --> 00:02:45,540
'Another time they bumped into
each other at the pastry shop.'
16
00:02:46,030 --> 00:02:47,440
Oh god! So sorry.
17
00:02:47,470 --> 00:02:48,640
What happened, baby?
18
00:02:49,070 --> 00:02:50,410
He spoiled me.
19
00:02:51,040 --> 00:02:53,850
Don't worry.
I'll get a new one, okay.
20
00:02:54,470 --> 00:02:56,450
He's a bad boy.
21
00:02:57,240 --> 00:03:01,450
Marky, are you crazy or what?
You come. Come, come.
22
00:03:01,750 --> 00:03:04,320
What you think am I fool, bad boy.
23
00:03:08,920 --> 00:03:12,500
'Other times they chanced
upon each other on the street.'
24
00:03:13,330 --> 00:03:15,400
Hey, what are you doing?
25
00:03:16,500 --> 00:03:17,740
Sorry.
26
00:03:18,370 --> 00:03:21,400
'The series of coincidental
meetings went on this way.'
27
00:03:22,170 --> 00:03:25,640
'But perhaps destiny
was waiting for another time.'
28
00:03:45,330 --> 00:03:49,330
"Flowers are blooming
and he is fast asleep."
29
00:03:49,500 --> 00:03:53,340
"It seems like he has planted
a dream in a flowerpot of sleep."
30
00:03:53,630 --> 00:03:57,510
"An angel will appear
with a magic wand."
31
00:03:57,700 --> 00:04:01,880
"In a snap she will put
the scattered stuff in order."
32
00:04:06,010 --> 00:04:10,020
"He postpones all
his chores to tomorrow."
33
00:04:10,180 --> 00:04:14,100
"The sun has been shining
on his face for long."
34
00:04:14,320 --> 00:04:18,170
"Valentine's day is here
bringing colour to life."
35
00:04:18,430 --> 00:04:22,340
"But his calendar still
shows it is October."
36
00:04:23,630 --> 00:04:27,700
"This is a strange game.
It is a blend of relations."
37
00:04:27,830 --> 00:04:31,040
"Searching for joy here and there."
38
00:04:31,940 --> 00:04:35,890
"This is a mystery.
It is nice and dandy."
39
00:04:36,110 --> 00:04:38,780
"Some complications
are unravelled here."
40
00:05:01,900 --> 00:05:07,610
"The heart is alert here,
kind of like a doe."
41
00:05:10,180 --> 00:05:16,750
"A mystical melody keeps playing."
42
00:05:18,420 --> 00:05:24,370
"The day dawns on seeing her."
43
00:05:26,060 --> 00:05:34,210
"Anyone who sees her
weaves a million dreams."
44
00:05:35,000 --> 00:05:38,880
"Things come in
order at her touch."
45
00:05:39,110 --> 00:05:43,140
"Nature corrects her clock."
46
00:05:43,340 --> 00:05:45,320
"The sun borrows
light from her glow."
47
00:05:45,380 --> 00:05:47,120
"The day ends in her tresses."
48
00:05:47,380 --> 00:05:51,190
"The sun goes crazy
and moves to her tune."
49
00:05:52,590 --> 00:05:56,530
"They are so incompatible.
They are no match."
50
00:05:56,660 --> 00:05:59,900
"Looking for happiness
here and there."
51
00:06:00,890 --> 00:06:04,770
"This is a mystery.
It is nice and dandy."
52
00:06:05,030 --> 00:06:07,810
"Some complications
are unravelled here."
53
00:06:09,170 --> 00:06:13,050
"This is a strange game.
It is a blend of relations."
54
00:06:13,310 --> 00:06:16,750
"Searching for joy here and there."
55
00:06:17,410 --> 00:06:21,360
"This is a mystery.
It is nice and dandy."
56
00:06:21,550 --> 00:06:25,160
"Some complications
are unravelled here."
57
00:06:42,370 --> 00:06:43,970
Yes, exactly. Exactly what I said.
58
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Correct.
59
00:06:45,670 --> 00:06:46,740
Excuse me, please.
60
00:06:47,470 --> 00:06:48,470
What?
61
00:06:49,510 --> 00:06:52,080
You don't look like you're
from this college. I card please.
62
00:06:52,410 --> 00:06:53,410
H ey!
63
00:06:54,580 --> 00:06:55,720
They are with me.
64
00:06:56,450 --> 00:06:59,990
Thomas, my boy,
you know the rules of this college.
65
00:07:00,220 --> 00:07:02,200
Outsiders aren't allowed inside.
66
00:07:02,560 --> 00:07:06,830
You want me to demonstrate
my rule to you in the corner?
67
00:07:07,230 --> 00:07:10,370
Oh no, Thomas.
I don't want to go to the corner.
68
00:07:11,130 --> 00:07:12,170
You may enter.
69
00:07:13,000 --> 00:07:14,070
Come along.
70
00:07:16,200 --> 00:07:17,410
You have great say
in this college, brother.
71
00:07:17,470 --> 00:07:18,470
Continue to observe.
72
00:07:18,670 --> 00:07:19,670
Hey Vinay!
73
00:07:19,870 --> 00:07:22,720
Look my attitude. Let's enjoy.
74
00:07:25,350 --> 00:07:27,990
Hey, do you have a license
to ride the bicycle?
75
00:07:28,010 --> 00:07:30,890
But a license is not
required to ride a bicycle.
76
00:07:31,080 --> 00:07:32,760
Brother says you need a license"
77
00:07:32,790 --> 00:07:34,360
..so you must get
it made right away.
78
00:07:35,050 --> 00:07:39,000
I ow lift the cycle
on your shoulder and leave.
79
00:07:39,030 --> 00:07:41,300
What are you waiting for, you dope?
80
00:07:42,830 --> 00:07:44,430
Hey! Who's that?
81
00:07:46,230 --> 00:07:48,940
Thomas, please give me the ball.
82
00:07:49,600 --> 00:07:51,010
What if I don't?
83
00:07:51,170 --> 00:07:55,620
"Marky! Everyone will be crazy."
84
00:07:55,780 --> 00:07:57,410
Give me the ball or else.
85
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
Or else what?
86
00:08:06,020 --> 00:08:09,230
Or else I'll go complain
to the Principal, get it.
87
00:08:10,720 --> 00:08:13,970
Hey sissy, show me your
strength and take the ball.
88
00:08:14,430 --> 00:08:17,340
Why you dragging the Principal
into this, you weakling?
89
00:08:17,530 --> 00:08:19,510
You're the sissy
who needs hired hands.
90
00:08:19,570 --> 00:08:22,480
..to show your strength, get that?
91
00:08:22,570 --> 00:08:23,810
Damn you!
92
00:08:30,080 --> 00:08:32,150
"Everyone will be crazy."
93
00:08:32,250 --> 00:08:35,320
Thomas, you've crossed
all the boundaries today.
94
00:08:35,750 --> 00:08:37,320
So what will you do?
95
00:08:38,650 --> 00:08:42,830
I can do plenty,
but I need to clip the power..
96
00:08:43,390 --> 00:08:47,170
..you are demonstrating
today because of these outsiders.
97
00:08:47,460 --> 00:08:48,670
Get him
98
00:08:51,630 --> 00:08:52,940
Beat him.
- Damn you!
99
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
Look him!
100
00:09:40,650 --> 00:09:42,020
Nlarky!
101
00:09:48,890 --> 00:09:50,490
Come here. Come here.
- Io!
102
00:09:50,690 --> 00:09:52,000
Troublemaker!
103
00:09:52,230 --> 00:09:56,300
Baldy, if I see you in the lane
outside, much less this college..
104
00:09:56,330 --> 00:10:01,210
...I'll build a new college
on your head, get it. Go!
105
00:10:17,620 --> 00:10:18,620
Cheers!
106
00:10:21,850 --> 00:10:22,860
Hey headlight.
107
00:10:23,360 --> 00:10:24,990
I'm the one who got into a fight.
- Yes.
108
00:10:25,220 --> 00:10:26,970
So why is your face swollen?
109
00:10:27,290 --> 00:10:29,640
Mark, you know our
headlighfs problem.
110
00:10:30,100 --> 00:10:32,940
He loses his eyesight by 6:00 PM.
111
00:10:32,970 --> 00:10:33,910
So?
112
00:10:33,970 --> 00:10:35,500
Last night..
- Hey"
113
00:10:35,540 --> 00:10:37,170
Let him tell, let him tell.
- Sit back and relax.
114
00:10:37,200 --> 00:10:39,210
Last night he went to
say I love you to Seema Lagoo.
115
00:10:39,270 --> 00:10:40,310
At her home.
116
00:10:41,110 --> 00:10:42,810
Only when he got
a slap on his face"
117
00:10:42,840 --> 00:10:44,550
..did he realise it
was her mother Reema Lagoo.
118
00:10:45,410 --> 00:10:46,360
Then, then, then, then.
119
00:10:46,380 --> 00:10:49,720
Then she had a slipper in
her hand with his cheek in front.
120
00:10:49,780 --> 00:10:51,160
I plucked the courage.
I went to her house.
121
00:10:51,220 --> 00:10:52,630
I've told you so many times"
122
00:10:52,820 --> 00:10:54,490
..to do something about your
condition. - What can I do?
123
00:10:54,550 --> 00:10:56,300
Or you'll be in great trouble
someday, I'm warning you.
124
00:10:56,860 --> 00:10:59,700
Look, Charmy from the
first year is coming this way.
125
00:11:02,800 --> 00:11:06,070
Bablu, the moon rises at night,
doesn't it?
126
00:11:06,270 --> 00:11:07,970
So how come it's
shown up during the day?
127
00:11:08,070 --> 00:11:09,070
That's right.
128
00:11:09,500 --> 00:11:12,780
Reshma, owls make a sound at night,
don't they?
129
00:11:13,140 --> 00:11:14,580
So how come it's making
a sound during the day?
130
00:11:18,480 --> 00:11:20,420
Why do you let
them insult you, man.
131
00:11:21,010 --> 00:11:22,010
You keep your mouth shut.
132
00:11:22,350 --> 00:11:25,190
When the squint girl from
the third year swore at you..
133
00:11:25,250 --> 00:11:27,890
..were you revered then?
Weren't you insulted then?
134
00:11:28,390 --> 00:11:29,260
He forgot.
135
00:11:29,290 --> 00:11:31,500
Who? Pammi?
- Yes, her.
136
00:11:31,690 --> 00:11:34,190
What do you see
in that squint girl?
137
00:11:34,260 --> 00:11:35,710
Why are you chasing her?
138
00:11:35,730 --> 00:11:43,480
One of her eyes is so beautiful
even the other eye looks at it.
139
00:11:44,040 --> 00:11:45,140
You know?
140
00:11:46,610 --> 00:11:48,680
Let's go play cricket.
141
00:11:48,880 --> 00:11:49,720
Cricket?
142
00:11:49,740 --> 00:11:52,590
What cricket? We have
professor Vaswani's class now.
143
00:11:52,880 --> 00:11:56,420
If we miss even one class, we
will surely fail at Math this time.
144
00:11:56,850 --> 00:12:00,560
Oh freak, Vaswani!
Someone get him to miss class.
145
00:12:00,720 --> 00:12:01,890
Mark, please do something.
146
00:12:01,920 --> 00:12:02,990
That's right.
- I ow".
147
00:12:03,520 --> 00:12:06,940
Professor Sneh|ata's protest
can save us from class.
148
00:12:07,330 --> 00:12:09,670
Friends, are you with ma? Come on.
149
00:12:09,700 --> 00:12:11,110
Yes! Yes! Yes!
150
00:12:11,860 --> 00:12:17,280
We won't permit the stink from
that toilet to reach our college.
151
00:12:17,640 --> 00:12:19,210
Man, I can't endure this protest.
152
00:12:21,070 --> 00:12:24,050
Look straight ahead, you pumpkin!
153
00:12:24,410 --> 00:12:27,020
The municipality must take action!
154
00:12:27,450 --> 00:12:29,930
They must move the toilet from there.
-We look like losers, man!
155
00:12:30,620 --> 00:12:33,650
Everybody pick up the
placards and join the protest.
156
00:12:33,690 --> 00:12:39,430
A toilet cannot prevail
where our college exists!
157
00:12:39,560 --> 00:12:45,070
A toilet cannot prevail
where our college exists!
158
00:12:47,170 --> 00:12:49,840
Hey, let's go!
Come, come, come, come.
159
00:12:50,200 --> 00:12:51,180
C'mon!
160
00:12:51,200 --> 00:12:55,740
A toilet cannot prevail
where our college exists!
161
00:12:56,110 --> 00:12:57,640
They will never mend
their ways, father.
162
00:12:58,180 --> 00:12:59,590
They marked their
attendance in the protest..
163
00:12:59,750 --> 00:13:01,050
..so they could bunk class.
164
00:13:01,750 --> 00:13:04,090
And they disappeared from
the protest within five minutes.
165
00:13:04,680 --> 00:13:06,760
I was very tempted to
exposing the four of them.
166
00:13:07,220 --> 00:13:09,560
I remained silent because
he is Meenu's brother.
167
00:13:10,360 --> 00:13:13,060
Cool it, my dear. Cool it.
168
00:13:13,760 --> 00:13:15,240
I don't send you to college"
169
00:13:15,260 --> 00:13:17,370
..so you might get
involved in these muddles.
170
00:13:17,960 --> 00:13:21,100
Keep your mind on your
studies and your grades.
171
00:13:21,630 --> 00:13:26,240
In any case it is unbecoming
of girls to deal with louts.
172
00:13:26,640 --> 00:13:28,350
And keep control on your anger.
173
00:13:28,710 --> 00:13:30,090
You are old enough to marry..
174
00:13:30,110 --> 00:13:31,490
..and you're running
around being a do-gooder.
175
00:13:32,750 --> 00:13:35,950
Sons, are the payments
coming on time?
176
00:13:36,850 --> 00:13:39,460
What can I do, father?
A lot of money is tied up.
177
00:13:39,950 --> 00:13:41,230
Nobody makes payments on time.
178
00:13:41,320 --> 00:13:43,990
Father, I think if I go to
all the offices and make a noise..
179
00:13:44,060 --> 00:13:45,060
"than perhaps.
180
00:13:46,690 --> 00:13:50,140
Look boys,
the payment should come in on time.
181
00:13:50,360 --> 00:13:52,370
You may do what you
please to achieve this.
182
00:13:53,700 --> 00:13:56,700
Io, my boy,
we don't want any fights.
183
00:13:57,140 --> 00:13:58,510
We aren't that kind of people.
184
00:13:59,010 --> 00:14:00,710
And what son of a father are you?
185
00:14:00,940 --> 00:14:03,010
You are teaching your
sons the wrong things.
186
00:14:03,910 --> 00:14:08,290
Okay Pammi, starting today
you manage our business.
187
00:14:08,510 --> 00:14:10,650
..and we shall manage your kitchen.
188
00:14:11,980 --> 00:14:12,990
Nonsense!
189
00:14:15,760 --> 00:14:17,560
Give me five. Give me five.
190
00:14:20,560 --> 00:14:21,660
Hello sir.
191
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
May we enter?
192
00:14:23,760 --> 00:14:24,760
Oh no!
193
00:14:25,330 --> 00:14:29,400
The veterans of our college,
our stars on earth"
194
00:14:30,040 --> 00:14:33,510
..our backbench scholars
have finally arrived in college.
195
00:14:33,970 --> 00:14:34,950
Applause.
196
00:14:34,970 --> 00:14:36,540
Thank you, thank you.
Thank you, guys.
197
00:14:36,780 --> 00:14:37,650
Silence.
198
00:14:37,710 --> 00:14:39,350
Tell me, why have you arrived late?
199
00:14:39,710 --> 00:14:42,120
Come on, sir, how could
we come late for your class? -Yes.
200
00:14:42,150 --> 00:14:44,060
We're here for the next class"
- Vaswani.
201
00:14:44,580 --> 00:14:46,460
We're here early for professor
Vaswani's class. You see?
202
00:14:48,020 --> 00:14:48,930
Silence!
203
00:14:48,950 --> 00:14:50,130
Io point talking to you.
204
00:14:50,390 --> 00:14:53,030
Why don't you just get out!
Get lost!
205
00:14:54,390 --> 00:14:55,340
Really?
206
00:14:59,300 --> 00:15:03,270
Io, it's correct. Sometimes
one should come late to class.
207
00:15:03,340 --> 00:15:05,440
Good boy! Good boy! Go, sit. Sit.
208
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
We'll learn.
209
00:15:07,370 --> 00:15:08,370
Sit, sit.
- Come.
210
00:15:09,840 --> 00:15:11,320
All is well. All is well.
211
00:15:15,350 --> 00:15:17,760
Today we shall learn
how to identify a species.
212
00:15:17,780 --> 00:15:19,730
"through the body pans.
213
00:15:19,950 --> 00:15:21,830
Any questions? All clear?
214
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Very clear, sir.
215
00:15:25,390 --> 00:15:28,270
You came in only just now
and it's all clear for you. How'?
216
00:15:29,500 --> 00:15:32,140
Yes sir. That's because
you are a great teacher..
217
00:15:32,230 --> 00:15:33,770
..and I am a great student.
218
00:15:34,430 --> 00:15:36,340
Very good, my bright student!
219
00:15:36,870 --> 00:15:40,110
Low tell me to which
bird do those legs belong?
220
00:15:40,570 --> 00:15:41,610
That, sir?
221
00:15:43,980 --> 00:15:45,480
I don't know that, sir.
222
00:15:45,540 --> 00:15:46,820
You don't know? I know.
223
00:15:47,180 --> 00:15:49,160
The Principal will
answer your question.
224
00:15:49,780 --> 00:15:51,230
The bell has rung.
225
00:15:51,520 --> 00:15:53,660
Anyway, I'll leave now.
I'll deal with you later.
226
00:15:54,290 --> 00:15:55,230
I will fix them.
227
00:15:55,450 --> 00:15:57,200
The rascal regards
himself a good actor.
228
00:15:59,830 --> 00:16:01,070
Vaswani.
229
00:16:01,560 --> 00:16:02,940
These students are very naughty.
230
00:16:03,360 --> 00:16:04,970
Teach them a lesson?
231
00:16:10,500 --> 00:16:12,350
You four! Get up.
232
00:16:15,210 --> 00:16:16,210
now get out.
233
00:16:17,240 --> 00:16:19,050
He's teaching them
a lesson upon arrival.
234
00:16:19,310 --> 00:16:23,730
Despite the last warning
you missed the last class. Out!
235
00:16:23,920 --> 00:16:25,620
But for a good cause, sir.
236
00:16:26,050 --> 00:16:28,460
Ma'am Snehlata's toilet protest.
237
00:16:29,190 --> 00:16:34,330
Oh, the toilet protest!
Sit down, sit down.
238
00:16:34,830 --> 00:16:39,300
So class,
every student has a dream.
239
00:16:39,530 --> 00:16:42,880
Your brother Veer and his
friends will come to naught.
240
00:16:43,370 --> 00:16:45,370
Why don't you speak to Veer?
241
00:16:46,240 --> 00:16:47,380
What do I say to him?
242
00:16:47,840 --> 00:16:50,410
We are twins but our
minds are very diverse.
243
00:16:50,910 --> 00:16:54,080
And in any case,
when father has given up on him..
244
00:16:54,150 --> 00:16:55,560
..what could I possibly do?
245
00:16:55,750 --> 00:16:57,750
lever mind.
They will come to naught.
246
00:16:59,820 --> 00:17:03,160
Mark, come here, boy.
Dinner's on the table.
247
00:17:03,220 --> 00:17:04,720
Come to the chair quickly.
248
00:17:09,300 --> 00:17:10,100
Mark!
249
00:17:10,130 --> 00:17:11,130
Mario!
250
00:17:14,470 --> 00:17:18,410
Mark, Don't thank this
father if you don't want to..
251
00:17:18,740 --> 00:17:21,950
..but at least thank god,
the father before you eat.
252
00:17:22,310 --> 00:17:24,250
Oh god, pop! Give me a break.
253
00:17:24,310 --> 00:17:27,310
Thank you, god,
for giving us this lovely meal".
254
00:17:27,510 --> 00:17:29,750
..and for the good
appetite to eat it.
255
00:17:30,480 --> 00:17:31,980
Learn from your brother.
256
00:17:32,690 --> 00:17:34,100
Very good boy, Mario! Very nice!
257
00:17:34,220 --> 00:17:36,670
Very good boy, Mario!
Very good! Idiot!
258
00:17:41,490 --> 00:17:44,410
What's the matter, pop?
The food is delicious today.
259
00:17:48,130 --> 00:17:51,380
If you must praise someone,
praise your mummy.
260
00:17:51,700 --> 00:17:54,840
She taught me to cook this food.
261
00:17:54,970 --> 00:17:57,680
Had she been alive today,
you know how pleased she'd be?
262
00:17:57,810 --> 00:17:59,550
Oh god! Stop it, pop.
263
00:17:59,580 --> 00:18:01,520
Why do you get so sentimental
every two minutes?
264
00:18:02,980 --> 00:18:05,260
So Mario, did you tell pop..
265
00:18:05,320 --> 00:18:06,990
..how much you scored
in the math exam?
266
00:18:07,190 --> 00:18:08,490
Shut up, Mark!
267
00:18:08,590 --> 00:18:10,620
How much did you score?
268
00:18:10,660 --> 00:18:13,400
I'll tell. The math
paper is one hundred marks.
269
00:18:13,660 --> 00:18:16,610
He didn't understand questions
amounting to twenty marks.
270
00:18:16,860 --> 00:18:18,640
He didn't see questions
amounting to thirty marks..
271
00:18:18,900 --> 00:18:20,500
..and he didn't know the answers.
272
00:18:20,530 --> 00:18:21,940
..to questions amounting
to fifty marks.
273
00:18:22,200 --> 00:18:24,240
What does that leave, Mario?
274
00:18:24,740 --> 00:18:27,080
You see this egg.
This is left. Eat it.
275
00:18:27,140 --> 00:18:28,050
I'll hit you.
276
00:18:28,070 --> 00:18:29,520
Mark, stop hitting him!
277
00:18:29,840 --> 00:18:33,190
And Mario,
why do I send you to school?
278
00:18:33,350 --> 00:18:35,920
To study, not to lay eggs.
279
00:18:35,950 --> 00:18:36,950
Very bad! Very bad!
280
00:18:39,080 --> 00:18:42,120
In any case, this is my problem.
281
00:18:42,220 --> 00:18:44,330
"because if you're
mother had been alive"
282
00:18:45,020 --> 00:18:47,160
"would he go lay eggs in school.
283
00:18:47,190 --> 00:18:47,970
0h gosh!
284
00:18:48,030 --> 00:18:49,900
Oh god, please stop it, pop.
285
00:18:50,160 --> 00:18:51,640
Even the two of us miss mama..
286
00:18:51,830 --> 00:18:53,210
..but to get so sentimental
every two minutes.
287
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Grow up, man!
288
00:18:54,800 --> 00:18:55,800
H ey!
289
00:18:56,340 --> 00:18:58,580
Don't be too smart.
Don't try to be my father.
290
00:18:58,740 --> 00:18:59,740
Eat quietly.
291
00:18:59,910 --> 00:19:01,710
This duffer Mario started this.
292
00:19:01,970 --> 00:19:03,390
You called me duffer?
- Yes.
293
00:19:03,610 --> 00:19:05,350
ll ow you will suffer.
- Really?
294
00:19:05,380 --> 00:19:07,620
Dad broke your ugly glass pad.
295
00:19:08,510 --> 00:19:12,290
What?! That was my
favourite piece. Oh you!
296
00:19:20,960 --> 00:19:22,340
Mark! Mark!
297
00:19:23,730 --> 00:19:25,400
Mark! Come on, man!
298
00:19:26,300 --> 00:19:27,500
Come on out. Where are you?
299
00:19:27,700 --> 00:19:28,700
Mark!
300
00:19:31,700 --> 00:19:34,380
Why are you howling? You
want to give the dogs a complex.
301
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Where are you?
302
00:19:35,540 --> 00:19:36,540
Over here.
303
00:19:37,140 --> 00:19:39,350
Mark, give me five hundred rupees.
304
00:19:39,480 --> 00:19:40,120
Why?
305
00:19:40,150 --> 00:19:41,990
I was returning from Juhu
and met her on the street.
306
00:19:42,480 --> 00:19:45,050
She kissed me all the way here.
307
00:19:45,480 --> 00:19:47,050
She's so beautiful!
308
00:19:48,090 --> 00:19:49,330
What are you saying, man?
309
00:19:49,360 --> 00:19:52,060
If you see her you'll tell
me to give her one thousand.
310
00:19:54,760 --> 00:19:56,760
Honey, you're coming or..
311
00:19:59,470 --> 00:20:02,310
I left the house to sweet".
312
00:20:02,500 --> 00:20:05,480
..and I see a sweatshop here.
313
00:20:06,040 --> 00:20:07,280
Ooh la la la.
314
00:20:08,670 --> 00:20:10,450
Hello, baby.
315
00:20:10,580 --> 00:20:12,560
What a handsome hunk!
316
00:20:12,710 --> 00:20:15,780
Honey, would you like to join us..
317
00:20:15,880 --> 00:20:17,950
..for some naughty, naughty"
318
00:20:17,980 --> 00:20:19,860
Didn't I tell you she's hot?
319
00:20:20,950 --> 00:20:22,630
Excuse us just one minute, please.
320
00:20:24,590 --> 00:20:25,970
Hurry up!
321
00:20:26,560 --> 00:20:30,700
Headlight, your madam
was once upon a time Adam.
322
00:20:31,330 --> 00:20:33,710
What? Nonsense!
You are jealous of me.
323
00:20:34,370 --> 00:20:36,810
That's why you're calling
my fair lady a man.
324
00:20:37,170 --> 00:20:39,780
You dope, this isn't a lady.
You are insane.
325
00:20:40,370 --> 00:20:43,150
Trust me. Or shall I
get pop and Mario to confirm?
326
00:20:43,180 --> 00:20:47,390
Oh no. But see
how sexy she is, man!
327
00:20:47,510 --> 00:20:50,590
Okay, you go with her and at
night you'll automatically know..
328
00:20:50,820 --> 00:20:52,390
"whether she's sexy or a dude.
329
00:20:54,850 --> 00:20:59,630
Oh man! Oh man! Who have
I been kissing on the way here?
330
00:21:03,500 --> 00:21:05,600
Honey, what happened? What's wrong?
331
00:21:06,300 --> 00:21:08,940
Actually I think he's
feeling slightly unwell.
332
00:21:09,840 --> 00:21:11,940
Poor chap! So sad!
333
00:21:12,070 --> 00:21:17,580
Anyway, what about you,
my haughty, naughty, poochie?
334
00:21:19,550 --> 00:21:22,650
Madam, I don't believe
in back door entry.
335
00:21:22,850 --> 00:21:24,790
Hey dude, don't be so rude!
336
00:21:24,980 --> 00:21:25,620
0K3‘!-
337
00:21:25,650 --> 00:21:27,130
Anyway, it's your loss.
338
00:21:27,220 --> 00:21:30,220
You'll look for me
after I leave. Loser!
339
00:21:30,390 --> 00:21:31,960
You wasted my time.
340
00:21:32,260 --> 00:21:34,290
What are you smiling at?
341
00:21:34,360 --> 00:21:37,860
Sorry ma'am. They don't know
a good thing when they see it.
342
00:21:38,800 --> 00:21:40,440
Why don't you focus on ma?
343
00:21:41,300 --> 00:21:43,080
Everything goes for me.
344
00:21:43,300 --> 00:21:46,310
Shut up, idiot!
I'll kick you on your focus.
345
00:21:46,440 --> 00:21:48,110
Damn you! Drop me off at home.
346
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
0K3‘!-
347
00:21:50,080 --> 00:21:51,280
You crossed the line today.
348
00:21:51,440 --> 00:21:53,790
Why do you go out when
you can't see at night?
349
00:21:53,880 --> 00:21:54,910
What can I do?
- Forget it.
350
00:21:54,950 --> 00:21:56,620
Let's have a drink. Come.
- Yes, let's go.
351
00:21:58,520 --> 00:21:59,660
Mark.
- Yes.
352
00:21:59,690 --> 00:22:03,060
You rescued me once again.
You are very cool.
353
00:22:03,760 --> 00:22:06,700
But my night blinders
are the worst rascals.
354
00:22:08,060 --> 00:22:09,060
So is my brother too.
355
00:22:09,260 --> 00:22:10,300
Who? Mario.
356
00:22:10,500 --> 00:22:12,270
Why do you tease him so?
357
00:22:12,760 --> 00:22:14,330
He is very simple.
358
00:22:15,130 --> 00:22:17,410
If I don't tease him today"
359
00:22:17,700 --> 00:22:21,670
..dudes like us will
tease him in future.
360
00:22:22,510 --> 00:22:23,950
You are right, Marky.
361
00:22:25,040 --> 00:22:29,010
I'd like to tell you something
from the heart today.
362
00:22:30,550 --> 00:22:34,790
When all the pages
of my life are over"
363
00:22:35,950 --> 00:22:39,030
..and god gives me
one chance to read them.
364
00:22:40,090 --> 00:22:44,630
...I will start with the
page where I met you, Marky.
365
00:22:45,400 --> 00:22:46,340
You are drunk.
366
00:22:46,370 --> 00:22:47,370
Io.
367
00:22:48,270 --> 00:22:50,010
I'll will keep drinking today"
368
00:22:50,040 --> 00:22:51,450
I'll will keep drinking"
369
00:22:51,770 --> 00:22:54,910
...until the two trees in
front of seem like four to me.
370
00:22:56,240 --> 00:22:57,740
Then you're definitely drunk.
371
00:22:58,180 --> 00:22:59,850
Because there's only
one tree in front.
372
00:23:00,080 --> 00:23:02,990
What? They chop so many trees.
373
00:23:03,150 --> 00:23:04,420
They chop so many trees.
374
00:23:04,750 --> 00:23:06,250
There were so many trees here.
375
00:23:06,320 --> 00:23:07,390
You buffoon!
376
00:23:13,460 --> 00:23:14,630
Look, look.
377
00:23:15,190 --> 00:23:16,370
I think this"
- Look here.
378
00:23:19,130 --> 00:23:20,580
He looks like your Adam.
379
00:23:21,700 --> 00:23:22,840
Listen to him.
380
00:23:27,810 --> 00:23:28,980
What's he saying?
381
00:23:31,010 --> 00:23:32,010
Oh no!
382
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
Forget him.
383
00:23:53,870 --> 00:23:55,070
I'll be back right away.
384
00:23:59,400 --> 00:24:00,410
Listen!
385
00:24:00,940 --> 00:24:02,580
Someday look here.
386
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
Your zip is open.
387
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
Yeah.
388
00:24:15,520 --> 00:24:16,290
Oh shit!
389
00:24:16,320 --> 00:24:17,320
0h god!
390
00:24:20,160 --> 00:24:21,600
Let it go. Come.
391
00:24:26,130 --> 00:24:27,370
Hello sir.
392
00:24:27,830 --> 00:24:30,210
The college geniuses are here.
393
00:24:30,900 --> 00:24:33,780
Tell me, you don't make
an appearance in my class"
394
00:24:34,340 --> 00:24:36,220
..so how come you show
up in Vaswani's class?
395
00:24:36,310 --> 00:24:38,910
Actually sir, we have
difficulty understand math"
396
00:24:38,980 --> 00:24:40,720
"but biology is super easy.
397
00:24:40,850 --> 00:24:44,260
You clowns! If this goes on,
you will fail in biology.
398
00:24:44,520 --> 00:24:47,050
Look at the other students.
They are so interested.
399
00:24:47,150 --> 00:24:48,190
So many questions.
400
00:24:48,250 --> 00:24:50,600
And you guys don't ask
any questions or interest.
401
00:24:51,260 --> 00:24:53,030
Io sir, we have a question too.
402
00:24:53,060 --> 00:24:54,830
Very good! Very good! Ask, ask.
403
00:24:54,830 --> 00:24:56,200
You recall the other day you said..
404
00:24:56,230 --> 00:24:58,110
..if someone suffers
an asthma attack"
405
00:24:58,330 --> 00:25:01,040
"one such blow in their
mouth for a long duration.
406
00:25:01,070 --> 00:25:03,140
Oh yeah, correct.
Correct. Very good!
407
00:25:03,370 --> 00:25:05,370
So sir, my question is,
what can we do..
408
00:25:05,540 --> 00:25:07,540
..to cause a girl
to have an asthma attack?
409
00:25:09,980 --> 00:25:11,680
Come here, headlight.
Come, come here.
410
00:25:12,140 --> 00:25:16,620
Sea, why don't you show her
your face? -Yes sir.
411
00:25:17,580 --> 00:25:19,990
She will suffer a heart attack
along with an asthma attack.
412
00:25:30,100 --> 00:25:31,400
Why is he messing with you?
413
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
Come.
414
00:25:36,640 --> 00:25:38,480
Alright class, get seated.
415
00:25:39,100 --> 00:25:40,780
Here are your test papers.
416
00:25:42,110 --> 00:25:44,380
He's giving us a test.
- What test is this?
417
00:25:44,480 --> 00:25:45,580
I don't know.
418
00:25:48,380 --> 00:25:50,450
Mark. Mark, sit here.
419
00:25:55,050 --> 00:25:57,430
Alright now. Silence everybody.
420
00:25:57,620 --> 00:25:58,900
And you can start.
421
00:26:01,060 --> 00:26:04,770
"We don't know anything.
Know nothing."
422
00:26:09,000 --> 00:26:12,310
"History complicates
us in its mystery."
423
00:26:12,340 --> 00:26:16,380
"When the exams are
on the heart palpitates."
424
00:26:21,480 --> 00:26:22,480
Thanks.
425
00:26:23,350 --> 00:26:24,350
For what?
426
00:26:25,750 --> 00:26:29,160
"Normally a hero
but a zero at studies."
427
00:26:33,490 --> 00:26:36,870
"When the whole class
bunks but you fail."
428
00:26:37,060 --> 00:26:40,940
"Without work how can you success."
429
00:26:42,530 --> 00:26:43,540
Thanks.
430
00:26:44,300 --> 00:26:45,280
For what?
431
00:26:45,300 --> 00:26:45,840
This.
432
00:26:45,900 --> 00:26:48,510
This. - "Our life's
funda is very good."
433
00:26:52,240 --> 00:26:53,090
You left it blank?
434
00:26:53,150 --> 00:26:54,490
Tell him. You don't understand.
435
00:26:54,510 --> 00:26:55,920
What's up? What's up? What's up?
436
00:26:56,820 --> 00:26:58,230
I have a major problem, Mark.
437
00:26:58,350 --> 00:27:01,960
I knew no answers in today's
test so I left the paper blank.
438
00:27:02,390 --> 00:27:03,990
Even Bablu left the paper blank.
439
00:27:04,420 --> 00:27:05,530
Yes, so what?
440
00:27:06,490 --> 00:27:07,700
What are you talking, man?
441
00:27:07,830 --> 00:27:09,500
ll ow professor Vaswani
is going to think..
442
00:27:09,530 --> 00:27:10,840
"we copied each other.
443
00:27:12,060 --> 00:27:13,300
Well said.
444
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
Silly boy!
445
00:27:16,270 --> 00:27:17,540
That reminds me.
446
00:27:17,970 --> 00:27:20,070
Why did Soniyo let
you copy from her?
447
00:27:20,370 --> 00:27:22,510
Yes.
- What's going on?
448
00:27:22,810 --> 00:27:24,790
I don't like to kiss and tell.
- Indeed.
449
00:27:24,880 --> 00:27:27,820
You guys know all the
girls are crazy about me.
450
00:27:28,450 --> 00:27:30,790
All of them do
things to impress me.
451
00:27:31,450 --> 00:27:33,690
Forget it. I can't tell
you everything about all.
452
00:27:35,920 --> 00:27:37,030
Oh, really?
453
00:27:41,160 --> 00:27:43,160
I was referring to other girls.
454
00:27:43,330 --> 00:27:44,970
I see.
- Obviously not you.
455
00:27:45,130 --> 00:27:46,840
Lot you, obviously. Io..
456
00:27:48,200 --> 00:27:49,300
You really hurt me.
- Soniyo!
457
00:27:50,600 --> 00:27:52,510
Shit! Are you pleased now?
458
00:27:52,870 --> 00:27:54,680
I too will have to
leave the next paper blank.
459
00:27:54,940 --> 00:27:57,480
And Vaswani will think the
three of copied from each other.
460
00:27:58,380 --> 00:27:59,380
Idiots!
461
00:28:01,680 --> 00:28:03,390
Bablu, do something.
462
00:28:03,620 --> 00:28:05,690
You saw Soniyo got upset and left.
463
00:28:06,080 --> 00:28:07,290
You really hate me, Mark.
464
00:28:07,420 --> 00:28:08,420
What can I do?
465
00:28:09,220 --> 00:28:11,000
Why are you stressing over this?
466
00:28:11,460 --> 00:28:13,730
Every Sunday Soniya
goes to Veer's house"
467
00:28:13,790 --> 00:28:15,290
..to play badminton with Meenu.
468
00:28:15,790 --> 00:28:18,800
You meet her there
and apologize to her.
469
00:28:19,400 --> 00:28:20,400
That's all.
470
00:28:44,860 --> 00:28:46,560
Who's looking for trouble?
471
00:28:51,500 --> 00:28:52,500
Who is it?
472
00:28:54,770 --> 00:28:56,440
It is l, Mark, uncle.
473
00:28:57,900 --> 00:29:00,710
Mark uncle? Mark uncle who?
474
00:29:03,040 --> 00:29:04,540
Uncle, I'm Mark, you are uncle.
475
00:29:05,480 --> 00:29:08,460
Oh Mark! Our Mark. - Yes, uncle.
476
00:29:08,650 --> 00:29:10,130
Come on in. Come.
477
00:29:11,250 --> 00:29:15,560
You ass, most people enter
through the door, not the window.
478
00:29:15,820 --> 00:29:16,820
Come. Take a seat.
479
00:29:23,800 --> 00:29:25,070
Good morning, uncle.
480
00:29:25,900 --> 00:29:27,210
What's the matter, boy?
481
00:29:28,230 --> 00:29:31,840
Your morning is good
so early on a Sunday?
482
00:29:32,740 --> 00:29:36,240
Didn't you party like
Saturday night fever?
483
00:29:36,440 --> 00:29:38,180
Io, uncle. I was at home.
484
00:29:38,940 --> 00:29:39,950
Really, my b0!!-
485
00:29:40,010 --> 00:29:40,850
Yes.
486
00:29:40,880 --> 00:29:42,720
You had a large peg last night..
487
00:29:43,010 --> 00:29:45,050
..and pulling a fast one over ma?
488
00:29:48,190 --> 00:29:49,260
ls aunty at home?
489
00:29:49,320 --> 00:29:53,030
Io, my boy, she ran away
with Salman Khan this morning.
490
00:29:53,060 --> 00:29:54,060
What?
491
00:29:55,230 --> 00:29:58,610
You ass! Where will your aunty go?
492
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
She must be at home.
493
00:30:00,870 --> 00:30:04,140
Low tell me, are you here
to see aunty or to see Veer?
494
00:30:04,640 --> 00:30:06,340
If you're hereto see Veer"
495
00:30:06,500 --> 00:30:08,750
..you have no chance
of doing so until noon.
496
00:30:09,270 --> 00:30:13,620
When you didn't call out to him,
"Oh Veeru!" I guessed.
497
00:30:15,050 --> 00:30:15,990
I'll go see aunty.
498
00:30:16,010 --> 00:30:17,760
Talk to me first, boy.
499
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
Okay, uncle.
500
00:30:19,080 --> 00:30:24,470
Low tell me, do Veer and
you intend to pass this year?
501
00:30:24,620 --> 00:30:26,760
We sure intend to do so but
I don't know about the teacher.
502
00:30:27,160 --> 00:30:27,860
What do you mean?
503
00:30:27,890 --> 00:30:30,170
Read the paper.
Lose weight now, ask me how.
504
00:30:30,300 --> 00:30:31,800
Page sixteen.
Read it, read it, read it.
505
00:30:33,470 --> 00:30:36,310
Lose weight now, ask me how.
506
00:30:37,040 --> 00:30:38,040
Yeah!
507
00:30:38,140 --> 00:30:39,140
Punjabi!
508
00:30:40,510 --> 00:30:41,380
Punjabi!
509
00:30:41,440 --> 00:30:42,880
Hi aunty.
510
00:30:43,210 --> 00:30:46,210
You're up early, son?
Veer is still..
511
00:30:46,580 --> 00:30:47,560
I know, I know, I know.
512
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Okay sit.
513
00:30:54,920 --> 00:30:56,130
What are you looking for?
514
00:30:56,220 --> 00:30:58,390
Nothing. I wanted some fresh air.
515
00:31:00,930 --> 00:31:03,960
We are preparing
mango pickle. - Yes.
516
00:31:04,400 --> 00:31:06,570
Why don't you taste some
pickle with your fresh air.
517
00:31:06,700 --> 00:31:07,700
Cool!
518
00:31:08,100 --> 00:31:10,710
Oh, hi Meenu. How are you?
519
00:31:13,870 --> 00:31:15,720
Aunty, what do you put in this?
520
00:31:16,540 --> 00:31:19,580
Son, obviously a mango
pickle will have mangoes, my boy.
521
00:31:19,610 --> 00:31:20,680
Oh yeah. Right.
522
00:31:21,410 --> 00:31:23,320
Incidentally even my
mom used to prepare pickles.
523
00:31:23,950 --> 00:31:25,450
Fish pickle. With fish.
524
00:31:25,550 --> 00:31:26,360
Fish?
525
00:31:26,380 --> 00:31:27,890
Yes. It's very famous in Goa.
526
00:31:28,490 --> 00:31:29,760
Although even this is very yummy.
527
00:31:30,420 --> 00:31:33,030
So take some with you.
Mario can have some.
528
00:31:33,090 --> 00:31:33,800
0K3‘!-
529
00:31:33,860 --> 00:31:36,860
Meenu dear, pack this for him.
530
00:31:39,600 --> 00:31:44,240
Meenu, today is Sunday.
Io badminton in the garden?
531
00:31:44,800 --> 00:31:46,580
Her partner hasn't come today.
532
00:31:46,910 --> 00:31:48,080
Where is Soniyo?
533
00:31:48,240 --> 00:31:49,780
One of her cousin's
is getting married.
534
00:31:49,870 --> 00:31:51,680
She must be busy with
the wedding procession.
535
00:31:52,140 --> 00:31:53,550
Low way she's coming today.
536
00:31:54,010 --> 00:31:54,960
Thanks.
537
00:31:56,580 --> 00:31:57,580
For the pickle.
538
00:31:59,220 --> 00:32:00,290
The pickle.
539
00:32:02,290 --> 00:32:04,060
Since there's no chance
of seeing Veer before noon..
540
00:32:04,390 --> 00:32:05,830
..|'|| get going. - okay-
541
00:32:05,890 --> 00:32:09,270
I just wanted to tell him,
at lake view this evening, okay.
542
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Bye.
543
00:32:14,070 --> 00:32:16,200
Stop it, stop it.
544
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
It's going in my eyes.
545
00:32:19,900 --> 00:32:22,440
Mark, tell me something.
546
00:32:22,740 --> 00:32:23,720
Yes.
547
00:32:23,740 --> 00:32:25,550
Why did you come to
my house early this morning?
548
00:32:25,840 --> 00:32:27,120
Morning walk.
549
00:32:28,510 --> 00:32:29,490
At my house?
550
00:32:29,510 --> 00:32:31,050
Yes, I was passing from there..
551
00:32:31,250 --> 00:32:33,020
..so I thought
of passing some time.
552
00:32:34,250 --> 00:32:35,530
Passing time at my house?
553
00:32:36,920 --> 00:32:38,870
Am I in such dire straits?
- Damn you!
554
00:32:47,370 --> 00:32:48,370
Stop, stop, stop, stop, stop.
555
00:32:48,500 --> 00:32:51,140
It's evening and it's
getting cold over here.
556
00:32:51,570 --> 00:32:52,480
Let's go.
557
00:32:52,540 --> 00:32:53,950
Oh really! Silly aunty.
558
00:32:55,210 --> 00:32:57,880
Pop must be waiting
up for me for dinner, boys.
559
00:32:58,210 --> 00:32:59,750
And Mario must be starving.
560
00:33:00,010 --> 00:33:01,490
I'm leaving. Bye.
561
00:33:05,750 --> 00:33:07,200
Meet us at night after dinner.
562
00:33:07,220 --> 00:33:08,220
Yes, okay, okay.
563
00:33:38,780 --> 00:33:40,020
Mark! What is he doing here?
564
00:33:40,050 --> 00:33:41,960
What's the matter, boy? Come.
565
00:33:42,950 --> 00:33:45,090
Thanks, brother.
- What happened, son?
566
00:33:48,860 --> 00:33:49,800
I love wedding processions.
567
00:33:49,860 --> 00:33:51,600
Come join the procession.
568
00:34:10,480 --> 00:34:11,960
I'll be back right away, brother.
569
00:34:14,650 --> 00:34:15,690
Soniya.
- Yes.
570
00:34:17,990 --> 00:34:19,900
Actually I came to apologize.
571
00:34:22,090 --> 00:34:24,570
You came up all
the way here for this?
572
00:34:25,460 --> 00:34:28,380
Obviously.
I don't know to dance that dance.
573
00:34:30,840 --> 00:34:32,640
You might as well learn
now that you're here.
574
00:34:32,700 --> 00:34:33,710
Just do this.
575
00:34:46,720 --> 00:34:50,530
Your belt is open and
your trouser has dropped down.
576
00:34:59,200 --> 00:35:01,010
Why are your briefs wet?
577
00:35:02,130 --> 00:35:03,130
Oh!
578
00:35:03,570 --> 00:35:04,570
What's the matter, son?
579
00:35:05,070 --> 00:35:06,070
Strange thing.
580
00:35:06,940 --> 00:35:09,380
Go change your trousers
if you want to.
581
00:35:09,670 --> 00:35:11,750
Strange man!
582
00:35:12,210 --> 00:35:14,550
And you should have
seen his face then.
583
00:35:14,910 --> 00:35:15,910
Really?
584
00:35:16,080 --> 00:35:18,150
Oh my god! That was so funny.
585
00:35:18,280 --> 00:35:20,420
If that wasn't all
our Bunty questioned him.
586
00:35:20,550 --> 00:35:21,760
Why are your briefs wet?
587
00:35:24,860 --> 00:35:27,060
Do you have a second?
- What?
588
00:35:27,790 --> 00:35:28,790
Ms“.
589
00:35:28,930 --> 00:35:30,030
Kiss?!
- lot kiss.
590
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
Tale, tale.
591
00:35:33,130 --> 00:35:36,010
The tale about the wet briefs
and trousers dropping down.
592
00:35:37,840 --> 00:35:39,610
Please don't tell anyone or..
593
00:35:39,740 --> 00:35:41,440
I know. Or what?
594
00:35:41,770 --> 00:35:43,750
What are you discussing
on the street?
595
00:35:43,910 --> 00:35:47,190
Shut up! I just felt like".
596
00:35:47,550 --> 00:35:51,620
Felt like?
You feel like anything at any time.
597
00:35:51,750 --> 00:35:52,780
Damn you!
598
00:35:53,150 --> 00:35:54,190
Let's go, let's go!
599
00:35:54,320 --> 00:35:55,260
I'm going.
600
00:35:57,720 --> 00:35:58,930
You hear that, Meenu?
601
00:35:59,060 --> 00:36:01,540
He feels like doing
anything any time.
602
00:36:03,230 --> 00:36:03,930
Yes right.
603
00:36:03,960 --> 00:36:06,310
We must win this time.
- Come on, man! I will do it.
604
00:36:06,430 --> 00:36:09,040
Bablu, will you give
an exam in fireworks?
605
00:36:09,230 --> 00:36:10,110
Fireworks?
606
00:36:10,130 --> 00:36:11,480
It is the festival of lights today,
isn't it?
607
00:36:11,740 --> 00:36:12,610
Today?
608
00:36:12,640 --> 00:36:13,410
Io.
609
00:36:13,440 --> 00:36:15,210
Then why is he glowing
like a lantern?
610
00:36:16,670 --> 00:36:18,750
Festival of lights,
lantern, fireworks.
611
00:36:18,910 --> 00:36:20,750
I'll light fireworks
under you guys.
612
00:36:21,650 --> 00:36:25,750
I told you today is my
sister Meenu's engagement.
613
00:36:25,780 --> 00:36:27,020
Oh no!
614
00:36:27,150 --> 00:36:28,630
How could all of you forget?
615
00:36:29,090 --> 00:36:31,030
Bablu! Whose engagement is it?
616
00:36:31,090 --> 00:36:32,900
Meenu's. Who is Meenu's brother?
617
00:36:33,120 --> 00:36:33,730
You.
- Yes.
618
00:36:33,760 --> 00:36:35,800
So you go. Who's stopping you?
619
00:36:36,230 --> 00:36:37,730
What will we do there?
620
00:36:38,160 --> 00:36:40,340
In any case our pool competition
is today. - Yes.
621
00:36:40,370 --> 00:36:42,170
In any case, we will lose
face if we don't go there.
622
00:36:42,200 --> 00:36:42,840
Yes.
623
00:36:42,870 --> 00:36:44,610
This concerns our reputation.
We have to go.
624
00:36:44,640 --> 00:36:45,640
Yes, right. Come, come.
625
00:36:46,470 --> 00:36:49,350
Headlight! Come on, Bablu.
626
00:36:49,470 --> 00:36:52,220
Oh no. He's shouting.
- We have our game.
627
00:36:52,240 --> 00:36:54,720
Does the pool game mean more to you
than my sister's engagement?
628
00:36:54,810 --> 00:36:55,850
Headlight! Bab|u..
629
00:36:55,880 --> 00:36:58,120
Stop, stop. Come out!
What are you doing?
630
00:36:58,150 --> 00:36:59,960
Didn't I tell you Mark would yell?
631
00:37:00,080 --> 00:37:02,590
Headlight,
we have to go to the engagement.
632
00:37:02,650 --> 00:37:03,650
Huh?
633
00:37:04,160 --> 00:37:06,500
But the pool. Our reputation?
634
00:37:06,720 --> 00:37:09,030
Pool. Go drown in your pool.
635
00:37:09,660 --> 00:37:11,110
Does our reputation
mean more to us..
636
00:37:11,260 --> 00:37:12,670
"than Meenu's engagement?
637
00:37:12,900 --> 00:37:13,670
Nonsense!
638
00:37:13,730 --> 00:37:15,210
But you..
- Yes.
639
00:37:15,770 --> 00:37:17,010
I was kidding.
640
00:37:17,540 --> 00:37:19,520
There will be many
more pool competitions.
641
00:37:19,840 --> 00:37:22,480
"but our one and only
Veer's one and only Meenu's..
642
00:37:22,740 --> 00:37:25,310
..one and only engagement
is only once in a lifetime.
643
00:37:25,640 --> 00:37:26,950
So drop all this and let's go.
644
00:37:27,010 --> 00:37:28,850
My buddy! Thank you, Mark!
645
00:37:29,680 --> 00:37:31,130
You're my only true friend.
- Yes.
646
00:37:31,580 --> 00:37:32,930
Let's go, you scoundrels!
647
00:37:32,950 --> 00:37:34,160
Let's go, you scoundrels!
648
00:37:38,660 --> 00:37:40,330
Come along.
- Coming.
649
00:37:44,960 --> 00:37:49,210
So it's a done deal?
- Of course it's a done deal!
650
00:37:49,470 --> 00:37:50,540
wow,
651
00:37:51,340 --> 00:37:52,440
Congratulations!
652
00:37:52,700 --> 00:37:53,740
Congratulations!
653
00:37:54,410 --> 00:37:55,480
Congratulations!
654
00:37:55,670 --> 00:37:56,670
Keep away evil eyes on you.
655
00:37:57,210 --> 00:37:58,780
Congratulations!
- Thank you.
656
00:38:09,520 --> 00:38:11,500
You? What is it?
657
00:38:11,860 --> 00:38:14,060
The food is ready, Veer's friends.
658
00:38:14,460 --> 00:38:15,900
Let's go eat.
659
00:38:18,430 --> 00:38:19,910
Mark, got your plan man.
660
00:38:20,700 --> 00:38:22,840
That means game out.
And eat till we drop.
661
00:38:22,870 --> 00:38:24,940
Yes. You guys go and
I'll answer nature's call.
662
00:38:28,010 --> 00:38:29,010
Hello, aunty.
663
00:38:30,240 --> 00:38:31,240
Yes coming.
664
00:38:33,810 --> 00:38:35,850
Soniyo looks pretty, doesn't she?
665
00:38:36,410 --> 00:38:39,660
Yes. Her name befits her qualities.
666
00:38:40,620 --> 00:38:42,330
Why don't we make
her our daughter-in-law?
667
00:38:43,190 --> 00:38:45,900
Wonderful! You need to ask.
668
00:38:46,020 --> 00:38:47,020
Let go.
669
00:38:52,430 --> 00:38:53,430
Thanks.
670
00:38:54,700 --> 00:38:55,470
What for?
671
00:38:55,500 --> 00:38:59,510
For not telling anyone
the story of my trousers.
672
00:39:00,170 --> 00:39:01,280
Oh!
673
00:39:09,810 --> 00:39:11,320
This is Mark.
674
00:39:11,420 --> 00:39:12,490
Mark,
- Greetings, aunty.
675
00:39:12,520 --> 00:39:16,120
Meenu and Soniyo told
us the story of your trousers.
676
00:39:16,890 --> 00:39:18,530
So this is brief boy.
677
00:39:20,590 --> 00:39:21,700
So sweet!
678
00:39:23,230 --> 00:39:24,640
He's such a nice boy.
679
00:39:29,000 --> 00:39:30,070
You are too much.
680
00:39:38,880 --> 00:39:39,880
You know what?
681
00:39:41,480 --> 00:39:43,890
My parents are making
plans for my marriage.
682
00:39:44,120 --> 00:39:45,290
What are you saying?
683
00:39:45,380 --> 00:39:46,380
Really?
- What?
684
00:39:46,650 --> 00:39:48,560
Really? Wow!
685
00:39:49,490 --> 00:39:50,490
With whom?
686
00:39:51,020 --> 00:39:52,020
With Soniyo.
687
00:39:52,220 --> 00:39:52,930
Soniyo?
688
00:39:52,960 --> 00:39:56,530
But it doesn't matter to me.
I just don't want to get on a mare.
689
00:39:57,330 --> 00:39:58,330
What rubbish!
690
00:40:00,630 --> 00:40:02,580
He's right. He's only a kid.
691
00:40:02,830 --> 00:40:03,900
Sure, he's a kid.
692
00:40:03,940 --> 00:40:05,680
We're here if he's
made to saddle a horse.
693
00:40:05,800 --> 00:40:07,280
We'll bring him down in a snap.
694
00:40:07,710 --> 00:40:09,550
Don't stress.
695
00:40:09,670 --> 00:40:12,250
Who's providing for ma?
My father or you?
696
00:40:13,610 --> 00:40:15,990
But Soniyo and you?
697
00:40:16,380 --> 00:40:17,920
I mean, isn't it weird?
698
00:40:18,950 --> 00:40:21,160
Why? After all she's a Punjabi.
699
00:40:21,720 --> 00:40:23,320
And our fathers are friends.
700
00:40:25,490 --> 00:40:26,800
She doesn't seem to be your type.
701
00:40:26,860 --> 00:40:27,860
Why?
702
00:40:28,490 --> 00:40:30,170
She's a girl, isn't she?
703
00:40:31,800 --> 00:40:33,330
And if she were
a little more nasty..
704
00:40:33,600 --> 00:40:35,200
..then she would be my type.
705
00:40:36,300 --> 00:40:37,570
Amazing!
- Hey"
706
00:40:37,600 --> 00:40:41,210
Look at that girl.
She's just my type.
707
00:40:43,310 --> 00:40:45,510
What a sexy babe, man!
708
00:40:53,480 --> 00:40:56,160
So go. Go sweet talk her.
709
00:40:56,990 --> 00:40:58,520
Who wants to talk?
710
00:40:59,920 --> 00:41:03,060
Just one dance and she'll
come home with me, get it.
711
00:41:03,460 --> 00:41:07,240
Of course she'll follow you home.
She is your sister.
712
00:41:07,330 --> 00:41:08,330
What?!
713
00:41:08,730 --> 00:41:10,680
She's your sister Tara, you rascal!
714
00:41:16,040 --> 00:41:17,580
Do something about this, Mark.
715
00:41:17,640 --> 00:41:18,750
Yes, I will. I will.
716
00:41:18,780 --> 00:41:20,120
Oh please.
717
00:41:22,050 --> 00:41:25,150
And for a friend here,
at least five more drinks.
718
00:41:25,380 --> 00:41:27,160
1-2-3-4.
719
00:41:27,390 --> 00:41:29,990
1-2-2-4-5-6.
720
00:41:30,620 --> 00:41:31,900
Excellent! That was awesome!
721
00:41:31,960 --> 00:41:34,730
Sir, these people are here
to audition as my dance partner.
722
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
Oh no!
723
00:41:39,100 --> 00:41:40,230
He's here too.
724
00:41:41,670 --> 00:41:43,240
These guys are dancers. Very good.
725
00:41:43,430 --> 00:41:44,440
Let's try them.
- Okay, sir.
726
00:41:44,670 --> 00:41:45,670
You first.
727
00:41:50,310 --> 00:41:52,080
"Look at the jerks,
look at the sways."
728
00:41:52,110 --> 00:41:53,880
"Look at the belly. Oh, so silly."
729
00:41:53,910 --> 00:41:55,650
"Dance to the trumpet.
Dance to the drums."
730
00:41:55,680 --> 00:41:57,460
"Dance to the music.
Dance to the beat!"
731
00:41:57,780 --> 00:42:01,360
Rope bomb and atom bomb together.
732
00:42:01,420 --> 00:42:02,830
"Look at the belly. Oh, so silly."
733
00:42:02,850 --> 00:42:05,360
"I'm flying. I'm flying:
I'm flying. I'm "YITIQ-.
734
00:42:06,590 --> 00:42:08,400
"Look at the jerks,
look at the sways."
735
00:42:08,430 --> 00:42:10,240
"Look at the belly. Oh, so silly."
736
00:42:11,760 --> 00:42:14,870
Which one is Romeo
and which one is Juliet?
737
00:42:15,100 --> 00:42:16,770
lever mind Juliet.
738
00:42:17,070 --> 00:42:20,280
One is a dancing diva and
the other is charming chick."
739
00:42:21,170 --> 00:42:21,780
Oh no!
740
00:42:21,840 --> 00:42:25,050
"Chug, chug, train. Boys coming
Beep, beep, beep."
741
00:42:25,140 --> 00:42:27,320
You should teach
him dance in your lap.
742
00:42:29,810 --> 00:42:30,820
Oh no!
- Yeah.
743
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
Who said that?
744
00:42:32,450 --> 00:42:33,450
Who said that?
745
00:42:34,190 --> 00:42:36,260
What son of people are you?
746
00:42:36,590 --> 00:42:37,830
You pass such bad comments.
747
00:42:38,560 --> 00:42:40,330
Look there" Look.
748
00:42:41,190 --> 00:42:42,330
Show me how you dance.
749
00:42:43,430 --> 00:42:44,740
Cat got your tongue?
750
00:42:45,630 --> 00:42:48,110
Isn't there any
man in this college"
751
00:42:48,870 --> 00:42:50,640
..who might be
a good dance partner?
752
00:43:10,020 --> 00:43:11,660
All is well!
All is well! All is well!
753
00:43:14,890 --> 00:43:15,890
Mark is here.
754
00:43:15,990 --> 00:43:17,730
H ow sweet!
755
00:43:19,260 --> 00:43:20,710
Even I like him.
756
00:43:20,770 --> 00:43:21,770
He's coming here.
757
00:43:28,970 --> 00:43:29,970
Very good!
758
00:43:48,330 --> 00:43:50,970
Well done, Marky.
You are an Indian Michael Jackson.
759
00:43:51,400 --> 00:43:54,140
Being a real man is making a girl..
760
00:43:59,700 --> 00:44:01,740
Look and feel beautiful.
761
00:44:03,470 --> 00:44:04,580
Just a tip, GUYS-
762
00:44:08,680 --> 00:44:09,780
So when do we begin rehearsals?
763
00:44:13,720 --> 00:44:14,720
Thanks.
764
00:44:14,890 --> 00:44:16,630
But are you sure?
765
00:44:17,390 --> 00:44:18,390
Yeah.
766
00:44:18,660 --> 00:44:21,330
You? A college event.
And that too dance.
767
00:44:22,390 --> 00:44:23,500
Why are you doing this?
768
00:44:23,690 --> 00:44:25,140
Because you are my friend.
769
00:44:26,300 --> 00:44:32,270
I mean" you are my friend's
sister's friend, you know..
770
00:44:32,400 --> 00:44:34,750
It's okay.
You may call me your friend.
771
00:44:35,210 --> 00:44:36,210
Friends?
772
00:44:37,340 --> 00:44:38,340
Yeah!
773
00:44:39,010 --> 00:44:40,010
Bye.
774
00:44:44,380 --> 00:44:45,380
Thomas!
775
00:44:46,550 --> 00:44:48,590
What is it? Why you barking?
776
00:44:48,890 --> 00:44:51,960
Eat it, eat it? Dogs snatch food.
777
00:44:59,500 --> 00:45:01,140
Did you call me a dog?
778
00:45:02,070 --> 00:45:03,480
You will be a dog now.
779
00:45:03,830 --> 00:45:06,310
I ate your snack,
now you taste this.
780
00:45:07,940 --> 00:45:08,970
Nlarky!
781
00:45:10,440 --> 00:45:12,920
"Everyone will be crazy"
782
00:45:16,650 --> 00:45:17,790
What are you doing?
783
00:45:17,820 --> 00:45:20,320
Dance practice.
I have rehearsals this evening.
784
00:45:20,350 --> 00:45:21,350
Mark, leave me.
785
00:45:22,090 --> 00:45:23,260
You call this dance?
786
00:45:23,990 --> 00:45:26,330
Are you insane? Teach us.
787
00:45:26,520 --> 00:45:29,100
That's right. - Let go.
It won't be good for you.
788
00:45:29,360 --> 00:45:30,360
Everyone is watching.
789
00:45:33,000 --> 00:45:35,030
This time it's different.
790
00:45:39,700 --> 00:45:41,940
Marky is so right!
Marky is so bright!
791
00:46:17,470 --> 00:46:18,480
Yo!
792
00:46:18,780 --> 00:46:20,480
C'mon! Once more!
793
00:46:21,610 --> 00:46:26,580
"Open up your mind.
Open your eyes."
794
00:46:26,720 --> 00:46:28,320
"We're making love tonight."
795
00:46:28,590 --> 00:46:30,190
"We're burning up light."
796
00:46:30,450 --> 00:46:33,560
"Yes, we're getting it right."
797
00:46:33,960 --> 00:46:35,440
"We're making love tonight."
798
00:46:35,730 --> 00:46:37,360
"We're burning up light."
799
00:46:37,600 --> 00:46:40,770
"Yes, we're getting it right."
800
00:46:44,840 --> 00:46:47,680
After that fantastic performance
from City college"
801
00:46:48,170 --> 00:46:52,380
"coming up for our next
performance this evening..
802
00:46:52,640 --> 00:46:55,650
..Mark and Soniyo group.
803
00:46:55,710 --> 00:46:57,190
Yes!
804
00:46:57,410 --> 00:47:02,560
"You be my valentine."
805
00:47:04,520 --> 00:47:09,730
"You. You are my valentine."
806
00:47:25,710 --> 00:47:29,120
"Why not let it go?
Let's savour these moments."
807
00:47:29,210 --> 00:47:32,520
"These thrilling nights,
let me imbibe them all."
808
00:47:32,750 --> 00:47:36,060
"My breath is uncontrollable,
willful and inebriated."
809
00:47:36,290 --> 00:47:39,530
"Drown in my love
and let me float away."
810
00:47:39,820 --> 00:47:46,640
"You be my valentine.
My valentine."
811
00:47:46,830 --> 00:47:53,840
"You be my valentine.
You be my valentine."
812
00:47:57,170 --> 00:48:00,210
"There's a whole world out there."
813
00:48:00,240 --> 00:48:01,250
"Out there."
814
00:48:01,510 --> 00:48:03,390
"A million dreams I have."
815
00:48:04,180 --> 00:48:06,660
"A million dreams I wanna share."
816
00:48:06,920 --> 00:48:10,520
"We're headed to a party.
"I'll be there naughty."
817
00:48:10,650 --> 00:48:14,000
"I take you higher.
Step has on fire."
818
00:48:14,190 --> 00:48:15,970
"The one in my arms."
819
00:48:22,100 --> 00:48:25,310
"The one in my arms."
820
00:48:25,700 --> 00:48:29,170
"Let there be no distance
in our between us."
821
00:48:29,270 --> 00:48:32,550
"I drown in you
and you drown in me."
822
00:48:32,740 --> 00:48:36,210
"There are two bodies
but they share one beat."
823
00:48:36,350 --> 00:48:39,620
"Let's get ahead
of all the cowards now."
824
00:48:39,820 --> 00:48:43,290
"Let time pass in those fair arms."
825
00:48:43,350 --> 00:48:48,300
"You are my valentine. Valentine."
826
00:48:50,390 --> 00:48:56,040
"You are my valentine. Valentine."
827
00:49:18,560 --> 00:49:21,900
"Wanna dance more and more."
828
00:49:22,160 --> 00:49:25,660
"Let's be crazy and
let our steps be crazy."
829
00:49:25,700 --> 00:49:29,010
"You and me, me and you."
830
00:49:29,170 --> 00:49:32,640
"We will make an impression
on the world today."
831
00:49:32,800 --> 00:49:36,050
"Let the hearts holiday
on some pretext."
832
00:49:36,240 --> 00:49:39,590
"Let them leave
you in a tiny corner."
833
00:49:39,810 --> 00:49:44,760
"You be my valentine. Valentine."
834
00:49:46,420 --> 00:49:52,130
"You be my valentine. Valentine."
835
00:49:52,220 --> 00:49:55,430
The award goes to
Mark and Soniyo group..
836
00:49:55,590 --> 00:49:57,200
..from Hawad college.
837
00:50:04,900 --> 00:50:06,850
Marky has got it made!
838
00:50:07,270 --> 00:50:09,220
Even your Soniya looks great.
839
00:50:09,940 --> 00:50:11,040
Guys, I'm saved.
840
00:50:11,380 --> 00:50:13,510
My parents were talking
about my older brother Vikram.
841
00:50:14,910 --> 00:50:15,910
You mean"?
842
00:50:16,010 --> 00:50:19,430
Guys, Vikram weds Soniyo.
That's the plan.
843
00:50:29,590 --> 00:50:33,410
"You be my valentine."
844
00:50:33,500 --> 00:50:34,910
"Valentine."
845
00:50:41,170 --> 00:50:42,170
Yohoo!
846
00:50:43,370 --> 00:50:44,370
Yeah!
847
00:50:46,810 --> 00:50:47,810
Yeah!
848
00:50:52,850 --> 00:50:53,850
Brother!
849
00:50:58,390 --> 00:50:59,390
Soniyo.
850
00:50:59,420 --> 00:51:00,730
What? Tell me.
851
00:51:00,820 --> 00:51:03,400
Brother Vikram. He's come
home today for the holidays.
852
00:51:03,530 --> 00:51:04,530
Come. Come quick.
853
00:51:07,060 --> 00:51:07,840
Brother!
854
00:51:07,870 --> 00:51:09,470
My Minnie mouse!
855
00:51:11,740 --> 00:51:13,110
So how is my Soniyo?
856
00:51:14,100 --> 00:51:16,050
When she was little and
her dolls got misplaced".
857
00:51:16,070 --> 00:51:17,210
...I was always searched.
858
00:51:17,470 --> 00:51:20,050
Because they were found
with you four out of ten times.
859
00:51:20,780 --> 00:51:24,820
So I'm back. I'll bring
you as many dolls as you like.
860
00:51:27,150 --> 00:51:29,720
So girls, what's the plan?
Where are we going?
861
00:51:29,890 --> 00:51:30,890
What are we doing?
862
00:51:31,220 --> 00:51:32,360
Let's go for lunch, brother.
863
00:51:32,390 --> 00:51:34,530
Lunch? How much will you eat,
Minnie mouse?
864
00:51:35,330 --> 00:51:37,900
Let's go have some fun.
Come on. Get in.
865
00:51:44,130 --> 00:51:44,770
H ey!
866
00:51:44,800 --> 00:51:45,800
Get in.
867
00:51:53,480 --> 00:51:56,250
Me" and Soniyo?
868
00:51:59,480 --> 00:52:00,480
Nah!
869
00:52:07,760 --> 00:52:09,760
Where you going, you imp?
870
00:52:10,590 --> 00:52:11,570
And what is this?
871
00:52:11,600 --> 00:52:12,770
Pasta vindaloo.
872
00:52:13,130 --> 00:52:13,730
What?
873
00:52:13,760 --> 00:52:17,870
I tried something innovative
with a fusion of Italian and Goan.
874
00:52:18,200 --> 00:52:22,310
I see. And for whom are you
taking this fusion in confusion?
875
00:52:23,210 --> 00:52:24,210
Suzie.
876
00:52:24,440 --> 00:52:27,050
You haven't lost your
milk teeth as yet, you imp..
877
00:52:27,540 --> 00:52:29,050
..and you already
have a girlfriend.
878
00:52:29,310 --> 00:52:32,730
Suzie is pop's age.
She runs a cooking class.
879
00:52:34,380 --> 00:52:35,990
But it's time for your
football now, isn't it?
880
00:52:36,320 --> 00:52:38,860
Only fat bullies come to football.
881
00:52:39,020 --> 00:52:42,800
They play less and
bother kids like me more.
882
00:52:43,030 --> 00:52:44,200
What are you saying, Mario?
883
00:52:44,260 --> 00:52:45,740
ls that why you bunk classes?
884
00:52:45,960 --> 00:52:48,940
You take it in your stride
when I tease you at home.
885
00:52:49,170 --> 00:52:51,510
So why are you afraid
of a handful of stooges?
886
00:52:51,570 --> 00:52:54,710
I learn to survive
bullying from you at home"
887
00:52:54,840 --> 00:52:56,550
..so why should I waste
my money over there?
888
00:52:56,670 --> 00:52:57,650
I see.
889
00:52:57,670 --> 00:53:00,520
So you pay your football
fees to cooking aunty?
890
00:53:01,210 --> 00:53:03,820
Very smart, little rascal!
Does pop know?
891
00:53:04,050 --> 00:53:07,590
Oh no! You topped at football,
you topped at karate.
892
00:53:07,880 --> 00:53:09,960
As it is pop considers me a sissy.
893
00:53:10,220 --> 00:53:13,200
Oh Mario,
do you know how mature you are?
894
00:53:13,420 --> 00:53:16,630
And so responsible too.
Just like our mama.
895
00:53:16,990 --> 00:53:19,410
You are my little man,
Mario Braganza.
896
00:53:19,760 --> 00:53:22,040
We are a family that
cares for each other.
897
00:53:22,570 --> 00:53:25,380
We love each other.
We confide in each other.
898
00:53:25,670 --> 00:53:27,980
The truth, fast, fast, okay?
899
00:53:28,340 --> 00:53:29,780
So.
- Really I should tell pop?
900
00:53:30,170 --> 00:53:31,280
Yes, really.
901
00:53:36,510 --> 00:53:37,510
Really?
902
00:53:38,150 --> 00:53:39,150
Come here.
903
00:53:40,780 --> 00:53:42,530
Okay, I gotta go now. Bye.
904
00:53:44,020 --> 00:53:45,400
He kissed ma?!
905
00:53:46,490 --> 00:53:48,370
Junior fell! Junior fell, uncle!
906
00:53:48,530 --> 00:53:51,060
Junior fell!
Junior fell! Uncle, uncle"
907
00:53:51,090 --> 00:53:53,470
Whose junior fell?
- I'll go fetch water.
908
00:53:54,260 --> 00:53:56,900
Mario. Mario.
909
00:53:59,940 --> 00:54:01,750
Actually this is my fault.
910
00:54:02,010 --> 00:54:05,080
Because would you faint this
way if your mother were alive?
911
00:54:05,240 --> 00:54:06,150
Uncle, uncle.
912
00:54:06,180 --> 00:54:07,660
Tend to junior.
- Quiet!
913
00:54:07,810 --> 00:54:08,810
lam tending to him.
914
00:54:09,010 --> 00:54:10,050
"Tend to junior."
915
00:54:13,020 --> 00:54:14,590
Are you alright, Mario?
Are you okay?
916
00:54:14,620 --> 00:54:15,360
Yes.
917
00:54:15,390 --> 00:54:17,230
He's okay. My son is okay.
918
00:54:19,190 --> 00:54:22,170
Mr car? Mr car?
919
00:54:23,060 --> 00:54:24,400
Who cleaned my car?
920
00:54:24,560 --> 00:54:25,560
Mark.
921
00:54:26,930 --> 00:54:27,930
Mark?
922
00:54:28,970 --> 00:54:30,770
Oh mother Mary!
923
00:54:33,170 --> 00:54:34,480
What happened to uncle?
924
00:54:34,700 --> 00:54:36,550
It happens. It happens.
925
00:54:36,670 --> 00:54:37,880
Sprinkle water on him.
Sprinkle water.
926
00:54:45,420 --> 00:54:48,690
'I have to tell
Soniyo my feelings.'
927
00:54:50,290 --> 00:54:51,290
'How I feel.'
928
00:54:51,960 --> 00:54:53,760
'Before army return Vikram battle.'
929
00:54:56,290 --> 00:54:58,970
'Love you Soniyo. What say you?'
930
00:54:59,730 --> 00:55:01,730
H ey Mark!
Mark! Mark! Mark! Mark! Mark!
931
00:55:01,870 --> 00:55:03,850
Can't you see in the day now,
headlight?
932
00:55:03,930 --> 00:55:05,640
Mark, I was coming
to you only, buddy.
933
00:55:06,270 --> 00:55:07,680
Very important stuff, buddy.
934
00:55:07,740 --> 00:55:08,740
What now?
935
00:55:09,040 --> 00:55:14,010
I convinced Julie today
to go for a romantic evening.
936
00:55:14,340 --> 00:55:16,980
Sunset time.
On the rocks. Lovers point.
937
00:55:17,180 --> 00:55:19,250
So what do you want from ma?
You want the three of us to go?
938
00:55:19,480 --> 00:55:22,830
Io. Come pick me up after sunset.
939
00:55:22,950 --> 00:55:24,830
You know at sundown I..
940
00:55:24,920 --> 00:55:26,460
I know.
- Yes.
941
00:55:27,020 --> 00:55:28,020
I'll come.
942
00:55:28,490 --> 00:55:29,770
You will come, won't you?
- Yes, I'll come. -Sure?
943
00:55:29,890 --> 00:55:30,560
You..!
944
00:55:30,590 --> 00:55:31,600
Friends?
- Friends.
945
00:55:31,760 --> 00:55:33,070
Thanks. See ya.
- Yes.
946
00:56:08,400 --> 00:56:10,940
Vikram's so cute, na?
Cute, na? Cute, na?
947
00:56:11,270 --> 00:56:12,770
Idiot! Stupid Vikram!
948
00:56:12,800 --> 00:56:14,340
Idiot Vikram! Take this, Vikram!
949
00:56:15,540 --> 00:56:16,540
Mark!
950
00:56:18,610 --> 00:56:19,610
Mark!
951
00:56:19,740 --> 00:56:20,690
Oh shit!
952
00:56:20,710 --> 00:56:22,090
Come on out, scoundrel!
953
00:56:23,810 --> 00:56:24,820
Come out!
954
00:56:25,980 --> 00:56:27,160
A blemish on friendship!
955
00:56:27,250 --> 00:56:28,320
Why are you yelling?
956
00:56:29,250 --> 00:56:30,700
Why didn't you come to pick me up?
957
00:56:31,090 --> 00:56:34,190
Oh my.. Shit! It slipped my mind.
958
00:56:34,220 --> 00:56:34,830
Sorry.
959
00:56:34,860 --> 00:56:36,240
It slipped your mind?
960
00:56:36,330 --> 00:56:39,540
Watch what else I
make you slip on now.
961
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
What are you doing?
962
00:56:43,870 --> 00:56:44,870
Careful.
963
00:56:46,240 --> 00:56:47,240
What is this?
964
00:56:47,270 --> 00:56:49,510
That scared you, didn't it?
965
00:56:49,740 --> 00:56:52,780
I wouldn't be here if I was scared.
966
00:56:55,580 --> 00:56:56,560
Where are you?
967
00:56:56,580 --> 00:56:58,220
Stand in one place.
I want to hit you.
968
00:56:58,850 --> 00:57:00,230
Headlight!
Hold the scoundrel!
969
00:57:00,350 --> 00:57:01,230
Headlight!
970
00:57:01,290 --> 00:57:02,160
Hold it, hold it!
971
00:57:02,220 --> 00:57:03,390
Are you going to kill him?
972
00:57:03,520 --> 00:57:06,160
Hold it, hold it.
- Let it go!
973
00:57:07,690 --> 00:57:09,470
now look, I'm really sorry, man.
974
00:57:09,630 --> 00:57:12,470
Shut up, man! Do you
know how much I was insulted?
975
00:57:12,830 --> 00:57:15,640
Julie slapped me red.
One the cheeks.
976
00:57:16,030 --> 00:57:19,480
Then the police slapped me red.
All over, man.
977
00:57:19,500 --> 00:57:20,980
Nothing is over.
978
00:57:21,270 --> 00:57:22,880
I was beaten all over.
979
00:57:24,240 --> 00:57:25,720
Sorry. Let it go now.
980
00:57:26,040 --> 00:57:27,680
Veer has invited us to a party.
981
00:57:28,950 --> 00:57:31,860
Many beautiful babes will attend.
982
00:57:32,820 --> 00:57:35,420
Even an aunty will do.
I can't see anyway.
983
00:57:36,050 --> 00:57:38,060
But let me know if
anyone flirts with me.
984
00:57:38,360 --> 00:57:39,830
For sure. Come.
- Come.
985
00:57:39,920 --> 00:57:40,920
Let's go.
986
00:57:41,830 --> 00:57:48,830
"Whoa, my darling.
You are my wine."
987
00:57:48,870 --> 00:57:50,540
"You are divine."
988
00:57:50,630 --> 00:57:54,310
Yes, Marky goes anywhere
he gets free food.
989
00:57:54,510 --> 00:57:55,250
Yes.
990
00:57:55,270 --> 00:57:56,880
"Pretty baby, will you love ma?"
991
00:57:57,110 --> 00:57:59,920
Exactly who is being watched?
992
00:58:00,440 --> 00:58:03,790
The glass in your hand
or the alcohol inside."
993
00:58:04,180 --> 00:58:06,160
Or the one standing next to..
994
00:58:06,980 --> 00:58:08,620
Standing? Who is it?
995
00:58:08,790 --> 00:58:09,460
Who is standing?
996
00:58:09,490 --> 00:58:11,470
Nobody. Mark is drunk.
997
00:58:11,720 --> 00:58:12,630
I see.
998
00:58:12,660 --> 00:58:13,660
Take a sip.
999
00:58:14,160 --> 00:58:16,370
Break your silence and
tell me what you thinking.
1000
00:58:16,390 --> 00:58:17,390
That's right, buddy.
1001
00:58:17,490 --> 00:58:22,710
Actually I was thinking
this music is very boring.
1002
00:58:22,970 --> 00:58:24,040
That's right.
1003
00:58:24,270 --> 00:58:25,270
Veer, come here!
1004
00:58:26,940 --> 00:58:27,940
Come.
1005
00:58:28,140 --> 00:58:29,240
What's the matter?
- Bro.
1006
00:58:29,770 --> 00:58:30,880
Please don't mind..
- What?
1007
00:58:31,180 --> 00:58:33,160
"but what son of music
are you playing at the party?
1008
00:58:33,240 --> 00:58:35,520
That's right.
- Let's have some peppy music.
1009
00:58:35,650 --> 00:58:36,490
That's right.
1010
00:58:36,510 --> 00:58:37,750
So why don't you sing?
1011
00:58:38,020 --> 00:58:38,990
You want me to sing?
1012
00:58:39,020 --> 00:58:41,520
Why not? I'll sing.
- Good idea. -Yes.
1013
00:58:41,550 --> 00:58:43,000
You're going to sing a song, Marky?
1014
00:58:43,020 --> 00:58:44,760
Yes, I'll sing.
- You are my buddy!
1015
00:58:46,220 --> 00:58:47,760
Look, Vikram is over there.
Let me introduce you.
1016
00:58:47,930 --> 00:58:49,340
Let's go meet him.
- Yes, let's go. Come, come, come.
1017
00:58:50,430 --> 00:58:52,170
Oh no.
- That is all.
1018
00:58:53,330 --> 00:58:55,040
Brother, these are my
good friends from childhood.
1019
00:58:55,200 --> 00:58:57,870
Mark, Bablu, headlight.
Do you remember?
1020
00:58:58,040 --> 00:58:59,340
Of course, I remember. Hello.
1021
00:58:59,570 --> 00:59:00,570
How are you gulls?
1022
00:59:00,740 --> 00:59:03,410
Thank god you guys are out
of your shorts and in trousers.
1023
00:59:04,310 --> 00:59:06,520
I hope you guys are having fun.
- Yeah, yeah. Absolutely.
1024
00:59:08,050 --> 00:59:10,690
My friends are complaining
this is very boring music.
1025
00:59:11,010 --> 00:59:14,150
They wish to sing a song
that would get the party going.
1026
00:59:14,380 --> 00:59:16,490
Fantastic! Thank god!
1027
00:59:16,520 --> 00:59:18,360
Even I was bloody getting
bored of this music.
1028
00:59:18,820 --> 00:59:20,500
Hold on. Ladies and gentlemen.
1029
00:59:21,120 --> 00:59:24,160
And now presenting some new
entertainment for this evening.
1030
00:59:24,760 --> 00:59:27,210
Mark Braganza and
the childhood buddies.
1031
00:59:28,670 --> 00:59:29,670
Thank you. Thank you.
1032
00:59:30,570 --> 00:59:32,100
Let's go have a peg. Come.
1033
00:59:32,740 --> 00:59:34,040
Oh sure. Why not?
- Thanks.
1034
00:59:42,810 --> 00:59:49,200
"Your love blended with me."
1035
00:59:51,220 --> 00:59:57,660
"Surviving without you gets
tougher with each passing day."
1036
00:59:59,360 --> 01:00:03,140
"I don't know how
love came on my heart."
1037
01:00:03,570 --> 01:00:07,040
"I don't know how
it landed so softly."
1038
01:00:07,840 --> 01:00:16,420
"Neither you nor I know how
it made a niche in our hearts."
1039
01:00:34,160 --> 01:00:38,140
"Just got the feeling
that you just can't say no."
1040
01:00:38,570 --> 01:00:42,070
"Thought about it claps no more."
1041
01:00:42,810 --> 01:00:47,120
"We'll be the next to see,
this is reality."
1042
01:00:47,640 --> 01:00:50,630
"Feel like I'm dreaming"
1043
01:00:50,680 --> 01:00:58,570
"Love was the only
thing she heard aloud."
1044
01:00:59,290 --> 01:01:07,330
"And I believed what people said."
1045
01:01:07,900 --> 01:01:15,910
"I learnt the existence
of love after meeting you."
1046
01:01:16,440 --> 01:01:24,590
"I'd heard and seen
every form of love."
1047
01:01:24,920 --> 01:01:31,660
"I ow my heart is
completely besotted."
1048
01:02:05,660 --> 01:02:13,840
"if you say yes,
it would clinch the deal."
1049
01:02:14,160 --> 01:02:22,240
"Life would be wonderful
if I had your hand."
1050
01:02:22,670 --> 01:02:30,920
"You appear the nicest
and most honest to me."
1051
01:02:31,550 --> 01:02:39,260
"You are close to me
even when you aren't around."
1052
01:02:39,960 --> 01:02:46,670
"I ow my heart is
completely besotted."
1053
01:03:04,180 --> 01:03:08,190
"Just got the feeling
that you just can't say no."
1054
01:03:08,550 --> 01:03:12,230
"Thought about it claps no more."
1055
01:03:12,490 --> 01:03:15,230
Meenu said your engagement
will be discussed today.
1056
01:03:15,690 --> 01:03:16,730
Good thing.
1057
01:03:16,930 --> 01:03:18,960
Quick engagement
and quick nuptials.
1058
01:03:20,900 --> 01:03:22,280
You'll have it made.
1059
01:03:23,100 --> 01:03:25,210
Vikram is a very smart guy.
1060
01:03:31,280 --> 01:03:32,650
What's the matter, Soniyo?
- Huh?
1061
01:03:32,880 --> 01:03:34,180
You don't seem happy?
1062
01:03:34,650 --> 01:03:37,390
l? Nothing is the matter to ma?
I'm good.
1063
01:03:37,710 --> 01:03:40,520
You liar! Your face is pale.
1064
01:03:40,950 --> 01:03:42,090
What's the matter?
1065
01:03:45,020 --> 01:03:49,560
Tell me the truth.
Do you or don't you like Vikram?
1066
01:03:50,260 --> 01:03:51,500
It's not that.
1067
01:03:51,860 --> 01:03:53,810
Just that everything
is moving so fast.
1068
01:03:54,030 --> 01:03:55,480
...I haven't had the time to think.
1069
01:03:58,170 --> 01:04:00,480
Why don't you tell
that to your father?
1070
01:04:01,100 --> 01:04:02,210
He wouldn't understand.
1071
01:04:02,970 --> 01:04:03,970
He will.
1072
01:04:04,070 --> 01:04:07,580
He will surely understand, Soniyo.
Speak to him.
1073
01:04:07,980 --> 01:04:10,190
You could ask him for
a little time if nothing more.
1074
01:04:10,780 --> 01:04:11,780
To think.
1075
01:04:12,220 --> 01:04:14,490
I don't know why I am confused.
1076
01:04:19,720 --> 01:04:20,720
Get go!
1077
01:04:20,920 --> 01:04:21,930
He's crazy.
1078
01:04:25,060 --> 01:04:26,060
Soniyo.
1079
01:04:27,400 --> 01:04:28,400
What?
1080
01:04:31,230 --> 01:04:33,340
I'll be back in ajiffy.
1081
01:04:33,400 --> 01:04:36,710
Soniyo, you're sitting here.
- Yes.
1082
01:04:37,040 --> 01:04:38,450
Everyone is waiting
for you upstairs.
1083
01:04:38,680 --> 01:04:40,420
Come along. Come with me.
- Yes.
1084
01:04:53,090 --> 01:04:58,400
Friends, there are two
reasons for today's celebration.
1085
01:04:59,530 --> 01:05:03,170
The first reason,
my son Vikram has returned"
1086
01:05:03,700 --> 01:05:05,540
..from the army as a captain.
1087
01:05:06,340 --> 01:05:09,370
And the second and
more important reason"
1088
01:05:09,570 --> 01:05:12,490
...I am getting my
son Vikram engaged..
1089
01:05:13,280 --> 01:05:16,350
..to my friend Tejinder
Singh's daughter Soniyo.
1090
01:05:16,410 --> 01:05:17,410
Papal
1091
01:05:18,380 --> 01:05:21,520
Our friendship will turn
into a relationship from now on.
1092
01:05:21,650 --> 01:05:24,390
Hold on, Bali,
let me speak as well, buddy?
1093
01:05:25,390 --> 01:05:27,840
Listen to me, dad.
- Just a minute, my dear.
1094
01:05:28,860 --> 01:05:29,600
Friends"
1095
01:05:29,660 --> 01:05:32,000
I have to discuss very important with dad.
-The function we will host next..
1096
01:05:32,060 --> 01:05:34,910
Listen, what your dad has to say.
- "will be grander than this.
1097
01:05:35,070 --> 01:05:38,210
Because very soon
my daughter Soniyo..
1098
01:05:38,540 --> 01:05:41,680
"Will be joined in
holy matrimony with Vikram.
1099
01:05:42,110 --> 01:05:43,110
Applause!
1100
01:06:36,960 --> 01:06:37,590
Soniyo!
1101
01:06:37,660 --> 01:06:39,400
Who's it?
- Soniyo, it's me.
1102
01:06:40,760 --> 01:06:41,760
Hi
1103
01:06:42,100 --> 01:06:43,800
Mark, what are you doing here?
1104
01:06:44,060 --> 01:06:45,170
I want to talk to you.
1105
01:06:45,230 --> 01:06:46,230
Here?
1106
01:06:46,700 --> 01:06:47,640
Can I come in?
1107
01:06:49,140 --> 01:06:50,270
0k come, come.
- 0k.
1108
01:06:51,840 --> 01:06:52,910
Quiet.
1109
01:06:54,410 --> 01:06:56,180
Mark, what are you doing here?
- Me?
1110
01:06:56,340 --> 01:06:57,340
Shhhh..
1111
01:06:57,680 --> 01:06:59,710
What you are doing with your life?
1112
01:07:00,610 --> 01:07:01,680
What do you mean?
1113
01:07:01,850 --> 01:07:03,230
Do you love Vikram?
1114
01:07:05,620 --> 01:07:06,320
It's different.
1115
01:07:06,350 --> 01:07:07,890
Soniyo, Do you know him?
1116
01:07:09,660 --> 01:07:11,600
I love you, I love you.
1117
01:07:15,160 --> 01:07:19,510
College's dance rehearsals, connection
between you and me, I mean..
1118
01:07:19,770 --> 01:07:21,010
Doesn't that mean something to you.
1119
01:07:21,170 --> 01:07:22,170
Sorry.
1120
01:07:26,910 --> 01:07:30,790
lam not the person who
understand all this Mark.
1121
01:07:31,850 --> 01:07:34,420
I don't know what is love.
1122
01:07:35,720 --> 01:07:36,790
You don't like ma?
1123
01:07:37,450 --> 01:07:40,260
Of course I like you,
but just like a friend.
1124
01:07:40,990 --> 01:07:43,760
And Vikram is better
because he is Punjabi, right?
1125
01:07:44,290 --> 01:07:50,670
Io, because he is my dad's
choice and I am ok with him.
1126
01:07:51,000 --> 01:07:53,240
Because I am a very simple girl..
1127
01:07:53,630 --> 01:07:57,410
..and I want my life
simple and no complications.
1128
01:07:59,440 --> 01:08:00,420
Io passion you mean.
1129
01:08:00,470 --> 01:08:03,350
lam not even in love with you, than
why we are talking about this topic?
1130
01:08:03,440 --> 01:08:04,440
Soniyo!
1131
01:08:04,940 --> 01:08:06,890
You go, you go away from here.
1132
01:08:10,950 --> 01:08:11,950
Hi Mark.
1133
01:08:16,860 --> 01:08:17,860
That's ok, that's ok.
1134
01:08:17,960 --> 01:08:18,960
ll-
1135
01:08:19,390 --> 01:08:24,340
Actually I came to say
sorry to you . If I had hurt you.
1136
01:08:24,900 --> 01:08:27,380
It's ok. It was nobody's mistake.
1137
01:08:28,570 --> 01:08:30,510
I hope we can still remain friends.
1138
01:08:30,600 --> 01:08:31,600
Of course, of course.
1139
01:08:32,110 --> 01:08:34,180
Thanks, than take this.
1140
01:08:34,510 --> 01:08:35,180
What's it?
1141
01:08:35,240 --> 01:08:38,150
This year, I have organized
college trip, camping and all..
1142
01:08:38,610 --> 01:08:40,450
It will be fun, you do come.
1143
01:08:40,550 --> 01:08:41,550
Thanks.
1144
01:08:41,780 --> 01:08:42,780
Bye.
1145
01:08:44,720 --> 01:08:47,200
Impossible, I can't come with you..
1146
01:08:47,520 --> 01:08:49,190
It's my lovely granny's birthday.
1147
01:08:49,820 --> 01:08:50,960
Sorry.
1148
01:09:01,500 --> 01:09:06,310
0k fine, I will go with
you but than after my granny.
1149
01:09:12,110 --> 01:09:15,150
Soni dear,
how's your studies in college?
1150
01:09:15,350 --> 01:09:16,880
It's good.
1151
01:09:17,320 --> 01:09:19,560
This year I have organized
camp in the college.
1152
01:09:19,890 --> 01:09:21,700
I received so many
entries from students..
1153
01:09:21,820 --> 01:09:25,360
"Including your
son and his friends.
1154
01:09:25,660 --> 01:09:26,660
0K3‘!-
1155
01:09:27,130 --> 01:09:28,160
You didn't told ma?
1156
01:09:28,260 --> 01:09:30,740
Mark made the plan later.
1157
01:09:33,400 --> 01:09:37,640
This bloody camping and tracking,
it's a tough game.
1158
01:09:38,470 --> 01:09:41,880
And what's the need to
carry extra baggage to Soniyo?
1159
01:09:41,940 --> 01:09:45,790
Oh brother, you are so
protective and all, from now on?
1160
01:09:46,180 --> 01:09:47,720
Io Minu,
I am telling it to you also..
1161
01:09:48,520 --> 01:09:51,690
"this bloody roughing out
in the wilderness is guy's game.
1162
01:09:52,920 --> 01:09:55,130
It's for tough men like us,
right bro.?
1163
01:09:55,690 --> 01:09:57,430
Yes brother, you are right.
1164
01:09:57,990 --> 01:10:02,500
Hey Vikram,
It's Soniyo's last trip alone"
1165
01:10:02,800 --> 01:10:06,270
"than after you two will
go together my to be son-in-|aw.!
1166
01:10:06,730 --> 01:10:07,730
Yes.
1167
01:10:11,600 --> 01:10:14,520
It's ok dad, as you like.
1168
01:10:15,840 --> 01:10:19,350
Veer, this time you
take good care of Soniyo..
1169
01:10:20,110 --> 01:10:22,060
"She is your to be sister-in-law".
1170
01:10:22,620 --> 01:10:25,120
..and keep her away
from your friends, ok?
1171
01:10:26,620 --> 01:10:30,030
"North, south, east or west
Howard college is the best."
1172
01:10:30,190 --> 01:10:33,640
"North, south, east or west
Howard college is the best."
1173
01:11:04,320 --> 01:11:07,200
0k guys, I am moving, family time.
1174
01:11:07,330 --> 01:11:09,740
You came today man.
It's first day of camping.
1175
01:11:09,760 --> 01:11:12,110
I have to go to my granny.
0k bye, bye, bye.
1176
01:11:12,570 --> 01:11:13,770
Bye!
- Bye!
1177
01:11:18,240 --> 01:11:21,910
Soniyo, I am searching you in the whole
camp, and you are sitting here alone.
1178
01:11:23,280 --> 01:11:24,280
What's up?
1179
01:11:27,950 --> 01:11:28,980
Were you crying?
1180
01:11:29,120 --> 01:11:30,220
Io, just..
1181
01:11:30,950 --> 01:11:33,730
Hmm.. I got it, I got it.
1182
01:11:34,690 --> 01:11:35,560
What?
1183
01:11:35,590 --> 01:11:37,470
You girls are all alike"
1184
01:11:38,020 --> 01:11:39,400
If you can't pee in the bush..
1185
01:11:39,630 --> 01:11:41,830
"than you try to bring
water out of your eyes.!
1186
01:11:41,860 --> 01:11:43,200
What? Io, no.
- Right?
1187
01:11:45,470 --> 01:11:47,710
Then tell me, why you are crying?
1188
01:11:48,100 --> 01:11:50,510
You boys It's quite
easy for you no?
1189
01:11:51,170 --> 01:11:53,170
What, to pee?
1190
01:11:53,440 --> 01:11:57,390
Io, to live,
according to your wish.
1191
01:11:57,540 --> 01:12:03,150
Oh, then according
to you how is it to live?
1192
01:12:04,420 --> 01:12:08,520
Like a free bird,
colorful, like a rainbow.
1193
01:12:09,620 --> 01:12:12,830
Run like the wind,
wherever it takes you, right?
1194
01:12:14,130 --> 01:12:18,300
If I can live a single
day like it..then..
1195
01:12:18,870 --> 01:12:21,280
Then live like it,
who stops you friend?
1196
01:12:22,470 --> 01:12:23,610
This cruel world.
1197
01:12:25,440 --> 01:12:27,110
Here, where is that cruel world?
1198
01:12:27,970 --> 01:12:29,540
Just go for it.
1199
01:12:31,240 --> 01:12:35,020
Come on Soniyo, today's day,
celebrate that one day..
1200
01:12:35,820 --> 01:12:39,260
"be who you want.
Live like you want it.
1201
01:12:40,220 --> 01:12:42,960
Come run, run with me.
1202
01:12:44,360 --> 01:12:45,100
No.
1203
01:12:45,120 --> 01:12:46,970
What no? Yes, yes.
1204
01:12:52,770 --> 01:12:55,180
Animal, that wild animal..
1205
01:12:55,900 --> 01:12:56,900
See there!
1206
01:12:58,440 --> 01:13:01,820
The one which is watching
you Soniyo, run, run Soniyo.
1207
01:13:02,280 --> 01:13:03,280
But where is it?
1208
01:13:06,280 --> 01:13:07,920
Ya, Mexico!
1209
01:13:10,220 --> 01:13:11,990
One day, In the dreamland.
1210
01:13:38,640 --> 01:13:44,820
"Let’s go to Mexico."
"Let the hearts sing in rhythm."
1211
01:13:45,250 --> 01:13:48,230
"Weaving colourful dreams."
1212
01:13:48,850 --> 01:13:51,060
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1213
01:13:52,260 --> 01:13:58,270
"Let’s go to Mexico
Let the hearts sing in rhythm."
1214
01:13:58,760 --> 01:14:02,340
"Weaving colourful dreams."
1215
01:14:02,570 --> 01:14:05,950
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1216
01:14:05,970 --> 01:14:09,280
"Oh can’t you see."
1217
01:14:12,650 --> 01:14:16,150
"Yes, We Can’t Be Together."
1218
01:14:21,020 --> 01:14:27,130
"We will romance together
We will go on cruise."
1219
01:14:27,790 --> 01:14:30,710
"Every night we will party."
1220
01:14:31,160 --> 01:14:33,670
"Give me a smile, dear."
1221
01:14:34,700 --> 01:14:37,580
"Don’t you fear."
1222
01:14:38,040 --> 01:14:40,640
"We will make merry."
1223
01:14:41,570 --> 01:14:44,490
"As long as we are together."
1224
01:14:44,940 --> 01:14:47,820
"it's a season of joy."
1225
01:15:00,860 --> 01:15:03,860
"You are the only one I love."
1226
01:15:04,260 --> 01:15:07,010
"You are the one and me."
1227
01:15:07,630 --> 01:15:10,410
"We believed time passes by."
1228
01:15:10,970 --> 01:15:13,880
"lever say good bye."
1229
01:15:14,510 --> 01:15:17,390
"You are the only one I love."
1230
01:15:18,010 --> 01:15:20,890
"You are the one and me."
1231
01:15:21,380 --> 01:15:24,260
"We believed time passes by."
1232
01:15:24,850 --> 01:15:27,760
"lever say good bye."
1233
01:15:28,290 --> 01:15:31,460
"Oh Can't you see.'
1234
01:15:31,590 --> 01:15:34,830
"You belong to me."
1235
01:15:34,960 --> 01:15:38,130
"Yes, we can’t be together."
1236
01:15:38,630 --> 01:15:41,610
"As we see through the sea."
1237
01:15:43,340 --> 01:15:46,210
"We will chat with Pedron."
1238
01:15:46,740 --> 01:15:49,620
"We will tour the desert."
1239
01:15:49,840 --> 01:15:56,320
"Taking Tequila Shot,
we will dance all night."
1240
01:15:57,020 --> 01:16:03,260
"We will sleep till late
and on a beach go for a date."
1241
01:16:03,720 --> 01:16:09,640
"Swimming in Moon lake
we will have a blast."
1242
01:16:23,110 --> 01:16:25,880
"Let's go to Mexico."
1243
01:16:26,380 --> 01:16:29,290
"Let the hearts sing in rhythm."
1244
01:16:29,750 --> 01:16:32,890
"Weaving colourful dreams."
1245
01:16:33,420 --> 01:16:36,700
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1246
01:16:36,790 --> 01:16:39,670
"Let's go to Mexico."
1247
01:16:40,090 --> 01:16:43,070
"Let the hearts sing in rhythm."
1248
01:16:43,460 --> 01:16:46,970
"Weaving colourful dreams."
1249
01:16:47,100 --> 01:16:50,340
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1250
01:16:50,600 --> 01:16:53,710
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1251
01:16:53,940 --> 01:16:57,220
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1252
01:16:57,440 --> 01:17:00,620
"I embark on ajourney
with my belovedu"
1253
01:17:08,390 --> 01:17:10,530
So, how was the imagination?
1254
01:17:10,620 --> 01:17:14,630
Imagination ? You must had
imagined, I really went there.
1255
01:17:14,890 --> 01:17:16,930
What's the matter friend,
you learned it fast.
1256
01:17:21,070 --> 01:17:23,980
Hmm..you are right,
one second, come, let's go.
1257
01:17:24,740 --> 01:17:26,610
You are right.
One sec, okay.
1258
01:17:30,580 --> 01:17:31,820
Come. Let's go.
1259
01:17:50,560 --> 01:17:54,270
We can't see the camp fire,
oh god now what?
1260
01:17:55,500 --> 01:17:57,210
Don't worry, I am with you.
1261
01:17:57,470 --> 01:18:01,850
I paid attention,
I think it's from here, come.
1262
01:18:01,970 --> 01:18:02,980
Follow me.
1263
01:18:10,420 --> 01:18:11,420
What?
1264
01:18:11,620 --> 01:18:13,930
You, aren't you playing some game?
1265
01:18:14,320 --> 01:18:15,420
What do you mean?
1266
01:18:16,920 --> 01:18:20,200
Wow wait a second, just
because I like you and all..
1267
01:18:20,460 --> 01:18:22,340
"so, you think I planned all this?
1268
01:18:23,160 --> 01:18:24,160
Not exactly.
1269
01:18:26,600 --> 01:18:28,440
Then I am telling you..
1270
01:18:28,970 --> 01:18:31,450
"it's not like that ok?
1271
01:18:32,500 --> 01:18:35,010
And I have to go
to my granny's place ok?
1272
01:18:35,240 --> 01:18:37,780
Then let's go camp Soniyo?
1273
01:18:38,640 --> 01:18:39,650
Come.
1274
01:18:46,450 --> 01:18:47,400
God!
1275
01:18:51,920 --> 01:18:54,870
Siren, police!
- Police!
1276
01:18:55,890 --> 01:18:57,600
Come let's go and take their help.
- Come, come, come.
1277
01:19:00,100 --> 01:19:00,840
Yes!
1278
01:19:00,870 --> 01:19:02,470
Lift, lift please.
1279
01:19:04,240 --> 01:19:05,240
Stop, stop, stop.
1280
01:19:14,150 --> 01:19:15,350
Cloth them.
1281
01:19:15,410 --> 01:19:16,220
Cloth?
1282
01:19:16,280 --> 01:19:16,990
Catch!
1283
01:19:17,020 --> 01:19:18,020
Come.
1284
01:19:24,760 --> 01:19:25,760
C'mon, follow me.
1285
01:19:25,860 --> 01:19:27,230
Hey move!
- Hurry up!
1286
01:19:28,860 --> 01:19:29,860
Come on!
1287
01:19:33,370 --> 01:19:37,440
Kutty, you can't escape from law,
surrender.
1288
01:19:37,570 --> 01:19:43,650
And you go home and eat sweets,
go or I will cut their beds.
1289
01:19:43,780 --> 01:19:44,520
Beds?
1290
01:19:44,540 --> 01:19:46,390
I mean heads.
1291
01:19:46,610 --> 01:19:48,650
Kutty, let the boy and girl go.
1292
01:19:48,810 --> 01:19:54,530
Officer, first you let us go,
then we will let them go.
1293
01:19:55,090 --> 01:19:56,160
Let them go.
1294
01:19:58,090 --> 01:20:00,590
Oh, I searched the whole jungle".
1295
01:20:00,790 --> 01:20:03,300
..and you are here,
come here, come here, come here.
1296
01:20:03,330 --> 01:20:04,330
Come here.
1297
01:20:05,000 --> 01:20:05,810
What's wrong with all.
1298
01:20:05,830 --> 01:20:07,040
You are here,
I was looking for you there.
1299
01:20:07,830 --> 01:20:08,830
What's wrong with all.
1300
01:20:18,610 --> 01:20:19,920
Hey, you come here.
1301
01:20:20,980 --> 01:20:21,980
Where?
1302
01:20:22,580 --> 01:20:23,580
Oh!
- Come here.
1303
01:20:26,520 --> 01:20:27,860
Come here. give them.
1304
01:20:28,190 --> 01:20:31,290
Give them? I have nothing to give.
1305
01:20:32,220 --> 01:20:33,170
Leave them.
1306
01:20:33,190 --> 01:20:34,190
Oh!
1307
01:20:35,530 --> 01:20:37,470
We have kidnapped them.
1308
01:20:38,560 --> 01:20:42,810
Io no, you can't kidnap
anybody in my presence.
1309
01:20:44,340 --> 01:20:46,040
In his presence!
1310
01:20:46,470 --> 01:20:50,940
Stand properly.
I will insert this in your ears.
1311
01:20:50,980 --> 01:20:52,890
I o no, what will
you insert in my ears?
1312
01:20:54,650 --> 01:20:55,650
This.
1313
01:20:56,450 --> 01:20:59,360
Oh, such a big thing
in my ears, how?
1314
01:20:59,550 --> 01:21:00,550
Easily.
1315
01:21:03,190 --> 01:21:06,360
Io no, you laugh too much,
you can't be a boss.
1316
01:21:06,630 --> 01:21:08,660
Who made you boss?
He should be the boss.
1317
01:21:08,760 --> 01:21:10,260
His body is better than you.
1318
01:21:10,730 --> 01:21:11,830
Shut up!
1319
01:21:13,400 --> 01:21:15,470
I will show you who is boss.
1320
01:21:15,730 --> 01:21:21,550
Hey baby, sister,
you come with me or I will shoot.
1321
01:21:21,570 --> 01:21:24,020
Hey come on, come on, take them.
1322
01:21:24,040 --> 01:21:26,450
Come on! Fast!
- Hey come, come fast.
1323
01:21:26,680 --> 01:21:27,680
Boss!
1324
01:21:35,090 --> 01:21:36,330
What's your waist?
1325
01:21:38,220 --> 01:21:39,220
Waist?
1326
01:21:39,260 --> 01:21:40,430
A98 age.
1327
01:21:41,290 --> 01:21:41,960
Oh.
1328
01:21:41,990 --> 01:21:45,130
In this young age,
what you are doing in jungle?
1329
01:21:46,930 --> 01:21:47,880
To do what?
1330
01:21:47,930 --> 01:21:49,810
Do you came hereto die?
1331
01:21:51,470 --> 01:21:52,950
What's that in your pocket?
1332
01:21:53,110 --> 01:21:53,810
Sir..
1333
01:21:53,870 --> 01:21:54,870
Boss, let me see.
1334
01:21:55,070 --> 01:21:56,070
Fast.
1335
01:21:57,480 --> 01:22:00,120
It looks like a
pamphlet of some campus.
1336
01:22:02,950 --> 01:22:03,950
What to do boss?
1337
01:22:04,750 --> 01:22:06,320
ls it of any use to you?
1338
01:22:06,490 --> 01:22:07,490
Io boss.
1339
01:22:07,550 --> 01:22:12,090
Io, than fold it and
insert it in your ear"!
1340
01:22:14,330 --> 01:22:15,810
What is he doing?
1341
01:22:15,830 --> 01:22:17,330
Shiva! - Boss.
1342
01:22:17,460 --> 01:22:19,530
When he will
understand my language?
1343
01:22:19,600 --> 01:22:21,740
How can I tell when he will learn?
1344
01:22:21,830 --> 01:22:22,830
Stop the car.
1345
01:22:26,710 --> 01:22:28,010
Throw them out.
1346
01:22:28,540 --> 01:22:30,080
Cake boss? Who's birth day is it?
1347
01:22:31,110 --> 01:22:32,680
Lot cake, throw them out.
1348
01:22:33,110 --> 01:22:34,220
Fool!
- Boss!
1349
01:22:34,350 --> 01:22:35,790
Shut up! Go!
1350
01:22:42,350 --> 01:22:43,390
I ow where we are?
1351
01:22:50,400 --> 01:22:52,670
Thank you Kutty for the lift!
1352
01:22:53,470 --> 01:22:54,600
Why you are thanking him?
1353
01:22:54,730 --> 01:22:57,710
This milestone says that
we are near the Granny's home.
1354
01:22:58,540 --> 01:23:00,350
0k, but we have to go to camp.
1355
01:23:00,710 --> 01:23:05,180
0k, we have two options, one is
a short distance to granny's home..
1356
01:23:05,280 --> 01:23:07,380
..and other is a far
away which goes to camp"
1357
01:23:07,680 --> 01:23:11,530
..now you decide that you want to go
to granny house to join the party"
1358
01:23:11,820 --> 01:23:15,260
..or in this dangerous
road in this dark night?
1359
01:23:16,320 --> 01:23:20,830
Io, I am frightened, I think
we should go to granny home.
1360
01:23:20,860 --> 01:23:21,860
Yes.
1361
01:23:22,830 --> 01:23:26,210
But what I was thinking that How
your family will react seeing ma?
1362
01:23:26,400 --> 01:23:29,170
You don't worry about them, those
guys are dam broadminded, really.
1363
01:23:29,900 --> 01:23:31,610
0k. Then it's ok.
1364
01:23:32,500 --> 01:23:33,510
0k?
1365
01:23:38,440 --> 01:23:39,510
Home sweet home.
1366
01:23:40,180 --> 01:23:41,850
Yeah, Mark has come!
Mark has come!
1367
01:23:41,980 --> 01:23:44,260
Mark! Mark!
- Mark has come.
1368
01:23:48,320 --> 01:23:53,100
Oh Jesus, look , who's here. Marry
I told you, Marky will surely come.
1369
01:23:53,760 --> 01:23:56,360
Hey Marky, why you came so late?
1370
01:23:56,730 --> 01:24:00,140
Hey, at last he came no?
Then why to bother him?
1371
01:24:02,730 --> 01:24:06,770
What a pretty girl!
Marky you brought the girl?
1372
01:24:06,840 --> 01:24:07,680
Io,no no no no,
1373
01:24:07,710 --> 01:24:10,450
Hey man, what man,
you brought your girlfriend?
1374
01:24:10,580 --> 01:24:13,080
Oh no. - She is not my girlfriend.
1375
01:24:13,180 --> 01:24:14,750
I am not that drunk that..
1376
01:24:14,850 --> 01:24:17,880
I cannot understand the difference
between girlfriend and boyfriend.
1377
01:24:18,180 --> 01:24:20,990
Anyway congrates,
I am glad that you are not a gay!
1378
01:24:21,620 --> 01:24:23,400
Thank god he is normal.
1379
01:24:24,560 --> 01:24:26,230
Hey pretty lady, what's your name?
1380
01:24:26,960 --> 01:24:27,870
Soniyo.
1381
01:24:27,890 --> 01:24:29,870
Yo, Soniyo, wonderful.
1382
01:24:30,230 --> 01:24:31,970
Come come Soniyo,
let's get you dressed.
1383
01:24:32,000 --> 01:24:33,640
Yes please go.
- 0k.
1384
01:24:33,870 --> 01:24:36,000
Go my child.
- Come , come Soniyo.
1385
01:24:36,900 --> 01:24:38,280
Happy birthday granny.
1386
01:24:38,400 --> 01:24:40,910
God bless you my child,
god bless you.
1387
01:24:49,080 --> 01:24:50,080
A phone call.
1388
01:24:54,550 --> 01:24:55,620
Hello?
1389
01:24:59,520 --> 01:25:00,530
What?
1390
01:25:02,460 --> 01:25:03,630
But how it happened?
1391
01:25:05,060 --> 01:25:06,540
You are telling me this now?
1392
01:25:07,800 --> 01:25:10,340
Isn't there anything
like responsibility?
1393
01:25:11,570 --> 01:25:13,780
You denied the children
to carry the mobile with them.
1394
01:25:14,940 --> 01:25:16,210
What no network zone?
1395
01:25:20,680 --> 01:25:21,680
Kutty?
1396
01:25:25,320 --> 01:25:26,350
What happened?
1397
01:25:29,120 --> 01:25:30,120
Hello..
1398
01:25:32,920 --> 01:25:34,230
..what happened to Soniyo?
1399
01:25:36,860 --> 01:25:37,860
Where is Mark?
1400
01:25:39,560 --> 01:25:40,630
He too is missing?
1401
01:25:43,870 --> 01:25:44,870
What?
1402
01:25:45,870 --> 01:25:47,910
Hello, hello?
1403
01:25:50,580 --> 01:25:52,080
Disconnected,
I think they don't have money.
1404
01:25:52,180 --> 01:25:53,180
Who's money finished?
1405
01:25:53,350 --> 01:25:55,350
I think they were at phone booth.
1406
01:25:55,650 --> 01:25:57,250
Where is Soniyo?
1407
01:25:57,450 --> 01:26:01,450
I don't know,
she said Mark is with him.
1408
01:26:02,220 --> 01:26:03,860
It's possible that
they may be together"
1409
01:26:04,190 --> 01:26:06,570
..and were talking
about Kutty, Kutty.
1410
01:26:06,790 --> 01:26:08,170
Kutty?
- Yes.
1411
01:26:08,390 --> 01:26:11,840
It's good that she is not alone,
that she is with Mark.
1412
01:26:12,160 --> 01:26:13,940
God help them.
1413
01:26:19,700 --> 01:26:27,020
"I don't know how does
love touched my heart."
1414
01:26:27,150 --> 01:26:32,960
"Don't know how love stepped
lightly on the earth of my heart"
1415
01:26:34,590 --> 01:26:40,630
"it has made a home
in our heart in such a way."
1416
01:26:41,830 --> 01:26:46,870
"That neither of us got to know."
1417
01:27:01,610 --> 01:27:03,120
Cake cut is happening.
Come on
1418
01:27:03,350 --> 01:27:04,520
Come on!
1419
01:27:04,620 --> 01:27:06,390
Cutting, kicking.
1420
01:27:07,050 --> 01:27:09,500
"army birthday m you.
1421
01:27:09,850 --> 01:27:11,700
"army birthday m you.
1422
01:27:11,860 --> 01:27:15,530
H appv birthday, H appy birthday,
Happy birthday to you.
1423
01:27:15,860 --> 01:27:17,740
Happy birthday to Granny.
1424
01:27:34,650 --> 01:27:35,650
Here you.
1425
01:28:18,660 --> 01:28:19,830
Wanna go.
1426
01:28:19,960 --> 01:28:20,960
Yeah.
1427
01:28:26,000 --> 01:28:27,440
Everybody in the
camp must be worried.
1428
01:28:27,670 --> 01:28:32,440
Don't worry Soniyo, there is no network
in camp so don't have tension.
1429
01:28:45,450 --> 01:28:46,450
Wine?
1430
01:28:47,750 --> 01:28:49,890
Wine? I never had wine before.
1431
01:28:50,090 --> 01:28:53,090
That's why. There is
always a first time. Besides..
1432
01:28:56,290 --> 01:28:57,570
"it's delicious!
1433
01:28:59,430 --> 01:29:04,380
If you party with pirate, than
party like a pirate othenuise"
1434
01:29:04,470 --> 01:29:06,780
I have other means.
1435
01:29:07,010 --> 01:29:11,220
Oh Mark pirate, please leave
me alone, please for god sake..
1436
01:29:11,440 --> 01:29:16,520
I don't have kids yet!
I am drinking, I am drinking.
1437
01:29:17,380 --> 01:29:18,380
- 0h!
1438
01:29:19,680 --> 01:29:23,060
Marky my child,
your gift is the best.
1439
01:29:23,720 --> 01:29:25,760
Thanks granny.
lam so glad you liked it.
1440
01:29:26,020 --> 01:29:30,600
Are you sure that you brought this
master piece for this old lady?
1441
01:29:31,200 --> 01:29:33,180
And not for some pretty girl?
1442
01:29:33,460 --> 01:29:37,280
Oh come on granny, do you know how
pretty you are, even at this age?
1443
01:29:37,570 --> 01:29:38,570
Oh!
1444
01:29:38,770 --> 01:29:41,880
Master piece?
Gift? What's that Mark gave you?
1445
01:29:43,170 --> 01:29:45,650
Doesn't she aware of your hobby?
1446
01:29:45,810 --> 01:29:46,810
Io.
1447
01:29:46,850 --> 01:29:51,730
This Marky, looks dude,
but his heart is very soft.
1448
01:29:52,550 --> 01:29:57,500
From long time, he makes
hand blown glasses, superb artist.
1449
01:29:57,660 --> 01:29:58,830
Oh come on granny.
1450
01:29:59,290 --> 01:30:01,700
Look here, I am telling this and..
1451
01:30:01,730 --> 01:30:04,540
..he thinks that I
am crushing his dude image.
1452
01:30:06,260 --> 01:30:07,170
But Marky..
1453
01:30:07,200 --> 01:30:10,480
..how long you have this hobby
of making beautiful hand glasses?
1454
01:30:10,900 --> 01:30:12,940
Come, I am telling you that, come.
1455
01:30:13,470 --> 01:30:16,280
And this is my collection,
come come, check it out.
1456
01:30:18,610 --> 01:30:19,610
wow,
1457
01:30:21,610 --> 01:30:25,720
Mark, what is the formula
of this beautiful hobby?
1458
01:30:26,780 --> 01:30:28,390
Actually,
I can't take credit of this,
1459
01:30:28,650 --> 01:30:30,530
It's the blessings of mother.
1460
01:30:31,260 --> 01:30:32,260
I will tell you later.
1461
01:30:32,420 --> 01:30:33,420
0k.
1462
01:30:36,830 --> 01:30:37,400
Who is this?
1463
01:30:37,430 --> 01:30:39,030
She is my mom.
1464
01:30:39,300 --> 01:30:40,300
0k.
1465
01:30:43,170 --> 01:30:44,150
Who is this?
1466
01:30:44,200 --> 01:30:46,770
Actually when I was small...
1467
01:30:46,910 --> 01:30:47,910
That's me.
1468
01:30:48,540 --> 01:30:49,710
That's you?
- Yeah.
1469
01:30:50,640 --> 01:30:53,020
You are kidding me right?
- Io, no, It's actually me.!
1470
01:30:53,280 --> 01:30:55,380
Were you modeling for kinder garden?
- Yes.
1471
01:30:56,180 --> 01:30:57,220
Strange!
1472
01:30:58,120 --> 01:30:59,600
Small world!
- Yeah.
1473
01:31:00,080 --> 01:31:01,090
wow,
1474
01:31:02,290 --> 01:31:03,290
Shall we go?
1475
01:31:03,820 --> 01:31:04,820
Yes.
- Yeah, come.
1476
01:31:24,210 --> 01:31:25,210
Wow.
1477
01:31:25,740 --> 01:31:26,650
You know.
1478
01:31:26,680 --> 01:31:28,680
When the lightening
comes on this sand..
1479
01:31:29,850 --> 01:31:31,490
"than abstract glass is produced.
1480
01:31:32,150 --> 01:31:33,860
What you have to
do is to take it out.
1481
01:31:35,750 --> 01:31:38,670
All this seems very magical no?
1482
01:31:38,760 --> 01:31:40,630
Yeah, wine?
- Yep.
1483
01:31:45,000 --> 01:31:46,000
Here.
1484
01:31:48,030 --> 01:31:49,030
Thanks.
1485
01:31:51,770 --> 01:31:52,770
Cheers!
- Cheers!
1486
01:31:57,980 --> 01:32:03,190
How and from when you have
this glass piece making hobby?
1487
01:32:05,680 --> 01:32:09,260
When god took my mom away,
from that time.
1488
01:32:11,160 --> 01:32:14,760
Actually my mom was
killed in an accident.
1489
01:32:17,230 --> 01:32:21,570
This lightening, which makes
beautiful glasses, killed my mom.
1490
01:32:23,630 --> 01:32:25,840
Mark, I am so sorry.
1491
01:32:27,970 --> 01:32:32,580
I was small at that time, so they did
not show me my mom for last time.
1492
01:32:35,010 --> 01:32:38,190
Same time the lightening
struck that evening..
1493
01:32:39,580 --> 01:32:42,620
I went there and dug..
1494
01:32:44,920 --> 01:32:46,370
..it was beautiful
1495
01:32:47,130 --> 01:32:50,770
It was like that,
my mom left her last sign you know.
1496
01:32:53,330 --> 01:32:55,640
And from than you
made these hand glasses.
1497
01:32:56,630 --> 01:32:57,440
Yes.
1498
01:32:57,470 --> 01:32:58,500
Quite a story!
1499
01:33:00,470 --> 01:33:03,540
But now you should
exhibit your talent.
1500
01:33:04,040 --> 01:33:08,350
My dad is a an gallery manager, so
it will be easy for you, promise.
1501
01:33:09,010 --> 01:33:11,460
Yeah, may be, Some day.
1502
01:33:18,360 --> 01:33:19,360
Wine?
1503
01:33:19,960 --> 01:33:20,960
Io.
1504
01:33:21,060 --> 01:33:22,400
Sure?
- Yeah I am sure.
1505
01:33:30,600 --> 01:33:31,940
Me, me, Mark.
1506
01:33:33,910 --> 01:33:34,910
Oh!
1507
01:33:50,660 --> 01:33:52,690
Soniyo, are you happy here?
1508
01:33:53,520 --> 01:33:59,410
Yes, this moments,
are the best moments of my life..
1509
01:34:00,400 --> 01:34:03,140
...If only they just stop here.
1510
01:34:03,840 --> 01:34:04,840
You know.
1511
01:34:04,940 --> 01:34:06,310
This nature never end.
1512
01:34:07,070 --> 01:34:12,380
Then there is a voice comes
from the heart that it's too late..
1513
01:34:13,710 --> 01:34:15,020
..now nothing can be done.
1514
01:34:15,280 --> 01:34:17,730
Why you are so
negative in the life?
1515
01:34:21,450 --> 01:34:22,450
0k tell me.
1516
01:34:23,490 --> 01:34:24,800
One should get married
after fallen in love"
1517
01:34:24,820 --> 01:34:26,230
..or should get
married and than love?
1518
01:34:29,860 --> 01:34:31,740
One minute,
I will just ask and come.
1519
01:34:33,030 --> 01:34:34,030
Where?
1520
01:34:34,770 --> 01:34:37,140
H ey brother, brother,
I want to ask you one thing.
1521
01:34:38,040 --> 01:34:39,280
Shall we get married
and than love her..
1522
01:34:39,670 --> 01:34:41,310
..or love and than get married?
1523
01:34:42,440 --> 01:34:44,080
Marriage is a big problem.
- 0k.
1524
01:34:45,510 --> 01:34:47,320
Who is happy after marriage?
1525
01:34:47,610 --> 01:34:48,610
Right.
1526
01:34:51,020 --> 01:34:54,720
Come, let's enjoy!
1527
01:34:56,020 --> 01:34:57,260
Come to the corner.
1528
01:34:57,390 --> 01:34:59,390
Hey let me go.
- Listen.
1529
01:35:02,160 --> 01:35:04,330
Don't know from where he came.
1530
01:35:05,560 --> 01:35:07,200
You should be serious
sometime in the life.
1531
01:35:07,730 --> 01:35:10,040
Looks you have fallen in love.
1532
01:35:11,740 --> 01:35:16,740
Yes, I am in love with the sea,
with the sky, with this place.
1533
01:35:26,450 --> 01:35:27,450
and..
1534
01:35:28,550 --> 01:35:29,550
And..
1535
01:35:33,220 --> 01:35:34,230
And?
1536
01:35:36,030 --> 01:35:37,470
And..
1537
01:35:41,830 --> 01:35:43,110
And with your granny.
1538
01:35:43,500 --> 01:35:45,240
She is the best
granny in this world.
1539
01:35:47,040 --> 01:35:52,750
And everything is so nice that I wish,
it should continue like this.
1540
01:35:53,810 --> 01:35:58,120
We came very far walking, granny
will get worried, shall we go?
1541
01:36:01,590 --> 01:36:02,620
0k, let's go.
- Come.
1542
01:36:44,130 --> 01:36:45,130
Good morning!
1543
01:36:45,260 --> 01:36:46,870
Good morning!
- Good morning.
1544
01:36:47,030 --> 01:36:48,170
May I help you?
1545
01:36:48,530 --> 01:36:49,940
Bad luck my child!
1546
01:36:50,030 --> 01:36:51,040
Granny!
1547
01:36:52,040 --> 01:36:54,380
People who are in here,
all are busy.
1548
01:36:54,640 --> 01:36:59,820
And those who are not, are playing in
the garden, you also go and play.
1549
01:37:01,180 --> 01:37:02,680
Mario, don't you want to play?
1550
01:37:02,910 --> 01:37:05,760
Io miss, this is my domain,
I will be a chef when I will old.
1551
01:37:06,580 --> 01:37:09,330
And I'm a proud daddy of the chef.
1552
01:37:09,450 --> 01:37:11,520
And I'll be the proud mother.
1553
01:37:11,660 --> 01:37:12,500
Yeh!
1554
01:37:12,560 --> 01:37:14,000
That's so cute, Mario.
1555
01:37:15,230 --> 01:37:17,300
Bye. I'll see in a while.
- Bye.
1556
01:37:18,100 --> 01:37:19,100
Jenny!
1557
01:37:19,460 --> 01:37:21,370
Good morning.
- Good morning.
1558
01:37:22,000 --> 01:37:23,270
Hey, what's up?
1559
01:37:23,770 --> 01:37:26,610
Mom, I liked this Soniyo too.
1560
01:37:26,770 --> 01:37:28,980
ls his mental condition okay?
1561
01:37:30,010 --> 01:37:30,920
What'd you mean?
1562
01:37:30,940 --> 01:37:34,980
Hey, you are dumping Mark and
marrying some Punjabi Joker? -What?
1563
01:37:35,250 --> 01:37:37,060
Oh sorry. Actually, can you
lose everything?
1564
01:37:37,210 --> 01:37:39,160
Or don't worry.
Nobody knows anything here.
1565
01:37:39,650 --> 01:37:41,150
I am Marks best friend.
1566
01:37:41,190 --> 01:37:43,890
But don't worry.
All secrets ar safe with me.
1567
01:37:44,290 --> 01:37:46,890
Mark! Where are you?
- Coming, coming.
1568
01:37:47,220 --> 01:37:48,360
I'll right back ladies.
1569
01:37:48,460 --> 01:37:50,500
Let me scoot. Bye.
1570
01:37:51,100 --> 01:37:52,100
Come.
1571
01:37:53,600 --> 01:37:57,370
You and Arman look good.
You know, he's a nice guy.
1572
01:37:57,570 --> 01:38:00,410
It's such a pity that I can't
marry Mark.
1573
01:38:01,010 --> 01:38:03,990
First of all the age difference
and on top he's my cousin.
1574
01:38:05,410 --> 01:38:07,050
You are very cute.
1575
01:38:07,410 --> 01:38:08,980
Buy!
1576
01:38:09,150 --> 01:38:10,490
Bye!
- You all are so nice.
1577
01:38:10,580 --> 01:38:12,320
Specially, granny you!
1578
01:38:12,450 --> 01:38:14,730
You made me feel like
pan of the family.
1579
01:38:15,090 --> 01:38:16,790
You called me Granny?
1580
01:38:17,490 --> 01:38:19,760
Io you are a part of my family.
1581
01:38:20,830 --> 01:38:22,130
Mark my words.
1582
01:38:22,690 --> 01:38:24,900
You are a pan of my family.
1583
01:38:25,730 --> 01:38:27,230
Okay. I love you so much.
1584
01:38:27,330 --> 01:38:28,210
God bless you.
1585
01:38:28,230 --> 01:38:29,710
. Bye, bye...
1586
01:38:29,830 --> 01:38:31,970
Bye... - Bye!
1587
01:38:32,070 --> 01:38:33,710
Bye!
- Bye, bye...
1588
01:38:33,740 --> 01:38:34,740
Bye.
1589
01:38:46,820 --> 01:38:53,530
"Know not what has come
over me after meeting you"
1590
01:38:54,590 --> 01:39:00,800
"I'm getting lost in you"
1591
01:39:02,070 --> 01:39:08,850
"There is something
which is left unsaid"
1592
01:39:09,870 --> 01:39:15,850
"ll either you nor I know"
1593
01:39:36,170 --> 01:39:37,170
Mark.
1594
01:39:39,770 --> 01:39:40,710
Mark.
1595
01:39:40,740 --> 01:39:41,740
Yes.
1596
01:39:46,140 --> 01:39:47,090
I am in love.
1597
01:39:48,410 --> 01:39:49,690
I know.
1598
01:39:50,080 --> 01:39:55,190
It's with this soil, with sky
and with granny.
1599
01:39:55,350 --> 01:39:56,800
Io, Mark.
1600
01:39:59,690 --> 01:40:00,690
With you.
1601
01:40:07,830 --> 01:40:08,830
What?
1602
01:40:11,870 --> 01:40:12,900
I love you, Mark.
1603
01:40:15,840 --> 01:40:17,250
I don't believe this.
1604
01:40:19,210 --> 01:40:20,480
Am I hearing right?
1605
01:40:23,350 --> 01:40:24,760
Or is it some dream?
1606
01:40:26,680 --> 01:40:27,990
Just pinch me. Pinch.
1607
01:40:30,990 --> 01:40:33,090
Oh, no! I believe you.
1608
01:40:37,030 --> 01:40:38,270
I love you too, Soniyo.
1609
01:40:42,030 --> 01:40:43,030
Oh.
1610
01:40:43,800 --> 01:40:47,010
But we can't tell our families.
Io one would understand.
1611
01:40:49,570 --> 01:40:50,570
Don't worry.
1612
01:40:51,480 --> 01:40:56,930
I'll plan something that
your family would agree.
1613
01:40:57,520 --> 01:40:58,520
Okay?
1614
01:40:59,050 --> 01:41:00,050
Ok
1615
01:41:00,950 --> 01:41:01,950
All right.
1616
01:41:09,060 --> 01:41:10,730
Found out?
- 0k, we've to go that side.
1617
01:41:11,200 --> 01:41:14,200
There's Soniyo! Hurry up.
Listen up.
1618
01:41:15,130 --> 01:41:16,540
Mark! Soniyo!
1619
01:41:16,630 --> 01:41:18,770
How did you escaped from
that bloody gang of Kutty?
1620
01:41:18,940 --> 01:41:20,640
Sir, she'll explain.
- Yeah.
1621
01:41:21,470 --> 01:41:25,390
Actually when I went to see
that place, than there...
1622
01:41:48,300 --> 01:41:49,570
C'mon Soniyo!
1623
01:41:51,340 --> 01:41:52,970
I was not at fault too, dad.
1624
01:41:53,270 --> 01:41:56,880
And, the way you think
it's nothing of that kind.
1625
01:41:57,340 --> 01:42:00,550
Then what were you two doing
alone in the camps alone.
1626
01:42:01,550 --> 01:42:02,820
Waiting for the oldie?
1627
01:42:03,610 --> 01:42:07,690
Actually... I had gone to take
some photos with my camera.
1628
01:42:08,550 --> 01:42:12,190
And Mark was there to collect
some wood for bonfire..
1629
01:42:12,620 --> 01:42:15,160
..he started to talk about
his glass pieces.
1630
01:42:15,430 --> 01:42:18,200
Glass pieces?
Hey, what's that?
1631
01:42:18,760 --> 01:42:21,040
Brother, it's Mark's hobby.
1632
01:42:21,270 --> 01:42:23,610
He makes hand toned glass pieces.
1633
01:42:23,830 --> 01:42:25,910
And he had to exhibit that.
1634
01:42:26,240 --> 01:42:30,310
So... He asked me to talk
about it with dad.
1635
01:42:32,110 --> 01:42:34,450
All these years, before this"
1636
01:42:34,810 --> 01:42:39,320
..We.. I and Mark were not even
on hello, hi, terms.
1637
01:42:46,560 --> 01:42:51,800
Just, while dancing, we developed
a friend type rapport.
1638
01:42:53,400 --> 01:42:56,870
Listen dear, I feel that
Soniyo is not a fault at all.
1639
01:42:57,030 --> 01:42:59,310
Look, how scared she looks,
my dear child.
1640
01:42:59,600 --> 01:43:01,240
You keep quiet.
Don't interfere.
1641
01:43:01,840 --> 01:43:02,840
Then?
1642
01:43:03,640 --> 01:43:10,390
And then... I saw a wolf...
a wild dog is staring us.
1643
01:43:11,180 --> 01:43:12,890
I was just paralyzed.
1644
01:43:13,120 --> 01:43:16,660
But the wolf or the dog
whatever it was came towards us..
1645
01:43:16,690 --> 01:43:17,360
Oh God!
1646
01:43:17,390 --> 01:43:18,960
And than Mark came and saved me.
1647
01:43:19,460 --> 01:43:20,730
And we climbed up the tree.
1648
01:43:21,260 --> 01:43:24,000
And when climbed down, we
fell in the hands of Kutti Karan.
1649
01:43:26,360 --> 01:43:27,360
0K3‘!-
1650
01:43:29,000 --> 01:43:30,000
You go sleep.
1651
01:43:30,300 --> 01:43:31,300
Yes.
1652
01:43:31,800 --> 01:43:33,750
Hey, handover your mobile
than go.
1653
01:43:33,840 --> 01:43:34,610
What?
1654
01:43:34,640 --> 01:43:36,120
Give it.
-Take the mobile.
1655
01:43:38,880 --> 01:43:40,580
You check her messages.
1656
01:43:48,490 --> 01:43:49,520
This Mark too is...
1657
01:43:53,120 --> 01:43:55,690
I should meet Mark and
clear everything.
1658
01:44:26,620 --> 01:44:27,620
Soniyo?
1659
01:44:28,460 --> 01:44:29,460
Vikram!
1660
01:44:29,630 --> 01:44:30,700
What do I do now?
1661
01:44:32,060 --> 01:44:34,840
Hey, good that you met.
I was coming to see you.
1662
01:44:39,600 --> 01:44:41,280
Meet ma? Really?
1663
01:44:41,840 --> 01:44:42,720
Yes.
1664
01:44:42,740 --> 01:44:45,850
If you have any misunderstanding
or doubt, to clear that.
1665
01:44:47,510 --> 01:44:48,490
Look.
1666
01:44:48,510 --> 01:44:50,390
If there was something
between Mark and me..
1667
01:44:50,580 --> 01:44:52,580
"than why'd I have got
engaged with you?
1668
01:44:53,150 --> 01:44:55,820
Also everyone is aware
that Mark is a good boy.
1669
01:44:56,320 --> 01:44:58,600
And now days who
believes in cast and creed.
1670
01:44:59,390 --> 01:45:01,700
Dad too understands this.
1671
01:45:02,290 --> 01:45:05,800
So you know, I felt that
you deserve an explanation.
1672
01:45:06,960 --> 01:45:07,970
Of course.
1673
01:45:08,000 --> 01:45:11,210
We are to be married so
I deserve, don't l?
1674
01:45:11,500 --> 01:45:14,240
But, don't tell this at home,
please.
1675
01:45:14,710 --> 01:45:18,120
Otherwise what would they feel
that I came to see you so late.
1676
01:45:18,410 --> 01:45:20,980
Oh, sure, sure, sure. Something
that's juse between you and me.
1677
01:45:21,010 --> 01:45:21,750
Yeah.
1678
01:45:21,780 --> 01:45:23,280
Come I'll drop you home.
1679
01:45:23,310 --> 01:45:25,320
Io, it's close by.
I will go.
1680
01:45:26,380 --> 01:45:27,450
Okay. - Yeah
1681
01:45:27,650 --> 01:45:29,130
Good night.
- Good night. Thanks.
1682
01:45:52,740 --> 01:45:53,740
Soniyo.
1683
01:45:54,950 --> 01:45:55,950
Soniyo!
1684
01:45:57,010 --> 01:45:58,020
Soniyo!
1685
01:46:12,060 --> 01:46:13,060
Who's it?
1686
01:46:15,130 --> 01:46:15,940
Oh no.
1687
01:46:16,000 --> 01:46:17,770
You too go and see.
- Yes, dad.
1688
01:46:20,170 --> 01:46:21,770
Who is it? Oh, you!
1689
01:46:22,070 --> 01:46:23,070
Come.
1690
01:46:26,310 --> 01:46:28,520
Hey, you came to meet
Soniyo on the sly? - Io, no.
1691
01:46:28,680 --> 01:46:31,160
Actually I came to see you guys.
Mother's swear.
1692
01:46:31,750 --> 01:46:35,160
Just to clear any doubts between
me and Soniyo.
1693
01:46:35,350 --> 01:46:37,230
Just a minute. A Minute.
- Okay.
1694
01:46:37,790 --> 01:46:39,790
Soniyo told us what has happened.
1695
01:46:40,390 --> 01:46:42,500
Io you say it. Speak.
1696
01:46:42,990 --> 01:46:46,070
So that I can match whether
your stories tally.
1697
01:46:46,300 --> 01:46:47,370
Go call Soniyo.
1698
01:46:52,400 --> 01:46:54,400
Soniyo! Soniyo?
1699
01:46:55,070 --> 01:46:56,420
Soniyo!
1700
01:46:58,540 --> 01:46:59,580
Dad!
1701
01:47:00,380 --> 01:47:02,880
Dad, Soniyo is not there.
1702
01:47:03,710 --> 01:47:04,720
God!
1703
01:47:04,950 --> 01:47:08,400
As it is people were pointing
fingers, and now she's disappeared!
1704
01:47:08,720 --> 01:47:09,790
We are damned.
1705
01:47:10,390 --> 01:47:12,090
Oh, oh!
- What'll happen now?
1706
01:47:12,490 --> 01:47:15,700
Pummy, Pummy, don't take
tension. Be cool.
1707
01:47:15,860 --> 01:47:18,030
Tell me the truth, do you have
any hand in this?
1708
01:47:18,230 --> 01:47:21,370
Come on, bro. lot only hand
check nose, ears and tongue too.
1709
01:47:25,500 --> 01:47:26,500
Come here!
1710
01:47:28,540 --> 01:47:29,540
Stop there!
1711
01:47:33,310 --> 01:47:34,310
Come here.
1712
01:47:40,550 --> 01:47:41,550
Dad...
1713
01:47:41,720 --> 01:47:42,790
Where were you?
1714
01:47:43,090 --> 01:47:44,430
That... I...
1715
01:47:45,820 --> 01:47:47,630
Vikram... he had called me.
1716
01:47:47,890 --> 01:47:50,600
Vikram? - Asked to come
without informing anyone.
1717
01:47:50,830 --> 01:47:51,830
Why?
1718
01:47:53,200 --> 01:47:54,470
He had few questions.
1719
01:47:54,830 --> 01:48:00,250
And... He did not want that
anyone of you influence my answers.
1720
01:48:00,440 --> 01:48:01,440
wow,
1721
01:48:02,510 --> 01:48:06,250
Do these fools think that
we tutor our daughter?
1722
01:48:06,440 --> 01:48:07,620
Io, dad...
- You listen...
1723
01:48:07,810 --> 01:48:10,350
You aren't sent off yet.
You still are from this house.
1724
01:48:10,780 --> 01:48:12,520
And stop siding them.
1725
01:48:13,150 --> 01:48:16,650
Brother, not all of them.
This was only Vikram's plan.
1726
01:48:16,990 --> 01:48:19,760
See dad. They have started
to teach planning to the girl.
1727
01:48:20,660 --> 01:48:24,230
Why not.
He's an army returned.
1728
01:48:25,330 --> 01:48:27,370
So his mouth has opened
a big wider.
1729
01:48:28,330 --> 01:48:29,540
I'll talk to him.
1730
01:48:29,900 --> 01:48:32,510
Dad, please.
At least you be cool.
1731
01:48:33,300 --> 01:48:36,750
Vikram is hot minded.
God knows what he might do.
1732
01:48:37,570 --> 01:48:39,880
It'd be nothing to you.
You well send me there..
1733
01:48:40,840 --> 01:48:43,650
"but it's me who will have
to spend my life with them.
1734
01:48:44,050 --> 01:48:45,050
Saw?
1735
01:48:45,580 --> 01:48:47,460
How matured my Soniyo has become!
1736
01:48:48,090 --> 01:48:49,260
She is right, dear.
1737
01:48:49,350 --> 01:48:52,560
Look, don't mention anything
to them about this.
1738
01:48:53,320 --> 01:48:54,930
That's right, but...
1739
01:48:55,930 --> 01:48:59,170
Vikram, without informing
both the families.
1740
01:48:59,800 --> 01:49:02,900
..is not right asking questions
to Soniyo like this.
1741
01:49:03,500 --> 01:49:05,210
Uncle, he must have made mistake.
1742
01:49:05,500 --> 01:49:06,570
Actually I too thought.
1743
01:49:06,640 --> 01:49:09,550
..that I should meet Soniyo in the
college and sort the matter out.
1744
01:49:10,210 --> 01:49:13,420
But than I felt, elders of the
family must be informed first.
1745
01:49:13,710 --> 01:49:16,250
..so that there is no doubts
or misunderstanding in future.
1746
01:49:16,810 --> 01:49:17,810
Isn't it, uncle?
1747
01:49:19,220 --> 01:49:20,320
You did right.
1748
01:49:21,950 --> 01:49:24,260
The amount of garbage
you kids scatter"
1749
01:49:24,520 --> 01:49:28,490
"cleaning of that can only
be done by we elders.
1750
01:49:28,660 --> 01:49:29,660
Of course. Of course.
1751
01:49:29,890 --> 01:49:33,530
Low let it be, Bunnu.
What had to happen, happened.
1752
01:49:33,860 --> 01:49:37,610
It was good that Mark was
with Soniyo so our child survived.
1753
01:49:38,070 --> 01:49:41,140
If she was kidnapped alone, and
something untoward had happened..
1754
01:49:41,440 --> 01:49:43,580
..no one knows what more
trouble we would be in.
1755
01:49:44,240 --> 01:49:45,280
Yes, son.
1756
01:49:46,110 --> 01:49:48,820
You saved my Soniyo from the
clutches of Kutti..
1757
01:49:49,350 --> 01:49:51,850
..and brought her home safely...
1758
01:49:52,380 --> 01:49:55,230
Thank you, son.
May God bless you.
1759
01:49:55,390 --> 01:49:56,390
Thank you, aunty.
1760
01:49:56,590 --> 01:49:58,900
So, uncle, may I leave?
1761
01:49:58,920 --> 01:49:59,920
Yes.
1762
01:50:00,160 --> 01:50:01,160
Good night everyone.
1763
01:50:01,460 --> 01:50:02,460
Bye, Soniyo. - Bye.
1764
01:50:02,830 --> 01:50:03,830
Wait.
1765
01:50:16,210 --> 01:50:20,420
If I can organize your glass
pieces' exhibition"
1766
01:50:21,410 --> 01:50:22,750
"than I will certainly do it.
1767
01:50:25,750 --> 01:50:27,490
Soniyo has told me everything.
1768
01:50:27,750 --> 01:50:29,860
Oh! Cool, dude!
- What?
1769
01:50:29,950 --> 01:50:32,760
Oh, I mean. Thank you uncle, sir.
1770
01:50:35,990 --> 01:50:37,440
Come on, get up. Get up.
1771
01:50:41,260 --> 01:50:43,510
Have a long life.
0k. Thank you, uncle.
1772
01:50:44,100 --> 01:50:45,480
Bye! Good night guys.
- Bye.
1773
01:50:50,070 --> 01:50:53,540
Guys! Friendship up
and false friendship down.
1774
01:50:53,880 --> 01:50:57,050
Life is a sea of surprises
but I'll never let you all drown
1775
01:50:57,110 --> 01:50:58,120
Quiet.
1776
01:50:58,580 --> 01:50:59,580
Oh.
1777
01:50:59,950 --> 01:51:01,260
Hey, what's up?
- Quiet.
1778
01:51:01,520 --> 01:51:03,330
What's up, what's up?
- Shut up!
1779
01:51:03,490 --> 01:51:04,490
Smart!
1780
01:51:04,720 --> 01:51:07,200
Smart?
- You kept it a secret till now.
1781
01:51:07,320 --> 01:51:09,700
Kept the fire hidden.
- What'd you mean?
1782
01:51:09,990 --> 01:51:11,470
He is a gone case, bro.
- What?
1783
01:51:16,430 --> 01:51:18,500
Low you stop your poems
on sisters.
1784
01:51:18,700 --> 01:51:21,770
And tell us, what's up guy?
1785
01:51:22,670 --> 01:51:23,580
Nothing.
1786
01:51:23,610 --> 01:51:27,820
Then, why's deep wrinkles
on your smooth face?
1787
01:51:27,840 --> 01:51:29,820
Oh, no. Nothing really.
1788
01:51:30,250 --> 01:51:32,350
Actually I was...
- Guys, guys, guys.
1789
01:51:33,680 --> 01:51:35,860
He is in love with me
and I with him.
1790
01:51:36,290 --> 01:51:37,820
But that is what is up.
1791
01:51:38,090 --> 01:51:39,090
Guys!
1792
01:51:41,290 --> 01:51:43,200
It just... happened.
1793
01:51:44,490 --> 01:51:45,500
I did not love, man.
1794
01:51:45,730 --> 01:51:46,730
Are you mad?
1795
01:51:47,130 --> 01:51:50,010
You think love is lose motion
that it just happened?
1796
01:51:50,470 --> 01:51:52,380
Dude, that's disgusting.
1797
01:51:53,070 --> 01:51:54,310
Damn you!
You found just her?
1798
01:51:55,070 --> 01:51:58,210
I mean Mark, my family, my brother?
1799
01:51:58,410 --> 01:52:01,080
Hey, but we did not plan.
ltjus happened, man.
1800
01:52:02,580 --> 01:52:04,350
Are you guys fooling ma?
1801
01:52:06,950 --> 01:52:08,660
lam in love with Soniyo.
1802
01:52:10,520 --> 01:52:11,520
For real.
1803
01:52:13,490 --> 01:52:14,700
But how come all this?
1804
01:52:16,830 --> 01:52:18,670
Look, I have a plan.
1805
01:52:20,100 --> 01:52:21,370
Are you guys with ma?
1806
01:52:22,470 --> 01:52:27,110
Without knowing anyone real thing,
what's right, will be done.
1807
01:52:28,070 --> 01:52:30,680
So are my friends with ma?
1808
01:52:40,920 --> 01:52:41,920
Mg?
1809
01:52:47,290 --> 01:52:48,290
Yes, yes!
- Quiet.
1810
01:52:50,360 --> 01:52:51,700
Sorry. - Yes!
1811
01:53:21,120 --> 01:53:25,070
"You touched me in such a way"
1812
01:53:26,460 --> 01:53:31,540
"What strange things
have happened"
1813
01:53:31,840 --> 01:53:35,040
"Nothing is in control now"
1814
01:53:37,010 --> 01:53:42,480
'My heart just this, Soniyo"
1815
01:53:42,580 --> 01:53:47,430
"There is no one like you"
1816
01:53:47,650 --> 01:53:52,860
"There is no one like you"
1817
01:53:53,060 --> 01:53:57,840
"I'm getting closer to you,
going beyond limits"
1818
01:53:58,230 --> 01:54:00,730
"I'm flowing in my love"
1819
01:54:22,090 --> 01:54:31,470
"I ow all these sleeping desires
of my heart are awakening"
1820
01:54:32,600 --> 01:54:37,600
"In these warm breathes
everything is melting in my heart"
1821
01:54:43,610 --> 01:54:48,850
"The moisture of love has
begin to show on my lips"
1822
01:54:49,050 --> 01:54:54,190
"Every moment has started
to engulf centuries now"
1823
01:54:54,420 --> 01:54:59,560
"I've started to narrate my
heart's story to the world"
1824
01:54:59,790 --> 01:55:05,710
"In every prayers of mine
I've started to find her name"
1825
01:55:07,730 --> 01:55:12,580
"There is no one like you"
1826
01:55:13,100 --> 01:55:17,640
"There is no one like you"
1827
01:55:18,410 --> 01:55:23,190
"I'm getting closer to you,
going beyond limits"
1828
01:55:23,580 --> 01:55:27,720
"I've started to
flow with your love"
1829
01:55:29,090 --> 01:55:34,030
"There is no one like you"
"Io one is like you..."
1830
01:55:34,420 --> 01:55:39,670
"There is no one like you"
1831
01:55:39,800 --> 01:55:44,470
"I'm getting closer to you"
1832
01:55:44,930 --> 01:55:50,010
"Io one is there
in your comparison"
1833
01:56:17,430 --> 01:56:18,610
0k, where are we
supposed to go now?
1834
01:56:18,870 --> 01:56:19,740
All?
1835
01:56:19,800 --> 01:56:20,580
Lunch on.
1836
01:56:20,640 --> 01:56:21,640
Soniyo.
1837
01:56:22,540 --> 01:56:23,540
Soniyo!
1838
01:56:24,170 --> 01:56:25,180
Soniyo!
1839
01:56:26,380 --> 01:56:27,380
Soniyo!
1840
01:56:31,410 --> 01:56:35,360
It's a 1, and a 2, and a 3,
and a 4, and a...
1841
01:56:36,190 --> 01:56:37,630
HEY, Why did you stop?
‘ Why did you stop?
1842
01:56:46,030 --> 01:56:46,970
It's like this.
1843
01:56:47,060 --> 01:56:48,240
It's like this.
1844
01:56:48,430 --> 01:56:49,500
One second.
1845
01:56:51,530 --> 01:56:52,540
Hello!
1846
01:56:53,800 --> 01:56:54,980
Where are you, Soniyo?
1847
01:56:55,370 --> 01:56:56,540
In college.
1848
01:56:57,840 --> 01:56:59,050
What are you doing?
1849
01:56:59,240 --> 01:57:00,310
Dance practice.
1850
01:57:02,210 --> 01:57:03,920
With whom?
- With Mark.
1851
01:57:04,550 --> 01:57:06,360
But Vikram... so may questions?
1852
01:57:06,720 --> 01:57:07,790
What's the matter?
1853
01:57:08,790 --> 01:57:12,130
The thing is, today I was coming
to pick you from the college.
1854
01:57:12,960 --> 01:57:13,960
Remember?
1855
01:57:14,720 --> 01:57:15,760
Oh, I forgot.
1856
01:57:17,230 --> 01:57:19,140
Outside I called you too.
1857
01:57:19,630 --> 01:57:20,940
But you did not even hear.
1858
01:57:22,400 --> 01:57:25,170
With Mark, you seem quite happy?
1859
01:57:25,540 --> 01:57:27,810
But, Vikram...
Why are you all this...
1860
01:57:28,300 --> 01:57:31,110
Me? Look at you, Soniyo.
1861
01:57:31,940 --> 01:57:34,480
There are already many rumors
involving you and Mark..
1862
01:57:35,210 --> 01:57:37,090
..and you're still
hanging out with him?
1863
01:57:37,710 --> 01:57:39,090
It's dance, Vikram.
1864
01:57:39,450 --> 01:57:40,830
I don't care.
1865
01:57:41,380 --> 01:57:43,300
As of today, there shouldn't
be any dance.
1866
01:57:43,950 --> 01:57:45,520
I am waiting for you outside.
1867
01:57:45,690 --> 01:57:47,360
Let's go home.
And I mean now.
1868
01:57:48,460 --> 01:57:51,100
0k, fine. If you wish so
it will be. Bye!
1869
01:57:58,100 --> 01:57:59,550
Be quick.
- Go, go.
1870
01:58:05,140 --> 01:58:07,180
Take her.
- 0k, bye!
1871
01:58:27,730 --> 01:58:29,970
Hey, buddy.
What's going on?
1872
01:58:30,970 --> 01:58:33,070
Outsiders are not allowed
in Auditorium.
1873
01:58:33,470 --> 01:58:34,950
Please go. Please.
1874
01:58:35,370 --> 01:58:36,410
Chill, bro. Chill!
1875
01:58:41,610 --> 01:58:42,610
He's gone.
1876
01:58:43,850 --> 01:58:45,350
So bad Vikram.
1877
01:58:47,380 --> 01:58:48,420
Yes, Vikram, son.
1878
01:58:48,750 --> 01:58:50,320
Uncle, Soni is here.
1879
01:58:50,820 --> 01:58:51,820
Yeah?
1880
01:58:54,160 --> 01:58:57,570
All right I'll talk at home
and call you back. 0k?
1881
01:59:10,010 --> 01:59:11,380
Yes, it's me.
1882
01:59:12,240 --> 01:59:13,880
ls Soniyo at home or not?
1883
01:59:14,610 --> 01:59:16,490
Sir! - Just a minute.
1884
01:59:17,050 --> 01:59:20,220
Io, no. It's nothing.
I was just asking.
1885
01:59:22,750 --> 01:59:23,700
Hello.
1886
01:59:23,750 --> 01:59:27,200
Io, Vikram. Surely you
have some misunderstanding.
1887
01:59:27,760 --> 01:59:30,030
I just talked with Soniyds mother.
1888
01:59:30,730 --> 01:59:33,300
She said Soniyo reached
home half an hour ago.
1889
01:59:34,030 --> 01:59:35,440
It can't be, uncle.
1890
01:59:35,670 --> 01:59:38,650
I personal went inside and
saw Soniyo. She is dancing there.
1891
01:59:39,070 --> 01:59:41,280
And since I am keeping a watch
on the gate here for an hour.
1892
01:59:41,800 --> 01:59:43,310
She hasn't left from there yet.
1893
01:59:43,710 --> 01:59:47,240
But son...
why'd your aunt lie to ma?
1894
01:59:47,380 --> 01:59:49,290
That you better ask aunty.
1895
01:59:50,480 --> 01:59:51,960
You are at the gallery, isn't it?
1896
01:59:52,150 --> 01:59:56,030
I will come and pick you up
and the gallery and go together.
1897
01:59:56,250 --> 01:59:57,250
All right, son.
1898
02:00:03,490 --> 02:00:05,800
You? Son, Vikram you too?
- My respects.
1899
02:00:06,060 --> 02:00:07,230
Have a long life, son.
1900
02:00:07,330 --> 02:00:08,540
ls Soniyo at home?
1901
02:00:08,670 --> 02:00:10,580
Yes, she is in her room.
1902
02:00:10,930 --> 02:00:12,000
Come with me.
1903
02:00:36,760 --> 02:00:37,760
Hi, Vikram.
1904
02:00:38,290 --> 02:00:39,300
"l.
1905
02:00:41,260 --> 02:00:42,870
Low here you are Vikram.
1906
02:00:43,870 --> 02:00:46,370
Actually,
Soniyo has no twin sister"
1907
02:00:47,270 --> 02:00:48,540
...and even if there is one..
1908
02:00:48,940 --> 02:00:51,580
"than it can only be answered
by here mother.
1909
02:00:53,710 --> 02:00:54,950
What happened, dear?
1910
02:00:57,510 --> 02:00:59,150
What it is, Vikram?
1911
02:01:05,760 --> 02:01:07,060
Dear, go take rest.
1912
02:01:07,420 --> 02:01:08,420
Yes.
1913
02:01:11,490 --> 02:01:12,500
Yes, dad.
1914
02:01:13,560 --> 02:01:14,840
Yeah, Soniyo is at home.
1915
02:01:15,230 --> 02:01:16,270
I don't know.
1916
02:01:17,070 --> 02:01:18,270
Yes, I did see her.
1917
02:01:20,300 --> 02:01:21,410
0k, I'll give him.
1918
02:01:22,370 --> 02:01:23,710
Daddy wants to talk to you.
1919
02:01:29,380 --> 02:01:30,380
Yes.
1920
02:01:32,480 --> 02:01:34,090
No, friend, today it's difficult.
1921
02:01:35,590 --> 02:01:37,460
No, I just left my work and came.
1922
02:01:38,650 --> 02:01:40,290
And now I have to go back too.
1923
02:01:43,330 --> 02:01:46,100
We'll do this.
We'll meet in a couple of days..
1924
02:01:46,560 --> 02:01:49,340
..and than we shall decide
as to what's to do further.
1925
02:01:50,400 --> 02:01:51,400
All right?
1926
02:01:52,100 --> 02:01:53,100
Ok
1927
02:01:56,670 --> 02:01:57,710
I'll take your leave.
1928
02:01:57,940 --> 02:01:58,940
God bless you.
1929
02:02:00,140 --> 02:02:01,140
Okay, son.
1930
02:02:05,820 --> 02:02:07,890
Low tell me what happened?
1931
02:02:08,480 --> 02:02:09,830
What's there to tell.
1932
02:02:10,690 --> 02:02:15,160
Your to be son-in-law has
gone senile in his youth.
1933
02:02:16,530 --> 02:02:17,530
God!
1934
02:02:18,030 --> 02:02:20,230
Low I am worried about my Soniyo.
1935
02:02:26,070 --> 02:02:28,410
Bro, are you going
to Officefls Club?
1936
02:02:29,340 --> 02:02:30,910
Drop me to mid way.
1937
02:02:31,540 --> 02:02:32,580
Where are you going?
1938
02:02:32,680 --> 02:02:33,850
Just at Mark's house.
1939
02:02:36,550 --> 02:02:37,620
What?
1940
02:02:39,550 --> 02:02:43,220
What can one expect from others
when one's own coin is bad.
1941
02:02:43,350 --> 02:02:44,350
Brother".
1942
02:02:44,750 --> 02:02:47,600
..as it is melodramatic serials
are in overdose at home"
1943
02:02:48,020 --> 02:02:49,440
..and now you too don't start.
1944
02:02:54,030 --> 02:02:55,300
0k, tell me something.
1945
02:02:56,800 --> 02:02:58,870
Does Mark says
anything about Soniyo?
1946
02:03:00,740 --> 02:03:03,270
Bro, even if he has something
in his heart.
1947
02:03:03,570 --> 02:03:06,080
..why would he say it
in front of me? Common sense.
1948
02:03:07,840 --> 02:03:09,190
Come. I will drop you.
1949
02:03:11,980 --> 02:03:13,360
Soniyo! - Yes.
1950
02:03:13,880 --> 02:03:15,760
The boy is indeed talented.
1951
02:03:17,350 --> 02:03:19,260
Handloom graphics are
much in demand.
1952
02:03:19,590 --> 02:03:22,000
In big hotels and big people.
Isn't it, dad?
1953
02:03:22,390 --> 02:03:23,730
Yes, of course.
1954
02:03:24,230 --> 02:03:27,800
I will do this, all the real estate
customers which I have..
1955
02:03:27,900 --> 02:03:29,810
...I will invite all of them
to the exhibition.
1956
02:03:30,130 --> 02:03:31,870
And of course exhibition
will be a success.
1957
02:03:32,000 --> 02:03:34,780
..when there will be hot tea
and hot dumplings.
1958
02:03:37,070 --> 02:03:38,020
Just tea?
1959
02:03:38,040 --> 02:03:39,040
Why, should I make it coffee?
1960
02:03:40,240 --> 02:03:41,690
Hey, go ahead say the rest.
1961
02:03:42,040 --> 02:03:46,150
Actually, uncle... I was thinking
more like... wine and cheese-
1962
02:03:48,650 --> 02:03:50,690
Budget will slightly increase.
1963
02:03:50,920 --> 02:03:55,670
But now days in posh places
it's wine and cheese which rules.
1964
02:03:55,930 --> 02:03:57,960
And these elite don't eat
samosas etc. now a days.
1965
02:03:58,060 --> 02:04:00,800
Last time too you distributed
all the Samosas among relatives.
1966
02:04:00,900 --> 02:04:01,710
Do you remember?
1967
02:04:01,730 --> 02:04:02,730
Brilliant point.
1968
02:04:02,800 --> 02:04:05,040
Fine, than we'll this"
1969
02:04:05,470 --> 02:04:08,350
...along with wine we'll keep
cheese dumplings.
1970
02:04:09,210 --> 02:04:10,280
Why not!
1971
02:04:26,520 --> 02:04:27,520
What?
1972
02:04:28,590 --> 02:04:30,660
Good that I came to drop you here.
1973
02:04:37,970 --> 02:04:39,110
Bye, bro.
1974
02:04:41,470 --> 02:04:41,950
Bye.
1975
02:04:41,970 --> 02:04:44,010
0k, Mark. I will make a move.
1976
02:04:44,610 --> 02:04:46,450
Take care. - Okay.
1977
02:04:50,850 --> 02:04:51,950
Oh! - Hi, bro.
1978
02:04:58,790 --> 02:05:01,530
In this condition, will it be right
for you to go to Mark's exhibition?
1979
02:05:02,590 --> 02:05:04,090
So, should I keep mourning?
1980
02:05:04,890 --> 02:05:06,900
There is no logic for anything
in this house, man.
1981
02:05:09,270 --> 02:05:10,610
Mark is my best friend.
1982
02:05:11,830 --> 02:05:13,400
You are hiding something, isn't it?
1983
02:05:13,740 --> 02:05:14,980
Why are you thinking so?
1984
02:05:15,600 --> 02:05:19,210
Look, if you know something,
tell us.
1985
02:05:19,680 --> 02:05:21,050
It's only a...
1986
02:05:21,280 --> 02:05:22,920
Soniyo is also my friend.
1987
02:05:23,610 --> 02:05:26,860
And that's I have this feeling...
there is something cooking.
1988
02:05:29,120 --> 02:05:30,220
I feel, marriage"
1989
02:05:31,920 --> 02:05:33,760
..is a bond of love.
1990
02:05:34,490 --> 02:05:36,900
In which application of force
isn't good.
1991
02:05:37,590 --> 02:05:39,900
But this alliance is finalized
with Soniyo's consent, isn't it?
1992
02:05:40,430 --> 02:05:42,100
Then what force?
1993
02:05:43,100 --> 02:05:45,480
Who did ever consulted
the poor girl.
1994
02:05:46,000 --> 02:05:48,710
She was just informed that
she is getting married to Vikram.
1995
02:05:48,900 --> 02:05:50,880
Of course she could have
then informed everyone.
1996
02:05:51,010 --> 02:05:52,510
At least to her family?
1997
02:05:53,080 --> 02:05:55,250
Even today India is full of
all types of families.
1998
02:05:55,480 --> 02:05:56,790
Few are very modern"
1999
02:05:57,010 --> 02:05:58,620
..and a few are still traditional.
2000
02:05:59,480 --> 02:06:02,730
And all the children
try their hard..
2001
02:06:03,090 --> 02:06:06,790
..that they do not hurt their
family's beliefs and culture.
2002
02:06:08,120 --> 02:06:09,300
Isn't it Mitesh?
2003
02:06:09,490 --> 02:06:10,770
Well, I don't know what to say.
2004
02:06:12,060 --> 02:06:14,700
As it is, take example of you both.
2005
02:06:15,830 --> 02:06:18,400
Mitesh and you meet
at Mintu's wedding"
2006
02:06:19,170 --> 02:06:20,810
..and both of you fall in love.
2007
02:06:22,270 --> 02:06:25,310
But you confide this love
before the families...
2008
02:06:26,110 --> 02:06:27,110
ll o way.
2009
02:06:29,010 --> 02:06:30,890
And than Mitesh does
something as such"
2010
02:06:31,310 --> 02:06:33,690
"that his alliance with you
is taken up.
2011
02:06:34,680 --> 02:06:37,060
And then you meet for an
arranged marriage meeting.
2012
02:06:37,490 --> 02:06:39,160
And again approve of each other.
2013
02:06:41,220 --> 02:06:43,070
Just an absolute perfect marriage.
2014
02:06:43,330 --> 02:06:46,670
Man, I did not want both the
families to feel uncomfortable.
2015
02:06:47,160 --> 02:06:51,080
And if something can achieved
with an arranged marriage then..
2016
02:06:51,570 --> 02:06:52,840
..why unnecessary trouble?
2017
02:06:53,240 --> 02:06:54,240
Exactly.
2018
02:06:54,400 --> 02:06:55,400
Exactly.
2019
02:06:55,740 --> 02:06:57,840
This is also somewhat the
situation of Mark and Soniyo.
2020
02:06:58,810 --> 02:06:59,810
Meaning?
2021
02:07:00,380 --> 02:07:01,910
Soniyo and Mark?
2022
02:07:03,380 --> 02:07:04,380
Yeah.
2023
02:07:04,710 --> 02:07:06,060
What a great love story.
2024
02:07:08,280 --> 02:07:10,290
Despite being so close
for such a long time"
2025
02:07:11,550 --> 02:07:13,730
"they fell in love now.
2026
02:07:14,760 --> 02:07:16,400
But now they can't hurt
their families.
2027
02:07:18,290 --> 02:07:19,170
I see.
2028
02:07:19,200 --> 02:07:20,700
So whose side you are now?
2029
02:07:21,030 --> 02:07:24,170
On your brother's or your friend's?
2030
02:07:25,670 --> 02:07:27,940
Marriage is a lifelong bond.
2031
02:07:29,410 --> 02:07:32,650
A small mistake meaning,
repent forever.
2032
02:07:33,880 --> 02:07:38,330
And I don't wish that Soniyo should
undergo punishment by marrying brother.
2033
02:07:40,880 --> 02:07:41,880
I'm with her.
2034
02:07:42,790 --> 02:07:43,790
Great!
2035
02:07:44,190 --> 02:07:47,500
Then let Mark and Soniyo's
secret remain a secret. - Yes.
2036
02:07:47,690 --> 02:07:50,300
And let everything continue
the way it is continuing.
2037
02:07:50,860 --> 02:07:52,700
But, brother...?
2038
02:07:53,500 --> 02:07:54,600
He won't understand.
2039
02:07:54,660 --> 02:07:56,070
Of course he won't understand...
2040
02:08:02,970 --> 02:08:06,580
That my own brother turned out
to be such a rascal.
2041
02:08:15,890 --> 02:08:17,560
Are we going to
the exhibition or not?
2042
02:08:57,990 --> 02:08:58,990
This my...
2043
02:08:59,460 --> 02:09:00,500
Hey, Mark is here.
2044
02:09:10,110 --> 02:09:12,590
Damn you! You are here too?
Come.
2045
02:09:13,140 --> 02:09:15,120
Today you have had it.
Always your pants drying..
2046
02:09:15,140 --> 02:09:17,220
Today I'll show you whether
my underpants are wet or not!
2047
02:09:17,250 --> 02:09:18,850
Come, I will show you.
2048
02:09:19,110 --> 02:09:21,060
Come. This way.
2049
02:09:26,290 --> 02:09:27,700
Look. Take a look.
2050
02:09:27,890 --> 02:09:29,200
ls it wet, yeah?
2051
02:09:29,360 --> 02:09:30,740
It's wet. ls it wet?
2052
02:09:31,160 --> 02:09:32,160
Uncle!
2053
02:09:37,900 --> 02:09:38,900
What's it?
2054
02:09:39,570 --> 02:09:40,740
I'll die over you.
2055
02:09:41,370 --> 02:09:43,980
Today my beloved looking
so sexy!
2056
02:09:46,380 --> 02:09:47,320
0K3‘!-
2057
02:09:48,310 --> 02:09:49,150
H ey.
2058
02:09:49,210 --> 02:09:50,320
In hurry?
2059
02:09:51,550 --> 02:09:53,150
Okay, so it's this?
2060
02:09:54,250 --> 02:09:56,590
All right. So let's celebrate
honeymoon here itself.
2061
02:09:58,120 --> 02:10:00,530
You seem half ready.
2062
02:10:01,720 --> 02:10:03,100
Come on, let's go, man.
2063
02:10:04,160 --> 02:10:05,160
Please don't go.
2064
02:10:05,230 --> 02:10:07,710
Are you mad,
my pants are down too.
2065
02:10:07,800 --> 02:10:08,670
Mark!
2066
02:10:08,700 --> 02:10:10,070
Oh dad!
2067
02:10:10,870 --> 02:10:12,350
Come on, Mark let's go.
Please!
2068
02:10:12,430 --> 02:10:14,180
Dad is here.
Have you gone mad?
2069
02:10:14,200 --> 02:10:15,270
Mark!
- What are you doing...
2070
02:10:16,510 --> 02:10:17,510
H ey, Mark.
2071
02:10:18,440 --> 02:10:19,920
Where has he gone?
2072
02:10:20,610 --> 02:10:22,820
Guests have started coming
and he's not to be...
2073
02:10:23,950 --> 02:10:26,790
low! The showroom door
is kept open.
2074
02:10:31,150 --> 02:10:32,150
Strange.
2075
02:10:32,350 --> 02:10:33,530
Mansher too is nowhere.
2076
02:10:34,790 --> 02:10:36,100
Where have they all gone?
2077
02:10:58,750 --> 02:10:59,750
Dad...
2078
02:11:00,080 --> 02:11:01,080
He's left.
2079
02:11:03,050 --> 02:11:06,120
Oh! And he also locked the door.
2080
02:11:08,160 --> 02:11:09,600
Come on, get out of here somehow.
2081
02:11:11,130 --> 02:11:12,540
You don't leave.
2082
02:11:16,170 --> 02:11:17,770
Leave here.
- 0k, fine. Let's go.
2083
02:11:18,230 --> 02:11:19,440
Come on, let's go.
2084
02:11:19,970 --> 02:11:21,170
Easy, 839V-
2085
02:11:22,400 --> 02:11:24,440
Almost there. Almost there.
ExceHenL
2086
02:11:26,640 --> 02:11:27,640
Come, come.
2087
02:11:28,210 --> 02:11:29,210
Easy!
2088
02:11:32,380 --> 02:11:33,380
0k, let's go.
2089
02:11:35,920 --> 02:11:36,850
Mark! - Yes?
2090
02:11:36,850 --> 02:11:38,460
My earring is lost.
2091
02:11:38,650 --> 02:11:39,460
Earring?
2092
02:11:39,490 --> 02:11:40,490
Search.
2093
02:11:44,030 --> 02:11:45,970
Wow! Look here.
2094
02:11:49,230 --> 02:11:50,230
Yes, son.
2095
02:11:50,530 --> 02:11:51,880
Everything is just before us.
2096
02:11:52,000 --> 02:11:54,280
Where before you, uncle?
Saw my earring?
2097
02:11:54,470 --> 02:11:56,210
Earring? Which earring?
2098
02:11:56,470 --> 02:11:58,750
Earring.
Which Mark ls helpmg me to search.
2099
02:11:59,580 --> 02:12:01,450
Whenever this Mark is with you..
2100
02:12:01,840 --> 02:12:04,290
..either earrings are lost or you!
2101
02:12:04,380 --> 02:12:05,760
Come buddy, Balli!
2102
02:12:06,010 --> 02:12:09,830
For God's sake at least shut
your box of complaints today.
2103
02:12:10,090 --> 02:12:11,830
This is a big day for this boy.
2104
02:12:12,190 --> 02:12:14,930
And first time at my place there
is party with cheese and wine.
2105
02:12:15,260 --> 02:12:16,530
Come let's join it, man!
2106
02:12:17,260 --> 02:12:19,300
Join the fun. My foot!
2107
02:12:19,530 --> 02:12:22,340
Let it be. First tell me..
2108
02:12:23,070 --> 02:12:25,410
..do we look fools?
2109
02:12:26,240 --> 02:12:28,440
Come on, Bally,
what are you saying?
2110
02:12:28,470 --> 02:12:30,180
Just let your false game be.
2111
02:12:30,640 --> 02:12:32,590
These guys look innocent
children to you?
2112
02:12:33,180 --> 02:12:34,710
All of them have gone
blind in their minds.
2113
02:12:36,750 --> 02:12:37,750
Uncle!
- Granny...
2114
02:12:38,310 --> 02:12:39,350
Blind?
2115
02:12:40,120 --> 02:12:42,150
What is he talking about?
- Who it is?
2116
02:12:42,220 --> 02:12:43,750
What are you talking?
- ls she hot?
2117
02:12:44,220 --> 02:12:46,600
Damn you, she's Mark's granny.
- It's enough now.
2118
02:12:46,820 --> 02:12:49,430
I don't want to let my son have
any relations with your kind.
2119
02:12:50,960 --> 02:12:51,960
Why, uncle?
2120
02:12:52,090 --> 02:12:55,600
Just because Mark was helping me
to look for my earring?
2121
02:12:55,860 --> 02:12:59,210
With this innocent face or yours
ask this questions to someone else.
2122
02:12:59,440 --> 02:13:00,540
Io, no, no.
2123
02:13:01,040 --> 02:13:03,110
He himself has come to our
house and stayed.
2124
02:13:03,540 --> 02:13:06,990
And my life's experience
cant's lie to me.
2125
02:13:08,080 --> 02:13:11,550
Soniyo is very innocent and
pure hearted.
2126
02:13:11,910 --> 02:13:14,160
And my Mark's heart is a child.
2127
02:13:14,520 --> 02:13:15,820
They are both innocents, sir.
2128
02:13:15,880 --> 02:13:17,830
Innocent? Let that be.
2129
02:13:18,420 --> 02:13:21,160
I doubt not only the girl
but her entire family.
2130
02:13:21,590 --> 02:13:24,090
Son, come. I don't want to
stay here even for a minute.
2131
02:13:24,530 --> 02:13:25,300
Dear, come let's go.
2132
02:13:25,330 --> 02:13:26,330
“w, Ban!
2133
02:13:30,430 --> 02:13:32,310
As it is this flower like girl..
2134
02:13:32,570 --> 02:13:34,910
..and in a place like yours?
My foot!
2135
02:13:41,010 --> 02:13:44,460
Then take her to your home.
For good.
2136
02:13:45,210 --> 02:13:47,460
I would certainly, my child.
2137
02:13:47,850 --> 02:13:50,850
If everything is happening
due to my Mark..l
2138
02:13:51,120 --> 02:13:53,460
"than it becomes
my responsibility too.
2139
02:13:54,020 --> 02:13:56,000
So, today,
in presence of everyone..
2140
02:13:56,390 --> 02:13:59,370
...I raise the topic of alliance
with Soniyo and Mark".
2141
02:13:59,860 --> 02:14:03,110
..so that this nonsense talks
are stopped for ever.
2142
02:14:05,470 --> 02:14:06,500
Then fine.
2143
02:14:07,100 --> 02:14:08,550
There is no need of this too.
2144
02:14:13,180 --> 02:14:14,180
Stop it!
2145
02:14:15,340 --> 02:14:16,620
Vikram you're hurting me!
2146
02:14:18,110 --> 02:14:19,180
Brother!
- Mark!
2147
02:14:25,550 --> 02:14:26,560
Mark, leave him!
2148
02:14:37,800 --> 02:14:38,800
Mark!
2149
02:14:40,700 --> 02:14:42,440
Stop!
What you two are doing?
2150
02:14:46,940 --> 02:14:49,580
Mark.
What have you done?
2151
02:14:50,180 --> 02:14:52,620
Whatever he did is right.
2152
02:14:53,020 --> 02:14:57,400
Will anyone behave in such barbaric
manner with an innocent girl?
2153
02:14:58,020 --> 02:15:01,230
So of course there should be a
real man to give a befitting reply.
2154
02:15:01,760 --> 02:15:03,200
Mark, my child, come here.
2155
02:15:06,060 --> 02:15:07,060
Come my child.
2156
02:15:08,760 --> 02:15:09,770
Soniyo.
2157
02:15:10,030 --> 02:15:12,070
Do you accept Mark's proposal?
2158
02:15:14,570 --> 02:15:16,480
Whatever you think appropriate.
2159
02:15:17,310 --> 02:15:18,480
And Mark, you?
2160
02:15:20,240 --> 02:15:22,480
Granny this all started due to me..
2161
02:15:23,080 --> 02:15:24,180
..so I and it.
2162
02:15:26,620 --> 02:15:28,650
Soniyo, will you marry ma?
2163
02:15:28,780 --> 02:15:31,320
But son, you are still very young?
2164
02:15:31,820 --> 02:15:34,770
What was your age
when you got married?
2165
02:15:35,190 --> 02:15:38,400
Me...? I was... I was in college.
2166
02:15:39,060 --> 02:15:42,300
So brother, are these two
school going kids?
2167
02:15:42,730 --> 02:15:45,680
And as it is, we will get them
married a leisure, sir.
2168
02:15:46,470 --> 02:15:48,470
Yeah. Yes... yes...
2169
02:15:48,700 --> 02:15:49,980
Unless of course...
2170
02:15:51,010 --> 02:15:55,480
You or your family has any problems
with us or Mark.
2171
02:15:55,740 --> 02:15:58,220
Io brother. Why are you saying it?
2172
02:15:58,850 --> 02:16:00,790
Actually we should be the one
to ask this question.
2173
02:16:00,850 --> 02:16:05,730
Because isn't Soniyo's engagement
is broken before you.
2174
02:16:06,120 --> 02:16:07,620
Hey, forget about him.
2175
02:16:07,790 --> 02:16:09,290
Now that topic has become history.
2176
02:16:10,230 --> 02:16:11,170
Mark!
2177
02:16:11,190 --> 02:16:12,190
Yes.
2178
02:16:14,730 --> 02:16:17,140
Here, take this and
put this in her fingers.
2179
02:16:17,670 --> 02:16:18,670
Thanks, granny.
2180
02:16:19,270 --> 02:16:20,270
Soniyo!
2181
02:16:49,100 --> 02:16:50,510
Ladies and gentlemen!
2182
02:16:51,270 --> 02:16:52,770
This is Mark Braganza..
2183
02:16:53,600 --> 02:16:58,810
...for whose hand blown glasses'
exhibition we've gathered here.
2184
02:16:59,070 --> 02:17:00,280
Give him a big hand!
2185
02:17:03,180 --> 02:17:05,250
And now everybody let's 90..
2186
02:17:05,450 --> 02:17:07,650
..among the an. Please.
2187
02:17:07,720 --> 02:17:09,020
Hey!
- Come with me!
2188
02:17:09,180 --> 02:17:10,130
Let's go.
2189
02:17:10,150 --> 02:17:11,150
Come.
2190
02:17:13,220 --> 02:17:14,130
How're you feeling?
2191
02:17:14,160 --> 02:17:15,500
lam feeling good.
How're you feeling?
2192
02:17:15,620 --> 02:17:17,540
I mean, we have done it, somehow.
2193
02:17:19,800 --> 02:17:20,800
Finally.
2194
02:17:21,960 --> 02:17:22,960
ll-
2195
02:17:24,400 --> 02:17:25,470
Look there.
- What's the matter?
2196
02:17:25,500 --> 02:17:26,710
Look over there.
- What?
2197
02:17:33,340 --> 02:17:34,480
Let's go check it up. Come.
2198
02:17:44,190 --> 02:17:46,220
What?
All this was a drama?
2199
02:17:46,960 --> 02:17:48,760
I mean... when was it...?
2200
02:17:49,020 --> 02:17:51,370
Just before coming here.
2201
02:17:52,460 --> 02:17:55,570
Hey, I know you guys since
childhood. Had you said once...
2202
02:17:55,830 --> 02:17:57,000
I can't believe this!
2203
02:17:57,230 --> 02:17:59,680
And we felt that...
You are really cross with us.
2204
02:17:59,800 --> 02:18:01,080
Soniyo, I am a soldier"
2205
02:18:02,400 --> 02:18:04,410
..and entire nation trusts us.
2206
02:18:05,310 --> 02:18:07,050
You should just said once
and seen.
2207
02:18:08,510 --> 02:18:12,080
Who knows to sacrifice
better than an Army Officer?
2208
02:18:13,120 --> 02:18:14,620
Vikram, acutely thing is..
2209
02:18:15,150 --> 02:18:18,260
"we felt that you won't be
able to understand.
2210
02:18:18,350 --> 02:18:19,830
Mark, how could you think so?
2211
02:18:20,460 --> 02:18:23,490
A soldier who at the border
and places his life at stake"
2212
02:18:23,830 --> 02:18:26,100
...and insures the
smiles of millions..
2213
02:18:26,560 --> 02:18:29,200
..how could he snatch smiles
from your faces?
2214
02:18:30,230 --> 02:18:31,230
ll ot fair.
2215
02:18:33,240 --> 02:18:34,980
I think, you deserve a salute.
2216
02:18:36,710 --> 02:18:38,050
Come on guys now...
2217
02:18:40,310 --> 02:18:41,690
Damn you, who are you
saluting there?
2218
02:18:42,080 --> 02:18:43,350
A driver is standing there.
2219
02:18:43,610 --> 02:18:44,960
Vikram is here.
2220
02:18:48,420 --> 02:18:49,490
Brother".
2221
02:18:49,850 --> 02:18:52,020
...I mean, you should have told me.
2222
02:18:52,290 --> 02:18:54,790
Then your reactions wouldn't
have been natural.
2223
02:18:56,490 --> 02:18:58,800
You know, dude.
You are really something else.
2224
02:18:59,060 --> 02:19:00,840
And... I am sorry for the punch.
2225
02:19:02,660 --> 02:19:03,670
What? Really?
2226
02:19:04,130 --> 02:19:05,130
Yeah.
2227
02:19:07,400 --> 02:19:08,400
Take it back then.
2228
02:19:09,300 --> 02:19:09,980
Oh!
2229
02:19:10,010 --> 02:19:11,280
Vikram... - Brother!
- What do you...
2230
02:19:11,540 --> 02:19:13,110
What are you doing?
- Continue the drama.
2231
02:19:13,210 --> 02:19:15,250
Soniyo's father is coming.
- Oh!
2232
02:19:15,380 --> 02:19:16,620
Damn you, come...
2233
02:19:16,950 --> 02:19:17,950
Minu, Minu!
2234
02:19:18,410 --> 02:19:20,150
Like this...
- What are they doing?
2235
02:19:20,280 --> 02:19:21,280
Here take this!
2236
02:19:21,450 --> 02:19:22,360
What are you doing?
2237
02:19:22,380 --> 02:19:23,830
He's hitting him.
2238
02:19:24,820 --> 02:19:25,820
Stop them.
2239
02:19:26,050 --> 02:19:26,860
Take one more.
2240
02:19:26,890 --> 02:19:28,030
Someone stop them.
2241
02:19:28,260 --> 02:19:30,130
Will you dare...
2242
02:19:30,590 --> 02:19:32,800
Look they are hitting
my father. Look he...
2243
02:19:32,930 --> 02:19:34,240
Take some more.
- Why are you hitting. Stop
2244
02:19:34,260 --> 02:19:35,570
Hey...
- He's is my...
2245
02:19:35,930 --> 02:19:37,410
He is my father.
- What?
2246
02:19:39,000 --> 02:19:42,850
Damn you! Blind!
Don't you recon ma?
2247
02:19:45,770 --> 02:19:46,840
Come here!
2248
02:19:49,040 --> 02:19:50,850
What were you doing?
He's her dad.
2249
02:19:50,980 --> 02:19:52,080
Don't know he...
2250
02:20:05,160 --> 02:20:07,700
"Soniyo, 0 Soniyo"
2251
02:20:08,700 --> 02:20:12,040
"Love you Soniyo"
2252
02:20:27,980 --> 02:20:31,520
"0 Soniyo, 0 Soniyo"
2253
02:20:31,650 --> 02:20:35,100
"I love you, love you,
love you Soniyo"
2254
02:20:35,360 --> 02:20:38,830
"0 Soniyo, My Soniyo"
2255
02:20:39,030 --> 02:20:42,200
"This Romeo is after you"
2256
02:20:42,430 --> 02:20:45,900
'0 Soniyo, 0 my Soniyo"
2257
02:20:46,100 --> 02:20:49,670
"You are my World Cup,
lam your Dhonio"
2258
02:20:49,770 --> 02:20:53,240
"0 Soniyo, 0 my Soniyo"
2259
02:20:53,410 --> 02:20:57,320
"I have brought beautiful
flowers for you, Soniyo"
2260
02:21:05,150 --> 02:21:08,620
"Between the lectures,
the magic of pencils"
2261
02:21:08,820 --> 02:21:11,600
"You got this story hidden"
2262
02:21:12,530 --> 02:21:19,170
"My heart became yours,
and the signal form heart came"
2263
02:21:19,940 --> 02:21:23,410
"You are my fate
my anchor too is you"
2264
02:21:23,610 --> 02:21:27,020
"You are my Valentine"
2265
02:21:27,280 --> 02:21:30,590
"Wonderful, all the way"
2266
02:21:30,980 --> 02:21:34,360
"Let's all sing and dance"
2267
02:21:34,720 --> 02:21:37,820
"You are with me,
I am with you"
2268
02:21:38,350 --> 02:21:42,600
"This the story of love"
2269
02:21:46,730 --> 02:21:50,800
"Soniyo, meet with Soniyo"
2270
02:21:50,930 --> 02:21:54,210
"| love you,
love you, love you Soniyo"
2271
02:21:54,370 --> 02:21:58,180
"0 Soniyo, it's most fun Soniyo"
2272
02:21:58,370 --> 02:22:01,550
"I got the Iowa's fever my Soniyo"
2273
02:22:01,780 --> 02:22:05,420
"0 Soniyo, my Soniyo"
2274
02:22:05,750 --> 02:22:09,250
"I can't live without you Soniyo"
2275
02:22:09,450 --> 02:22:12,560
"0 Soniyo, my Soniyo"
2276
02:22:13,150 --> 02:22:16,660
"I am gonna be yours"
2277
02:22:20,830 --> 02:22:22,070
Wonderful!
2278
02:22:22,730 --> 02:22:24,010
"Wonderful!
2279
02:22:31,940 --> 02:22:35,390
"You're my stick,
I'm the kick"
2280
02:22:35,610 --> 02:22:38,280
"Whenever we find
chance we make a game"
2281
02:22:39,350 --> 02:22:42,790
"You are my syrup,
I'm your mix"
2282
02:22:42,880 --> 02:22:45,760
"I'll feed you with this mix"
2283
02:22:46,650 --> 02:22:50,160
"Lotus blossing,
I'll Keep in hand."
2284
02:22:50,360 --> 02:22:52,930
"I know all politics"
2285
02:22:53,460 --> 02:22:57,380
"You make me go mad,
make me lose senses"
2286
02:22:57,730 --> 02:23:01,180
"This hotness of yours"
2287
02:23:01,500 --> 02:23:04,610
"You are an addiction,
you are a craze"
2288
02:23:13,820 --> 02:23:17,350
"0 Soniyo, my sweet Soniyo"
2289
02:23:17,850 --> 02:23:21,130
"| love you,
love you, love you Soniyo"
2290
02:23:21,260 --> 02:23:25,070
"0 Soniyo, my sweetheart Soniyo"
2291
02:23:25,260 --> 02:23:28,330
"Come be with me worry not"
2292
02:23:28,460 --> 02:23:32,500
"0 Soniyo, "0 Soniyo,"
2293
02:23:32,600 --> 02:23:35,670
"You are like fish fry."
2294
02:23:35,900 --> 02:23:39,480
"0 Soniyo, "0 Soniyo"
2295
02:23:39,970 --> 02:23:43,750
"I feeling now we'll together."
161732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.