Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,440 --> 00:01:13,853
Salutations to Lord Shiva!
Salutations to Lord Shiva!
2
00:01:13,933 --> 00:01:16,653
Salutations to Lord Shiva!
Salutations to Lord Shiva!
3
00:01:17,107 --> 00:01:22,494
Salutations to Lord Shiva!
Salutations to Lord Shiva!
4
00:01:22,744 --> 00:01:25,395
Lord, bless me and
help me achieve success.
5
00:01:25,475 --> 00:01:27,751
Mother, I'm chanting the mantra.
6
00:01:29,191 --> 00:01:31,113
Mother,
I was about to make offering.
7
00:01:31,193 --> 00:01:33,206
(Birds Chirping)
8
00:01:33,286 --> 00:01:36,542
Okay. But,
I've the phone in my right hands.
9
00:01:37,412 --> 00:01:38,634
Hold on.
10
00:01:40,029 --> 00:01:41,470
I still have 40 seconds.
11
00:01:43,556 --> 00:01:44,606
I've offered it.
12
00:01:45,832 --> 00:01:47,373
Here you go. Okay, mom.
13
00:01:50,219 --> 00:01:54,447
(Voice Over) Son, pray as I've instructed
you and only then you'll get married..
14
00:01:54,683 --> 00:01:57,002
..and I'll get a
nice daughter-in-law.
15
00:02:03,816 --> 00:02:07,437
No friend,
we are waiting for JD here.
16
00:02:07,760 --> 00:02:09,311
He'll arrive in a couple of minutes.
17
00:02:10,816 --> 00:02:13,355
No, we are tensed here.
18
00:02:15,019 --> 00:02:17,389
You should've been with us.
19
00:02:18,087 --> 00:02:20,132
After all we are friends.
20
00:02:21,980 --> 00:02:24,405
Listen, JD is here,
I'll talk to you later.
21
00:02:27,848 --> 00:02:30,882
Friend, I hope I'm not late.
22
00:02:30,962 --> 00:02:33,595
No. But at any time
they can call you.
23
00:02:33,813 --> 00:02:36,325
I hope you all will
come inside with me.
24
00:02:36,821 --> 00:02:39,309
It'll give me courage.
25
00:02:39,903 --> 00:02:41,445
Don't worry.
26
00:02:41,525 --> 00:02:42,822
Whatever will happen
will be for your well-being.
27
00:02:42,902 --> 00:02:45,366
Friend, it's a question
of life and death.
28
00:02:45,446 --> 00:02:48,170
(Crying)
29
00:02:50,430 --> 00:02:53,139
Yes friend, you are right.
30
00:02:54,460 --> 00:02:56,360
I've already come dressed.
31
00:02:58,667 --> 00:03:01,167
Who is Jyotiraditya
Dubey amongst you all?
32
00:03:06,818 --> 00:03:09,058
He has the entire solar system here.
33
00:03:11,646 --> 00:03:15,029
It's good, everything is very good.
34
00:03:16,847 --> 00:03:20,589
I can see I can see everything.
35
00:03:21,623 --> 00:03:24,901
You've got good health
and good amount wealth.
36
00:03:25,127 --> 00:03:27,615
It's a question of marriage. Right?
37
00:03:29,510 --> 00:03:32,757
Yes, but how do you know?
38
00:03:33,515 --> 00:03:34,932
It's written in the form.
39
00:03:35,741 --> 00:03:36,913
You've written it. Isn't it?
40
00:03:37,164 --> 00:03:42,037
I was trying to met you
for the past eight months.
41
00:03:42,493 --> 00:03:47,240
The Rahu in the eighth
position is staring at the Ketu.
42
00:03:47,320 --> 00:03:48,797
That too angrily.
43
00:03:49,257 --> 00:03:52,416
So, what do I need to do?
44
00:03:53,159 --> 00:03:54,695
You can do nothing, my son.
45
00:03:55,499 --> 00:03:58,832
Whatever will be done will be
done by your planets. - Planets?
46
00:03:58,981 --> 00:04:00,310
The Rahu in the eighth place ..
47
00:04:00,390 --> 00:04:02,257
.. is staring at Shani
which is in 5th position.
48
00:04:02,939 --> 00:04:04,470
The Shani is looking
at Mangal (Mars).
49
00:04:04,920 --> 00:04:06,465
It is also staring
at you at the same time.
50
00:04:07,172 --> 00:04:09,394
This is the reason why there
are few problems in your marriage.
51
00:04:11,027 --> 00:04:12,181
Few problems?
52
00:04:12,261 --> 00:04:16,494
The few problems are
actually big problems for you.
53
00:04:16,853 --> 00:04:19,501
So, what do I need to do?
- Marriage.
54
00:04:20,270 --> 00:04:24,797
But, you said that there
are problems in my marriage.
55
00:04:24,877 --> 00:04:26,224
There are problems in your marriage.
56
00:04:27,919 --> 00:04:30,028
The first marriage won't
last more than six months.
57
00:04:30,704 --> 00:04:33,146
But, the second one is successful.
58
00:04:33,673 --> 00:04:36,207
No one can protect you
from the effect of planets.
59
00:04:36,796 --> 00:04:37,861
Not even you.
60
00:04:39,376 --> 00:04:41,597
So, divorce is final.
61
00:04:42,376 --> 00:04:45,565
But, I'm ready to search
the perfect girl and..
62
00:04:45,872 --> 00:04:48,027
..marry only after
matching our horoscopes.
63
00:04:48,107 --> 00:04:49,870
It isn't enough if you are ready.
64
00:04:50,582 --> 00:04:52,097
Your planets should be ready.
65
00:04:52,732 --> 00:04:57,703
There won't be any problem
if I never marry. Isn't it? - No.
66
00:04:58,891 --> 00:05:00,648
Your problems will start from there.
67
00:05:02,045 --> 00:05:03,939
Brihaspati (Jupiter)
has its eyes on you.
68
00:05:04,543 --> 00:05:07,851
If you don't marry
within fifteen months ..
69
00:05:08,507 --> 00:05:10,273
..then your mother's
life will be in danger.
70
00:05:13,243 --> 00:05:15,321
According to the position
of planets you'll be surrounded..
71
00:05:16,744 --> 00:05:18,300
..by girls from now on.
72
00:05:19,835 --> 00:05:24,874
Mr. Dubey,
get ready for an exciting time.
73
00:05:25,918 --> 00:05:29,989
What do I do now?
- Get married. - Get married?
74
00:05:30,069 --> 00:05:33,381
What's destined will
happen everything will happen.
75
00:05:34,676 --> 00:05:36,862
Meeting, union and separation,
you'll go through everything.
76
00:05:37,860 --> 00:05:39,904
You've to go through the process.
77
00:05:43,893 --> 00:05:46,293
(Water Waves Sound)
78
00:05:49,319 --> 00:05:52,055
(Indistinct Chattering)
79
00:05:58,211 --> 00:06:03,562
Friend, divorces don't
take place if priests say so.
80
00:06:04,065 --> 00:06:06,240
Divorces happen when
the girl wishes so.
81
00:06:06,763 --> 00:06:11,493
The girl won't say anything
because the girl is with you.
82
00:06:12,189 --> 00:06:14,595
The girl isn't with you.
83
00:06:15,620 --> 00:06:17,284
You are with the girl.
84
00:06:18,676 --> 00:06:19,868
Which one?
85
00:06:20,231 --> 00:06:21,736
Which girl are you speaking of?
86
00:06:22,223 --> 00:06:24,788
Entire Goa is crazy for you.
87
00:06:27,761 --> 00:06:30,602
Is it?
- Ask Sumit. Sumit?
88
00:06:32,126 --> 00:06:37,125
Friend, I can't feel
the emotions of girls.
89
00:06:37,381 --> 00:06:40,164
Yes brother,
you are the Tom Cruise of Goa.
90
00:06:40,395 --> 00:06:42,320
All the girls are crazy for you.
91
00:06:42,480 --> 00:06:46,601
Everyone wonders that god hasn't
created another anti-virus like you.
92
00:06:48,182 --> 00:06:49,470
Are you all enjoying this?
93
00:06:49,550 --> 00:06:51,416
Who are we to enjoy?
94
00:06:51,641 --> 00:06:53,100
He is the one who is enjoying.
95
00:06:55,716 --> 00:06:57,318
I'm worried here.
96
00:06:57,985 --> 00:06:59,214
Will anyone speak about me?
97
00:06:59,459 --> 00:07:03,065
I was telling them
to talk to the point.
98
00:07:03,259 --> 00:07:05,440
The words of the
priest don't matter.
99
00:07:05,660 --> 00:07:08,144
Brother, even your words
won't make any difference.
100
00:07:08,224 --> 00:07:12,440
Calm down, look at the moon,
take moon's name and..
101
00:07:12,520 --> 00:07:14,723
..drink cold beer.
102
00:07:14,803 --> 00:07:15,864
JD..
103
00:07:18,624 --> 00:07:22,705
if you pay attention to astrology,
palmistry and horoscopes..
104
00:07:22,863 --> 00:07:24,374
..then you won't enjoy life.
105
00:07:24,752 --> 00:07:27,558
Be happy.
Get married. You won't get divorced.
106
00:07:27,891 --> 00:07:30,517
No friend, that's not the matter.
107
00:07:31,731 --> 00:07:33,907
The same prediction
was made for my brother.
108
00:07:35,197 --> 00:07:38,541
He got divorced six
months after his marriage.
109
00:07:40,144 --> 00:07:41,526
He was also involved in police case.
110
00:07:42,468 --> 00:07:45,591
That's the reason why
mother got a heart attack.
111
00:07:46,343 --> 00:07:49,372
You may try very hard but
I won't die before I've eaten..
112
00:07:49,452 --> 00:07:51,548
..the bread cooked by
my younger daughter-in-law.
113
00:07:52,393 --> 00:07:53,667
Mother, you are too much.
114
00:07:54,668 --> 00:07:56,177
What are you saying, mother?
115
00:07:57,124 --> 00:07:59,731
I'm speaking the truth.
You want me to die.
116
00:08:00,007 --> 00:08:02,337
Okay, I'll die.
117
00:08:02,915 --> 00:08:05,148
Brother,
you try to explain it to her.
118
00:08:06,422 --> 00:08:07,658
Mother..
119
00:08:07,738 --> 00:08:10,378
Why aren't you agreeing
to get engaged?
120
00:08:10,787 --> 00:08:13,737
What will go wrong if you
stay back for a couple of days?
121
00:08:14,713 --> 00:08:17,105
There is an auspicious time
for the wedding after 8-9 months.
122
00:08:17,609 --> 00:08:19,761
We don't have the
custom of organizing..
123
00:08:19,841 --> 00:08:21,553
..the engagement and
wedding at the same time.
124
00:08:21,633 --> 00:08:25,481
What do you say, son?
- Yes. You are right.
125
00:08:26,809 --> 00:08:27,873
Brother..
126
00:08:28,345 --> 00:08:31,177
Mother, I promise
that I'll come back.
127
00:08:31,388 --> 00:08:32,821
Why do you worry?
128
00:08:32,901 --> 00:08:35,356
Just take care of your health.
129
00:08:35,436 --> 00:08:37,782
Yes, I'll take care of myself.
130
00:08:38,012 --> 00:08:42,147
Keep praying just the
way priest has instructed you.
131
00:08:42,877 --> 00:08:47,375
By the blessings of Lord Shiva such
a good match has been finalized.
132
00:08:47,640 --> 00:08:49,768
Keep praying on time.
133
00:08:50,424 --> 00:08:53,030
I may not see my
daughter-in-law's face..
134
00:08:53,448 --> 00:08:55,995
..but you'll definitely
see my dead face.
135
00:09:09,459 --> 00:09:14,079
Friend.. - What? - ..your mother's
emotions are very solid.
136
00:09:15,775 --> 00:09:19,620
Didn't you answer
her in a filmy way?
137
00:09:20,624 --> 00:09:21,937
What do you mean?
138
00:09:23,115 --> 00:09:24,798
He should've told
her something nice.
139
00:09:25,911 --> 00:09:27,518
Something good.
140
00:09:32,004 --> 00:09:36,152
Now you say something new.
141
00:09:36,472 --> 00:09:39,179
You are the mother.
Say something new.
142
00:09:39,259 --> 00:09:42,406
Yes. if you were in his
place what would you say?
143
00:09:42,486 --> 00:09:43,737
What would you say?
- Something new.
144
00:09:43,817 --> 00:09:44,524
Yes, new. Tell us.
145
00:09:44,604 --> 00:09:46,379
It means..
- What do you mean?
146
00:09:46,459 --> 00:09:47,954
What's new? Tell us.
147
00:09:48,216 --> 00:09:49,720
Scoundrels, you'll never change.
148
00:09:50,097 --> 00:09:52,139
Make a documentary on my mother.
149
00:09:53,022 --> 00:09:54,679
I'll solve my own problems.
150
00:09:55,434 --> 00:09:57,246
JD, where are you going?
151
00:09:57,482 --> 00:09:58,801
I'm going for a walk.
152
00:09:59,293 --> 00:10:00,903
(Water Waves Sound)
153
00:10:01,911 --> 00:10:03,006
Okay.
154
00:10:06,302 --> 00:10:10,329
Look friend, in our native
place the horoscopes of..
155
00:10:10,847 --> 00:10:16,447
..certain girls have the
mention of their husband's death.
156
00:10:16,607 --> 00:10:18,642
They plan death.
157
00:10:19,071 --> 00:10:23,844
What they do is they get
her married to a pot. Okay?
158
00:10:23,924 --> 00:10:27,672
Take it. - After that
she breaks the pot. - Yes..
159
00:10:27,752 --> 00:10:30,078
The husband becomes
safe after the pot breaks.
160
00:10:31,340 --> 00:10:39,046
Our JD.. JD..
we'll get him married to a bottle.
161
00:10:39,973 --> 00:10:44,085
The pot is male
and bottle is female.
162
00:10:45,443 --> 00:10:47,701
Brother, take this.
163
00:10:48,177 --> 00:10:49,058
Shall I drink?
164
00:10:49,138 --> 00:10:51,221
You've spoken something
good in the state of drunkenness.
165
00:10:52,615 --> 00:10:56,583
Brother, it isn't necessary that
a man always speaks intelligently.
166
00:10:56,864 --> 00:10:58,465
Sir, please have it.
167
00:10:58,545 --> 00:11:00,232
I'm not joking.
168
00:11:01,032 --> 00:11:03,246
We must find the bottle for JD.
169
00:11:09,427 --> 00:11:11,399
We can't help the fact
that the times are not good.
170
00:11:13,178 --> 00:11:16,844
JD's fiancée eloped with her
girlfriend from the marriage altar.
171
00:11:18,918 --> 00:11:20,421
The poor fellow is heartbroken.
172
00:11:21,855 --> 00:11:22,982
He is sad.
173
00:11:24,946 --> 00:11:30,219
We must do something
to make him alive.
174
00:11:30,577 --> 00:11:31,953
There is just one option.
175
00:11:32,599 --> 00:11:33,923
Marriage.
176
00:11:35,427 --> 00:11:36,976
You know what, Ms. Shama?
177
00:11:38,211 --> 00:11:41,333
You are a life saver. Life saver.
178
00:11:43,689 --> 00:11:45,852
Priest,
complete the wedding quickly.
179
00:11:47,158 --> 00:11:48,367
Give flowers to the priest.
180
00:11:52,309 --> 00:11:55,170
The groom has arrived.
The groom has arrived.
181
00:11:55,250 --> 00:11:57,332
The groom has arrived.
The groom has arrived.
182
00:11:57,412 --> 00:11:58,651
What's going on?
183
00:11:58,731 --> 00:11:59,988
It's your wedding.
184
00:12:00,391 --> 00:12:01,402
It's my wedding?
185
00:12:01,818 --> 00:12:04,367
Give me your bag. - What nonsense
is he speaking? Who is she?
186
00:12:05,125 --> 00:12:06,865
She is your future wife.
I'll explain it to you.
187
00:12:07,113 --> 00:12:09,398
You'll get married now and then you'll
spend your wedding night together.
188
00:12:09,478 --> 00:12:11,905
Tomorrow morning it'll be over,
your marriage will be over.
189
00:12:11,985 --> 00:12:14,528
You'll get rid of your fear, dear.
190
00:12:14,608 --> 00:12:17,924
We've discussed everything with her.
She is ready.
191
00:12:18,004 --> 00:12:19,662
What are you saying?
- Listen to me.
192
00:12:19,742 --> 00:12:21,064
What is this man!
- What's your problem?
193
00:12:21,144 --> 00:12:22,842
What are you doing?
194
00:12:22,998 --> 00:12:24,792
I've given 10,000 rupees,
Sandy has given 5,000.
195
00:12:24,872 --> 00:12:26,006
We've done all this
to settle you down.
196
00:12:26,086 --> 00:12:27,901
We've already pent
15,000 for you, brother.
197
00:12:28,459 --> 00:12:29,878
What will people say?
198
00:12:30,241 --> 00:12:31,364
They'll say nothing.
199
00:12:31,444 --> 00:12:34,402
What will people say?
What will people say, Sandy?
200
00:12:34,482 --> 00:12:36,953
They'll say that we've convinced
a girl worth 50,000 for 15,000.
201
00:12:37,033 --> 00:12:38,161
What a deal!
- Right!
202
00:12:38,241 --> 00:12:39,302
What will people say?
203
00:12:39,382 --> 00:12:41,451
That I've brought a bar girl
home and made her my wife?
204
00:12:41,531 --> 00:12:42,993
She.. the bar girl will be my wife?
205
00:12:43,073 --> 00:12:44,970
Speak softly or she'll leave.
- Let her go if she wishes to.
206
00:12:45,050 --> 00:12:47,645
Listen to us.
- Priest, priest..
207
00:12:47,725 --> 00:12:50,955
Listen to me.
- Priest, come with me.
208
00:12:51,143 --> 00:12:53,053
Is this the way to behave?
- Convince him.
209
00:12:53,207 --> 00:12:54,492
Move aside.
210
00:12:54,572 --> 00:12:55,818
Move aside.
- What is he doing?
211
00:12:55,982 --> 00:12:58,357
Priest.. - Leave him.
- Priest.. - Please come.
212
00:12:58,915 --> 00:13:02,029
Priest, I'm very sorry, take your
remuneration. - What is he doing?
213
00:13:02,203 --> 00:13:03,631
We've already paid the
priest and he is paying more.
214
00:13:03,711 --> 00:13:04,738
I apologize to you.
215
00:13:04,818 --> 00:13:05,905
It's a mistake.
216
00:13:06,304 --> 00:13:08,982
Please.. please madam, please leave.
217
00:13:09,689 --> 00:13:14,011
And you all, for mother's sake..
- Yes. Mother.
218
00:13:14,534 --> 00:13:16,269
We are doing all this for mother.
Isn't it?
219
00:13:16,996 --> 00:13:18,480
Just think of it, what
will happen if anything happens..
220
00:13:18,560 --> 00:13:19,791
..to mother because of you?
221
00:13:20,462 --> 00:13:21,471
There's a problem in your horoscope.
222
00:13:21,551 --> 00:13:24,073
We must do something
to get rid of the problem.
223
00:13:24,636 --> 00:13:26,024
You have to marry.
224
00:13:27,227 --> 00:13:28,438
Idea! Do something.
225
00:13:28,674 --> 00:13:30,364
Get married secretly
and finish the matter.
226
00:13:30,690 --> 00:13:31,830
Secret marriage?
- Yes.
227
00:13:32,041 --> 00:13:33,570
What's it?
- Secret wedding means..
228
00:13:33,650 --> 00:13:34,882
One night stand.
229
00:13:34,962 --> 00:13:37,916
Pray before the planets and say that
you are willfully getting married.
230
00:13:37,996 --> 00:13:41,128
That's it.
- Yes! - This will be fine with me.
231
00:13:41,352 --> 00:13:42,682
Secret wedding.
232
00:13:42,900 --> 00:13:46,036
But, I want proper gifts.
233
00:13:46,458 --> 00:13:47,918
What?
234
00:13:47,998 --> 00:13:49,690
What's this?
- Mannequin.
235
00:13:49,940 --> 00:13:52,666
There's a male one here
where's the one for queen?
236
00:13:52,928 --> 00:13:57,952
When I'll post the photos
on net what will my friends say.
237
00:13:58,349 --> 00:13:59,097
Correct!
238
00:13:59,177 --> 00:14:00,985
Sumit.. - Yes.
- ..we had ordered her dress.
239
00:14:01,065 --> 00:14:02,182
Where is it?
240
00:14:02,828 --> 00:14:04,934
I'm here to help her. Please come.
- Please go.
241
00:14:11,962 --> 00:14:15,098
Listen friend, I won't do all this.
242
00:14:15,316 --> 00:14:17,390
She'll post my photo online.
243
00:14:17,470 --> 00:14:19,668
Listen, don't worry.
244
00:14:20,020 --> 00:14:22,701
No one will do anything.
No one will click your photo.
245
00:14:22,781 --> 00:14:23,783
You are absolutely safe.
246
00:14:24,474 --> 00:14:26,753
Look brother,
we've spent a lot of money.
247
00:14:27,821 --> 00:14:30,378
We must try to get back the money.
Isn't it?
248
00:14:31,515 --> 00:14:35,436
Yes.. no friend, this is not right.
249
00:14:35,516 --> 00:14:36,819
It won't be right to do all this.
250
00:14:36,899 --> 00:14:38,688
Everything is fine.
Come on. Come on.
251
00:14:38,928 --> 00:14:40,009
I can't do all this.
252
00:14:40,089 --> 00:14:42,753
Brother, brother.. for your
mother's sake and your life..
253
00:14:42,833 --> 00:14:45,493
..will completely change by
tomorrow morning. - But..
254
00:14:45,573 --> 00:14:47,090
Your friends will handle everything.
255
00:14:47,170 --> 00:14:48,402
No problem with your horoscope,
life or..
256
00:14:48,482 --> 00:14:51,543
..you won't even dream of problems.
257
00:14:51,623 --> 00:14:54,055
Forget all this.
Go inside, we'll send her in.
258
00:14:54,135 --> 00:14:57,143
Yes, let's go.
- Listen, listen.. take this helmet.
259
00:14:57,223 --> 00:14:58,261
Safety is very important.
260
00:14:58,341 --> 00:14:59,598
I don't do all this.
261
00:14:59,678 --> 00:15:00,725
Friend..
- Friend..
262
00:15:00,805 --> 00:15:02,843
Why are you forcing me to do all this?
- Go. Go.
263
00:15:02,923 --> 00:15:05,767
Happy divorce. Happy divorce.
264
00:15:06,214 --> 00:15:09,454
Listen. Open the door.
- It's done.
265
00:15:38,743 --> 00:15:41,028
Why did you take
off the wedding dress?
266
00:15:42,961 --> 00:15:47,339
Yet you look more handsome
than the mannequin.
267
00:15:49,918 --> 00:15:52,195
Here is milk for you.
268
00:15:52,988 --> 00:15:56,265
Look, I won't do anything to you.
269
00:15:56,976 --> 00:16:00,913
My friends pressurized
me so I had to come inside.
270
00:16:01,237 --> 00:16:02,993
As you wish.
271
00:16:04,849 --> 00:16:07,504
I've no problem.
272
00:16:13,346 --> 00:16:15,157
Do something.
273
00:16:15,823 --> 00:16:19,745
As soon as they sleep, please go.
274
00:16:20,482 --> 00:16:25,555
I mean, whenever you wish to go.
- Okay. fine.
275
00:16:25,926 --> 00:16:27,654
I'll go. Okay?
276
00:16:29,574 --> 00:16:34,917
I know what betrayal is.
277
00:16:37,566 --> 00:16:39,032
I'll go.
278
00:16:45,830 --> 00:16:52,062
Hey! At least sleep on bed.
279
00:16:52,376 --> 00:16:54,993
No, I'll sleep on the ground.
280
00:16:55,544 --> 00:17:00,023
Look, they've decorated
the room so beautifully. Isn't it?
281
00:17:02,110 --> 00:17:03,197
Please..
282
00:17:06,845 --> 00:17:09,277
Switch off the light now.
283
00:17:09,853 --> 00:17:12,714
I'm not used to lights.
284
00:17:13,182 --> 00:17:16,496
It seems as if I'm on a sunny beach.
285
00:17:50,978 --> 00:17:53,221
(Birds Chirping)
286
00:18:21,622 --> 00:18:24,406
Where is Shama?
- She left at night.
287
00:18:27,212 --> 00:18:28,917
How did the room catch fire?
288
00:18:29,710 --> 00:18:31,385
Sumit must've again..
289
00:18:36,119 --> 00:18:39,611
"Hey, hey Shama!"
290
00:18:39,974 --> 00:18:41,960
"Hey, hey."
291
00:18:47,597 --> 00:18:49,825
"Hey, hey."
292
00:18:59,896 --> 00:19:00,961
But..
293
00:19:01,610 --> 00:19:02,568
How come she is here?
294
00:19:02,716 --> 00:19:03,500
That's what I also want to ask.
295
00:19:03,580 --> 00:19:05,056
How come she is here
when she had left?
296
00:19:05,221 --> 00:19:06,982
You had gone. Right?
297
00:19:07,212 --> 00:19:08,389
I've come back.
298
00:19:08,824 --> 00:19:10,309
Yes. But, why did you come back?
299
00:19:11,249 --> 00:19:13,528
I remembered you and so I came back.
300
00:19:17,067 --> 00:19:22,701
Last night when I thought
about it I became very emotional.
301
00:19:22,781 --> 00:19:24,839
Do you know what?
- Emotional about what?
302
00:19:25,171 --> 00:19:26,554
Excuse me.
303
00:19:28,378 --> 00:19:31,488
Don't I've emotions?
304
00:19:33,044 --> 00:19:36,293
Wedding night is
a dream of every girl.
305
00:19:36,843 --> 00:19:40,055
She dreams that he husband
will come riding a horse.
306
00:19:42,147 --> 00:19:48,277
I liked a lot..
whatever you did with me.
307
00:19:52,373 --> 00:19:54,830
I didn't do anything. Why did I do?
308
00:19:55,162 --> 00:19:57,479
You made me emotional?
309
00:19:58,176 --> 00:20:02,662
This is it.
This is what has touched my heart.
310
00:20:02,931 --> 00:20:05,677
That you didn't touch me.
311
00:20:07,481 --> 00:20:09,792
What's this friend,
we paid so much..
312
00:20:10,477 --> 00:20:12,614
Well, I mean we gave you money.
313
00:20:12,967 --> 00:20:13,939
This is what I mean.
314
00:20:14,019 --> 00:20:17,081
Don't talk of money when
I'm talking of emotions.
315
00:20:17,638 --> 00:20:20,108
Actually, I don't want money.
316
00:20:20,939 --> 00:20:23,307
I just want my husband's love.
317
00:20:24,740 --> 00:20:28,638
I've kept my first earning
after marriage in the temple.
318
00:20:28,811 --> 00:20:31,045
The person who gave the
money and go and take it.
319
00:20:32,323 --> 00:20:33,752
Okay, I'll go and get the money.
320
00:20:34,432 --> 00:20:38,768
Look Ms. Shama, we brought
you here for just one day.
321
00:20:38,979 --> 00:20:40,904
You need not bring me here.
322
00:20:40,984 --> 00:20:43,925
I can come here any day. Isn't it?
323
00:20:44,252 --> 00:20:46,443
He is my husband now.
324
00:20:47,646 --> 00:20:49,526
Here is 5000 rupees that you gave.
325
00:20:50,192 --> 00:20:53,294
We got back our money but I won't
be safe since I brought her here.
326
00:20:53,575 --> 00:20:55,725
You and your words.
327
00:20:55,925 --> 00:20:57,214
Send me the picture.
328
00:20:57,655 --> 00:21:02,201
Look Ms. Shama,
our deal is complete.
329
00:21:02,722 --> 00:21:04,058
Actually, you had to do less.
330
00:21:04,826 --> 00:21:08,747
The problem is that our friend's
girlfriend is going to come. - Yes.
331
00:21:08,827 --> 00:21:11,532
If she sees you here
it'll be a big problem.
332
00:21:11,612 --> 00:21:13,319
So, now please..
333
00:21:13,581 --> 00:21:15,557
Okay, I'll leave.
334
00:21:15,756 --> 00:21:19,022
Actually,
I understand everyone's problem.
335
00:21:19,102 --> 00:21:20,634
How sweet!
336
00:21:23,404 --> 00:21:26,839
I'll forget all the pain.
337
00:21:27,946 --> 00:21:30,613
Bye.
- Bye.
338
00:21:30,912 --> 00:21:32,128
Shall I come?
339
00:21:32,589 --> 00:21:33,710
Shall I go?
340
00:21:46,788 --> 00:21:48,057
She has come.
341
00:21:50,411 --> 00:21:53,049
Wow! Wow!
342
00:21:53,279 --> 00:21:55,742
Hey Moon!
- Who was the girl?
343
00:21:55,822 --> 00:21:57,110
Maid.
- His sister.
344
00:21:57,703 --> 00:21:59,013
His sister is a maid?
345
00:21:59,093 --> 00:22:03,708
She was a maid and was asking
his sister's address. - Yes.
346
00:22:04,036 --> 00:22:06,931
Why? - Sister needs a maid
for her household chores.
347
00:22:07,011 --> 00:22:09,189
So, she was asking her address.
Isn't it?
348
00:22:09,818 --> 00:22:11,063
Why didn't you appoint her?
349
00:22:11,437 --> 00:22:13,470
We had appointed her..
- Yes.
350
00:22:14,393 --> 00:22:16,355
..but he refused.
- Yes.
351
00:22:16,718 --> 00:22:19,349
Why?
- You are here.
352
00:22:20,772 --> 00:22:23,762
Am I a maid?
- No..
353
00:22:24,222 --> 00:22:26,920
Actually he means that
he loves you so much that..
354
00:22:27,000 --> 00:22:30,544
..he can't keep an unknown woman
as maid in this house. - Yes.
355
00:22:30,624 --> 00:22:33,437
He was also saying that he'll do
all the household chores. Isn't it?
356
00:22:33,517 --> 00:22:35,465
Yes... Yes.
357
00:22:36,444 --> 00:22:37,679
What's this marriage altar for?
358
00:22:37,827 --> 00:22:41,648
Altar... altar..
359
00:22:42,211 --> 00:22:44,828
The altar won't answer you.
Answer me.
360
00:22:44,908 --> 00:22:49,789
Yes, yes, we'll answer you.
Tell her.
361
00:22:50,215 --> 00:22:52,199
You started the job
of wedding planning..
362
00:22:52,279 --> 00:22:54,445
..how can I say why you did it?
Tell me.
363
00:22:54,525 --> 00:22:56,747
Yes. So what? Work is work.
364
00:22:56,827 --> 00:22:58,399
There is nothing called small work
and big work. - Yes.
365
00:22:58,479 --> 00:23:00,300
Work is worship.
- Worship.
366
00:23:00,380 --> 00:23:02,227
Work is work. Know it.
367
00:23:02,307 --> 00:23:05,849
Finish your work in the evening
and reach on time. - Yes.
368
00:23:06,540 --> 00:23:08,939
Where?
- Disco.
369
00:23:10,483 --> 00:23:13,664
Okay. So,
you are planning to go to the disc?
370
00:23:14,041 --> 00:23:18,363
That's why you were saying, "baby,
I can't meet you this evening."
371
00:23:18,689 --> 00:23:22,541
Office work? Right? You liar!
372
00:23:22,979 --> 00:23:24,351
This is not working anymore.
373
00:23:24,431 --> 00:23:26,541
This is over. I'm leaving, bye.
374
00:23:26,621 --> 00:23:30,751
Moon.. Moon.. Moon..
375
00:23:30,831 --> 00:23:33,087
Simple. You don't love me now.
- No!
376
00:23:33,167 --> 00:23:34,328
Do I look mad?
377
00:23:34,408 --> 00:23:37,079
We'll never meet again and its final.
- I'm apologizing.
378
00:23:37,159 --> 00:23:38,642
Please listen to me.
379
00:23:38,722 --> 00:23:40,297
When everything is over.
380
00:23:40,537 --> 00:23:41,756
Why should you apologize?
381
00:23:42,243 --> 00:23:44,296
Back off..
- But.. - Back off.
382
00:23:44,700 --> 00:23:45,903
Get lost.
383
00:23:46,778 --> 00:23:50,875
Moon.. Moon, listen to me. Moon..
- Get going. (Engine Starting)
384
00:23:51,294 --> 00:23:52,425
Go to hell.
385
00:23:53,864 --> 00:23:55,738
Moon! Moon!
386
00:24:02,710 --> 00:24:03,796
You go to hell.
387
00:24:05,213 --> 00:24:07,036
Why didn't you do anything with her?
388
00:24:07,783 --> 00:24:11,521
Friend, the priest had
told me that shortcut won't work.
389
00:24:11,793 --> 00:24:13,073
I must go through
the entire process.
390
00:24:13,262 --> 00:24:15,802
Meeting, separation,
shedding tears, everything.
391
00:24:17,792 --> 00:24:20,179
But, how will that happen?
392
00:24:22,191 --> 00:24:23,317
Listen. Let's do something.
393
00:24:25,135 --> 00:24:26,568
Let's look for a girl for divorce.
394
00:24:28,299 --> 00:24:30,168
Hey bro, come and dance.
395
00:24:31,931 --> 00:24:34,007
(Beeps)
396
00:24:34,470 --> 00:24:35,616
Thank you.
397
00:24:35,696 --> 00:24:38,088
Hello. One minute.
398
00:24:38,168 --> 00:24:40,553
Go.
(Phone Ringing)
399
00:24:40,837 --> 00:24:42,143
Hey, I'll be back in a minute.
400
00:24:42,572 --> 00:24:43,571
It's Moon's call.
401
00:24:43,651 --> 00:24:44,861
I'll attend her call
and be back in a minute.
402
00:24:46,943 --> 00:24:51,236
Yes, darling.. - I called to tell you
that you shouldn't call me.
403
00:24:51,615 --> 00:24:53,622
Baby, I was missing you.
404
00:24:53,702 --> 00:24:55,536
Are you drunk?
- No!
405
00:24:55,741 --> 00:24:57,431
I swear on the goddess that
I've never touched the drink..
406
00:24:57,511 --> 00:24:59,136
..as you've told me not to.
407
00:24:59,216 --> 00:25:00,692
Do you think I'm a fool?
408
00:25:01,158 --> 00:25:03,755
You just checked in Club Escape.
409
00:25:05,915 --> 00:25:07,477
No, baby. We were going from here.
410
00:25:07,557 --> 00:25:08,720
We were just filling petrol.
411
00:25:08,800 --> 00:25:11,649
"Can I hear my party
people hala yeah, yeah!"
412
00:25:11,729 --> 00:25:15,171
"Everybody in the party hala,
yeah, yeah!"
413
00:25:15,251 --> 00:25:18,495
"All my people in the
party hala yeah, yeah!"
414
00:25:18,575 --> 00:25:21,883
"Everybody in the party hala,
yeah, yeah!"
415
00:25:21,963 --> 00:25:23,245
"C'mon."
416
00:25:23,706 --> 00:25:25,173
"All my party animo."
417
00:25:25,253 --> 00:25:27,014
"Do you know what time it is."
418
00:25:27,094 --> 00:25:28,601
"It's time to hit the floor."
419
00:25:28,681 --> 00:25:30,383
"Get drunk in the pub."
420
00:25:42,932 --> 00:25:48,433
"Today I've forgotten who I am."
421
00:25:48,513 --> 00:25:49,694
"Ok, that's ok."
422
00:25:49,774 --> 00:25:56,313
"I've come to enjoy."
423
00:25:56,393 --> 00:26:02,858
"I don't know what
I've drunk in hurry."
424
00:26:03,344 --> 00:26:13,033
"I'm getting hiccups repeatedly."
425
00:26:13,641 --> 00:26:16,528
"Everything will be
wrong as well as right."
426
00:26:16,608 --> 00:26:20,284
"To hell with the world."
427
00:26:20,364 --> 00:26:24,608
"I'll decide if I'll
do kathak or disco."
428
00:26:27,328 --> 00:26:30,632
"Everything will be
wrong as well as right."
429
00:26:30,712 --> 00:26:33,912
"To hell with the world."
430
00:26:34,104 --> 00:26:38,504
"I'll decide if I'll
do kathak or disco."
431
00:26:49,608 --> 00:26:53,256
"I like that. Let's go."
432
00:26:53,880 --> 00:26:54,560
Divorce material.
433
00:26:54,640 --> 00:26:57,937
"My age is to enjoy."
434
00:26:58,017 --> 00:27:01,412
"I'll not be ashamed of anything."
435
00:27:01,492 --> 00:27:04,771
"If anyone judges me.."
436
00:27:04,851 --> 00:27:08,554
"..I'll look at him innocently
with dirty thoughts in mind."
437
00:27:18,520 --> 00:27:19,582
Will you sit outside?
438
00:27:19,662 --> 00:27:21,438
Are you mad?
- What?!
439
00:27:22,129 --> 00:27:23,185
Did you call me mad?
440
00:27:23,265 --> 00:27:25,649
No baby, I mean you are mad..
441
00:27:26,539 --> 00:27:29,144
I mean forget the old topic.
442
00:27:29,476 --> 00:27:31,250
Baby, I'm absolutely alone.
443
00:27:34,322 --> 00:27:35,333
Great luck!
444
00:27:36,447 --> 00:27:41,298
If I spot a shooting
star I can wish something.
445
00:27:43,802 --> 00:27:46,232
(Horn Honking)
446
00:27:47,514 --> 00:27:52,593
Hey! Take me to Anjuna.
447
00:27:57,339 --> 00:27:58,664
Didn't you hear me?
448
00:27:59,003 --> 00:28:00,411
I want to go to Anjuna.
449
00:28:03,048 --> 00:28:05,256
Give me a couple of minutes.
- Look, he is here.
450
00:28:05,336 --> 00:28:08,087
Brother, listen to me..
- He's life is ruined.
451
00:28:08,167 --> 00:28:09,227
I don't know, man. Always man..
452
00:28:09,307 --> 00:28:11,198
The divorce material girl
we saw inside is insisting that..
453
00:28:11,278 --> 00:28:13,118
..I drop her home.
454
00:28:13,286 --> 00:28:15,566
Wow! What have you done
in a couple of hours that she is..
455
00:28:15,646 --> 00:28:17,110
..ready to leave her home?
456
00:28:17,190 --> 00:28:20,566
No, she wants me to drop her home.
457
00:28:21,476 --> 00:28:25,814
Great! Do something.
Take this and go with her.
458
00:28:26,114 --> 00:28:28,520
No friend, I don't do all this.
- I know you.
459
00:28:28,600 --> 00:28:29,953
You don't know if sister-in-law
wishes for it, then?
460
00:28:30,299 --> 00:28:31,995
You go. Go. Go.
461
00:28:32,075 --> 00:28:33,288
All the best. Go.
- Yes.
462
00:28:33,368 --> 00:28:34,928
Don't forget it.
463
00:28:35,672 --> 00:28:37,416
Who is this divorce girl?
464
00:28:37,496 --> 00:28:39,231
We'll go home and tell you.
- We'll go home and tell you.
465
00:28:48,465 --> 00:28:52,081
Please come.
- Baby! Baby!
466
00:28:58,019 --> 00:28:59,405
Carefully.
467
00:29:00,373 --> 00:29:01,733
Carefully.
468
00:29:02,829 --> 00:29:04,853
"Hiccups.."
469
00:29:05,517 --> 00:29:06,917
"Hiccups.."
470
00:29:06,997 --> 00:29:09,781
Carefully.. carefully..
471
00:29:10,285 --> 00:29:14,501
Go carefully. Be good.
472
00:29:22,792 --> 00:29:23,917
Did you see?
473
00:29:24,431 --> 00:29:28,158
The person who can't forget
his house when he is in his senses..
474
00:29:28,394 --> 00:29:29,848
..how can he forget
his home when he is drunk?
475
00:29:30,077 --> 00:29:33,009
That's great!
- Yes, it is.
476
00:29:33,174 --> 00:29:34,308
Okay, I'll leave.
477
00:29:34,698 --> 00:29:38,864
Listen, do you have something
to eat in your house?
478
00:29:39,971 --> 00:29:43,367
Get something for me to eat.
- Yes.
479
00:29:43,846 --> 00:29:45,018
Quickly.
480
00:29:50,499 --> 00:29:52,143
Well, where is the kitchen?
481
00:29:57,837 --> 00:29:59,271
Here you go.
482
00:30:07,389 --> 00:30:10,979
I'm JD.
- Very good, boy.
483
00:30:12,010 --> 00:30:13,238
Well, I'm JD.
484
00:30:15,344 --> 00:30:16,745
What's your problem?
485
00:30:17,219 --> 00:30:18,890
Why do you keep
mentioning your name?
486
00:30:18,970 --> 00:30:20,793
Did I ask you your name?
487
00:30:25,298 --> 00:30:27,473
"Hiccups.."
488
00:30:28,209 --> 00:30:31,057
"Baby.."
489
00:30:31,529 --> 00:30:34,161
Hey! Who are you?
490
00:30:35,604 --> 00:30:36,811
Get lost.
491
00:30:37,534 --> 00:30:38,654
Get out.
492
00:30:48,021 --> 00:30:49,256
He bathes for so long.
493
00:30:49,336 --> 00:30:51,009
It's not Tiya's number.
494
00:30:51,293 --> 00:30:52,680
Its JD's number.
495
00:30:53,576 --> 00:30:58,331
I told you.. It's wrong number.
496
00:31:02,074 --> 00:31:03,123
What happened?
497
00:31:03,258 --> 00:31:04,857
I've got ten phone
calls since morning.
498
00:31:05,177 --> 00:31:06,515
All of them are wrong numbers.
499
00:31:07,187 --> 00:31:10,407
The tyre of the jeep
got punctured last night.
500
00:31:10,487 --> 00:31:12,199
I came home at 5 in the morning.
501
00:31:12,671 --> 00:31:14,727
Now the phone calls
won't let me sleep.
502
00:31:14,991 --> 00:31:17,307
Tell me something.
What happened last night?
503
00:31:17,507 --> 00:31:18,877
Were you in mood or
was sister-in-law in mood?
504
00:31:18,957 --> 00:31:22,217
What mood? She turned
out to be Hitler's mother.
505
00:31:22,525 --> 00:31:26,069
First I fed her, gave her water,
put her to sleep yet..
506
00:31:26,959 --> 00:31:28,886
It means she is
a short-tempered girl.
507
00:31:29,731 --> 00:31:31,049
That's great.
508
00:31:31,536 --> 00:31:32,976
You'll reach divorce soon.
509
00:31:33,226 --> 00:31:35,383
Brother, I'll divorce
her within two minutes.
510
00:31:35,754 --> 00:31:37,463
But, how do I impress her?
511
00:31:38,500 --> 00:31:39,741
How will we get married?
512
00:31:39,821 --> 00:31:42,626
Brother, it's not a great
deal to impress the girl.
513
00:31:42,991 --> 00:31:45,316
It takes lot of effort
to carry on the relationship.
514
00:31:45,521 --> 00:31:47,905
It becomes so serious that
it becomes difficult o handle.
515
00:31:47,985 --> 00:31:51,575
Yes. So what?
At least you've the girl with you.
516
00:31:51,655 --> 00:31:54,007
You've a girlfriend
so you don't value her.
517
00:31:54,193 --> 00:31:56,931
Ask the people who
don't have any girlfriend.
518
00:31:57,011 --> 00:31:59,350
I'll tell you how painful it is not
to have anyone. - What?
519
00:31:59,430 --> 00:32:01,468
It's a great problem when
you've no one in life. -Hello..
520
00:32:01,712 --> 00:32:03,395
Forget it. Don't interfere.
- What shall you do?
521
00:32:03,475 --> 00:32:04,638
I'm telling you.
522
00:32:04,718 --> 00:32:06,753
Well..
- Tell me. - Yes..
523
00:32:07,086 --> 00:32:12,810
No.. I didn't..
No. No. You are mistaken.
524
00:32:13,968 --> 00:32:16,597
Purposely..
525
00:32:17,493 --> 00:32:18,914
Try to make him understand.
526
00:32:18,994 --> 00:32:21,211
Okay. Okay.
527
00:32:21,582 --> 00:32:23,790
I too don't want to stay with you.
- Don't stay with me.
528
00:32:23,870 --> 00:32:25,000
Stop it! Why do you disturb?
529
00:32:25,080 --> 00:32:26,131
What am I doing?
- You are the one who is doing it.
530
00:32:26,211 --> 00:32:29,627
Brother.. her name is Tiya.
531
00:32:30,099 --> 00:32:32,374
She had called from my number.
532
00:32:33,674 --> 00:32:35,861
This means it's her phone.
533
00:32:39,563 --> 00:32:43,529
Power. You are very lucky.
534
00:32:43,609 --> 00:32:47,340
Look, she offered you drink first
and then she sat inside your jeep.
535
00:32:47,462 --> 00:32:50,100
Now yours is with hers
and hers is with you.
536
00:32:50,180 --> 00:32:51,598
(Laughing)
537
00:32:51,678 --> 00:32:53,746
He is right.
- He is right.
538
00:32:54,063 --> 00:32:58,681
Well listen to me, go to
return the mobile and win her over.
539
00:32:59,086 --> 00:33:00,622
Yes, absolutely.
540
00:33:03,120 --> 00:33:04,926
Concentrate on her.
541
00:33:05,648 --> 00:33:09,789
I'll try but what if
I am not able to do it?
542
00:33:10,808 --> 00:33:14,903
Then.. "Lord Ram
will take care of you."
543
00:33:14,983 --> 00:33:18,072
"Why do you feel sad?"
544
00:33:18,152 --> 00:33:22,812
"Why do you feel sad?"
545
00:33:23,752 --> 00:33:27,694
Mr. Dubey, get ready.
Exciting times are approaching.
546
00:33:35,264 --> 00:33:37,873
Your.. your phone.
547
00:33:38,609 --> 00:33:40,394
They were similar so..
548
00:33:41,891 --> 00:33:42,999
Come in.
549
00:33:46,326 --> 00:33:47,517
Come in.
550
00:33:53,245 --> 00:33:54,294
What's this?
551
00:33:55,478 --> 00:33:59,183
Condom? You are wrongly accusing me.
552
00:33:59,263 --> 00:34:00,271
This is not mine.
553
00:34:00,351 --> 00:34:02,051
I'm not a man like this.
554
00:34:02,131 --> 00:34:03,347
Then who is like this?
555
00:34:03,427 --> 00:34:04,907
Sumit.. it's Sumit's.
556
00:34:04,987 --> 00:34:06,483
Was there someone else
with you yesterday? - No.
557
00:34:06,563 --> 00:34:09,502
Who were here last night?
- I had come alone last night.
558
00:34:09,671 --> 00:34:12,616
You told me to drop you home,
so I dropped you..
559
00:34:12,851 --> 00:34:14,003
..and I gave you food.
560
00:34:14,083 --> 00:34:16,858
You can check to see
if I've done anything.
561
00:34:16,938 --> 00:34:17,943
What about my phone?
562
00:34:18,839 --> 00:34:20,826
Did you take it to
watch my personal videos?
563
00:34:21,005 --> 00:34:22,960
Here is your phone.
564
00:34:23,160 --> 00:34:24,972
Please give my phone.
565
00:34:25,052 --> 00:34:26,076
It happened by mistake.
566
00:34:26,156 --> 00:34:29,353
They were similar
so they got exchanged.
567
00:34:29,433 --> 00:34:32,409
Do you want to have coffee? - I was
apologizing and in the morning you..
568
00:34:32,489 --> 00:34:33,494
Do you want coffee?
569
00:34:33,574 --> 00:34:34,815
..but you disconnected.
570
00:34:35,931 --> 00:34:37,021
Come on.
571
00:34:41,055 --> 00:34:42,053
Keep going.
572
00:34:42,514 --> 00:34:44,367
Your exciting time has started.
573
00:34:51,754 --> 00:34:53,944
Nice coffee. Thank you.
574
00:34:55,055 --> 00:34:56,412
What do you do, JD?
575
00:34:56,934 --> 00:34:58,178
Your name is JD. Right?
576
00:34:58,670 --> 00:35:01,322
Jyotiraditya Suryakant Dubey.
- Wow!
577
00:35:01,609 --> 00:35:02,617
JD is better.
578
00:35:03,191 --> 00:35:04,767
I'm a software engineer.
579
00:35:05,397 --> 00:35:07,497
That's the reason why
you make such wonderful coffee.
580
00:35:08,634 --> 00:35:11,982
Where do you stay?
- At Baga.
581
00:35:12,105 --> 00:35:15,115
Your family?
- They are not here.
582
00:35:15,346 --> 00:35:18,014
Oh! I'm so sorry.
- No, I mean..
583
00:35:18,094 --> 00:35:21,697
Well, I understand that life
is very tough without parents.
584
00:35:23,325 --> 00:35:25,194
JD, forget all this
and try to impress her.
585
00:35:27,421 --> 00:35:28,556
Excuse me.
586
00:35:30,696 --> 00:35:32,299
Some memorable moments..
587
00:35:32,379 --> 00:35:34,413
..moments of joys..
588
00:35:34,493 --> 00:35:36,917
..eyes will become teary..
589
00:35:41,771 --> 00:35:44,783
Did you write theses lines?
- No, Sandy did.
590
00:35:45,126 --> 00:35:46,156
Nice.
591
00:35:50,728 --> 00:35:52,417
Don't try these with me again.
592
00:35:54,870 --> 00:35:55,945
Go home.
593
00:36:06,741 --> 00:36:07,730
Mr. Dubey.
594
00:36:16,260 --> 00:36:17,387
Stop it!
595
00:36:18,319 --> 00:36:20,812
Stop it!
- Okay. Okay, yeah.
596
00:36:22,164 --> 00:36:24,386
No friend, I don't want to meet her.
597
00:36:24,540 --> 00:36:26,255
She makes me mad.
598
00:36:26,335 --> 00:36:30,587
Deepak, think of a
real excuse to meet her.
599
00:36:31,857 --> 00:36:34,933
Yes, brother.
You are experienced. Help us out.
600
00:36:35,235 --> 00:36:36,746
Brother,
I don't have excuses to meet..
601
00:36:36,946 --> 00:36:38,133
..but I know excuses not to meet.
602
00:36:38,213 --> 00:36:41,846
Never utter them because
those ideas never work.
603
00:36:43,423 --> 00:36:45,486
He is getting ready
to go and meet her.
604
00:36:46,285 --> 00:36:47,924
Go.
- Brother, she is disturbed.
605
00:36:48,164 --> 00:36:51,303
She is also alone.
606
00:36:52,230 --> 00:36:53,264
I'm going.
607
00:36:53,386 --> 00:36:54,595
Hey!
- I'm going.
608
00:36:54,675 --> 00:36:56,684
Listen.. listen..
do you have helmet or do I give you?
609
00:36:56,764 --> 00:36:57,546
I have it.
610
00:36:57,702 --> 00:36:59,950
(Laughing)
611
00:37:00,365 --> 00:37:02,547
Brother,
we must think something for you.
612
00:37:03,396 --> 00:37:05,869
Do you have her number?
- No.
613
00:37:06,913 --> 00:37:10,332
Yes. Yes. I've her number.
614
00:37:10,941 --> 00:37:12,861
She had called me from my phone.
615
00:37:13,009 --> 00:37:13,690
Yes, I've her number.
616
00:37:13,770 --> 00:37:16,577
That's it. Message her tomorrow.
617
00:37:16,657 --> 00:37:19,036
I'll tell you what to message her.
- Okay.
618
00:37:19,116 --> 00:37:23,459
Listen my friend,
this time don't mention her..
619
00:37:23,539 --> 00:37:25,830
..the great writer who
wrote the lines for you.
620
00:37:25,910 --> 00:37:28,327
Yes! Sandy, the great.
621
00:37:29,249 --> 00:37:30,603
Whose brother is he?
622
00:37:31,509 --> 00:37:33,099
Smile now.
623
00:37:39,293 --> 00:37:40,676
JD..
- Hmm..
624
00:37:40,756 --> 00:37:42,283
- ..did you talk to Tiya today?
- No.
625
00:37:43,573 --> 00:37:45,883
Mr. Dubey,
get a bottle of beer for me. Please.
626
00:37:46,055 --> 00:37:47,653
Today you are speaking
very nicely to me.
627
00:37:48,460 --> 00:37:49,618
What's the reason
for this sweet behavior?
628
00:37:49,698 --> 00:37:52,534
Please get me one.
- Okay, I'll get it.
629
00:38:02,708 --> 00:38:03,988
(Message Tone)
630
00:38:07,853 --> 00:38:09,004
(Message Tone)
631
00:38:13,380 --> 00:38:14,445
(Phone Ringing)
632
00:38:14,525 --> 00:38:16,732
Brother, brother, your phone
is ringing. Receive the call.
633
00:38:16,812 --> 00:38:17,990
What do you do?
634
00:38:21,804 --> 00:38:23,551
Will you have a hot one?
- Yes.
635
00:38:23,631 --> 00:38:26,709
Your life will be set.
- Hello, Mr. Dubey, why are you angry?
636
00:38:27,140 --> 00:38:29,659
Well I..
- I got you. I got you.
637
00:38:29,953 --> 00:38:31,177
Why do you stammer?
638
00:38:31,257 --> 00:38:33,566
Why don't you say that you felt bad?
639
00:38:33,828 --> 00:38:36,207
Okay, I'm sorry,
let's end the matter.
640
00:38:36,346 --> 00:38:39,128
Ma'am, customer.
- Yeah. One second.
641
00:38:39,419 --> 00:38:42,422
So, I'll call you later then.
- Okay, bye.
642
00:38:43,909 --> 00:38:44,916
This is also undercooked.
643
00:38:44,996 --> 00:38:46,858
How come Tiya called me?
644
00:38:47,022 --> 00:38:50,277
Friend, I had told you that
you are going through good times.
645
00:38:50,357 --> 00:38:51,719
Good times.
646
00:38:51,799 --> 00:38:54,107
Deepak, for how long haven't
you gifted Moon anything?
647
00:38:54,187 --> 00:38:55,921
I had gifted her
a mobile ten days back.
648
00:38:56,352 --> 00:38:58,267
Mobile is an important thing.
649
00:38:58,347 --> 00:38:59,851
People keep it glued to their ears.
650
00:38:59,931 --> 00:39:01,043
Do you get me?
651
00:39:01,186 --> 00:39:04,209
Gift her something that
she'll keep close to her heart.
652
00:39:05,644 --> 00:39:08,000
Look, don't talk
cheap things about Moon.
653
00:39:08,663 --> 00:39:11,206
I don't talk cheaply about her.
- Make an ashram for her.
654
00:39:13,020 --> 00:39:14,993
JD is going to Tiya's
boutique to meet Tiya.
655
00:39:15,364 --> 00:39:16,932
He'll buy something
for Moon from there.
656
00:39:17,012 --> 00:39:18,193
You'll be happy and so will be Moon.
657
00:39:18,321 --> 00:39:19,915
Deepak, do something.
658
00:39:19,995 --> 00:39:21,595
Give him money. Quickly.
659
00:39:21,675 --> 00:39:23,339
Brother, why should
I pay him for his work?
660
00:39:24,132 --> 00:39:25,374
Listen to me.
661
00:39:25,688 --> 00:39:30,097
The dress JD will
buy will be worn by Moon.
662
00:39:31,261 --> 00:39:33,199
How will you feel?
663
00:39:34,025 --> 00:39:35,126
Sandy..
664
00:39:35,906 --> 00:39:39,412
Friend, I won't go there..
she is Hitler's mother.
665
00:39:39,492 --> 00:39:40,809
I won't go to her.
666
00:39:52,515 --> 00:39:54,377
Yes?- Can I meet Ms. Tiya?
667
00:39:54,457 --> 00:39:57,298
You can go inside and meet her.
She is over there.
668
00:40:03,026 --> 00:40:05,565
Mr. Dubey? You are here?
669
00:40:05,955 --> 00:40:08,258
Well, I had come to buy a dress.
670
00:40:08,732 --> 00:40:12,192
I thought I'll meet
you and buy a dress.
671
00:40:13,471 --> 00:40:14,518
For whom do you want the dress?
672
00:40:14,598 --> 00:40:16,864
Girlfriend? What's her name?
673
00:40:17,548 --> 00:40:20,356
Moon.
- What kind of dress do you want?
674
00:40:20,436 --> 00:40:22,886
Anything of your choice.
675
00:40:23,390 --> 00:40:26,582
She is your girlfriend,
the dress must be of your choice.
676
00:40:26,662 --> 00:40:30,214
No. No. Moon is not my girlfriend,
she is Deepak's girlfriend.
677
00:40:30,726 --> 00:40:32,233
Deepak should've come here.
678
00:40:32,313 --> 00:40:35,158
Why did you come?
- His choice is not good.
679
00:40:35,644 --> 00:40:37,026
Tell me something, Mr. Dubey.
680
00:40:37,641 --> 00:40:39,010
She is someone else's girlfriend,
681
00:40:39,176 --> 00:40:40,962
The poetic lines were
written by someone else..
682
00:40:41,519 --> 00:40:43,337
..the condoms were
someone else's and..
683
00:40:43,663 --> 00:40:46,082
..the display picture on
the phone was also someone else's.
684
00:40:46,325 --> 00:40:49,146
What do you have?
- I've my phone.
685
00:40:49,396 --> 00:40:50,554
You can't even recognize your phone.
686
00:40:50,634 --> 00:40:52,283
You take away someone else's phone.
687
00:40:52,731 --> 00:40:55,234
Well, I had apologized.
688
00:41:00,342 --> 00:41:04,630
How's this dress?
- Nice.
689
00:41:05,200 --> 00:41:08,022
Okay. Tinu, pack this.
- Okay, ma'am.
690
00:41:08,669 --> 00:41:09,801
Come.
691
00:41:18,306 --> 00:41:22,607
You want to have coffee?
- No.
692
00:41:23,016 --> 00:41:24,783
Don't worry;
you don't have to make it here.
693
00:41:26,331 --> 00:41:27,649
Two coffees please.
694
00:41:32,090 --> 00:41:33,979
"Shama!"
695
00:41:34,059 --> 00:41:36,901
You? You look very beautiful today.
696
00:41:36,981 --> 00:41:39,525
Actually I had done
facial two days back.
697
00:41:39,704 --> 00:41:41,893
The glow is visible after two days.
698
00:41:42,225 --> 00:41:45,701
Well, where is my husband?
699
00:41:46,776 --> 00:41:50,891
Today is Eid and so
I've come to meet him.
700
00:41:50,971 --> 00:41:53,234
Brother, sister-in-law has come.
701
00:41:53,314 --> 00:41:55,212
Please come in. Come in. come in.
702
00:41:55,423 --> 00:41:56,850
It's not your one.
703
00:42:02,905 --> 00:42:04,928
"Shama!"
704
00:42:05,734 --> 00:42:07,097
Happy Eid.
705
00:42:07,974 --> 00:42:12,831
I've brought sweet
dishes for all of you.
706
00:42:13,643 --> 00:42:15,467
Keep it there, we'll eat it.
707
00:42:16,952 --> 00:42:20,125
Shama, the other day you
were worshipping Hindu god,
708
00:42:20,205 --> 00:42:21,764
Today you are celebrating Eid.
709
00:42:23,512 --> 00:42:29,136
Actually, I'm an orphan,
so I follow all religions.
710
00:42:30,044 --> 00:42:34,620
People of all religions
love me a lot.
711
00:42:42,107 --> 00:42:43,758
I worship love.
712
00:42:44,910 --> 00:42:46,370
I want love.
713
00:42:53,596 --> 00:42:55,113
Focus on sweet dish.
714
00:42:56,002 --> 00:42:57,979
Didn't you miss me?
715
00:42:58,491 --> 00:43:00,879
It's not what you think.
716
00:43:00,959 --> 00:43:04,450
Forget about it.
717
00:43:04,530 --> 00:43:08,602
But, I've surrendered
my body and soul to you.
718
00:43:08,755 --> 00:43:11,463
I'm yours.
719
00:43:12,699 --> 00:43:14,881
Oh no! I forgot.
720
00:43:15,227 --> 00:43:18,228
Where is my Eidi?
- What? Eidi? - Yes.
721
00:43:18,510 --> 00:43:22,048
The gift that's given on Eid is
called Eidi. - Oh!
722
00:43:22,802 --> 00:43:24,198
So, you've forgotten?
723
00:43:25,171 --> 00:43:28,211
Was anything lacking
in my love for you?
724
00:43:28,787 --> 00:43:31,424
You did this because
I've no one to call my own.
725
00:43:35,719 --> 00:43:36,954
It's not like that.
726
00:43:37,287 --> 00:43:38,394
Come.
727
00:43:39,047 --> 00:43:40,161
Excuse.
728
00:43:42,625 --> 00:43:44,020
Please, please, come.
729
00:43:46,010 --> 00:43:47,386
Yes, come inside.
730
00:43:51,283 --> 00:43:53,581
Brother,
look he has secretly got married.
731
00:43:55,692 --> 00:43:57,566
Her condition is like this
when you didn't even marry her.
732
00:43:57,803 --> 00:43:59,454
What would've happened
if the marriage took place?
733
00:44:04,811 --> 00:44:05,522
Moon has come.
734
00:44:07,402 --> 00:44:08,855
Take her out.
735
00:44:10,039 --> 00:44:11,102
Open the door. I'll be finished.
736
00:44:11,182 --> 00:44:12,881
Take her out. Come out.
737
00:44:13,265 --> 00:44:14,486
Friend, ask him to open the door.
738
00:44:14,566 --> 00:44:16,726
What do I do now? Open the door.
739
00:44:21,479 --> 00:44:22,434
Oh my God!
740
00:44:22,514 --> 00:44:24,469
So, you too like it.
741
00:44:24,549 --> 00:44:27,165
I love it. Thank you.
742
00:44:28,163 --> 00:44:29,552
Thank you.
743
00:44:29,898 --> 00:44:32,611
You chose it for me.
744
00:44:37,411 --> 00:44:41,642
I was about to say I love you.
745
00:44:42,001 --> 00:44:44,132
It's so emotional.
746
00:44:44,212 --> 00:44:49,206
Hey.. you.. hey.. it's my dress.
747
00:44:49,865 --> 00:44:51,683
Go away from here. Go.
748
00:44:51,763 --> 00:44:53,532
Yes. Yes. I'll go.
749
00:44:53,612 --> 00:44:56,085
I know that your
girlfriend is coming.
750
00:44:56,165 --> 00:45:00,028
Shall I take one.. with him?
751
00:45:00,271 --> 00:45:01,327
Do it. Do it.
752
00:45:01,407 --> 00:45:03,042
Do it. Do it. No one see.
753
00:45:03,122 --> 00:45:06,753
I was just talking
about taking selfie.
754
00:45:06,833 --> 00:45:09,825
I've kept the last one as wallpaper.
755
00:45:09,905 --> 00:45:12,122
Look.
- Oh no!
756
00:45:12,202 --> 00:45:15,192
Shama. Shama.
Shama. You've to go now.
757
00:45:15,272 --> 00:45:16,262
We'll do all this later.
758
00:45:16,342 --> 00:45:18,559
Get up. You've to leave
now as his girlfriend is coming.
759
00:45:18,639 --> 00:45:20,198
It'll be a very big problem.
- Please go.
760
00:45:20,278 --> 00:45:23,601
Okay, I'll go. Bye.
761
00:45:27,089 --> 00:45:28,132
Come, I'll tell you.
762
00:45:40,126 --> 00:45:42,884
Brother, sister-in-law is here.
763
00:45:42,964 --> 00:45:44,440
Why has she come?
764
00:45:44,520 --> 00:45:45,841
Moon was supposed to..
765
00:45:45,921 --> 00:45:47,736
Moon has come. Moon has come again.
766
00:45:48,127 --> 00:45:50,262
Moon keeps visiting. Isn't it?
767
00:45:50,503 --> 00:45:52,140
It was that dress. Right?
768
00:45:52,220 --> 00:45:53,682
Yes, she is the same girl too.
769
00:45:54,844 --> 00:45:56,370
So?
- Yes. So?
770
00:45:57,405 --> 00:46:01,346
I think it was the dress
whose picture you sent me.
771
00:46:01,426 --> 00:46:04,853
The sweet dish is awesome. Tell us.
772
00:46:05,171 --> 00:46:06,169
What can I say?
773
00:46:06,249 --> 00:46:08,930
Look, he gets irritated
when he takes your name.
774
00:46:09,010 --> 00:46:10,308
The poor fellow gets irritated.
775
00:46:11,812 --> 00:46:14,694
Am I like this?
- No. No. he is like this.
776
00:46:14,774 --> 00:46:17,587
I mean he is little possessive.
777
00:46:17,909 --> 00:46:19,788
Sumit was saying that the
dress is so beautiful that...
778
00:46:19,868 --> 00:46:21,334
..anyone wearing
it will look beautiful.
779
00:46:21,571 --> 00:46:23,417
When your name came
up he got irritated.
780
00:46:25,951 --> 00:46:28,492
But, why did my name come up?
781
00:46:28,572 --> 00:46:30,965
He'll bring it up.
He'll bring it up.
782
00:46:31,938 --> 00:46:32,823
Come on.
783
00:46:32,903 --> 00:46:35,430
They placed a bet and
they made the maid wear it.
784
00:46:36,219 --> 00:46:37,877
She doesn't look as
beautiful as you in it.
785
00:46:38,102 --> 00:46:40,488
The problem is how we
can take the dress from her.
786
00:46:40,754 --> 00:46:42,075
The sweet dish is very tasty.
787
00:46:42,608 --> 00:46:44,675
But, the one Moon cooks is awesome.
788
00:46:45,290 --> 00:46:48,126
Great.
- But, ahs Moon ever made sweet dish?
789
00:46:48,206 --> 00:46:50,240
Chicken, my friend. Chicken.
790
00:46:50,675 --> 00:46:52,759
She makes awesome chicken.
- Good!
791
00:46:54,254 --> 00:46:56,506
Today Moon will prove
if Deepak is right or she is.
792
00:46:57,371 --> 00:46:59,446
Yes Moon, tell us.
793
00:46:59,676 --> 00:47:03,648
Yes guys. Today I'm also
in the mood to cook something.
794
00:47:03,728 --> 00:47:06,813
If you wish to then cook something.
- Yes.
795
00:47:07,274 --> 00:47:09,803
I'll come.
- Yeah, we are waiting only.
796
00:47:14,249 --> 00:47:16,549
Poochi..
- Coming. Coming.
797
00:47:16,629 --> 00:47:18,468
Friend, go to her.
What are you doing here?
798
00:47:23,711 --> 00:47:26,148
Great! Great!
799
00:47:26,552 --> 00:47:27,796
From where did you
get so many ideas today?
800
00:47:28,712 --> 00:47:29,797
Great!
801
00:47:39,325 --> 00:47:42,811
Yes friend, I finished
the files with much difficulty.
802
00:47:42,891 --> 00:47:43,984
I've submitted it
803
00:47:44,064 --> 00:47:46,830
I worked throughout the night.
804
00:47:48,104 --> 00:47:52,558
Poochi, chop few more
onions and tomatoes. Please.
805
00:47:56,460 --> 00:47:58,006
The chicken is wonderful.
806
00:47:59,342 --> 00:48:00,320
What has she cooked?
807
00:48:00,400 --> 00:48:02,199
The lentil dish is amazing.
Isn't it?
808
00:48:03,893 --> 00:48:05,455
Don't you like the dishes?
809
00:48:06,028 --> 00:48:09,237
Can't you appreciate?
- Right.
810
00:48:09,621 --> 00:48:11,515
But, I was..
- Let it be.
811
00:48:11,740 --> 00:48:13,481
You don't value at all.
812
00:48:14,151 --> 00:48:18,237
I cooked the chicken with so
much love but you don't even care.
813
00:48:18,390 --> 00:48:20,331
No.. no.. - I'm going.
- But, Moon..
814
00:48:20,771 --> 00:48:22,661
Moon!- Thanks for the food, Moon.
815
00:48:23,004 --> 00:48:24,432
I've cooked all the dishes.
816
00:48:24,512 --> 00:48:26,416
I know. We've eaten the
dishes cooked by you many times.
817
00:48:28,451 --> 00:48:31,247
Wash your hands and run
after her or you'll lose her. Go.
818
00:48:31,327 --> 00:48:33,704
Run Deepak. Run.
- Run.
819
00:48:35,569 --> 00:48:37,167
Moon, listen to me.
820
00:48:37,983 --> 00:48:39,844
What happened, Moon?
The chicken was good. Isn't it?
821
00:48:39,924 --> 00:48:42,517
It doesn't make any difference
if the chicken was good or bad?
822
00:48:43,775 --> 00:48:46,695
The girl whom you gifted
the dress is good. Isn't it?
823
00:48:47,022 --> 00:48:51,042
Yes, you loved the sweet dish made
by her. - No. No, Moon.
824
00:48:51,122 --> 00:48:52,117
That's not true.
825
00:48:52,197 --> 00:48:55,839
Yes, don't buy any
dress for me ever.
826
00:48:57,042 --> 00:48:58,408
Listen to me.
(Engine Starting)
827
00:48:58,488 --> 00:49:00,215
But, the chicken was well-cooked.
Isn't it?
828
00:49:00,794 --> 00:49:01,946
Moon.. Moon..
829
00:49:02,754 --> 00:49:04,003
She has left.
830
00:49:05,163 --> 00:49:07,197
Moon, chicken.. chicken.. chicken..
831
00:49:08,467 --> 00:49:09,470
Chicken!
832
00:49:19,495 --> 00:49:22,695
Hello Ms. Tiya!
- Hi, Mr. Dubey!
833
00:49:23,611 --> 00:49:25,060
Tinu!
- Yes, ma'am.
834
00:49:25,140 --> 00:49:26,448
Can I have a chair please?
835
00:49:27,809 --> 00:49:29,888
How are you?
- I'm fine. How are you?
836
00:49:32,484 --> 00:49:34,506
Please be seated.
- Thank you.
837
00:49:36,933 --> 00:49:40,446
If you become free soon then..
- Then?
838
00:49:41,408 --> 00:49:43,082
You go for lunch. Isn't it?
839
00:49:44,198 --> 00:49:46,875
I was guessing that..
- Enough. Enough.
840
00:49:47,146 --> 00:49:50,107
I too have guessed what
you are thinking and planning.
841
00:49:50,629 --> 00:49:52,079
Why do you get so scared?
842
00:49:52,847 --> 00:49:54,501
Are you hitting on me?
843
00:49:54,581 --> 00:49:57,369
No. No. I..
- Why not?
844
00:49:59,724 --> 00:50:01,915
Mr. Dubey, I'm a little busy now.
845
00:50:01,995 --> 00:50:05,274
So, let's meet in the evening.
- Okay. I'll wait.
846
00:50:06,252 --> 00:50:07,337
Goodbye.
- Bye. Bye.
847
00:50:20,700 --> 00:50:22,471
"I do as you say."
848
00:50:22,901 --> 00:50:25,097
"What if the other way?"
849
00:50:28,343 --> 00:50:30,217
"Coffee is on Saturdays.."
850
00:50:30,616 --> 00:50:33,544
"..break-ups on Sundays."
851
00:50:35,448 --> 00:50:37,788
"It's like I do as you say."
852
00:50:38,285 --> 00:50:39,733
"What if the other way?"
853
00:50:39,813 --> 00:50:42,078
"Coffee is on Saturdays.."
854
00:50:42,158 --> 00:50:43,747
"..break-ups on Sundays."
855
00:50:43,827 --> 00:50:47,033
"Beloved, after this the
gap between us will increase."
856
00:50:47,566 --> 00:50:51,461
"I'll get someone
new after separation."
857
00:50:51,541 --> 00:50:55,229
"Beloved, after this the
gap between us will increase."
858
00:50:55,309 --> 00:50:59,534
"I'll get someone
new after separation."
859
00:51:06,716 --> 00:51:10,458
"I like the sea-food."
860
00:51:14,123 --> 00:51:18,609
"And she wants a sub-way."
861
00:51:22,207 --> 00:51:24,062
"I like the sea-food."
862
00:51:24,350 --> 00:51:25,892
"And she wants a sub-way."
863
00:51:25,972 --> 00:51:27,614
"If is ay, I love you.."
864
00:51:27,694 --> 00:51:29,829
"..she will ask me to back off."
865
00:51:29,909 --> 00:51:33,119
"Beloved, after this the
gap between us will increase."
866
00:51:33,612 --> 00:51:37,495
"I'll get someone
new after separation."
867
00:51:37,575 --> 00:51:41,348
"Beloved, after this the
gap between us will increase."
868
00:51:41,428 --> 00:51:45,751
"I'll get someone
new after separation."
869
00:51:46,756 --> 00:51:50,837
Well, what did you think brother?
Time is running out.
870
00:51:50,917 --> 00:51:52,111
Think of it.
871
00:51:53,535 --> 00:51:54,773
Mother was insisting a lot.
872
00:51:55,934 --> 00:51:58,229
Come, get engaged and then go back.
873
00:51:58,373 --> 00:51:59,769
Brother, actually..
874
00:51:59,849 --> 00:52:02,692
(Phone Ringing)
875
00:52:03,322 --> 00:52:05,241
Sandy is calling at afternoon.
876
00:52:07,290 --> 00:52:10,616
Brother, I'll call you later;
I'm at office right now.
877
00:52:10,765 --> 00:52:13,156
Okay. Fine.
Fine. Take care of yourself.
878
00:52:13,503 --> 00:52:15,864
(Phone Ringing)
879
00:52:16,780 --> 00:52:17,798
Yes?
880
00:52:18,008 --> 00:52:19,171
What's wrong with you?
881
00:52:19,396 --> 00:52:23,471
Well, I'm unable
to get close to Tiya.
882
00:52:24,126 --> 00:52:27,058
My family is pressurizing
me for marriage.
883
00:52:27,524 --> 00:52:29,704
I don't understand what I should do.
884
00:52:29,784 --> 00:52:31,091
Why are you being judgmental?
885
00:52:32,171 --> 00:52:34,777
Stop this comparison right now.
886
00:52:36,016 --> 00:52:37,705
Tiya isn't a bad girl.
887
00:52:38,688 --> 00:52:40,148
The saying goes that even
a clock that's not working..
888
00:52:40,228 --> 00:52:41,833
..shows the correct
time twice a day.
889
00:52:42,596 --> 00:52:43,661
So, stay positive.
890
00:52:46,524 --> 00:52:49,499
Well, Tiya is calling so..
- Okay, bye.
891
00:52:55,232 --> 00:52:56,595
Where are you Mr. Dubey these days?
892
00:52:56,675 --> 00:52:57,721
You seemed to have
vanished completely.
893
00:52:57,801 --> 00:53:01,526
Well, nothing serious,
I just had workload. So..
894
00:53:01,843 --> 00:53:03,016
Why are you sounding so low?
895
00:53:04,030 --> 00:53:05,397
Don't take life so seriously,
friend.
896
00:53:05,847 --> 00:53:09,918
Come on, let's do something.
Let's catch up. - Okay.
897
00:53:10,107 --> 00:53:11,956
(Music Playing)
898
00:53:41,227 --> 00:53:48,883
"Love happens but life
doesn't change in a moment."
899
00:53:48,963 --> 00:53:56,011
"We lose our senses but we can't control
ourselves from unrealistic promises."
900
00:53:56,091 --> 00:53:57,914
"We were simple."
901
00:53:57,994 --> 00:53:59,936
"Where are we stuck now?"
902
00:54:00,016 --> 00:54:04,179
"We dropped from the sky
and got stuck in date tree."
903
00:54:08,050 --> 00:54:10,769
"The distance will increase.'
904
00:54:15,788 --> 00:54:20,984
"Then we'll get someone new."
905
00:54:23,397 --> 00:54:27,228
"Then the distance will increase."
906
00:54:31,133 --> 00:54:35,031
"Then we'll get someone new,
my darling."
907
00:54:35,111 --> 00:54:36,606
Okay, bye.
908
00:54:44,583 --> 00:54:45,480
(Phone Ringing)
909
00:54:46,023 --> 00:54:46,896
Hello, brother.
910
00:54:46,976 --> 00:54:50,140
You said that you'll meet a
good priest and show your horoscope.
911
00:54:50,274 --> 00:54:52,515
Did you show our horoscope?
- Yes brother, I showed him.
912
00:54:52,681 --> 00:54:55,375
He is saying that
everything will be fine.
913
00:54:55,618 --> 00:54:57,455
Okay, then it's good news.
914
00:54:58,114 --> 00:55:01,133
Well, is 15th of the next
month okay for the engagement?
915
00:55:01,620 --> 00:55:03,590
No brother, please wait.
916
00:55:03,670 --> 00:55:07,257
I.. actually I'm
working on a project.
917
00:55:07,337 --> 00:55:10,617
And, it'll take at least
six months for it to complete so..
918
00:55:11,142 --> 00:55:14,418
..if you do this I'll be in problem.
919
00:55:14,498 --> 00:55:15,878
But, why will you be in problem?
920
00:55:15,958 --> 00:55:20,459
I'm stuck up as the work
is going on day and night.
921
00:55:20,606 --> 00:55:23,620
Okay, inform us quickly.
922
00:55:23,902 --> 00:55:26,270
Mother has lots of hope.
923
00:55:27,070 --> 00:55:30,788
Talk properly if Sarita calls.
924
00:55:30,868 --> 00:55:32,004
Who is Sarita?
925
00:55:32,164 --> 00:55:33,605
The would be daughter-in-law
of our family.
926
00:55:33,745 --> 00:55:36,983
Brother, what will I do
by talking to her over phone?
927
00:55:37,063 --> 00:55:40,509
You know that after I got
divorced mother doesn't keep well.
928
00:55:42,057 --> 00:55:45,713
She'll be happy if Sarita becomes
the daughter-in-law of our family.
929
00:55:47,063 --> 00:55:52,956
Enemies, Shama has
accepted my friend request.
930
00:55:54,141 --> 00:55:56,240
I'm very happy.
931
00:55:56,320 --> 00:55:57,961
Look. Look, look at him.
932
00:55:58,121 --> 00:56:01,008
Now even his friend
requests are being accepted.
933
00:56:01,277 --> 00:56:04,695
You'll take six months
to move around with the girl.
934
00:56:05,642 --> 00:56:07,835
You could've taken a small recharge.
935
00:56:07,982 --> 00:56:10,205
Hey! What do you
mean by small recharge?
936
00:56:10,415 --> 00:56:12,631
How do you know about it?
Have you talked to Moon?
937
00:56:12,764 --> 00:56:15,138
You speak so loudly on phone.
938
00:56:15,650 --> 00:56:17,329
Give me a small recharge. Please.
939
00:56:17,795 --> 00:56:20,544
Please give me a small recharge.
Please. Please.
940
00:56:20,624 --> 00:56:22,669
Grow up. Opt for full talk time.
941
00:56:23,237 --> 00:56:26,416
You go for small recharge.
Propose her.
942
00:56:30,097 --> 00:56:32,758
Holi. I'll propose on Holi.
- What?
943
00:56:32,977 --> 00:56:35,731
(Drums Playing)
944
00:56:47,895 --> 00:56:48,896
Have you come back to your senses?
945
00:56:48,976 --> 00:56:49,744
Tiya..
946
00:56:49,824 --> 00:56:51,621
(Birds Chirping)
947
00:56:52,026 --> 00:56:55,990
..have I done anything wrong again?
948
00:56:57,305 --> 00:56:58,462
Wrong?
949
00:57:00,198 --> 00:57:02,763
The other day you said
that you want to say something.
950
00:57:04,868 --> 00:57:06,010
Look at this.
951
00:57:06,814 --> 00:57:08,938
What?
- You were giving flower to one girl.
952
00:57:09,158 --> 00:57:10,864
You were going to kiss another.
953
00:57:14,115 --> 00:57:16,188
Tiya, well..
- Get out of here.
954
00:57:16,268 --> 00:57:20,721
Listen..
- Shut up! Get out of here right now.
955
00:57:33,771 --> 00:57:37,441
You burnt your hands
but you didn't get any result.
956
00:57:40,994 --> 00:57:44,440
Brother,
yesterday's day was a bad one.
957
00:57:47,656 --> 00:57:49,762
You shouldn't have
given me so much drink.
958
00:57:54,093 --> 00:57:55,414
Everything is over.
959
00:57:56,407 --> 00:57:57,553
Doesn't matter.
960
00:57:58,346 --> 00:57:59,784
Your day was bad.
961
00:58:00,353 --> 00:58:01,771
But, your luck is very strong.
962
00:58:03,584 --> 00:58:05,734
Do you know how many
girls you proposed yesterday?
963
00:58:06,496 --> 00:58:10,444
One of them was impressed
but you moved on.
964
00:58:11,401 --> 00:58:13,562
Bunches of girls
are swooning after you.
965
00:58:13,642 --> 00:58:15,113
Bunches of girls.
966
00:58:15,446 --> 00:58:17,130
You can get twelve divorces.
967
00:58:17,534 --> 00:58:18,707
Leave Tiya.
968
00:58:18,787 --> 00:58:20,560
She is not the right girl.
969
00:58:20,640 --> 00:58:23,258
Hey! What are you saying?
970
00:58:25,864 --> 00:58:28,496
Tiya is not wrong and you
are no going through bad time.
971
00:58:29,444 --> 00:58:31,424
Call Tiya and apologize to her.
972
00:58:33,407 --> 00:58:35,392
Please stop calling Moon.
973
00:58:35,942 --> 00:58:37,204
Don't accept her calls.
974
00:58:37,549 --> 00:58:39,179
Do you've self-respect?
975
00:58:40,302 --> 00:58:43,475
Yes friend, I never thought of this.
976
00:58:46,577 --> 00:58:48,409
Call her. Please.
977
00:58:54,153 --> 00:58:55,501
Oh no!
978
00:58:58,413 --> 00:58:59,597
What happened?
979
00:59:00,295 --> 00:59:01,952
Isn't Tiya receiving your call?
980
00:59:02,214 --> 00:59:04,672
I've brought her phone again.
981
00:59:09,420 --> 00:59:13,727
Your dramas clearly reveal
the kind of status you belong to.
982
00:59:14,400 --> 00:59:16,851
You are so cheap. You know that?
983
00:59:17,337 --> 00:59:21,170
I know very well what you
think and what you want to do.
984
00:59:22,699 --> 00:59:26,213
No. You haven't understood me.
985
00:59:27,301 --> 00:59:28,791
I agree that I committed mistake.
986
00:59:29,463 --> 00:59:32,855
I had wrong intentions,
I had wrong thoughts.
987
00:59:33,379 --> 00:59:34,812
But, I'm not like this.
988
00:59:35,209 --> 00:59:37,021
I did all this because
I was helpless.
989
00:59:37,430 --> 00:59:39,556
And I can't betray anyone.
990
00:59:39,856 --> 00:59:41,110
I know it.
991
00:59:41,661 --> 00:59:44,950
I don't like the fact that
you get angry at every pretext.
992
00:59:45,577 --> 00:59:47,150
I'm also human.
993
00:59:47,688 --> 00:59:51,385
You are strong but that doesn't
mean you'll insult anyone anywhere.
994
00:59:51,807 --> 00:59:54,755
It's my life's problem and not yours.
995
00:59:55,441 --> 00:59:57,226
Nothing happens properly.
996
00:59:57,655 --> 01:00:00,515
Something or the other goes wrong.
997
01:00:02,927 --> 01:00:05,275
I just came here
to apologize to you.
998
01:00:06,426 --> 01:00:08,590
Henceforth I won't disturb you.
999
01:00:09,410 --> 01:00:10,594
I..
1000
01:00:19,436 --> 01:00:20,863
(Camera Clicks)
1001
01:00:29,156 --> 01:00:30,955
(Camera Clicks)
1002
01:00:44,396 --> 01:00:45,831
(Phone Ringing)
1003
01:00:46,480 --> 01:00:49,130
Hello.
- Sarita speaking.
1004
01:00:49,705 --> 01:00:52,804
Today my father has gone
to book a hall for our wedding.
1005
01:00:52,884 --> 01:00:56,125
JD..
- He told me to talk to you.
1006
01:00:56,278 --> 01:00:58,129
I'll talk to you later.
- Come on.
1007
01:00:58,209 --> 01:01:01,623
Listen to me..
- Don't worry, I'll call you.
1008
01:01:01,703 --> 01:01:03,376
Look, neighbors are burning
out of jealousy on your marriage.
1009
01:01:03,456 --> 01:01:04,566
Look, smoke is coming out.
1010
01:01:12,674 --> 01:01:16,678
Brother, your luck is very strong,
the dowry didn't reach home but..
1011
01:01:19,449 --> 01:01:21,677
Brother, your luck is very strong,
1012
01:01:21,889 --> 01:01:23,974
the wedding goods
didn't reach home but..
1013
01:01:24,218 --> 01:01:26,336
..the divorce stimulant
is standing at the door.
1014
01:01:26,624 --> 01:01:28,678
Who is she?
- Sumit's uncle's daughter.
1015
01:01:28,813 --> 01:01:30,445
Go and check.
- Yes, I'll go and check.
1016
01:01:32,019 --> 01:01:33,760
Hi! How are you?
1017
01:01:33,840 --> 01:01:36,052
Long time no see. Come. Come. Come.
1018
01:01:36,295 --> 01:01:37,402
How come you are here?
1019
01:01:42,649 --> 01:01:44,402
With whom did he marry?
1020
01:01:45,010 --> 01:01:47,917
Is she the girl who
ran away with a girl?
1021
01:01:47,997 --> 01:01:50,201
She is the same one.
She has come back.
1022
01:01:50,281 --> 01:01:54,137
If she gets angry again today
JD will go into a state of shock.
1023
01:01:54,217 --> 01:01:55,397
You know his condition.
1024
01:01:55,477 --> 01:01:56,934
Just now you saw how happy he was.
1025
01:01:57,158 --> 01:01:58,924
JD is so nice. Isn't it?
1026
01:01:59,833 --> 01:02:03,090
But he got a girl who
left him for another girl?
1027
01:02:03,301 --> 01:02:06,910
Don't worry. Come. Come inside.
I'll drop you. Come. Come.
1028
01:02:11,805 --> 01:02:18,103
JD, you married out of process
but will it be right to do this?
1029
01:02:32,353 --> 01:02:35,930
What are you thinking of?
- Nothing.
1030
01:02:40,256 --> 01:02:44,684
Why not?
- Look.. I'm not a man like this.
1031
01:02:45,061 --> 01:02:48,228
Then what kind of man are you?
1032
01:02:50,301 --> 01:02:51,472
I'm gay.
1033
01:02:51,552 --> 01:02:53,424
(Horn Honking)
1034
01:03:00,923 --> 01:03:03,495
What's in your destiny
is bound to happen.
1035
01:03:04,327 --> 01:03:05,530
Everything will happen.
1036
01:03:05,789 --> 01:03:08,052
Meeting, separation, shedding tears.
Everything.
1037
01:03:09,690 --> 01:03:14,399
Mr. Dubey, get ready
for the exciting times ahead.
1038
01:03:48,617 --> 01:03:52,655
"Oh God, thank you.."
1039
01:03:56,338 --> 01:04:01,174
"..for what you've given me."
1040
01:04:04,048 --> 01:04:08,290
"I've close to me.."
1041
01:04:10,305 --> 01:04:17,039
"..something which is mine."
1042
01:04:20,169 --> 01:04:27,843
"My heart is becoming
happy as she comes in my arms."
1043
01:04:27,923 --> 01:04:31,976
"She has started coming to me."
1044
01:04:32,821 --> 01:04:37,813
"Beloved, beloved, your love.."
1045
01:04:38,613 --> 01:04:43,603
"Beloved, beloved, your love.."
1046
01:04:44,352 --> 01:04:50,783
"Beloved, beloved, your love.."
1047
01:05:00,330 --> 01:05:07,818
"Come in my arms and smile."
1048
01:05:07,898 --> 01:05:14,683
"Touch my lips with yours."
1049
01:05:14,913 --> 01:05:20,737
'"Let love increase.."
1050
01:05:22,752 --> 01:05:29,227
"..in these eyes."
1051
01:05:30,563 --> 01:05:42,282
"Let your breath
make me breathless."
1052
01:05:43,455 --> 01:05:45,981
"Beloved.."
1053
01:05:49,615 --> 01:05:51,356
Where were you since morning?
1054
01:05:53,071 --> 01:05:54,613
Don't go. Please.
1055
01:05:55,291 --> 01:05:58,517
I've to go to office. Bye.
1056
01:06:00,482 --> 01:06:04,194
You are forgetting something.
- What?
1057
01:06:12,594 --> 01:06:14,462
Sir, may I come in?
- Yes.
1058
01:06:19,991 --> 01:06:22,723
Sir, did you call me?
- Yes, please be seated.
1059
01:06:28,489 --> 01:06:33,921
JD! Congratulations my friend on your
wedding. - Thank you, sir.
1060
01:06:34,105 --> 01:06:35,457
Here's a little something for you.
1061
01:06:36,009 --> 01:06:39,323
Champagne. - Thank you so much.
- You are welcome.
1062
01:06:39,496 --> 01:06:41,038
Well, tell me, what's going on?
1063
01:06:41,941 --> 01:06:46,343
Sir, you've been
married for many years..
1064
01:06:47,118 --> 01:06:49,793
..so I was wondering if..
1065
01:06:51,373 --> 01:06:57,211
..sir I want to ask how
a husband and wife fight.
1066
01:06:57,679 --> 01:07:01,089
So, it has happened. Right?
1067
01:07:01,364 --> 01:07:03,878
No. No, sir. I'm happily married.
1068
01:07:03,958 --> 01:07:06,397
There's nothing called
happily married.
1069
01:07:06,477 --> 01:07:08,250
You are either happy
or you are married.
1070
01:07:08,330 --> 01:07:10,374
You can't be both. Got me?
1071
01:07:10,854 --> 01:07:12,166
Now tell me what the matter is.
1072
01:07:12,442 --> 01:07:13,767
Sir, we haven't quarrelled yet.
1073
01:07:15,527 --> 01:07:16,717
Sir, we haven't quarrelled yet.
1074
01:07:16,797 --> 01:07:22,272
Look, there are certain
stages of married life. Okay?
1075
01:07:22,906 --> 01:07:27,066
One year itch.
Three year itch. Seven year itch.
1076
01:07:27,297 --> 01:07:31,066
The husband goes through tough times
trying to retain his marriage..
1077
01:07:31,146 --> 01:07:33,723
..and everything seems to be over.
1078
01:07:36,020 --> 01:07:37,653
After seven years?
1079
01:07:37,825 --> 01:07:40,725
Does everything get resolved
after seven years? - No.
1080
01:07:41,384 --> 01:07:42,599
You get used to it.
1081
01:07:45,217 --> 01:07:49,332
Sir, I don't think
this happens with you.
1082
01:07:49,767 --> 01:07:52,571
Why? I'm also a poor husband.
1083
01:07:52,651 --> 01:07:56,423
Sir but, what do you quarrel about?
- About anything.
1084
01:07:56,596 --> 01:07:58,299
We fight on every pretext,
on every conversation.
1085
01:07:58,379 --> 01:08:00,609
Sometimes we fight without reason.
1086
01:08:00,750 --> 01:08:04,263
No reason is needed
for fights and quarrels.
1087
01:08:04,430 --> 01:08:07,028
You just need a wife for it.
1088
01:08:07,169 --> 01:08:08,333
That's all.
1089
01:08:20,153 --> 01:08:21,747
Oh! I'm so sorry. You were sleeping.
1090
01:08:21,827 --> 01:08:23,570
Shall I switch off the light?
- No. No.
1091
01:08:24,287 --> 01:08:26,170
I fell asleep while reading.
1092
01:08:27,690 --> 01:08:28,890
I'm very hungry.
1093
01:08:29,274 --> 01:08:33,107
Is there anything to eat?
- I thought that you'll cook.
1094
01:08:33,728 --> 01:08:36,864
Hello, Mr.
Husband it's not necessary that..
1095
01:08:36,944 --> 01:08:38,297
..the wife does all the work.
1096
01:08:38,377 --> 01:08:39,373
You were free at home.
1097
01:08:39,453 --> 01:08:40,714
You could've cooked something.
1098
01:08:40,962 --> 01:08:42,682
I'll make something.
- Please.
1099
01:08:43,122 --> 01:08:44,268
Thank you.
1100
01:08:47,019 --> 01:08:48,657
Well, listen..
1101
01:08:51,717 --> 01:08:52,804
Champagne!
1102
01:08:53,040 --> 01:08:55,601
Have you brought it for me?
- No, it's for our neighbour.
1103
01:08:57,815 --> 01:09:01,591
"She doesn't know it, nor do I.."
1104
01:09:01,790 --> 01:09:05,508
"..we don't know how
people tolerate each other."
1105
01:09:05,588 --> 01:09:13,720
"She doesn't accept it, nor
do I yet we agree to everything."
1106
01:09:13,800 --> 01:09:17,425
"We lost our way while
we were going straight."
1107
01:09:17,505 --> 01:09:21,514
"These are not hit ideas
but they are different."
1108
01:09:21,648 --> 01:09:26,250
"Then, then, then my darling.."
1109
01:09:29,667 --> 01:09:32,982
"..the distance will increase."
1110
01:09:37,319 --> 01:09:41,311
"And I'll get someone new."
1111
01:09:44,974 --> 01:09:47,924
'Then the distance will increase."
1112
01:09:54,306 --> 01:09:55,496
Oh! Look at this picture.
1113
01:09:55,576 --> 01:09:57,102
Everyone tells me
I look like father.
1114
01:09:57,416 --> 01:09:59,502
Perhaps we've similar jaw lines.
Isn't it?
1115
01:10:08,553 --> 01:10:10,075
This is my favourite picture.
1116
01:10:10,670 --> 01:10:15,002
The painting in this picture was
made by father before I was born.
1117
01:10:15,968 --> 01:10:17,446
Miss him so much.
1118
01:10:18,746 --> 01:10:20,353
He used to love me so much.
1119
01:10:22,509 --> 01:10:23,680
How much do you love me?
1120
01:10:27,206 --> 01:10:28,313
First you tell me.
1121
01:10:28,393 --> 01:10:30,309
I asked you first. You tell me.
1122
01:10:32,337 --> 01:10:34,635
Okay. You need to think so much?
1123
01:10:41,245 --> 01:10:48,401
Tiya, I want to tell you something.
- Hmm..
1124
01:10:49,067 --> 01:10:50,228
I...
(Phone Ringing)
1125
01:10:53,323 --> 01:10:54,488
Excuse me.
1126
01:10:56,120 --> 01:10:58,353
Yes Sumit..
- Where are you?
1127
01:10:59,038 --> 01:11:00,260
You've vanished like Mr. India.
1128
01:11:01,956 --> 01:11:04,170
It's been weeks that we've met.
Where are you? Tell me.
1129
01:11:04,490 --> 01:11:07,254
I'm spending time
with Tiya this week.
1130
01:11:07,869 --> 01:11:10,396
So, next week, I'll come.
1131
01:11:10,588 --> 01:11:12,867
Okay, as you think is right.
1132
01:11:14,122 --> 01:11:15,236
What happened? Where is he?
1133
01:11:15,435 --> 01:11:18,180
The guy has gone out of our reach.
- What has happened?
1134
01:11:18,347 --> 01:11:19,812
He is with Tiya.
1135
01:11:19,892 --> 01:11:21,335
We had gone to a bird sanctuary.
1136
01:11:21,415 --> 01:11:26,105
It was so full of birds. Ducks,
pelicans, everything. And this..
1137
01:11:30,110 --> 01:11:32,529
Here you go.
- Great!
1138
01:11:33,150 --> 01:11:34,948
What else do you want to eat?
Just make the noise.
1139
01:11:35,710 --> 01:11:36,765
I have.
1140
01:11:36,845 --> 01:11:38,231
You won't change.
1141
01:11:38,981 --> 01:11:40,351
He feels shy.
1142
01:11:40,431 --> 01:11:42,483
(Laughing)
1143
01:11:53,770 --> 01:11:55,933
Brother, everything is going good,
goody. Isn't it?
1144
01:11:58,646 --> 01:12:00,062
The divorce was going
to happen naturally.
1145
01:12:01,259 --> 01:12:03,051
What can I do if we don't fight?
1146
01:12:05,036 --> 01:12:06,687
Brother,
do you know what the problem is?
1147
01:12:07,921 --> 01:12:11,178
Both of you give each
other a lot of space.
1148
01:12:12,695 --> 01:12:20,953
If you don't try to control then..
how will that happen..
1149
01:12:23,275 --> 01:12:24,485
fights.
1150
01:12:24,760 --> 01:12:27,244
But, you got married
to get divorced. Isn't it?
1151
01:12:28,570 --> 01:12:29,805
Speak softly.
1152
01:12:30,835 --> 01:12:31,891
What if Tiya hears you?
1153
01:12:32,064 --> 01:12:34,886
Friend, wives and
girlfriends will come and go.
1154
01:12:34,966 --> 01:12:37,259
After all its your friends
who'll stay with you.
1155
01:12:37,339 --> 01:12:40,140
That's fine. Even husbands
and wives are good friends.
1156
01:12:40,370 --> 01:12:42,156
So, you too have
started giving lectures.
1157
01:12:42,236 --> 01:12:43,954
You've grown up
listening to my advice.
1158
01:12:45,022 --> 01:12:46,495
Brother, shall I say something?
1159
01:12:48,480 --> 01:12:51,686
You've fallen in love.
1160
01:12:52,441 --> 01:12:54,400
Are you crazy?
- Just look at him.
1161
01:12:54,480 --> 01:12:55,815
I'm not in love.
1162
01:12:56,058 --> 01:13:00,653
I know that this
won't last very long.
1163
01:13:01,850 --> 01:13:06,042
Well, I know something,
I can't hurt anyone.
1164
01:13:19,897 --> 01:13:21,260
You didn't say anything.
1165
01:13:21,708 --> 01:13:23,238
Shall I book the tickets?
1166
01:13:23,318 --> 01:13:24,620
Tickets for what?
1167
01:13:24,700 --> 01:13:26,138
Tickets to come here. What else?
1168
01:13:26,637 --> 01:13:28,896
Uncle was also talking about it.
- Which uncle, brother?
1169
01:13:28,976 --> 01:13:30,982
Sarita's uncle. Sarita's uncle.
1170
01:13:31,376 --> 01:13:32,710
Brother, wait.
1171
01:13:32,790 --> 01:13:35,532
I had told you that
I'm busy with a project.
1172
01:13:35,814 --> 01:13:38,164
Well, whatever it is,
try to hurry up.
1173
01:13:38,244 --> 01:13:41,441
I'm doing my best.
Please try to convince mother.
1174
01:13:41,793 --> 01:13:43,419
I'm doing everything for her.
1175
01:13:55,690 --> 01:13:57,108
Today's advice.
1176
01:13:57,249 --> 01:13:59,527
Don't argue regarding
anything today.
1177
01:13:59,607 --> 01:14:01,421
Don't touch the TV remote.
1178
01:14:01,501 --> 01:14:04,109
Your wife can bite you.
1179
01:14:04,448 --> 01:14:07,226
Simple. Surrender yourself.
1180
01:14:07,507 --> 01:14:10,528
Try to surrender completely.
1181
01:14:10,931 --> 01:14:12,140
Chant just one mantra.
1182
01:14:12,306 --> 01:14:15,211
Wife is very good.
She is always right.
1183
01:14:15,441 --> 01:14:17,162
I must do just the opposite
of what's written..
1184
01:14:17,728 --> 01:14:19,915
.. in this book to get divorced.
1185
01:14:19,995 --> 01:14:22,144
I must do the opposite.
1186
01:14:22,696 --> 01:14:23,880
What are you watching?
1187
01:14:24,970 --> 01:14:26,128
What has happened?
1188
01:14:28,955 --> 01:14:33,908
I mean, what you are watching.
- Football.
1189
01:14:34,161 --> 01:14:36,475
(Tv Playing)
1190
01:14:40,674 --> 01:14:41,691
Time's up.
1191
01:14:41,771 --> 01:14:46,709
After the monsoons the male
are often seen behaving like this.
1192
01:14:46,856 --> 01:14:51,431
Seven wins in a row
in English premier league.
1193
01:14:51,511 --> 01:14:54,713
The female is attracting
the male by moving her tail.
1194
01:14:54,963 --> 01:14:55,942
And the male..
1195
01:14:56,022 --> 01:14:59,398
Two of them could've had
a hat trick but penalty saved..
1196
01:15:03,832 --> 01:15:07,536
The female is ready
for procreation process.
1197
01:15:08,054 --> 01:15:09,546
Why did you switch of?
1198
01:15:11,049 --> 01:15:17,108
Mr. Dubey, I've something better to do.
- What?
1199
01:15:18,005 --> 01:15:19,259
Let's have coffee.
1200
01:15:20,391 --> 01:15:21,691
I won't make it.
1201
01:15:22,184 --> 01:15:26,222
We got married on the condition
that you'll always make the coffee.
1202
01:15:26,836 --> 01:15:28,020
Come on, make it.
1203
01:15:28,346 --> 01:15:29,268
I won't make it.
1204
01:15:29,348 --> 01:15:31,009
I'll pay you in time.
1205
01:15:35,616 --> 01:15:36,852
Hey! - Please.
- Well..
1206
01:15:37,566 --> 01:15:39,106
(Laughing)
1207
01:15:40,896 --> 01:15:42,859
(Phone Ringing)
1208
01:15:45,336 --> 01:15:47,345
Coffee.
- Thank you.
1209
01:15:48,874 --> 01:15:49,828
Hello, mother..
1210
01:15:50,058 --> 01:15:52,106
Get married soon.
1211
01:15:52,509 --> 01:15:54,481
I've called Sarita.
1212
01:15:54,922 --> 01:15:57,596
We must buy things
of her choice now.
1213
01:15:57,859 --> 01:16:03,529
I just want to see my
grandchild's face before I die.
1214
01:16:06,977 --> 01:16:09,543
Brother, Tiya has been messaged.
1215
01:16:09,767 --> 01:16:11,156
She'll come soon.
1216
01:16:14,253 --> 01:16:16,269
Are you sure you want to do this?
1217
01:16:17,152 --> 01:16:20,787
Yes friend, if friends don't
do this then how will it happen?
1218
01:16:20,973 --> 01:16:22,260
He is good for nothing.
1219
01:16:22,340 --> 01:16:23,584
This is the reason why
we made vodka ice cubes for him..
1220
01:16:23,664 --> 01:16:24,678
..and made him drink it.
1221
01:16:24,758 --> 01:16:26,430
I just wanna kiss.
1222
01:16:29,925 --> 01:16:31,026
No.
1223
01:16:33,322 --> 01:16:35,824
Wow! Beautiful!
1224
01:16:37,609 --> 01:16:41,020
Brother, there are
no girls of my level here.
1225
01:16:41,513 --> 01:16:43,931
Brother.. - Yes.
- ..will you focus on Shama.
1226
01:16:44,347 --> 01:16:46,376
Yes, on Shama.
- Stop it.
1227
01:16:49,324 --> 01:16:50,985
He is on.
- Look..
1228
01:16:57,737 --> 01:16:58,767
Sister-in-law has come.
Sister-in-law has come.
1229
01:16:58,847 --> 01:17:00,059
Sister-in-law has come.
1230
01:17:00,139 --> 01:17:02,740
You are here? How come?
1231
01:17:03,108 --> 01:17:05,988
I mean we just came here casually.
- Yes.
1232
01:17:06,068 --> 01:17:07,300
He brought us here.
1233
01:17:07,380 --> 01:17:09,692
But it's not my mistake.
- Yes.
1234
01:17:10,340 --> 01:17:12,300
Sandy brought the girls.
- Yes. - Yes.
1235
01:17:12,380 --> 01:17:14,404
We just came here for time pass.
1236
01:17:15,076 --> 01:17:16,413
Did I say anything?
1237
01:17:16,493 --> 01:17:17,463
Chill guys.
1238
01:17:17,543 --> 01:17:20,227
I just came here to check
what kind of taste you have.
1239
01:17:21,008 --> 01:17:21,994
Okay.
1240
01:17:22,141 --> 01:17:25,104
JD is there. - Yes. JD is over there.
- Upstairs?
1241
01:17:28,071 --> 01:17:33,775
I won't do what
you want from me. Yes.
1242
01:17:37,335 --> 01:17:41,447
My friends made me drunk.
1243
01:17:46,279 --> 01:17:53,983
Oh! Same to same. Tiya.
1244
01:17:54,767 --> 01:17:58,935
I know you are not Tiya.
1245
01:17:59,127 --> 01:18:01,375
This is what had
happened during Holi.
1246
01:18:02,535 --> 01:18:04,799
You may go. Go.
1247
01:18:07,279 --> 01:18:12,967
If Tiya's heart breaks
I'll also feel hurt.
1248
01:18:13,175 --> 01:18:19,743
You know I love her so much.
1249
01:18:23,889 --> 01:18:25,527
"Our words.."
1250
01:18:25,607 --> 01:18:27,863
Let it go across the boundary.
- Excuse me.
1251
01:18:27,943 --> 01:18:29,791
Someone is calling.
- It's sister-in-law.
1252
01:18:32,143 --> 01:18:34,919
Was dinner included
in this plan or not?
1253
01:18:35,343 --> 01:18:38,167
I'll have Rawas fish fry
and chilled beer.
1254
01:18:38,847 --> 01:18:40,119
Okay. Anything else?
1255
01:18:42,247 --> 01:18:45,135
Let's send this photo to
Moon and call her here. Isn't it?
1256
01:18:46,143 --> 01:18:47,327
You are gone.
1257
01:18:48,230 --> 01:18:50,151
Don't do this, sister-in-law.
1258
01:18:50,231 --> 01:18:53,671
And sandy.. - Yes. - ..try something
innovative next time.
1259
01:18:54,863 --> 01:18:56,373
Yes, ma'am..
1260
01:18:58,033 --> 01:19:00,553
What?
- Picture. - Delete.
1261
01:19:01,920 --> 01:19:03,848
(Phone Ringing)
1262
01:19:04,793 --> 01:19:06,637
Hello.
- Listen to me.
1263
01:19:06,717 --> 01:19:08,948
Dada is getting engaged in Kolkata.
1264
01:19:09,028 --> 01:19:11,176
Mother has invited us.
Come on, let's go.
1265
01:19:11,336 --> 01:19:14,555
But, we didn't inform
your family about our wedding.
1266
01:19:14,635 --> 01:19:15,841
That you don't worry.
1267
01:19:16,277 --> 01:19:21,025
Okay, I'll speak to boss once
about the leave. - okay.
1268
01:19:21,105 --> 01:19:22,305
One more thing.
1269
01:19:23,150 --> 01:19:25,306
I love you.
- Me too.
1270
01:19:30,363 --> 01:19:32,732
(Phone Ringing)
1271
01:19:41,944 --> 01:19:43,545
I've been calling you for so long.
1272
01:19:44,255 --> 01:19:45,355
Are you sleeping again?
1273
01:19:46,507 --> 01:19:47,506
Well listen to me.
1274
01:19:47,586 --> 01:19:50,047
Tiya is asking me to go
with her to her mother's place.
1275
01:19:50,642 --> 01:19:52,446
Her brother is getting engaged.
1276
01:19:52,747 --> 01:19:54,929
I told her that I'll
ask boss and then inform her.
1277
01:19:55,140 --> 01:19:56,504
What do I do now? Tell me.
1278
01:19:57,054 --> 01:19:58,584
Well, you are right.
1279
01:19:58,664 --> 01:20:00,665
They are simple people.
1280
01:20:00,850 --> 01:20:02,687
Go and do something wrong there.
1281
01:20:02,924 --> 01:20:06,650
She'll start hating
you and Tiya will leave you.
1282
01:20:06,810 --> 01:20:09,447
Yes friend, this idea is a nice one.
1283
01:20:09,805 --> 01:20:10,887
I'll go.
1284
01:20:10,967 --> 01:20:12,929
(Drums Playing)
1285
01:20:29,294 --> 01:20:30,272
Mother!
1286
01:20:30,809 --> 01:20:32,606
It's okay.
1287
01:20:38,003 --> 01:20:39,984
Come inside.
- Come.
1288
01:20:40,947 --> 01:20:42,687
Come in.. come in.
1289
01:20:43,931 --> 01:20:45,560
You've grown up.
1290
01:20:45,640 --> 01:20:46,717
How are you?
1291
01:20:48,816 --> 01:20:51,186
Is he your friend?
- Come.
1292
01:20:52,062 --> 01:20:53,741
What's his name?
Does he understand Bengali?
1293
01:20:53,821 --> 01:20:57,653
Brother, he is my friend
Jyotiraditya Dubey. Dubey. - Dubey.
1294
01:20:59,252 --> 01:21:00,803
Did he drown in Ganga?
- No, in Yamuna.
1295
01:21:01,802 --> 01:21:03,895
Mummy!
- Dubey..
1296
01:21:05,161 --> 01:21:06,256
Grandpa!
1297
01:21:07,688 --> 01:21:11,179
How are you? -My sweet
granddaughter. Come in. come in.
1298
01:21:11,259 --> 01:21:14,277
Grandpa, he is my friend
Jyotiraditya Dubey.
1299
01:21:14,357 --> 01:21:15,973
He works with me in Goa.
1300
01:21:16,053 --> 01:21:18,295
He loves our culture
and so he has come with me.
1301
01:21:18,375 --> 01:21:20,299
You've done the right thing. You've done
the right thing to bring him along.
1302
01:21:20,379 --> 01:21:22,373
Keshto.. - Regards.
- It's okay.
1303
01:21:23,012 --> 01:21:25,162
Go and keep his luggage
in the room upstairs.
1304
01:21:25,659 --> 01:21:31,200
"We'll colour everyone today."
1305
01:21:31,280 --> 01:21:32,608
Hello, sir.
1306
01:21:40,924 --> 01:21:43,332
Please come in, sir.
- Hello.
1307
01:21:51,616 --> 01:21:54,607
Hello. - So son-in-law,
you've reached your marital house.
1308
01:21:54,889 --> 01:22:00,937
Yes friend, but they appear
to be very rich people..
1309
01:22:01,449 --> 01:22:03,215
..like some king.
1310
01:22:03,913 --> 01:22:05,960
I came here for divorce.
1311
01:22:06,575 --> 01:22:09,282
I hope I'm not hanged by them.
1312
01:22:09,362 --> 01:22:11,323
(Temple Bell)
1313
01:22:13,898 --> 01:22:15,689
Glory to Mother Goddess!
Glory to Her.
1314
01:22:19,158 --> 01:22:22,834
(Conch Shell Blowing)
1315
01:22:26,033 --> 01:22:32,419
"I've burnt aromatic
incense and laid her seat.."
1316
01:22:32,810 --> 01:22:35,120
My darling daughter..
1317
01:22:36,349 --> 01:22:37,904
I'm giving you. Wait.
1318
01:22:37,984 --> 01:22:39,779
Mother.
- Open your mouth. Open your mouth.
1319
01:22:40,125 --> 01:22:42,230
God, bless my daughter.
1320
01:22:42,310 --> 01:22:44,426
Daughter-in-law.
- Father..
1321
01:22:45,450 --> 01:22:47,056
Have you finished your evening prayers?
- Yes.
1322
01:22:47,574 --> 01:22:48,694
Great!
1323
01:22:53,059 --> 01:22:57,339
Granddaughter, do you like any guy?
You can tell me.
1324
01:22:57,619 --> 01:23:00,139
I can get you married.
1325
01:23:00,731 --> 01:23:03,139
Grandpa, have sweets.
1326
01:23:03,315 --> 01:23:05,731
Master, the flower
decorator is calling you.
1327
01:23:06,995 --> 01:23:10,323
Have the sweets. I'll go
around and check the arrangements.
1328
01:23:17,211 --> 01:23:18,507
Come on, eat.
1329
01:23:18,587 --> 01:23:20,379
Look at your hair.
1330
01:23:20,459 --> 01:23:22,467
Fashion, mother.
- Fashion?
1331
01:23:54,755 --> 01:23:55,971
What happened?
1332
01:23:59,323 --> 01:24:05,099
Sorry grandpa,
the bottle has broken.
1333
01:24:06,283 --> 01:24:08,259
It was an alcohol bottle.
1334
01:24:08,339 --> 01:24:12,499
Actually, I wanted to
drink badly so I brought it.
1335
01:24:14,092 --> 01:24:16,763
We have the custom
of drinking in our family.
1336
01:24:16,995 --> 01:24:20,467
Parab, come here quickly.
1337
01:24:22,491 --> 01:24:23,875
Listen, young man.
1338
01:24:25,035 --> 01:24:26,579
I want to tell you something.
1339
01:24:27,771 --> 01:24:34,755
When I was young, 19 years,
I went to Berlin for studies.
1340
01:24:35,171 --> 01:24:36,315
I went there for studies.
1341
01:24:38,136 --> 01:24:44,522
There I met a girl,
a very beautiful girl.. Riya..
1342
01:24:45,087 --> 01:24:47,972
..no Illena. Illena.
1343
01:24:49,309 --> 01:24:52,149
She started admiring me a lot,
you know.
1344
01:24:52,834 --> 01:24:55,502
Though by that time
I was already married.
1345
01:24:55,582 --> 01:24:59,982
But still something was there.
1346
01:25:02,337 --> 01:25:03,431
Well, forget it.
1347
01:25:03,932 --> 01:25:10,002
Illena gifted me a bottle
of finest scotch, you know.
1348
01:25:10,289 --> 01:25:14,903
But till today I've taken
only two pegs from that bottle.
1349
01:25:16,644 --> 01:25:20,369
Now, I'll give you a chance.
1350
01:25:21,348 --> 01:25:24,517
I want to give you
a treat from that bottle.
1351
01:25:26,349 --> 01:25:30,021
But sir,
such an old bottle of wine..
1352
01:25:31,210 --> 01:25:32,594
..it must have got spoilt.
1353
01:25:33,520 --> 01:25:35,180
(Laughing)
1354
01:25:35,366 --> 01:25:38,002
I like that.
I like your sense of humor.
1355
01:25:38,082 --> 01:25:39,526
I like that.
1356
01:25:39,606 --> 01:25:40,813
The matter is that..
1357
01:25:41,235 --> 01:25:42,476
Brother, what happened?
1358
01:25:42,687 --> 01:25:43,981
What's going on?
1359
01:25:44,691 --> 01:25:46,963
Do you have no shame?
1360
01:25:48,230 --> 01:25:51,422
Don't you know how
to take care of a guest?
1361
01:25:52,362 --> 01:25:56,223
Look, he was going to
drink such substandard alcohol.
1362
01:25:56,786 --> 01:25:57,861
But, he got spared from it.
1363
01:25:59,103 --> 01:26:07,139
Listen, take out my old bottle.
1364
01:26:07,619 --> 01:26:10,575
Open the cap and make him drink.
1365
01:26:10,754 --> 01:26:13,506
I won't drink.
- Come on, drink. Drink. Drink.
1366
01:26:13,670 --> 01:26:15,708
People have three
pegs with their enemy.
1367
01:26:16,699 --> 01:26:18,882
Let's drink the fourth
peg for our great grandfather..
1368
01:26:18,962 --> 01:26:20,303
Suryanarayan.
1369
01:26:20,383 --> 01:26:21,590
Let drink to his name.
1370
01:26:21,670 --> 01:26:23,091
Come on drink. Drink.
- Drink. Drink.
1371
01:26:23,171 --> 01:26:24,281
A little bit.
1372
01:26:24,481 --> 01:26:26,110
Come on drink.
- Great!
1373
01:26:27,064 --> 01:26:28,569
Have fish. Have fish.
1374
01:26:28,723 --> 01:26:31,481
It's very good. Have one piece of fish.
- Yes, fish. - I don't eat fish.
1375
01:26:33,905 --> 01:26:35,877
(Sirens Wailing)
1376
01:26:49,297 --> 01:26:50,685
Greetings.
1377
01:26:53,623 --> 01:26:56,111
Call the eldest son,
second son and Tiya's friend.
1378
01:26:56,430 --> 01:26:58,809
(Birds Chirping)
1379
01:27:03,311 --> 01:27:07,623
If I get your blessings and
your ancestral sword's blessings..
1380
01:27:08,212 --> 01:27:10,291
..then I'll win like always.
1381
01:27:14,309 --> 01:27:15,512
It's a very nice place.
1382
01:27:15,592 --> 01:27:17,150
I never dreamt of all this.
1383
01:27:17,230 --> 01:27:18,278
They are very nice people.
1384
01:27:18,358 --> 01:27:21,885
Please go. I'll drink it.
- Okay.
1385
01:27:22,499 --> 01:27:23,901
JD, listen to me. listen..
1386
01:27:23,981 --> 01:27:26,275
Hello, JD. JD..
- Hello, I'm trapped here.
1387
01:27:26,355 --> 01:27:27,625
I can't even talk to anyone.
1388
01:27:27,705 --> 01:27:30,563
Mr. JD, honorable minister has come.
1389
01:27:30,698 --> 01:27:32,489
Mr. Montuakant Majumdar.
1390
01:27:32,745 --> 01:27:36,245
Grandpa has called you.
- Okay, you go, I'll soon go there.
1391
01:27:36,325 --> 01:27:39,420
JD.. JD.. hello, who has come?
1392
01:27:39,906 --> 01:27:42,591
Some honorable minister has come.
- Is it?
1393
01:27:42,876 --> 01:27:45,289
Go and insult him, it'll
be a good plan to get divorced.
1394
01:27:45,369 --> 01:27:46,473
Stop it, friend.
1395
01:27:46,553 --> 01:27:48,278
All your ideas have failed.
1396
01:27:48,892 --> 01:27:50,141
I need to do something now.
1397
01:27:50,798 --> 01:27:52,491
And hopes..
1398
01:27:52,849 --> 01:27:55,178
Come. Come. Meet him.
1399
01:27:55,735 --> 01:27:59,024
He is Montukanta Majumdar,
the MP of this area.
1400
01:27:59,235 --> 01:28:00,476
He is a renowned leader.
1401
01:28:01,449 --> 01:28:05,493
Uncle, tell me if you think
that are any lapses in my services.
1402
01:28:05,858 --> 01:28:06,882
Grandpa..
1403
01:28:09,845 --> 01:28:11,362
What have you done till date?
1404
01:28:12,641 --> 01:28:14,878
You are the MP of this
area for the past 10 years.
1405
01:28:15,344 --> 01:28:16,588
Why is there garbage?
1406
01:28:17,365 --> 01:28:19,147
Why are there so many holes here?
1407
01:28:19,652 --> 01:28:21,363
You stole from the funds
allotted for the hospital.
1408
01:28:21,660 --> 01:28:23,124
You stole from the
funds allotted for school.
1409
01:28:23,308 --> 01:28:24,877
You even stole money
allotted for toilets.
1410
01:28:24,957 --> 01:28:26,268
You must feel ashamed. Stop!
1411
01:28:27,160 --> 01:28:28,606
Now you want to know what's lacking.
1412
01:28:29,126 --> 01:28:30,500
Your intentions are not good.
1413
01:28:31,153 --> 01:28:34,142
You are touching this sword
with those hands and insulting it.
1414
01:28:34,289 --> 01:28:36,892
Do you know what
this sword signifies?
1415
01:28:37,219 --> 01:28:41,422
This sword is studded with
precious stones and weighs 18.25 kg.
1416
01:28:41,855 --> 01:28:46,472
This sword killed Lord Clive's
soldiers during battle of Plessey.
1417
01:28:47,093 --> 01:28:51,765
This is the sword which
saved Queen Fulmati twice..
1418
01:28:51,900 --> 01:28:53,667
..from the attacks of robbers.
1419
01:28:54,301 --> 01:28:56,239
Is he right? - Yes.
- This is the sword which was used..
1420
01:28:56,550 --> 01:29:00,021
..to behead tigers with one blow.
1421
01:29:00,381 --> 01:29:02,152
This is the sword which..
1422
01:29:04,562 --> 01:29:06,331
..this is that sword.
1423
01:29:06,613 --> 01:29:09,730
I was never insulted
so much here in this mansion..
1424
01:29:09,810 --> 01:29:11,644
..and in front of this sword.
1425
01:29:12,163 --> 01:29:13,608
I'll leave now. Bye.
1426
01:29:19,589 --> 01:29:21,973
For the first time I
saw a fearless Bengal tiger..
1427
01:29:22,525 --> 01:29:24,589
..on the Indian soil.
1428
01:29:25,277 --> 01:29:27,181
He has the powerful brightness
of the sun on his forehead..
1429
01:29:27,318 --> 01:29:29,045
..he speaks in the
voice of protest..
1430
01:29:29,125 --> 01:29:31,309
..he carries the flag of honesty..
1431
01:29:31,389 --> 01:29:37,525
..a fearless brave handsome
man from outside Bengal.
1432
01:29:49,367 --> 01:29:51,501
Come here.
- No, I..
1433
01:29:52,785 --> 01:29:53,997
Come here.
1434
01:29:59,557 --> 01:30:02,142
You taught him a good lesson.
1435
01:30:03,018 --> 01:30:03,918
(Glass Shatters)
1436
01:30:04,510 --> 01:30:06,315
Very good. Very good.
1437
01:30:06,395 --> 01:30:08,215
I like that. I like that.
1438
01:30:08,865 --> 01:30:11,204
You must be from
a very powerful family.
1439
01:30:13,763 --> 01:30:18,443
I want a son-in-law like
you for my granddaughter Tiya.
1440
01:30:18,976 --> 01:30:20,403
No.. well, yes.
1441
01:30:23,077 --> 01:30:24,158
Seek its blessing.
1442
01:30:24,913 --> 01:30:26,066
Seek its blessing.
1443
01:30:27,674 --> 01:30:28,899
(Laughing)
1444
01:30:29,316 --> 01:30:31,150
Come. Come. Sit down.
1445
01:30:36,163 --> 01:30:37,936
Tiya, come with us.
1446
01:30:39,273 --> 01:30:41,857
We celebrate weddings grandly.
1447
01:30:42,030 --> 01:30:43,860
Do you see Tiya?
1448
01:30:44,673 --> 01:30:45,793
Isn't she very beautiful?
1449
01:30:45,873 --> 01:30:47,278
Shall I propose marriage to her?
1450
01:30:47,694 --> 01:30:49,071
Uncle, they are calling you.
- Oh!
1451
01:30:49,151 --> 01:30:50,178
Just a minute, I'll be back soon.
1452
01:30:50,258 --> 01:30:53,269
"Today is Moyna's turmeric ritual."
"She'll get married tomorrow."
1453
01:30:53,349 --> 01:30:58,239
"Music is played to
celebrate Moyna's wedding."
1454
01:30:58,399 --> 01:31:03,523
"Music is played to
celebrate Moyna's wedding."
1455
01:31:03,710 --> 01:31:08,441
"Today is Moyna's turmeric ritual."
"She'll get married tomorrow."
1456
01:31:08,717 --> 01:31:11,285
"Today is Moyna's turmeric ritual."
1457
01:31:11,365 --> 01:31:13,821
"She'll get married tomorrow."
1458
01:31:13,901 --> 01:31:17,989
"Music is played to
celebrate Moyna's wedding."
1459
01:31:20,923 --> 01:31:22,213
Wait here.
1460
01:31:27,173 --> 01:31:28,477
Everyone is stubborn.
1461
01:31:29,149 --> 01:31:30,511
Tiya is also very stubborn.
1462
01:31:30,779 --> 01:31:32,543
She is just like her father.
1463
01:31:33,463 --> 01:31:36,895
Her father had left home
because of a very small issue.
1464
01:31:37,887 --> 01:31:39,479
He took Tiya with him.
1465
01:31:40,495 --> 01:31:41,791
She never lived with me.
1466
01:31:42,456 --> 01:31:43,967
Take care of her.
1467
01:31:45,303 --> 01:31:48,743
She never lived with the
family and so she never got love.
1468
01:31:49,335 --> 01:31:50,615
You look good.
1469
01:31:51,663 --> 01:31:53,183
It's Tiya's father's.
1470
01:31:55,175 --> 01:31:57,223
Take care of her.
1471
01:31:57,607 --> 01:32:00,447
How do I..
- I'm a mother.
1472
01:32:07,818 --> 01:32:12,654
(Music Playing)
1473
01:33:04,839 --> 01:33:05,967
Yummy!
1474
01:33:06,623 --> 01:33:07,919
Great, Mr. Dubey!
1475
01:33:09,167 --> 01:33:10,359
There's another surprise for you.
1476
01:33:10,439 --> 01:33:13,583
Enough. Enough. If you give more
surprises I'll get a heart attack.
1477
01:33:14,975 --> 01:33:17,479
Okay bye, I've to go now.
I'll see you.
1478
01:33:18,559 --> 01:33:21,583
Don't go.
- I'll see you soon.
1479
01:33:53,712 --> 01:33:55,840
(Phone Ringing)
1480
01:34:03,039 --> 01:34:04,895
Hello, son-in-law!
How was your trip?
1481
01:34:04,975 --> 01:34:06,311
When did you come back?
1482
01:34:06,719 --> 01:34:08,895
I knew everything would be perfect.
1483
01:34:09,175 --> 01:34:11,055
Did you teach grandpa a good lesson?
1484
01:34:11,135 --> 01:34:13,503
I had given you nice ideas.
1485
01:34:18,137 --> 01:34:19,143
Hey!
1486
01:34:23,695 --> 01:34:25,375
You are getting married.
1487
01:34:26,807 --> 01:34:29,127
You are separating from me.
1488
01:34:30,495 --> 01:34:33,311
All that is going
on here is just a drama?
1489
01:34:39,967 --> 01:34:41,487
What do you think of yourself?
1490
01:34:42,663 --> 01:34:44,463
That you can do
whatever you wish to?
1491
01:34:45,199 --> 01:34:46,211
And me?
1492
01:34:46,291 --> 01:34:49,343
You can just screw me over
and leave me whenever you want to?
1493
01:34:51,487 --> 01:34:53,167
You've a mother. Right?
1494
01:34:54,311 --> 01:34:55,807
You are getting married. Right?
1495
01:34:55,887 --> 01:34:57,455
Tiya..
- Shut up!
1496
01:34:59,343 --> 01:35:02,351
You involved my family in this?
1497
01:35:04,319 --> 01:35:07,479
You want divorce. Right?
I'll give you divorce.
1498
01:35:17,439 --> 01:35:20,257
Get out. Get out.
1499
01:35:20,646 --> 01:35:22,497
Get out of my house.
1500
01:35:28,555 --> 01:35:30,817
Why do you want divorce?
- What do you mean?
1501
01:35:31,239 --> 01:35:34,022
Do you've compatibility problem?
- No.
1502
01:35:34,259 --> 01:35:37,164
Sexual problem?
- No.
1503
01:35:38,463 --> 01:35:42,885
Any financial problem?
I mean money matters. - No.
1504
01:35:43,237 --> 01:35:44,330
Then, what's the reason?
1505
01:35:44,740 --> 01:35:47,728
Uncle, we want t mutually separate.
1506
01:35:48,489 --> 01:35:51,471
Come on. Do what I say.
- Okay.
1507
01:35:53,301 --> 01:35:54,329
Sister-in-law..
1508
01:36:02,473 --> 01:36:04,636
He is pretending to be very serious.
- Yes.
1509
01:36:04,716 --> 01:36:05,826
He is a actor.
1510
01:36:07,973 --> 01:36:09,441
Party.
1511
01:36:10,555 --> 01:36:11,912
We deserve to party.
1512
01:36:17,528 --> 01:36:18,868
You are shaking.
1513
01:36:19,018 --> 01:36:21,206
(Music Playing)
1514
01:36:44,535 --> 01:36:45,956
Congratulations, guys!
1515
01:36:48,850 --> 01:36:50,467
What we wanted has happened.
1516
01:36:52,154 --> 01:36:55,833
You are right. This was the process.
1517
01:37:03,423 --> 01:37:04,505
Are you happy?
1518
01:37:05,963 --> 01:37:07,928
You did what you wished to do.
1519
01:37:09,874 --> 01:37:13,855
Boss, we are a team.
- Yes.
1520
01:37:14,846 --> 01:37:16,793
Why are you lecturing?
1521
01:37:17,529 --> 01:37:20,191
You were also supporting us.
1522
01:37:20,271 --> 01:37:26,118
I was doing so because
when he'll fall in love..
1523
01:37:27,942 --> 01:37:29,542
..he'll know her value.
1524
01:37:30,451 --> 01:37:32,498
What was destined has happened.
1525
01:37:32,959 --> 01:37:35,896
How long will you hold
fate responsible for everything?
1526
01:37:36,978 --> 01:37:39,038
Don't you value anyone
else's life just because..
1527
01:37:39,118 --> 01:37:41,861
..you want to save your mother?
1528
01:37:44,459 --> 01:37:46,814
Superstition has
made you emotionless.
1529
01:37:57,559 --> 01:37:59,050
What's your problem?
1530
01:38:00,323 --> 01:38:02,596
Which emotion are you talking about?
1531
01:38:03,121 --> 01:38:06,352
You who trap new girls every day.
1532
01:38:08,003 --> 01:38:09,662
I'm getting divorced.
1533
01:38:11,159 --> 01:38:15,268
Even if a girl dies it
won't make any difference to you.
1534
01:38:16,509 --> 01:38:17,757
Hey! hey!
1535
01:38:17,923 --> 01:38:19,798
Hey JD, Sandy.
1536
01:38:19,878 --> 01:38:21,948
Sandy.. sandy..
- Leave him.
1537
01:38:22,028 --> 01:38:24,123
Leave him, Sandy. Leave.
- Leave him. Leave him.
1538
01:38:24,203 --> 01:38:25,928
Sandy, leave him.
- Sandy. - Sandy.
1539
01:38:26,008 --> 01:38:27,810
Sandy, leave him.
- Sandy. Sandy.
1540
01:38:27,890 --> 01:38:30,402
What are you doing?
- What are you doing? Leave.
1541
01:38:35,654 --> 01:38:36,780
Go.
1542
01:38:40,211 --> 01:38:41,753
Go.
- Sandy..
1543
01:38:46,872 --> 01:38:48,082
JD. JD.
1544
01:39:16,689 --> 01:39:26,423
"some paths reach the
destination and then turn back."
1545
01:39:29,359 --> 01:39:40,165
'Some relationships break when
they are about to come together."
1546
01:39:41,541 --> 01:39:53,963
"Its surprising
when eyes shed tears."
1547
01:39:54,043 --> 01:40:08,182
"It's surprising
when eyes shed tears."
1548
01:40:10,211 --> 01:40:16,002
"Companions are fake in this city."
1549
01:40:16,379 --> 01:40:21,807
"Why have my heart
and mind gone against me?'
1550
01:40:21,986 --> 01:40:28,161
"Every glass of my
love palace has broken."
1551
01:40:28,241 --> 01:40:35,189
"If your God is true does
it mean my love is a fake?"
1552
01:40:35,900 --> 01:40:41,335
"The moments can't
be erased easily."
1553
01:40:42,167 --> 01:40:47,555
"Why is my past still
a part of my present?"
1554
01:40:47,635 --> 01:40:50,663
(Coughing)
1555
01:40:52,913 --> 01:40:54,577
You took me to the priest.
1556
01:40:57,918 --> 01:41:00,075
You scoundrel trapped
me with the phone.
1557
01:41:01,453 --> 01:41:08,708
Both of you've ruined my life,
scoundrels.
1558
01:41:11,011 --> 01:41:16,616
Whatever is happening
in my life is because of you.
1559
01:41:20,495 --> 01:41:25,722
JD.. stop it.
1560
01:41:27,456 --> 01:41:28,935
Enough of it.
1561
01:41:36,530 --> 01:41:37,976
What has happened, brother?
1562
01:41:40,734 --> 01:41:43,805
I'm listening to my heart. Shut up!
1563
01:41:44,847 --> 01:41:46,747
Tell me.
1564
01:41:50,907 --> 01:41:52,366
What happened, brother?
1565
01:41:53,992 --> 01:41:55,444
Do you miss your mother?
1566
01:42:01,248 --> 01:42:02,951
Mother..
1567
01:42:08,595 --> 01:42:12,944
It's all very confusing.
1568
01:42:14,923 --> 01:42:19,875
Do I think of mother or my heart?
1569
01:42:23,337 --> 01:42:25,621
To hell with it.
1570
01:42:26,806 --> 01:42:32,168
I'll think of mother. My mother..
1571
01:42:35,400 --> 01:42:38,944
Let the process happen.
1572
01:42:39,174 --> 01:42:41,529
It was bound to happen.
1573
01:42:43,270 --> 01:42:47,110
I won't go to meet her.
I won't apologize to her.
1574
01:42:47,705 --> 01:42:49,318
I won't apologize.
1575
01:42:54,187 --> 01:42:58,212
Sometimes we must listen
to our heart. Isn't it?
1576
01:43:32,308 --> 01:43:35,379
"Your words make me restless."
1577
01:43:35,459 --> 01:43:39,475
"Your memories make me cry."
1578
01:43:44,773 --> 01:43:52,255
"My heart stops while crying
and my soul gets scattered."
1579
01:43:57,528 --> 01:44:00,510
"Your words make me restless."
1580
01:44:00,670 --> 01:44:03,768
"Your memories make me cry."
1581
01:44:03,848 --> 01:44:10,543
"My heart stops while crying
and my soul gets scattered."
1582
01:44:10,952 --> 01:44:16,655
"With whom do I get angry
and who do I convince now?"
1583
01:44:17,224 --> 01:44:23,580
"I sit and recall the memories."
1584
01:44:25,572 --> 01:44:30,620
"I feel surprised.."
1585
01:44:31,828 --> 01:44:38,004
"..when my eyes shed tears."
1586
01:44:38,084 --> 01:44:43,260
"I feel surprised.."
1587
01:44:44,508 --> 01:44:50,508
"..when my eyes shed tears."
1588
01:44:50,588 --> 01:44:54,684
"I feel surprised.."
1589
01:45:05,500 --> 01:45:08,148
Make an entry and get it signed.
- Okay, sir.
1590
01:45:11,480 --> 01:45:12,620
Take care.
1591
01:45:17,836 --> 01:45:19,308
Both of you sign here.
1592
01:46:54,870 --> 01:46:57,525
(Tires Screeching)
1593
01:47:09,495 --> 01:47:12,531
(Phone Ringing)
1594
01:48:00,124 --> 01:48:01,554
Will you marry me?
1595
01:48:12,320 --> 01:48:14,400
Will you marry me again?
1596
01:48:17,306 --> 01:48:18,760
There are some memories.
1597
01:48:19,579 --> 01:48:21,130
Some happy memories.
1598
01:48:21,923 --> 01:48:26,224
Eyes get teary.. let's start afresh.
1599
01:48:28,768 --> 01:48:30,294
I know everything.
1600
01:48:31,118 --> 01:48:33,360
You were supposed to get divorced..
1601
01:48:34,087 --> 01:48:35,157
..and it has happened.
1602
01:48:35,782 --> 01:48:38,090
There was no problem
in our relationship.
1603
01:48:40,374 --> 01:48:42,146
Can you give us another chance?
1604
01:48:42,796 --> 01:48:45,858
I'll never ask you to make coffee.
1605
01:49:33,576 --> 01:49:36,616
Wow! Cute couple.
1606
01:49:38,216 --> 01:49:39,184
Moony..
1607
01:49:39,842 --> 01:49:44,571
Poochi, I was thinking
that we too should get married.
1608
01:49:45,742 --> 01:49:48,840
Great! The wavelengths
of our thoughts match.
1609
01:49:49,186 --> 01:49:50,836
I was also thinking of the same.
The marriage altar is ready.
1610
01:49:50,916 --> 01:49:52,064
Shall we go?
1611
01:49:54,809 --> 01:49:58,169
We'll not get married like this.
- Then?
1612
01:49:58,873 --> 01:50:00,991
We'll get married
in a lavish ceremony.
1613
01:50:02,194 --> 01:50:04,024
We'll have 1000-2000 guests.
1614
01:50:04,280 --> 01:50:05,407
We'll go for honeymoon
in Switzerland.
1615
01:50:05,638 --> 01:50:07,898
It'll be such great fun.
1616
01:50:09,292 --> 01:50:11,583
Brother, give me a spicy one.
1617
01:50:23,435 --> 01:50:28,832
Every girl wishes that
her groom comes in a horse.
1618
01:50:29,398 --> 01:50:30,940
(Camera Clicks)
1619
01:50:31,628 --> 01:50:33,764
Sandy didn't come.
1620
01:50:33,844 --> 01:50:35,052
Many, many thanks.
1621
01:50:37,645 --> 01:50:39,354
(Horn Honking)
1622
01:50:41,456 --> 01:50:44,371
(Indistinct Conversations)
1623
01:50:57,348 --> 01:51:01,004
Vibha, Sandy's girlfriend.
1624
01:51:01,548 --> 01:51:02,892
She met with an accident.
1625
01:51:03,444 --> 01:51:04,988
She is undergoing
treatment for three years.
1626
01:51:06,332 --> 01:51:08,142
She lives in an ashram.
1627
01:51:11,962 --> 01:51:15,312
Sandy spends his time
from 10-6 daily with Vibha..
1628
01:51:15,732 --> 01:51:18,002
..and recites every
lines written by him to her.
1629
01:51:18,612 --> 01:51:22,432
After watching them I realized
the true value of love.
1630
01:51:25,642 --> 01:51:28,072
Sandy and I planned the rest.
1631
01:51:29,822 --> 01:51:31,772
I kept the phone in the jeep.
1632
01:51:35,862 --> 01:51:37,712
We are together because of them.
1633
01:51:52,532 --> 01:51:56,352
Friend.. - Don't put up
an emotional drama now. Please.
1634
01:51:57,562 --> 01:51:59,098
Crazy fellow today is your wedding.
1635
01:51:59,373 --> 01:52:01,799
Enjoy. Play the music.
1636
01:52:02,024 --> 01:52:03,126
(Whistles)
1637
01:52:09,486 --> 01:52:13,191
"Saturday nights were
dedicated to alcohol."
1638
01:52:13,271 --> 01:52:18,284
"But things went wrong."
1639
01:52:22,655 --> 01:52:26,296
"Saturday nights were
dedicated to alcohol."
1640
01:52:26,376 --> 01:52:29,486
"But things went wrong."
1641
01:52:29,767 --> 01:52:38,030
"The friend's car which was supposed
to ride me ran out of petrol."
1642
01:52:39,040 --> 01:52:40,769
"Push the car."
1643
01:52:40,849 --> 01:52:42,420
"Help me reach the disco."
1644
01:52:42,500 --> 01:52:44,072
"Push the car."
1645
01:52:44,152 --> 01:52:45,504
"Help me reach the disco."
1646
01:52:45,584 --> 01:52:51,519
"I got stuck without any reason."
1647
01:52:52,306 --> 01:52:53,874
"A chaos took place."
1648
01:52:53,954 --> 01:52:55,474
"A chaos took place."
1649
01:52:55,628 --> 01:52:57,164
"A chaos took place."
1650
01:52:57,244 --> 01:52:58,827
"A chaos took place."
1651
01:52:58,968 --> 01:53:00,543
"A chaos took place."
1652
01:53:00,623 --> 01:53:02,085
"A chaos took place."
1653
01:53:02,165 --> 01:53:03,787
"A chaos took place."
1654
01:53:03,867 --> 01:53:07,755
"A chaos took place."
1655
01:53:18,871 --> 01:53:20,525
"Son-in-law came to my house."
1656
01:53:20,605 --> 01:53:22,157
"The city lit up."
1657
01:53:22,237 --> 01:53:25,395
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1658
01:53:25,475 --> 01:53:27,097
"Son-in-law came to my house."
1659
01:53:27,177 --> 01:53:28,738
"The city lit up."
1660
01:53:28,818 --> 01:53:31,939
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1661
01:53:32,019 --> 01:53:35,571
"I never got trapped
in matters of love."
1662
01:53:35,651 --> 01:53:40,427
"I used to remain happy."
1663
01:53:42,179 --> 01:53:45,379
"Then I got entangled
in horoscope by the priest."
1664
01:53:45,459 --> 01:53:48,963
"I was simple guy
whom everyone trapped."
1665
01:53:51,960 --> 01:53:55,262
"I never got trapped
in matters of love."
1666
01:53:55,342 --> 01:53:58,513
"I used to remain happy."
1667
01:53:58,593 --> 01:54:01,699
"Then I got entangled
in horoscope by the priest."
1668
01:54:01,779 --> 01:54:05,455
"I was simple guy
whom everyone trapped."
1669
01:54:08,002 --> 01:54:11,259
"We never thought that
you'll land in problem."
1670
01:54:11,339 --> 01:54:14,542
"We never thought that
you'll land in problem."
1671
01:54:15,080 --> 01:54:18,694
"It's a LOL,
a LOL situation for you."
1672
01:54:21,100 --> 01:54:22,752
"A chaos took place."
1673
01:54:22,832 --> 01:54:24,403
"A chaos took place."
1674
01:54:24,483 --> 01:54:26,074
"A chaos took place."
1675
01:54:26,154 --> 01:54:27,712
"A chaos took place."
1676
01:54:27,792 --> 01:54:29,434
"A chaos took place."
1677
01:54:29,514 --> 01:54:30,944
"A chaos took place."
1678
01:54:31,091 --> 01:54:32,627
"A chaos took place."
1679
01:54:32,707 --> 01:54:36,768
"A chaos took place."
1680
01:54:41,755 --> 01:54:45,000
It's good but it can be better,
play on.
1681
01:54:45,080 --> 01:54:47,169
"Son-in-law came to my house.
The city lit up."
1682
01:54:47,249 --> 01:54:50,255
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1683
01:54:50,459 --> 01:54:52,066
"Son-in-law came to my house."
1684
01:54:52,146 --> 01:54:53,736
"The city lit up."
1685
01:54:53,816 --> 01:54:56,967
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1686
01:54:57,047 --> 01:54:58,644
"Son-in-law came to my house."
1687
01:54:58,724 --> 01:55:00,244
"The city lit up."
1688
01:55:00,324 --> 01:55:03,488
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1689
01:55:03,661 --> 01:55:05,201
"Son-in-law came to my house."
1690
01:55:05,281 --> 01:55:06,915
"The city lit up."
1691
01:55:06,995 --> 01:55:10,162
"My daughter and son-in-law
have settled down now."
1692
01:55:52,977 --> 01:55:56,502
"Oh my beloved,
the distance will increase."
1693
01:55:56,729 --> 01:56:00,053
"I'll get someone
new after separation."
1694
01:56:00,552 --> 01:56:04,103
"Oh my beloved,
the distance will increase."
1695
01:56:04,461 --> 01:56:08,567
"I'll get someone
new after separation."
1696
01:56:31,256 --> 01:56:33,258
"I like the seafood."
1697
01:56:33,578 --> 01:56:35,063
"She wants a subway."
1698
01:56:35,268 --> 01:56:39,052
"When I say, "I love you",
she will say get away."
1699
01:56:39,132 --> 01:56:42,443
"Oh my beloved,
the distance will increase."
1700
01:56:42,693 --> 01:56:46,354
"I'll get someone
new after separation."
1701
01:56:46,687 --> 01:56:50,122
"Oh my beloved,
the distance will increase."
1702
01:56:50,559 --> 01:56:54,185
"I'll get someone
new after separation."
1703
01:57:38,233 --> 01:57:40,925
"Someone new will come, my beloved."
124449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.