Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,590 --> 00:00:09,592
[alarm blaring]
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,178
[gasps]
3
00:00:12,887 --> 00:00:15,056
- Those are civil defense alarms!
- Settle down.
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,766
Are we being attacked by robots?
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,978
Sorry, I don't have any information now.
Let's not overtax your new heart.
6
00:00:20,061 --> 00:00:21,438
We're being attacked by robots.
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,274
He beat up three of them,
but not before they broke into the dam,
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,585
which turned off the shields,
which turned on the sirens.
9
00:00:26,609 --> 00:00:27,609
So what are we gonna do?
10
00:00:27,652 --> 00:00:30,196
"We"? No. Your condition is stable
as long as you stay in bed.
11
00:00:30,280 --> 00:00:32,323
[groans] It's fine.
12
00:00:32,407 --> 00:00:35,368
I mean it. If you overexert yourself,
you can suffer allograft rejection.
13
00:00:35,452 --> 00:00:38,288
I know. And then my heart will fail.
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,582
- And then you'll die.
- So let's not do that.
15
00:00:45,879 --> 00:00:48,089
Yeah... Yeah.
16
00:00:49,299 --> 00:00:51,384
We both have mechanical hearts now.
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,387
[whirring]
18
00:00:54,471 --> 00:00:56,097
We're gonna make it through this.
19
00:01:01,561 --> 00:01:03,438
[woman] Time to contact, 98 minutes.
20
00:01:03,521 --> 00:01:05,161
[Chancellor] We need that shield back up.
21
00:01:05,231 --> 00:01:07,859
Our teams are assessing
the situation at the dam.
22
00:01:07,942 --> 00:01:11,446
- They're drawing up recommendations.
- I was there. Here's my recommendation.
23
00:01:11,529 --> 00:01:13,156
Those turbines are toast.
24
00:01:13,239 --> 00:01:15,784
We don't have enough time
to get 'em repaired.
25
00:01:15,867 --> 00:01:16,701
Who are you?
26
00:01:16,785 --> 00:01:18,953
I'm an expert on things
that can't get repaired.
27
00:01:19,454 --> 00:01:22,016
- I don't think that came out right.
- What are we supposed to do?
28
00:01:22,040 --> 00:01:25,543
To start, we need 200 million watts
previously produced by the dam.
29
00:01:25,627 --> 00:01:28,838
- Those turbines are irreplaceable.
- Turbines are just things that spin.
30
00:01:28,922 --> 00:01:30,799
Anything that spins can generate energy.
31
00:01:30,882 --> 00:01:32,842
Like a Jupiter's takeoff
and landing engine.
32
00:01:32,926 --> 00:01:36,679
Yes, exactly!
We get a bunch of tiny spinning things
33
00:01:36,763 --> 00:01:39,641
to add up to the three
giant, irreplaceable ones.
34
00:01:39,724 --> 00:01:43,812
To pull this off, we need every Jupiter
on the colony to fly here immediately.
35
00:01:43,895 --> 00:01:46,231
- You'll plug them all into the city?
- [Maureen] Yes.
36
00:01:46,314 --> 00:01:47,857
The grid will overheat instantly.
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,984
Not if you cool the cables
with liquid helium.
38
00:01:50,068 --> 00:01:51,903
Uh... You have enough.
I've already checked.
39
00:01:51,986 --> 00:01:55,907
What if your plan doesn't work?
Will the Jupiters still be flightworthy?
40
00:01:57,075 --> 00:02:00,161
No. Once you jury-rig the engines,
the ships are grounded.
41
00:02:00,662 --> 00:02:01,830
There's no going back.
42
00:02:03,706 --> 00:02:07,252
So the alien robots, you still have
one of their engines, correct?
43
00:02:07,335 --> 00:02:11,297
Yes. We have one on the Jupiter 2.
Why do you ask?
44
00:02:11,381 --> 00:02:12,799
I can't gamble on this.
45
00:02:12,882 --> 00:02:16,094
As far as I can tell, that alien
technology is the only chance we have.
46
00:02:16,177 --> 00:02:18,638
There are other Alpha Centauris out there.
47
00:02:18,721 --> 00:02:21,808
Madam Chancellor,
these robots are relentless.
48
00:02:21,891 --> 00:02:23,977
Wherever we go, they will find us.
49
00:02:24,602 --> 00:02:26,729
We can't use their engine again.
50
00:02:26,813 --> 00:02:29,524
That's what got us
in this mess in the first place.
51
00:02:29,607 --> 00:02:33,486
To win, we need to use our own tools,
things that make us different from them.
52
00:02:33,570 --> 00:02:34,946
Our smarts,
53
00:02:35,029 --> 00:02:37,031
our resourcefulness,
54
00:02:37,115 --> 00:02:38,616
and our courage.
55
00:02:39,325 --> 00:02:40,743
That's how we beat them.
56
00:02:42,537 --> 00:02:44,539
[epic music playing]
57
00:02:53,840 --> 00:02:56,509
[Ava] Jupiter 17, tighten your approach!
58
00:02:56,593 --> 00:02:59,971
We're all gonna have to get cozy here,
so don't worry about your paint job!
59
00:03:00,847 --> 00:03:04,058
Don't wait for them to land!
Keep those cables running!
60
00:03:05,643 --> 00:03:07,854
Hey. I heard you need extra hands.
61
00:03:07,937 --> 00:03:09,105
Uh, yeah, sure.
62
00:03:10,523 --> 00:03:12,650
- You got enough slack?
- I'm good.
63
00:03:13,568 --> 00:03:14,444
All right.
64
00:03:14,527 --> 00:03:17,155
[indistinct chatter]
65
00:03:18,114 --> 00:03:19,114
[grunting]
66
00:03:19,532 --> 00:03:22,285
So, uh, John, uh...
67
00:03:23,161 --> 00:03:26,706
[man] All nonessential personnel,
please report to evacuation stations.
68
00:03:26,789 --> 00:03:28,333
The kids will be leaving soon.
69
00:03:29,000 --> 00:03:30,418
[man] Robinson, help out!
70
00:03:30,919 --> 00:03:32,003
Yeah, I'm coming.
71
00:03:33,004 --> 00:03:34,005
I'll be back.
72
00:03:35,965 --> 00:03:38,009
[dramatic music playing]
73
00:03:43,848 --> 00:03:45,850
[whirring]
74
00:03:57,946 --> 00:04:01,908
[man on PA] The first convoy of children
and medical evacuees is leaving now.
75
00:04:01,991 --> 00:04:03,493
[woman] Come on. Right this way.
76
00:04:04,702 --> 00:04:05,620
It's all clear.
77
00:04:05,703 --> 00:04:07,872
Are you looking for your evacuation group?
78
00:04:07,956 --> 00:04:09,791
I know exactly where I'm going.
79
00:04:11,376 --> 00:04:13,544
[indistinct chatter]
80
00:04:14,379 --> 00:04:18,216
[woman on PA] Kendall Lambert
is cleared to travel with evac group 4.
81
00:04:18,299 --> 00:04:20,218
[man speaking indistinctly]
82
00:04:22,053 --> 00:04:24,222
Time to contact, 20 minutes.
83
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
How close are we
to getting that shield up?
84
00:04:26,140 --> 00:04:29,477
It's tight, but at the rate the Jupiters
are being plugged in, we're on pace.
85
00:04:29,560 --> 00:04:30,560
Good.
86
00:04:31,104 --> 00:04:33,231
[Smith] Maureen, hey,
do you have a minute?
87
00:04:33,856 --> 00:04:34,983
Not really.
88
00:04:35,608 --> 00:04:38,111
I... I just wanna know our odds.
89
00:04:39,445 --> 00:04:41,948
Everyone's working hard to increase them.
90
00:04:42,615 --> 00:04:43,533
Goodbye, Smith.
91
00:04:43,616 --> 00:04:46,661
[Smith] Wait, wait, wait. Maureen,
you're the only person who can help me.
92
00:04:47,203 --> 00:04:48,496
[sighs]
93
00:04:48,579 --> 00:04:50,373
Are we gonna make it or not?
94
00:04:55,211 --> 00:04:59,674
When I was a little girl, I used to spend
nights looking up at the stars.
95
00:05:00,383 --> 00:05:04,679
I knew there was some other world
out there waiting for me.
96
00:05:04,762 --> 00:05:07,265
Getting there seemed impossible,
97
00:05:07,348 --> 00:05:08,474
but here I am.
98
00:05:09,934 --> 00:05:13,938
Our odds are worse than usual,
but we are going to make it,
99
00:05:14,689 --> 00:05:15,982
because we have to.
100
00:05:16,816 --> 00:05:18,943
Thanks, Maureen.
That's all I need to know.
101
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
From your perspective,
this must seem pretty bad,
102
00:05:37,420 --> 00:05:41,049
but you have to understand the situation.
103
00:05:41,132 --> 00:05:43,509
If we're gonna believe Maureen Robinson,
104
00:05:45,636 --> 00:05:49,599
then the sun is gonna rise
on a quiet patch of land that's all mine.
105
00:05:55,104 --> 00:05:57,482
This is my only chance of getting that.
106
00:06:02,362 --> 00:06:04,697
[Robot] Help Dr. Smith.
107
00:06:04,781 --> 00:06:06,074
[Smith] Help who?
108
00:06:06,157 --> 00:06:08,701
And don't say family. I don't have one.
109
00:06:08,785 --> 00:06:11,829
So whoever you want me to help,
the answer is no.
110
00:06:12,330 --> 00:06:14,999
[Robot] Help Dr. Smith.
111
00:06:15,083 --> 00:06:16,459
[ethereal music playing]
112
00:06:21,506 --> 00:06:22,924
[accelerating music playing]
113
00:06:23,007 --> 00:06:25,009
[power tools whirring]
114
00:06:29,055 --> 00:06:30,223
[tool clanking]
115
00:06:38,731 --> 00:06:41,150
They'll be okay. Judy's with them.
116
00:06:45,321 --> 00:06:47,323
[dramatic music playing]
117
00:06:56,082 --> 00:06:56,916
[beeps]
118
00:06:56,999 --> 00:07:00,044
This is Judy Robinson.
Just checking on Will's status.
119
00:07:00,670 --> 00:07:03,339
His condition is unchanged.
Holding steady.
120
00:07:10,430 --> 00:07:11,973
[sighs]
121
00:07:15,685 --> 00:07:17,812
Does anyone have any idea
where they're sending us?
122
00:07:17,895 --> 00:07:20,648
I heard we're headed to a copper mine.
123
00:07:20,731 --> 00:07:24,902
It's also where the first colonists buried
their MMRTGs when they got green energy.
124
00:07:24,986 --> 00:07:27,530
So they're hiding us
with the nuclear waste?
125
00:07:28,072 --> 00:07:30,575
Maybe it won't be so bad.
How nuclear is the waste?
126
00:07:31,784 --> 00:07:34,662
We shouldn't be evacuating.
We should be pitching in.
127
00:07:35,163 --> 00:07:38,207
I feel like the powers that be
don't recognize how excellent we are.
128
00:07:38,291 --> 00:07:39,542
I agree.
129
00:07:41,919 --> 00:07:44,005
I mean, didn't we save all our parents?
130
00:07:44,839 --> 00:07:45,839
We did.
131
00:07:45,882 --> 00:07:47,842
And then we ran away from robots.
132
00:07:48,468 --> 00:07:50,094
We're good at running away.
133
00:07:53,306 --> 00:07:55,308
[deep rumbling]
134
00:07:56,684 --> 00:07:58,686
[intense humming and whirring]
135
00:08:03,649 --> 00:08:05,610
[Don] The last wave of Jupiters
is landing now.
136
00:08:05,693 --> 00:08:08,404
[Maureen] Great, Don.
Get them plugged in as fast as you can.
137
00:08:17,288 --> 00:08:20,208
- [man] Ready!
- [Don] Stop, stop, stop, stop! Stop!
138
00:08:20,291 --> 00:08:24,086
No! You never, ever
plug the in into the out!
139
00:08:24,170 --> 00:08:26,255
You're gonna draw all the power
back to the Jupiter!
140
00:08:26,339 --> 00:08:28,466
You'll turn it into a giant bug zapper
141
00:08:28,549 --> 00:08:30,968
and then you're gonna
fry everyone touching it!
142
00:08:31,052 --> 00:08:32,345
What were you thinking?
143
00:08:35,723 --> 00:08:38,601
Well, good job, really.
Thank you. Proud of you.
144
00:08:43,064 --> 00:08:45,066
[power humming]
145
00:08:46,025 --> 00:08:47,902
[man] We've achieved minimum power.
146
00:08:48,569 --> 00:08:49,904
Activating shields.
147
00:08:49,987 --> 00:08:53,699
- EMF towers coming online now.
- Okay, that's a start.
148
00:08:54,242 --> 00:08:57,328
But we won't have total coverage
until every Jupiter is plugged in.
149
00:09:01,541 --> 00:09:03,501
[man] Shield coverage at 65%.
150
00:09:04,168 --> 00:09:06,420
[woman] Incoming target
is maintaining course.
151
00:09:08,047 --> 00:09:09,090
They're not pulling up?
152
00:09:09,173 --> 00:09:11,676
They're accelerating.
3,000 kilometers per hour.
153
00:09:11,759 --> 00:09:15,346
4,000.6,000.9,000.
154
00:09:15,429 --> 00:09:17,390
They must have detected
our shield coming up.
155
00:09:17,473 --> 00:09:19,308
They're trying to squeeze through.
156
00:09:19,392 --> 00:09:21,435
[man] Shield coverage at 85% and climbing.
157
00:09:23,604 --> 00:09:25,690
I'm plugging the last one in now.
158
00:09:25,773 --> 00:09:28,213
- Please tell me it's enough.
- [Maureen] It's gonna be close.
159
00:09:29,277 --> 00:09:31,028
[man] Shield coverage at 90%.
160
00:09:31,737 --> 00:09:33,573
Recalculating time to contact.
161
00:09:33,656 --> 00:09:34,949
[buzzing]
162
00:09:35,032 --> 00:09:36,032
Ten seconds.
163
00:09:36,659 --> 00:09:38,619
Nine, eight,
164
00:09:39,412 --> 00:09:41,455
seven, six,
165
00:09:42,081 --> 00:09:43,081
five...
166
00:09:46,752 --> 00:09:48,212
...two, one.
167
00:09:57,179 --> 00:09:58,556
[whirring]
168
00:09:58,639 --> 00:10:00,808
Shields are up. Did they make it through?
169
00:10:01,392 --> 00:10:03,561
Operations to convoy. What's your status?
170
00:10:03,644 --> 00:10:05,563
[screeching interference]
171
00:10:06,564 --> 00:10:08,316
What is that sound?
172
00:10:08,899 --> 00:10:10,651
It means our radios are useless now
173
00:10:11,861 --> 00:10:13,321
because the robots are here.
174
00:10:21,245 --> 00:10:22,496
[gasping]
175
00:10:22,580 --> 00:10:23,914
[groans, gasps]
176
00:10:24,415 --> 00:10:26,000
[doctor] Will, are you okay?
177
00:10:26,083 --> 00:10:27,126
- Yeah.
- [girl screams]
178
00:10:27,209 --> 00:10:30,254
[doctor] I need to go to see if anyone
needs help. There may be injuries.
179
00:10:30,338 --> 00:10:32,923
Stay inside the Chariot.
You'll be safe in here.
180
00:10:33,424 --> 00:10:34,800
[screaming and yelling]
181
00:10:46,062 --> 00:10:47,980
[whirring]
182
00:10:50,608 --> 00:10:52,401
[people screaming]
183
00:10:52,485 --> 00:10:54,111
Anyone see where our driver went?
184
00:10:54,195 --> 00:10:56,530
[indistinct yelling]
185
00:10:57,406 --> 00:10:58,407
Isn't that him?
186
00:11:00,159 --> 00:11:02,662
- Why is everybody running?
- They're coming!
187
00:11:03,204 --> 00:11:06,332
- We need to get out of here.
- Agreed.
188
00:11:06,415 --> 00:11:07,667
[colonists yelling]
189
00:11:07,750 --> 00:11:09,460
- Come on.
- Come on. Come on!
190
00:11:12,963 --> 00:11:14,090
[grunts]
191
00:11:15,049 --> 00:11:17,051
- [indistinct yelling]
- [panting]
192
00:11:30,356 --> 00:11:31,691
What's that new face mean?
193
00:11:38,155 --> 00:11:39,532
You want the engine.
194
00:11:39,615 --> 00:11:43,994
Of course you want the engine.
You always want the engine. But why now?
195
00:11:45,663 --> 00:11:47,665
[foreboding music playing]
196
00:11:51,293 --> 00:11:54,964
It seems like we'd be on Alpha Centauri
in time for dinner if you switched it on.
197
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
[Robot] Danger.
198
00:11:58,134 --> 00:12:01,220
No meteor would be large enough
to create that kind of destruction.
199
00:12:01,303 --> 00:12:02,303
Agreed.
200
00:12:03,431 --> 00:12:04,515
Then what did?
201
00:12:07,017 --> 00:12:09,812
[SAR] I killed them.
202
00:12:10,730 --> 00:12:12,314
[panting]
203
00:12:12,398 --> 00:12:13,983
[colonists screaming]
204
00:12:14,817 --> 00:12:17,486
Somebody! Somebody help, please!
205
00:12:18,028 --> 00:12:19,947
We need to keep the engine away from them!
206
00:12:21,073 --> 00:12:22,158
Stop, please!
207
00:12:22,658 --> 00:12:25,536
[indistinct yelling]
208
00:12:32,877 --> 00:12:33,878
[grunts]
209
00:12:33,961 --> 00:12:36,213
[automated voice] Warning,
please reinsert IV.
210
00:12:36,297 --> 00:12:37,131
[beeping]
211
00:12:37,214 --> 00:12:40,217
- [grunts]
- Warning, status compromised.
212
00:12:40,926 --> 00:12:43,804
- Warning, risking critical heart failure.
- [grunts, pants]
213
00:12:44,597 --> 00:12:48,100
Please return to the bed.
Please return to the bed.
214
00:12:48,976 --> 00:12:50,394
Please return to the bed.
215
00:12:50,478 --> 00:12:52,480
[indistinct yelling]
216
00:12:54,064 --> 00:12:55,064
Will!
217
00:12:55,983 --> 00:12:58,110
Excuse me! Excuse me!
218
00:13:00,654 --> 00:13:02,198
[panting]
219
00:13:09,371 --> 00:13:10,371
[groans]
220
00:13:12,833 --> 00:13:16,837
Will? Will! Oh my God.
You shouldn't be out here.
221
00:13:18,088 --> 00:13:20,108
- It's the robot engines.
- I'm gonna get you out...
222
00:13:20,132 --> 00:13:21,342
They can use them as weapons.
223
00:13:22,468 --> 00:13:23,886
What are you talking about?
224
00:13:24,804 --> 00:13:26,889
Their engines rip holes in space.
225
00:13:26,972 --> 00:13:29,012
Know what it would do
if it was sitting on a planet?
226
00:13:29,642 --> 00:13:31,602
- I have no idea.
- You've already seen it.
227
00:13:31,685 --> 00:13:33,020
The planet we were stranded on,
228
00:13:33,103 --> 00:13:36,190
the one with all the meteors
and the giant missing piece.
229
00:13:36,273 --> 00:13:38,818
You mean the one where
the guys before us went extinct?
230
00:13:38,901 --> 00:13:41,445
You have to keep that engine
away from them.
231
00:13:42,822 --> 00:13:44,532
Okay, um, I'm gonna get Judy.
232
00:13:44,615 --> 00:13:46,450
No! There's no time.
233
00:13:47,117 --> 00:13:48,327
It's gotta be you.
234
00:13:48,410 --> 00:13:49,662
Will, I can't.
235
00:13:49,745 --> 00:13:50,745
Penny.
236
00:13:51,872 --> 00:13:52,790
[grunts]
237
00:13:52,873 --> 00:13:54,500
Hey. Listen to me.
238
00:13:56,377 --> 00:13:58,420
I know you better than you know yourself.
239
00:13:59,004 --> 00:14:02,508
You're smart, brave,
and you're stronger than you think.
240
00:14:04,218 --> 00:14:05,344
You can do this.
241
00:14:07,221 --> 00:14:08,389
[chuckles]
242
00:14:11,350 --> 00:14:12,601
[sighs]
243
00:14:13,143 --> 00:14:14,143
Okay.
244
00:14:14,728 --> 00:14:15,855
Okay, fine.
245
00:14:16,522 --> 00:14:19,233
Just you stay here...
246
00:14:20,943 --> 00:14:22,444
and don't get any worse.
247
00:14:23,195 --> 00:14:25,197
[uplifting music playing]
248
00:14:35,416 --> 00:14:37,418
[dramatic music playing]
249
00:14:47,761 --> 00:14:49,638
[Penny] Just going out
for a little stroll.
250
00:14:50,598 --> 00:14:51,849
[sighs]
251
00:14:51,932 --> 00:14:53,976
Just another day on Alpha Centauri.
252
00:14:54,059 --> 00:14:56,145
- [robot whirring]
- [Penny sighs]
253
00:14:56,228 --> 00:14:59,690
The sun is shining,
just like in the brochure,
254
00:14:59,773 --> 00:15:03,527
and definitely not surrounded by smoke.
255
00:15:03,611 --> 00:15:05,195
[robot whirring]
256
00:15:06,947 --> 00:15:08,741
No burning spaceship wreckage.
257
00:15:10,826 --> 00:15:12,202
Definitely no robots.
258
00:15:18,417 --> 00:15:22,087
I have invested so much time
and energy in two years
259
00:15:22,171 --> 00:15:24,423
trying not to touch alien objects,
260
00:15:25,090 --> 00:15:26,175
yet here I am.
261
00:15:28,886 --> 00:15:30,012
[sighs]
262
00:15:31,680 --> 00:15:32,681
[grunts]
263
00:15:34,099 --> 00:15:36,018
[thumping and whirring]
264
00:15:36,101 --> 00:15:36,936
[gasps]
265
00:15:37,019 --> 00:15:39,146
- [Judy] Penny?
- Oh, thank God you're here.
266
00:15:39,229 --> 00:15:40,773
I'm trying to help injured people,
267
00:15:40,856 --> 00:15:43,025
and I see you wandering
through a disaster area.
268
00:15:43,108 --> 00:15:46,654
We need to keep this far away from them.
The robots can use it as a bomb.
269
00:15:46,737 --> 00:15:50,199
Like, a big one.
I guess it can rip holes in space.
270
00:15:50,282 --> 00:15:51,867
Okay. Quit explaining. Let's do it.
271
00:15:52,451 --> 00:15:53,953
[Judy grunts, pants]
272
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
- Come on, grab the other side.
- [Penny] Okay.
273
00:15:56,455 --> 00:15:57,665
[grunts]
274
00:15:57,748 --> 00:15:59,375
- [panting]
- [Judy] Okay...
275
00:16:01,377 --> 00:16:03,253
[low rumbling]
276
00:16:04,838 --> 00:16:06,924
- [growls]
- Whoa! [grunts]
277
00:16:07,007 --> 00:16:10,344
Don't worry. It's stuck under there.
Let's keep going.
278
00:16:10,970 --> 00:16:11,970
[grunting]
279
00:16:14,098 --> 00:16:15,140
Penny!
280
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
- [panting]
- [robot whirring]
281
00:16:18,018 --> 00:16:19,311
[gasps] Penny, come on!
282
00:16:19,395 --> 00:16:20,688
[grunts]
283
00:16:20,771 --> 00:16:23,065
- [gasping]
- [Judy] What are you doing?
284
00:16:24,817 --> 00:16:26,402
[Judy grunting]
285
00:16:26,485 --> 00:16:28,487
[trilling softly]
286
00:16:29,571 --> 00:16:31,573
[clanking and whirring]
287
00:16:32,199 --> 00:16:33,199
[Judy] Penny!
288
00:16:35,119 --> 00:16:36,495
[Penny] You're dying, aren't you?
289
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
[Judy grunting, panting]
290
00:16:42,251 --> 00:16:44,670
- Penny, come on!
- Okay, I'm coming.
291
00:16:48,716 --> 00:16:50,968
Penny, there's no time. Just leave it!
292
00:16:53,721 --> 00:16:56,473
Okay, I'm not gonna hurt you,
so watch it with the claws.
293
00:16:57,766 --> 00:16:59,435
[grunting]
294
00:17:00,060 --> 00:17:02,062
[whirring]
295
00:17:06,567 --> 00:17:07,609
[grunts]
296
00:17:12,072 --> 00:17:13,907
I'm Penny Robinson, by the way.
297
00:17:14,616 --> 00:17:17,077
[chittering]
298
00:17:17,161 --> 00:17:18,287
[Penny] Uh...
299
00:17:20,998 --> 00:17:22,750
And I don't want any trouble.
300
00:17:25,711 --> 00:17:28,172
[shuddering] So this is how the book ends.
301
00:17:50,152 --> 00:17:51,070
[Liam] Penny!
302
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
[Vijay] You said she was right behind you.
303
00:17:53,572 --> 00:17:54,572
[Samantha] Look.
304
00:17:58,869 --> 00:18:01,580
Hi, do you have a name?
305
00:18:01,663 --> 00:18:03,707
Robot... Robot's already taken.
306
00:18:05,334 --> 00:18:06,835
Can I call you Sally?
307
00:18:08,087 --> 00:18:09,338
You look like a Sally.
308
00:18:11,507 --> 00:18:12,633
[Vijay] Penny?
309
00:18:13,550 --> 00:18:16,053
Penny. What did you do?
310
00:18:17,596 --> 00:18:18,764
I helped her.
311
00:18:18,847 --> 00:18:20,015
That's it?
312
00:18:20,099 --> 00:18:23,727
When I saw her struggling,
I thought about how when I need help,
313
00:18:23,811 --> 00:18:26,188
I have my family, and I have my friends,
314
00:18:27,523 --> 00:18:29,608
but she didn't have anybody.
315
00:18:30,192 --> 00:18:31,276
None of them do.
316
00:18:34,196 --> 00:18:35,781
[whirring softly]
317
00:18:47,793 --> 00:18:48,919
Oh.
318
00:18:50,963 --> 00:18:52,548
Come on. We gotta help them too.
319
00:18:53,048 --> 00:18:55,050
[Judy grunting, panting]
320
00:19:02,808 --> 00:19:04,726
[whirring]
321
00:19:15,112 --> 00:19:16,697
I won't make this easy for you.
322
00:19:23,287 --> 00:19:25,289
[dramatic music playing]
323
00:19:42,347 --> 00:19:44,057
I don't have the words for this.
324
00:19:45,058 --> 00:19:47,644
That's okay. That's my department.
325
00:20:00,115 --> 00:20:01,700
This changes everything.
326
00:20:04,119 --> 00:20:06,622
[Robot] Help Will Robinson.
327
00:20:15,505 --> 00:20:16,505
[Vijay] Hey.
328
00:20:17,799 --> 00:20:19,259
I need to tell you something.
329
00:20:20,469 --> 00:20:21,553
What?
330
00:20:23,180 --> 00:20:24,598
I told you so. [chuckles]
331
00:20:28,518 --> 00:20:30,520
[romantic music playing]
332
00:20:38,445 --> 00:20:39,845
[Penny] You've gotten better at it.
333
00:20:43,533 --> 00:20:45,827
[Sally] Trouble, Penny Robinson.
334
00:20:46,453 --> 00:20:47,996
You're saying I'm trouble?
335
00:20:48,080 --> 00:20:49,289
[Sally] Trouble.
336
00:20:50,874 --> 00:20:54,586
Oh, in trouble.
We're gonna work on prepositions.
337
00:20:56,755 --> 00:20:58,048
[Penny gasps]
338
00:21:00,342 --> 00:21:02,844
[growling]
339
00:21:03,637 --> 00:21:05,317
We need to keep this engine
away from them.
340
00:21:10,769 --> 00:21:12,312
But you already knew that.
341
00:21:15,983 --> 00:21:17,234
Be careful, Sally.
342
00:21:18,360 --> 00:21:21,154
[dramatic music playing]
343
00:21:45,220 --> 00:21:46,596
[shivering]
344
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
[gasps]
345
00:21:57,983 --> 00:21:59,609
[exciting music playing]
346
00:22:10,120 --> 00:22:11,413
Oh...
347
00:22:16,335 --> 00:22:18,170
[sighs] Hey.
348
00:22:21,214 --> 00:22:22,214
[grunts]
349
00:22:24,092 --> 00:22:25,802
Yeah, I know.
350
00:22:27,012 --> 00:22:30,265
It's bad, but... had a lot of work to do.
351
00:22:30,349 --> 00:22:32,517
Yes, Will Robinson.
352
00:22:32,601 --> 00:22:33,601
[Will sighs]
353
00:22:36,772 --> 00:22:38,482
[groans]
354
00:22:40,442 --> 00:22:43,570
[grunts] So, who's flying the ship?
355
00:22:44,946 --> 00:22:46,948
[clicking]
356
00:22:49,951 --> 00:22:50,951
Buckle up.
357
00:22:52,245 --> 00:22:53,121
You sure about this?
358
00:22:53,205 --> 00:22:56,249
I'm perfectly capable
of piloting this Jupiter...
359
00:22:58,335 --> 00:23:00,962
assuming the flight manuals I read
were up-to-date.
360
00:23:01,046 --> 00:23:02,714
[engines powering up]
361
00:23:03,548 --> 00:23:04,674
[grunts]
362
00:23:04,758 --> 00:23:06,718
[epic music playing]
363
00:23:08,261 --> 00:23:09,388
[grunting]
364
00:23:14,059 --> 00:23:15,059
[sighs]
365
00:23:15,977 --> 00:23:18,188
Jupiter 2 to Penny and Judy Robinson.
366
00:23:19,106 --> 00:23:21,066
We're coming to get you
and that engine out.
367
00:23:21,149 --> 00:23:22,567
We are?
368
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
[explosion]
369
00:23:24,986 --> 00:23:27,948
[Will] We're on our way.
I just need you to send me your location.
370
00:23:28,031 --> 00:23:30,867
Negative, Jupiter 2. Do not approach.
You'll be shot out of the sky.
371
00:23:30,951 --> 00:23:32,953
[rumbling]
372
00:23:34,830 --> 00:23:35,831
What's your status?
373
00:23:35,914 --> 00:23:39,042
We're cut off from the convoy,
but we're okay where we are.
374
00:23:39,543 --> 00:23:42,087
- Will, shouldn't you be in an ambulance?
- [Will] I'm fine.
375
00:23:42,754 --> 00:23:44,256
My heart's indestructible now.
376
00:23:45,340 --> 00:23:47,884
By the way, you gave me an idea.
377
00:23:49,719 --> 00:23:50,846
A big one.
378
00:23:51,638 --> 00:23:52,848
Do Mom and Dad know?
379
00:23:54,266 --> 00:23:55,892
Systems back online.
380
00:23:55,976 --> 00:23:59,688
Okay. Switch to the satellite view.
Show us the road out of town.
381
00:23:59,771 --> 00:24:01,648
[woman] Affirmative.
Getting it on the display.
382
00:24:04,526 --> 00:24:06,736
[Chancellor] Are those robots...
on the ground?
383
00:24:08,155 --> 00:24:09,573
They're fighting each other.
384
00:24:09,656 --> 00:24:11,032
That's good news, right?
385
00:24:11,116 --> 00:24:13,994
Jupiter 2 to operations.
This is Will Robinson.
386
00:24:14,077 --> 00:24:15,454
- Will?
- Will?
387
00:24:15,537 --> 00:24:17,247
Who's piloting the ship?
388
00:24:17,330 --> 00:24:18,457
I am, Maureen.
389
00:24:18,540 --> 00:24:19,540
Smith?
390
00:24:19,583 --> 00:24:22,043
Why is everyone making
such a big deal out of this?
391
00:24:22,127 --> 00:24:23,127
- [John] Will...
- Listen.
392
00:24:23,170 --> 00:24:24,254
There's not much time.
393
00:24:24,337 --> 00:24:26,798
Penny and Judy
have the engine from SAR's ship.
394
00:24:27,799 --> 00:24:30,093
It has to be kept from him,
no matter what.
395
00:24:30,177 --> 00:24:31,636
It could destroy the planet.
396
00:24:31,720 --> 00:24:35,098
- Yeah. We can do that.
- No, you can't go off alone again!
397
00:24:35,182 --> 00:24:36,808
I'm not alone this time, Mom.
398
00:24:38,185 --> 00:24:39,478
[whirring softly]
399
00:24:41,396 --> 00:24:43,899
I think I finally know
how to end this war.
400
00:24:45,275 --> 00:24:46,485
SAR was wrong...
401
00:24:48,820 --> 00:24:49,863
and so was I.
402
00:24:49,946 --> 00:24:53,325
Robot and I aren't a fluke.
Penny just proved that.
403
00:24:53,408 --> 00:24:55,410
Every robot can be free.
404
00:24:56,536 --> 00:24:58,330
Someone just has to make them see that.
405
00:24:59,748 --> 00:25:00,748
Just...
406
00:25:02,751 --> 00:25:04,920
Just hold on till Robot gets back.
407
00:25:05,003 --> 00:25:07,047
- Robot?
- What about you?
408
00:25:11,510 --> 00:25:12,719
Fingers crossed.
409
00:25:12,802 --> 00:25:13,802
- [beeps]
- [John] Will?
410
00:25:13,845 --> 00:25:15,388
- No!
- Will?
411
00:25:15,889 --> 00:25:19,100
John, his heart can't take the strain.
412
00:25:19,184 --> 00:25:23,438
Hey. He told us to hold on,
so that's what we're gonna do.
413
00:25:24,648 --> 00:25:26,233
But first things first.
414
00:25:26,316 --> 00:25:28,777
Let's get our kids out of there. Come on.
415
00:25:32,906 --> 00:25:35,992
So, where are we going?
416
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
[accelerating music playing]
417
00:25:47,504 --> 00:25:49,005
- [panting]
- [explosions]
418
00:25:49,881 --> 00:25:51,883
[robots whirring]
419
00:25:56,930 --> 00:26:00,016
Okay. Okay. I think we're losing.
420
00:26:00,976 --> 00:26:02,227
I know.
421
00:26:02,310 --> 00:26:04,396
[John] Judy, Penny, if you can hear us,
422
00:26:04,479 --> 00:26:06,519
we're coming to get you and the engine
out of there.
423
00:26:06,565 --> 00:26:08,316
Meet us at the main road.
424
00:26:08,400 --> 00:26:10,860
Our ride's here!
All right, keep your heads down.
425
00:26:32,966 --> 00:26:35,051
[whirring]
426
00:26:35,135 --> 00:26:36,803
[Judy panting]
427
00:26:36,886 --> 00:26:38,847
- Dad! Okay. Okay.
- [John] Come on. Hurry!
428
00:26:38,930 --> 00:26:40,491
- [Penny] Here you go.
- [Maureen] Quick!
429
00:26:40,515 --> 00:26:42,155
- [Judy] Let's go.
- [Penny] Okay. I'm in.
430
00:26:42,225 --> 00:26:44,269
- [John] You okay?
- [Maureen] Come on. Let's go.
431
00:26:50,275 --> 00:26:53,194
[sighs] We're gonna need to find someplace
to put that thing.
432
00:26:53,278 --> 00:26:55,071
Somewhere the robots can't get to it.
433
00:26:55,905 --> 00:26:57,324
[explosions]
434
00:26:58,116 --> 00:27:01,244
So, when we were plugging all the Jupiters
into the city grid,
435
00:27:01,328 --> 00:27:05,415
you know that one thing that
you're never, ever, ever supposed to do?
436
00:27:05,498 --> 00:27:07,292
You mean plugging the in in the out?
437
00:27:08,668 --> 00:27:09,669
We're doing it.
438
00:27:12,964 --> 00:27:13,964
Yeah.
439
00:27:15,550 --> 00:27:16,968
[whirrs]
440
00:27:17,552 --> 00:27:19,137
[snarls]
441
00:27:27,062 --> 00:27:29,064
[adventurous music playing]
442
00:27:43,119 --> 00:27:44,871
[grunting]
443
00:27:47,082 --> 00:27:49,125
You really should be lying down.
444
00:27:49,209 --> 00:27:50,418
Same difference.
445
00:27:55,632 --> 00:27:57,050
[Smith] What is this place?
446
00:27:58,551 --> 00:27:59,594
[Robot] Home.
447
00:27:59,678 --> 00:28:02,889
Is anyone else worried
there might be a lot of robots here?
448
00:28:02,972 --> 00:28:04,140
There better be.
449
00:28:05,141 --> 00:28:06,935
[panting]
450
00:28:09,104 --> 00:28:10,271
You're one of them.
451
00:28:12,399 --> 00:28:13,775
They'll listen to you.
452
00:28:14,818 --> 00:28:16,820
[whirring softly]
453
00:28:20,699 --> 00:28:21,950
[inhales sharply]
454
00:28:23,243 --> 00:28:25,662
I knew you wouldn't come here without me.
455
00:28:28,206 --> 00:28:29,416
[sighs]
456
00:28:30,625 --> 00:28:33,753
But now you have to finish this.
457
00:28:36,214 --> 00:28:37,549
Tell them everything.
458
00:28:48,184 --> 00:28:49,352
[sighs]
459
00:28:58,153 --> 00:29:00,989
[Maureen] Since that engine is shut off,
the robots can't sense it,
460
00:29:01,072 --> 00:29:03,116
so they're searching Jupiter to Jupiter.
461
00:29:03,742 --> 00:29:05,243
The J65. That's us.
462
00:29:06,870 --> 00:29:08,079
That's Don.
463
00:29:10,540 --> 00:29:11,540
And that's them.
464
00:29:11,958 --> 00:29:14,210
[Don] Maureen, we're in.
Sealing the door now.
465
00:29:20,049 --> 00:29:21,384
You have trouble finding it?
466
00:29:21,468 --> 00:29:23,678
It was in the scrapyard
scheduled for recycling.
467
00:29:23,762 --> 00:29:27,223
Yeah, the powers that be had it towed
because it wasn't street-legal anymore.
468
00:29:27,307 --> 00:29:29,434
Still got a few miles left in it.
I can relate.
469
00:29:29,517 --> 00:29:31,686
- Let's hope we don't need it.
- [Don] Okay, everybody.
470
00:29:32,270 --> 00:29:36,733
I'm at the substation.
I hope you guys are nice and snug inside.
471
00:29:36,816 --> 00:29:38,735
[Maureen] We're good, Don. We're ready.
472
00:29:39,319 --> 00:29:41,654
Okay, in into the out.
473
00:29:42,280 --> 00:29:43,490
At the count of one.
474
00:29:45,033 --> 00:29:45,950
[groans]
475
00:29:46,034 --> 00:29:48,328
Hey, Don, we're not electrified yet.
476
00:29:48,411 --> 00:29:50,413
- What's happening?
- [groans]
477
00:29:51,289 --> 00:29:52,999
Slight hiccup. [groans]
478
00:29:53,583 --> 00:29:55,335
Is that a hiccup you can fix?
479
00:29:57,670 --> 00:30:00,465
No problem.
I just have to resolder the capacitor.
480
00:30:03,968 --> 00:30:04,969
Where is it?
481
00:30:05,804 --> 00:30:06,805
Oh!
482
00:30:07,388 --> 00:30:08,556
Oh, no, no, no, no!
483
00:30:09,849 --> 00:30:12,185
No! Why would anyone put a grate here?
484
00:30:12,769 --> 00:30:14,187
Gah! [pants]
485
00:30:23,988 --> 00:30:25,073
They're getting close.
486
00:30:26,574 --> 00:30:27,867
Come on, Don.
487
00:30:27,951 --> 00:30:30,671
You're not gonna let your family die
'cause you can't connect a wire.
488
00:30:31,162 --> 00:30:34,040
[Penny] Uh, they're all over the Jupiter
right next to us.
489
00:30:34,833 --> 00:30:37,877
Don, if you have any tricks
up your sleeve, now is the time.
490
00:30:39,045 --> 00:30:40,045
Oh!
491
00:30:41,005 --> 00:30:42,382
[laughs]
492
00:30:42,465 --> 00:30:45,426
Mmm! Oh, once a roughneck,
always a roughneck!
493
00:30:45,927 --> 00:30:47,929
[thumping]
494
00:30:50,765 --> 00:30:52,058
[whirring]
495
00:30:53,810 --> 00:30:55,854
[thumping]
496
00:31:01,526 --> 00:31:03,069
- Now!
- [electricity crackling]
497
00:31:03,152 --> 00:31:04,779
[screeching]
498
00:31:09,033 --> 00:31:11,035
[gasping]
499
00:31:13,121 --> 00:31:15,540
[Maureen] Thanks, Don!
We're good, for now.
500
00:31:18,793 --> 00:31:20,378
[Don sighs] Oh, great.
501
00:31:20,879 --> 00:31:23,923
They're not gonna just give up
because their buddies got zapped.
502
00:31:24,007 --> 00:31:25,425
Don, you did what you could.
503
00:31:25,508 --> 00:31:27,635
Now try and find some cover. Stay safe.
504
00:31:27,719 --> 00:31:29,053
See you on the other side.
505
00:31:29,888 --> 00:31:31,222
Okay, let's settle in.
506
00:31:32,181 --> 00:31:33,892
The electrical field will hold
507
00:31:33,975 --> 00:31:35,977
until the fuel
powering the Jupiters runs out.
508
00:31:36,060 --> 00:31:37,312
How long will that be?
509
00:31:37,979 --> 00:31:39,272
Till Will gets back.
510
00:31:48,865 --> 00:31:51,868
[Smith, echoing] Will... stay awake.
511
00:31:51,951 --> 00:31:53,703
[Will gasping]
512
00:31:53,786 --> 00:31:55,038
[whimpering]
513
00:31:55,955 --> 00:32:00,376
[Smith] We're here,
but they don't seem too happy to see him.
514
00:32:05,214 --> 00:32:07,216
The robot's drawing pictures.
515
00:32:15,099 --> 00:32:17,101
It's the story of the two of you.
516
00:32:18,937 --> 00:32:20,188
How you met.
517
00:32:20,939 --> 00:32:22,398
How you changed him.
518
00:32:37,205 --> 00:32:39,582
Will, he's drawing something new.
519
00:32:40,166 --> 00:32:43,419
I think it's a picture of your sister
doing what you did.
520
00:32:43,920 --> 00:32:45,463
Bonding with the robot.
521
00:32:54,764 --> 00:32:56,099
They're not listening.
522
00:32:57,809 --> 00:32:58,809
They're leaving.
523
00:33:13,449 --> 00:33:14,826
[whirring]
524
00:33:32,051 --> 00:33:34,512
[gasping] Is there anything you can do?
525
00:33:45,565 --> 00:33:47,567
[thunder crashing]
526
00:33:53,740 --> 00:33:55,742
[thrilling music playing]
527
00:33:59,871 --> 00:34:01,497
[thunder rumbling]
528
00:34:29,192 --> 00:34:31,652
[Robot] Trust, Will Robinson.
529
00:34:36,407 --> 00:34:38,409
[dramatic music playing]
530
00:34:40,495 --> 00:34:42,497
[lightning zapping]
531
00:35:06,187 --> 00:35:07,897
[Will gasping]
532
00:35:20,243 --> 00:35:21,243
No.
533
00:35:25,915 --> 00:35:26,915
No.
534
00:35:28,126 --> 00:35:29,126
No.
535
00:35:33,131 --> 00:35:34,465
No. [gasps]
536
00:35:49,438 --> 00:35:50,481
What did you do?
537
00:35:52,483 --> 00:35:54,110
- [Smith gasps]
- [footsteps approaching]
538
00:36:01,117 --> 00:36:04,162
Why did he do that?
He shouldn't have done that!
539
00:36:04,662 --> 00:36:05,662
[Smith] You know why.
540
00:36:07,373 --> 00:36:09,375
[wind whistling]
541
00:36:11,169 --> 00:36:12,795
Let's get you back to the ship.
542
00:36:16,799 --> 00:36:18,176
I can still feel him.
543
00:36:19,886 --> 00:36:20,928
[Smith] He's gone.
544
00:36:22,013 --> 00:36:23,013
I'm sorry.
545
00:36:23,931 --> 00:36:24,931
Let's go.
546
00:36:38,446 --> 00:36:39,906
[steady bleeping]
547
00:36:42,909 --> 00:36:44,577
The last thing he said to me...
548
00:36:46,078 --> 00:36:47,121
was "trust."
549
00:36:48,789 --> 00:36:52,251
Maybe he was trusting us
to go on... without him.
550
00:36:56,881 --> 00:37:01,135
According to this, I'm...
I'm completely healed.
551
00:37:03,054 --> 00:37:05,056
[heart beating]
552
00:37:06,891 --> 00:37:08,392
That's a piece of Robot.
553
00:37:09,227 --> 00:37:12,980
I think he put that there
when he put his hand on your heart.
554
00:37:14,941 --> 00:37:16,108
He saved me.
555
00:37:17,026 --> 00:37:18,527
He saved me too.
556
00:37:18,611 --> 00:37:20,529
[gasps] How?
557
00:37:21,113 --> 00:37:22,365
Back in the med facility,
558
00:37:22,448 --> 00:37:26,244
I was about to do something
you can't... ever come back from.
559
00:37:27,203 --> 00:37:31,290
I didn't think I had a choice,
but the robot gave me one.
560
00:37:32,750 --> 00:37:34,710
I thought he was asking for help,
561
00:37:35,503 --> 00:37:37,380
but he was there to help me.
562
00:37:38,506 --> 00:37:40,675
He knew what I needed.
563
00:37:40,758 --> 00:37:43,552
He's always seemed to know
what we both needed.
564
00:37:46,847 --> 00:37:48,891
[alien humming]
565
00:37:48,975 --> 00:37:50,977
[rumbling and whirring]
566
00:37:53,479 --> 00:37:55,523
[Smith panting]
567
00:37:55,606 --> 00:37:57,608
[multiple robots whirring]
568
00:37:59,819 --> 00:38:01,195
[warbling]
569
00:38:01,279 --> 00:38:03,197
[Smith] Is that sound coming from them?
570
00:38:04,907 --> 00:38:06,784
- [warbling continues]
- It's a command.
571
00:38:08,327 --> 00:38:09,412
To do what?
572
00:38:09,495 --> 00:38:11,497
[foreboding music playing]
573
00:38:13,666 --> 00:38:15,418
[roaring]
574
00:38:20,256 --> 00:38:22,425
[snarling]
575
00:38:25,553 --> 00:38:28,014
[automated voice]
Primary fuel reservoir depleted.
576
00:38:28,097 --> 00:38:30,182
Switching to reserve fuel supply.
577
00:38:30,266 --> 00:38:33,060
Reserve fuel level at 10%.
578
00:38:37,606 --> 00:38:40,526
Reserve fuel level at 9%.
579
00:38:43,654 --> 00:38:47,575
I heard that, among your various skills
of soldiering and growing corn,
580
00:38:47,658 --> 00:38:51,454
that you worked on
second-grade research projects.
581
00:38:53,122 --> 00:38:54,498
Judy tell you that?
582
00:38:54,582 --> 00:38:57,752
Everyone thought I was gone,
but you kept me alive for her.
583
00:38:59,211 --> 00:39:02,590
- A lot of guys wouldn't have done that.
- You were a fallen hero.
584
00:39:03,674 --> 00:39:05,509
The most decorated astronaut in history.
585
00:39:07,970 --> 00:39:10,181
Sitting at the kitchen table
586
00:39:10,723 --> 00:39:14,060
writing your résumé
on a big piece of cardboard
587
00:39:14,977 --> 00:39:17,646
with markers
that smelled like strawberries.
588
00:39:18,898 --> 00:39:20,441
First man to Mars.
589
00:39:20,524 --> 00:39:21,692
[whirring]
590
00:39:22,485 --> 00:39:25,863
First man to... leave the solar system.
591
00:39:32,787 --> 00:39:34,288
First in a lot of things.
592
00:39:35,122 --> 00:39:36,874
I had some big shoes to fill.
593
00:39:38,125 --> 00:39:40,378
Markers that smelled
like strawberries, huh?
594
00:39:41,128 --> 00:39:42,421
Sounds nice.
595
00:39:42,505 --> 00:39:43,505
It was.
596
00:39:44,965 --> 00:39:48,219
All those firsts don't seem like much
compared to what I missed.
597
00:39:48,803 --> 00:39:50,763
Took me a while to figure that out too.
598
00:39:51,430 --> 00:39:54,058
[automated voice]
Reserve fuel level critical.
599
00:39:54,141 --> 00:39:55,351
We're out of fuel.
600
00:39:57,603 --> 00:39:59,605
- [lights flickering]
- [power fading]
601
00:40:01,023 --> 00:40:02,691
[robots whirring and thumping]
602
00:40:10,241 --> 00:40:11,909
[growling]
603
00:40:12,410 --> 00:40:13,410
[Maureen] Go!
604
00:40:16,372 --> 00:40:18,290
[screeching]
605
00:40:20,709 --> 00:40:22,586
[John] Come on, hurry. Kids, get in.
606
00:40:23,379 --> 00:40:25,381
- You know the plan?
- [Grant] Yeah, we're ready.
607
00:40:25,464 --> 00:40:27,007
[both grunt]
608
00:40:27,508 --> 00:40:28,551
Take care of our kids.
609
00:40:30,428 --> 00:40:31,637
Be careful!
610
00:40:34,515 --> 00:40:36,517
[accelerating music playing]
611
00:40:37,768 --> 00:40:39,770
[roaring]
612
00:40:46,777 --> 00:40:48,404
- [John yells]
- You drive!
613
00:40:49,280 --> 00:40:50,448
[panting]
614
00:40:51,615 --> 00:40:53,200
[screeching]
615
00:41:05,171 --> 00:41:06,422
[both gasp]
616
00:41:10,384 --> 00:41:11,677
Hey. Uh...
617
00:41:12,219 --> 00:41:15,556
I saw there's, uh,
an Italian restaurant near the park.
618
00:41:18,017 --> 00:41:19,101
- Really?
- Yeah.
619
00:41:20,102 --> 00:41:22,021
You think they make decent gnocchi?
620
00:41:25,357 --> 00:41:28,194
How about when this is all over,
we could find out?
621
00:41:29,111 --> 00:41:30,112
Just you and me.
622
00:41:32,198 --> 00:41:33,407
I would love that.
623
00:41:35,951 --> 00:41:37,161
[explosion]
624
00:41:47,254 --> 00:41:49,256
[plaintive music playing]
625
00:42:12,112 --> 00:42:13,112
John.
626
00:42:15,533 --> 00:42:16,533
John!
627
00:42:18,994 --> 00:42:19,994
[yelps]
628
00:42:20,621 --> 00:42:21,621
[gasps]
629
00:42:22,957 --> 00:42:23,957
Oh!
630
00:42:25,084 --> 00:42:26,377
[huffs, inhales]
631
00:42:27,586 --> 00:42:28,629
[exhales]
632
00:42:32,841 --> 00:42:35,970
Someday, I'm gonna see you up close.
633
00:42:47,940 --> 00:42:50,276
It looks different
from up here, doesn't it?
634
00:42:51,652 --> 00:42:52,653
Yeah.
635
00:42:58,826 --> 00:43:03,038
When I was your age,
I used to dream about being up here.
636
00:43:04,248 --> 00:43:06,500
But it's even better than I imagined.
637
00:43:07,585 --> 00:43:09,545
- Yeah?
- Yeah.
638
00:43:11,171 --> 00:43:15,676
'Cause it's with you
and your sisters and your dad.
639
00:43:20,723 --> 00:43:22,141
[yells]
640
00:43:23,475 --> 00:43:24,475
[grunts]
641
00:43:26,604 --> 00:43:27,605
Ow.
642
00:43:29,315 --> 00:43:30,316
[grunting]
643
00:43:52,129 --> 00:43:53,129
Hey!
644
00:43:55,299 --> 00:43:56,842
You know Will Robinson?
645
00:43:57,843 --> 00:43:59,053
I'm his mother.
646
00:44:11,649 --> 00:44:12,900
You're next.
647
00:44:14,777 --> 00:44:15,777
[yells]
648
00:44:19,073 --> 00:44:20,324
[groans]
649
00:44:21,075 --> 00:44:22,534
- [Maureen grunts]
- [groans]
650
00:44:30,834 --> 00:44:31,835
[bleeping]
651
00:44:32,878 --> 00:44:34,171
[John] It's from Will.
652
00:44:34,672 --> 00:44:36,423
[engines humming]
653
00:44:37,424 --> 00:44:38,424
[gasps]
654
00:44:38,926 --> 00:44:40,678
- [engines humming]
- I know those engines.
655
00:44:46,100 --> 00:44:48,102
[dramatic music playing]
656
00:44:59,029 --> 00:45:00,155
[sighs]
657
00:45:02,074 --> 00:45:03,325
[sighs]
658
00:45:03,409 --> 00:45:04,618
[SAR whirring]
659
00:45:04,702 --> 00:45:07,579
Will Robinson.
660
00:45:14,086 --> 00:45:16,088
[whirring command playing]
661
00:45:17,715 --> 00:45:19,717
[command repeating]
662
00:45:22,094 --> 00:45:24,096
[command repeating]
663
00:45:24,179 --> 00:45:26,181
[SAR howling]
664
00:45:28,225 --> 00:45:30,269
[command repeating]
665
00:45:30,352 --> 00:45:32,020
[SAR groaning]
666
00:45:32,104 --> 00:45:33,689
[thrilling music playing]
667
00:45:42,865 --> 00:45:45,200
[screeching]
668
00:45:52,541 --> 00:45:54,084
You need to turn it off.
669
00:45:55,961 --> 00:45:56,962
[SAR] No.
670
00:45:58,589 --> 00:46:00,507
Turn it off now!
671
00:46:00,591 --> 00:46:02,301
[SAR] Kill masters.
672
00:46:02,384 --> 00:46:04,178
Kill heart.
673
00:46:08,098 --> 00:46:09,892
He's gonna take us down with him.
674
00:46:17,524 --> 00:46:18,859
Will!
675
00:46:21,278 --> 00:46:22,654
Will, no!
676
00:46:23,655 --> 00:46:25,199
[exhales]
677
00:46:25,282 --> 00:46:28,118
Trust, Will Robinson.
678
00:46:32,790 --> 00:46:34,833
He knew you'd go for my heart again.
679
00:46:44,426 --> 00:46:45,677
And I trust him.
680
00:46:47,971 --> 00:46:49,681
[screeches]
681
00:46:54,770 --> 00:46:55,813
[Will] I'm okay.
682
00:47:13,080 --> 00:47:14,080
Robot?
683
00:47:14,122 --> 00:47:15,666
[humming]
684
00:47:15,749 --> 00:47:17,125
Robot, is that you?
685
00:47:17,209 --> 00:47:19,211
[dramatic music playing]
686
00:47:29,179 --> 00:47:31,181
[power fading]
687
00:47:32,558 --> 00:47:34,560
[epic music playing]
688
00:47:37,938 --> 00:47:39,940
[Robot] Safe, family.
689
00:47:40,941 --> 00:47:41,941
[sighs]
690
00:47:44,278 --> 00:47:45,571
[exhales]
691
00:47:49,491 --> 00:47:50,576
[gasps]
692
00:48:05,215 --> 00:48:08,844
So less than 24 hours
after the Robinsons get here,
693
00:48:08,927 --> 00:48:10,846
Alpha Centauri is trashed.
694
00:48:11,763 --> 00:48:14,933
I'm not saying there's a connection,
but it doesn't look good.
695
00:48:15,017 --> 00:48:16,518
[laughing]
696
00:48:16,602 --> 00:48:22,566
I... see it as an opportunity
to build it better a second time.
697
00:48:24,526 --> 00:48:26,945
That's gonna be one hell of a to-do list.
698
00:48:27,446 --> 00:48:29,740
[epic music continues]
699
00:48:37,039 --> 00:48:38,707
[Don] I could use a hug about now.
700
00:48:38,790 --> 00:48:40,584
- [Penny laughs]
- [Don] Anyone?
701
00:48:46,131 --> 00:48:48,258
[Penny] I guess it's my job
to write the epilogue.
702
00:48:49,051 --> 00:48:51,553
That's fine. As jobs go, it's pretty easy.
703
00:48:51,637 --> 00:48:54,765
I just sit in a chair
and scribble on a piece of paper
704
00:48:54,848 --> 00:48:56,892
while Mom's in orbit
705
00:48:56,975 --> 00:48:59,478
building another spaceship
to replace the Resolute.
706
00:49:00,604 --> 00:49:05,150
She's assisted by super-advanced beings
whose technology still seems like magic.
707
00:49:05,233 --> 00:49:06,233
[Maureen] Well...
708
00:49:09,071 --> 00:49:10,238
[Penny] And also Don.
709
00:49:10,322 --> 00:49:12,216
- Yeah. Yeah, yeah, yeah. But if...
- Right there.
710
00:49:12,240 --> 00:49:14,701
Yes, I know. But if we move stuff...
711
00:49:14,785 --> 00:49:16,620
Just take this. Here you go. Heads up.
712
00:49:16,703 --> 00:49:18,580
[laughing]
713
00:49:19,665 --> 00:49:20,665
[sighs]
714
00:49:21,208 --> 00:49:23,752
[Penny] Once the robots were freed
from their old programming,
715
00:49:23,835 --> 00:49:25,754
they could do whatever they wanted.
716
00:49:25,837 --> 00:49:29,174
Most left and didn't feel the need
to tell us where they were going.
717
00:49:29,257 --> 00:49:33,220
Now they're writing their own commands,
they're all different. Just like we are.
718
00:49:33,303 --> 00:49:34,346
[gentle whirring]
719
00:49:37,140 --> 00:49:41,728
For her part, once she was reassembled,
again, Sally left almost immediately.
720
00:49:42,813 --> 00:49:46,692
I was disappointed at first,
then I realized she's just a girl
721
00:49:46,775 --> 00:49:49,361
who's not afraid
to go find her place in the universe.
722
00:49:50,278 --> 00:49:52,072
I like to think she got that from me.
723
00:49:55,158 --> 00:49:57,202
I've never seen Dad this relaxed.
724
00:49:59,037 --> 00:50:03,125
They say that, more than anyone else,
soldiers appreciate the value of peace.
725
00:50:06,920 --> 00:50:08,046
Judy hasn't slowed down,
726
00:50:08,130 --> 00:50:11,758
but I think she finally realized
that she has nothing to prove to anyone.
727
00:50:13,719 --> 00:50:18,348
I haven't seen Dr. Smith for a while,
which makes me nervous.
728
00:50:18,432 --> 00:50:19,432
[knocking on door]
729
00:50:20,434 --> 00:50:22,853
[steady bleeping]
730
00:50:28,859 --> 00:50:30,235
You're looking better.
731
00:50:31,028 --> 00:50:32,738
You may have got rid of the evidence,
732
00:50:32,821 --> 00:50:35,991
but I still know what you did
and who you really are.
733
00:50:40,370 --> 00:50:41,371
[scoffs]
734
00:50:42,748 --> 00:50:45,208
You think I'll fall for
the same trick twice?
735
00:50:45,292 --> 00:50:46,585
It's not a trick.
736
00:50:48,253 --> 00:50:49,463
It's a confession.
737
00:50:55,260 --> 00:50:57,721
[man] Prisoner 002, you have a visitor.
738
00:50:59,431 --> 00:51:00,431
Hmm.
739
00:51:04,102 --> 00:51:06,521
Did you bake me a cake with a file in it?
740
00:51:07,105 --> 00:51:08,190
I don't bake.
741
00:51:09,649 --> 00:51:11,401
And you don't need a file.
742
00:51:11,485 --> 00:51:13,487
[breathes deeply]
743
00:51:13,570 --> 00:51:17,866
When I was reviewing the passenger list
for Solidarity's maiden voyage from Earth,
744
00:51:17,949 --> 00:51:22,037
I came across the name... Jessica Harris,
745
00:51:22,621 --> 00:51:24,873
authorized by Dr. Zoe Smith.
746
00:51:26,124 --> 00:51:27,167
Who is she?
747
00:51:27,250 --> 00:51:28,418
My sister...
748
00:51:30,170 --> 00:51:31,213
technically.
749
00:51:32,464 --> 00:51:34,091
She's disowned me.
750
00:51:36,551 --> 00:51:38,804
Then she doesn't know who you really are.
751
00:51:39,387 --> 00:51:41,681
I'm not sure I know
who I am at this point.
752
00:51:43,308 --> 00:51:44,308
I do.
753
00:51:46,436 --> 00:51:47,813
When you get out of here,
754
00:51:48,730 --> 00:51:50,023
look me up.
755
00:51:57,823 --> 00:52:00,867
[Judy] Mom! Come on!
Dinner's gonna get cold!
756
00:52:09,292 --> 00:52:10,732
[Grant] We'll see how it turned out.
757
00:52:10,794 --> 00:52:13,922
The recipe didn't account for hybrid corn,
so I had to improvise.
758
00:52:14,005 --> 00:52:14,840
Of course you did.
759
00:52:14,923 --> 00:52:17,634
Sorry we're late.
Debbie got into a fight with a goat.
760
00:52:17,717 --> 00:52:19,136
[laughter]
761
00:52:19,219 --> 00:52:20,262
[Penny] Wow!
762
00:52:20,929 --> 00:52:24,432
Everything smells amazing! That's
the first time I've said that in a while.
763
00:52:24,933 --> 00:52:27,561
Yeah. Civilization is nice, right?
764
00:52:27,644 --> 00:52:30,272
We're not even planning
to leave this galaxy.
765
00:52:30,355 --> 00:52:33,024
- Did you okay this?
- It's the first I've heard of it.
766
00:52:33,900 --> 00:52:36,903
I've already logged
over a hundred hours of flight time, and...
767
00:52:38,113 --> 00:52:39,781
and this time I won't be alone.
768
00:52:40,740 --> 00:52:43,076
[Robot] Trust Will Robinson.
769
00:52:46,746 --> 00:52:47,789
[sighs]
770
00:52:49,040 --> 00:52:52,043
Okay, just be home by Christmas.
771
00:52:52,127 --> 00:52:53,837
We will be. Don't worry.
772
00:52:54,963 --> 00:52:56,381
- I promise!
- [Debbie clucking]
773
00:52:56,464 --> 00:52:58,508
[chuckling] Guys, I promise.
774
00:52:58,592 --> 00:52:59,843
[sighing] Okay.
775
00:53:01,595 --> 00:53:03,722
All right. I'm starving.
776
00:53:03,805 --> 00:53:05,140
Don't you wanna say grace?
777
00:53:05,974 --> 00:53:07,767
- [Don] Can we start?
- [John] Yeah.
778
00:53:08,393 --> 00:53:09,936
[laughter and chatter]
779
00:53:13,106 --> 00:53:14,024
Thank you.
780
00:53:14,107 --> 00:53:15,400
Pass it down.
781
00:53:15,483 --> 00:53:16,943
[Don] Oh yeah. Is this for me?
782
00:53:17,027 --> 00:53:18,278
It's easier to do it that way.
783
00:53:21,907 --> 00:53:24,242
Hey! Slow down! Slow down!
784
00:53:30,123 --> 00:53:33,960
[Penny] Will said, "Don't worry.
I promise I'll be home for Christmas."
785
00:53:34,044 --> 00:53:37,964
But we all know things don't always
work out the way we plan.
786
00:53:41,843 --> 00:53:43,303
The end.
787
00:53:56,107 --> 00:53:57,150
Of chapter one.
788
00:54:03,531 --> 00:54:08,370
[sighs] This is Will Robinson of the first
Human-Robot Exploratory Group.
789
00:54:10,538 --> 00:54:12,958
I don't know exactly
where we are right now...
790
00:54:15,794 --> 00:54:17,003
but it's beautiful.
791
00:54:19,130 --> 00:54:21,424
[epic music playing]
792
00:54:36,356 --> 00:54:38,358
[closing theme music playing]
52319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.