Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,066 --> 00:00:09,677
♪
2
00:00:09,721 --> 00:00:11,027
DENNIS:
Are you kidding me? I love Joni Mitchell.
3
00:00:11,070 --> 00:00:13,203
It's Janis Joplin I don't like.
4
00:00:13,246 --> 00:00:13,986
MAC:
Why?
5
00:00:14,030 --> 00:00:14,856
I don't like her voice.
6
00:00:14,900 --> 00:00:16,554
Her voice drives me insane.
7
00:00:16,597 --> 00:00:18,077
-You're out of your mind.
-No, she's out of her mind.
8
00:00:18,121 --> 00:00:19,078
What do you think
about this, then?
9
00:00:19,122 --> 00:00:20,123
Oh.
10
00:00:20,166 --> 00:00:21,994
-Hey.
-[overlapping exclamations]
11
00:00:22,038 --> 00:00:24,431
I do like that. I love that.
12
00:00:24,475 --> 00:00:26,259
Look at those moves.
13
00:00:26,303 --> 00:00:27,652
-You got the moves, Charlie.
-Oh, baby.
14
00:00:27,695 --> 00:00:30,046
-Yeah.
-Yeah.
15
00:00:30,089 --> 00:00:31,786
Hey, I like this a lot.
Why are we doing it?
16
00:00:31,830 --> 00:00:34,615
Oh, South Philly Skate's
closing, man.
17
00:00:34,659 --> 00:00:35,834
-What?
-What?
18
00:00:35,877 --> 00:00:37,575
-DENNIS: Huh?
-Yeah.
19
00:00:37,618 --> 00:00:39,272
Why would you deliver
such sad news
20
00:00:39,316 --> 00:00:40,795
in such an upbeat fashion?
21
00:00:40,839 --> 00:00:42,406
Uh, yeah, you know what?
22
00:00:42,449 --> 00:00:44,886
It felt wrong as I was doing it.
Wasn't sure how to stop.
23
00:00:44,930 --> 00:00:46,932
I can't believe this.
24
00:00:46,975 --> 00:00:50,501
Everybody wants to pave paradise
and put up a parking lot.
25
00:00:50,544 --> 00:00:52,503
-Nice! Nice.
-DENNIS: Uh, Joni Mitchell, yeah.
26
00:00:52,546 --> 00:00:53,765
I found a way to weave it in.
27
00:00:53,808 --> 00:00:55,114
I heard you do that.
28
00:00:55,158 --> 00:00:56,724
Now, guys, look,
the real question is
29
00:00:56,768 --> 00:00:59,510
what are we gonna do
about the rink?
30
00:00:59,553 --> 00:01:01,425
♪
31
00:01:21,532 --> 00:01:23,838
Wait a minute. Wait. You guys
want to buy a roller rink?
32
00:01:23,882 --> 00:01:26,014
Oh, God, no. No, no, no.
We-we already tried that.
33
00:01:26,058 --> 00:01:28,234
-Yeah. You guys remember that?
-Mm-hmm.
34
00:01:28,278 --> 00:01:29,670
-The last time we were there.
-That's right.
35
00:01:29,714 --> 00:01:30,889
The last time we were there.
What-what year was that?
36
00:01:30,932 --> 00:01:33,326
-Yeah.
-1998.
37
00:01:33,370 --> 00:01:35,067
-Yeah.
-You guys remember that night?
38
00:01:35,111 --> 00:01:36,721
DENNIS:
Oh, yeah.
39
00:01:36,764 --> 00:01:39,071
Like it was yesterday.
40
00:01:39,115 --> 00:01:40,899
["Praise You" by Fatboy Slim
playing]
41
00:01:50,822 --> 00:01:52,171
-Hey, no whipping.
-[blows whistle]
42
00:01:52,215 --> 00:01:53,651
I saw that.
Are you chewing gum?
43
00:01:53,694 --> 00:01:55,566
No gum on my rink, all right?
44
00:01:55,609 --> 00:01:57,394
Go spit it out.
Gum is the enemy.
45
00:01:57,437 --> 00:02:00,571
♪ Long way together♪
46
00:02:00,614 --> 00:02:04,227
♪ Through the hard times
and the good...♪
47
00:02:04,270 --> 00:02:06,707
Skate clean, everybody.
Let's skate clean.
48
00:02:06,751 --> 00:02:08,013
That is the main thing.
49
00:02:08,056 --> 00:02:10,058
Richie Keen, keep it clean,
buddy, all right?
50
00:02:10,102 --> 00:02:11,538
I don't want to see
any hotdogging.
51
00:02:11,582 --> 00:02:14,106
Hotdogging happens
at the concession stand.
52
00:02:14,150 --> 00:02:15,760
Okay, new people.
53
00:02:15,803 --> 00:02:18,589
Coming through, coming through.
54
00:02:18,632 --> 00:02:20,939
All right, come on, let's go.
Keep it clean.
55
00:02:20,982 --> 00:02:23,507
-[blows whistle]
-Watch it.
56
00:02:23,550 --> 00:02:25,944
Briana, no more gum.
57
00:02:25,987 --> 00:02:27,989
[sighs]
Man, can't trust anybody.
58
00:02:28,033 --> 00:02:29,817
Yo, Mac.
59
00:02:29,861 --> 00:02:31,558
-Yo, what's up, Charlie?
-[sighs] Dude.
60
00:02:31,602 --> 00:02:33,081
It's buzzing out there, huh?
61
00:02:33,125 --> 00:02:35,258
Yeah, dude, the roller rink
business is booming, man.
62
00:02:35,301 --> 00:02:37,129
Let me tell you.
Now take that jacket off, dude.
63
00:02:37,173 --> 00:02:38,565
How many times
do I have to tell you
64
00:02:38,609 --> 00:02:39,697
you can't wear
street clothes at work.
65
00:02:39,740 --> 00:02:41,089
What you talking about, man?
66
00:02:41,133 --> 00:02:42,874
This jacket's phat as hell.
67
00:02:42,917 --> 00:02:45,181
It may be phat, but you're not
supposed to wear it, all right?
68
00:02:45,224 --> 00:02:46,791
And you're not even
repping Philly, dude.
69
00:02:46,834 --> 00:02:48,967
Well, the Hornets have
the coolest colors, man.
70
00:02:49,010 --> 00:02:51,317
I got to look phat 'cause
I'm out there selling weed,
71
00:02:51,361 --> 00:02:52,971
and you got to look phat
if you're selling weed.
72
00:02:53,014 --> 00:02:54,320
And also, dude, I'm gonna
say this as your friend
73
00:02:54,364 --> 00:02:55,930
-and not just your boss...
-[pager beeping]
74
00:02:55,974 --> 00:02:58,194
...stop dealing drugs
at work, okay?
75
00:02:58,237 --> 00:03:01,022
-Blowing up. Oh, 9-1-1.
-Take it outside. I don't want to see--
76
00:03:01,066 --> 00:03:03,111
-Yo, I got to make a call.
-If Smokey sees you with that thing, man,
77
00:03:03,155 --> 00:03:04,330
I'm gonna get in trouble, too.
Did you spray these down,
78
00:03:04,374 --> 00:03:05,766
or what?
79
00:03:05,810 --> 00:03:07,681
'Cause-cause you
got to keep the...
80
00:03:12,251 --> 00:03:14,993
[sniffs]
81
00:03:15,036 --> 00:03:16,212
Not bad.
82
00:03:16,255 --> 00:03:17,909
♪ I rode my bicycle♪
83
00:03:17,952 --> 00:03:19,998
♪ Past your window last night♪
84
00:03:22,305 --> 00:03:26,265
♪ I roller-skated to your door
at daylight...♪
85
00:03:26,309 --> 00:03:29,181
All right, now, you kids
have a lot of fun, all right?
86
00:03:29,225 --> 00:03:30,878
And Daddy's got a very important
meeting to go to.
87
00:03:30,922 --> 00:03:33,098
-Oh, good luck, Daddy.
-Thank you, honey.
88
00:03:33,141 --> 00:03:35,274
You be safe, sweetheart. Dennis,
89
00:03:35,318 --> 00:03:37,668
don't forget to leave
your cellular telephone on.
90
00:03:37,711 --> 00:03:38,756
You work for me now.
91
00:03:38,799 --> 00:03:40,671
Yes, Father. Got it.
92
00:03:40,714 --> 00:03:42,063
♪ Brand-new pair of
roller skates♪
93
00:03:42,107 --> 00:03:44,805
♪ You got a brand-new key...♪
94
00:03:44,849 --> 00:03:48,766
There you go. Have fun.
95
00:03:48,809 --> 00:03:50,246
-Oh!
-Hey, guys.
96
00:03:50,289 --> 00:03:51,551
-Hey, hey, hey, hey.
-What's up, fellas?
97
00:03:51,595 --> 00:03:53,640
-Hey! Here they are.
-There's the college guy.
98
00:03:53,684 --> 00:03:55,512
Now, see, Mac, that's how
you wear a jacket at work.
99
00:03:55,555 --> 00:03:57,992
You know, Dennis looks like
Jerry Seinfeld.
100
00:03:58,036 --> 00:04:00,212
Thanks, man. Yeah, that's kind
of what I was going for. Yeah.
101
00:04:00,256 --> 00:04:02,562
I don't like how mean they are
to each other on that show.
102
00:04:02,606 --> 00:04:06,305
Aw, Sweet Dee.
So pure of heart. You know?
103
00:04:06,349 --> 00:04:07,654
Hey, when you going
to Hollywood, Dee?
104
00:04:07,698 --> 00:04:10,309
Tomorrow. Yeah, this is
my last night in Philly.
105
00:04:10,353 --> 00:04:12,268
I'm actually super nervous.
106
00:04:12,311 --> 00:04:13,921
Oh, you got nothing
to be nervous about.
107
00:04:13,965 --> 00:04:15,009
No, you're gonna do great
out there, sis.
108
00:04:15,053 --> 00:04:16,184
They're gonna love you.
109
00:04:16,228 --> 00:04:17,969
You just have so much
natural charisma,
110
00:04:18,012 --> 00:04:19,144
and you're so funny.
111
00:04:19,187 --> 00:04:20,885
Aw, man. Thanks, you guys.
112
00:04:20,928 --> 00:04:22,365
That really means a lot to me.
113
00:04:22,408 --> 00:04:25,019
-CHARLIE: Yeah, yeah.
-Size 11 skates, please.
114
00:04:25,063 --> 00:04:29,023
Oh. Oh, Dee, um...
115
00:04:29,067 --> 00:04:31,722
Uh, we only carry, like,
women's up to, like,
116
00:04:31,765 --> 00:04:33,332
I think maybe, like nine?
117
00:04:33,376 --> 00:04:35,682
Oh, no, Charlie, uh,
size 11 in men's.
118
00:04:35,726 --> 00:04:37,597
-That's okay.
-Oh, right. You wear men's.
119
00:04:37,641 --> 00:04:39,207
-Yeah.
-I totally forgot.
120
00:04:39,251 --> 00:04:40,861
Okay, I got those. Hang on.
121
00:04:40,905 --> 00:04:42,994
-Uh, here we go.
-[thuds]
122
00:04:43,037 --> 00:04:44,604
-There we go.
-Yeah. Boom.
123
00:04:44,648 --> 00:04:46,345
Okay. Thanks, guys. I'm
gonna go skate with my friends.
124
00:04:46,389 --> 00:04:47,564
-I'll see you in a little bit.
-Ah, have fun, Dee.
125
00:04:47,607 --> 00:04:49,609
-See you. So sweet.
-Have fun. -Bye.
126
00:04:49,653 --> 00:04:51,481
Such a good-hearted person.
127
00:04:51,524 --> 00:04:53,134
Guys, thank-thank you
so much for not making fun
128
00:04:53,178 --> 00:04:54,875
of the size of her feet.
They're-they're very big.
129
00:04:54,919 --> 00:04:56,355
-Oh, no, dude.
-Of course not.
130
00:04:56,399 --> 00:04:57,704
I would never make fun
of her physical attributes.
131
00:04:57,748 --> 00:04:59,227
Hey, you guys want
to grab a soda or something?
132
00:04:59,271 --> 00:05:00,533
-Oh, I'd love a soda.
-I'd love a soda.
133
00:05:00,577 --> 00:05:01,708
All right,
let's get a quick break.
134
00:05:01,752 --> 00:05:03,536
Hey, Smokey, stepping away!
135
00:05:03,580 --> 00:05:06,365
-Huh?
-Stepping away there, boss!
136
00:05:06,409 --> 00:05:07,758
Yeah, whatever.
137
00:05:07,801 --> 00:05:09,629
[chuckles]
Smokey loves me, dude.
138
00:05:09,673 --> 00:05:12,240
Hey, he's giving me one
of those, um, email addresses.
139
00:05:12,284 --> 00:05:14,286
-Whoa.
-[scoffs] Email?
140
00:05:14,330 --> 00:05:16,462
Mark my words,
nobody will ever use email.
141
00:05:16,506 --> 00:05:18,159
The Internet is a fad for nerds.
142
00:05:18,203 --> 00:05:20,074
-Yeah, probably.
-Yeah.
143
00:05:20,118 --> 00:05:21,162
Let's roll.
144
00:05:23,556 --> 00:05:26,167
So, what's it like
working for your old man?
145
00:05:26,211 --> 00:05:27,908
Like, what's he actually do?
146
00:05:27,952 --> 00:05:29,867
Business.
147
00:05:29,910 --> 00:05:32,478
Oh, that's sweet, man. Like,
what kind of business is he in?
148
00:05:32,522 --> 00:05:33,784
It's complicated, you know?
149
00:05:33,827 --> 00:05:36,743
There's-there's numbers
and money, you know?
150
00:05:36,787 --> 00:05:38,919
Right, but it sounds like you
don't know what the business is.
151
00:05:38,963 --> 00:05:41,922
Not yet. But, I mean, I will
152
00:05:41,966 --> 00:05:43,489
at some point,
you know what I mean?
153
00:05:43,533 --> 00:05:44,882
'Cause I'll be running
the place someday, so...
154
00:05:44,925 --> 00:05:45,926
Oh. I can dig that, man.
155
00:05:45,970 --> 00:05:47,188
I'm also kind of, like, climbing
156
00:05:47,232 --> 00:05:48,755
the corporate ladder, you know?
157
00:05:48,799 --> 00:05:50,888
I definitely see myself
running this place one day.
158
00:05:50,931 --> 00:05:52,063
-[blows whistle]
-Dooley, come on, man.
159
00:05:52,106 --> 00:05:53,760
No headlocks!
160
00:05:53,804 --> 00:05:56,328
I'll-I'll be running a-a
multi-million-dollar business,
161
00:05:56,372 --> 00:05:58,069
and you'll be working
at a roller rink.
162
00:05:58,112 --> 00:06:00,637
Yeah, there's a lot of money
in roller-skating, like,
163
00:06:00,680 --> 00:06:02,290
you would not believe
how many quarters
164
00:06:02,334 --> 00:06:04,292
I find in these
vending machines.
165
00:06:04,336 --> 00:06:05,642
You're talking about thumbing
through vending machines
166
00:06:05,685 --> 00:06:07,121
for loose change.
167
00:06:07,165 --> 00:06:09,167
You think that's comparable
to my thing?
168
00:06:09,210 --> 00:06:12,039
Well, that one's empty,
but, yeah, you never know.
169
00:06:12,083 --> 00:06:13,301
-[phone ringing]
-Oh, is that my beeper?
170
00:06:13,345 --> 00:06:14,651
Oh, no, that's my mobile phone.
171
00:06:14,694 --> 00:06:15,826
Yeah, I don't have
anything that beeps.
172
00:06:15,869 --> 00:06:17,567
Yeah, hang on.
173
00:06:17,610 --> 00:06:19,220
Oh, it's-it's my dad.
174
00:06:19,264 --> 00:06:20,961
Hello, Father.
175
00:06:21,005 --> 00:06:22,659
Oh.
176
00:06:22,702 --> 00:06:24,835
Yeah. Yes. Uh, yeah, right away.
Guys, I got to run.
177
00:06:24,878 --> 00:06:26,271
Uh, my dad forgot his briefcase,
178
00:06:26,314 --> 00:06:27,794
and he needs it
for an important meeting, so...
179
00:06:27,838 --> 00:06:30,144
-Oh, cool.
What's the meeting about? -Business, man.
180
00:06:30,188 --> 00:06:31,581
I, like, I don't... I got to go.
181
00:06:31,624 --> 00:06:34,061
I can't make him mad, okay?
I'm on my way, Father.
182
00:06:34,105 --> 00:06:36,586
Mobile phones. Fads for yuppies.
183
00:06:36,629 --> 00:06:39,850
Mark my words, Charlie, those
things will never catch on.
184
00:06:39,893 --> 00:06:41,068
[chuckles]
185
00:06:41,112 --> 00:06:42,722
[elevator bell dings]
186
00:06:46,509 --> 00:06:48,511
[panting]:
Okay.
187
00:06:50,469 --> 00:06:52,863
[sighs]
188
00:06:52,906 --> 00:06:54,865
-Ah, my special little helper.
-Hey. Hey.
189
00:06:54,908 --> 00:06:56,127
I couldn't do it without you.
190
00:06:56,170 --> 00:06:58,303
-Hold the briefcase.
-Okay. Thanks, Father.
191
00:06:58,346 --> 00:07:00,000
Oh, not you.
192
00:07:00,044 --> 00:07:02,829
I was talking about
this little guy. Right here.
193
00:07:02,873 --> 00:07:04,048
-You're taking pills?
-Mm. Mm.
194
00:07:05,702 --> 00:07:07,965
Ah. Yeah.
It enhances my performance
195
00:07:08,008 --> 00:07:10,010
and impresses my colleague,
196
00:07:10,054 --> 00:07:11,577
if you know what I'm saying?
[chuckles]
197
00:07:11,621 --> 00:07:13,710
-Oh, wow, okay,
that makes sense. Yeah. -Yeah.
198
00:07:13,753 --> 00:07:15,407
WOMAN:
Ticktock, buddy. Your hour's almost up.
199
00:07:15,451 --> 00:07:16,887
Uh, be right there, hon.
200
00:07:16,930 --> 00:07:18,454
Oh, she sounds tough.
201
00:07:18,497 --> 00:07:20,847
Oh, you have no idea.
Okay, you can go.
202
00:07:20,891 --> 00:07:22,458
No, wait, wait.
Dad, Dad, wait, wait.
203
00:07:22,501 --> 00:07:25,373
Come here, come here.
Listen, if I may be so bold,
204
00:07:25,417 --> 00:07:27,419
I know you like to usually
do your business in private,
205
00:07:27,463 --> 00:07:29,465
but, uh, I'd like to join you.
206
00:07:29,508 --> 00:07:32,337
Huh? You-you want to join us?
207
00:07:32,380 --> 00:07:33,904
Yeah. O-Or I can just sit
in the corner and watch.
208
00:07:33,947 --> 00:07:35,514
I-I just want to learn.
209
00:07:35,558 --> 00:07:37,037
Well-well-well, that's-that's
a little weird, Dennis.
210
00:07:37,081 --> 00:07:38,299
I-I don't know about that.
211
00:07:38,343 --> 00:07:39,779
How am I supposed to learn
212
00:07:39,823 --> 00:07:40,998
if you don't show me
how to do it?
213
00:07:41,041 --> 00:07:42,565
You don't know how?
214
00:07:42,608 --> 00:07:45,611
[sighs] No.
I don't know anything.
215
00:07:45,655 --> 00:07:47,787
The guys were teasing me
about it earlier.
216
00:07:47,831 --> 00:07:49,833
-Well, I probably
would tease you, too. -Yeah, but-but,
217
00:07:49,876 --> 00:07:51,661
I mean, it's not my fault.
You never showed me anything.
218
00:07:51,704 --> 00:07:53,924
I thought this was something
you'd learn in school.
219
00:07:53,967 --> 00:07:55,534
Well...
220
00:07:55,578 --> 00:07:57,754
Well, I-I don't,
I don't love this Dennis, but,
221
00:07:57,797 --> 00:07:59,669
if you want, you can sit
in the corner and watch.
222
00:07:59,712 --> 00:08:01,540
But no eye contact
223
00:08:01,584 --> 00:08:02,759
'cause that'll throw me
off my game.
224
00:08:02,802 --> 00:08:04,064
-O-Okay.
-All right.
225
00:08:04,108 --> 00:08:05,501
Come on, let's go in
before the pill kicks in.
226
00:08:05,544 --> 00:08:07,067
Y-Yeah. Okay.
227
00:08:07,111 --> 00:08:08,460
Honey.
228
00:08:10,593 --> 00:08:12,551
Yeah, what I'm saying is
Silly String's not so silly
229
00:08:12,595 --> 00:08:13,857
when it's stuck
in a wheel bearing.
230
00:08:13,900 --> 00:08:17,687
So, actions do have
consequences. You know?
231
00:08:17,730 --> 00:08:20,777
Smokey! Filing a damage report
here, boss.
232
00:08:20,820 --> 00:08:22,561
I don't know what to tell you.
233
00:08:22,605 --> 00:08:23,997
I'm gonna have to
sell the joint.
234
00:08:24,041 --> 00:08:28,088
Lot of good people
are gonna lose their jobs.
235
00:08:28,132 --> 00:08:30,787
Kills me, but it's over.
236
00:08:34,878 --> 00:08:35,748
Oh, no.
237
00:08:36,880 --> 00:08:41,145
18, 19. [chuckles]
Worth every penny.
238
00:08:41,188 --> 00:08:44,148
2,000. There's a little
something in there for you.
239
00:08:44,191 --> 00:08:46,672
-Yeah, whatever.
-Say hello to your sister.
240
00:08:46,716 --> 00:08:48,326
[door opens, closes]
241
00:08:48,369 --> 00:08:49,762
Well, there you go. You happy?
242
00:08:49,806 --> 00:08:52,678
Wha...
243
00:08:52,722 --> 00:08:54,071
What was that?
244
00:08:54,114 --> 00:08:55,986
That's how it's done.
245
00:08:56,029 --> 00:08:59,250
Uh, it was a little fast,
but she was hot. [chuckles]
246
00:08:59,293 --> 00:09:01,382
I f... I feel like
I just watched you
247
00:09:01,426 --> 00:09:03,036
have sex with a prostitute.
248
00:09:03,080 --> 00:09:05,561
-Yeah.
-Why?
249
00:09:05,604 --> 00:09:07,563
What do you mean why?
It was your idea.
250
00:09:07,606 --> 00:09:09,608
[stammers] I didn't want
to watch you have sex.
251
00:09:09,652 --> 00:09:12,002
I didn't want you
to watch me have sex, either.
252
00:09:12,045 --> 00:09:13,830
I thought you were gonna
show me what you do at work.
253
00:09:13,873 --> 00:09:15,832
This is what I do at work.
254
00:09:15,875 --> 00:09:17,660
Well... [scoffs]
does Mom know about this?
255
00:09:17,703 --> 00:09:19,009
Don't bring
your mother into this.
256
00:09:19,052 --> 00:09:20,445
I'm not gonna
let you watch next time.
257
00:09:20,488 --> 00:09:22,229
I don't want to watch next time!
258
00:09:22,273 --> 00:09:23,883
I didn't want
to watch this time!
259
00:09:23,927 --> 00:09:26,277
All right, look,
you're officially fired.
260
00:09:26,320 --> 00:09:27,800
What-what?
261
00:09:27,844 --> 00:09:30,498
This is not working out
for me, Dennis. You-you...
262
00:09:30,542 --> 00:09:33,371
you watched me bang, I mean,
and now you're whining.
263
00:09:33,414 --> 00:09:36,548
You're gonna go cry
to your mommy. It's too much.
264
00:09:36,592 --> 00:09:38,681
I don't even know what it is
I'm being fired from.
265
00:09:38,724 --> 00:09:40,770
Look... Here.
266
00:09:40,813 --> 00:09:42,467
Here's five grand.
267
00:09:42,510 --> 00:09:44,382
What-what is this?
268
00:09:44,425 --> 00:09:46,514
That's to keep your mouth shut.
That's your paycheck.
269
00:09:46,558 --> 00:09:49,517
I-I don't understand.
What is happening?
270
00:09:49,561 --> 00:09:51,650
-That's your severance pay.
-My sever...
271
00:09:51,694 --> 00:09:52,651
Go on.
272
00:09:52,695 --> 00:09:54,653
I don't understand any of this!
273
00:09:54,697 --> 00:09:57,308
♪
274
00:09:57,351 --> 00:09:59,876
Sup, son.
I'm having the best night.
275
00:09:59,919 --> 00:10:01,747
I just sold two ounces
of Compton Endo.
276
00:10:01,791 --> 00:10:04,097
Yeah, well, all right,
277
00:10:04,141 --> 00:10:06,926
I-I hate to rain on your
drug-dealing parade, but, um,
278
00:10:06,970 --> 00:10:08,841
Smokey's selling
this joint, man.
279
00:10:08,885 --> 00:10:11,104
So what? I could
deal drugs wherever.
280
00:10:11,148 --> 00:10:13,063
Hey, you should
come work for me, man.
281
00:10:13,106 --> 00:10:15,021
I'm making mad Benjamins, son.
282
00:10:15,065 --> 00:10:16,849
Holy shit.
283
00:10:16,893 --> 00:10:18,851
Whoa, dude, there's got to be,
like, $80 in there.
284
00:10:18,895 --> 00:10:21,071
It's $4,000, Charlie.
285
00:10:21,114 --> 00:10:22,899
Yeah, I made it in,
like, two hours.
286
00:10:22,942 --> 00:10:24,465
-Are you serious?
-Yeah.
287
00:10:24,509 --> 00:10:26,206
Shit, man, but, like,
isn't dealing drugs,
288
00:10:26,250 --> 00:10:27,338
isn't that kind of dangerous?
289
00:10:27,381 --> 00:10:30,558
Damn straight it is, Charlie.
290
00:10:30,602 --> 00:10:32,125
That's why I got myself a gat.
291
00:10:35,433 --> 00:10:37,000
[whispers]:
Dude. You have a gun?
292
00:10:37,043 --> 00:10:38,131
Yeah. [chuckles]
Cool, huh?
293
00:10:38,175 --> 00:10:39,176
Put that shit away, all right?
294
00:10:39,219 --> 00:10:40,307
Don't let Smokey
see you with that.
295
00:10:40,351 --> 00:10:41,569
-Oh.
-Oh.
296
00:10:41,613 --> 00:10:43,093
-Hey, guys.
-Hey, Sweet Dee. -Hey, Dee.
297
00:10:43,136 --> 00:10:45,225
Charlie, can you tighten
the axle nuts on these?
298
00:10:45,269 --> 00:10:47,750
My friends and I are working on
sort of a farewell routine.
299
00:10:47,793 --> 00:10:50,535
Oh, got to tighten
them Dee's nuts.
300
00:10:50,578 --> 00:10:51,623
[Mac chuckles]
301
00:10:51,667 --> 00:10:53,407
Dee's nuts.
302
00:10:53,451 --> 00:10:55,366
They're your nuts,
so I said, "Dee's nuts." Like...
303
00:10:55,409 --> 00:10:58,978
Yeah, I-I'm sorry. I just don't
find crass humor that funny.
304
00:10:59,022 --> 00:11:00,414
-Yeah.
-Oh, yeah, sorry.
305
00:11:00,458 --> 00:11:02,634
Oh, yeah. Um, but, Dee,
just a quick heads-up,
306
00:11:02,678 --> 00:11:05,202
like, if I tighten up
these nuts, it's gonna...
307
00:11:05,245 --> 00:11:06,594
-Dee's nuts. Now I said it.
-[laughs]
308
00:11:06,638 --> 00:11:08,509
[laughs] That happens.
309
00:11:08,553 --> 00:11:10,163
I'm so sorry.
But-but in all seriousness,
310
00:11:10,207 --> 00:11:12,383
if-if I do tighten up the, uh,
311
00:11:12,426 --> 00:11:14,254
the axle nuts,
it's gonna slow you down.
312
00:11:14,298 --> 00:11:16,039
I know. The thing is,
my friends,
313
00:11:16,082 --> 00:11:17,344
they're just not as fast as me,
314
00:11:17,388 --> 00:11:18,955
and I don't want to hurt
their self-esteem,
315
00:11:18,998 --> 00:11:21,479
so I just figured if I make
myself slower, everyone's happy.
316
00:11:21,522 --> 00:11:23,786
-Oh, that's super nice of you.
-Oh, yeah.
317
00:11:23,829 --> 00:11:26,223
Hey, and don't forget,
positive energy.
318
00:11:26,266 --> 00:11:28,529
-Positive energy.
-Cool. -Positive.
319
00:11:28,573 --> 00:11:30,183
-[pager beeping]
-There's my beeper. -Oh, shit.
320
00:11:30,227 --> 00:11:31,968
That thing is really cool.
I'll admit that.
321
00:11:32,011 --> 00:11:34,579
Cool? Charlie, in 20 years,
322
00:11:34,622 --> 00:11:36,755
everybody's gonna have a beeper.
Mark my words.
323
00:11:36,799 --> 00:11:39,279
Yeah, yeah. Also, you keep
saying that, and I don't know
324
00:11:39,323 --> 00:11:40,890
if you're, like,
fully expecting me to, like,
325
00:11:40,933 --> 00:11:43,109
mark these words down 'cause
I don't have, like, a pen on me.
326
00:11:43,153 --> 00:11:44,545
Okay, come on, let's go.
They're-they're outside.
327
00:11:44,589 --> 00:11:47,723
Yeah, okay. Uh, all right.
Stepping away, Smoke.
328
00:11:47,766 --> 00:11:49,594
All right, be cool.
Just play it cool, man.
329
00:11:49,637 --> 00:11:50,900
Yeah, I'm just nervous, dude.
I've never done something
330
00:11:50,943 --> 00:11:52,336
against the law,
really, like this.
331
00:11:52,379 --> 00:11:53,772
Nah, it's-it's-it's
not that hard.
332
00:11:53,816 --> 00:11:55,252
It's not that hard.
Oh, here they come.
333
00:11:55,295 --> 00:11:56,688
-Here they come.
-Is this the guy?
334
00:11:56,732 --> 00:11:57,863
-These are our guys?
-Yeah, I think that's him. Yeah.
335
00:11:57,907 --> 00:11:59,038
Yeah, that's him. Okay.
336
00:11:59,082 --> 00:12:00,648
It's very easy. It's very easy.
337
00:12:00,692 --> 00:12:02,128
-Just walk up there,
you say, "How much?" -Mm-hmm.
338
00:12:02,172 --> 00:12:03,434
"How much do you want?"
339
00:12:03,477 --> 00:12:04,827
-They tell you, and then...
-Uh-huh.
340
00:12:04,870 --> 00:12:06,045
...you throw the bags in,
they throw the money out,
341
00:12:06,089 --> 00:12:07,177
and that's it.
End of transaction.
342
00:12:07,220 --> 00:12:08,961
Okay, cool. I-I can do that.
343
00:12:09,005 --> 00:12:11,050
And then, um, maybe
I'll introduce myself, too?
344
00:12:11,094 --> 00:12:12,878
Put a name to the face 'cause
customer service is important.
345
00:12:12,922 --> 00:12:14,445
-No.
-Um...
346
00:12:14,488 --> 00:12:15,794
No, no, don't do that
because it's not.
347
00:12:15,838 --> 00:12:17,448
It's a drug deal.
348
00:12:17,491 --> 00:12:18,928
Yeah, but if they don't feel
comfortable, you know, like,
349
00:12:18,971 --> 00:12:21,191
knowing me, they might not
return as customers.
350
00:12:21,234 --> 00:12:22,540
You don't want them to know you.
351
00:12:22,583 --> 00:12:23,802
They will return,
no matter what,
352
00:12:23,846 --> 00:12:25,108
because they're
addicted to the drugs.
353
00:12:25,151 --> 00:12:26,109
-Oh.
-That's how it works.
354
00:12:26,152 --> 00:12:27,197
-Oh. Okay, cool.
-Yeah.
355
00:12:27,240 --> 00:12:28,502
One more thing.
356
00:12:28,546 --> 00:12:30,983
-Take off the skates.
-Yeah, but if I take off
357
00:12:31,027 --> 00:12:32,768
the skates, I'm gonna have to
walk over there in my socks
358
00:12:32,811 --> 00:12:34,595
-'cause I skated to work today.
-Oh, Jesus Christ.
359
00:12:34,639 --> 00:12:36,380
-Yeah, that's not gonna
look cool, right? -Okay, fine. Yeah.
360
00:12:36,423 --> 00:12:38,077
Uh, that-that's them.
Okay, I'll walk on my toes,
361
00:12:38,121 --> 00:12:39,252
-so you can't tell
I'm on skates. -What? No.
362
00:12:39,296 --> 00:12:40,427
You might as well just,
363
00:12:40,471 --> 00:12:42,386
you might as well
just skate over.
364
00:12:42,429 --> 00:12:43,996
Oh, Jesus Christ.
[sighs]
365
00:12:44,040 --> 00:12:45,171
Coming.
366
00:12:45,215 --> 00:12:46,999
O-One minute.
367
00:12:47,043 --> 00:12:51,134
-[sighs]
-Evening.
368
00:12:51,177 --> 00:12:53,745
[music playing in car]
369
00:12:56,879 --> 00:12:59,882
Jesus Christ. [sighs]
370
00:12:59,925 --> 00:13:02,928
-♪ I got five on it...♪
-Hi. I-I'm Charlie.
371
00:13:02,972 --> 00:13:04,800
I'll be taking care
of you guys this evening.
372
00:13:04,843 --> 00:13:07,367
Uh, uh, how we doing?
373
00:13:07,411 --> 00:13:08,673
Let me get five.
374
00:13:08,716 --> 00:13:10,283
F-Five, yeah, sure.
375
00:13:10,327 --> 00:13:12,895
Uh, five for the fine fella.
376
00:13:12,938 --> 00:13:14,331
"I got five on it."
377
00:13:14,374 --> 00:13:15,723
Sorry, it's...
378
00:13:15,767 --> 00:13:17,377
I'm a little thrown off.
I was expecting
379
00:13:17,421 --> 00:13:19,771
you guys to be
so much older than me. Um...
380
00:13:19,815 --> 00:13:20,859
One second.
Let me get it out here.
381
00:13:22,252 --> 00:13:24,428
Okay. Five. One,
382
00:13:24,471 --> 00:13:28,258
two, three... Whoa. Dropped one.
383
00:13:28,301 --> 00:13:30,042
Sorry. It's three, four, five.
384
00:13:30,086 --> 00:13:31,914
Sorry. It's my,
it's my first night.
385
00:13:31,957 --> 00:13:33,741
I-I'm in training, so...
386
00:13:33,785 --> 00:13:35,265
-Uh, thank you
for your patience. -[engine starts]
387
00:13:35,308 --> 00:13:37,093
Um, so I'm gonna need 40, uh,
388
00:13:37,136 --> 00:13:38,877
$40...
389
00:13:38,921 --> 00:13:40,270
-for, uh...
-[knocks on window]
390
00:13:40,313 --> 00:13:42,315
I'm gonna-- I'm gonna need $40!
391
00:13:42,359 --> 00:13:45,231
Oh, no, he didn't.
392
00:13:47,059 --> 00:13:48,931
We got a problem here, fellas?
393
00:13:48,974 --> 00:13:50,802
-Yeah, he-he-he's got
a gun, so... -That's a gat.
394
00:13:50,846 --> 00:13:51,803
-[tires screeching]
-I got a gat.
395
00:13:51,847 --> 00:13:54,414
-Shoot the tires.
-Um...
396
00:13:56,460 --> 00:13:57,722
What the hell is this?
397
00:13:57,765 --> 00:14:00,029
Uh, that's the handle.
Just the handle.
398
00:14:00,072 --> 00:14:01,726
I can see that. You're
carrying around a gun handle?
399
00:14:01,769 --> 00:14:03,119
Yeah, I found it in the trash.
400
00:14:03,162 --> 00:14:03,989
-It's still cool, though.
-Oh, my God.
401
00:14:04,033 --> 00:14:05,208
Dude, that was so stupid.
402
00:14:05,251 --> 00:14:06,774
We could've gotten killed, Mac.
403
00:14:06,818 --> 00:14:08,472
No, no, there's no b--
there's no bullets.
404
00:14:08,515 --> 00:14:09,908
You can't get killed
'cause there's not--
405
00:14:09,952 --> 00:14:11,431
-You can't get shot.
-CHARLIE: With their gun!
406
00:14:11,475 --> 00:14:12,824
MAC:
Oh, with their gun.
407
00:14:12,868 --> 00:14:13,651
Yeah, with their gun
we could've gotten killed.
408
00:14:14,739 --> 00:14:17,263
Oh! Got one. [laughs]
409
00:14:17,307 --> 00:14:19,657
All right, well,
look on the bright side, Mac.
410
00:14:19,700 --> 00:14:20,919
We just made a quick 25 cents.
411
00:14:20,963 --> 00:14:24,357
Hey. Hey, guys.
Why the long faces?
412
00:14:24,401 --> 00:14:26,490
Smokey's selling the rink.
413
00:14:26,533 --> 00:14:27,665
-What?
-Yeah.
414
00:14:27,708 --> 00:14:28,927
And Mac's
a terrible drug dealer,
415
00:14:28,971 --> 00:14:31,277
as am I, apparently.
416
00:14:31,321 --> 00:14:33,627
I just don't know what I'm gonna
do with the rest of my life now.
417
00:14:33,671 --> 00:14:35,107
How was work with your dad?
418
00:14:35,151 --> 00:14:37,718
Oh, uh, yeah, it was cool.
You know, um,
419
00:14:37,762 --> 00:14:39,982
I learned a lot, but I-I
don't really think it's for me.
420
00:14:40,025 --> 00:14:41,374
Oh?
421
00:14:41,418 --> 00:14:42,723
Really? Why? Like, what it is?
422
00:14:42,767 --> 00:14:44,203
What-What's the work?
423
00:14:44,247 --> 00:14:47,119
Uh, it's-it's-it's
complicated, you know?
424
00:14:47,163 --> 00:14:49,339
It-It's, um, messy,
425
00:14:49,382 --> 00:14:51,689
and-and-and I don't want
to describe what I saw.
426
00:14:51,732 --> 00:14:52,951
Why?
427
00:14:52,995 --> 00:14:54,648
Look, suffice it to say,
428
00:14:54,692 --> 00:14:56,128
I-I don't want to have
anything to do
429
00:14:56,172 --> 00:14:57,956
with that kind of business,
you know what I mean?
430
00:14:58,000 --> 00:14:59,262
And I'm starting to think
that my dad's a bad man.
431
00:14:59,305 --> 00:15:00,567
Really?
432
00:15:00,611 --> 00:15:02,091
You know what, man?
433
00:15:02,134 --> 00:15:04,963
You can go your own way.
You're your own man.
434
00:15:05,007 --> 00:15:06,486
Mark my words,
435
00:15:06,530 --> 00:15:08,532
you're probably never
gonna see that guy again
436
00:15:08,575 --> 00:15:10,273
for the rest of your life.
437
00:15:10,316 --> 00:15:11,274
I hope not.
438
00:15:11,317 --> 00:15:12,579
Yeah.
439
00:15:12,623 --> 00:15:14,973
Guys, check this out.
440
00:15:15,017 --> 00:15:16,496
What if we...
441
00:15:16,540 --> 00:15:19,064
what if we went into business,
like, for ourselves?
442
00:15:19,108 --> 00:15:21,197
-Yeah.
-You know? -Yeah.
443
00:15:21,240 --> 00:15:23,068
Like-like, we do what Dennis's
dad does at work, right,
444
00:15:23,112 --> 00:15:24,591
but we do it with each other.
445
00:15:24,635 --> 00:15:27,638
You don't want to do
what my dad does, okay?
446
00:15:27,681 --> 00:15:29,596
[stammers] And definitely not
with each other.
447
00:15:29,640 --> 00:15:31,250
-All right.
-Um, so, I'd like to clarify
448
00:15:31,294 --> 00:15:32,686
by saying that I think
what we should do
449
00:15:32,730 --> 00:15:34,297
is invest in ourselves.
450
00:15:34,340 --> 00:15:35,994
Yeah, I mean, like,
right, that's what I mean.
451
00:15:36,038 --> 00:15:37,822
Like, check this out, like, what
if we buy the rink from Smokey?
452
00:15:37,865 --> 00:15:39,258
Oh, shit.
453
00:15:39,302 --> 00:15:41,173
-We own the roller rink?
-Yeah.
454
00:15:41,217 --> 00:15:42,958
Like, the three of us,
together as partners?
455
00:15:43,001 --> 00:15:44,133
-Mm-hmm.
-Oh.
456
00:15:44,176 --> 00:15:46,570
I-I got four grand right here.
457
00:15:46,613 --> 00:15:48,093
Oh, my God. That's crazy.
458
00:15:48,137 --> 00:15:49,529
I just got five grand
from my dad.
459
00:15:49,573 --> 00:15:51,749
Oh, dudes, that's perfect.
I just got 25 cents,
460
00:15:51,792 --> 00:15:53,577
uh, from the machine over there.
461
00:15:53,620 --> 00:15:57,059
25 cents is not gonna
get us shit, man.
462
00:15:57,102 --> 00:15:58,625
Oh, no, I mean,
I just got it now.
463
00:15:58,669 --> 00:16:00,018
I have more saved up.
[chuckles]
464
00:16:00,062 --> 00:16:01,585
Well, okay, well,
how much do you have total?
465
00:16:01,628 --> 00:16:04,066
From the machines
and my paycheck
466
00:16:04,109 --> 00:16:06,024
and just, like,
saving the quarters and shit,
467
00:16:06,068 --> 00:16:08,113
I've saved up, like, $57,000.
468
00:16:13,075 --> 00:16:15,425
-Holy shit, man.
-Oh, that's-that's-that's...
469
00:16:15,468 --> 00:16:16,556
-Uh...
-You know what?
470
00:16:16,600 --> 00:16:17,818
That actually might be enough
471
00:16:17,862 --> 00:16:19,211
-for an equal partnership
with us. -Yes.
472
00:16:19,255 --> 00:16:21,039
-Yeah. Well...
-Yeah.
473
00:16:21,083 --> 00:16:23,085
-Equal doesn't quite
make sense... -Hey, you know what,
474
00:16:23,128 --> 00:16:24,390
I'm starving.
Do they have sandwiches here?
475
00:16:24,434 --> 00:16:26,262
Well, yeah, you know,
they do have sandwiches.
476
00:16:26,305 --> 00:16:27,654
-Would you like a sandwich?
-Yeah. You want something with meat on it?
477
00:16:27,698 --> 00:16:29,482
The sandwiches
are good, but, like...
478
00:16:29,526 --> 00:16:30,657
I'm-I'm paying.
I'll pay for the sandwich.
479
00:16:30,701 --> 00:16:32,790
Equal just doesn't
totally make sense.
480
00:16:32,833 --> 00:16:34,618
ANNOUNCER:
Let's give it up for the Sweet Dee Skaters.
481
00:16:34,661 --> 00:16:35,662
-They're-they're
starting the dance. -All right, here we go.
482
00:16:35,706 --> 00:16:37,012
[applause]
483
00:16:37,055 --> 00:16:38,622
And then we'll have
sandwiches...
484
00:16:38,665 --> 00:16:40,319
-Yeah, yeah, yeah.
Absolutely. Oh, man. -Let's go, Dee!
485
00:16:40,363 --> 00:16:42,930
-Yeah. Looking good.
All right. Go, Dee! -[whoops]
486
00:16:42,974 --> 00:16:45,281
-Oh, thanks, guys. You rock!
-MAC: Let's go, Sweet Dee!
487
00:16:45,324 --> 00:16:46,282
DENNIS:
Come on, Dee.
488
00:16:46,325 --> 00:16:47,370
Yeah. All right. Let's go, sis.
489
00:16:47,413 --> 00:16:48,936
Come on, Dee!
490
00:16:48,980 --> 00:16:50,242
["Just a Girl" by No Doubt
playing]
491
00:16:50,286 --> 00:16:51,722
[chuckles]
492
00:16:57,249 --> 00:17:01,384
♪ Take this pink ribbon
off my eyes♪
493
00:17:01,427 --> 00:17:05,431
♪ I'm exposed,
and it's no big surprise♪
494
00:17:05,475 --> 00:17:07,520
♪ Don't you think I know♪
495
00:17:07,564 --> 00:17:10,175
♪ Exactly where I stand?♪
496
00:17:10,219 --> 00:17:13,004
♪ This world
is forcing me to hold♪
497
00:17:13,048 --> 00:17:15,093
♪ Your hand♪
498
00:17:15,137 --> 00:17:17,139
♪ 'Cause I'm just a girl...♪
499
00:17:17,182 --> 00:17:19,967
Look at her go, man.
Yeah, she's really flying, huh?
500
00:17:20,011 --> 00:17:21,926
Imagine if she didn't have to
slow down for her friends.
501
00:17:21,969 --> 00:17:23,841
She doesn't have to. No, no, no.
502
00:17:23,884 --> 00:17:25,277
I-I-- When she asked me
to tighten her skates,
503
00:17:25,321 --> 00:17:26,757
I secretly loosened them,
you know,
504
00:17:26,800 --> 00:17:28,193
'cause real friends don't
slow each other down, right?
505
00:17:28,237 --> 00:17:29,368
They help them soar.
506
00:17:29,412 --> 00:17:32,328
♪ ...let me have any rights...♪
507
00:17:32,371 --> 00:17:35,026
Oh. Oh! [screams]
508
00:17:35,070 --> 00:17:36,332
-Oh!
-Oh, shit! -Ooh!
509
00:17:36,375 --> 00:17:37,768
MAC:
Goddamn.
510
00:17:37,811 --> 00:17:39,552
Ooh. That was brutal.
511
00:17:39,596 --> 00:17:40,901
You all right?
512
00:17:40,945 --> 00:17:43,295
Hey. Stop it! Get off me, bitch!
513
00:17:43,339 --> 00:17:45,123
[panting]
514
00:17:45,167 --> 00:17:46,516
Hey, sis, are-are you okay?
515
00:17:46,559 --> 00:17:47,778
You hit your head
pretty hard there.
516
00:17:47,821 --> 00:17:51,086
Yeah, I'm fine,
you small-haired cunt.
517
00:17:51,129 --> 00:17:53,000
-Whoa.
-What? Excuse me?
518
00:17:53,044 --> 00:17:55,133
It was a joke, okay?
519
00:17:55,177 --> 00:17:57,048
Oh, you don't understand humor?
520
00:17:57,092 --> 00:17:58,049
It was a joke.
That's why she was...
521
00:17:58,093 --> 00:17:59,355
-Oh.
-Oh. [chuckles]
522
00:17:59,398 --> 00:18:01,226
Hey-hey, Dee, um,
we're gonna buy the rink.
523
00:18:01,270 --> 00:18:02,488
Do you want to be
part-owner with us?
524
00:18:02,532 --> 00:18:04,447
[mockingly]:
Oh, oh, oh, are you?
525
00:18:04,490 --> 00:18:06,144
Yeah, we could really use
your positive attitude.
526
00:18:06,188 --> 00:18:08,146
Oh, oh, oh, could you?
527
00:18:08,190 --> 00:18:09,452
[normal voice]: You know
what you could also use?
528
00:18:09,495 --> 00:18:11,280
A breath mint
'cause your mouth smells
529
00:18:11,323 --> 00:18:13,108
like you just ate
a giant slice of shit pizza.
530
00:18:15,371 --> 00:18:18,113
Okay, I'm confused, Dee.
D-Do you want to be in?
531
00:18:18,156 --> 00:18:20,463
N-N-N-N-No, Charlie.
532
00:18:20,506 --> 00:18:22,508
Thank you, anyway,
but I don't want to be involved
533
00:18:22,552 --> 00:18:24,075
with you losers, okay?
'Cause you're losers.
534
00:18:24,119 --> 00:18:25,294
I'm moving to Hollywood.
535
00:18:25,337 --> 00:18:27,339
I'm gonna get rich,
I'm gonna get famous,
536
00:18:27,383 --> 00:18:28,906
and I'm probably
gonna marry Scott Wolf.
537
00:18:30,995 --> 00:18:33,519
Get out of my way, bitch!
Leave me alone!
538
00:18:33,563 --> 00:18:36,957
Sweet Dee is not being
very sweet.
539
00:18:37,001 --> 00:18:37,958
You know what?
She just got her bell rung.
540
00:18:38,002 --> 00:18:39,003
She's gonna be fine.
541
00:18:39,046 --> 00:18:40,309
Oh, dude,
that's what it is, right?
542
00:18:40,352 --> 00:18:42,267
I-I'm sure by tomorrow
it'll wear off,
543
00:18:42,311 --> 00:18:44,530
-and she'll be back to spreading
her sunshine again, right? -Yeah.
544
00:18:44,574 --> 00:18:46,576
-Yeah.
-All right, come on, let's go buy this rink.
545
00:18:46,619 --> 00:18:47,751
-Yeah. Let's do it.
-All right. Let's go buy a roller rink.
546
00:18:47,794 --> 00:18:48,926
Smokey!
547
00:18:48,969 --> 00:18:51,102
You want to buy my joint?
548
00:18:51,146 --> 00:18:53,409
Absolutely, Smokey.
I mean, look, uh,
549
00:18:53,452 --> 00:18:55,585
we heard you're selling it,
and we-we want to be the buyers.
550
00:18:55,628 --> 00:18:57,500
Yeah, and we will pay any price.
551
00:18:57,543 --> 00:18:58,805
Yeah. Well, well,
hang-hang on a second.
552
00:18:58,849 --> 00:19:00,503
No, we won't pay any price.
553
00:19:00,546 --> 00:19:02,505
We'll pay the appropriate price
for a roller rink.
554
00:19:02,548 --> 00:19:04,811
The rink? [scoffs]
555
00:19:04,855 --> 00:19:06,596
I don't own this place.
556
00:19:06,639 --> 00:19:08,075
I just work here
for the free parking.
557
00:19:08,119 --> 00:19:09,729
-Oh.
-Oh.
558
00:19:09,773 --> 00:19:12,123
I own the bar around the corner.
559
00:19:12,167 --> 00:19:13,472
-There's a bar
around the corner? -Yeah.
560
00:19:13,516 --> 00:19:14,865
Yeah.
561
00:19:14,908 --> 00:19:17,041
That place is a real dump.
562
00:19:17,084 --> 00:19:18,738
-Oh. Okay. Uh...
-Okay.
563
00:19:18,782 --> 00:19:21,132
-Uh, we'll take it. Any price.
-Well, well, hang on a second.
564
00:19:21,176 --> 00:19:23,221
-We don't know if we'll take it.
We haven't even seen it yet. -Stop saying that.
565
00:19:23,265 --> 00:19:25,615
You are a terrible negotiator.
How do you...?
566
00:19:25,658 --> 00:19:26,877
He's a really bad drug dealer,
too, man.
567
00:19:26,920 --> 00:19:28,139
-DENNIS: I can tell.
-CHARLIE: Yeah.
568
00:19:34,928 --> 00:19:37,409
Paddy's, huh?
569
00:19:37,453 --> 00:19:39,629
You guys like that name?
570
00:19:39,672 --> 00:19:41,239
-No.
-No. -No, right?
571
00:19:41,283 --> 00:19:42,458
-No, it's terrible.
-It's pretty bad. -We'll change it.
572
00:19:42,501 --> 00:19:43,589
-Yeah.
-Definitely. First thing we do.
573
00:19:43,633 --> 00:19:45,025
-Yeah.
-Mm-hmm.
574
00:19:45,069 --> 00:19:46,244
-Should we check it out?
-Yeah.
575
00:19:46,288 --> 00:19:48,246
Smells like fish.
You guys smell that?
576
00:19:48,290 --> 00:19:50,292
-Yeah.
-It does smell like fish.
577
00:19:50,335 --> 00:19:51,771
-Get a cooler sign, you know?
-Yeah.
578
00:19:51,815 --> 00:19:53,599
'Cause it's kind of, like,
old and wooden.
579
00:19:56,167 --> 00:19:58,125
Huh.
580
00:19:58,169 --> 00:19:59,257
Yeah, uh...
581
00:20:01,172 --> 00:20:02,478
DENNIS:
I mean, you know,
582
00:20:02,521 --> 00:20:03,827
doesn't-doesn't quite
have the same pageantry
583
00:20:03,870 --> 00:20:06,264
as a roller rink, but, uh...
584
00:20:06,308 --> 00:20:09,180
Well, there's a-a palpable
sadness in here.
585
00:20:09,224 --> 00:20:10,573
-Yeah. Yeah, yeah, yeah.
-I feel that.
586
00:20:10,616 --> 00:20:12,923
-And a stink, right?
Like... Yeah. -Yeah.
587
00:20:12,966 --> 00:20:15,273
But that said, I mean,
you know, it's got potential.
588
00:20:15,317 --> 00:20:16,535
Right. It doesn't have
to be this, right?
589
00:20:16,579 --> 00:20:18,233
Like, check it out.
590
00:20:18,276 --> 00:20:20,409
We could gut this place,
make it totally our own, right?
591
00:20:20,452 --> 00:20:22,193
-Yes. Yes!
-Make it whatever we want. -Yes.
592
00:20:22,237 --> 00:20:25,414
Yes. We could become really
successful bar owners, right?
593
00:20:25,457 --> 00:20:26,980
-Of course we could, dude.
-Like, the most
594
00:20:27,024 --> 00:20:29,156
successful bar owners in all
of South Philadelphia,
595
00:20:29,200 --> 00:20:30,636
-in all of the country.
-That's reasonable.
596
00:20:30,680 --> 00:20:32,290
Guys, mark my words,
597
00:20:32,334 --> 00:20:35,075
when we're finished
with this place,
598
00:20:35,119 --> 00:20:37,208
you're not even
gonna recognize it.
599
00:20:43,301 --> 00:20:45,434
-I got a lot of things wrong.
-Yeah.
600
00:20:45,477 --> 00:20:47,349
Yeah. We really didn't
change that much.
601
00:20:47,392 --> 00:20:50,265
No. No, you haven't even
changed clothes, for instance.
602
00:20:50,308 --> 00:20:51,657
You're still wearing
the same sweatshirt.
603
00:20:51,701 --> 00:20:54,051
-[laughs]
-Hey, can I talk to you guys
604
00:20:54,094 --> 00:20:56,271
about the, uh, percentage
shares of the bar for a second?
605
00:20:56,314 --> 00:20:57,707
Oh, shit. Uh...
606
00:20:57,750 --> 00:20:58,838
Sandwiches. [stammers]
We were gonna get...
607
00:20:58,882 --> 00:21:00,536
Oh, yeah, we-we got,
uh, sandwiches.
608
00:21:00,579 --> 00:21:02,059
-Yeah, we got sandwiches
from a place, and, uh... -Are you hungry?
609
00:21:02,102 --> 00:21:03,103
Yeah, you hungry?
You want a sandwich?
610
00:21:03,147 --> 00:21:05,149
-Yeah.
-Yeah.
611
00:21:05,192 --> 00:21:07,325
-You're gonna
have to pay for it. -Let's get Charlie a sandwich.
612
00:21:07,369 --> 00:21:09,675
I'm gonna check
the sandwich thing out.
613
00:21:09,719 --> 00:21:12,156
♪ Don't it always seem to go♪
614
00:21:12,199 --> 00:21:15,115
♪ That you don't know what
you've got till it's gone?♪
615
00:21:15,159 --> 00:21:18,162
♪ They paved paradise,
put up a parking lot♪
616
00:21:18,205 --> 00:21:20,904
♪ Ooh, bop-bop-bop-bop♪
617
00:21:20,947 --> 00:21:23,733
♪ Ooh,
bop-bop-bop-bop♪
618
00:21:23,776 --> 00:21:25,082
♪ They took all the trees♪
619
00:21:25,125 --> 00:21:28,912
♪ Put 'em in a tree museum♪
620
00:21:28,955 --> 00:21:30,740
♪ And they charged the people♪
621
00:21:30,783 --> 00:21:35,005
♪ A dollar and a half
just to see 'em♪
622
00:21:35,048 --> 00:21:37,529
♪ Don't it always seem to go♪
623
00:21:37,573 --> 00:21:40,619
♪ That you don't know what
you've got till it's gone?♪
624
00:21:40,663 --> 00:21:42,491
♪ They paved paradise,
put up a park...♪
625
00:21:42,541 --> 00:21:47,091
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.