Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,280 --> 00:01:37,077
- Har du dem?
- Ja.
2
00:01:46,840 --> 00:01:49,513
- Hvor er de?
- I Tanger.
3
00:01:49,720 --> 00:01:53,872
Stenka rasin!
Stenka rasin!
4
00:01:54,120 --> 00:01:55,633
Slibowitch!
5
00:02:00,480 --> 00:02:03,677
- Hvem har stjalet planerne?
- Stanley.
6
00:02:03,880 --> 00:02:07,998
Den lede dobbeltagent.
Fa fat i Matty Hari.
7
00:02:55,400 --> 00:02:59,393
Flot.
Men du skal ikke sla ham ihjel.
8
00:03:03,040 --> 00:03:06,510
Madame Kom-Phur
afgar omgaende til Tanger.
9
00:03:07,880 --> 00:03:11,919
Matty Hari.
De har stjalet vores planer.
10
00:03:12,520 --> 00:03:14,829
Skaf dem omgaende tilbage.
11
00:03:15,040 --> 00:03:18,749
Jeg vil ikke mere.
Jeg er f��rdig med at arbejde for dig.
12
00:03:18,960 --> 00:03:23,397
Stenka rasin!
Din lille...! Slibowitch.
13
00:03:30,560 --> 00:03:32,516
Susie? Hvad har I...?
14
00:03:33,600 --> 00:03:37,195
De holder mig fanget.
Jeg ved ikke hvor.
15
00:03:37,840 --> 00:03:40,912
G��r ikke noget mod din vilje
for min skyld.
16
00:03:42,840 --> 00:03:46,435
Det er jo altid rart at h��re,
hvordan familien har det.
17
00:03:46,640 --> 00:03:50,553
Og den har det godt... endnu.
18
00:03:51,240 --> 00:03:53,674
- Hvor er hun?
- I Europa.
19
00:03:55,280 --> 00:03:58,113
Dit fly til Tanger
afgar om en time.
20
00:04:36,680 --> 00:04:38,398
(telefonen ringer)
21
00:04:41,600 --> 00:04:42,828
(telefonen ringer)
22
00:04:43,040 --> 00:04:46,794
- Skal du ikke tage telefonen?
- Jeg har ingen telefon.
23
00:04:47,320 --> 00:04:49,311
Satans ogsa!
24
00:04:57,240 --> 00:05:01,756
- Jeg bruger altsa p-piller.
- Det er min hemmelige radiosender.
25
00:05:04,960 --> 00:05:06,678
Hj��lp mig lige med antennen.
26
00:05:06,880 --> 00:05:09,838
Den skal hele tiden
pege lige mod Kreml.
27
00:05:10,040 --> 00:05:11,359
Derover.
28
00:05:12,400 --> 00:05:15,790
Agent Yuri, Snillerof melder sig.
Skifter og lytter.
29
00:05:16,000 --> 00:05:20,437
Tag omgaende til Tanger.
Instrukser f��lger.
30
00:05:20,640 --> 00:05:23,632
Ikke for meget mundvand.
Sa kortslutter den.
31
00:05:23,840 --> 00:05:25,671
Det var alt, Snillerof.
32
00:05:25,880 --> 00:05:27,472
Roger, over and out.
33
00:06:11,600 --> 00:06:13,909
Signal fra forsvarsministeren.
34
00:06:17,520 --> 00:06:21,399
- Du milde! Hvor er Jensen?
- Han overvager den norske ambassade.
35
00:06:21,600 --> 00:06:23,033
Kom sa, fa fat i ham.
36
00:06:23,240 --> 00:06:24,559
Ja ja.
37
00:06:34,040 --> 00:06:36,395
Christian Firtal
kalder trefoldigheden.
38
00:06:36,600 --> 00:06:39,672
Christian Firtal
kalder trefoldigheden. Skifter.
39
00:06:39,880 --> 00:06:41,677
(gnaskelyde)
40
00:06:41,880 --> 00:06:45,316
Jeg tror, den russiske st��jsender
er i gang igen.
41
00:06:45,920 --> 00:06:47,273
Ah, njet!
42
00:06:58,440 --> 00:07:00,510
- Du, p��lsemand.
- Ja?
43
00:07:01,160 --> 00:07:03,799
Der er sgu noget i min p��lse.
44
00:07:06,000 --> 00:07:08,798
De har spist min radio.
45
00:07:09,000 --> 00:07:11,355
- Hans radio er d��d.
- Send en anden.
46
00:07:11,560 --> 00:07:12,595
Hvem er De?
47
00:07:12,800 --> 00:07:16,031
Jeg er Arnold Andersen.
Irma la Dusches s��n.
48
00:07:16,240 --> 00:07:19,676
Hvorfor er De ikke maskeret?
De skal straks til Tanger.
49
00:07:19,880 --> 00:07:23,873
De far vores erhvervspraktikant
Knud B��rge Andersen med.
50
00:07:24,080 --> 00:07:26,196
Sa er De godt hjulpet.
51
00:07:28,760 --> 00:07:31,274
Fremskaf de albanske raketplaner, -
52
00:07:31,480 --> 00:07:34,040
- som en albansk agent har stjalet.
53
00:07:34,240 --> 00:07:38,392
Bade den russiske og den kinesiske
efterretningstjeneste er efter ham.
54
00:07:41,800 --> 00:07:44,234
Vent pa mig, K. B.
55
00:07:48,160 --> 00:07:51,675
Planerne er anbragt i en
ud af fire sma pudderdaser.
56
00:07:51,880 --> 00:07:53,552
Find den rigtige.
57
00:09:51,080 --> 00:09:54,277
- Er planerne der?
-Ja, i en af dem der.
58
00:09:54,480 --> 00:09:56,516
De tre andre er fulde af spr��ngstof.
59
00:09:56,720 --> 00:09:59,757
- Hvilken er den rigtige?
- Det ved kun jeg.
60
00:09:59,960 --> 00:10:02,030
De fors��ger altid at snyde mig.
61
00:10:02,240 --> 00:10:06,233
Med tre falske daser i oml��b
ma alle spille ��rligt spil.
62
00:10:06,440 --> 00:10:08,715
Og vi er kun tre til at dele.
63
00:10:12,760 --> 00:10:15,672
- Hvorfor tre?
- Han skal jo ogsa have sin del.
64
00:10:15,880 --> 00:10:20,590
Hvis vi slipper af med ham,
er vi kun to om at dele.
65
00:10:20,800 --> 00:10:24,759
Jeg kan godt lide
din made at regne pa.
66
00:10:24,960 --> 00:10:27,110
Jeg kan ogsa et andet regnestykke.
67
00:10:27,320 --> 00:10:31,393
Hvad er bedre end at optr��de
med sadan en kunstig en?
68
00:10:31,600 --> 00:10:36,515
Det er at dele ti millioner...
69
00:10:37,840 --> 00:10:41,913
... med en mand,
der har en varm og levende tunge.
70
00:11:16,520 --> 00:11:20,593
- Hvad er der sket med ham?
- Han syntes, jeg havde tykke lar.
71
00:11:22,440 --> 00:11:27,275
Jeg har regnet lidt. Nu er vi
kun to om at dele de ti millioner.
72
00:11:35,600 --> 00:11:38,592
Men skynd dig lidt. Kunderne venter.
73
00:12:04,800 --> 00:12:07,030
Pas pa! Han har en pistol.
74
00:12:54,080 --> 00:12:55,957
Hold sa op.
75
00:13:36,640 --> 00:13:40,428
Det er simpelthen for meget.
Hold dog op, mennesker.
76
00:13:54,120 --> 00:13:55,519
Er der flere?
77
00:14:00,520 --> 00:14:02,511
Nej, jeg vil ikke.
78
00:14:02,720 --> 00:14:03,948
Han har dem.
79
00:15:10,080 --> 00:15:11,991
Planerne er pa vej til K��benhavn.
80
00:15:12,200 --> 00:15:16,671
Slibowitch!
Stenka rasin! K��benhavn.
81
00:15:22,280 --> 00:15:26,114
Pak min tandb��rste
og tyve flasker Slibowitch.
82
00:15:50,960 --> 00:15:53,110
Wolfgang Schmierkase, -
83
00:15:53,320 --> 00:15:56,949
- hvis dine dyriske drifter
skal ga ud over mig, sa...
84
00:15:57,160 --> 00:15:58,912
Det er jo kun en gang om ugen.
85
00:15:59,120 --> 00:16:02,351
- Nu bliver det regnvejr.
- Det er jo Mont Blanc.
86
00:16:02,560 --> 00:16:06,792
Kulhuse by night. Sk��n dame.
Jeg star klar med kameraet.
87
00:16:07,000 --> 00:16:10,754
Og sa er der ingen film i kameraet.
Hvad siger I sa?
88
00:16:28,280 --> 00:16:29,349
Jakken.
89
00:16:52,320 --> 00:16:53,514
Skjorten.
90
00:17:05,120 --> 00:17:08,192
I guder!
Sikken et party.
91
00:17:08,960 --> 00:17:10,393
Bukserne.
92
00:17:11,760 --> 00:17:13,079
Lidt hurtigt.
93
00:17:25,680 --> 00:17:27,671
Om fa minutter
lander vi i K��benhavn.
94
00:17:27,880 --> 00:17:30,997
Sp��nd sikkerhedsb��ltet,
og sluk cigaretterne.
95
00:17:41,440 --> 00:17:44,273
Vi haber, De har haft
en behagelig rejse.
96
00:17:45,360 --> 00:17:49,194
Vi beder herren pa sidste r��kke om
at tage t��jet pa igen.
97
00:18:05,680 --> 00:18:08,638
Conair rute 605 fra Tanger
er netop landet.
98
00:18:08,840 --> 00:18:14,119
Jeg gentager: Conair flight 605
from Tanger has just arrived.
99
00:18:15,760 --> 00:18:18,399
Er planerne sa ikke i K��benhavn?
100
00:18:18,600 --> 00:18:23,071
K.B. Andersen havde dem med pa flyet,
men han ma have gemt dem.
101
00:18:23,280 --> 00:18:25,032
Sa find dem.
102
00:18:25,240 --> 00:18:26,309
Fik du fat pa dem?
103
00:18:26,520 --> 00:18:29,080
Passagererne ma ikke
forlade lufthavnen.
104
00:18:29,280 --> 00:18:31,919
Ikke forlade lufthavnen?
Hvorfor ikke?
105
00:18:32,120 --> 00:18:34,998
Vi kan da ikke
afsp��rre hele lufthavnen.
106
00:18:36,480 --> 00:18:41,315
Jeg har gemt den
pa en af passagererne.
107
00:18:41,520 --> 00:18:42,999
Sa er vi hjemme igen.
108
00:18:43,200 --> 00:18:45,509
Har du gemt den pa en af pas...?
Pa hvem?
109
00:18:50,560 --> 00:18:52,630
- Goddag.
- Kender vi hinanden?
110
00:18:52,840 --> 00:18:56,799
- Har De noget at deklarere?
-Ja, min datters forlovelse.
111
00:18:57,000 --> 00:18:59,230
Har De noget,
som skal fortoldes?
112
00:18:59,440 --> 00:19:03,672
Overhovedet ikke noget som helst.
Overhovedet ikke noget, hr. tolder.
113
00:19:04,880 --> 00:19:05,869
Nej nej...
114
00:19:06,080 --> 00:19:08,355
Hvad er sa det her?
115
00:19:08,560 --> 00:19:10,835
Lad mig se...
Det er mirakelvand.
116
00:19:11,040 --> 00:19:13,429
- Mirakelvand?
- Ja.
117
00:19:16,040 --> 00:19:19,874
- Det er jo vodka.
- Sa er miraklet sket.
118
00:19:20,080 --> 00:19:21,718
Sa er det godt.
119
00:19:23,560 --> 00:19:26,597
Og hvad er sa det her?
120
00:19:26,800 --> 00:19:29,155
Hvis det der er en hatte��ske...
121
00:19:35,080 --> 00:19:38,868
- Nu ved jeg, hvor K.B. gemte dem.
- Lad os komme v��k.
122
00:19:39,520 --> 00:19:43,035
Han har altsa plantet pudderdaserne
pa de andre passagerer?
123
00:19:43,240 --> 00:19:46,038
Ja, men jeg ved ikke,
hvem der har faet dem.
124
00:19:46,240 --> 00:19:50,392
- Hvad skal vi her?
- Det er vores d��kadresse i Danmark.
125
00:19:52,240 --> 00:19:57,189
Ingen vil fa mistanke
til en slankeklinik.
126
00:19:57,760 --> 00:19:59,796
Hvordan har du
t��nkt dig at finde -
127
00:20:00,000 --> 00:20:02,878
- de tre pudderdaser,
der ikke er eksploderet?
128
00:20:03,080 --> 00:20:06,231
For det var vel en af pudderdaserne,
der r��g i luften?
129
00:20:06,440 --> 00:20:11,514
Ja, og det g��r de andre ogsa,
hvis nogen abner...
130
00:20:11,920 --> 00:20:16,232
Det er heldigvis ikke mit problem.
De n��ste 14 dage er jeg ikke chef.
131
00:20:16,440 --> 00:20:21,275
Jeg skal pa en lille studietur med
hende den svenske solform��rkelse der.
132
00:20:21,480 --> 00:20:22,959
Og det er mig.
133
00:20:23,160 --> 00:20:24,991
God forn��jelse.
134
00:20:25,600 --> 00:20:30,116
Mens jeg er v��k,
vil jeres nye chef v��re Hans Hivert.
135
00:20:36,360 --> 00:20:38,032
Alle ret!
136
00:20:38,600 --> 00:20:42,593
- Jamen, chef, han er jo sk��r.
- Nej, kun lidt s��r.
137
00:20:45,200 --> 00:20:48,590
- Hvad foregar her?
- Vi talte netop om Dem...
138
00:20:50,600 --> 00:20:51,953
Ned med dig.
139
00:20:52,520 --> 00:20:54,909
Og op med mig.
140
00:20:56,720 --> 00:20:57,914
Ja, sadan.
141
00:20:58,120 --> 00:21:00,918
- Na, hvor kom vi til?
- Vi kom slet ikke.
142
00:21:01,120 --> 00:21:05,511
Unge mand, i min tid
var den slendrian ikke gaet.
143
00:21:05,720 --> 00:21:07,278
Men i vore dage...
144
00:21:07,480 --> 00:21:09,391
Apport! Kvikt... kvikt.
145
00:21:09,600 --> 00:21:12,194
Wolfgang,
hvis du er ude pa noget i aften, -
146
00:21:12,400 --> 00:21:15,437
- sa er jeg allerede
ved at fa hovedpine.
147
00:21:19,160 --> 00:21:22,152
Hovedpine?
Gudskelov! Sa er man da fri.
148
00:21:26,080 --> 00:21:27,433
Ja ja.
149
00:21:27,640 --> 00:21:29,790
Er De her endnu?
150
00:21:30,000 --> 00:21:33,117
- Jeg skal jo overdrage...
- Ud! Og tag frillen med.
151
00:21:33,320 --> 00:21:35,834
I min tid h��ngte vi dem i stormasten.
152
00:21:36,040 --> 00:21:39,396
Hvem var de tre andre,
der fik en pudderdase?
153
00:21:39,600 --> 00:21:44,879
Nogle modeller, der sad
sammen med en fotograf.
154
00:21:45,080 --> 00:21:50,200
Sk��n kvinde.
Og sa er der ingen film i kameraet.
155
00:21:50,400 --> 00:21:51,913
Fint arbejde, K.B.
156
00:21:52,120 --> 00:21:53,872
Find ud af, hvem de andre er.
157
00:21:54,280 --> 00:21:57,352
- Skaf passagerlisten, Jensen.
- Javel.
158
00:21:57,560 --> 00:22:00,358
Telegram fra Arnold.
Han skriver:
159
00:22:00,560 --> 00:22:02,755
- Hold op.
- Hun er sa smuk.
160
00:22:02,960 --> 00:22:06,077
Ja ja. Forts��t.
161
00:22:06,280 --> 00:22:09,989
"Strandet i Tanger.
Send flere penge. Hilsen Arnold."
162
00:22:10,200 --> 00:22:13,476
Fa fat pa ham,
f��r Tredivearskrigen bryder l��s.
163
00:22:13,680 --> 00:22:16,558
Han arbejder ikke
for Dansk Folkeferie.
164
00:22:16,760 --> 00:22:19,399
L��nge leve Kong Christian!
Og sa af sted.
165
00:23:08,800 --> 00:23:13,476
Vores unders��iske raketbase
er nu blevet afpr��vet.
166
00:23:13,680 --> 00:23:19,038
Fra Nords��en kan vi nu ramme
New York, Moskva og Oslo.
167
00:23:19,640 --> 00:23:24,077
Derfor skal
de stjalne planer findes nu.
168
00:23:26,560 --> 00:23:29,518
Conair rute 605 fra Tanger
er netop landet.
169
00:23:29,720 --> 00:23:35,113
Jeg gentager: Conair flight 605
from Tanger has just arrived.
170
00:24:01,440 --> 00:24:05,718
Hvor bor den danske
efterretningstjeneste for tiden?
171
00:24:05,920 --> 00:24:10,232
- I en t��jbutik.
- Stenka rasin!
172
00:24:14,400 --> 00:24:16,436
Stenka rasin!
173
00:24:18,000 --> 00:24:21,037
Hvis planerne falder
i vores fjenders h��nder, -
174
00:24:21,240 --> 00:24:23,708
- sa ved de,
hvor batterierne er placeret, -
175
00:24:23,920 --> 00:24:27,151
- og to ars arbejde er spildt.
176
00:24:38,080 --> 00:24:40,753
Find den K.B. Andersen.
177
00:24:41,960 --> 00:24:44,394
Du skaffer passagerlisten.
178
00:24:46,400 --> 00:24:48,436
Se sa at komme i gang.
179
00:24:49,880 --> 00:24:51,359
Javel.
180
00:25:32,240 --> 00:25:35,550
- Noget nyt fra Jensen?
- Nej, overhovedet ikke.
181
00:25:38,520 --> 00:25:42,433
Sa sagde jeg til shahens koner,
da jeg skulle ordne haremmet:
182
00:25:42,640 --> 00:25:44,551
"Det er enten eller."
183
00:25:44,760 --> 00:25:48,799
��rgerligt, at de afbr��d os,
for jeg kom i tanke om noget.
184
00:25:49,000 --> 00:25:52,231
Nar man ikke
har sovet i tre d��gn...
185
00:25:52,440 --> 00:25:55,512
- Og chefen?
- Vi fort��ller ham det senere.
186
00:25:55,720 --> 00:25:58,439
Kom, vi gar ind i kabinen.
187
00:26:22,400 --> 00:26:26,359
Mine damer og herrer. De lytter til
Christian Firtals kunderadio -
188
00:26:26,560 --> 00:26:29,074
- med friske nyheder
til de modebevidste.
189
00:26:29,280 --> 00:26:32,238
I denne uge vil Christian Firtal
koncentrere sig om -
190
00:26:32,440 --> 00:26:35,671
- at pr��sentere den ber��mte
Knastmandkollektion.
191
00:26:35,880 --> 00:26:40,317
Knastmands dygtige kreat��rer
arbejder seri��st med stoffet.
192
00:26:42,800 --> 00:26:48,079
Og vi t��r roligt sige, at i ar
har han endnu mere greb om tingene.
193
00:27:00,400 --> 00:27:06,270
Knastmandkollektionen lancerer i ar
det nye princip : dobbeltsex.
194
00:27:06,480 --> 00:27:11,190
V��k med unisex og usikkerheden om,
hvilket t��j man skal tage pa.
195
00:27:11,400 --> 00:27:13,038
Op med dobbeltsex.
196
00:27:17,800 --> 00:27:20,234
Vi lover Dem
noget nyt og sp��ndende, -
197
00:27:20,440 --> 00:27:24,274
- selvom man jo aldrig
skal tage munden for fuld.
198
00:27:56,880 --> 00:27:58,233
Hallo?
199
00:27:58,760 --> 00:28:00,273
Er her nogen?
200
00:28:04,200 --> 00:28:05,553
Hallo?
201
00:28:11,840 --> 00:28:15,549
Det var sgu da besynderligt.
Ikke et ��je.
202
00:28:31,040 --> 00:28:33,315
- Goddag goddag.
- Goddag.
203
00:28:33,520 --> 00:28:35,954
Jeg vil gerne
se pa en rejse til Tunis.
204
00:28:36,160 --> 00:28:39,994
Sa gerne. Var der noget bestemt sted,
De ville hen?
205
00:28:40,200 --> 00:28:43,875
Ja. Tunis.
Har De ikke nogen brochurer?
206
00:28:44,080 --> 00:28:47,595
Jo, naturligvis har vi det.
207
00:28:49,240 --> 00:28:52,869
- V��rsgo.
- Jamen Tunis er da en ��rken.
208
00:28:53,080 --> 00:28:56,959
Na ja, men det der er
billeder taget i regntiden.
209
00:28:57,160 --> 00:29:00,072
Har De ikke noget
under varmere himmelstr��g?
210
00:29:00,280 --> 00:29:04,239
Synes De ikke,
her er varmt nok i forvejen?
211
00:29:04,960 --> 00:29:07,679
Men nu skal De bare se. Sadan.
212
00:29:08,480 --> 00:29:10,630
Island? Er der varmt der?
213
00:29:10,840 --> 00:29:13,673
Ja, der findes da varme kilder.
214
00:29:14,720 --> 00:29:19,191
Der kan De bare se.
Det bliver altsa 7.800 plus morgenmad.
215
00:29:19,400 --> 00:29:21,960
Hvis De da ikke
vil leve af syltede farenosser -
216
00:29:22,160 --> 00:29:24,720
- eller g��ret kamelm��lk.
217
00:29:24,920 --> 00:29:29,948
Men g��ret kamelm��lk er
noget af det v��rste, der findes.
218
00:29:30,160 --> 00:29:34,631
Nar m��lken har staet i et halvt ar
og simret i nogle sure gummist��vler, -
219
00:29:34,840 --> 00:29:37,434
- sa kan De godt tro... bvadr!
220
00:29:39,200 --> 00:29:42,397
Jamen hov, hr.,
De glemte jo brochuren.
221
00:30:17,800 --> 00:30:22,555
Alle kvinder, ogsa de oph��ngte,
bliver glade for Knastmand.
222
00:30:22,760 --> 00:30:24,990
Vores motto er jo ogsa:
223
00:30:25,200 --> 00:30:28,715
Folk elsker Knastmand,
for hans knast kan.
224
00:30:30,720 --> 00:30:33,632
I en Knastmand-kollektion
er man sikker pa -
225
00:30:33,840 --> 00:30:36,673
- en indf��ring i
det h��jere selskabsliv.
226
00:30:36,880 --> 00:30:41,237
Og priserne er altid rimelige.
227
00:30:42,480 --> 00:30:45,790
De vil f��le,
at De sv��ver over det hele.
228
00:30:46,720 --> 00:30:50,554
Vi har ogsa noget for folk
med pekuni��re vanskeligheder:
229
00:30:50,760 --> 00:30:54,878
Ga til sagen i dag.
Ga til Knastmand.
230
00:30:55,360 --> 00:30:57,874
Fuld tilfredshed er vort motto.
231
00:31:24,200 --> 00:31:25,519
Denne vej.
232
00:31:27,680 --> 00:31:29,750
De kan skifte herinde.
233
00:31:34,800 --> 00:31:37,030
Den er vist optaget.
234
00:31:38,240 --> 00:31:41,869
Kjolerne kan v��re sv��re
at tage pa alene.
235
00:31:42,600 --> 00:31:46,798
Jensen er ude efter passagerlisten,
og chefen vil tale med dig.
236
00:31:47,000 --> 00:31:48,911
Og find den stewardesse.
237
00:31:49,120 --> 00:31:51,714
Sa hold dog op,
nar jeg taler til jer.
238
00:31:55,560 --> 00:31:59,758
Javel ja.
Man hygger sig i det lille Danmark.
239
00:32:02,560 --> 00:32:04,312
God forn��jelse.
240
00:32:18,880 --> 00:32:20,359
Jasa?
241
00:32:27,200 --> 00:32:28,519
Ja ja.
242
00:32:29,800 --> 00:32:31,119
Og sadan!
243
00:32:31,560 --> 00:32:33,073
Hvad satan?
244
00:32:49,640 --> 00:32:51,949
- Goddag goddag.
- Goddag goddag.
245
00:32:52,560 --> 00:32:54,312
Det var morgengymnastikken.
246
00:32:55,280 --> 00:32:56,838
De ��nsker?
247
00:33:01,640 --> 00:33:06,395
- En pensionistrejse.
- Desv��rre. Alt er udsolgt. Farvel.
248
00:33:09,080 --> 00:33:11,230
De ved jo ikke, hvor vi vil hen.
249
00:33:11,440 --> 00:33:15,877
Jo, til Pensionist.
Men der er alt for koldt for tiden.
250
00:33:16,080 --> 00:33:20,073
De skulle hellere pr��ve
en af vores busture til Vorbasse.
251
00:33:20,280 --> 00:33:25,559
- Jeg ved snart ikke...
- Se her: 700 kroner plus udgifter.
252
00:33:26,280 --> 00:33:28,555
Vil De have den? Ja eller nej?
253
00:33:33,520 --> 00:33:37,149
- Er der elefanter i Vorbasse?
- Masser.
254
00:33:37,360 --> 00:33:42,593
- Jeg hader elefanter.
- Na, det der er mus.
255
00:33:44,720 --> 00:33:47,314
Muskusokser.
256
00:33:48,240 --> 00:33:53,234
- Men altsa, er der negre?
- Negre? I Vorbasse?
257
00:33:55,120 --> 00:33:57,190
Ja, gu er der da negre.
258
00:33:57,400 --> 00:34:00,551
- Jamen sa tager vi den tur.
- Godt. M��gtigt. Fint.
259
00:34:03,080 --> 00:34:05,674
V��rsgo. Og god tur.
260
00:34:05,880 --> 00:34:08,314
- Og pengene?
- De kommer med posten.
261
00:34:08,520 --> 00:34:12,308
Se nu at komme af sted.
Bussen gar om et ��jeblik.
262
00:34:17,800 --> 00:34:19,119
Undskyld...
263
00:34:19,320 --> 00:34:21,550
Der star Tokyo pa billetten.
264
00:34:21,760 --> 00:34:25,036
Det er,
fordi bussen mellemlander i Tokyo.
265
00:34:25,800 --> 00:34:28,997
Na, sadan? Javel.
Kom, mor.
266
00:34:36,400 --> 00:34:41,599
- Hjalp det sa?
- Ja, men ikke pa hukommelsen.
267
00:34:44,720 --> 00:34:48,759
Goddag, det er kriminalpolitiet.
Har De en tur til Marokko?
268
00:34:48,960 --> 00:34:53,431
Femten betjente i uropatruljen
i fjorten dage uden koner.
269
00:34:53,640 --> 00:34:56,598
Masser af sprut og k��llinger.
270
00:34:59,360 --> 00:35:01,237
Hvad er det?
271
00:35:02,960 --> 00:35:05,872
Det er rotter i vandr��rene.
272
00:35:09,840 --> 00:35:11,239
Vandrotter.
273
00:35:11,440 --> 00:35:16,833
Ja, rotter har vi jo
bade her og der og alle vegne.
274
00:35:17,040 --> 00:35:21,318
- Men det her lyder nu s��rlig slemt.
- Ja.
275
00:35:27,360 --> 00:35:30,158
Ja... javel ja.
276
00:35:34,640 --> 00:35:39,589
Det er kriminalassistent Mortensen.
Send en vogn til Tango Airlines.
277
00:35:39,800 --> 00:35:43,839
Det var godt, Christian 4.
ikke havde sadanne m��nd.
278
00:35:44,040 --> 00:35:48,272
Jeg havde helt glemt
det med stewardessens handtaske.
279
00:35:48,480 --> 00:35:50,835
Hvilket sl��seri.
280
00:35:51,040 --> 00:35:53,156
Det er godt,
jeg har kommandoen.
281
00:35:53,360 --> 00:35:55,078
(telefonen ringer)
282
00:35:56,600 --> 00:35:59,592
Ja, hallo?
Christian Firtal her.
283
00:35:59,800 --> 00:36:01,916
Det er mig. Hvordan gar det?
284
00:36:02,120 --> 00:36:06,193
Salget er tabt, men vi kan stadig
ga over Tryggev��lde A efter vand.
285
00:36:06,400 --> 00:36:08,755
- Og hvem er sa "mig"?
- Mig, chefen.
286
00:36:08,960 --> 00:36:10,757
- Hvilken chef?
- Jeres chef.
287
00:36:10,960 --> 00:36:13,713
Det er mig, der er chef her.
288
00:36:13,920 --> 00:36:17,117
Ja ja, lige nu.
Men nar jeg kommer tilbage...
289
00:36:17,320 --> 00:36:19,675
De kommer aldrig tilbage.
290
00:36:22,680 --> 00:36:26,195
Han tror, han er chef
for efterretningstjenesten.
291
00:36:26,400 --> 00:36:28,960
Spor ham, og lad ham arrestere.
292
00:36:29,160 --> 00:36:33,551
Med passagerlisten kan vi finde
stewardessen med pudderdasen.
293
00:36:47,040 --> 00:36:51,955
Goddag, hr. forsvarsminister.
Det er kriminalassistent Mortensen.
294
00:36:52,160 --> 00:36:54,799
Vi har tilbageholdt en mand,
som pastar, -
295
00:36:55,000 --> 00:36:58,879
- at han er agent for
den danske efterretningstjeneste...
296
00:36:59,080 --> 00:37:00,718
��jeblik. ��jeblik.
297
00:37:04,720 --> 00:37:08,998
- Hvem er det, der pastar det?
- Det er ham derovre.
298
00:37:16,640 --> 00:37:18,995
Jensen. Passagerlisten.
299
00:37:19,200 --> 00:37:21,395
Jeg var lige ved at fa...
300
00:37:21,600 --> 00:37:24,831
Brat af slaget rammet,
kastet hardt mod jord.
301
00:37:28,960 --> 00:37:31,838
Har aldrig set den herre. Farvel.
302
00:37:33,600 --> 00:37:36,433
Mange tak, hr. forsvarsminister.
303
00:37:36,640 --> 00:37:39,712
Og held og lykke
med de nye jagerfly.
304
00:37:41,160 --> 00:37:43,913
Forsvarsministeren
kender dig ikke.
305
00:37:44,120 --> 00:37:46,076
Sa ring til Ekstra Bladet.
306
00:37:46,280 --> 00:37:48,794
De kender jo
alle de hemmelige agenter.
307
00:37:49,000 --> 00:37:52,788
G��r dog noget,
din platfodede strisser.
308
00:37:53,000 --> 00:37:56,197
Sagde han "platfodet strisser"?
309
00:39:26,240 --> 00:39:29,994
Jeg er Ferdinand Krillerof.
Russisk gesandt.
310
00:39:31,000 --> 00:39:34,595
De har en af mine folk.
Hvad har han gjort?
311
00:39:34,800 --> 00:39:37,951
- Lad mig tale med...
- Det ved jeg nu ikke.
312
00:39:38,160 --> 00:39:40,674
Har du passagerlisten?
313
00:39:42,720 --> 00:39:47,350
Min datter er darlig.
Det er sibirisk snefeber.
314
00:39:48,000 --> 00:39:49,115
Hold k��ft.
315
00:39:49,320 --> 00:39:53,552
Hent en ambulance.
Volga! Volga! Volga!
316
00:39:53,760 --> 00:39:55,796
Volga. Ja.
317
00:39:59,080 --> 00:40:02,152
En ambulance til politistationen.
318
00:40:03,800 --> 00:40:07,031
Hurtigt! Cognac! Vodka! Slibowitch!
319
00:40:07,240 --> 00:40:08,912
Ja ja.
320
00:40:14,920 --> 00:40:17,070
Allerede? Det var hurtigt.
321
00:40:36,040 --> 00:40:38,076
Her. Cognac... whisky...
322
00:40:45,280 --> 00:40:46,599
Jamen...?
323
00:40:47,400 --> 00:40:48,515
Nej!
324
00:40:48,720 --> 00:40:50,790
Lad v��re.
325
00:40:51,560 --> 00:40:52,913
Lad v��re.
326
00:41:03,280 --> 00:41:05,714
(sirene)
327
00:41:06,640 --> 00:41:10,997
Den lille orm har igen stukket n��sen
i noget, der ikke rager ham.
328
00:41:11,200 --> 00:41:13,794
Krassnikoff, har du listen?
329
00:41:14,320 --> 00:41:15,878
Hvor er den?
330
00:41:17,280 --> 00:41:21,671
Stenka rasin! Omsk! Tomsk!
331
00:41:23,960 --> 00:41:26,394
Hvad er der nu? I er jo lige k��rt.
332
00:41:26,600 --> 00:41:31,037
- Vi er lige kommet. Hvor er den syge?
- Hun er jo k��rt.
333
00:41:31,240 --> 00:41:35,392
- Du har fod pa det hele, platfod.
- Du holder bare k��ft.
334
00:41:37,120 --> 00:41:41,591
-H��r, hvor er...?
- Han er ogsa lige k��rt.
335
00:41:43,280 --> 00:41:48,354
- Det er vel ikke dig, der er syg?
- Mig? Jeg har det fremragende.
336
00:41:48,560 --> 00:41:52,792
Ja, bortset fra,
at han er dum og platfodet.
337
00:41:53,000 --> 00:41:55,230
Alt er under kontrol.
338
00:41:55,440 --> 00:41:58,989
Kalder du det kontrol,
at en fange er undsluppet?
339
00:41:59,200 --> 00:42:03,273
T��nk, at lov og orden
beskyttes af den slags platfodede.
340
00:42:03,480 --> 00:42:05,391
Hold k��ft, klap i, knyt sylten, -
341
00:42:05,600 --> 00:42:08,034
- og bland mine f��dder udenom.
342
00:42:08,240 --> 00:42:12,711
- Det ma v��re nerverne.
- Nerver? Jeg fejler ikke noget.
343
00:42:12,920 --> 00:42:16,549
Hvorfor fanden ringer du sa
efter en ambulance?
344
00:42:17,640 --> 00:42:18,675
Jeg vil ned.
345
00:43:09,640 --> 00:43:10,629
Rapport.
346
00:43:10,840 --> 00:43:14,594
Jeg har talt med firmaet, som sendte
de fire fotomodeller til Tanger.
347
00:43:14,800 --> 00:43:17,678
Vi laver en opvisning i eftermiddag.
348
00:43:17,880 --> 00:43:20,235
- Pokkers ogsa.
- Jeg kan godt aflyse.
349
00:43:20,440 --> 00:43:24,592
- Nej nej. Men vi skal bruge Jensen.
- Han er jo i f��ngsel.
350
00:43:24,800 --> 00:43:27,712
Sa ma han ud.
Forsvarsministeren ma fa ham l��sladt.
351
00:43:27,920 --> 00:43:31,469
Jamen han har lige
ben��gtet at kende ham.
352
00:43:31,680 --> 00:43:36,435
Sa ring til forsvarsministeren og sig,
at han har skiftet standpunkt.
353
00:43:36,880 --> 00:43:39,917
Tak. Og farvel, hr. forsvarsminister.
354
00:43:48,600 --> 00:43:51,433
Det var forsvarsministeren. Du kan ga.
355
00:43:51,640 --> 00:43:55,076
Det er vist ikke din dag i dag,
hvad, platfod?
356
00:46:02,920 --> 00:46:08,233
Jensen, hvis De ikke var sa kluntet,
havde vi haft passagerlisten nu.
357
00:46:08,320 --> 00:46:12,279
- Hvilken liste?
- Passagerlisten fra flyet.
358
00:46:12,360 --> 00:46:15,909
- Jamen den har jeg da.
- Hvad har De?
359
00:46:16,120 --> 00:46:22,275
Ja, K.B. Andersen sagde jo,
at De ��nskede listen, -
360
00:46:22,480 --> 00:46:26,314
- sa jeg bad om en fotokopi.
Her er den.
361
00:46:27,000 --> 00:46:32,393
Det er jo fuldst��ndig ureglementeret,
at en agent optr��der sa logisk.
362
00:46:32,600 --> 00:46:36,752
Siger de navne Dem noget:
Niels Mattiasen, Keld Olesen, -
363
00:46:36,960 --> 00:46:40,589
- Anker J��rgensen,
Wolfgang Schmierkase?
364
00:46:41,800 --> 00:46:45,236
Wolfgang Schmierkase.
Det kan en dansker da ikke hedde.
365
00:46:45,440 --> 00:46:47,510
Nu husker jeg det.
366
00:46:47,720 --> 00:46:50,029
Wolfgang Schmierkase...
367
00:46:50,240 --> 00:46:53,437
Det er jo kun en gang om ugen.
368
00:46:54,840 --> 00:46:58,116
Fint arbejde.
K.B., tag ud til stewardessen.
369
00:46:58,320 --> 00:47:01,278
Jensen, De hj��lper mig
med modeopvisningen.
370
00:47:01,480 --> 00:47:03,311
(telefonen ringer)
371
00:47:03,520 --> 00:47:06,034
Ja, Christian Firtal.
372
00:47:06,240 --> 00:47:07,912
Det er mig igen...
373
00:47:08,120 --> 00:47:09,633
Det er ham den gale.
374
00:47:09,840 --> 00:47:13,549
Hvis De bliver ved,
melder jeg Dem til politiet.
375
00:47:13,760 --> 00:47:16,354
Politiet er ogsa mig.
Jeg er chefen.
376
00:47:16,560 --> 00:47:19,711
De tr��nger vist til at hvile Dem.
377
00:47:19,920 --> 00:47:24,232
L��g dem med benene oppe,
sa flyder blodet til hjernen.
378
00:47:24,440 --> 00:47:27,989
Er der noget galt i, at jeg
gerne vil vide, hvad der foregar?
379
00:47:28,200 --> 00:47:30,714
Nej da. Er der telefon, hvor De er?
380
00:47:30,920 --> 00:47:32,638
Det ved jeg sgu ikke.
381
00:47:32,840 --> 00:47:34,398
Na ja, selvf��lgelig.
382
00:47:34,600 --> 00:47:36,352
Ring ikke. Vi skriver.
383
00:47:39,520 --> 00:47:42,193
- Vi har sporet samtalerne.
- Fint arbejde.
384
00:47:42,400 --> 00:47:45,551
- Hvor ringede den galning fra?
- Folketinget.
385
00:47:45,760 --> 00:47:47,478
Hvor kom vi til?
386
00:47:47,680 --> 00:47:52,549
Wolfgang Schmierkase. Han er
indehaver af en slankeklinik.
387
00:47:53,560 --> 00:47:58,236
Unge Arnold, jeg synes,
De begynder at blive mig lidt for fed.
388
00:47:59,160 --> 00:48:05,269
Coitus missionari: 125 kalorier.
Et hedt kys: 12. Et vadt kys: 19.
389
00:48:05,480 --> 00:48:09,519
Kl��der man sin partner af,
et sakaldt coitus nudens, -
390
00:48:09,720 --> 00:48:12,553
- bruger man 9 kalorier.
391
00:48:13,040 --> 00:48:17,113
Og det er den ber��mte
Schmierkase-metode, -
392
00:48:17,320 --> 00:48:21,108
- som kan udtrykkes i to ord :
Sex slanker.
393
00:48:22,360 --> 00:48:27,514
Vi beregner altid, hvor mange kalorier
en ny patient skal tabe om dagen, -
394
00:48:27,720 --> 00:48:30,518
- f��r vi ordinerer medicinen.
395
00:48:31,520 --> 00:48:33,715
Lad os tage et eksempel.
396
00:48:37,360 --> 00:48:41,399
Denne dame, som er udstyret med
en magnifique popo...
397
00:48:41,600 --> 00:48:44,353
... hvad ordinerer vi til hende?
398
00:48:46,200 --> 00:48:48,191
- Ja.
- Dampbad?
399
00:48:48,400 --> 00:48:49,515
Forkert.
400
00:48:50,200 --> 00:48:53,795
Hun skal tabe 600 kalorier om dagen
for at blive af med den r��v.
401
00:48:54,000 --> 00:48:57,231
Det er lige to gange
coitus a posteriori.
402
00:48:57,440 --> 00:49:01,035
Sagt mere vulg��rt:
el backo del dr��no.
403
00:49:01,840 --> 00:49:05,276
Det er ikke god latin,
men det virker sgu.
404
00:49:05,520 --> 00:49:07,033
Videre.
405
00:49:09,560 --> 00:49:14,714
Denne dame, som tydeligvis har
et overudviklet frontparti...
406
00:49:15,840 --> 00:49:18,718
- Ja.
- Tre gange el backo del...?
407
00:49:18,920 --> 00:49:20,592
Forkert.
408
00:49:21,560 --> 00:49:24,154
Batterierne skal reduceres,
sa vi ordinerer -
409
00:49:24,360 --> 00:49:30,037
- fem gange coitus cum mammae.
Det giver 750 kalorier per dag.
410
00:49:31,440 --> 00:49:34,193
Pas pa. Nu kommer der en sv��r en.
411
00:49:35,200 --> 00:49:39,512
Denne herre kan kun tabe sig,
hvis han far hj��lp af en anden herre.
412
00:49:39,720 --> 00:49:45,590
Vi kalder det coitus anal-fabetis,
og det giver 1000 kalorier.
413
00:49:45,800 --> 00:49:48,951
Og hvis patienten ikke vil have
nogen af sit eget k��n?
414
00:49:49,160 --> 00:49:54,837
Ordinerer jeg en herre til en herre
og en dame til en dame, -
415
00:49:55,040 --> 00:49:58,077
- sa har de v��rsgo at sluge medicinen.
416
00:49:59,920 --> 00:50:01,558
(det ringer pa d��ren)
417
00:50:16,280 --> 00:50:20,114
Aha, en mand.
Se, hvad jeg har fundet.
418
00:50:27,640 --> 00:50:32,475
Jeg ville bare takke Dem for
den behagelige hjemrejse fra Tanger.
419
00:50:32,680 --> 00:50:34,113
Kom indenfor.
420
00:51:14,120 --> 00:51:16,998
Maske kan to damer
lide slankekuren.
421
00:51:18,320 --> 00:51:21,517
Hvad g��r man,
hvis en dame har dobbelthage?
422
00:51:21,720 --> 00:51:23,836
Ordinerer en dame
med dobbelthage?
423
00:51:24,040 --> 00:51:25,268
Forkert.
424
00:51:29,600 --> 00:51:31,875
Hun skal have en penis succulens.
425
00:51:32,080 --> 00:51:34,469
Sa sparer hun ogsa desserten.
426
00:52:58,560 --> 00:52:59,993
Det var alt for i dag.
427
00:53:00,200 --> 00:53:04,239
Ah, lige et ��jeblik.
Jeg har endnu et sp��rgsmal.
428
00:53:04,440 --> 00:53:08,115
Fr��ken Hansen,
hvilken legemsdel er det, -
429
00:53:08,320 --> 00:53:11,995
- der kan udvide sig
30 gange normal st��rrelse, -
430
00:53:12,200 --> 00:53:15,875
- hvis man bliver
tilstr��kkelig ophidset?
431
00:53:16,920 --> 00:53:19,514
- Mandens...
- H��jere.
432
00:53:19,720 --> 00:53:21,711
Mandens penis.
433
00:53:23,480 --> 00:53:25,118
Forkert.
434
00:53:25,320 --> 00:53:27,880
Pupillen i ��jet.
435
00:53:29,440 --> 00:53:34,639
Fr��ken Hansen, nar De bliver gift,
bliver De fandeme meget skuffet.
436
00:53:34,840 --> 00:53:36,319
Tak for i dag.
437
00:53:38,080 --> 00:53:43,154
- Undskyld, hvad laver De her?
- Jeg er ny patient.
438
00:53:43,360 --> 00:53:46,511
- Og De?
- Jeg er ogsa ny patient.
439
00:53:46,720 --> 00:53:50,759
Fr��ken Petersen,
vil De tage Dem af de nye patienter?
440
00:53:50,960 --> 00:53:53,633
- L��g dem pa stue 11.
- Sammen?
441
00:53:54,680 --> 00:53:57,114
Hver sin seng.
442
00:54:02,000 --> 00:54:05,197
Velkommen til denne soire.
443
00:54:05,400 --> 00:54:07,960
Denne oplevelse.
444
00:54:08,480 --> 00:54:14,476
Smukke damer, et v��ld af kreationer.
De vil dane af fryd.
445
00:54:15,600 --> 00:54:19,479
Se de yndige, sma hekse.
Elegante i sommervarmen.
446
00:54:19,680 --> 00:54:24,708
Gud skabte kvinden,
men Knastmand kl��der dem pa.
447
00:54:26,800 --> 00:54:28,677
S��de ��renringe.
448
00:54:29,320 --> 00:54:30,958
Se!
449
00:54:31,320 --> 00:54:34,630
Er de ikke elegante
i yndige, sma trusser?
450
00:54:34,840 --> 00:54:40,517
L��g is��r m��rke til den lille lomme,
hvor man kan have en lille n��seklud, -
451
00:54:40,720 --> 00:54:45,077
- pudderdase, lighter,
cigaretetui og meget mere.
452
00:54:48,880 --> 00:54:50,836
Ja ja ja ja ja.
453
00:55:47,000 --> 00:55:48,194
V��rsgo...
454
00:55:49,520 --> 00:55:50,589
... og v��rsgo.
455
00:55:50,800 --> 00:55:53,155
Og sa kan De godt tage t��jet af.
456
00:55:55,920 --> 00:55:59,230
- Hvem arbejder du egentlig for?
- Mig selv.
457
00:55:59,440 --> 00:56:03,115
- For hvad?
- Jeg indsamler oplysninger.
458
00:56:03,320 --> 00:56:05,834
- Til hvem?
- Det er forskelligt.
459
00:56:06,040 --> 00:56:10,670
Det er ikke til at snakke med dig,
nar du hele tiden snakker udenom.
460
00:56:10,880 --> 00:56:13,314
Er du nysgerrig? Sa du noget?
461
00:56:14,040 --> 00:56:17,350
Ikke mere end
at jeg star og spekulerer pa, -
462
00:56:17,560 --> 00:56:20,791
- hvad du laver pa en slankeklinik.
463
00:56:21,840 --> 00:56:23,831
Jeg elsker slankekure.
464
00:56:24,800 --> 00:56:28,395
Jeg har altsa ikke fundet...
��h, den er ikke her.
465
00:56:28,600 --> 00:56:30,909
En af t��serne
har den pudderdase, -
466
00:56:31,120 --> 00:56:34,237
- og jeg vil
rade Dem til at finde den.
467
00:56:35,480 --> 00:56:36,993
Ah nej.
468
00:56:41,800 --> 00:56:43,074
N��h!
469
00:56:45,880 --> 00:56:47,279
Pas dog pa.
470
00:56:48,400 --> 00:56:51,312
Det er jo slet ikke min afdeling.
471
00:56:53,560 --> 00:56:55,039
Det er sgu...
472
00:56:57,600 --> 00:56:59,033
Chef, se.
473
00:57:02,600 --> 00:57:04,477
Lutter am Bamberg!
474
00:57:06,200 --> 00:57:11,558
Se disse l��kre modeller.
Og sa den lille, fortryllende lasso.
475
00:57:12,640 --> 00:57:15,200
Kl��dt pa til enhver situation.
476
00:57:15,400 --> 00:57:17,470
De vil f��le Dem helt parisisk...
477
00:57:17,680 --> 00:57:20,069
- Var jeg ikke god?
- N��h.
478
00:57:21,000 --> 00:57:25,915
Trussen er k��k. Pa en gang
tillokkende og afskr��kkende.
479
00:57:31,040 --> 00:57:34,077
Den lille lomme til pudderdase, -
480
00:57:34,280 --> 00:57:37,875
- biln��gler og alt muligt andet.
481
00:57:54,040 --> 00:57:56,429
Hvordan er det, De skaber Dem?
482
00:57:56,640 --> 00:57:59,438
Den brystholder
vil ikke sidde ordentligt.
483
00:57:59,640 --> 00:58:04,031
Det er alt det skumgummi.
Og dig, der har sa flotte patter.
484
00:58:16,720 --> 00:58:18,995
Jensen, hvad gar der af Dem?
485
00:58:19,200 --> 00:58:23,512
De danser jitterbug,
sa selv en krikke ville skamme sig.
486
00:58:23,720 --> 00:58:25,233
Jeg har fundet ud af...
487
00:58:25,440 --> 00:58:28,716
K.B. Andersen er i telefonen.
Det haster.
488
00:58:29,120 --> 00:58:33,636
Klar til at ga pa scenen.
Kom sa, piger.
489
00:58:34,040 --> 00:58:38,272
Chef, K.B. her.
Sagen er i gode h��nder.
490
00:58:38,480 --> 00:58:41,870
Tag ud til slankeklinikken
og hj��lp Arnold.
491
00:58:42,080 --> 00:58:44,640
Ja ja, jeg forklarer senere.
492
00:58:44,840 --> 00:58:48,515
Ja, det er en udmattende aff��re, -
493
00:58:48,760 --> 00:58:54,392
- men jeg har taget initiativet,
og alt er under kontrol.
494
00:58:54,600 --> 00:58:56,397
(brag)
495
00:58:56,600 --> 00:58:58,591
Idiot.
496
00:59:00,760 --> 00:59:03,638
K.B. Andersen er ikke hos os mere.
497
00:59:04,960 --> 00:59:07,235
Doktor Schmierkase!
498
00:59:07,440 --> 00:59:10,989
Nu har den sk��re k��lling
igen taget en overdosis.
499
00:59:11,200 --> 00:59:14,112
Det ordner De.
Jeg gar lige op i privaten.
500
00:59:15,280 --> 00:59:17,748
Din slemme, slemme dreng.
501
00:59:18,400 --> 00:59:22,029
Du ved godt, jeg aldrig har noget pa,
nar jeg taler med dig.
502
00:59:22,240 --> 00:59:24,435
Du g��r mig altid sa varm.
503
00:59:25,320 --> 00:59:26,912
Wolfgang kommer.
504
00:59:30,400 --> 00:59:33,676
Undskyld, lille Amanda.
Jeg skal bare...
505
00:59:35,440 --> 00:59:37,158
... have min jakke.
506
00:59:45,120 --> 00:59:49,033
Wolfgang. Hvad er det?
507
00:59:49,240 --> 00:59:51,071
En pudderdase. Er det din?
508
00:59:51,280 --> 00:59:55,239
- Hvor skulle jeg have faet den fra?
- Aner det ikke.
509
00:59:56,440 --> 00:59:59,876
Wolfgang. Har du andre kvinder?
510
01:00:00,080 --> 01:00:02,116
Jeg? Nej, altsa...
511
01:00:07,120 --> 01:00:08,473
Wolfgang.
512
01:00:08,680 --> 01:00:12,832
S��de Wolfgang,
jeg har fornemmelsen af, -
513
01:00:13,040 --> 01:00:17,033
- at jeg slet ikke
har v��ret imod dig, -
514
01:00:17,240 --> 01:00:22,234
- hvad en hustru og en elskerinde
burde have v��ret.
515
01:00:23,120 --> 01:00:26,430
S��de Wolfgang, ved du, hvad jeg tror?
516
01:00:28,520 --> 01:00:33,674
Wolfgang, jeg tror, vi to tr��nger til
en lille smule slankekur.
517
01:00:35,360 --> 01:00:38,670
Amanda! Det er jo ikke engang skudar.
518
01:00:49,800 --> 01:00:53,952
Hvor mange kalorier
regner du sa med at tabe?
519
01:00:54,160 --> 01:00:58,278
Det kommer helt an pa,
hvad jeg synes om medicinen.
520
01:01:00,320 --> 01:01:02,754
Kan du godt lide dit arbejde?
521
01:01:03,280 --> 01:01:05,077
T��r mig pa ryggen.
522
01:01:09,440 --> 01:01:11,237
Kan du?
523
01:01:12,240 --> 01:01:13,355
Som regel.
524
01:01:13,560 --> 01:01:15,630
Men ikke lige nu?
525
01:01:17,680 --> 01:01:20,148
- Kan du nu?
- Hvad mener du?
526
01:01:21,520 --> 01:01:24,034
Jeg tror, du er sat til
at holde ��je med mig.
527
01:01:24,240 --> 01:01:27,755
Tror du?
Er der noget s��rligt at kigge efter?
528
01:01:28,800 --> 01:01:33,191
Hvis De gar tilbage til v��relset,
kommer doktor Schmierkase straks.
529
01:01:35,160 --> 01:01:37,276
Der er hun sgu igen.
530
01:01:40,440 --> 01:01:41,919
Pas pa.
531
01:01:42,120 --> 01:01:45,317
Det er pa havet,
Danmarks sk��bne afg��res.
532
01:01:49,480 --> 01:01:53,189
Der er da hab endnu.
Der er to daser tilbage.
533
01:02:01,000 --> 01:02:03,594
Ma jeg nu bede om mine himmelbla.
534
01:02:45,320 --> 01:02:47,629
Jeg har den! Jeg har den!
535
01:02:47,840 --> 01:02:49,990
Glimrende, Jensen.
536
01:02:50,200 --> 01:02:51,679
Jeg har den!
537
01:02:54,600 --> 01:02:55,794
Ah nej.
538
01:02:56,000 --> 01:02:58,514
Idiot.
Bare det er den rigtige.
539
01:02:58,720 --> 01:03:01,757
Forsigtig, Jensen. Ryst den ikke.
540
01:03:02,840 --> 01:03:05,149
Kom med den dase, kammerat.
541
01:03:07,800 --> 01:03:10,109
Jensen! Stop! Stands!
542
01:03:11,840 --> 01:03:13,717
Jensen! Jensen!
543
01:03:17,640 --> 01:03:19,278
Hj��lp!
544
01:03:20,120 --> 01:03:22,759
Stop det rullebord.
545
01:03:26,440 --> 01:03:27,555
Pas pa.
546
01:03:48,120 --> 01:03:51,351
Det var dog satans til
diner transportable.
547
01:03:56,400 --> 01:03:57,879
K��r, for helvede.
548
01:04:08,960 --> 01:04:12,157
De ogsa v��re japansk turist?
549
01:04:12,920 --> 01:04:16,196
Jeg v��re Kling Klang Klung
fra Yokohama.
550
01:04:18,440 --> 01:04:22,194
Jeg v��re pa sightseeing.
Vi nu bes��ge den lille hav...
551
01:04:22,400 --> 01:04:25,358
Pas pa den cyklist, for helvede!
552
01:04:26,600 --> 01:04:29,717
Jeg se, De have fint,
japansk fotografiapparat.
553
01:04:29,920 --> 01:04:32,309
Far jeg se? Av, for satan!
554
01:04:32,880 --> 01:04:39,672
Nu vi holde ved lille posthus.
Jeg sende brev til kone i Yokohama.
555
01:04:39,880 --> 01:04:42,155
Hun vente med maden i to timer.
556
01:04:42,360 --> 01:04:46,273
Hun blive meget nerv��s,
hvis jeg komme for sent.
557
01:04:47,840 --> 01:04:51,799
- Har du ikke en cigaret?
- Der er en automat nede pa gaden.
558
01:04:52,000 --> 01:04:53,877
I den mundering?
559
01:04:55,320 --> 01:04:58,915
Dengang jeg studerede yoga,
gik jeg i langt v��rre ting.
560
01:05:03,920 --> 01:05:07,037
Jeg klager til
Radet for St��rre F��rdselssikkerhed.
561
01:05:07,240 --> 01:05:09,993
Pistoler i en taxa.
Hvad bliver det n��ste?
562
01:05:10,200 --> 01:05:12,430
En flammekaster i en tankvogn?
563
01:05:12,640 --> 01:05:17,077
Du har faet k��rekort som flidspr��mie,
fordi du er god til at opdr��tte far, -
564
01:05:17,280 --> 01:05:22,877
- men den gar ikke i lille Danmark.
I er maske ikke rigtige albanere?
565
01:05:23,080 --> 01:05:26,709
Jeg n��gter at vaske gulv.
Mine h��nder kan ikke tale s��bevand.
566
01:05:26,920 --> 01:05:29,673
Det er slet ikke til at holde ud.
567
01:05:29,880 --> 01:05:33,919
Det er maske skabet
med de skrappe reng��ringsmidler?
568
01:05:34,120 --> 01:05:39,956
Den hvide tornado med salmiak.
Ved Milj��styrelsen noget om det der?
569
01:05:40,160 --> 01:05:44,756
Ellers kunne jeg lige ringe...
Nej, det kan jeg ikke.
570
01:05:48,360 --> 01:05:51,955
Maske kunne vi alligevel
tale om reng��ringen...
571
01:05:52,160 --> 01:05:54,037
Av, for satan!
572
01:05:54,880 --> 01:05:58,873
V��r I glade for, at jeg ikke er medlem
af gulvskrubbernes fagforening, -
573
01:05:59,080 --> 01:06:02,709
- for sa kunne I selv
rense l��bene pa jeres pistoler.
574
01:06:05,120 --> 01:06:08,317
Det havde v��ret rart
med et par ��repropper.
575
01:06:08,960 --> 01:06:12,669
Hallo? Hvad skal jeg g��re?
Skal jeg befri Jensen eller...?
576
01:06:12,880 --> 01:06:16,873
De skal finde den pudderdase.
Gennems��g Schmierkases lejlighed.
577
01:06:17,080 --> 01:06:20,595
- Jamen Jensen...?
- Lad Jensen sejle sin egen s��.
578
01:06:20,800 --> 01:06:25,032
Husk, hvad Christian 4. sagde:
"Folkets k��rlighed, min styrke."
579
01:06:25,240 --> 01:06:28,835
Var det ikke Frederik 7.?
Ham med grundloven?
580
01:06:29,040 --> 01:06:32,077
Riget stander i vade,
og De taler politik.
581
01:06:32,280 --> 01:06:36,273
Hvad har efterretningstjenesten
med grundloven at g��re?
582
01:06:40,080 --> 01:06:42,594
Kom til mig, t��ser. Kom kom kom.
583
01:06:42,800 --> 01:06:45,678
Jensen er fundet.
Frem med jeres vaben.
584
01:06:45,880 --> 01:06:48,838
Og sa af sted til Finderup Lade.
585
01:06:54,560 --> 01:06:57,313
K��re Madame Kom-Phur.
586
01:06:57,520 --> 01:07:01,195
Tag ham ind ved siden af,
og kropsvisiter ham.
587
01:07:01,400 --> 01:07:04,073
Nu skal den pudderdase findes.
588
01:07:06,080 --> 01:07:08,878
K��rer De altid i taxa pa den made?
589
01:07:09,080 --> 01:07:12,914
Eller er det specielt for I japanere?
Jeg mener: vi japanere.
590
01:07:13,120 --> 01:07:15,190
Kling Klang Klung.
591
01:07:15,400 --> 01:07:19,473
Jeg var engang
pa cykeltur i Mols bjerge.
592
01:07:19,680 --> 01:07:21,955
Du store kineser, hvor jeg svedte.
593
01:07:22,160 --> 01:07:25,436
Det var pa en udflugt
med Yokohama kommuneskole.
594
01:07:25,640 --> 01:07:29,030
Jeg svedte sadan,
at jeg matte k��re i underbukser.
595
01:07:29,920 --> 01:07:32,957
Der er jo gr��nser for,
hvad selv vi japanere kan klare.
596
01:07:33,160 --> 01:07:37,073
Det her er jo v��rre end hari-hiri.
Det er jo det rene selvmord.
597
01:07:37,280 --> 01:07:43,310
Na, vel er jeg ikke C��sar,
og vel er dette ikke Rubicon, -
598
01:07:43,520 --> 01:07:46,990
- men dog siger jeg: T��jet er kastet.
599
01:07:48,960 --> 01:07:53,636
Danskerne har placeret
en agent pa slankeklinikken.
600
01:07:53,840 --> 01:07:57,515
Find ham,
sa har vi den sidste pudderdase.
601
01:07:58,880 --> 01:08:00,950
- Hvem er du?
- Jeg hedder Ar...
602
01:08:01,160 --> 01:08:04,914
Jeg hedder Arnold, og jeg er
ansat i efterretningstjenesten.
603
01:08:05,120 --> 01:08:07,475
- Ja, goddaw du.
- Jamen det passer.
604
01:08:07,680 --> 01:08:10,035
- For hvem?
- Det er en hemmelighed.
605
01:08:10,240 --> 01:08:12,879
Holder med Kraputski
og hans albanere?
606
01:08:13,080 --> 01:08:15,674
Sa hj��lp mig med dem her.
607
01:08:16,480 --> 01:08:19,711
- Har du en harnal?
- Ja.
608
01:08:22,840 --> 01:08:25,673
Doktor Schmierkase,
patienten pa v��relse...
609
01:08:25,880 --> 01:08:28,235
Senere, fr��ken Petersen.
610
01:08:28,440 --> 01:08:31,159
Jeg ma f��rst hilse pa
monsieur Capotnoir.
611
01:08:31,360 --> 01:08:34,716
Han er kommet fra Paris
for at studere min slankemetode.
612
01:08:34,920 --> 01:08:39,948
Han er medlem af
det franske deputeretkammer.
613
01:08:40,600 --> 01:08:42,033
Kom, lille Petersen.
614
01:08:42,240 --> 01:08:47,075
Nu mangler vi kun en pudderdase,
og Jensen -
615
01:08:47,280 --> 01:08:50,590
- kan de g��re med,
som de har lyst.
616
01:08:51,400 --> 01:08:54,710
Matty Hari er
pa sporet af den dase.
617
01:09:05,920 --> 01:09:08,480
Nej, lad v��re.
Jeg er sa kilden.
618
01:09:08,960 --> 01:09:10,154
Nej, lad v��re.
619
01:09:15,360 --> 01:09:19,353
Na, det var da en skam.
Nu havde vi det lige sa sk��gt.
620
01:09:25,040 --> 01:09:26,553
K��re kollega.
621
01:09:27,560 --> 01:09:29,676
Goddag, monsieur.
622
01:09:33,720 --> 01:09:37,269
Er det Deres medicin?
623
01:09:37,480 --> 01:09:41,109
Det indeholder en beskrivelse
af samtlige former for slankekure.
624
01:09:41,320 --> 01:09:43,436
Yderst interessant.
625
01:09:43,640 --> 01:09:45,198
Kom med et ��jeblik.
626
01:09:45,400 --> 01:09:47,231
V��rsgo.
627
01:09:49,120 --> 01:09:52,237
Det gl��der mig,
at De synes om min slankeklinik.
628
01:09:52,440 --> 01:09:54,829
Nummer 13.
629
01:09:58,880 --> 01:10:01,713
Yderst interessant.
630
01:10:02,840 --> 01:10:04,876
Yderst interessant.
631
01:10:05,080 --> 01:10:09,710
Som ansvarsbevidst politiker tager De
tydeligvis studierejsen seri��st, -
632
01:10:09,920 --> 01:10:14,232
- sa jeg vil lade Dem
fordybe Dem i materialet.
633
01:10:19,680 --> 01:10:21,989
Yderst interessant.
634
01:10:22,200 --> 01:10:25,954
Yderst interessant. Forts��t.
635
01:10:26,160 --> 01:10:28,594
Yderst interessant.
636
01:10:32,120 --> 01:10:35,271
S��de Wolfgang,
jeg hader at forlade dig.
637
01:10:35,480 --> 01:10:38,153
Lille Amanda, pligten kalder.
638
01:10:38,360 --> 01:10:40,555
K��b dig noget l��kkert t��j til i aften.
639
01:10:40,760 --> 01:10:43,228
Hvis du da ikke far hovedpine igen.
640
01:10:43,440 --> 01:10:46,512
Jeg far aldrig hovedpine mere.
641
01:10:46,960 --> 01:10:48,518
Tak skal du have.
642
01:10:48,720 --> 01:10:50,676
Goddag, det er elektrikeren.
643
01:10:50,880 --> 01:10:54,077
- Tr��ffer jeg doktor Schmierkase?
- Jo, det er mig.
644
01:10:54,280 --> 01:10:56,999
Var der noget galt med maskinerne?
645
01:10:57,200 --> 01:11:01,273
Ja, mon ikke.
Det er inde pa den intensive afdeling.
646
01:11:01,480 --> 01:11:05,155
Vi har flere
f��lsomme maskiner herinde.
647
01:11:06,120 --> 01:11:08,554
De har vel set et par pigeb��rn f��r.
648
01:11:10,000 --> 01:11:14,118
Slankemaskinen k��rer
enten for hurtigt eller for langsomt.
649
01:11:14,320 --> 01:11:17,949
G��r noget ved den.
Det distraherer patienterne.
650
01:11:18,160 --> 01:11:22,392
Lad Dem ikke forvirre af
afdelingens mange funktioner.
651
01:11:22,600 --> 01:11:26,639
Sm��r ogsa gyngerne
og el backo del dr��no-maskinen.
652
01:12:59,960 --> 01:13:01,234
Det var trist.
653
01:13:01,680 --> 01:13:03,033
Giv mig den.
654
01:13:03,240 --> 01:13:06,915
- Jamen...?
- Ellers ma jeg skyde dig.
655
01:13:19,560 --> 01:13:22,472
Stenka rasin! Han undslipper.
656
01:13:37,080 --> 01:13:39,275
Penny, hvad laver du her?
657
01:13:39,480 --> 01:13:42,790
- Arbejder under d��kke.
- Det kan man godt sige.
658
01:13:43,000 --> 01:13:45,833
Efter ham! Fang ham! Find ham!
659
01:13:47,360 --> 01:13:51,353
- Der kommer nogen.
- Sa kom her.
660
01:13:52,360 --> 01:13:53,793
Ja ja.
661
01:14:00,720 --> 01:14:01,994
Hvor er han?
662
01:14:02,520 --> 01:14:04,351
Det er bare lille mig.
663
01:14:07,200 --> 01:14:10,272
- Er du svensk?
- Ja, er du ogsa det?
664
01:14:10,480 --> 01:14:14,189
- Ja. Hvor kommer du fra?
- Varmland.
665
01:14:14,400 --> 01:14:19,030
Varmland du sk��nne
du herlige land
666
01:14:21,760 --> 01:14:23,796
Flyt dig lidt.
667
01:14:27,120 --> 01:14:32,592
- Leder du ikke efter nogen?
- Nej, det kan vente.
668
01:14:35,520 --> 01:14:38,318
Satans ogsa.
1-0 til svenskerne.
669
01:14:46,040 --> 01:14:48,395
En d��dsd��mt har ret til
en sidste sm��g.
670
01:14:48,600 --> 01:14:52,479
Jeg g��r dig ikke noget,
hvis du giver mig den der.
671
01:14:53,440 --> 01:14:57,274
- Sadan er spillets regler.
- Hvilke regler?
672
01:14:57,480 --> 01:14:59,311
Har du ikke gaet her og...?
673
01:14:59,520 --> 01:15:03,354
Har du ikke gaet her og gejlet mig op?
Og sa vil du skyde mig?
674
01:15:03,560 --> 01:15:07,109
Jeg troede, vi skulle bol...
��h, bytte glansbilleder.
675
01:15:07,320 --> 01:15:10,756
Jeg vil n��dig sare dine f��lelser,
men jeg har ogsa f��lelser.
676
01:15:10,960 --> 01:15:14,953
Alt det her er imod min vilje.
Jeg g��r det for min s��sters skyld.
677
01:15:15,160 --> 01:15:18,755
- Hvad har hun med det at g��re?
- Hun sidder fanget hos Kraputski.
678
01:15:18,960 --> 01:15:23,033
- Hun er pa vej til mit hovedkvarter.
- Hvad er hun?
679
01:15:23,240 --> 01:15:25,913
- Hedder hun ikke Susie?
- Jo.
680
01:15:26,120 --> 01:15:30,079
Jeg slap hende l��s
for en halv time siden, men nu...
681
01:15:31,640 --> 01:15:33,631
Jeg elsker dig.
682
01:15:37,680 --> 01:15:41,832
Har du det ikke med
at skifte mening lidt pludseligt?
683
01:15:42,040 --> 01:15:43,473
(skud)
684
01:15:46,520 --> 01:15:50,832
Gennems��g alle rum. Han skal findes.
Og alle senge.
685
01:15:51,080 --> 01:15:52,559
Stands!
686
01:15:53,720 --> 01:15:55,153
I d��kning.
687
01:15:56,760 --> 01:15:58,557
F��lg mig, t��ser.
688
01:15:59,320 --> 01:16:00,912
Til kamp.
689
01:16:04,200 --> 01:16:06,077
Hvad foregar...?
690
01:16:11,520 --> 01:16:12,748
(skud)
691
01:16:13,720 --> 01:16:16,951
Hvad er det for en larm?
Her skal v��re stille.
692
01:16:29,800 --> 01:16:31,995
Vi er i dobbeltild.
693
01:16:35,160 --> 01:16:36,593
Kom, t��ser.
694
01:16:40,920 --> 01:16:42,239
Kom sa.
695
01:16:46,640 --> 01:16:48,710
Endelig i sikkerhed.
696
01:16:48,920 --> 01:16:53,710
St��t star den danske s��mands...
K.B., De er jo d��d?
697
01:16:53,920 --> 01:16:55,672
Han r��r da pa sig.
698
01:16:55,880 --> 01:16:59,270
- Yderst interessant.
- Hold op. Riget er i fare.
699
01:16:59,480 --> 01:17:03,155
Jeg tr��nger ind i
fjendens hemmelige kode.
700
01:17:03,360 --> 01:17:05,351
Hvorfor er De ikke d��d?
701
01:17:05,560 --> 01:17:09,155
Pigen tog det hele,
sa jeg ville hj��lpe Arnold.
702
01:17:09,360 --> 01:17:12,557
Ja, det er godt.
Gud, hvor er Arnold?
703
01:17:14,720 --> 01:17:19,669
Der er vist noget, mor og moster
ikke har fortalt mig alt om.
704
01:17:19,880 --> 01:17:22,519
Sa er det da pa tide, at jeg g��r det.
705
01:18:04,240 --> 01:18:06,151
Havde jeg bare vidst...
706
01:18:06,360 --> 01:18:10,592
Glem det. Jeg vidste ikke,
det var din s��ster.
707
01:18:11,200 --> 01:18:17,719
- Du er min egen James Bond.
- Og du er spionen, der elskede mig.
708
01:18:18,640 --> 01:18:22,076
- Lev og lad d��.
- Er vi ikke for unge til at d��?
709
01:18:22,280 --> 01:18:26,432
Skal vi ikke hellere lege
doktor Hook... ��h, doktor No?
710
01:18:30,760 --> 01:18:32,478
Goldfinger.
711
01:18:35,280 --> 01:18:36,952
Manden med den gyldne pil.
712
01:18:37,160 --> 01:18:40,436
Hold nu op med det James Bond-vr��vl.
Nu vil jeg v��re spionen, -
713
01:18:40,640 --> 01:18:44,679
- der kom ind fra kulden
og lige lukt ind i varmen.
714
01:19:12,120 --> 01:19:18,753
Fantastisk, hvad man oplever
i det danske efterretningsv��sen.
715
01:19:24,480 --> 01:19:27,597
Det her gar ikke.
Piger, kom og hj��lp mig med sengen.
716
01:19:27,800 --> 01:19:31,429
Fr��ken Munk, De bliver her
med et par af t��serne.
717
01:19:31,640 --> 01:19:36,760
- Hvad med K.B.?
- Han kan forts��tte sine studier.
718
01:19:38,320 --> 01:19:39,912
(skud)
719
01:19:40,640 --> 01:19:42,358
Fremad. Fremad.
720
01:19:44,360 --> 01:19:45,952
Tilbage.
721
01:19:48,880 --> 01:19:50,677
F��lg mig, t��ser.
722
01:20:03,200 --> 01:20:04,315
(skud)
723
01:20:06,840 --> 01:20:09,718
Dette er helt uvidenskabeligt.
724
01:20:09,920 --> 01:20:14,152
Hold sa op med det knalderi.
Det forstyrrer patienterne.
725
01:20:14,360 --> 01:20:17,830
Coitus interruptus
er det v��rste, der findes.
726
01:20:28,280 --> 01:20:32,353
- K. B., hvad laver du her?
- Jeg leder efter Arnold.
727
01:20:32,560 --> 01:20:36,599
-Du finder ham sgu ikke der.
- Et sted skal man jo begynde.
728
01:20:38,200 --> 01:20:40,919
Stenka rasin! Tilbage.
729
01:21:17,920 --> 01:21:21,629
Fantastisk, hvad man ma
ga igennem for f��drelandet.
730
01:21:42,120 --> 01:21:45,430
Er alle danske agenter
lige sa dejlige som dig?
731
01:21:51,560 --> 01:21:55,917
Du ma da have faet
ekstratimer pa spionskolen i Omsk.
732
01:22:15,080 --> 01:22:20,029
Hvad foregar her?
Min slankemetode kr��ver absolut ro.
733
01:22:22,520 --> 01:22:24,511
Jeg ma v��re gaet forkert.
734
01:22:28,600 --> 01:22:30,158
Hj��lp!
735
01:22:33,520 --> 01:22:36,159
Ej skyr den ilden,
som over den springer.
736
01:22:41,120 --> 01:22:43,509
Guds dros. Han er d��d.
737
01:22:45,240 --> 01:22:47,629
Hvem tror du vinder?
738
01:22:47,840 --> 01:22:50,115
- Vinder hvad?
- H��r.
739
01:22:51,560 --> 01:22:54,836
Maske skulle man give dem en hand.
740
01:22:55,040 --> 01:22:57,793
Jeg kan give dig en hand.
741
01:22:59,640 --> 01:23:04,191
- Hvad laver du?
- Det er bare et lille trick, jeg kan.
742
01:23:04,400 --> 01:23:06,391
Interessant.
743
01:23:06,600 --> 01:23:12,675
- Skulle vi ikke ud og...?
- Nej, det er sa langt v��k.
744
01:23:16,120 --> 01:23:20,193
Hans Majest��t. Tal til mig.
745
01:23:22,920 --> 01:23:25,275
Tilbage. Stenka rasin!
746
01:23:25,480 --> 01:23:29,155
Kong Christian stod ved h��jen mast
747
01:23:29,360 --> 01:23:33,194
i r��g og damp
748
01:23:33,400 --> 01:23:35,470
- Han er gal.
- Han er dansk.
749
01:23:35,680 --> 01:23:39,434
hans v��rge hamrede sa fast
750
01:23:45,160 --> 01:23:46,479
End lever jeg.
751
01:23:46,680 --> 01:23:50,116
... hvert fjendtligt spejl og mast
752
01:23:50,320 --> 01:23:53,869
i r��g og damp
753
01:23:55,920 --> 01:24:00,311
fly skreg de
fly som flygte kan
754
01:24:00,520 --> 01:24:05,116
hvo star for Danmarks Christian
755
01:24:05,320 --> 01:24:08,153
- Hvad laver De?
- Jeg hj��lper.
756
01:24:08,360 --> 01:24:10,794
Sa syng dog, menneske.
757
01:24:12,040 --> 01:24:20,709
hvo star for
Danmarks Christian i kamp
758
01:24:22,880 --> 01:24:26,634
Hissa hussa hejsasa!
Nu skal fjenden ha' da da!
759
01:24:26,840 --> 01:24:31,231
Det hele ma ikke ga i sta.
Maskinerne i gang. Lad den ga.
760
01:24:37,160 --> 01:24:39,276
God motion.
761
01:24:41,000 --> 01:24:42,115
(larm)
762
01:24:42,320 --> 01:24:43,992
Det er lige meget.
763
01:24:54,120 --> 01:24:56,509
Mine briller... og dasen.
764
01:24:57,280 --> 01:25:00,113
Der sker ikke noget,
sa l��nge vi er her.
765
01:25:10,320 --> 01:25:15,599
Ingen patienter kan tale at blive
afmagret i det tempo. Stands den.
766
01:25:15,800 --> 01:25:20,555
- Afbryderen sidder i den anden ende.
- Idiot. Ned!
767
01:25:25,240 --> 01:25:26,434
Hj��lp.
768
01:25:27,560 --> 01:25:30,154
Skyd dem alle sammen.
769
01:25:31,320 --> 01:25:34,756
- For sent, Kraputski.
- Stenka rasin!
770
01:25:35,080 --> 01:25:39,312
Her er den.
Bring den i sikkerhed.
771
01:25:41,080 --> 01:25:42,991
Slibowitch.
772
01:25:44,560 --> 01:25:46,152
Chefen.
773
01:25:49,320 --> 01:25:52,232
Pas dog pa, menneske.
Stop ham!
774
01:26:03,720 --> 01:26:05,676
Slibowitch.
775
01:26:07,360 --> 01:26:10,193
Du er god i sengen,
men pa den forkerte side.
776
01:26:10,400 --> 01:26:13,790
Varmland du sk��nne
du herlige land
777
01:26:14,000 --> 01:26:16,719
- Det virkede over forventning.
- Hvad?
778
01:26:16,920 --> 01:26:23,234
Vi lod dig overtage ledelsen
for at lokke Kraputski frem i lyset.
779
01:26:23,440 --> 01:26:24,793
Jammersminde!
780
01:26:25,000 --> 01:26:28,310
Nu mangler vi kun at finde
den sidste pudderdase.
781
01:26:28,520 --> 01:26:30,397
Jamen den har jeg da.
782
01:26:30,600 --> 01:26:34,513
Pudder? Gudskelov.
Jeg ma se r��dsom ud.
783
01:26:36,560 --> 01:26:41,873
- Jamen det er jo ikke pudder.
- Hvad er der egentlig i pudderdasen?
784
01:26:42,080 --> 01:26:44,878
Ja, jeg far jo aldrig noget at vide.
785
01:26:45,080 --> 01:26:47,036
Det g��r jeg heller ikke.
786
01:26:47,240 --> 01:26:50,038
Kan vi nu fa ro?
Vi skal til at slanke.
787
01:26:50,240 --> 01:26:51,593
Kom sa, piger.
788
01:26:51,800 --> 01:26:53,438
De kunne ogsa tr��nge.
789
01:26:53,640 --> 01:26:58,191
Vil De minde mig om dette sted,
nar vi skal have ny d��kadresse?
61654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.