All language subtitles for In The Sign of Sagittarius 1978

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,280 --> 00:01:37,077 - Har du dem? - Ja. 2 00:01:46,840 --> 00:01:49,513 - Hvor er de? - I Tanger. 3 00:01:49,720 --> 00:01:53,872 Stenka rasin! Stenka rasin! 4 00:01:54,120 --> 00:01:55,633 Slibowitch! 5 00:02:00,480 --> 00:02:03,677 - Hvem har stjalet planerne? - Stanley. 6 00:02:03,880 --> 00:02:07,998 Den lede dobbeltagent. Fa fat i Matty Hari. 7 00:02:55,400 --> 00:02:59,393 Flot. Men du skal ikke sla ham ihjel. 8 00:03:03,040 --> 00:03:06,510 Madame Kom-Phur afgar omgaende til Tanger. 9 00:03:07,880 --> 00:03:11,919 Matty Hari. De har stjalet vores planer. 10 00:03:12,520 --> 00:03:14,829 Skaf dem omgaende tilbage. 11 00:03:15,040 --> 00:03:18,749 Jeg vil ikke mere. Jeg er f��rdig med at arbejde for dig. 12 00:03:18,960 --> 00:03:23,397 Stenka rasin! Din lille...! Slibowitch. 13 00:03:30,560 --> 00:03:32,516 Susie? Hvad har I...? 14 00:03:33,600 --> 00:03:37,195 De holder mig fanget. Jeg ved ikke hvor. 15 00:03:37,840 --> 00:03:40,912 G��r ikke noget mod din vilje for min skyld. 16 00:03:42,840 --> 00:03:46,435 Det er jo altid rart at h��re, hvordan familien har det. 17 00:03:46,640 --> 00:03:50,553 Og den har det godt... endnu. 18 00:03:51,240 --> 00:03:53,674 - Hvor er hun? - I Europa. 19 00:03:55,280 --> 00:03:58,113 Dit fly til Tanger afgar om en time. 20 00:04:36,680 --> 00:04:38,398 (telefonen ringer) 21 00:04:41,600 --> 00:04:42,828 (telefonen ringer) 22 00:04:43,040 --> 00:04:46,794 - Skal du ikke tage telefonen? - Jeg har ingen telefon. 23 00:04:47,320 --> 00:04:49,311 Satans ogsa! 24 00:04:57,240 --> 00:05:01,756 - Jeg bruger altsa p-piller. - Det er min hemmelige radiosender. 25 00:05:04,960 --> 00:05:06,678 Hj��lp mig lige med antennen. 26 00:05:06,880 --> 00:05:09,838 Den skal hele tiden pege lige mod Kreml. 27 00:05:10,040 --> 00:05:11,359 Derover. 28 00:05:12,400 --> 00:05:15,790 Agent Yuri, Snillerof melder sig. Skifter og lytter. 29 00:05:16,000 --> 00:05:20,437 Tag omgaende til Tanger. Instrukser f��lger. 30 00:05:20,640 --> 00:05:23,632 Ikke for meget mundvand. Sa kortslutter den. 31 00:05:23,840 --> 00:05:25,671 Det var alt, Snillerof. 32 00:05:25,880 --> 00:05:27,472 Roger, over and out. 33 00:06:11,600 --> 00:06:13,909 Signal fra forsvarsministeren. 34 00:06:17,520 --> 00:06:21,399 - Du milde! Hvor er Jensen? - Han overvager den norske ambassade. 35 00:06:21,600 --> 00:06:23,033 Kom sa, fa fat i ham. 36 00:06:23,240 --> 00:06:24,559 Ja ja. 37 00:06:34,040 --> 00:06:36,395 Christian Firtal kalder trefoldigheden. 38 00:06:36,600 --> 00:06:39,672 Christian Firtal kalder trefoldigheden. Skifter. 39 00:06:39,880 --> 00:06:41,677 (gnaskelyde) 40 00:06:41,880 --> 00:06:45,316 Jeg tror, den russiske st��jsender er i gang igen. 41 00:06:45,920 --> 00:06:47,273 Ah, njet! 42 00:06:58,440 --> 00:07:00,510 - Du, p��lsemand. - Ja? 43 00:07:01,160 --> 00:07:03,799 Der er sgu noget i min p��lse. 44 00:07:06,000 --> 00:07:08,798 De har spist min radio. 45 00:07:09,000 --> 00:07:11,355 - Hans radio er d��d. - Send en anden. 46 00:07:11,560 --> 00:07:12,595 Hvem er De? 47 00:07:12,800 --> 00:07:16,031 Jeg er Arnold Andersen. Irma la Dusches s��n. 48 00:07:16,240 --> 00:07:19,676 Hvorfor er De ikke maskeret? De skal straks til Tanger. 49 00:07:19,880 --> 00:07:23,873 De far vores erhvervspraktikant Knud B��rge Andersen med. 50 00:07:24,080 --> 00:07:26,196 Sa er De godt hjulpet. 51 00:07:28,760 --> 00:07:31,274 Fremskaf de albanske raketplaner, - 52 00:07:31,480 --> 00:07:34,040 - som en albansk agent har stjalet. 53 00:07:34,240 --> 00:07:38,392 Bade den russiske og den kinesiske efterretningstjeneste er efter ham. 54 00:07:41,800 --> 00:07:44,234 Vent pa mig, K. B. 55 00:07:48,160 --> 00:07:51,675 Planerne er anbragt i en ud af fire sma pudderdaser. 56 00:07:51,880 --> 00:07:53,552 Find den rigtige. 57 00:09:51,080 --> 00:09:54,277 - Er planerne der? -Ja, i en af dem der. 58 00:09:54,480 --> 00:09:56,516 De tre andre er fulde af spr��ngstof. 59 00:09:56,720 --> 00:09:59,757 - Hvilken er den rigtige? - Det ved kun jeg. 60 00:09:59,960 --> 00:10:02,030 De fors��ger altid at snyde mig. 61 00:10:02,240 --> 00:10:06,233 Med tre falske daser i oml��b ma alle spille ��rligt spil. 62 00:10:06,440 --> 00:10:08,715 Og vi er kun tre til at dele. 63 00:10:12,760 --> 00:10:15,672 - Hvorfor tre? - Han skal jo ogsa have sin del. 64 00:10:15,880 --> 00:10:20,590 Hvis vi slipper af med ham, er vi kun to om at dele. 65 00:10:20,800 --> 00:10:24,759 Jeg kan godt lide din made at regne pa. 66 00:10:24,960 --> 00:10:27,110 Jeg kan ogsa et andet regnestykke. 67 00:10:27,320 --> 00:10:31,393 Hvad er bedre end at optr��de med sadan en kunstig en? 68 00:10:31,600 --> 00:10:36,515 Det er at dele ti millioner... 69 00:10:37,840 --> 00:10:41,913 ... med en mand, der har en varm og levende tunge. 70 00:11:16,520 --> 00:11:20,593 - Hvad er der sket med ham? - Han syntes, jeg havde tykke lar. 71 00:11:22,440 --> 00:11:27,275 Jeg har regnet lidt. Nu er vi kun to om at dele de ti millioner. 72 00:11:35,600 --> 00:11:38,592 Men skynd dig lidt. Kunderne venter. 73 00:12:04,800 --> 00:12:07,030 Pas pa! Han har en pistol. 74 00:12:54,080 --> 00:12:55,957 Hold sa op. 75 00:13:36,640 --> 00:13:40,428 Det er simpelthen for meget. Hold dog op, mennesker. 76 00:13:54,120 --> 00:13:55,519 Er der flere? 77 00:14:00,520 --> 00:14:02,511 Nej, jeg vil ikke. 78 00:14:02,720 --> 00:14:03,948 Han har dem. 79 00:15:10,080 --> 00:15:11,991 Planerne er pa vej til K��benhavn. 80 00:15:12,200 --> 00:15:16,671 Slibowitch! Stenka rasin! K��benhavn. 81 00:15:22,280 --> 00:15:26,114 Pak min tandb��rste og tyve flasker Slibowitch. 82 00:15:50,960 --> 00:15:53,110 Wolfgang Schmierkase, - 83 00:15:53,320 --> 00:15:56,949 - hvis dine dyriske drifter skal ga ud over mig, sa... 84 00:15:57,160 --> 00:15:58,912 Det er jo kun en gang om ugen. 85 00:15:59,120 --> 00:16:02,351 - Nu bliver det regnvejr. - Det er jo Mont Blanc. 86 00:16:02,560 --> 00:16:06,792 Kulhuse by night. Sk��n dame. Jeg star klar med kameraet. 87 00:16:07,000 --> 00:16:10,754 Og sa er der ingen film i kameraet. Hvad siger I sa? 88 00:16:28,280 --> 00:16:29,349 Jakken. 89 00:16:52,320 --> 00:16:53,514 Skjorten. 90 00:17:05,120 --> 00:17:08,192 I guder! Sikken et party. 91 00:17:08,960 --> 00:17:10,393 Bukserne. 92 00:17:11,760 --> 00:17:13,079 Lidt hurtigt. 93 00:17:25,680 --> 00:17:27,671 Om fa minutter lander vi i K��benhavn. 94 00:17:27,880 --> 00:17:30,997 Sp��nd sikkerhedsb��ltet, og sluk cigaretterne. 95 00:17:41,440 --> 00:17:44,273 Vi haber, De har haft en behagelig rejse. 96 00:17:45,360 --> 00:17:49,194 Vi beder herren pa sidste r��kke om at tage t��jet pa igen. 97 00:18:05,680 --> 00:18:08,638 Conair rute 605 fra Tanger er netop landet. 98 00:18:08,840 --> 00:18:14,119 Jeg gentager: Conair flight 605 from Tanger has just arrived. 99 00:18:15,760 --> 00:18:18,399 Er planerne sa ikke i K��benhavn? 100 00:18:18,600 --> 00:18:23,071 K.B. Andersen havde dem med pa flyet, men han ma have gemt dem. 101 00:18:23,280 --> 00:18:25,032 Sa find dem. 102 00:18:25,240 --> 00:18:26,309 Fik du fat pa dem? 103 00:18:26,520 --> 00:18:29,080 Passagererne ma ikke forlade lufthavnen. 104 00:18:29,280 --> 00:18:31,919 Ikke forlade lufthavnen? Hvorfor ikke? 105 00:18:32,120 --> 00:18:34,998 Vi kan da ikke afsp��rre hele lufthavnen. 106 00:18:36,480 --> 00:18:41,315 Jeg har gemt den pa en af passagererne. 107 00:18:41,520 --> 00:18:42,999 Sa er vi hjemme igen. 108 00:18:43,200 --> 00:18:45,509 Har du gemt den pa en af pas...? Pa hvem? 109 00:18:50,560 --> 00:18:52,630 - Goddag. - Kender vi hinanden? 110 00:18:52,840 --> 00:18:56,799 - Har De noget at deklarere? -Ja, min datters forlovelse. 111 00:18:57,000 --> 00:18:59,230 Har De noget, som skal fortoldes? 112 00:18:59,440 --> 00:19:03,672 Overhovedet ikke noget som helst. Overhovedet ikke noget, hr. tolder. 113 00:19:04,880 --> 00:19:05,869 Nej nej... 114 00:19:06,080 --> 00:19:08,355 Hvad er sa det her? 115 00:19:08,560 --> 00:19:10,835 Lad mig se... Det er mirakelvand. 116 00:19:11,040 --> 00:19:13,429 - Mirakelvand? - Ja. 117 00:19:16,040 --> 00:19:19,874 - Det er jo vodka. - Sa er miraklet sket. 118 00:19:20,080 --> 00:19:21,718 Sa er det godt. 119 00:19:23,560 --> 00:19:26,597 Og hvad er sa det her? 120 00:19:26,800 --> 00:19:29,155 Hvis det der er en hatte��ske... 121 00:19:35,080 --> 00:19:38,868 - Nu ved jeg, hvor K.B. gemte dem. - Lad os komme v��k. 122 00:19:39,520 --> 00:19:43,035 Han har altsa plantet pudderdaserne pa de andre passagerer? 123 00:19:43,240 --> 00:19:46,038 Ja, men jeg ved ikke, hvem der har faet dem. 124 00:19:46,240 --> 00:19:50,392 - Hvad skal vi her? - Det er vores d��kadresse i Danmark. 125 00:19:52,240 --> 00:19:57,189 Ingen vil fa mistanke til en slankeklinik. 126 00:19:57,760 --> 00:19:59,796 Hvordan har du t��nkt dig at finde - 127 00:20:00,000 --> 00:20:02,878 - de tre pudderdaser, der ikke er eksploderet? 128 00:20:03,080 --> 00:20:06,231 For det var vel en af pudderdaserne, der r��g i luften? 129 00:20:06,440 --> 00:20:11,514 Ja, og det g��r de andre ogsa, hvis nogen abner... 130 00:20:11,920 --> 00:20:16,232 Det er heldigvis ikke mit problem. De n��ste 14 dage er jeg ikke chef. 131 00:20:16,440 --> 00:20:21,275 Jeg skal pa en lille studietur med hende den svenske solform��rkelse der. 132 00:20:21,480 --> 00:20:22,959 Og det er mig. 133 00:20:23,160 --> 00:20:24,991 God forn��jelse. 134 00:20:25,600 --> 00:20:30,116 Mens jeg er v��k, vil jeres nye chef v��re Hans Hivert. 135 00:20:36,360 --> 00:20:38,032 Alle ret! 136 00:20:38,600 --> 00:20:42,593 - Jamen, chef, han er jo sk��r. - Nej, kun lidt s��r. 137 00:20:45,200 --> 00:20:48,590 - Hvad foregar her? - Vi talte netop om Dem... 138 00:20:50,600 --> 00:20:51,953 Ned med dig. 139 00:20:52,520 --> 00:20:54,909 Og op med mig. 140 00:20:56,720 --> 00:20:57,914 Ja, sadan. 141 00:20:58,120 --> 00:21:00,918 - Na, hvor kom vi til? - Vi kom slet ikke. 142 00:21:01,120 --> 00:21:05,511 Unge mand, i min tid var den slendrian ikke gaet. 143 00:21:05,720 --> 00:21:07,278 Men i vore dage... 144 00:21:07,480 --> 00:21:09,391 Apport! Kvikt... kvikt. 145 00:21:09,600 --> 00:21:12,194 Wolfgang, hvis du er ude pa noget i aften, - 146 00:21:12,400 --> 00:21:15,437 - sa er jeg allerede ved at fa hovedpine. 147 00:21:19,160 --> 00:21:22,152 Hovedpine? Gudskelov! Sa er man da fri. 148 00:21:26,080 --> 00:21:27,433 Ja ja. 149 00:21:27,640 --> 00:21:29,790 Er De her endnu? 150 00:21:30,000 --> 00:21:33,117 - Jeg skal jo overdrage... - Ud! Og tag frillen med. 151 00:21:33,320 --> 00:21:35,834 I min tid h��ngte vi dem i stormasten. 152 00:21:36,040 --> 00:21:39,396 Hvem var de tre andre, der fik en pudderdase? 153 00:21:39,600 --> 00:21:44,879 Nogle modeller, der sad sammen med en fotograf. 154 00:21:45,080 --> 00:21:50,200 Sk��n kvinde. Og sa er der ingen film i kameraet. 155 00:21:50,400 --> 00:21:51,913 Fint arbejde, K.B. 156 00:21:52,120 --> 00:21:53,872 Find ud af, hvem de andre er. 157 00:21:54,280 --> 00:21:57,352 - Skaf passagerlisten, Jensen. - Javel. 158 00:21:57,560 --> 00:22:00,358 Telegram fra Arnold. Han skriver: 159 00:22:00,560 --> 00:22:02,755 - Hold op. - Hun er sa smuk. 160 00:22:02,960 --> 00:22:06,077 Ja ja. Forts��t. 161 00:22:06,280 --> 00:22:09,989 "Strandet i Tanger. Send flere penge. Hilsen Arnold." 162 00:22:10,200 --> 00:22:13,476 Fa fat pa ham, f��r Tredivearskrigen bryder l��s. 163 00:22:13,680 --> 00:22:16,558 Han arbejder ikke for Dansk Folkeferie. 164 00:22:16,760 --> 00:22:19,399 L��nge leve Kong Christian! Og sa af sted. 165 00:23:08,800 --> 00:23:13,476 Vores unders��iske raketbase er nu blevet afpr��vet. 166 00:23:13,680 --> 00:23:19,038 Fra Nords��en kan vi nu ramme New York, Moskva og Oslo. 167 00:23:19,640 --> 00:23:24,077 Derfor skal de stjalne planer findes nu. 168 00:23:26,560 --> 00:23:29,518 Conair rute 605 fra Tanger er netop landet. 169 00:23:29,720 --> 00:23:35,113 Jeg gentager: Conair flight 605 from Tanger has just arrived. 170 00:24:01,440 --> 00:24:05,718 Hvor bor den danske efterretningstjeneste for tiden? 171 00:24:05,920 --> 00:24:10,232 - I en t��jbutik. - Stenka rasin! 172 00:24:14,400 --> 00:24:16,436 Stenka rasin! 173 00:24:18,000 --> 00:24:21,037 Hvis planerne falder i vores fjenders h��nder, - 174 00:24:21,240 --> 00:24:23,708 - sa ved de, hvor batterierne er placeret, - 175 00:24:23,920 --> 00:24:27,151 - og to ars arbejde er spildt. 176 00:24:38,080 --> 00:24:40,753 Find den K.B. Andersen. 177 00:24:41,960 --> 00:24:44,394 Du skaffer passagerlisten. 178 00:24:46,400 --> 00:24:48,436 Se sa at komme i gang. 179 00:24:49,880 --> 00:24:51,359 Javel. 180 00:25:32,240 --> 00:25:35,550 - Noget nyt fra Jensen? - Nej, overhovedet ikke. 181 00:25:38,520 --> 00:25:42,433 Sa sagde jeg til shahens koner, da jeg skulle ordne haremmet: 182 00:25:42,640 --> 00:25:44,551 "Det er enten eller." 183 00:25:44,760 --> 00:25:48,799 ��rgerligt, at de afbr��d os, for jeg kom i tanke om noget. 184 00:25:49,000 --> 00:25:52,231 Nar man ikke har sovet i tre d��gn... 185 00:25:52,440 --> 00:25:55,512 - Og chefen? - Vi fort��ller ham det senere. 186 00:25:55,720 --> 00:25:58,439 Kom, vi gar ind i kabinen. 187 00:26:22,400 --> 00:26:26,359 Mine damer og herrer. De lytter til Christian Firtals kunderadio - 188 00:26:26,560 --> 00:26:29,074 - med friske nyheder til de modebevidste. 189 00:26:29,280 --> 00:26:32,238 I denne uge vil Christian Firtal koncentrere sig om - 190 00:26:32,440 --> 00:26:35,671 - at pr��sentere den ber��mte Knastmandkollektion. 191 00:26:35,880 --> 00:26:40,317 Knastmands dygtige kreat��rer arbejder seri��st med stoffet. 192 00:26:42,800 --> 00:26:48,079 Og vi t��r roligt sige, at i ar har han endnu mere greb om tingene. 193 00:27:00,400 --> 00:27:06,270 Knastmandkollektionen lancerer i ar det nye princip : dobbeltsex. 194 00:27:06,480 --> 00:27:11,190 V��k med unisex og usikkerheden om, hvilket t��j man skal tage pa. 195 00:27:11,400 --> 00:27:13,038 Op med dobbeltsex. 196 00:27:17,800 --> 00:27:20,234 Vi lover Dem noget nyt og sp��ndende, - 197 00:27:20,440 --> 00:27:24,274 - selvom man jo aldrig skal tage munden for fuld. 198 00:27:56,880 --> 00:27:58,233 Hallo? 199 00:27:58,760 --> 00:28:00,273 Er her nogen? 200 00:28:04,200 --> 00:28:05,553 Hallo? 201 00:28:11,840 --> 00:28:15,549 Det var sgu da besynderligt. Ikke et ��je. 202 00:28:31,040 --> 00:28:33,315 - Goddag goddag. - Goddag. 203 00:28:33,520 --> 00:28:35,954 Jeg vil gerne se pa en rejse til Tunis. 204 00:28:36,160 --> 00:28:39,994 Sa gerne. Var der noget bestemt sted, De ville hen? 205 00:28:40,200 --> 00:28:43,875 Ja. Tunis. Har De ikke nogen brochurer? 206 00:28:44,080 --> 00:28:47,595 Jo, naturligvis har vi det. 207 00:28:49,240 --> 00:28:52,869 - V��rsgo. - Jamen Tunis er da en ��rken. 208 00:28:53,080 --> 00:28:56,959 Na ja, men det der er billeder taget i regntiden. 209 00:28:57,160 --> 00:29:00,072 Har De ikke noget under varmere himmelstr��g? 210 00:29:00,280 --> 00:29:04,239 Synes De ikke, her er varmt nok i forvejen? 211 00:29:04,960 --> 00:29:07,679 Men nu skal De bare se. Sadan. 212 00:29:08,480 --> 00:29:10,630 Island? Er der varmt der? 213 00:29:10,840 --> 00:29:13,673 Ja, der findes da varme kilder. 214 00:29:14,720 --> 00:29:19,191 Der kan De bare se. Det bliver altsa 7.800 plus morgenmad. 215 00:29:19,400 --> 00:29:21,960 Hvis De da ikke vil leve af syltede farenosser - 216 00:29:22,160 --> 00:29:24,720 - eller g��ret kamelm��lk. 217 00:29:24,920 --> 00:29:29,948 Men g��ret kamelm��lk er noget af det v��rste, der findes. 218 00:29:30,160 --> 00:29:34,631 Nar m��lken har staet i et halvt ar og simret i nogle sure gummist��vler, - 219 00:29:34,840 --> 00:29:37,434 - sa kan De godt tro... bvadr! 220 00:29:39,200 --> 00:29:42,397 Jamen hov, hr., De glemte jo brochuren. 221 00:30:17,800 --> 00:30:22,555 Alle kvinder, ogsa de oph��ngte, bliver glade for Knastmand. 222 00:30:22,760 --> 00:30:24,990 Vores motto er jo ogsa: 223 00:30:25,200 --> 00:30:28,715 Folk elsker Knastmand, for hans knast kan. 224 00:30:30,720 --> 00:30:33,632 I en Knastmand-kollektion er man sikker pa - 225 00:30:33,840 --> 00:30:36,673 - en indf��ring i det h��jere selskabsliv. 226 00:30:36,880 --> 00:30:41,237 Og priserne er altid rimelige. 227 00:30:42,480 --> 00:30:45,790 De vil f��le, at De sv��ver over det hele. 228 00:30:46,720 --> 00:30:50,554 Vi har ogsa noget for folk med pekuni��re vanskeligheder: 229 00:30:50,760 --> 00:30:54,878 Ga til sagen i dag. Ga til Knastmand. 230 00:30:55,360 --> 00:30:57,874 Fuld tilfredshed er vort motto. 231 00:31:24,200 --> 00:31:25,519 Denne vej. 232 00:31:27,680 --> 00:31:29,750 De kan skifte herinde. 233 00:31:34,800 --> 00:31:37,030 Den er vist optaget. 234 00:31:38,240 --> 00:31:41,869 Kjolerne kan v��re sv��re at tage pa alene. 235 00:31:42,600 --> 00:31:46,798 Jensen er ude efter passagerlisten, og chefen vil tale med dig. 236 00:31:47,000 --> 00:31:48,911 Og find den stewardesse. 237 00:31:49,120 --> 00:31:51,714 Sa hold dog op, nar jeg taler til jer. 238 00:31:55,560 --> 00:31:59,758 Javel ja. Man hygger sig i det lille Danmark. 239 00:32:02,560 --> 00:32:04,312 God forn��jelse. 240 00:32:18,880 --> 00:32:20,359 Jasa? 241 00:32:27,200 --> 00:32:28,519 Ja ja. 242 00:32:29,800 --> 00:32:31,119 Og sadan! 243 00:32:31,560 --> 00:32:33,073 Hvad satan? 244 00:32:49,640 --> 00:32:51,949 - Goddag goddag. - Goddag goddag. 245 00:32:52,560 --> 00:32:54,312 Det var morgengymnastikken. 246 00:32:55,280 --> 00:32:56,838 De ��nsker? 247 00:33:01,640 --> 00:33:06,395 - En pensionistrejse. - Desv��rre. Alt er udsolgt. Farvel. 248 00:33:09,080 --> 00:33:11,230 De ved jo ikke, hvor vi vil hen. 249 00:33:11,440 --> 00:33:15,877 Jo, til Pensionist. Men der er alt for koldt for tiden. 250 00:33:16,080 --> 00:33:20,073 De skulle hellere pr��ve en af vores busture til Vorbasse. 251 00:33:20,280 --> 00:33:25,559 - Jeg ved snart ikke... - Se her: 700 kroner plus udgifter. 252 00:33:26,280 --> 00:33:28,555 Vil De have den? Ja eller nej? 253 00:33:33,520 --> 00:33:37,149 - Er der elefanter i Vorbasse? - Masser. 254 00:33:37,360 --> 00:33:42,593 - Jeg hader elefanter. - Na, det der er mus. 255 00:33:44,720 --> 00:33:47,314 Muskusokser. 256 00:33:48,240 --> 00:33:53,234 - Men altsa, er der negre? - Negre? I Vorbasse? 257 00:33:55,120 --> 00:33:57,190 Ja, gu er der da negre. 258 00:33:57,400 --> 00:34:00,551 - Jamen sa tager vi den tur. - Godt. M��gtigt. Fint. 259 00:34:03,080 --> 00:34:05,674 V��rsgo. Og god tur. 260 00:34:05,880 --> 00:34:08,314 - Og pengene? - De kommer med posten. 261 00:34:08,520 --> 00:34:12,308 Se nu at komme af sted. Bussen gar om et ��jeblik. 262 00:34:17,800 --> 00:34:19,119 Undskyld... 263 00:34:19,320 --> 00:34:21,550 Der star Tokyo pa billetten. 264 00:34:21,760 --> 00:34:25,036 Det er, fordi bussen mellemlander i Tokyo. 265 00:34:25,800 --> 00:34:28,997 Na, sadan? Javel. Kom, mor. 266 00:34:36,400 --> 00:34:41,599 - Hjalp det sa? - Ja, men ikke pa hukommelsen. 267 00:34:44,720 --> 00:34:48,759 Goddag, det er kriminalpolitiet. Har De en tur til Marokko? 268 00:34:48,960 --> 00:34:53,431 Femten betjente i uropatruljen i fjorten dage uden koner. 269 00:34:53,640 --> 00:34:56,598 Masser af sprut og k��llinger. 270 00:34:59,360 --> 00:35:01,237 Hvad er det? 271 00:35:02,960 --> 00:35:05,872 Det er rotter i vandr��rene. 272 00:35:09,840 --> 00:35:11,239 Vandrotter. 273 00:35:11,440 --> 00:35:16,833 Ja, rotter har vi jo bade her og der og alle vegne. 274 00:35:17,040 --> 00:35:21,318 - Men det her lyder nu s��rlig slemt. - Ja. 275 00:35:27,360 --> 00:35:30,158 Ja... javel ja. 276 00:35:34,640 --> 00:35:39,589 Det er kriminalassistent Mortensen. Send en vogn til Tango Airlines. 277 00:35:39,800 --> 00:35:43,839 Det var godt, Christian 4. ikke havde sadanne m��nd. 278 00:35:44,040 --> 00:35:48,272 Jeg havde helt glemt det med stewardessens handtaske. 279 00:35:48,480 --> 00:35:50,835 Hvilket sl��seri. 280 00:35:51,040 --> 00:35:53,156 Det er godt, jeg har kommandoen. 281 00:35:53,360 --> 00:35:55,078 (telefonen ringer) 282 00:35:56,600 --> 00:35:59,592 Ja, hallo? Christian Firtal her. 283 00:35:59,800 --> 00:36:01,916 Det er mig. Hvordan gar det? 284 00:36:02,120 --> 00:36:06,193 Salget er tabt, men vi kan stadig ga over Tryggev��lde A efter vand. 285 00:36:06,400 --> 00:36:08,755 - Og hvem er sa "mig"? - Mig, chefen. 286 00:36:08,960 --> 00:36:10,757 - Hvilken chef? - Jeres chef. 287 00:36:10,960 --> 00:36:13,713 Det er mig, der er chef her. 288 00:36:13,920 --> 00:36:17,117 Ja ja, lige nu. Men nar jeg kommer tilbage... 289 00:36:17,320 --> 00:36:19,675 De kommer aldrig tilbage. 290 00:36:22,680 --> 00:36:26,195 Han tror, han er chef for efterretningstjenesten. 291 00:36:26,400 --> 00:36:28,960 Spor ham, og lad ham arrestere. 292 00:36:29,160 --> 00:36:33,551 Med passagerlisten kan vi finde stewardessen med pudderdasen. 293 00:36:47,040 --> 00:36:51,955 Goddag, hr. forsvarsminister. Det er kriminalassistent Mortensen. 294 00:36:52,160 --> 00:36:54,799 Vi har tilbageholdt en mand, som pastar, - 295 00:36:55,000 --> 00:36:58,879 - at han er agent for den danske efterretningstjeneste... 296 00:36:59,080 --> 00:37:00,718 ��jeblik. ��jeblik. 297 00:37:04,720 --> 00:37:08,998 - Hvem er det, der pastar det? - Det er ham derovre. 298 00:37:16,640 --> 00:37:18,995 Jensen. Passagerlisten. 299 00:37:19,200 --> 00:37:21,395 Jeg var lige ved at fa... 300 00:37:21,600 --> 00:37:24,831 Brat af slaget rammet, kastet hardt mod jord. 301 00:37:28,960 --> 00:37:31,838 Har aldrig set den herre. Farvel. 302 00:37:33,600 --> 00:37:36,433 Mange tak, hr. forsvarsminister. 303 00:37:36,640 --> 00:37:39,712 Og held og lykke med de nye jagerfly. 304 00:37:41,160 --> 00:37:43,913 Forsvarsministeren kender dig ikke. 305 00:37:44,120 --> 00:37:46,076 Sa ring til Ekstra Bladet. 306 00:37:46,280 --> 00:37:48,794 De kender jo alle de hemmelige agenter. 307 00:37:49,000 --> 00:37:52,788 G��r dog noget, din platfodede strisser. 308 00:37:53,000 --> 00:37:56,197 Sagde han "platfodet strisser"? 309 00:39:26,240 --> 00:39:29,994 Jeg er Ferdinand Krillerof. Russisk gesandt. 310 00:39:31,000 --> 00:39:34,595 De har en af mine folk. Hvad har han gjort? 311 00:39:34,800 --> 00:39:37,951 - Lad mig tale med... - Det ved jeg nu ikke. 312 00:39:38,160 --> 00:39:40,674 Har du passagerlisten? 313 00:39:42,720 --> 00:39:47,350 Min datter er darlig. Det er sibirisk snefeber. 314 00:39:48,000 --> 00:39:49,115 Hold k��ft. 315 00:39:49,320 --> 00:39:53,552 Hent en ambulance. Volga! Volga! Volga! 316 00:39:53,760 --> 00:39:55,796 Volga. Ja. 317 00:39:59,080 --> 00:40:02,152 En ambulance til politistationen. 318 00:40:03,800 --> 00:40:07,031 Hurtigt! Cognac! Vodka! Slibowitch! 319 00:40:07,240 --> 00:40:08,912 Ja ja. 320 00:40:14,920 --> 00:40:17,070 Allerede? Det var hurtigt. 321 00:40:36,040 --> 00:40:38,076 Her. Cognac... whisky... 322 00:40:45,280 --> 00:40:46,599 Jamen...? 323 00:40:47,400 --> 00:40:48,515 Nej! 324 00:40:48,720 --> 00:40:50,790 Lad v��re. 325 00:40:51,560 --> 00:40:52,913 Lad v��re. 326 00:41:03,280 --> 00:41:05,714 (sirene) 327 00:41:06,640 --> 00:41:10,997 Den lille orm har igen stukket n��sen i noget, der ikke rager ham. 328 00:41:11,200 --> 00:41:13,794 Krassnikoff, har du listen? 329 00:41:14,320 --> 00:41:15,878 Hvor er den? 330 00:41:17,280 --> 00:41:21,671 Stenka rasin! Omsk! Tomsk! 331 00:41:23,960 --> 00:41:26,394 Hvad er der nu? I er jo lige k��rt. 332 00:41:26,600 --> 00:41:31,037 - Vi er lige kommet. Hvor er den syge? - Hun er jo k��rt. 333 00:41:31,240 --> 00:41:35,392 - Du har fod pa det hele, platfod. - Du holder bare k��ft. 334 00:41:37,120 --> 00:41:41,591 -H��r, hvor er...? - Han er ogsa lige k��rt. 335 00:41:43,280 --> 00:41:48,354 - Det er vel ikke dig, der er syg? - Mig? Jeg har det fremragende. 336 00:41:48,560 --> 00:41:52,792 Ja, bortset fra, at han er dum og platfodet. 337 00:41:53,000 --> 00:41:55,230 Alt er under kontrol. 338 00:41:55,440 --> 00:41:58,989 Kalder du det kontrol, at en fange er undsluppet? 339 00:41:59,200 --> 00:42:03,273 T��nk, at lov og orden beskyttes af den slags platfodede. 340 00:42:03,480 --> 00:42:05,391 Hold k��ft, klap i, knyt sylten, - 341 00:42:05,600 --> 00:42:08,034 - og bland mine f��dder udenom. 342 00:42:08,240 --> 00:42:12,711 - Det ma v��re nerverne. - Nerver? Jeg fejler ikke noget. 343 00:42:12,920 --> 00:42:16,549 Hvorfor fanden ringer du sa efter en ambulance? 344 00:42:17,640 --> 00:42:18,675 Jeg vil ned. 345 00:43:09,640 --> 00:43:10,629 Rapport. 346 00:43:10,840 --> 00:43:14,594 Jeg har talt med firmaet, som sendte de fire fotomodeller til Tanger. 347 00:43:14,800 --> 00:43:17,678 Vi laver en opvisning i eftermiddag. 348 00:43:17,880 --> 00:43:20,235 - Pokkers ogsa. - Jeg kan godt aflyse. 349 00:43:20,440 --> 00:43:24,592 - Nej nej. Men vi skal bruge Jensen. - Han er jo i f��ngsel. 350 00:43:24,800 --> 00:43:27,712 Sa ma han ud. Forsvarsministeren ma fa ham l��sladt. 351 00:43:27,920 --> 00:43:31,469 Jamen han har lige ben��gtet at kende ham. 352 00:43:31,680 --> 00:43:36,435 Sa ring til forsvarsministeren og sig, at han har skiftet standpunkt. 353 00:43:36,880 --> 00:43:39,917 Tak. Og farvel, hr. forsvarsminister. 354 00:43:48,600 --> 00:43:51,433 Det var forsvarsministeren. Du kan ga. 355 00:43:51,640 --> 00:43:55,076 Det er vist ikke din dag i dag, hvad, platfod? 356 00:46:02,920 --> 00:46:08,233 Jensen, hvis De ikke var sa kluntet, havde vi haft passagerlisten nu. 357 00:46:08,320 --> 00:46:12,279 - Hvilken liste? - Passagerlisten fra flyet. 358 00:46:12,360 --> 00:46:15,909 - Jamen den har jeg da. - Hvad har De? 359 00:46:16,120 --> 00:46:22,275 Ja, K.B. Andersen sagde jo, at De ��nskede listen, - 360 00:46:22,480 --> 00:46:26,314 - sa jeg bad om en fotokopi. Her er den. 361 00:46:27,000 --> 00:46:32,393 Det er jo fuldst��ndig ureglementeret, at en agent optr��der sa logisk. 362 00:46:32,600 --> 00:46:36,752 Siger de navne Dem noget: Niels Mattiasen, Keld Olesen, - 363 00:46:36,960 --> 00:46:40,589 - Anker J��rgensen, Wolfgang Schmierkase? 364 00:46:41,800 --> 00:46:45,236 Wolfgang Schmierkase. Det kan en dansker da ikke hedde. 365 00:46:45,440 --> 00:46:47,510 Nu husker jeg det. 366 00:46:47,720 --> 00:46:50,029 Wolfgang Schmierkase... 367 00:46:50,240 --> 00:46:53,437 Det er jo kun en gang om ugen. 368 00:46:54,840 --> 00:46:58,116 Fint arbejde. K.B., tag ud til stewardessen. 369 00:46:58,320 --> 00:47:01,278 Jensen, De hj��lper mig med modeopvisningen. 370 00:47:01,480 --> 00:47:03,311 (telefonen ringer) 371 00:47:03,520 --> 00:47:06,034 Ja, Christian Firtal. 372 00:47:06,240 --> 00:47:07,912 Det er mig igen... 373 00:47:08,120 --> 00:47:09,633 Det er ham den gale. 374 00:47:09,840 --> 00:47:13,549 Hvis De bliver ved, melder jeg Dem til politiet. 375 00:47:13,760 --> 00:47:16,354 Politiet er ogsa mig. Jeg er chefen. 376 00:47:16,560 --> 00:47:19,711 De tr��nger vist til at hvile Dem. 377 00:47:19,920 --> 00:47:24,232 L��g dem med benene oppe, sa flyder blodet til hjernen. 378 00:47:24,440 --> 00:47:27,989 Er der noget galt i, at jeg gerne vil vide, hvad der foregar? 379 00:47:28,200 --> 00:47:30,714 Nej da. Er der telefon, hvor De er? 380 00:47:30,920 --> 00:47:32,638 Det ved jeg sgu ikke. 381 00:47:32,840 --> 00:47:34,398 Na ja, selvf��lgelig. 382 00:47:34,600 --> 00:47:36,352 Ring ikke. Vi skriver. 383 00:47:39,520 --> 00:47:42,193 - Vi har sporet samtalerne. - Fint arbejde. 384 00:47:42,400 --> 00:47:45,551 - Hvor ringede den galning fra? - Folketinget. 385 00:47:45,760 --> 00:47:47,478 Hvor kom vi til? 386 00:47:47,680 --> 00:47:52,549 Wolfgang Schmierkase. Han er indehaver af en slankeklinik. 387 00:47:53,560 --> 00:47:58,236 Unge Arnold, jeg synes, De begynder at blive mig lidt for fed. 388 00:47:59,160 --> 00:48:05,269 Coitus missionari: 125 kalorier. Et hedt kys: 12. Et vadt kys: 19. 389 00:48:05,480 --> 00:48:09,519 Kl��der man sin partner af, et sakaldt coitus nudens, - 390 00:48:09,720 --> 00:48:12,553 - bruger man 9 kalorier. 391 00:48:13,040 --> 00:48:17,113 Og det er den ber��mte Schmierkase-metode, - 392 00:48:17,320 --> 00:48:21,108 - som kan udtrykkes i to ord : Sex slanker. 393 00:48:22,360 --> 00:48:27,514 Vi beregner altid, hvor mange kalorier en ny patient skal tabe om dagen, - 394 00:48:27,720 --> 00:48:30,518 - f��r vi ordinerer medicinen. 395 00:48:31,520 --> 00:48:33,715 Lad os tage et eksempel. 396 00:48:37,360 --> 00:48:41,399 Denne dame, som er udstyret med en magnifique popo... 397 00:48:41,600 --> 00:48:44,353 ... hvad ordinerer vi til hende? 398 00:48:46,200 --> 00:48:48,191 - Ja. - Dampbad? 399 00:48:48,400 --> 00:48:49,515 Forkert. 400 00:48:50,200 --> 00:48:53,795 Hun skal tabe 600 kalorier om dagen for at blive af med den r��v. 401 00:48:54,000 --> 00:48:57,231 Det er lige to gange coitus a posteriori. 402 00:48:57,440 --> 00:49:01,035 Sagt mere vulg��rt: el backo del dr��no. 403 00:49:01,840 --> 00:49:05,276 Det er ikke god latin, men det virker sgu. 404 00:49:05,520 --> 00:49:07,033 Videre. 405 00:49:09,560 --> 00:49:14,714 Denne dame, som tydeligvis har et overudviklet frontparti... 406 00:49:15,840 --> 00:49:18,718 - Ja. - Tre gange el backo del...? 407 00:49:18,920 --> 00:49:20,592 Forkert. 408 00:49:21,560 --> 00:49:24,154 Batterierne skal reduceres, sa vi ordinerer - 409 00:49:24,360 --> 00:49:30,037 - fem gange coitus cum mammae. Det giver 750 kalorier per dag. 410 00:49:31,440 --> 00:49:34,193 Pas pa. Nu kommer der en sv��r en. 411 00:49:35,200 --> 00:49:39,512 Denne herre kan kun tabe sig, hvis han far hj��lp af en anden herre. 412 00:49:39,720 --> 00:49:45,590 Vi kalder det coitus anal-fabetis, og det giver 1000 kalorier. 413 00:49:45,800 --> 00:49:48,951 Og hvis patienten ikke vil have nogen af sit eget k��n? 414 00:49:49,160 --> 00:49:54,837 Ordinerer jeg en herre til en herre og en dame til en dame, - 415 00:49:55,040 --> 00:49:58,077 - sa har de v��rsgo at sluge medicinen. 416 00:49:59,920 --> 00:50:01,558 (det ringer pa d��ren) 417 00:50:16,280 --> 00:50:20,114 Aha, en mand. Se, hvad jeg har fundet. 418 00:50:27,640 --> 00:50:32,475 Jeg ville bare takke Dem for den behagelige hjemrejse fra Tanger. 419 00:50:32,680 --> 00:50:34,113 Kom indenfor. 420 00:51:14,120 --> 00:51:16,998 Maske kan to damer lide slankekuren. 421 00:51:18,320 --> 00:51:21,517 Hvad g��r man, hvis en dame har dobbelthage? 422 00:51:21,720 --> 00:51:23,836 Ordinerer en dame med dobbelthage? 423 00:51:24,040 --> 00:51:25,268 Forkert. 424 00:51:29,600 --> 00:51:31,875 Hun skal have en penis succulens. 425 00:51:32,080 --> 00:51:34,469 Sa sparer hun ogsa desserten. 426 00:52:58,560 --> 00:52:59,993 Det var alt for i dag. 427 00:53:00,200 --> 00:53:04,239 Ah, lige et ��jeblik. Jeg har endnu et sp��rgsmal. 428 00:53:04,440 --> 00:53:08,115 Fr��ken Hansen, hvilken legemsdel er det, - 429 00:53:08,320 --> 00:53:11,995 - der kan udvide sig 30 gange normal st��rrelse, - 430 00:53:12,200 --> 00:53:15,875 - hvis man bliver tilstr��kkelig ophidset? 431 00:53:16,920 --> 00:53:19,514 - Mandens... - H��jere. 432 00:53:19,720 --> 00:53:21,711 Mandens penis. 433 00:53:23,480 --> 00:53:25,118 Forkert. 434 00:53:25,320 --> 00:53:27,880 Pupillen i ��jet. 435 00:53:29,440 --> 00:53:34,639 Fr��ken Hansen, nar De bliver gift, bliver De fandeme meget skuffet. 436 00:53:34,840 --> 00:53:36,319 Tak for i dag. 437 00:53:38,080 --> 00:53:43,154 - Undskyld, hvad laver De her? - Jeg er ny patient. 438 00:53:43,360 --> 00:53:46,511 - Og De? - Jeg er ogsa ny patient. 439 00:53:46,720 --> 00:53:50,759 Fr��ken Petersen, vil De tage Dem af de nye patienter? 440 00:53:50,960 --> 00:53:53,633 - L��g dem pa stue 11. - Sammen? 441 00:53:54,680 --> 00:53:57,114 Hver sin seng. 442 00:54:02,000 --> 00:54:05,197 Velkommen til denne soire. 443 00:54:05,400 --> 00:54:07,960 Denne oplevelse. 444 00:54:08,480 --> 00:54:14,476 Smukke damer, et v��ld af kreationer. De vil dane af fryd. 445 00:54:15,600 --> 00:54:19,479 Se de yndige, sma hekse. Elegante i sommervarmen. 446 00:54:19,680 --> 00:54:24,708 Gud skabte kvinden, men Knastmand kl��der dem pa. 447 00:54:26,800 --> 00:54:28,677 S��de ��renringe. 448 00:54:29,320 --> 00:54:30,958 Se! 449 00:54:31,320 --> 00:54:34,630 Er de ikke elegante i yndige, sma trusser? 450 00:54:34,840 --> 00:54:40,517 L��g is��r m��rke til den lille lomme, hvor man kan have en lille n��seklud, - 451 00:54:40,720 --> 00:54:45,077 - pudderdase, lighter, cigaretetui og meget mere. 452 00:54:48,880 --> 00:54:50,836 Ja ja ja ja ja. 453 00:55:47,000 --> 00:55:48,194 V��rsgo... 454 00:55:49,520 --> 00:55:50,589 ... og v��rsgo. 455 00:55:50,800 --> 00:55:53,155 Og sa kan De godt tage t��jet af. 456 00:55:55,920 --> 00:55:59,230 - Hvem arbejder du egentlig for? - Mig selv. 457 00:55:59,440 --> 00:56:03,115 - For hvad? - Jeg indsamler oplysninger. 458 00:56:03,320 --> 00:56:05,834 - Til hvem? - Det er forskelligt. 459 00:56:06,040 --> 00:56:10,670 Det er ikke til at snakke med dig, nar du hele tiden snakker udenom. 460 00:56:10,880 --> 00:56:13,314 Er du nysgerrig? Sa du noget? 461 00:56:14,040 --> 00:56:17,350 Ikke mere end at jeg star og spekulerer pa, - 462 00:56:17,560 --> 00:56:20,791 - hvad du laver pa en slankeklinik. 463 00:56:21,840 --> 00:56:23,831 Jeg elsker slankekure. 464 00:56:24,800 --> 00:56:28,395 Jeg har altsa ikke fundet... ��h, den er ikke her. 465 00:56:28,600 --> 00:56:30,909 En af t��serne har den pudderdase, - 466 00:56:31,120 --> 00:56:34,237 - og jeg vil rade Dem til at finde den. 467 00:56:35,480 --> 00:56:36,993 Ah nej. 468 00:56:41,800 --> 00:56:43,074 N��h! 469 00:56:45,880 --> 00:56:47,279 Pas dog pa. 470 00:56:48,400 --> 00:56:51,312 Det er jo slet ikke min afdeling. 471 00:56:53,560 --> 00:56:55,039 Det er sgu... 472 00:56:57,600 --> 00:56:59,033 Chef, se. 473 00:57:02,600 --> 00:57:04,477 Lutter am Bamberg! 474 00:57:06,200 --> 00:57:11,558 Se disse l��kre modeller. Og sa den lille, fortryllende lasso. 475 00:57:12,640 --> 00:57:15,200 Kl��dt pa til enhver situation. 476 00:57:15,400 --> 00:57:17,470 De vil f��le Dem helt parisisk... 477 00:57:17,680 --> 00:57:20,069 - Var jeg ikke god? - N��h. 478 00:57:21,000 --> 00:57:25,915 Trussen er k��k. Pa en gang tillokkende og afskr��kkende. 479 00:57:31,040 --> 00:57:34,077 Den lille lomme til pudderdase, - 480 00:57:34,280 --> 00:57:37,875 - biln��gler og alt muligt andet. 481 00:57:54,040 --> 00:57:56,429 Hvordan er det, De skaber Dem? 482 00:57:56,640 --> 00:57:59,438 Den brystholder vil ikke sidde ordentligt. 483 00:57:59,640 --> 00:58:04,031 Det er alt det skumgummi. Og dig, der har sa flotte patter. 484 00:58:16,720 --> 00:58:18,995 Jensen, hvad gar der af Dem? 485 00:58:19,200 --> 00:58:23,512 De danser jitterbug, sa selv en krikke ville skamme sig. 486 00:58:23,720 --> 00:58:25,233 Jeg har fundet ud af... 487 00:58:25,440 --> 00:58:28,716 K.B. Andersen er i telefonen. Det haster. 488 00:58:29,120 --> 00:58:33,636 Klar til at ga pa scenen. Kom sa, piger. 489 00:58:34,040 --> 00:58:38,272 Chef, K.B. her. Sagen er i gode h��nder. 490 00:58:38,480 --> 00:58:41,870 Tag ud til slankeklinikken og hj��lp Arnold. 491 00:58:42,080 --> 00:58:44,640 Ja ja, jeg forklarer senere. 492 00:58:44,840 --> 00:58:48,515 Ja, det er en udmattende aff��re, - 493 00:58:48,760 --> 00:58:54,392 - men jeg har taget initiativet, og alt er under kontrol. 494 00:58:54,600 --> 00:58:56,397 (brag) 495 00:58:56,600 --> 00:58:58,591 Idiot. 496 00:59:00,760 --> 00:59:03,638 K.B. Andersen er ikke hos os mere. 497 00:59:04,960 --> 00:59:07,235 Doktor Schmierkase! 498 00:59:07,440 --> 00:59:10,989 Nu har den sk��re k��lling igen taget en overdosis. 499 00:59:11,200 --> 00:59:14,112 Det ordner De. Jeg gar lige op i privaten. 500 00:59:15,280 --> 00:59:17,748 Din slemme, slemme dreng. 501 00:59:18,400 --> 00:59:22,029 Du ved godt, jeg aldrig har noget pa, nar jeg taler med dig. 502 00:59:22,240 --> 00:59:24,435 Du g��r mig altid sa varm. 503 00:59:25,320 --> 00:59:26,912 Wolfgang kommer. 504 00:59:30,400 --> 00:59:33,676 Undskyld, lille Amanda. Jeg skal bare... 505 00:59:35,440 --> 00:59:37,158 ... have min jakke. 506 00:59:45,120 --> 00:59:49,033 Wolfgang. Hvad er det? 507 00:59:49,240 --> 00:59:51,071 En pudderdase. Er det din? 508 00:59:51,280 --> 00:59:55,239 - Hvor skulle jeg have faet den fra? - Aner det ikke. 509 00:59:56,440 --> 00:59:59,876 Wolfgang. Har du andre kvinder? 510 01:00:00,080 --> 01:00:02,116 Jeg? Nej, altsa... 511 01:00:07,120 --> 01:00:08,473 Wolfgang. 512 01:00:08,680 --> 01:00:12,832 S��de Wolfgang, jeg har fornemmelsen af, - 513 01:00:13,040 --> 01:00:17,033 - at jeg slet ikke har v��ret imod dig, - 514 01:00:17,240 --> 01:00:22,234 - hvad en hustru og en elskerinde burde have v��ret. 515 01:00:23,120 --> 01:00:26,430 S��de Wolfgang, ved du, hvad jeg tror? 516 01:00:28,520 --> 01:00:33,674 Wolfgang, jeg tror, vi to tr��nger til en lille smule slankekur. 517 01:00:35,360 --> 01:00:38,670 Amanda! Det er jo ikke engang skudar. 518 01:00:49,800 --> 01:00:53,952 Hvor mange kalorier regner du sa med at tabe? 519 01:00:54,160 --> 01:00:58,278 Det kommer helt an pa, hvad jeg synes om medicinen. 520 01:01:00,320 --> 01:01:02,754 Kan du godt lide dit arbejde? 521 01:01:03,280 --> 01:01:05,077 T��r mig pa ryggen. 522 01:01:09,440 --> 01:01:11,237 Kan du? 523 01:01:12,240 --> 01:01:13,355 Som regel. 524 01:01:13,560 --> 01:01:15,630 Men ikke lige nu? 525 01:01:17,680 --> 01:01:20,148 - Kan du nu? - Hvad mener du? 526 01:01:21,520 --> 01:01:24,034 Jeg tror, du er sat til at holde ��je med mig. 527 01:01:24,240 --> 01:01:27,755 Tror du? Er der noget s��rligt at kigge efter? 528 01:01:28,800 --> 01:01:33,191 Hvis De gar tilbage til v��relset, kommer doktor Schmierkase straks. 529 01:01:35,160 --> 01:01:37,276 Der er hun sgu igen. 530 01:01:40,440 --> 01:01:41,919 Pas pa. 531 01:01:42,120 --> 01:01:45,317 Det er pa havet, Danmarks sk��bne afg��res. 532 01:01:49,480 --> 01:01:53,189 Der er da hab endnu. Der er to daser tilbage. 533 01:02:01,000 --> 01:02:03,594 Ma jeg nu bede om mine himmelbla. 534 01:02:45,320 --> 01:02:47,629 Jeg har den! Jeg har den! 535 01:02:47,840 --> 01:02:49,990 Glimrende, Jensen. 536 01:02:50,200 --> 01:02:51,679 Jeg har den! 537 01:02:54,600 --> 01:02:55,794 Ah nej. 538 01:02:56,000 --> 01:02:58,514 Idiot. Bare det er den rigtige. 539 01:02:58,720 --> 01:03:01,757 Forsigtig, Jensen. Ryst den ikke. 540 01:03:02,840 --> 01:03:05,149 Kom med den dase, kammerat. 541 01:03:07,800 --> 01:03:10,109 Jensen! Stop! Stands! 542 01:03:11,840 --> 01:03:13,717 Jensen! Jensen! 543 01:03:17,640 --> 01:03:19,278 Hj��lp! 544 01:03:20,120 --> 01:03:22,759 Stop det rullebord. 545 01:03:26,440 --> 01:03:27,555 Pas pa. 546 01:03:48,120 --> 01:03:51,351 Det var dog satans til diner transportable. 547 01:03:56,400 --> 01:03:57,879 K��r, for helvede. 548 01:04:08,960 --> 01:04:12,157 De ogsa v��re japansk turist? 549 01:04:12,920 --> 01:04:16,196 Jeg v��re Kling Klang Klung fra Yokohama. 550 01:04:18,440 --> 01:04:22,194 Jeg v��re pa sightseeing. Vi nu bes��ge den lille hav... 551 01:04:22,400 --> 01:04:25,358 Pas pa den cyklist, for helvede! 552 01:04:26,600 --> 01:04:29,717 Jeg se, De have fint, japansk fotografiapparat. 553 01:04:29,920 --> 01:04:32,309 Far jeg se? Av, for satan! 554 01:04:32,880 --> 01:04:39,672 Nu vi holde ved lille posthus. Jeg sende brev til kone i Yokohama. 555 01:04:39,880 --> 01:04:42,155 Hun vente med maden i to timer. 556 01:04:42,360 --> 01:04:46,273 Hun blive meget nerv��s, hvis jeg komme for sent. 557 01:04:47,840 --> 01:04:51,799 - Har du ikke en cigaret? - Der er en automat nede pa gaden. 558 01:04:52,000 --> 01:04:53,877 I den mundering? 559 01:04:55,320 --> 01:04:58,915 Dengang jeg studerede yoga, gik jeg i langt v��rre ting. 560 01:05:03,920 --> 01:05:07,037 Jeg klager til Radet for St��rre F��rdselssikkerhed. 561 01:05:07,240 --> 01:05:09,993 Pistoler i en taxa. Hvad bliver det n��ste? 562 01:05:10,200 --> 01:05:12,430 En flammekaster i en tankvogn? 563 01:05:12,640 --> 01:05:17,077 Du har faet k��rekort som flidspr��mie, fordi du er god til at opdr��tte far, - 564 01:05:17,280 --> 01:05:22,877 - men den gar ikke i lille Danmark. I er maske ikke rigtige albanere? 565 01:05:23,080 --> 01:05:26,709 Jeg n��gter at vaske gulv. Mine h��nder kan ikke tale s��bevand. 566 01:05:26,920 --> 01:05:29,673 Det er slet ikke til at holde ud. 567 01:05:29,880 --> 01:05:33,919 Det er maske skabet med de skrappe reng��ringsmidler? 568 01:05:34,120 --> 01:05:39,956 Den hvide tornado med salmiak. Ved Milj��styrelsen noget om det der? 569 01:05:40,160 --> 01:05:44,756 Ellers kunne jeg lige ringe... Nej, det kan jeg ikke. 570 01:05:48,360 --> 01:05:51,955 Maske kunne vi alligevel tale om reng��ringen... 571 01:05:52,160 --> 01:05:54,037 Av, for satan! 572 01:05:54,880 --> 01:05:58,873 V��r I glade for, at jeg ikke er medlem af gulvskrubbernes fagforening, - 573 01:05:59,080 --> 01:06:02,709 - for sa kunne I selv rense l��bene pa jeres pistoler. 574 01:06:05,120 --> 01:06:08,317 Det havde v��ret rart med et par ��repropper. 575 01:06:08,960 --> 01:06:12,669 Hallo? Hvad skal jeg g��re? Skal jeg befri Jensen eller...? 576 01:06:12,880 --> 01:06:16,873 De skal finde den pudderdase. Gennems��g Schmierkases lejlighed. 577 01:06:17,080 --> 01:06:20,595 - Jamen Jensen...? - Lad Jensen sejle sin egen s��. 578 01:06:20,800 --> 01:06:25,032 Husk, hvad Christian 4. sagde: "Folkets k��rlighed, min styrke." 579 01:06:25,240 --> 01:06:28,835 Var det ikke Frederik 7.? Ham med grundloven? 580 01:06:29,040 --> 01:06:32,077 Riget stander i vade, og De taler politik. 581 01:06:32,280 --> 01:06:36,273 Hvad har efterretningstjenesten med grundloven at g��re? 582 01:06:40,080 --> 01:06:42,594 Kom til mig, t��ser. Kom kom kom. 583 01:06:42,800 --> 01:06:45,678 Jensen er fundet. Frem med jeres vaben. 584 01:06:45,880 --> 01:06:48,838 Og sa af sted til Finderup Lade. 585 01:06:54,560 --> 01:06:57,313 K��re Madame Kom-Phur. 586 01:06:57,520 --> 01:07:01,195 Tag ham ind ved siden af, og kropsvisiter ham. 587 01:07:01,400 --> 01:07:04,073 Nu skal den pudderdase findes. 588 01:07:06,080 --> 01:07:08,878 K��rer De altid i taxa pa den made? 589 01:07:09,080 --> 01:07:12,914 Eller er det specielt for I japanere? Jeg mener: vi japanere. 590 01:07:13,120 --> 01:07:15,190 Kling Klang Klung. 591 01:07:15,400 --> 01:07:19,473 Jeg var engang pa cykeltur i Mols bjerge. 592 01:07:19,680 --> 01:07:21,955 Du store kineser, hvor jeg svedte. 593 01:07:22,160 --> 01:07:25,436 Det var pa en udflugt med Yokohama kommuneskole. 594 01:07:25,640 --> 01:07:29,030 Jeg svedte sadan, at jeg matte k��re i underbukser. 595 01:07:29,920 --> 01:07:32,957 Der er jo gr��nser for, hvad selv vi japanere kan klare. 596 01:07:33,160 --> 01:07:37,073 Det her er jo v��rre end hari-hiri. Det er jo det rene selvmord. 597 01:07:37,280 --> 01:07:43,310 Na, vel er jeg ikke C��sar, og vel er dette ikke Rubicon, - 598 01:07:43,520 --> 01:07:46,990 - men dog siger jeg: T��jet er kastet. 599 01:07:48,960 --> 01:07:53,636 Danskerne har placeret en agent pa slankeklinikken. 600 01:07:53,840 --> 01:07:57,515 Find ham, sa har vi den sidste pudderdase. 601 01:07:58,880 --> 01:08:00,950 - Hvem er du? - Jeg hedder Ar... 602 01:08:01,160 --> 01:08:04,914 Jeg hedder Arnold, og jeg er ansat i efterretningstjenesten. 603 01:08:05,120 --> 01:08:07,475 - Ja, goddaw du. - Jamen det passer. 604 01:08:07,680 --> 01:08:10,035 - For hvem? - Det er en hemmelighed. 605 01:08:10,240 --> 01:08:12,879 Holder med Kraputski og hans albanere? 606 01:08:13,080 --> 01:08:15,674 Sa hj��lp mig med dem her. 607 01:08:16,480 --> 01:08:19,711 - Har du en harnal? - Ja. 608 01:08:22,840 --> 01:08:25,673 Doktor Schmierkase, patienten pa v��relse... 609 01:08:25,880 --> 01:08:28,235 Senere, fr��ken Petersen. 610 01:08:28,440 --> 01:08:31,159 Jeg ma f��rst hilse pa monsieur Capotnoir. 611 01:08:31,360 --> 01:08:34,716 Han er kommet fra Paris for at studere min slankemetode. 612 01:08:34,920 --> 01:08:39,948 Han er medlem af det franske deputeretkammer. 613 01:08:40,600 --> 01:08:42,033 Kom, lille Petersen. 614 01:08:42,240 --> 01:08:47,075 Nu mangler vi kun en pudderdase, og Jensen - 615 01:08:47,280 --> 01:08:50,590 - kan de g��re med, som de har lyst. 616 01:08:51,400 --> 01:08:54,710 Matty Hari er pa sporet af den dase. 617 01:09:05,920 --> 01:09:08,480 Nej, lad v��re. Jeg er sa kilden. 618 01:09:08,960 --> 01:09:10,154 Nej, lad v��re. 619 01:09:15,360 --> 01:09:19,353 Na, det var da en skam. Nu havde vi det lige sa sk��gt. 620 01:09:25,040 --> 01:09:26,553 K��re kollega. 621 01:09:27,560 --> 01:09:29,676 Goddag, monsieur. 622 01:09:33,720 --> 01:09:37,269 Er det Deres medicin? 623 01:09:37,480 --> 01:09:41,109 Det indeholder en beskrivelse af samtlige former for slankekure. 624 01:09:41,320 --> 01:09:43,436 Yderst interessant. 625 01:09:43,640 --> 01:09:45,198 Kom med et ��jeblik. 626 01:09:45,400 --> 01:09:47,231 V��rsgo. 627 01:09:49,120 --> 01:09:52,237 Det gl��der mig, at De synes om min slankeklinik. 628 01:09:52,440 --> 01:09:54,829 Nummer 13. 629 01:09:58,880 --> 01:10:01,713 Yderst interessant. 630 01:10:02,840 --> 01:10:04,876 Yderst interessant. 631 01:10:05,080 --> 01:10:09,710 Som ansvarsbevidst politiker tager De tydeligvis studierejsen seri��st, - 632 01:10:09,920 --> 01:10:14,232 - sa jeg vil lade Dem fordybe Dem i materialet. 633 01:10:19,680 --> 01:10:21,989 Yderst interessant. 634 01:10:22,200 --> 01:10:25,954 Yderst interessant. Forts��t. 635 01:10:26,160 --> 01:10:28,594 Yderst interessant. 636 01:10:32,120 --> 01:10:35,271 S��de Wolfgang, jeg hader at forlade dig. 637 01:10:35,480 --> 01:10:38,153 Lille Amanda, pligten kalder. 638 01:10:38,360 --> 01:10:40,555 K��b dig noget l��kkert t��j til i aften. 639 01:10:40,760 --> 01:10:43,228 Hvis du da ikke far hovedpine igen. 640 01:10:43,440 --> 01:10:46,512 Jeg far aldrig hovedpine mere. 641 01:10:46,960 --> 01:10:48,518 Tak skal du have. 642 01:10:48,720 --> 01:10:50,676 Goddag, det er elektrikeren. 643 01:10:50,880 --> 01:10:54,077 - Tr��ffer jeg doktor Schmierkase? - Jo, det er mig. 644 01:10:54,280 --> 01:10:56,999 Var der noget galt med maskinerne? 645 01:10:57,200 --> 01:11:01,273 Ja, mon ikke. Det er inde pa den intensive afdeling. 646 01:11:01,480 --> 01:11:05,155 Vi har flere f��lsomme maskiner herinde. 647 01:11:06,120 --> 01:11:08,554 De har vel set et par pigeb��rn f��r. 648 01:11:10,000 --> 01:11:14,118 Slankemaskinen k��rer enten for hurtigt eller for langsomt. 649 01:11:14,320 --> 01:11:17,949 G��r noget ved den. Det distraherer patienterne. 650 01:11:18,160 --> 01:11:22,392 Lad Dem ikke forvirre af afdelingens mange funktioner. 651 01:11:22,600 --> 01:11:26,639 Sm��r ogsa gyngerne og el backo del dr��no-maskinen. 652 01:12:59,960 --> 01:13:01,234 Det var trist. 653 01:13:01,680 --> 01:13:03,033 Giv mig den. 654 01:13:03,240 --> 01:13:06,915 - Jamen...? - Ellers ma jeg skyde dig. 655 01:13:19,560 --> 01:13:22,472 Stenka rasin! Han undslipper. 656 01:13:37,080 --> 01:13:39,275 Penny, hvad laver du her? 657 01:13:39,480 --> 01:13:42,790 - Arbejder under d��kke. - Det kan man godt sige. 658 01:13:43,000 --> 01:13:45,833 Efter ham! Fang ham! Find ham! 659 01:13:47,360 --> 01:13:51,353 - Der kommer nogen. - Sa kom her. 660 01:13:52,360 --> 01:13:53,793 Ja ja. 661 01:14:00,720 --> 01:14:01,994 Hvor er han? 662 01:14:02,520 --> 01:14:04,351 Det er bare lille mig. 663 01:14:07,200 --> 01:14:10,272 - Er du svensk? - Ja, er du ogsa det? 664 01:14:10,480 --> 01:14:14,189 - Ja. Hvor kommer du fra? - Varmland. 665 01:14:14,400 --> 01:14:19,030 Varmland du sk��nne du herlige land 666 01:14:21,760 --> 01:14:23,796 Flyt dig lidt. 667 01:14:27,120 --> 01:14:32,592 - Leder du ikke efter nogen? - Nej, det kan vente. 668 01:14:35,520 --> 01:14:38,318 Satans ogsa. 1-0 til svenskerne. 669 01:14:46,040 --> 01:14:48,395 En d��dsd��mt har ret til en sidste sm��g. 670 01:14:48,600 --> 01:14:52,479 Jeg g��r dig ikke noget, hvis du giver mig den der. 671 01:14:53,440 --> 01:14:57,274 - Sadan er spillets regler. - Hvilke regler? 672 01:14:57,480 --> 01:14:59,311 Har du ikke gaet her og...? 673 01:14:59,520 --> 01:15:03,354 Har du ikke gaet her og gejlet mig op? Og sa vil du skyde mig? 674 01:15:03,560 --> 01:15:07,109 Jeg troede, vi skulle bol... ��h, bytte glansbilleder. 675 01:15:07,320 --> 01:15:10,756 Jeg vil n��dig sare dine f��lelser, men jeg har ogsa f��lelser. 676 01:15:10,960 --> 01:15:14,953 Alt det her er imod min vilje. Jeg g��r det for min s��sters skyld. 677 01:15:15,160 --> 01:15:18,755 - Hvad har hun med det at g��re? - Hun sidder fanget hos Kraputski. 678 01:15:18,960 --> 01:15:23,033 - Hun er pa vej til mit hovedkvarter. - Hvad er hun? 679 01:15:23,240 --> 01:15:25,913 - Hedder hun ikke Susie? - Jo. 680 01:15:26,120 --> 01:15:30,079 Jeg slap hende l��s for en halv time siden, men nu... 681 01:15:31,640 --> 01:15:33,631 Jeg elsker dig. 682 01:15:37,680 --> 01:15:41,832 Har du det ikke med at skifte mening lidt pludseligt? 683 01:15:42,040 --> 01:15:43,473 (skud) 684 01:15:46,520 --> 01:15:50,832 Gennems��g alle rum. Han skal findes. Og alle senge. 685 01:15:51,080 --> 01:15:52,559 Stands! 686 01:15:53,720 --> 01:15:55,153 I d��kning. 687 01:15:56,760 --> 01:15:58,557 F��lg mig, t��ser. 688 01:15:59,320 --> 01:16:00,912 Til kamp. 689 01:16:04,200 --> 01:16:06,077 Hvad foregar...? 690 01:16:11,520 --> 01:16:12,748 (skud) 691 01:16:13,720 --> 01:16:16,951 Hvad er det for en larm? Her skal v��re stille. 692 01:16:29,800 --> 01:16:31,995 Vi er i dobbeltild. 693 01:16:35,160 --> 01:16:36,593 Kom, t��ser. 694 01:16:40,920 --> 01:16:42,239 Kom sa. 695 01:16:46,640 --> 01:16:48,710 Endelig i sikkerhed. 696 01:16:48,920 --> 01:16:53,710 St��t star den danske s��mands... K.B., De er jo d��d? 697 01:16:53,920 --> 01:16:55,672 Han r��r da pa sig. 698 01:16:55,880 --> 01:16:59,270 - Yderst interessant. - Hold op. Riget er i fare. 699 01:16:59,480 --> 01:17:03,155 Jeg tr��nger ind i fjendens hemmelige kode. 700 01:17:03,360 --> 01:17:05,351 Hvorfor er De ikke d��d? 701 01:17:05,560 --> 01:17:09,155 Pigen tog det hele, sa jeg ville hj��lpe Arnold. 702 01:17:09,360 --> 01:17:12,557 Ja, det er godt. Gud, hvor er Arnold? 703 01:17:14,720 --> 01:17:19,669 Der er vist noget, mor og moster ikke har fortalt mig alt om. 704 01:17:19,880 --> 01:17:22,519 Sa er det da pa tide, at jeg g��r det. 705 01:18:04,240 --> 01:18:06,151 Havde jeg bare vidst... 706 01:18:06,360 --> 01:18:10,592 Glem det. Jeg vidste ikke, det var din s��ster. 707 01:18:11,200 --> 01:18:17,719 - Du er min egen James Bond. - Og du er spionen, der elskede mig. 708 01:18:18,640 --> 01:18:22,076 - Lev og lad d��. - Er vi ikke for unge til at d��? 709 01:18:22,280 --> 01:18:26,432 Skal vi ikke hellere lege doktor Hook... ��h, doktor No? 710 01:18:30,760 --> 01:18:32,478 Goldfinger. 711 01:18:35,280 --> 01:18:36,952 Manden med den gyldne pil. 712 01:18:37,160 --> 01:18:40,436 Hold nu op med det James Bond-vr��vl. Nu vil jeg v��re spionen, - 713 01:18:40,640 --> 01:18:44,679 - der kom ind fra kulden og lige lukt ind i varmen. 714 01:19:12,120 --> 01:19:18,753 Fantastisk, hvad man oplever i det danske efterretningsv��sen. 715 01:19:24,480 --> 01:19:27,597 Det her gar ikke. Piger, kom og hj��lp mig med sengen. 716 01:19:27,800 --> 01:19:31,429 Fr��ken Munk, De bliver her med et par af t��serne. 717 01:19:31,640 --> 01:19:36,760 - Hvad med K.B.? - Han kan forts��tte sine studier. 718 01:19:38,320 --> 01:19:39,912 (skud) 719 01:19:40,640 --> 01:19:42,358 Fremad. Fremad. 720 01:19:44,360 --> 01:19:45,952 Tilbage. 721 01:19:48,880 --> 01:19:50,677 F��lg mig, t��ser. 722 01:20:03,200 --> 01:20:04,315 (skud) 723 01:20:06,840 --> 01:20:09,718 Dette er helt uvidenskabeligt. 724 01:20:09,920 --> 01:20:14,152 Hold sa op med det knalderi. Det forstyrrer patienterne. 725 01:20:14,360 --> 01:20:17,830 Coitus interruptus er det v��rste, der findes. 726 01:20:28,280 --> 01:20:32,353 - K. B., hvad laver du her? - Jeg leder efter Arnold. 727 01:20:32,560 --> 01:20:36,599 -Du finder ham sgu ikke der. - Et sted skal man jo begynde. 728 01:20:38,200 --> 01:20:40,919 Stenka rasin! Tilbage. 729 01:21:17,920 --> 01:21:21,629 Fantastisk, hvad man ma ga igennem for f��drelandet. 730 01:21:42,120 --> 01:21:45,430 Er alle danske agenter lige sa dejlige som dig? 731 01:21:51,560 --> 01:21:55,917 Du ma da have faet ekstratimer pa spionskolen i Omsk. 732 01:22:15,080 --> 01:22:20,029 Hvad foregar her? Min slankemetode kr��ver absolut ro. 733 01:22:22,520 --> 01:22:24,511 Jeg ma v��re gaet forkert. 734 01:22:28,600 --> 01:22:30,158 Hj��lp! 735 01:22:33,520 --> 01:22:36,159 Ej skyr den ilden, som over den springer. 736 01:22:41,120 --> 01:22:43,509 Guds dros. Han er d��d. 737 01:22:45,240 --> 01:22:47,629 Hvem tror du vinder? 738 01:22:47,840 --> 01:22:50,115 - Vinder hvad? - H��r. 739 01:22:51,560 --> 01:22:54,836 Maske skulle man give dem en hand. 740 01:22:55,040 --> 01:22:57,793 Jeg kan give dig en hand. 741 01:22:59,640 --> 01:23:04,191 - Hvad laver du? - Det er bare et lille trick, jeg kan. 742 01:23:04,400 --> 01:23:06,391 Interessant. 743 01:23:06,600 --> 01:23:12,675 - Skulle vi ikke ud og...? - Nej, det er sa langt v��k. 744 01:23:16,120 --> 01:23:20,193 Hans Majest��t. Tal til mig. 745 01:23:22,920 --> 01:23:25,275 Tilbage. Stenka rasin! 746 01:23:25,480 --> 01:23:29,155 Kong Christian stod ved h��jen mast 747 01:23:29,360 --> 01:23:33,194 i r��g og damp 748 01:23:33,400 --> 01:23:35,470 - Han er gal. - Han er dansk. 749 01:23:35,680 --> 01:23:39,434 hans v��rge hamrede sa fast 750 01:23:45,160 --> 01:23:46,479 End lever jeg. 751 01:23:46,680 --> 01:23:50,116 ... hvert fjendtligt spejl og mast 752 01:23:50,320 --> 01:23:53,869 i r��g og damp 753 01:23:55,920 --> 01:24:00,311 fly skreg de fly som flygte kan 754 01:24:00,520 --> 01:24:05,116 hvo star for Danmarks Christian 755 01:24:05,320 --> 01:24:08,153 - Hvad laver De? - Jeg hj��lper. 756 01:24:08,360 --> 01:24:10,794 Sa syng dog, menneske. 757 01:24:12,040 --> 01:24:20,709 hvo star for Danmarks Christian i kamp 758 01:24:22,880 --> 01:24:26,634 Hissa hussa hejsasa! Nu skal fjenden ha' da da! 759 01:24:26,840 --> 01:24:31,231 Det hele ma ikke ga i sta. Maskinerne i gang. Lad den ga. 760 01:24:37,160 --> 01:24:39,276 God motion. 761 01:24:41,000 --> 01:24:42,115 (larm) 762 01:24:42,320 --> 01:24:43,992 Det er lige meget. 763 01:24:54,120 --> 01:24:56,509 Mine briller... og dasen. 764 01:24:57,280 --> 01:25:00,113 Der sker ikke noget, sa l��nge vi er her. 765 01:25:10,320 --> 01:25:15,599 Ingen patienter kan tale at blive afmagret i det tempo. Stands den. 766 01:25:15,800 --> 01:25:20,555 - Afbryderen sidder i den anden ende. - Idiot. Ned! 767 01:25:25,240 --> 01:25:26,434 Hj��lp. 768 01:25:27,560 --> 01:25:30,154 Skyd dem alle sammen. 769 01:25:31,320 --> 01:25:34,756 - For sent, Kraputski. - Stenka rasin! 770 01:25:35,080 --> 01:25:39,312 Her er den. Bring den i sikkerhed. 771 01:25:41,080 --> 01:25:42,991 Slibowitch. 772 01:25:44,560 --> 01:25:46,152 Chefen. 773 01:25:49,320 --> 01:25:52,232 Pas dog pa, menneske. Stop ham! 774 01:26:03,720 --> 01:26:05,676 Slibowitch. 775 01:26:07,360 --> 01:26:10,193 Du er god i sengen, men pa den forkerte side. 776 01:26:10,400 --> 01:26:13,790 Varmland du sk��nne du herlige land 777 01:26:14,000 --> 01:26:16,719 - Det virkede over forventning. - Hvad? 778 01:26:16,920 --> 01:26:23,234 Vi lod dig overtage ledelsen for at lokke Kraputski frem i lyset. 779 01:26:23,440 --> 01:26:24,793 Jammersminde! 780 01:26:25,000 --> 01:26:28,310 Nu mangler vi kun at finde den sidste pudderdase. 781 01:26:28,520 --> 01:26:30,397 Jamen den har jeg da. 782 01:26:30,600 --> 01:26:34,513 Pudder? Gudskelov. Jeg ma se r��dsom ud. 783 01:26:36,560 --> 01:26:41,873 - Jamen det er jo ikke pudder. - Hvad er der egentlig i pudderdasen? 784 01:26:42,080 --> 01:26:44,878 Ja, jeg far jo aldrig noget at vide. 785 01:26:45,080 --> 01:26:47,036 Det g��r jeg heller ikke. 786 01:26:47,240 --> 01:26:50,038 Kan vi nu fa ro? Vi skal til at slanke. 787 01:26:50,240 --> 01:26:51,593 Kom sa, piger. 788 01:26:51,800 --> 01:26:53,438 De kunne ogsa tr��nge. 789 01:26:53,640 --> 01:26:58,191 Vil De minde mig om dette sted, nar vi skal have ny d��kadresse? 61654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.