Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,899 --> 00:01:24,277
Look, we docked one hour ago,
go have brunch and come back,
2
00:01:24,402 --> 00:01:28,281
- and some jerk steals our dingy.
- Well, sir, I'll find your boat.
3
00:01:28,406 --> 00:01:30,492
How could some clown
just waltz over here,
4
00:01:30,617 --> 00:01:34,079
- cut these ropes, and putt away?
- Does your boat have a name, sir?
5
00:01:34,204 --> 00:01:36,664
Look, she's the Affinity II,
Camden, Maine.
6
00:01:36,790 --> 00:01:39,417
I'll find your boat.
7
00:02:24,879 --> 00:02:27,632
I've never really had
much luck with men...
8
00:02:27,757 --> 00:02:29,759
Not until I met George.
9
00:02:29,884 --> 00:02:32,804
All right, he's not exactly what
I had in mind for a husband.
10
00:02:32,929 --> 00:02:34,806
I mean, he's twice my age,
11
00:02:34,931 --> 00:02:38,309
a real klutz sometimes,
and, of all things,
12
00:02:38,435 --> 00:02:42,814
a superior court judge.
But I do love him.
13
00:02:42,939 --> 00:02:44,816
He helped me
with my little addictions,
14
00:02:44,941 --> 00:02:48,737
calmed my nerves and sentenced me
to only two years probation.
15
00:02:48,862 --> 00:02:52,949
I brought him here to my family's
summer house for a little sun and sand.
16
00:02:53,074 --> 00:02:56,244
I'm sure in time
he'll get the hang of it.
17
00:02:56,953 --> 00:02:59,748
This'll be our first
real vacation.
18
00:02:59,873 --> 00:03:02,625
At last we are alone.
19
00:03:02,751 --> 00:03:05,587
Well, except for Lance.
He's my childhood friend.
20
00:03:05,712 --> 00:03:08,465
Lance and I grew up
swimming in the tide pools,
21
00:03:08,590 --> 00:03:10,717
sticking crabs
in each other's bellybuttons,
22
00:03:10,842 --> 00:03:13,011
and playing tag underwater.
23
00:03:13,970 --> 00:03:17,932
He lives here now
and looks after the place for us.
24
00:03:20,226 --> 00:03:22,771
George and Lance
get along pretty well
25
00:03:22,896 --> 00:03:25,273
for two guys who have
absolutely nothing in common,
26
00:03:25,398 --> 00:03:28,276
and I'm counting on Lance
to show George the ropes,
27
00:03:28,401 --> 00:03:31,279
so they've planned
an overnight fishing trip.
28
00:03:31,404 --> 00:03:35,158
I'm not looking forward
to being left alone.
29
00:03:35,867 --> 00:03:37,535
Hey. Morning, Mo.
30
00:03:37,660 --> 00:03:41,706
It'll be our first night apart
since we were married.
31
00:03:42,290 --> 00:03:44,959
I don't want you to go.
32
00:03:45,794 --> 00:03:49,297
- But it was your idea.
- I changed my mind.
33
00:03:49,422 --> 00:03:52,342
This is our time, George.
34
00:03:52,467 --> 00:03:56,346
There's no phones,
no faxes, no television.
35
00:03:56,471 --> 00:03:58,807
Just us.
36
00:03:59,432 --> 00:04:02,310
Ahoy, mates!
37
00:04:09,651 --> 00:04:14,614
- Hey, George. You ready?
- Oh, yes. I just have to get my things.
38
00:04:14,739 --> 00:04:17,033
For me?
39
00:04:17,158 --> 00:04:21,246
Well, actually, I guess it's...
it's for the both of you,
40
00:04:21,371 --> 00:04:24,290
for the newlyweds.
41
00:04:24,416 --> 00:04:27,710
- To brighten your day.
- That's so sweet.
42
00:04:27,836 --> 00:04:30,880
You haven't brought me
flowers for years.
43
00:04:43,518 --> 00:04:45,311
God!
44
00:04:46,396 --> 00:04:48,064
Are you sure you'll be all right?
45
00:04:48,189 --> 00:04:49,524
I'll be fine.
46
00:04:49,649 --> 00:04:51,359
I can always sniff your shirts.
47
00:04:51,484 --> 00:04:52,736
Chin up.
48
00:04:52,861 --> 00:04:55,321
We'll be back tomorrow
around noon,
49
00:04:55,447 --> 00:04:58,116
then I'll give you
my full attention.
50
00:05:06,833 --> 00:05:09,961
And remember, no drinking
and no sedatives.
51
00:05:10,086 --> 00:05:12,589
- We'll be out around Seal Island.
- Okay.
52
00:05:12,714 --> 00:05:14,299
Have fun.
53
00:05:14,424 --> 00:05:16,259
Behave yourselves.
54
00:05:16,384 --> 00:05:18,970
Love you!
55
00:05:19,095 --> 00:05:20,221
Bye!
56
00:05:20,346 --> 00:05:21,723
Be good!
57
00:05:21,848 --> 00:05:23,892
Bye!
58
00:05:24,017 --> 00:05:27,020
Bye-bye!
59
00:05:42,077 --> 00:05:44,788
Now what?
60
00:05:53,213 --> 00:05:55,298
Shit.
61
00:05:58,384 --> 00:06:01,429
All right. Okay.
62
00:08:39,003 --> 00:08:41,631
George?
63
00:08:49,055 --> 00:08:51,683
Lance?
64
00:08:56,521 --> 00:08:58,356
Guess again.
65
00:08:58,481 --> 00:09:00,817
- It's me!
- Oh, god! Kent!
66
00:09:00,942 --> 00:09:03,695
You shit!
What are you doing here?
67
00:09:03,820 --> 00:09:06,865
- How did you get here?
- I swam.
68
00:09:06,990 --> 00:09:08,533
Funny.
69
00:09:08,658 --> 00:09:10,452
Would you believe
I borrowed a friend's boat?
70
00:09:10,577 --> 00:09:12,287
Since when do you have
any friends?
71
00:09:12,412 --> 00:09:14,789
Well, he's a brand new one.
72
00:09:14,914 --> 00:09:18,626
We didn't get around to
exchanging names, but we're tight.
73
00:09:18,752 --> 00:09:21,087
We're like this.
74
00:09:21,588 --> 00:09:23,673
You'll never change, Kent Draper.
75
00:09:23,798 --> 00:09:26,593
I brought you something.
76
00:09:26,968 --> 00:09:29,220
Calla... calla lilies
77
00:09:29,345 --> 00:09:30,972
and dark chocolates, right?
78
00:09:31,097 --> 00:09:34,809
- Fantastic.
- I thought you'd like them.
79
00:09:34,934 --> 00:09:37,729
I got a little something
for the judge, too,
80
00:09:37,854 --> 00:09:40,231
but I... ate it on the way.
81
00:09:40,356 --> 00:09:43,151
I'm sure he'll be devastated.
82
00:09:43,276 --> 00:09:47,655
I think the reason it works between us
has a lot to do with our age difference.
83
00:09:47,781 --> 00:09:50,116
You see, I'm very secure.
84
00:09:50,241 --> 00:09:53,119
And I think that's
especially good for Nathalie,
85
00:09:53,244 --> 00:09:56,331
considering what she's had to go through
with the men she's been with.
86
00:09:56,456 --> 00:09:58,291
Well, I wasn't sure
when she told me
87
00:09:58,416 --> 00:10:00,585
she was going to marry
a man who was a judge, but...
88
00:10:00,710 --> 00:10:02,754
Pretty tough judge.
89
00:10:02,879 --> 00:10:05,882
Well, that too. But, you know,
Nathalie seems happy,
90
00:10:06,007 --> 00:10:08,093
and that...
that makes me happy.
91
00:10:08,218 --> 00:10:11,054
I mean, we've been like
brother and sister our whole lives.
92
00:10:11,179 --> 00:10:13,348
And I appreciate
your relationship with her.
93
00:10:13,473 --> 00:10:17,227
I suppose I could be jealous,
but I'm not.
94
00:10:17,352 --> 00:10:22,273
Except when it comes to squirting
Kent Draper with lighter fluid.
95
00:10:23,399 --> 00:10:26,319
Well, that was different,
wasn't it?
96
00:10:26,444 --> 00:10:31,324
He had a hold on her that had
to be broken, so I broke it.
97
00:10:31,449 --> 00:10:35,286
Yeah, I guess you did,
but lighter fluid?
98
00:10:35,412 --> 00:10:38,206
Not very judge-like, is it?
99
00:10:38,331 --> 00:10:40,333
Oh, hell.
100
00:10:40,458 --> 00:10:43,044
I didn't even light it.
101
00:10:45,422 --> 00:10:47,841
So why the hell
didn't you pick me up?
102
00:10:47,966 --> 00:10:49,342
What are you talking about?
103
00:10:49,467 --> 00:10:52,429
- Didn't you get my postcard?
- What postcard?
104
00:10:52,554 --> 00:10:54,806
The postcard I sent you
a week ago
105
00:10:54,931 --> 00:10:56,766
to tell you that I was coming.
106
00:10:56,891 --> 00:10:59,102
Had a picture of the big bad wolf
on the front.
107
00:10:59,227 --> 00:11:00,895
You sure you didn't get it?
108
00:11:01,020 --> 00:11:04,149
No, I swear I didn't get
any postcard.
109
00:11:08,862 --> 00:11:10,739
You know, you really
shouldn't be here.
110
00:11:10,864 --> 00:11:13,241
Thank god George is out fishing.
111
00:11:13,366 --> 00:11:14,868
George is fishing?
Really?
112
00:11:14,993 --> 00:11:17,245
God, I didn't think
he was the type.
113
00:11:17,370 --> 00:11:20,415
- Well, maybe you underestimate him.
- Well, I don't know.
114
00:11:20,540 --> 00:11:21,958
After all, he married my girl.
115
00:11:22,083 --> 00:11:23,752
I'm not your girl anymore.
116
00:11:23,877 --> 00:11:25,086
Do me a favor.
117
00:11:25,211 --> 00:11:27,255
Just twist that knife
right there in the back.
118
00:11:27,380 --> 00:11:29,799
- Right between. Give it a nice...
- Stop it.
119
00:11:31,468 --> 00:11:34,929
I'm slipping.
Oh, man.
120
00:11:37,932 --> 00:11:39,309
You're a mess.
121
00:11:39,434 --> 00:11:42,437
Why, thank you.
122
00:11:44,731 --> 00:11:47,859
I'll get you something to put on.
123
00:12:05,210 --> 00:12:07,587
Vodka... vodka...
124
00:12:07,712 --> 00:12:10,173
Kafka.
125
00:12:15,178 --> 00:12:17,222
You cheap bastard.
126
00:12:17,347 --> 00:12:19,724
Thought you were supposed
to quit that.
127
00:12:19,849 --> 00:12:22,644
Yeah, but...
128
00:12:23,520 --> 00:12:25,230
Evelyn...
129
00:12:25,355 --> 00:12:28,983
Evelyn finally left me.
130
00:12:29,526 --> 00:12:31,903
Oh, no.
131
00:12:32,821 --> 00:12:35,073
She took the kid, too.
132
00:12:35,198 --> 00:12:37,951
I'm sorry.
133
00:12:38,868 --> 00:12:41,246
I don't know what it is, you know?
134
00:12:41,371 --> 00:12:44,290
I'm just not cut out for it.
135
00:12:44,416 --> 00:12:47,210
It's hard right now.
136
00:12:47,460 --> 00:12:51,423
But, well, listen, you know,
I'll bounce back, right? Always do.
137
00:12:51,548 --> 00:12:54,592
You still shouldn't be drinking.
- Please. Doctors...
138
00:12:54,717 --> 00:12:58,680
Come on, what do they know?
I think vodka's the last of my vices.
139
00:12:58,805 --> 00:13:02,851
Considering how many I started with,
that's not bad.
140
00:13:02,976 --> 00:13:05,645
Please join me.
141
00:13:05,854 --> 00:13:09,065
No, George doesn't like me to.
142
00:13:10,775 --> 00:13:12,736
My god, he's got his eye
on you, doesn't he?
143
00:13:12,861 --> 00:13:13,987
Kent.
144
00:13:14,112 --> 00:13:15,697
Maybe that was my mistake.
145
00:13:15,822 --> 00:13:18,742
Maybe... maybe I thought a girl like you
has got a mind of her own.
146
00:13:18,867 --> 00:13:21,703
I mean, personally,
I kind of liked it that way.
147
00:13:21,828 --> 00:13:24,080
Enough.
148
00:13:24,205 --> 00:13:26,958
All right, so when's the old man
due back for dinner?
149
00:13:27,083 --> 00:13:31,254
- I'm starving here.
- Who invited you?
150
00:13:31,379 --> 00:13:34,090
- You think he'll mind?
- Yes, I do.
151
00:13:34,215 --> 00:13:36,342
Lucky for you, he won't
be home till tomorrow.
152
00:13:36,468 --> 00:13:39,262
Really?
153
00:13:39,387 --> 00:13:42,098
Very sorry to hear about that.
154
00:13:46,060 --> 00:13:47,437
May I?
155
00:13:47,562 --> 00:13:50,106
Sure.
156
00:13:58,615 --> 00:14:02,410
I'd say this is almost tame
compared to what you usually do.
157
00:14:02,535 --> 00:14:05,080
Well, I usually get
a pretty strong response.
158
00:14:05,205 --> 00:14:09,250
Looking at your picture,
I couldn't help thinking of Nathalie.
159
00:14:09,459 --> 00:14:12,587
Well, I wasn't thinking...
You know. - No, no.
160
00:14:12,712 --> 00:14:15,048
It actually made me feel good.
161
00:14:15,173 --> 00:14:16,466
I guess you'd like to know
162
00:14:16,591 --> 00:14:19,469
Nathalie hasn't taken
any medication for over a month.
163
00:14:19,594 --> 00:14:21,471
Well, that's... that's great.
164
00:14:21,596 --> 00:14:25,016
I mean, I know she needed it,
but she needed to get off it, too.
165
00:14:25,141 --> 00:14:28,728
Well, I think what we're seeing now
is the light at the end of the tunnel.
166
00:14:28,853 --> 00:14:32,232
I sure hope so.
You want a drink?
167
00:14:32,357 --> 00:14:35,735
I haven't had a drink
since I got married.
168
00:14:35,860 --> 00:14:39,030
Well, that's great.
169
00:14:47,872 --> 00:14:52,419
So who's the architect,
Frank Lloyd Wrong?
170
00:14:52,544 --> 00:14:54,629
That's George's dream project.
171
00:14:54,754 --> 00:14:58,508
Lance keeps trying to help him,
but George is just too stubborn.
172
00:14:58,633 --> 00:15:01,469
He wants to do it all on his own.
173
00:15:01,970 --> 00:15:03,638
Good luck.
174
00:15:50,852 --> 00:15:53,563
Do you remember this?
175
00:15:53,688 --> 00:15:57,484
Yeah, I remember.
176
00:16:00,320 --> 00:16:02,822
When's the last time you danced?
177
00:16:03,573 --> 00:16:05,867
With you, probably.
178
00:16:06,201 --> 00:16:09,037
With me definitely.
Come here.
179
00:16:17,420 --> 00:16:21,049
- I don't think this is such a good idea.
- Of course it's a good idea.
180
00:16:21,174 --> 00:16:23,009
Dancing lightens the soul,
didn't you know?
181
00:16:23,134 --> 00:16:25,386
Just 'cause your married,
doesn't mean that you're dead.
182
00:16:25,512 --> 00:16:27,180
Oh, my god,
I missed you so much.
183
00:16:27,305 --> 00:16:30,225
- You have no idea.
- Kent!
184
00:16:30,850 --> 00:16:33,561
I think you should go.
185
00:16:33,686 --> 00:16:36,731
- Really?
- Yeah.
186
00:16:36,856 --> 00:16:43,279
Come on, I could've sworn you were thinking
the same thing I was thinking all night long.
187
00:16:43,488 --> 00:16:46,241
- I have to...
- What are you doing?
188
00:16:46,366 --> 00:16:48,952
Nothing. I'm dancing.
I'm just dancing.
189
00:16:51,871 --> 00:16:53,248
Stop it!
190
00:16:53,373 --> 00:16:55,500
I can't do this.
191
00:17:23,862 --> 00:17:25,530
Shit.
192
00:17:25,655 --> 00:17:29,159
Kent!
Kent, they're back.
193
00:17:29,284 --> 00:17:33,079
Get up. Kent!
Shit.
194
00:17:34,289 --> 00:17:37,667
Come on, get up. They're back!
They're coming right now.
195
00:17:37,792 --> 00:17:40,962
Kent! Kent!
Fuck.
196
00:18:00,648 --> 00:18:02,525
Shit.
197
00:18:42,357 --> 00:18:44,067
Shit.
198
00:19:10,218 --> 00:19:14,347
Nathalie!
199
00:19:18,726 --> 00:19:22,647
Two brave fishermen
home from the sea,
200
00:19:22,772 --> 00:19:27,944
hungry for coffee
and my little Nathalie!
201
00:19:31,072 --> 00:19:34,784
Don't let anyone say
your husband's not a good provider.
202
00:19:34,909 --> 00:19:37,370
Did everything go all right?
203
00:19:38,955 --> 00:19:42,667
- I didn't sleep very well.
- I'm sorry, darling.
204
00:19:42,792 --> 00:19:45,670
You go back to bed, and Lance
and I will make you breakfast.
205
00:19:45,795 --> 00:19:48,381
- How does that sound?
- I'm a little too groggy to eat,
206
00:19:48,506 --> 00:19:50,717
so I'm just gonna jump in the water
and try to swim it off.
207
00:19:50,842 --> 00:19:52,010
- Okay.
- Okay.
208
00:19:52,135 --> 00:19:56,556
- You sure you're all right, honey?
- Guess I just missed you.
209
00:20:57,951 --> 00:20:59,828
A little early, isn't it, judge?
210
00:20:59,953 --> 00:21:03,039
I can't figure out
how it got here.
211
00:21:03,164 --> 00:21:06,626
I know Nathalie doesn't
drink that stuff.
212
00:21:07,168 --> 00:21:09,462
- What do you need?
- Sausage.
213
00:21:09,587 --> 00:21:13,383
It's gone.
What's left is in the fridge.
214
00:21:13,508 --> 00:21:15,260
Okay.
215
00:21:22,600 --> 00:21:24,227
So where is it?
216
00:21:24,352 --> 00:21:27,605
In the cigar box,
middle shelf, far right.
217
00:21:27,730 --> 00:21:32,152
I only eat the best sausage,
so I keep it in the best box.
218
00:22:04,309 --> 00:22:06,728
Are you sure you're all right?
219
00:22:06,853 --> 00:22:09,022
Yes.
220
00:22:12,567 --> 00:22:14,903
You haven't been drinking?
221
00:22:15,028 --> 00:22:17,030
It spilled.
222
00:22:17,947 --> 00:22:20,742
You took the cap off first?
223
00:22:26,289 --> 00:22:29,084
I need to talk to you.
224
00:22:29,834 --> 00:22:32,754
All right.
225
00:22:52,899 --> 00:22:55,693
What's going on here?
226
00:23:09,791 --> 00:23:12,252
There we go.
227
00:23:12,377 --> 00:23:15,046
I have to get some air.
228
00:23:22,804 --> 00:23:25,473
I'll talk to her.
229
00:23:39,154 --> 00:23:41,281
Did I miss something?
230
00:23:41,406 --> 00:23:42,699
No.
231
00:23:42,824 --> 00:23:46,327
No, I mean, I just had a rough night.
Is that a crime?
232
00:23:46,453 --> 00:23:48,747
No.
233
00:23:50,540 --> 00:23:53,001
You know...
234
00:23:53,126 --> 00:23:56,588
If you ever need to get away,
you can...
235
00:23:56,713 --> 00:23:58,798
What do you mean?
236
00:23:58,923 --> 00:24:01,009
Nothing.
237
00:24:01,342 --> 00:24:04,804
It's just that my door's always
open for you, you know?
238
00:24:52,769 --> 00:24:56,064
Why don't you come back tonight,
and we'll barbecue up that fish.
239
00:24:56,189 --> 00:24:59,275
- Talk like old times.
- Well...
240
00:24:59,401 --> 00:25:02,987
- Not quite.
- Don't worry about me. I'm okay.
241
00:25:03,113 --> 00:25:05,782
Okay.
242
00:25:28,012 --> 00:25:30,098
Oh, that.
243
00:25:31,766 --> 00:25:34,519
You got a new watch, too?
244
00:25:35,979 --> 00:25:38,106
There's a perfectly
reasonable explanation.
245
00:25:38,231 --> 00:25:41,985
Well, it's not my birthday.
246
00:25:44,112 --> 00:25:46,698
It's Kent's.
247
00:25:48,616 --> 00:25:50,118
Kent's?
248
00:25:50,243 --> 00:25:52,954
Nothing happened.
249
00:25:53,079 --> 00:25:56,207
Well, if nothing happened,
why didn't you tell me he was coming?
250
00:25:56,332 --> 00:25:59,711
I didn't know he was coming.
He sent a postcard but we never got it.
251
00:25:59,836 --> 00:26:03,757
Well, then why did he leave
before Lance and I got back?
252
00:26:05,467 --> 00:26:08,678
- He didn't leave.
- He didn't?
253
00:26:08,803 --> 00:26:12,724
- He's still here.
- Kent!
254
00:26:14,851 --> 00:26:18,605
Come out, come out,
wherever you are!
255
00:26:21,941 --> 00:26:26,404
Come on, lover boy!
Game's over!
256
00:26:59,687 --> 00:27:02,107
Well?
257
00:27:20,750 --> 00:27:23,086
Peek-a-boo, Kent.
258
00:27:23,211 --> 00:27:25,630
Aren't you having breakfast...
259
00:27:25,755 --> 00:27:28,883
or have you already had
the house special?
260
00:27:48,945 --> 00:27:50,530
He's dead, Nathalie.
261
00:27:50,655 --> 00:27:53,032
I know.
I think that it was his heart.
262
00:27:53,158 --> 00:27:54,909
His heart?
263
00:27:55,034 --> 00:27:57,746
You know, he had a bad heart.
264
00:27:57,871 --> 00:27:59,873
And it just stopped?
265
00:27:59,998 --> 00:28:03,251
After 30 years, it just gave out
for no good reason?
266
00:28:03,376 --> 00:28:06,296
Evelyn left him,
and he was drinking all night.
267
00:28:06,421 --> 00:28:07,672
He's naked!
268
00:28:07,797 --> 00:28:09,799
He showed up here drunk,
he went for a swim,
269
00:28:09,924 --> 00:28:12,552
he came back, he drank some more,
and then he fell asleep.
270
00:28:12,677 --> 00:28:16,681
And that's how I found him.
I swear nothing happened!
271
00:28:16,806 --> 00:28:19,100
I'm sorry, George.
I just found him like that.
272
00:28:19,225 --> 00:28:21,352
He was dead, and I thought
you would be jealous.
273
00:28:21,478 --> 00:28:23,438
- I was afraid you'd go off...
- No, no, no, no.
274
00:28:23,563 --> 00:28:26,649
- I'm sorry.
- I thought you'd go crazy.
275
00:28:29,235 --> 00:28:33,073
You know, I panicked.
I thought that you would be jealous.
276
00:28:39,454 --> 00:28:43,458
We'll put him
in the storage shed for now...
277
00:28:43,917 --> 00:28:46,878
then we'll take him to Rockland.
278
00:29:24,874 --> 00:29:26,709
His neck is broken.
279
00:29:26,835 --> 00:29:29,587
Did he fall?
280
00:29:30,922 --> 00:29:32,424
When you stepped on...
281
00:29:32,549 --> 00:29:35,093
the cellar door.
282
00:29:45,979 --> 00:29:50,775
"Judge delivers young wife's
ex-lover to authorities."
283
00:29:50,900 --> 00:29:53,653
"It was his heart," he says,
284
00:29:53,778 --> 00:29:56,948
dismissing broken neck.
285
00:29:57,073 --> 00:30:01,661
- Well, won't there be an autopsy?
- Sure, when they get to it.
286
00:30:01,786 --> 00:30:06,332
In the meantime, they'll content
themselves with the headlines.
287
00:30:07,292 --> 00:30:11,212
Oh, well. Get his clothes.
Let's be done with it.
288
00:30:18,511 --> 00:30:20,972
Now what?
289
00:30:22,182 --> 00:30:25,727
- They're at the bottom of the bay.
- What?
290
00:30:25,852 --> 00:30:27,687
I told you, I panicked!
291
00:30:27,896 --> 00:30:31,858
How the hell am I supposed
to deliver him without clothes?
292
00:30:31,983 --> 00:30:37,697
"Nude ex-lover with broken neck
delivered by jealous judge"!
293
00:30:49,751 --> 00:30:52,879
Are you sure it was here?
294
00:30:53,004 --> 00:30:56,049
I think so.
295
00:31:21,658 --> 00:31:23,576
Here, let me...
296
00:31:30,708 --> 00:31:34,796
I remember looking at the cottage
from about here.
297
00:31:35,380 --> 00:31:41,761
You have to fix two points
to establish a position.
298
00:31:44,848 --> 00:31:47,684
I'm gonna take another look.
299
00:31:48,476 --> 00:31:50,520
No.
300
00:31:52,897 --> 00:31:57,068
"I remember looking at the cottage
from about here."
301
00:32:13,752 --> 00:32:17,589
Nope. Nothing.
302
00:32:27,056 --> 00:32:29,476
Wonderful.
303
00:32:30,935 --> 00:32:34,189
Maybe we can dress him
in your clothes.
304
00:32:34,314 --> 00:32:36,858
Even your underwear
should fit him.
305
00:32:36,983 --> 00:32:40,445
Well, you should know
all about that.
306
00:32:47,410 --> 00:32:50,080
Can we stay here
until the autopsy's over?
307
00:32:50,205 --> 00:32:53,750
You could,
but they'd want someone in jail,
308
00:32:53,875 --> 00:32:55,543
and that would be me.
309
00:32:55,668 --> 00:32:57,837
But nobody killed him.
I don't see how clothing
310
00:32:57,962 --> 00:32:59,798
can make a difference
one way or another.
311
00:32:59,923 --> 00:33:03,176
We're not talking
about a kindergarten squabble.
312
00:33:03,301 --> 00:33:07,388
Anything can happen
in a court of law.
313
00:33:08,306 --> 00:33:10,683
You sure you're not worried
about your position?
314
00:33:10,809 --> 00:33:12,685
- I don't see how you can be...
- Don't you realize
315
00:33:12,811 --> 00:33:14,687
that I could be convicted
316
00:33:14,813 --> 00:33:16,689
on circumstantial evidence?
317
00:33:16,815 --> 00:33:19,067
Don't you realize
that I could be convicted
318
00:33:19,192 --> 00:33:20,568
even if I'm innocent?
319
00:33:20,693 --> 00:33:23,029
And I could spend
the rest of my life in jail
320
00:33:23,154 --> 00:33:26,324
because of this stupid mess.
321
00:33:27,367 --> 00:33:30,578
This is all my fault, George.
322
00:33:32,205 --> 00:33:35,834
What we've got to do now
is stick together.
323
00:33:37,085 --> 00:33:39,462
Now, go to the shed
and get the methanol for me,
324
00:33:39,587 --> 00:33:43,508
and I'll clean the filter,
and we'll take him in.
325
00:34:34,309 --> 00:34:37,020
It's not there.
326
00:34:37,145 --> 00:34:41,232
It's in the vodka bottle.
Blue label.
327
00:34:45,195 --> 00:34:48,907
So he drank
all the methanol, too!
328
00:34:52,202 --> 00:34:56,581
How stupid, putting methanol
in a vodka bottle.
329
00:35:21,189 --> 00:35:23,108
Did you watch him
drink the methanol?
330
00:35:23,233 --> 00:35:25,777
He never went to the shed.
331
00:35:25,902 --> 00:35:27,320
How do you know?
332
00:35:27,445 --> 00:35:29,114
I was with him.
333
00:35:29,239 --> 00:35:31,950
You watched him every moment?
334
00:35:32,075 --> 00:35:35,036
Even when he fell asleep?
335
00:35:36,079 --> 00:35:38,623
I guess he could've gone
and found it in the shed.
336
00:35:38,748 --> 00:35:40,625
Then where's the bottle?
337
00:35:40,750 --> 00:35:44,421
I don't know.
338
00:36:08,278 --> 00:36:10,029
What are you thinking?
339
00:36:10,155 --> 00:36:14,159
I'm thinking we really need
to get rid of this body.
340
00:36:14,284 --> 00:36:18,663
- You're not serious.
- Oh, yes, I am.
341
00:36:18,788 --> 00:36:20,874
But we didn't kill him.
He just died.
342
00:36:20,999 --> 00:36:22,417
He just died?
343
00:36:22,542 --> 00:36:25,253
Who do you think is
going to believe that?
344
00:36:25,378 --> 00:36:28,506
First we poisoned him,
then we broke his neck.
345
00:36:28,631 --> 00:36:31,176
Then we took his clothes...
346
00:36:31,301 --> 00:36:33,678
and we're very sorry.
347
00:36:33,803 --> 00:36:37,265
No one will believe us.
Do you understand?
348
00:36:37,390 --> 00:36:42,937
At this point, a simple drowning
is the most plausible explanation.
349
00:36:43,146 --> 00:36:44,856
But what about his family?
350
00:36:44,981 --> 00:36:49,027
I know what I'm doing.
I'm going to get him ready.
351
00:36:58,661 --> 00:37:01,164
Are we...
taking him to Rockland?
352
00:37:01,289 --> 00:37:03,500
I told you what we're doing.
353
00:37:03,625 --> 00:37:06,127
But won't he... float?
354
00:37:06,252 --> 00:37:11,549
- Nathalie! Just carry him.
- Shit.
355
00:37:16,096 --> 00:37:18,515
On three.
356
00:37:18,640 --> 00:37:20,809
One...
357
00:37:20,934 --> 00:37:22,143
two...
358
00:37:22,268 --> 00:37:24,145
three!
359
00:37:41,663 --> 00:37:43,748
Gotcha!
360
00:37:45,083 --> 00:37:49,254
Oh, sorry. I just... thought
I'd come over a little early
361
00:37:49,379 --> 00:37:51,756
and help you chop up
some potatoes or something.
362
00:37:51,881 --> 00:37:54,217
What you doing?
363
00:37:54,342 --> 00:37:58,138
- We're just getting rid of a little junk.
- Yeah, we're almost finished,
364
00:37:58,263 --> 00:38:00,765
so why don't you go back
and start the potatoes?
365
00:38:00,890 --> 00:38:04,602
Well, you don't think you're gonna
get rid of me that easily, do you?
366
00:38:05,353 --> 00:38:09,441
Come on, let me give you a hand.
There you go.
367
00:38:11,234 --> 00:38:13,486
Ready, George?
368
00:39:10,710 --> 00:39:12,754
Easy.
369
00:39:12,879 --> 00:39:15,423
Watch your step.
370
00:39:23,765 --> 00:39:26,184
Okay...
371
00:39:32,232 --> 00:39:34,567
You all right there, George?
372
00:39:40,990 --> 00:39:43,076
Thanks... for the help, Lance.
373
00:39:43,201 --> 00:39:45,578
Oh, no, I'm not gonna leave you
holding the stove, George.
374
00:39:45,703 --> 00:39:50,125
Besides, the reef broke up last year.
Deep water's not where it used to be.
375
00:39:50,333 --> 00:39:52,585
It's not?
376
00:40:15,191 --> 00:40:18,153
This should about do her.
377
00:40:28,246 --> 00:40:30,498
I don't think it's deep enough.
378
00:40:30,623 --> 00:40:32,584
No?
379
00:40:34,085 --> 00:40:37,589
Oh, yeah. You could lose
a courthouse down there.
380
00:40:37,714 --> 00:40:40,425
Why don't you have closer look?
381
00:40:42,510 --> 00:40:44,637
You are gonna pay for this crime.
382
00:40:44,763 --> 00:40:47,640
Got to catch me first.
383
00:40:52,729 --> 00:40:55,106
Come here, you!
384
00:41:34,479 --> 00:41:37,398
Lance, hang on a minute!
385
00:41:46,199 --> 00:41:48,618
You all right?
386
00:41:50,120 --> 00:41:52,664
My back.
387
00:41:59,629 --> 00:42:02,841
Lance, wait!
388
00:42:15,520 --> 00:42:18,731
Lance! Wait!
Where are you going?
389
00:42:43,840 --> 00:42:46,217
Hi.
390
00:42:46,342 --> 00:42:48,720
- Couldn't make it?
- What?
391
00:42:48,845 --> 00:42:50,847
Your back.
392
00:42:57,937 --> 00:43:00,023
Okay...
393
00:43:06,905 --> 00:43:10,575
Well, your problems are over.
394
00:43:15,538 --> 00:43:18,208
The only thing we've gotten rid of
is the goddamn stove.
395
00:43:18,333 --> 00:43:20,293
I suppose that's my fault.
396
00:43:20,418 --> 00:43:22,796
Did the body appear because of me
or because of you?
397
00:43:22,921 --> 00:43:25,173
It wasn't my fault
that he drank the methanol.
398
00:43:25,298 --> 00:43:26,674
Was it mine?
399
00:43:26,800 --> 00:43:30,011
I don't keep methanol
in vodka bottles...
400
00:43:30,136 --> 00:43:33,681
or sausages in cigar boxes
or melon balls in beer steins!
401
00:43:33,807 --> 00:43:37,685
No! You just keep
naked corpses in the cellar!
402
00:43:39,229 --> 00:43:41,940
What I'm asking you is,
did something happen?
403
00:43:42,065 --> 00:43:44,150
I already answered
that question, George.
404
00:43:44,275 --> 00:43:47,278
- Did something happen?
- No! No, no, no!
405
00:43:47,404 --> 00:43:48,988
Why didn't you want me
to see him naked?
406
00:43:49,114 --> 00:43:51,658
That's enough!
You know, I really wish
407
00:43:51,783 --> 00:43:54,035
that you would stop thinking
of yourself in this thing, George.
408
00:43:54,160 --> 00:43:57,622
- We could be in a lot of trouble!
- Well...
409
00:43:57,747 --> 00:44:00,750
You're finally getting the idea.
That's great, Nathalie.
410
00:44:00,875 --> 00:44:02,627
I can't go through
with any more of this.
411
00:44:02,752 --> 00:44:04,712
We have to take him to Rockland.
412
00:44:04,838 --> 00:44:08,133
Fine. I'd be happy to go along
with that, except for one thing.
413
00:44:08,258 --> 00:44:11,594
He's got to be
wearing his clothes!
414
00:44:32,031 --> 00:44:33,908
You wrecked my marriage!
415
00:44:34,033 --> 00:44:35,869
You wrecked my career!
416
00:44:35,994 --> 00:44:38,204
You wrecked my life!
417
00:46:04,749 --> 00:46:07,669
Hey, Nat, is something wrong?
418
00:46:07,794 --> 00:46:09,421
What?
419
00:46:09,546 --> 00:46:13,341
You... look like you saw a ghost
or something.
420
00:46:13,466 --> 00:46:16,678
No, I just... I never imagined you
wearing something like this.
421
00:46:16,803 --> 00:46:22,434
Oh, that. The tide brought it in, and I just...
figured I'd dress up for dinner.
422
00:46:22,559 --> 00:46:27,313
You know what? George and I can't do that
tonight 'cause his back is just killing him.
423
00:46:32,402 --> 00:46:34,612
Can't be too bad.
424
00:46:35,238 --> 00:46:38,658
I... guess not.
425
00:46:39,868 --> 00:46:43,788
Want to come in and say hi to Mo?
He knows you're here.
426
00:46:53,298 --> 00:46:56,926
Got a great partner there.
427
00:46:57,051 --> 00:46:58,762
Yeah, I sure do.
428
00:46:58,887 --> 00:47:02,599
Still laughs at all my jokes, too.
429
00:47:02,724 --> 00:47:04,934
Don't you, Mo?
430
00:47:08,646 --> 00:47:11,775
So what was that
all about today?
431
00:47:12,484 --> 00:47:14,652
What all about?
432
00:47:14,778 --> 00:47:18,740
Us... under the water.
433
00:47:20,617 --> 00:47:22,494
That was just old times.
434
00:47:22,619 --> 00:47:24,996
Old times?
435
00:47:25,121 --> 00:47:27,832
I don't remember that part.
436
00:47:34,464 --> 00:47:37,008
So what do you think?
437
00:47:38,635 --> 00:47:40,595
It's great.
438
00:47:40,720 --> 00:47:44,224
- Yeah?
- Yeah.
439
00:47:44,349 --> 00:47:47,644
You know what I'd like to do?
440
00:47:48,603 --> 00:47:49,813
What?
441
00:47:49,938 --> 00:47:53,233
I'd like to take that suit
and clean it for you.
442
00:47:55,860 --> 00:47:57,654
Well, it doesn't sound
like much fun.
443
00:47:57,779 --> 00:47:59,656
Well, that's what I'd like to do.
444
00:47:59,781 --> 00:48:02,617
Okay. I got a better idea.
445
00:48:02,742 --> 00:48:05,787
Why don't you just take the suit
and give it to George?
446
00:48:05,912 --> 00:48:07,247
It's linen... I think.
447
00:48:07,372 --> 00:48:11,418
And...
I'm not really the linen type.
448
00:48:27,183 --> 00:48:29,602
Where do you think
this thing came from?
449
00:48:29,727 --> 00:48:31,396
I don't know.
450
00:48:31,521 --> 00:48:33,898
It probably just drifted off
from someplace.
451
00:48:36,025 --> 00:48:37,819
That suit...
452
00:48:37,944 --> 00:48:40,989
I wonder if someone
might've drowned.
453
00:48:41,698 --> 00:48:44,617
Who'd row all the way out here
in a dinghy in a white linen suit?
454
00:48:44,743 --> 00:48:47,579
You got me there.
455
00:48:47,704 --> 00:48:50,582
All right, so what are we going to do
with the boat?
456
00:48:50,707 --> 00:48:52,917
Well, George and I
are going into town.
457
00:48:53,042 --> 00:48:54,961
We can take it back with us.
458
00:48:55,086 --> 00:48:56,921
Yeah?
459
00:48:57,046 --> 00:48:58,590
Well, my boat's not
quite ready yet.
460
00:48:58,715 --> 00:49:00,550
- Maybe I could...
- Lance.
461
00:49:00,675 --> 00:49:02,093
Someone will be looking for it.
462
00:49:02,218 --> 00:49:04,137
Okay.
463
00:49:09,559 --> 00:49:10,602
George!
464
00:49:10,727 --> 00:49:13,271
Hey, George!
465
00:49:25,492 --> 00:49:26,868
I got the suit.
466
00:49:26,993 --> 00:49:30,663
It just... It floated in,
and the dinghy washed back.
467
00:49:30,789 --> 00:49:33,124
So everything's solved.
468
00:49:33,249 --> 00:49:36,294
We can go back
into town after all.
469
00:49:36,419 --> 00:49:39,756
We got a perfectly
reasonable explanation.
470
00:49:39,881 --> 00:49:42,425
Good girl.
471
00:49:52,811 --> 00:49:55,563
You laid the steps.
472
00:50:05,615 --> 00:50:07,992
I did it while you were playing
473
00:50:08,118 --> 00:50:10,870
ring-around-the-rosie
with cabin boy.
474
00:50:10,995 --> 00:50:13,790
It's much cleaner this way.
475
00:50:13,915 --> 00:50:15,834
Kent simply drowned.
476
00:50:15,959 --> 00:50:17,752
He probably had
too much to drink.
477
00:50:17,877 --> 00:50:19,254
But we'll never know
478
00:50:19,379 --> 00:50:23,216
because the victim's body
will never be recovered.
479
00:50:23,550 --> 00:50:26,428
No corpus delicti.
480
00:50:43,987 --> 00:50:46,698
Do you realize what you've done?
481
00:50:48,783 --> 00:50:49,701
Yes.
482
00:50:49,826 --> 00:50:54,122
You've cut up a friend
and cemented him into the steps.
483
00:50:54,247 --> 00:50:56,166
Quick, neat and final.
484
00:50:56,291 --> 00:50:58,585
Did you ever think that
I might have some feelings?
485
00:50:58,710 --> 00:51:01,045
I know you have feelings.
486
00:51:01,171 --> 00:51:02,922
Well?
487
00:51:03,047 --> 00:51:05,842
Well, I put our future
ahead of your feelings.
488
00:51:05,967 --> 00:51:07,302
Our future.
489
00:51:07,427 --> 00:51:09,721
One of us had to do something.
490
00:51:09,846 --> 00:51:11,306
You couldn't, I did.
491
00:51:11,431 --> 00:51:13,725
You made a mess,
and I cleaned it up.
492
00:51:13,850 --> 00:51:15,393
But we didn't do anything wrong.
493
00:51:15,518 --> 00:51:18,062
You don't know anything
about criminal law!
494
00:51:18,188 --> 00:51:20,815
The way things are,
we wouldn't stand a chance!
495
00:51:20,940 --> 00:51:22,817
The only thing you know
about criminal law
496
00:51:22,942 --> 00:51:25,612
is the silly little appearances
you and your friends made
497
00:51:25,737 --> 00:51:28,239
in connection with drugs
and domestic disturbances.
498
00:51:28,364 --> 00:51:31,659
You knew about having
your hand slapped, and that's all!
499
00:51:31,785 --> 00:51:34,579
You've never been responsible
for any of your actions.
500
00:51:34,704 --> 00:51:36,414
I suppose you have.
501
00:51:36,539 --> 00:51:39,209
That's right!
502
00:51:54,599 --> 00:51:57,602
Did you check the mail
this week?
503
00:51:58,103 --> 00:52:02,690
As a matter of fact, I did.
There was none.
504
00:52:03,900 --> 00:52:06,069
No postcard?
505
00:52:06,319 --> 00:52:09,280
No postcard.
506
00:52:11,533 --> 00:52:14,035
Where you going now?
507
00:52:14,160 --> 00:52:17,080
For a swim.
508
00:52:54,451 --> 00:52:57,704
What's wrong with you?
509
00:52:58,121 --> 00:53:01,082
- Come here!
- No!
510
00:53:02,041 --> 00:53:03,960
No!
511
00:53:04,961 --> 00:53:06,671
You killed him!
512
00:53:06,796 --> 00:53:08,882
You probably knew he was coming
all the time!
513
00:53:09,007 --> 00:53:12,177
- What?
- You saw the postcard!
514
00:53:12,302 --> 00:53:14,554
You put the methanol
in the bottle!
515
00:53:14,679 --> 00:53:15,889
You knew he would drink it!
516
00:53:16,014 --> 00:53:17,348
You're crazy!
517
00:53:17,474 --> 00:53:20,727
No! You were jealous!
You could never forgive him!
518
00:53:20,852 --> 00:53:22,729
That's why you planned it!
519
00:53:22,854 --> 00:53:25,523
You cut him up
to hide the traces!
520
00:53:25,648 --> 00:53:28,068
That bottle!
He found that bottle in the shed,
521
00:53:28,193 --> 00:53:29,569
and you know it!
522
00:53:29,694 --> 00:53:31,571
You're a liar!
523
00:53:31,696 --> 00:53:34,616
I'm telling you the truth!
524
00:53:34,824 --> 00:53:38,787
- No!
- I'm telling you the truth!
525
00:54:11,986 --> 00:54:14,697
Is this what
you're looking for?
526
00:54:14,823 --> 00:54:16,574
This is powerful stuff.
527
00:54:16,699 --> 00:54:19,119
Been taking many?
528
00:54:20,120 --> 00:54:22,497
I took one today.
529
00:54:31,714 --> 00:54:34,426
I take them all the time.
530
00:55:03,121 --> 00:55:06,291
I'm sorry I tried to run away.
531
00:55:11,296 --> 00:55:15,175
We have to get rid of these.
532
00:55:22,974 --> 00:55:24,976
You got to talk to me, George.
533
00:55:25,101 --> 00:55:28,229
Tell me what you're thinking.
534
00:55:28,354 --> 00:55:30,398
I'm thinking...
535
00:55:30,523 --> 00:55:33,610
a single strand of hair...
536
00:55:33,735 --> 00:55:37,072
a mere drop of blood...
537
00:55:37,197 --> 00:55:41,743
any shred of evidence
could send us to prison for life.
538
00:55:41,868 --> 00:55:44,079
And I don't want that.
539
00:55:44,204 --> 00:55:47,916
Eat another chocolate.
540
00:55:48,041 --> 00:55:50,752
I'm full.
541
00:56:03,431 --> 00:56:05,767
No.
542
00:56:08,144 --> 00:56:10,855
I need some sleep.
543
00:56:10,980 --> 00:56:13,316
Me, too.
544
00:56:19,989 --> 00:56:22,534
You're not serious?
545
00:56:22,659 --> 00:56:27,747
I can't afford your running away
and talking to the authorities.
546
00:56:27,872 --> 00:56:32,168
- But, George...
- We can't take any chances.
547
00:56:32,293 --> 00:56:35,046
When you've had time to think
about it, you'll understand
548
00:56:35,171 --> 00:56:37,048
that this was all for the best.
549
00:56:37,173 --> 00:56:40,051
Okay, I know you're a little upset.
Okay, really upset.
550
00:56:40,176 --> 00:56:43,471
But you're not thinking straight, George.
You get so crazy when you drink.
551
00:56:43,596 --> 00:56:46,433
- You can't keep this up.
- Nightie-night.
552
00:59:44,903 --> 00:59:48,698
Nathalie! Stop!
553
00:59:51,993 --> 00:59:53,787
Get away!
554
00:59:53,912 --> 00:59:55,371
Shit!
555
00:59:55,497 --> 00:59:58,291
Nathalie!
556
01:00:01,503 --> 01:00:04,297
Leave me alone!
557
01:00:11,679 --> 01:00:15,308
Stop, Nathalie! Stop!
558
01:00:59,853 --> 01:01:01,896
Hey, you're up early.
559
01:01:02,021 --> 01:01:03,815
Well...
560
01:01:03,940 --> 01:01:05,859
I never really went to sleep.
561
01:01:05,984 --> 01:01:07,527
No?
562
01:01:07,652 --> 01:01:09,320
To tell you the truth...
563
01:01:09,446 --> 01:01:12,031
we went
for a moonlight cruise, and...
564
01:01:12,157 --> 01:01:15,285
one thing led to another.
565
01:01:16,453 --> 01:01:18,872
How's your back?
566
01:01:18,997 --> 01:01:20,623
Feels good!
567
01:01:20,749 --> 01:01:23,126
You know, I've been thinking
about this suit.
568
01:01:23,251 --> 01:01:24,711
And the dinghy.
569
01:01:24,836 --> 01:01:26,755
Think there could have
been an accident?
570
01:01:26,880 --> 01:01:28,631
I don't know.
I don't think so.
571
01:01:28,757 --> 01:01:32,093
I mean, who'd go rowing
in a white linen suit?
572
01:01:32,218 --> 01:01:34,637
I know. I think it just
slipped its moorings,
573
01:01:34,763 --> 01:01:36,681
and the suit was
lying in the boat.
574
01:01:36,806 --> 01:01:39,100
But Nathalie is
all worked up about it.
575
01:01:39,225 --> 01:01:41,478
I thought you might
run it past the police.
576
01:01:41,603 --> 01:01:44,397
I thought you two
were going to town.
577
01:01:45,023 --> 01:01:46,483
Nathalie's not doing too well.
578
01:01:46,608 --> 01:01:48,109
She had a little too much to drink.
579
01:01:48,234 --> 01:01:51,112
We're going to take a little excursion
as soon as she's better.
580
01:01:51,237 --> 01:01:54,449
I'd sure appreciate it
if you'd drop this off.
581
01:01:54,574 --> 01:01:58,661
I could get Nathalie
to stop bugging me if you would.
582
01:01:58,870 --> 01:02:00,288
What the hell?
583
01:02:00,413 --> 01:02:02,749
I owe you one.
584
01:03:43,850 --> 01:03:46,519
Let's go boating.
585
01:04:44,369 --> 01:04:47,372
That was a quick trip.
586
01:04:47,497 --> 01:04:50,542
I need more fuel to make town.
587
01:04:51,000 --> 01:04:52,460
Are you ready to leave?
588
01:04:52,585 --> 01:04:55,797
Just about.
589
01:04:55,922 --> 01:04:57,674
Well, then I'll
just say good-bye.
590
01:04:57,799 --> 01:05:00,093
You can't.
591
01:05:03,304 --> 01:05:05,598
I haven't been totally
honest with you.
592
01:05:05,723 --> 01:05:07,725
I didn't think so.
593
01:05:07,851 --> 01:05:09,519
That's why I came back.
594
01:05:09,644 --> 01:05:12,063
Yeah, I figured as much.
595
01:05:12,188 --> 01:05:15,108
Her withdrawal
from the sedatives...
596
01:05:15,233 --> 01:05:18,319
has been very hard.
597
01:05:18,445 --> 01:05:22,407
And it all came
to a head last night.
598
01:05:22,532 --> 01:05:26,161
She tried to kill herself.
599
01:05:26,369 --> 01:05:29,164
Really?
600
01:05:30,915 --> 01:05:33,710
I found her...
601
01:05:33,835 --> 01:05:36,379
with your shotgun.
602
01:05:37,088 --> 01:05:39,758
Oh, god!
603
01:05:46,681 --> 01:05:49,601
We're going to Rockland
as soon as she wakes up.
604
01:05:49,726 --> 01:05:52,687
- Well, I want to come with you.
- You can't.
605
01:05:52,812 --> 01:05:55,857
We've got to work this out
ourselves. Please.
606
01:05:57,859 --> 01:06:00,236
Give her my love.
607
01:06:03,364 --> 01:06:05,700
I will.
608
01:06:54,791 --> 01:06:58,628
Lance!
609
01:08:18,541 --> 01:08:22,545
- Nat?
- Oh, god, Lance, I'm sorry.
610
01:08:25,090 --> 01:08:27,258
He's gonna kill me.
611
01:08:27,383 --> 01:08:28,593
Who?
612
01:08:28,718 --> 01:08:30,762
- George!
- George?
613
01:08:30,887 --> 01:08:33,056
He killed Kent.
614
01:08:33,181 --> 01:08:37,519
- Kent.
- I'm next. It's true.
615
01:08:37,644 --> 01:08:40,313
He told me that you tried to
kill yourself with my shotgun.
616
01:08:40,438 --> 01:08:41,856
No, I was trying to hold him off.
617
01:08:41,981 --> 01:08:44,275
I was trying to escape.
I was trying to save my life.
618
01:08:44,401 --> 01:08:47,570
- You got to believe me!
- Just relax, okay?
619
01:08:47,695 --> 01:08:49,239
You don't need that.
Give me that.
620
01:08:49,364 --> 01:08:53,159
It's okay.
It's all right.
621
01:08:54,828 --> 01:08:57,497
Let's sit down.
Come on.
622
01:08:59,874 --> 01:09:02,669
Just tell me
what happened, okay?
623
01:09:02,794 --> 01:09:05,296
Kent sent this postcard.
It was a picture of the big bad wolf.
624
01:09:05,422 --> 01:09:06,506
We were supposed
to pick him up.
625
01:09:06,631 --> 01:09:08,341
He said he was coming,
but I didn't see it, okay?
626
01:09:08,466 --> 01:09:10,552
George hid it,
and he put the methanol in a bottle
627
01:09:10,677 --> 01:09:11,636
and he left it in the kitchen.
628
01:09:11,761 --> 01:09:13,471
He knew that Kent
was going to drink it,
629
01:09:13,596 --> 01:09:15,974
and now he's dead.
630
01:09:16,182 --> 01:09:18,143
And?
631
01:09:18,268 --> 01:09:22,897
He cut him up and cemented him
in the steps of the gazebo.
632
01:09:24,315 --> 01:09:26,943
You don't believe me?
633
01:09:27,652 --> 01:09:29,070
Well...
634
01:09:29,195 --> 01:09:31,656
Go and see for yourself.
He's there in the steps.
635
01:09:31,781 --> 01:09:33,533
Now George wants
to kill me too, Lance.
636
01:09:33,658 --> 01:09:36,077
I'm not kidding.
I'm not joking around, okay? Go see.
637
01:09:36,202 --> 01:09:40,498
- All right. No, I will.
- No, promise me.
638
01:09:41,916 --> 01:09:43,835
I promise.
639
01:09:43,960 --> 01:09:48,506
Okay. Now, just stay here.
And don't worry, okay?
640
01:09:48,631 --> 01:09:51,968
I'm going to get this whole thing
straightened out.
641
01:10:34,385 --> 01:10:36,346
No!
642
01:10:39,182 --> 01:10:41,726
- Don't touch me!
- It's going to be okay, Nat.
643
01:10:41,851 --> 01:10:43,978
- It's all right, Nathalie.
- Get away from me!
644
01:10:44,104 --> 01:10:47,107
- You're safe with us.
- Help me, Lance!
645
01:10:49,067 --> 01:10:51,569
See what I mean?
646
01:10:51,694 --> 01:10:54,364
Don't listen to him.
647
01:10:56,032 --> 01:10:58,827
We're going to
have to restrain her.
648
01:11:00,370 --> 01:11:02,330
Nat!
649
01:11:06,167 --> 01:11:08,086
It's loaded.
650
01:11:10,046 --> 01:11:12,048
My god!
651
01:11:14,217 --> 01:11:16,136
He's gonna kill me
and call it suicide.
652
01:11:16,261 --> 01:11:18,555
Come on, Nathalie.
653
01:11:23,393 --> 01:11:26,521
- Lance, give me a hand!
- How?
654
01:11:26,646 --> 01:11:29,107
Get a rope!
655
01:11:42,245 --> 01:11:45,415
You don't need to
do that, do you?
656
01:11:46,332 --> 01:11:48,209
No.
657
01:11:49,210 --> 01:11:51,212
Of course not.
658
01:11:54,632 --> 01:11:57,469
My nerves are just shot.
659
01:11:57,594 --> 01:12:00,263
Lance, you promised me.
660
01:12:01,347 --> 01:12:03,641
All right.
661
01:12:03,767 --> 01:12:05,435
Let's go take a look
at the steps.
662
01:12:05,560 --> 01:12:09,522
- Steps?
- Yeah.
663
01:12:09,647 --> 01:12:13,526
Nat said that you
cemented a body in there.
664
01:12:13,651 --> 01:12:15,862
Kent's.
665
01:12:17,322 --> 01:12:19,449
You've got to be kidding.
666
01:12:19,574 --> 01:12:23,161
No. Nat...
Nat thinks he was here.
667
01:12:23,286 --> 01:12:24,621
Kent?
668
01:12:24,746 --> 01:12:26,998
Look, I'll take care
of the damage, okay?
669
01:12:27,123 --> 01:12:31,127
Let's just do it and then
we'll all be satisfied.
670
01:12:33,671 --> 01:12:37,175
- Fine by me.
- Okay.
671
01:12:38,384 --> 01:12:41,012
See you later, darling.
672
01:12:53,441 --> 01:12:55,610
Lance, look...
673
01:12:55,735 --> 01:12:58,863
this is crazy.
674
01:12:58,988 --> 01:13:04,077
Why don't we just let some time pass
and then go back and say we did it?
675
01:13:05,412 --> 01:13:08,540
I've never seen her
this bad before.
676
01:13:08,665 --> 01:13:10,875
I know.
677
01:13:11,000 --> 01:13:13,420
It's my fault, really.
I took away her medication.
678
01:13:13,545 --> 01:13:17,173
I was afraid for her.
She was taking so much.
679
01:13:18,258 --> 01:13:20,593
You added an extra step.
680
01:13:20,718 --> 01:13:24,848
I had to,
to even things out.
681
01:13:24,973 --> 01:13:27,517
And I had extra cement.
682
01:13:27,642 --> 01:13:30,061
It doesn't look too bad, does it?
683
01:13:30,186 --> 01:13:32,272
No, no.
684
01:13:32,397 --> 01:13:35,400
You know, George,
I was thinking...
685
01:13:35,525 --> 01:13:37,819
with Nathalie in such a state,
you know,
686
01:13:37,944 --> 01:13:41,489
I don't think it's a good idea to upset her
any more than she already is.
687
01:13:41,614 --> 01:13:45,160
And if she sees we haven't
done anything, well...
688
01:13:45,285 --> 01:13:47,912
It took me all day to pour them.
689
01:13:48,037 --> 01:13:51,374
Well, I promised her.
690
01:14:03,094 --> 01:14:04,804
They're rock solid.
691
01:14:04,929 --> 01:14:07,098
Oh, well.
692
01:14:57,440 --> 01:15:00,276
Oh, no!
693
01:15:24,300 --> 01:15:27,220
George, no! Please!
694
01:15:27,345 --> 01:15:29,806
I know you didn't do it!
695
01:15:30,223 --> 01:15:32,016
Stop it!
696
01:15:48,825 --> 01:15:50,952
George?
697
01:15:54,164 --> 01:15:56,374
George?
698
01:16:01,921 --> 01:16:05,675
He's... he's dead.
699
01:16:24,861 --> 01:16:27,906
How does that feel?
700
01:16:28,031 --> 01:16:29,532
Much better.
701
01:16:29,657 --> 01:16:32,077
I should do something
about George.
702
01:16:32,202 --> 01:16:36,081
Don't go right now.
Please.
703
01:16:36,206 --> 01:16:39,542
You need rest.
704
01:16:43,296 --> 01:16:46,049
Lance, don't.
705
01:17:02,524 --> 01:17:05,944
You know,
when we dumped the stove,
706
01:17:06,069 --> 01:17:08,738
when we were in the water,
707
01:17:08,863 --> 01:17:12,200
I could have done some things,
708
01:17:12,325 --> 01:17:15,328
but George was around.
709
01:17:16,329 --> 01:17:19,290
You understand?
710
01:17:20,333 --> 01:17:24,629
Sometimes it's so easy
to get it all mixed up.
711
01:17:24,754 --> 01:17:28,216
People who love from a distance
712
01:17:28,341 --> 01:17:32,137
or who love a long time without...
713
01:17:32,262 --> 01:17:35,682
getting any love returned.
714
01:17:35,807 --> 01:17:39,686
Sometimes that love
can turn hard and brittle.
715
01:17:39,811 --> 01:17:44,732
Sometimes the biggest love
716
01:17:44,858 --> 01:17:47,485
can turn to hate.
717
01:17:52,532 --> 01:17:55,744
It's a postcard.
718
01:17:55,869 --> 01:17:58,621
I forgot to give it to you.
719
01:18:00,957 --> 01:18:03,585
Why are you
looking at me like that?
720
01:18:03,710 --> 01:18:05,712
I didn't read it.
721
01:18:05,837 --> 01:18:10,633
Nat, I didn't know
Kent was coming.
722
01:18:12,802 --> 01:18:16,890
I don't read
other people's mail.
723
01:18:17,015 --> 01:18:19,184
Nat...
724
01:18:20,268 --> 01:18:23,062
You think I killed him,
don't you?
725
01:18:23,188 --> 01:18:26,483
Why, because I was...
I was stuck on you?
726
01:18:26,608 --> 01:18:30,111
Oh, Nat, don't think that way.
Nathalie!
727
01:19:00,225 --> 01:19:01,726
Nathalie!
728
01:19:01,851 --> 01:19:03,061
No!
729
01:19:03,186 --> 01:19:06,064
Nathalie, don't be crazy.
730
01:19:06,189 --> 01:19:08,650
You're not making sense,
don't you see?
731
01:19:08,775 --> 01:19:10,693
I couldn't have done any of this.
732
01:19:10,819 --> 01:19:14,280
When I found Kent's body,
George tried to kill me.
733
01:19:14,406 --> 01:19:16,574
I love you too much to...
734
01:19:19,661 --> 01:19:22,997
What have you done?
735
01:19:39,639 --> 01:19:42,308
Walk!
736
01:19:48,648 --> 01:19:49,941
What are you doing?
737
01:19:50,066 --> 01:19:51,693
Not to worry, darling.
738
01:19:51,818 --> 01:19:54,863
You'll sit tight this time.
739
01:20:24,017 --> 01:20:27,228
Now I've caught a cold.
740
01:20:59,385 --> 01:21:02,806
What are you laughing at?
741
01:21:12,065 --> 01:21:15,527
Who's laughing now, tweety?
742
01:21:36,506 --> 01:21:37,882
Too tight?
743
01:21:38,007 --> 01:21:40,009
You're a monster!
744
01:21:43,263 --> 01:21:46,433
Well, the monster has good news.
745
01:21:46,558 --> 01:21:49,853
Our case has been solved.
746
01:21:52,147 --> 01:21:55,275
Lance...
747
01:21:55,400 --> 01:21:59,529
killed Kent in a jealous rage.
748
01:21:59,654 --> 01:22:04,409
He cut him up and cemented him
in the steps.
749
01:22:10,415 --> 01:22:15,128
All this was done
while we were out boating.
750
01:22:15,253 --> 01:22:22,218
Upon our return,
I, being a middle-aged man...
751
01:22:22,343 --> 01:22:24,929
had to lie down for a nap.
752
01:22:25,054 --> 01:22:28,099
But Lance wasn't finished.
753
01:22:28,224 --> 01:22:32,395
He did this awful thing to you.
754
01:22:32,520 --> 01:22:36,107
Poor Lance.
Utterly demented.
755
01:22:36,232 --> 01:22:40,528
Fortunately,
I was able to shoot him.
756
01:22:40,653 --> 01:22:43,531
Isn't it perfect?
757
01:22:45,909 --> 01:22:49,204
Well, I think it is.
758
01:22:51,873 --> 01:22:55,126
And I feel like celebrating.
759
01:23:02,675 --> 01:23:05,095
What are you drinking?
760
01:23:08,223 --> 01:23:10,517
I can't see.
761
01:23:11,351 --> 01:23:13,812
It's the methanol.
762
01:23:15,146 --> 01:23:19,275
- Lance must have borrowed it.
- I can't see.
763
01:23:19,526 --> 01:23:20,819
I can't see.
764
01:23:20,944 --> 01:23:24,239
Kent... Kent did die
of a heart attack.
765
01:23:24,364 --> 01:23:27,117
I can't see.
766
01:23:28,868 --> 01:23:32,497
Jesus, untie me, George!
Untie me!
767
01:23:32,622 --> 01:23:34,499
George!
768
01:25:28,696 --> 01:25:30,532
George!
769
01:26:13,116 --> 01:26:15,618
There you are.
770
01:26:50,278 --> 01:26:53,865
Help!
771
01:26:56,826 --> 01:26:59,621
- I'm stuck.
- Come on, let me give you a hand.
772
01:26:59,746 --> 01:27:01,998
- You can't.
- Up.
773
01:27:25,146 --> 01:27:28,191
What's going on out here?
774
01:27:28,316 --> 01:27:31,111
It's a long story.
775
01:27:32,112 --> 01:27:34,906
I guess it must be.
776
01:27:41,996 --> 01:27:44,749
I never even saw the postcard.
777
01:27:44,874 --> 01:27:48,211
Anyway, Kent started drinking.
He's not supposed to drink.
778
01:27:48,336 --> 01:27:50,839
He has a heart condition,
palpitations or something.
779
01:27:50,964 --> 01:27:53,425
I'm not sure,
but once he gets started,
780
01:27:53,550 --> 01:27:58,346
there's just no stopping him.
It's just the way Kent is... was.
781
01:27:58,471 --> 01:28:01,391
Is this making any sense at all?
782
01:28:01,516 --> 01:28:05,061
Yeah.
Go on, go on.
783
01:28:05,186 --> 01:28:07,897
So I never really had
much luck with men.
784
01:28:08,022 --> 01:28:10,066
I thought that George
might change all that,
785
01:28:10,191 --> 01:28:11,818
but then this happened.
786
01:28:11,943 --> 01:28:14,529
Anyway, we didn't know
what to do.
787
01:28:14,654 --> 01:28:17,615
You know, George
being a judge and all.
788
01:28:17,741 --> 01:28:20,452
There would have been
a huge scandal.
789
01:28:20,577 --> 01:28:22,912
- Are you getting all this?
- Yeah, sure.
790
01:28:23,037 --> 01:28:26,082
- Can I keep going?
- Go right ahead.
791
01:28:26,207 --> 01:28:28,585
Say, is there anything to drink
on board?
792
01:28:28,710 --> 01:28:31,796
Check the cooler.
793
01:28:31,921 --> 01:28:35,842
So we thought that Kent
had drunk the methanol,
794
01:28:35,967 --> 01:28:38,970
but it turns out
that he didn't.
53242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.