All language subtitles for Guilty Party s01e10 Guilty Party.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,091 -Beth, you're fired. -Okay, fine, fire me. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,745 But please take the story. 3 00:00:06,789 --> 00:00:08,269 -You know I can't. -I don't know 4 00:00:08,312 --> 00:00:09,357 who else to turn to. 5 00:00:09,400 --> 00:00:10,967 It's okay. 6 00:00:13,361 --> 00:00:15,580 I'm having a hard time getting the story out there. 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,887 I can't believe you're doing this to me again. 8 00:00:17,930 --> 00:00:20,455 -Toni, I'm g-I'm gonna fix it. -No! 9 00:00:27,070 --> 00:00:28,245 Hey. 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,639 BETH: Can I tell you something? 11 00:00:30,682 --> 00:00:32,249 I made up the quote. 12 00:00:32,293 --> 00:00:34,425 GEORGE: Can I tell you something? 13 00:00:34,469 --> 00:00:35,774 I killed Wallace. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,428 -What? -It was me. 15 00:00:37,472 --> 00:00:38,951 I killed Wallace. 16 00:00:38,995 --> 00:00:41,389 God, that feels so good to say. 17 00:00:41,432 --> 00:00:43,869 ♪ 18 00:00:53,531 --> 00:00:55,794 [dog barking in distance] 19 00:01:09,634 --> 00:01:11,854 [engine stops] 20 00:01:12,637 --> 00:01:14,422 [car door opens] 21 00:01:14,465 --> 00:01:16,206 [car door closes] 22 00:01:16,250 --> 00:01:18,469 -♪ Something's in the water♪ -WALLACE: [kisses] Hey. 23 00:01:18,513 --> 00:01:20,428 -♪ I don't want you♪ -Good boy. 24 00:01:20,471 --> 00:01:22,517 ♪ Monkey mouth motherfuckers sitting in my throne again♪ 25 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 ♪ Aye, aye, nigga, what's happenin'?♪ 26 00:01:24,084 --> 00:01:25,520 Sit. Sit. 27 00:01:25,563 --> 00:01:26,564 -♪ I'm mad♪ -♪ He mad♪ 28 00:01:26,608 --> 00:01:28,523 ♪ But I ain't stressing♪ 29 00:01:28,566 --> 00:01:31,961 [singing along]: ♪ Two friends, one question♪ 30 00:01:32,004 --> 00:01:34,529 ♪ Bitch, where you when I was walking?♪ 31 00:01:34,572 --> 00:01:36,400 ♪ Now I run the game, got the whole world talking♪ 32 00:01:36,444 --> 00:01:37,749 ♪ King Kunta♪ 33 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 -[dog barks] -Dude, don't! 34 00:01:39,838 --> 00:01:41,144 -[dog barking] -What up, bro? 35 00:01:41,188 --> 00:01:43,494 Thought you was getting a tan-n-tug from Raquel. 36 00:01:43,538 --> 00:01:45,931 -Yeah, I cut out early. -Two-pump chump over here. 37 00:01:45,975 --> 00:01:48,630 Yeah? At least my wife isn't circumcising me. 38 00:01:48,673 --> 00:01:50,893 Fuck off. She only got my thigh. 39 00:01:50,936 --> 00:01:52,547 Dick too small to make contact? 40 00:01:52,590 --> 00:01:54,679 [dog barking] 41 00:01:55,419 --> 00:01:57,552 -Shut the fuck up, Freddy. -Hey. 42 00:01:57,595 --> 00:01:59,641 Don't you disrespect my dog. 43 00:02:00,946 --> 00:02:04,167 You want some eggs? 44 00:02:04,211 --> 00:02:06,387 Well... 45 00:02:06,430 --> 00:02:07,779 ♪ What the fuck happened?♪ 46 00:02:07,823 --> 00:02:09,477 ♪ Oh, no♪ 47 00:02:09,520 --> 00:02:10,826 ♪ Swore I wouldn't tell...♪ 48 00:02:10,869 --> 00:02:12,915 I want to talk to you about something. 49 00:02:12,958 --> 00:02:14,482 You know my boat? 50 00:02:14,525 --> 00:02:16,832 The S.S. Big Plimpin'? 51 00:02:16,875 --> 00:02:18,834 Brand-new, blue and red? 52 00:02:18,877 --> 00:02:21,402 It's 30 fucking feet long. It's kinda hard to miss. 53 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 Yeah, I know your boat. 54 00:02:22,925 --> 00:02:26,581 You do know it. Good. Good, good, good. 55 00:02:26,624 --> 00:02:29,497 So you'll know where to go 56 00:02:29,540 --> 00:02:32,848 to clean out that mountain of human shit from its crapper. 57 00:02:32,891 --> 00:02:35,329 -The fuck you talking about? -Georgie, you're busted. 58 00:02:35,372 --> 00:02:36,721 I know you took a shit in my new boat. 59 00:02:36,765 --> 00:02:38,506 -Piss the fuck off. -You know how I know it was you? 60 00:02:38,549 --> 00:02:40,682 'Cause you're the only one stupid enough. 61 00:02:40,725 --> 00:02:44,642 The plumbing is not connected, fucktard. 62 00:02:44,686 --> 00:02:47,384 You basically shat in a bowl. 63 00:02:47,428 --> 00:02:49,517 And that bowl is on my boat. 64 00:02:49,560 --> 00:02:51,127 And I want it gone. 65 00:02:51,171 --> 00:02:53,042 -Yo, ask your dumbass brother. -You're cleaning it up. 66 00:02:53,085 --> 00:02:54,652 Hey, fuck you! 67 00:02:54,696 --> 00:02:56,219 Fuck off! Let me go. 68 00:02:56,263 --> 00:03:00,223 I'm not your fucking wife, you asshole! 69 00:03:00,267 --> 00:03:01,833 Listen, Cinderelly, 70 00:03:01,877 --> 00:03:04,445 you go get your bucket and your mop 71 00:03:04,488 --> 00:03:06,708 and your little fucking pumpkin, 72 00:03:06,751 --> 00:03:09,145 and you're gonna make that boat sparkle. 73 00:03:09,189 --> 00:03:11,147 -All right? -Get the fuck off, man! 74 00:03:11,191 --> 00:03:13,280 ♪ Yeah, baby, I like it raw...♪ 75 00:03:13,323 --> 00:03:16,196 When you're done, I will be checking your work, 76 00:03:16,239 --> 00:03:18,372 you little bitch. 77 00:03:18,415 --> 00:03:21,897 ♪ Shimmy, shimmy, ya, shimmy, yam, shimmy, yay♪ 78 00:03:21,940 --> 00:03:24,247 ♪ Give me the mic so I can take it away♪ 79 00:03:24,291 --> 00:03:26,858 ♪ Off on a natural charge, bon voyage♪ 80 00:03:26,902 --> 00:03:29,296 ♪ Yeah, from the home of the Dodger, Brooklyn squad♪ 81 00:03:29,339 --> 00:03:31,863 ♪ Wu-Tang Killer Bees on the swarm♪ 82 00:03:31,907 --> 00:03:34,170 ♪ Rain on ya college ass, disco dorm♪ 83 00:03:34,214 --> 00:03:36,738 ♪ For you to even touch my skill...♪ 84 00:03:36,781 --> 00:03:39,044 -[song continues, muffled] -♪ 85 00:03:46,530 --> 00:03:48,924 [gun cocks] 86 00:03:49,707 --> 00:03:51,883 [Freddy growls] 87 00:03:51,927 --> 00:03:53,363 You better pull that trigger... 88 00:03:53,407 --> 00:03:54,669 you motherfucker! 89 00:03:54,712 --> 00:03:56,671 [gunshot] 90 00:03:56,714 --> 00:03:58,934 [high-pitched tone] 91 00:04:06,071 --> 00:04:08,117 -[gun clatters] -[Freddy barking] 92 00:04:08,160 --> 00:04:09,858 Oh, fuck. 93 00:04:09,901 --> 00:04:11,903 ♪ Baby, I like it raw♪ 94 00:04:11,947 --> 00:04:15,777 ♪ Ooh, baby I like it raw...♪ 95 00:04:15,820 --> 00:04:17,605 No, no, no, no, no, no... 96 00:04:17,648 --> 00:04:21,348 [whimpers, panting] 97 00:04:21,391 --> 00:04:23,175 Oh, fuck. 98 00:04:27,223 --> 00:04:29,573 Wow. 99 00:04:29,617 --> 00:04:31,532 Was that too much to say? 100 00:04:31,575 --> 00:04:33,360 No, no, no, no. 101 00:04:33,403 --> 00:04:35,536 No, not at all. Um... 102 00:04:35,579 --> 00:04:37,755 thank you for-for telling me. 103 00:04:37,799 --> 00:04:40,584 You get it, right? 104 00:04:40,628 --> 00:04:42,412 I mean, I-I didn't mean to. 105 00:04:42,456 --> 00:04:45,197 And... I mean, I was high, 106 00:04:45,241 --> 00:04:47,287 and I-I don't touch that shit anymore. 107 00:04:47,330 --> 00:04:49,506 Yeah. No, no, no, I, uh, I totally get it. 108 00:04:49,550 --> 00:04:53,597 What about the tanning salon and Raquel? 109 00:04:53,641 --> 00:04:56,078 Witnesses put you there. 110 00:04:56,121 --> 00:04:57,906 Well, yeah, I was there. 111 00:04:57,949 --> 00:05:01,562 But I didn't stay long. 112 00:05:01,605 --> 00:05:03,259 You ever pay for sex? 113 00:05:04,826 --> 00:05:08,612 It doesn't feel good. 114 00:05:08,656 --> 00:05:10,832 Not like this. 115 00:05:10,875 --> 00:05:14,183 -Mm. Mm... -[chuckles] 116 00:05:14,226 --> 00:05:16,316 Hey. Hey. 117 00:05:16,359 --> 00:05:18,230 -Hi. -Hi. 118 00:05:18,274 --> 00:05:20,972 I just, I like being able to see you. 119 00:05:21,016 --> 00:05:22,452 These cute curls. 120 00:05:22,496 --> 00:05:24,846 [chuckles] 121 00:05:24,889 --> 00:05:28,240 So-so what did you do after? 122 00:05:28,284 --> 00:05:31,983 GEORGE: I cleaned up. 123 00:05:32,027 --> 00:05:34,334 It was pretty bad. 124 00:05:34,377 --> 00:05:36,379 Sometimes I think it was a good thing. 125 00:05:36,423 --> 00:05:39,948 You know, that the world is better without him. 126 00:05:39,991 --> 00:05:42,342 Toni is better without him. 127 00:05:42,385 --> 00:05:45,954 That I kind of saved her from him. 128 00:05:45,997 --> 00:05:48,478 Except she's in prison. 129 00:05:48,522 --> 00:05:51,046 Yeah, but she's still alive. I mean... 130 00:05:51,089 --> 00:05:53,178 you know, the way she was going, 131 00:05:53,222 --> 00:05:54,963 he was gonna kill her. 132 00:05:55,006 --> 00:05:57,008 But her life is destroyed. 133 00:05:57,052 --> 00:05:59,402 Hey, that wasn't me. 134 00:05:59,446 --> 00:06:01,970 I mean, the cops went after her so hard, 135 00:06:02,013 --> 00:06:03,493 what was I supposed to do? 136 00:06:03,537 --> 00:06:06,627 Go up to them and be like, "Uh, excuse me, Officers, 137 00:06:06,670 --> 00:06:09,020 but you got the wrong person"? 138 00:06:09,064 --> 00:06:11,414 There was nothing I could have done. 139 00:06:11,458 --> 00:06:12,937 No, I-- Yeah. 140 00:06:12,981 --> 00:06:15,505 No, I totally get that. I do. 141 00:06:17,464 --> 00:06:21,555 I was out by the lake in my car. 142 00:06:21,598 --> 00:06:26,211 That's... that's when I knew you'd understand. 143 00:06:27,387 --> 00:06:29,693 That you'd been sent to help me. 144 00:06:29,737 --> 00:06:34,132 I mean, yeah, I feel bad about Toni, don't get me wrong. 145 00:06:34,176 --> 00:06:37,832 But, I mean, there's gotta be something we can do 146 00:06:37,875 --> 00:06:39,834 to get her out, right? 147 00:06:39,877 --> 00:06:43,185 Like, we prove she didn't do it, 148 00:06:43,228 --> 00:06:46,231 but we don't say who did do it. 149 00:06:47,929 --> 00:06:50,366 You'll think of something. 150 00:06:50,410 --> 00:06:52,847 My girl. 151 00:06:52,890 --> 00:06:55,893 Sweet, smart girl. 152 00:06:55,937 --> 00:06:59,419 Um, okay. Hey, um... 153 00:06:59,462 --> 00:07:01,638 -What's wrong? -Nothing. I just... 154 00:07:01,682 --> 00:07:03,858 I-I need to pee. 155 00:07:03,901 --> 00:07:06,382 I'll be right back. 156 00:07:14,999 --> 00:07:17,524 -[zipper closes] -It's cold. 157 00:07:17,567 --> 00:07:19,003 [clears throat] 158 00:07:22,398 --> 00:07:24,444 ♪ 159 00:07:32,321 --> 00:07:33,714 ANNOUNCER 1: This Nuggets team has really impressed me 160 00:07:33,757 --> 00:07:35,542 lately, Peter. They're calling on those skills, 161 00:07:35,585 --> 00:07:37,761 and their ability to control the ball on offense 162 00:07:37,805 --> 00:07:39,459 has been the best in the league, 163 00:07:39,502 --> 00:07:40,938 in my opinion. 164 00:07:40,982 --> 00:07:42,549 They've gone 7-3 in their last ten games, 165 00:07:42,592 --> 00:07:45,160 winning on the road in five of those contests, 166 00:07:45,203 --> 00:07:47,945 which, as you know, is very hard to do. 167 00:07:47,989 --> 00:07:49,686 ANNOUNCER 2: You know, you said it, Matt, 168 00:07:49,730 --> 00:07:51,383 the outside ball movement is what impresses me most. 169 00:07:51,427 --> 00:07:53,037 It is winning them these games. 170 00:07:53,081 --> 00:07:54,474 ANNOUNCER 1: I mean, speaking of winning, you know, 171 00:07:54,517 --> 00:07:56,258 who knows if they can continue winning? 172 00:07:56,301 --> 00:07:58,042 You know, they lost Stelling, possibly for the season. 173 00:07:58,086 --> 00:07:59,479 Let's take a look at this. 174 00:07:59,522 --> 00:08:01,002 ANNOUNCER 2: Oh, look at it buckle. 175 00:08:01,045 --> 00:08:02,525 ANNOUNCER 1: Comes down hard on his ankle. 176 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 Looks like an Achilles injury. 177 00:08:04,222 --> 00:08:07,530 He was actually taken off the court after that... 178 00:08:07,574 --> 00:08:09,837 It's not his Achilles, that's for sure. 179 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 -Ah. -How do you know? 180 00:08:11,403 --> 00:08:13,580 Stelling's in D wing. Orthopedics. 181 00:08:13,623 --> 00:08:14,798 Right now? 182 00:08:14,842 --> 00:08:18,193 It's probably a fracture. Bad one, too. 183 00:08:18,236 --> 00:08:19,499 ANNOUNCER 2: He's ready to point. 184 00:08:19,542 --> 00:08:20,761 ANNOUNCER 1: He really is. 185 00:08:20,804 --> 00:08:22,110 And just losing him... 186 00:08:22,153 --> 00:08:24,765 -Come on. -[scoffs] No. 187 00:08:24,808 --> 00:08:28,159 -Five minutes. -Just a peek, that's all. 188 00:08:28,203 --> 00:08:29,509 ANNOUNCER 1: ...when the Nuggets started the season, 189 00:08:29,552 --> 00:08:31,032 -they went 2-8... -[sighs sharply] 190 00:08:31,075 --> 00:08:32,468 ...in their first ten contests. 191 00:08:32,512 --> 00:08:34,339 It is a stark contrast to the team 192 00:08:34,383 --> 00:08:36,167 you're seeing on the court tonight. 193 00:08:36,211 --> 00:08:37,821 They were sloppy on defense, 194 00:08:37,865 --> 00:08:40,389 they gave up way too many turnovers. 195 00:08:40,432 --> 00:08:42,173 Didn't seem like they had the desire to win. 196 00:08:42,217 --> 00:08:43,827 ANNOUNCER 2: And you know, to your point, Matt, 197 00:08:43,871 --> 00:08:45,829 exactly what I think is so great about this team, 198 00:08:45,873 --> 00:08:48,484 they're deep. You know, we get an injury, 199 00:08:48,528 --> 00:08:50,312 there's someone on the bench to go to. 200 00:08:50,355 --> 00:08:51,835 And there has not been a guy like... 201 00:08:51,879 --> 00:08:53,489 ♪ 202 00:08:53,533 --> 00:08:55,404 [announcers continue indistinctly] 203 00:09:06,546 --> 00:09:08,373 [inhales] 204 00:09:27,131 --> 00:09:29,569 [announcers continue indistinctly] 205 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 ANNOUNCER 1: Do you really think these young guys 206 00:09:31,266 --> 00:09:32,659 can make a deep run? 207 00:09:32,702 --> 00:09:34,399 ANNOUNCER 2: I hope so. I mean, I know 208 00:09:34,443 --> 00:09:35,879 they have high hopes for 'em. Let's see. 209 00:09:35,923 --> 00:09:37,533 I mean, here, let's take a look at this. 210 00:09:37,577 --> 00:09:39,622 This comes down to the very end of the game. 211 00:09:39,666 --> 00:09:41,711 They usually win these games handily. 212 00:09:41,755 --> 00:09:45,541 ANNOUNCER 1: The final shot from three-point land, 213 00:09:45,585 --> 00:09:46,890 -and look at that. -[game horn sounds] 214 00:09:46,934 --> 00:09:48,370 Hmm? 215 00:09:48,413 --> 00:09:51,242 Wow! Makes the three at the buzzer 216 00:09:51,286 --> 00:09:54,376 to give the Nuggets the win on the road. 217 00:09:54,419 --> 00:09:57,118 What an amazing shot by the youngster. 218 00:09:57,161 --> 00:09:58,598 ANNOUNCER 2: Yeah, just fantastic. 219 00:09:58,641 --> 00:10:00,295 And look at them lining up right here. 220 00:10:00,338 --> 00:10:01,905 They go to the outside. He's got nowhere to go. 221 00:10:01,949 --> 00:10:03,733 What does he do? He shoots it back up top, 222 00:10:03,777 --> 00:10:06,780 drives into the key, into the corner... 223 00:10:06,823 --> 00:10:11,567 [indistinct chatter] 224 00:10:23,884 --> 00:10:26,147 ♪ 225 00:11:11,192 --> 00:11:13,368 [tires screeching] 226 00:11:14,935 --> 00:11:17,067 [door opens, closes] 227 00:11:18,721 --> 00:11:21,463 Come on, baby. We're here, we're here. 228 00:11:21,506 --> 00:11:25,946 -[woman crying, groaning] -We're here. 229 00:11:25,989 --> 00:11:28,122 -[horn blares] -Hey, move! 230 00:11:28,165 --> 00:11:29,993 Move your damn car! 231 00:11:30,037 --> 00:11:33,736 -[horn blares] -Move! 232 00:11:33,780 --> 00:11:35,607 [horn blares] 233 00:11:42,832 --> 00:11:44,573 [horn blares] 234 00:11:51,885 --> 00:11:53,713 BETH: Uh, almost done. 235 00:11:53,756 --> 00:11:55,802 Really needed to go. 236 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 It's really cute in here. 237 00:11:58,805 --> 00:12:01,198 Everything's so little. 238 00:12:02,722 --> 00:12:05,376 I've never peed on a boat before. 239 00:12:05,420 --> 00:12:08,336 I mean, when it's not on the water. 240 00:12:29,139 --> 00:12:31,751 How's it going in there? 241 00:12:31,794 --> 00:12:35,189 Good. Good. 242 00:12:55,470 --> 00:12:58,603 -That's enough. -[toilet flushes] 243 00:12:58,647 --> 00:13:00,910 Time to get out. 244 00:13:00,954 --> 00:13:02,259 [gasps] 245 00:13:02,303 --> 00:13:06,307 So much better. Where were we? 246 00:13:06,350 --> 00:13:10,833 Hey. Hey, hey, hey, hey, you look so tense. 247 00:13:10,877 --> 00:13:12,835 -Don't do that. -Don't do what? 248 00:13:12,879 --> 00:13:17,057 That. Don't-- Don't do that shit. 249 00:13:17,100 --> 00:13:19,015 Did something happen? 250 00:13:19,059 --> 00:13:22,192 You think I can't tell what's going on here? 251 00:13:22,236 --> 00:13:25,282 That you think I'm a monster, that you fucking hate me? 252 00:13:25,326 --> 00:13:28,546 George, George, no. I don't, I don't hate you. 253 00:13:28,590 --> 00:13:31,636 -[scoffs] I swear. -I love you. 254 00:13:32,420 --> 00:13:34,074 Do you know that? 255 00:13:36,076 --> 00:13:38,078 -Do you even know that? -No, no. 256 00:13:38,121 --> 00:13:40,732 I-I didn't know that. 257 00:13:40,776 --> 00:13:43,039 But I-I appreciate it. 258 00:13:43,083 --> 00:13:44,780 It's very flattering. 259 00:13:44,824 --> 00:13:46,260 We're just getting to know each other. 260 00:13:46,303 --> 00:13:47,957 Fuck! 261 00:13:49,437 --> 00:13:51,700 Look, it's the early days for us. 262 00:13:51,743 --> 00:13:53,484 Love is something that takes time 263 00:13:53,528 --> 00:13:55,878 to grow and to blossom. 264 00:13:55,922 --> 00:13:58,533 We just, you know, we just need to give it time. 265 00:13:58,576 --> 00:14:00,448 Leave with me tonight. 266 00:14:00,491 --> 00:14:02,450 And go where? 267 00:14:02,493 --> 00:14:03,886 Jackson. 268 00:14:03,930 --> 00:14:06,410 -Jackson, Wyoming? -Yeah. 269 00:14:06,454 --> 00:14:08,412 The Tetons. You ever been? 270 00:14:08,456 --> 00:14:11,589 No, but I've heard a lot about 'em. 271 00:14:11,633 --> 00:14:13,896 My cousin Jay's got a rafting business. 272 00:14:13,940 --> 00:14:15,898 There are cabins for staff. 273 00:14:15,942 --> 00:14:19,423 Nothing fancy, but enough, you know? 274 00:14:19,467 --> 00:14:23,427 I could guide, and you could write. 275 00:14:26,082 --> 00:14:28,780 I thought we'd have kids. 276 00:14:28,824 --> 00:14:30,695 Oh, wow. 277 00:14:30,739 --> 00:14:33,437 Wow, that-that all sounds perfect. 278 00:14:33,481 --> 00:14:34,961 For real? 279 00:14:35,004 --> 00:14:37,093 Yeah, for real. 280 00:14:41,881 --> 00:14:43,447 You're lying. 281 00:14:43,491 --> 00:14:45,623 No, I'm not. 282 00:14:45,667 --> 00:14:48,148 You basically laid there with my dick in your hand 283 00:14:48,191 --> 00:14:50,628 and told me you were a born liar, 284 00:14:50,672 --> 00:14:53,283 and I'm like, "Oh, yeah? 285 00:14:53,327 --> 00:14:56,156 Give me another kiss, I love you." 286 00:14:56,199 --> 00:14:58,810 God, I'm stupid, stupid, fucking stupid! 287 00:14:58,854 --> 00:15:01,074 Hey, stop it. Look at me. Look at me. 288 00:15:01,117 --> 00:15:02,684 It's not like that at all. 289 00:15:02,727 --> 00:15:05,165 You've been working your evil chick magic. 290 00:15:05,208 --> 00:15:07,384 Making me fall in love. 291 00:15:07,428 --> 00:15:08,733 I think I'm gonna go home now. 292 00:15:08,777 --> 00:15:10,300 Y-You need some time to cool off, 293 00:15:10,344 --> 00:15:12,128 and we-we can talk tomorrow. 294 00:15:12,172 --> 00:15:14,435 Hey, where are my clothes? 295 00:15:14,478 --> 00:15:16,219 You used me. 296 00:15:16,263 --> 00:15:19,048 You used my body. 297 00:15:19,092 --> 00:15:20,920 All right, I'm just gonna, I'm just gonna go like this. 298 00:15:20,963 --> 00:15:22,965 You can give me the clothes another time. 299 00:15:23,009 --> 00:15:26,664 All you ever cared about was Toni. 300 00:15:26,708 --> 00:15:29,885 -George, let me go. -Don't you get it? 301 00:15:30,668 --> 00:15:32,888 I can't let you go. 302 00:15:34,672 --> 00:15:38,502 You've left me with no choice. 303 00:15:38,546 --> 00:15:40,635 I'm sorry. 304 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Fuck! Fuck! 305 00:15:44,552 --> 00:15:47,294 Fuck! 306 00:15:47,337 --> 00:15:49,078 Oh, my God. 307 00:15:51,298 --> 00:15:52,995 Ah! 308 00:16:02,831 --> 00:16:04,572 Where you gonna go, huh? 309 00:16:04,615 --> 00:16:06,356 You think you can run from me? 310 00:16:06,400 --> 00:16:08,141 -Help! Help! -The hell are you doing? 311 00:16:08,184 --> 00:16:11,840 -Oh, Wyatt! Help me, please! -Vivian Steele? What the fuck? 312 00:16:11,883 --> 00:16:14,016 GEORGE: Move. Let me get a shot. She's the one. 313 00:16:14,060 --> 00:16:15,844 The one who broke into our house. 314 00:16:15,887 --> 00:16:17,541 -No! -The one who Tuna wanted dead. 315 00:16:17,585 --> 00:16:19,369 -No, no, no. It's not true. No. -She's working for the Feds. 316 00:16:19,413 --> 00:16:21,197 He killed Wallace. He just told me. 317 00:16:21,241 --> 00:16:22,329 The hell are you talking... 318 00:16:22,372 --> 00:16:23,460 What the fuck is she talking about? 319 00:16:23,504 --> 00:16:24,722 -Dude, move! -Killed Wallace? 320 00:16:24,766 --> 00:16:26,072 -Let me get a clean shot! -What the fuck? 321 00:16:26,115 --> 00:16:28,552 Okay, she's playing us. She's a fucking narc! 322 00:16:28,596 --> 00:16:31,381 He left the tanning salon early. Right? You know that. 323 00:16:31,425 --> 00:16:34,558 And then he came back here and he shot Wallace. He shot him! 324 00:16:34,602 --> 00:16:35,733 Ask him. 325 00:16:35,777 --> 00:16:37,257 You didn't fuckin' shoot Wallace. 326 00:16:37,300 --> 00:16:39,041 What the fuck is she saying, man? 327 00:16:39,085 --> 00:16:41,261 -Yo, George, what the fuck? -No. 328 00:16:41,304 --> 00:16:42,914 George, what the fuck is going on, dude? 329 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 -No, bro, I... -Why you looking all 330 00:16:44,133 --> 00:16:45,395 -fucked-up like that? -I didn't. 331 00:16:45,439 --> 00:16:47,006 BETH: He told me. Wyatt, please. 332 00:16:47,049 --> 00:16:48,442 WYATT: Tell me you didn't fucking kill him! 333 00:16:48,485 --> 00:16:50,618 BETH: Look at him. He's lying. Look. 334 00:16:50,661 --> 00:16:53,403 WYATT: George, what the fuck?! 335 00:16:53,447 --> 00:16:55,492 -George! -[crying]: I'm sorry! 336 00:16:55,536 --> 00:16:58,539 Okay? It was an accident. 337 00:16:58,582 --> 00:17:00,062 It was a fucking accident! 338 00:17:00,106 --> 00:17:02,499 He was... he was being an asshole, 339 00:17:02,543 --> 00:17:04,762 and I just wanted to scare him to, like, 340 00:17:04,806 --> 00:17:08,201 teach him not to fuckin' talk to me like that, and then... 341 00:17:08,244 --> 00:17:10,290 -then Freddy barked, and... -Fuck no, dude. 342 00:17:10,333 --> 00:17:12,074 What the fuck, dude? No. 343 00:17:12,118 --> 00:17:15,077 I'm sorry! I'm... I'm so fuckin' sorry! 344 00:17:15,121 --> 00:17:17,906 Fuckin' little bitch! Goddamn, I fuckin' knew it! 345 00:17:17,949 --> 00:17:19,734 [Beth gasps] 346 00:17:19,777 --> 00:17:21,692 [yells] 347 00:17:21,736 --> 00:17:23,085 WYATT: Ah, fuck! 348 00:17:23,129 --> 00:17:25,914 -Fuckin' psycho! Fuck! -George, 349 00:17:25,957 --> 00:17:27,872 -please... -GEORGE: Oh, no, no, 350 00:17:27,916 --> 00:17:30,049 I didn't fuckin' want this. I never wanted this. 351 00:17:30,092 --> 00:17:32,703 I didn't fuckin' want to hurt anyone. 352 00:17:32,747 --> 00:17:33,878 No, no, no. Shh. 353 00:17:33,922 --> 00:17:36,098 It was an accident, okay? 354 00:17:36,142 --> 00:17:39,058 -Y-You didn't mean it. -I'm the one who should be dead. 355 00:17:39,101 --> 00:17:40,450 WYATT: Yeah, I fuckin' agree. 356 00:17:40,494 --> 00:17:42,191 If you don't do it, I'm gonna fucking kill you! 357 00:17:42,235 --> 00:17:44,367 -Would you shut up! No. -GEORGE: No, he's right. 358 00:17:44,411 --> 00:17:46,935 -Goddamn I'm right! -No, he's not. 359 00:17:46,978 --> 00:17:49,459 You can still do so much good. 360 00:17:49,503 --> 00:17:51,635 You could help Toni. Do you know that? 361 00:17:51,679 --> 00:17:53,246 Would you do that? 362 00:17:53,289 --> 00:17:56,031 Would you do that for me? 363 00:17:56,814 --> 00:17:59,730 Hey. When I... when I came to your house tonight 364 00:17:59,774 --> 00:18:01,123 and knocked on the door, 365 00:18:01,167 --> 00:18:03,821 it was you that I wanted. 366 00:18:03,865 --> 00:18:05,519 [whispers]: It was real. 367 00:18:06,346 --> 00:18:08,957 Hey. I know you didn't mean it. 368 00:18:09,000 --> 00:18:10,654 Okay? 369 00:18:10,698 --> 00:18:12,395 I know you're good. 370 00:18:12,439 --> 00:18:14,180 I know. 371 00:18:17,792 --> 00:18:18,575 I'm gonna fucking kill you! 372 00:18:18,619 --> 00:18:20,273 -Fucking hell! -Wyatt! 373 00:18:20,316 --> 00:18:22,144 -George! Stop! -Cut your bitch-ass feet off! 374 00:18:22,188 --> 00:18:24,407 -George, please! -Stay the fuck away from me! 375 00:18:24,451 --> 00:18:27,018 What happened to helping Toni? Making things right? 376 00:18:27,062 --> 00:18:28,368 Changed my mind. 377 00:18:28,411 --> 00:18:30,283 -I don't want to go to prison. -[Wyatt shouts] 378 00:18:30,326 --> 00:18:33,024 Wait, George! Don't... don't go! 379 00:18:33,068 --> 00:18:34,504 [engine starts] 380 00:18:34,548 --> 00:18:36,071 George! 381 00:18:38,029 --> 00:18:39,553 [tires squeal] 382 00:18:40,336 --> 00:18:42,164 [Wyatt groans] 383 00:18:42,208 --> 00:18:45,602 Yo, Vivian! How about a little fuckin' help? 384 00:18:47,561 --> 00:18:49,128 Yo! 385 00:18:50,129 --> 00:18:53,132 Pajama Pants! Help me the fuck out! 386 00:18:53,175 --> 00:18:56,047 Aah! Goddamn it! 387 00:19:03,577 --> 00:19:05,840 ♪ 388 00:19:25,251 --> 00:19:27,253 [turn signal clicking] 389 00:19:34,303 --> 00:19:36,566 ♪ 390 00:20:03,593 --> 00:20:05,813 [bird cawing in distance] 391 00:20:07,249 --> 00:20:09,208 [low grunting] 392 00:20:19,348 --> 00:20:21,611 Shit. 393 00:20:29,358 --> 00:20:31,360 [grunts] 394 00:20:31,404 --> 00:20:33,623 [gasping] 395 00:20:41,588 --> 00:20:43,198 [whispers]: Yes. 396 00:20:46,288 --> 00:20:47,637 Ha-ha-ha-ha-ha! 397 00:20:47,681 --> 00:20:49,813 [grunts] 398 00:20:49,857 --> 00:20:51,902 [laughs]: Oh. 399 00:20:51,946 --> 00:20:53,295 [sighs]: Ah... 400 00:20:53,339 --> 00:20:55,297 -[rifle cocks] -PATTY: Get away from my van. 401 00:20:55,341 --> 00:20:57,343 Wait, Patty. Patty, Patty, it's me. 402 00:20:57,386 --> 00:20:58,996 -Toni? -Yeah. 403 00:20:59,040 --> 00:21:01,869 -Oh, my God! Oh, my God! -[laughing] 404 00:21:01,912 --> 00:21:04,045 But h... h-how did you... 405 00:21:04,088 --> 00:21:06,830 No, i-it's a long story, but they're already after me. 406 00:21:06,874 --> 00:21:09,442 Uh, babe, babe, I need your van. 407 00:21:09,485 --> 00:21:10,791 Wait. That's why you're here? 408 00:21:10,834 --> 00:21:12,793 No, no, no. And to see you, of course. 409 00:21:12,836 --> 00:21:15,578 To see my girl. To see my sweet, sexy girl. 410 00:21:15,622 --> 00:21:17,972 A-And when it's safe, I'll come back for you. 411 00:21:18,015 --> 00:21:19,626 I promise. 412 00:21:19,669 --> 00:21:22,324 And then we'll both, we'll hit the road, you and me. 413 00:21:22,368 --> 00:21:24,457 But until then... 414 00:21:27,198 --> 00:21:29,810 ...take care of those sweet lips for me. 415 00:21:32,943 --> 00:21:34,728 -[gunshot] -Fuck! 416 00:21:34,771 --> 00:21:36,382 -Hey, hey. -Yeah, I can't let you 417 00:21:36,425 --> 00:21:37,731 -drive out of here. -Baby, what 418 00:21:37,774 --> 00:21:39,036 are you doing? I thought you wanted to help me. 419 00:21:39,080 --> 00:21:41,430 I do. More than anything. But, uh, that's why 420 00:21:41,474 --> 00:21:42,475 we're gonna walk up to the house, 421 00:21:42,518 --> 00:21:43,867 we're gonna pick up the phone, 422 00:21:43,911 --> 00:21:45,216 -we're gonna call the police. -What? No. 423 00:21:45,260 --> 00:21:47,567 -You-you wouldn't. -I have to. Let's go. 424 00:21:48,394 --> 00:21:51,135 Patty, what? You're... You're not really doing this. 425 00:21:51,179 --> 00:21:52,615 PATTY: You know what'll happen out there, 426 00:21:52,659 --> 00:21:54,225 on the road? 427 00:21:54,269 --> 00:21:57,664 Within hours, state police'll hunt you down. 428 00:21:57,707 --> 00:21:59,318 -Mm-hmm. -And if you put up a fight-- 429 00:21:59,361 --> 00:22:00,710 and we both know you will-- 430 00:22:00,754 --> 00:22:02,495 they'll kill you. 431 00:22:02,538 --> 00:22:04,366 And then how would I feel? 432 00:22:04,410 --> 00:22:08,065 Leading my poor little sweet lamb off to the slaughter. 433 00:22:08,109 --> 00:22:09,893 No, you can't send me back. 434 00:22:09,937 --> 00:22:12,026 Aw, Toni, I know you don't like prison, 435 00:22:12,069 --> 00:22:13,593 but it's the only place for you. 436 00:22:13,636 --> 00:22:16,422 -Don't say that. -Look, you and I only work 437 00:22:16,465 --> 00:22:18,772 when you're on the inside. 438 00:22:18,815 --> 00:22:21,470 Okay? Otherwise, you're dead, I'm alone, 439 00:22:21,514 --> 00:22:24,212 [laughs]: and we both don't want that. 440 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 Go on. 441 00:22:26,519 --> 00:22:28,390 TONI: Aw, fuck. 442 00:22:28,434 --> 00:22:30,566 Besides, I could get in a lot of trouble 443 00:22:30,610 --> 00:22:33,482 aiding and abetting a murderer. 444 00:22:33,526 --> 00:22:35,789 I'm not a murderer. 445 00:22:37,138 --> 00:22:38,748 [screams] 446 00:22:38,792 --> 00:22:41,838 -[sobs] -And you've always disgusted me! 447 00:22:42,970 --> 00:22:44,363 Oh! 448 00:22:44,406 --> 00:22:46,843 ♪ Who's that knocking♪ 449 00:22:46,887 --> 00:22:48,410 -♪ On my door♪ -[grunting] 450 00:22:48,454 --> 00:22:50,020 ♪ All last night♪ 451 00:22:50,064 --> 00:22:52,414 ♪ And the night before♪ 452 00:22:52,458 --> 00:22:55,069 ♪ Boom boom boom, bang bang bang♪ 453 00:22:55,112 --> 00:22:56,940 ♪ I can't stand this awful thing♪ 454 00:22:56,984 --> 00:23:00,030 ♪ Who's that knocking on my door♪ 455 00:23:01,162 --> 00:23:03,599 -[screams] -♪ Who's that calling♪ 456 00:23:03,643 --> 00:23:05,471 ♪ Calling my name♪ 457 00:23:05,514 --> 00:23:07,037 ♪ Tossed a brick♪ 458 00:23:07,081 --> 00:23:09,953 -♪ Through my windowpane♪ -Aah! Stop! 459 00:23:09,997 --> 00:23:11,607 ♪ Boom boom boom, bang bang bang♪ 460 00:23:11,651 --> 00:23:15,045 ♪ You keep driving me insane♪ 461 00:23:15,089 --> 00:23:16,525 [groaning] 462 00:23:16,569 --> 00:23:19,920 Oh. Oh. Baby got a boo-boo? 463 00:23:19,963 --> 00:23:21,530 Where's it hurt, huh? 464 00:23:21,574 --> 00:23:23,402 -Here? -Aah! 465 00:23:23,445 --> 00:23:25,882 -[yelling] -Maybe things got out of hand 466 00:23:25,926 --> 00:23:27,710 when you attacked me! 467 00:23:27,754 --> 00:23:30,365 Maybe I had to protect myself. 468 00:23:30,409 --> 00:23:32,628 Huh? If a crazy prison escapee 469 00:23:32,672 --> 00:23:35,326 tries to kill me, what choice do I have?! 470 00:23:35,370 --> 00:23:36,371 [grunts] 471 00:23:36,415 --> 00:23:37,677 [Patty screaming] 472 00:23:37,720 --> 00:23:40,462 ♪ On my door♪ 473 00:23:40,506 --> 00:23:42,333 ♪ Could it be Mable♪ 474 00:23:42,377 --> 00:23:44,074 ♪ Could it be Flo♪ 475 00:23:44,118 --> 00:23:45,902 Bitch! 476 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 ♪ When I got involved with those two chicks♪ 477 00:23:48,601 --> 00:23:49,950 ♪ Who's that knockin'♪ 478 00:23:49,993 --> 00:23:52,169 -♪ On my door♪ -[gunshot] 479 00:23:52,213 --> 00:23:54,128 Stop shooting! 480 00:23:54,171 --> 00:23:56,043 Stop hiding! 481 00:23:56,086 --> 00:23:57,044 Ow! 482 00:23:57,087 --> 00:23:59,089 [gunshot] 483 00:23:59,133 --> 00:24:01,265 ♪ 484 00:24:01,309 --> 00:24:03,137 [keys jingling] 485 00:24:03,180 --> 00:24:05,269 Looking for these? 486 00:24:05,313 --> 00:24:07,184 Huh? 487 00:24:07,228 --> 00:24:09,317 Come on, honey. 488 00:24:09,360 --> 00:24:11,537 I don't want to have to hurt you. 489 00:24:11,580 --> 00:24:13,582 ♪ On my door♪ 490 00:24:13,626 --> 00:24:15,149 ♪ All last night♪ 491 00:24:15,192 --> 00:24:17,499 ♪ And the night before♪ 492 00:24:17,543 --> 00:24:19,893 ♪ Boom boom boom, bang bang bang♪ 493 00:24:19,936 --> 00:24:22,025 ♪ I can't stand this awful thing♪ 494 00:24:22,069 --> 00:24:24,375 Do not hide from me. 495 00:24:26,160 --> 00:24:27,378 Oh! 496 00:24:27,422 --> 00:24:31,078 -Give me the gun. -No! No! No! 497 00:24:32,558 --> 00:24:34,168 -[thump] -♪ Bang bang bang♪ 498 00:24:34,995 --> 00:24:37,519 -♪ On♪ -Patty? 499 00:24:37,563 --> 00:24:39,652 ♪ My♪ 500 00:24:39,695 --> 00:24:41,392 -♪ Door.♪ -Oh, my God. Oh, my God. 501 00:24:41,436 --> 00:24:43,220 No, no. Hey. 502 00:24:43,264 --> 00:24:44,570 Hey. 503 00:24:47,921 --> 00:24:49,270 No. 504 00:24:49,313 --> 00:24:52,491 No, no, no, no, no, no, no... 505 00:25:07,157 --> 00:25:08,811 [locks door] 506 00:25:13,207 --> 00:25:15,035 [clears throat softly] 507 00:25:16,689 --> 00:25:18,865 Hey. What are you doing home? 508 00:25:18,908 --> 00:25:21,084 I thought you were in Malibu till tonight. 509 00:25:21,128 --> 00:25:23,826 I-I flew back early. 510 00:25:23,870 --> 00:25:26,046 Well, is everything all right? 511 00:25:26,089 --> 00:25:27,351 Wh-Where's all your stuff? 512 00:25:27,395 --> 00:25:28,831 -Actually, what are you wearing? -[exhales] 513 00:25:28,875 --> 00:25:31,007 Marco, please, not right now. 514 00:25:31,051 --> 00:25:33,009 Okay. 515 00:25:33,053 --> 00:25:34,445 Hey. 516 00:25:36,709 --> 00:25:38,754 These are for you. 517 00:25:38,798 --> 00:25:41,540 I was gonna put them in a vase when you came home, but... 518 00:25:41,583 --> 00:25:44,020 Well, here. 519 00:25:44,064 --> 00:25:45,195 [sighs] 520 00:25:45,239 --> 00:25:47,154 They're... they're pretty. 521 00:25:48,155 --> 00:25:50,418 You're pretty. 522 00:25:53,726 --> 00:25:57,512 -So, we should talk. Um... -Okay, hon, could it wait? 523 00:25:57,556 --> 00:25:59,035 I-I just feel like I really 524 00:25:59,079 --> 00:26:00,863 -need to get in the shower... -Hey. It really can't. 525 00:26:00,907 --> 00:26:02,952 Dr. Woodhouse called, and he had a last-second cancellation... 526 00:26:02,996 --> 00:26:06,260 I'm sorry, a-are you talking about your urologist right now? 527 00:26:07,609 --> 00:26:09,655 I reversed the vasectomy. 528 00:26:09,698 --> 00:26:11,134 What? 529 00:26:11,178 --> 00:26:13,180 The sperm is back in my semen. 530 00:26:13,223 --> 00:26:15,574 Okay, I-I'm sorry, I can't deal with this. 531 00:26:15,617 --> 00:26:17,837 Well, I know this comes as a shock, I do, 532 00:26:17,880 --> 00:26:19,316 but I had to do this, okay? For me. 533 00:26:19,360 --> 00:26:22,319 The next decisions, we make together. 534 00:26:22,363 --> 00:26:24,234 Okay? The Tetons, we make it together. 535 00:26:24,278 --> 00:26:26,062 A family, maybe just, maybe someday 536 00:26:26,106 --> 00:26:27,673 we make that choice together, for real. 537 00:26:27,716 --> 00:26:30,676 My God, I know you're sleeping with Tessa. 538 00:26:31,502 --> 00:26:33,069 Wait, what... 539 00:26:33,113 --> 00:26:35,681 -what are you talking about? -I saw her here last night, 540 00:26:35,724 --> 00:26:38,945 and you with your-your pants off doing the thing. 541 00:26:40,337 --> 00:26:41,991 [sighs] 542 00:26:42,035 --> 00:26:44,298 Jesus, Beth. 543 00:26:45,865 --> 00:26:48,476 I... I-I'm so sorry. 544 00:26:49,259 --> 00:26:51,566 Beth, I love you. You-you know that, right? 545 00:26:51,610 --> 00:26:54,177 Tessa, she doesn't mean anything to me. 546 00:26:54,221 --> 00:26:55,222 -[rapid knocking] -I swear it was 547 00:26:55,265 --> 00:26:56,571 a one-time thing, 548 00:26:56,615 --> 00:26:58,878 -and it's over know. -Oh, my God. Toni? 549 00:26:58,921 --> 00:27:00,314 What the hell? 550 00:27:00,357 --> 00:27:04,013 Oh, my God. Hey. 551 00:27:04,057 --> 00:27:05,406 -Ow! -What are you doing here? 552 00:27:05,449 --> 00:27:06,712 Wait, you're hurt. You're bleeding. 553 00:27:06,755 --> 00:27:07,669 No. No, I'm okay, I'm okay, I'm okay. 554 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 What the hell is this? 555 00:27:09,018 --> 00:27:11,107 -[pained groaning] -I don't understand. 556 00:27:11,151 --> 00:27:13,370 How is this happening? Did you escape? 557 00:27:13,414 --> 00:27:15,372 Look, I-I need Laila's address. 558 00:27:15,416 --> 00:27:18,114 Toni, George did it. 559 00:27:18,158 --> 00:27:19,681 -George killed Wallace. -What? 560 00:27:19,725 --> 00:27:20,769 He told me last night. 561 00:27:20,813 --> 00:27:22,162 Then he panicked and drove off. 562 00:27:22,205 --> 00:27:23,685 But I know where he's going, so we can find him. 563 00:27:23,729 --> 00:27:26,035 No, no, no, no. I just need the address. 564 00:27:26,079 --> 00:27:27,254 That's the only reason I came here. 565 00:27:27,297 --> 00:27:28,690 Wait. 566 00:27:28,734 --> 00:27:30,213 You were with George last night? 567 00:27:30,257 --> 00:27:31,475 A-Are those his clothes? 568 00:27:31,519 --> 00:27:32,694 Is that what he wears? 569 00:27:33,434 --> 00:27:35,001 You can't go to Laila. You can't. 570 00:27:35,044 --> 00:27:37,699 -You're in so much danger. -No, don't tell me what to do. 571 00:27:37,743 --> 00:27:38,918 Just give me the address. 572 00:27:38,961 --> 00:27:40,397 Okay, fine. 573 00:27:41,616 --> 00:27:43,183 Hey. 574 00:27:43,226 --> 00:27:46,752 Uh, look, congrats on escaping, I guess. 575 00:27:46,795 --> 00:27:48,710 Okay, but if you go to her right now, 576 00:27:48,754 --> 00:27:50,364 you-you'll probably get killed. 577 00:27:50,407 --> 00:27:52,018 -No. -You'll definitely get caught. 578 00:27:52,061 --> 00:27:54,629 -She'll lose you forever. -No. 579 00:27:54,673 --> 00:27:56,152 -No. -And you'll lose her. 580 00:27:56,196 --> 00:27:59,373 -[sighs] -Please, just find George first, 581 00:27:59,416 --> 00:28:01,592 then clear your name-- that's the only way 582 00:28:01,636 --> 00:28:02,724 this is gonna get a happy ending. 583 00:28:02,768 --> 00:28:04,726 Listen, I just want to see her. 584 00:28:04,770 --> 00:28:05,901 -I know, I know. -Listen, 585 00:28:05,945 --> 00:28:07,294 fucking, I'm tired, okay? 586 00:28:07,337 --> 00:28:09,644 I'm doing this by myself. I got to go. 587 00:28:09,688 --> 00:28:12,429 I'm not gonna let you do this by yourself anymore, okay? 588 00:28:13,517 --> 00:28:15,258 We're gonna find him. 589 00:28:15,302 --> 00:28:16,738 -Okay. -What? What? 590 00:28:16,782 --> 00:28:18,392 No. What do you mean, "we"? 591 00:28:18,435 --> 00:28:19,915 Yeah, what doyou mean, "we"? 592 00:28:19,959 --> 00:28:22,178 You're not really gonna leave with the fugitive? 593 00:28:22,222 --> 00:28:23,440 BETH: I'm all packed. 594 00:28:23,484 --> 00:28:24,485 TONI: Beth, what the hell are you doing? 595 00:28:24,528 --> 00:28:25,921 Fuckin' hell! 596 00:28:25,965 --> 00:28:28,271 MARCO: Beth! You're gonna go to jail! 597 00:28:28,315 --> 00:28:30,056 Stop. Wait. 598 00:28:30,099 --> 00:28:31,884 Just wai... 599 00:28:31,927 --> 00:28:33,102 Damn it. 600 00:28:33,146 --> 00:28:35,061 W-Would you stop already? 601 00:28:35,104 --> 00:28:36,453 No. This is the only way. 602 00:28:36,497 --> 00:28:38,325 You know it. I know it. 603 00:28:40,893 --> 00:28:43,330 Deborah. 604 00:28:44,548 --> 00:28:47,464 [whispers]: Come on, we have to go. 605 00:28:47,508 --> 00:28:49,423 Go find George and then get Laila? 606 00:28:49,466 --> 00:28:50,729 Yes. 607 00:28:50,772 --> 00:28:52,687 -MARCO: Oh, come on, will you? -Okay. 608 00:28:52,731 --> 00:28:53,819 Wait. 609 00:28:54,820 --> 00:28:56,343 Hey, hey, hey. 610 00:28:56,386 --> 00:28:58,954 Are you really leaving? 611 00:28:58,998 --> 00:29:01,391 -Yeah. -Well... 612 00:29:01,435 --> 00:29:03,872 well, are you coming back? 613 00:29:03,916 --> 00:29:05,787 I don't know. 614 00:29:05,831 --> 00:29:07,397 Let's go. 615 00:29:08,616 --> 00:29:10,966 -[engine starts] -Bye. 616 00:29:11,010 --> 00:29:12,533 Bye. 617 00:29:14,883 --> 00:29:18,887 ♪ Oh, you wild raging river♪ 618 00:29:18,931 --> 00:29:21,629 ♪ Like my woman's lips♪ 619 00:29:21,672 --> 00:29:23,413 ♪ You lure me♪ 620 00:29:23,457 --> 00:29:26,634 ♪ Pied Piper of the desert♪ 621 00:29:27,853 --> 00:29:30,943 ♪ Roll on to the sea♪ 622 00:29:30,986 --> 00:29:32,422 ♪ You're the same♪ 623 00:29:32,466 --> 00:29:34,947 ♪ At noon or midnight♪ 624 00:29:34,990 --> 00:29:37,776 ♪ And I follow where you go♪ 625 00:29:37,819 --> 00:29:39,342 [Toni exhales] 626 00:29:39,386 --> 00:29:41,605 ♪ But you're planning no returning♪ 627 00:29:41,649 --> 00:29:42,868 Hey. 628 00:29:42,911 --> 00:29:45,435 -You're doing great. -Thanks. 629 00:29:45,479 --> 00:29:49,265 BETH: Don't worry, we got this. 630 00:29:49,309 --> 00:29:52,051 TONI: I hope you're right. 631 00:29:52,094 --> 00:29:56,838 ♪ I'd become part of your flow♪ 632 00:29:56,882 --> 00:30:00,929 ♪ But I fear the place you'd take me♪ 633 00:30:00,973 --> 00:30:02,757 ♪ You wild♪ 634 00:30:02,801 --> 00:30:04,977 ♪ Colorado♪ 635 00:30:06,152 --> 00:30:08,763 ♪ Oh, you wild♪ 636 00:30:08,807 --> 00:30:10,939 ♪ Raging river♪ 637 00:30:10,983 --> 00:30:14,551 ♪ From the fountains of the mountains♪ 638 00:30:14,595 --> 00:30:18,555 ♪ You ripple down the valleys♪ 639 00:30:18,599 --> 00:30:22,516 ♪ Growing wide and swift and deep♪ 640 00:30:22,559 --> 00:30:26,389 ♪ With what power you cut your canyons♪ 641 00:30:27,956 --> 00:30:30,437 ♪ How long ago♪ 642 00:30:30,480 --> 00:30:34,006 ♪ You're as wayward as my woman♪ 643 00:30:34,833 --> 00:30:36,138 ♪ You wild♪ 644 00:30:36,182 --> 00:30:39,011 ♪ Colorado♪ 645 00:30:40,186 --> 00:30:43,580 ♪ If I had no love of life♪ 646 00:30:43,624 --> 00:30:47,541 ♪ I'd become part of your flow♪ 647 00:30:47,584 --> 00:30:51,414 ♪ But I fear the place you'd take me♪ 648 00:30:52,198 --> 00:30:53,808 ♪ You wild♪ 649 00:30:53,852 --> 00:30:56,419 ♪ Colorado.♪ 650 00:30:58,726 --> 00:31:01,860 ♪ 651 00:31:01,910 --> 00:31:06,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.