Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:09,679
Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome,
2
00:00:10,480 --> 00:00:13,759
venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà,
3
00:00:14,640 --> 00:00:16,399
come in cielo, così in terra.
4
00:00:17,200 --> 00:00:21,759
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti,
5
00:00:22,640 --> 00:00:25,119
come noi Li rimettiamo
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,999
e non ci indurre in tentazione,
7
00:00:29,200 --> 00:00:30,639
ma Liberaci dal male.
8
00:02:17,400 --> 00:02:18,559
Buongiorno, mi dica.
9
00:02:18,680 --> 00:02:21,279
Mi chiamo Carmelo Lo Diacono,
10
00:02:22,000 --> 00:02:24,479
Ho provato a uccidere una donna e suo figlio.
11
00:03:06,000 --> 00:03:09,439
Si è sacrificato per te, come Carmelo per me.
12
00:03:12,480 --> 00:03:14,719
La gente nostra si sacrifica per noi.
13
00:03:16,480 --> 00:03:19,359
Ora non è il momento
di farsi accecare dalla rabbia.
14
00:03:20,560 --> 00:03:22,799
così non ho mai visto.
15
00:03:23,920 --> 00:03:27,039
Il risultato varrà il prezzo di tutti questi sacrifici.
16
00:03:29,440 --> 00:03:30,879
Non devo farlo soLo per me.
17
00:03:31,760 --> 00:03:33,039
Devo farlo pure per Loro.
18
00:03:33,240 --> 00:03:35,279
E io questo volevo sentirti dire.
19
00:04:08,880 --> 00:04:11,439
Questo sembra sceso dal cielo apposta per noi.
20
00:04:12,880 --> 00:04:15,519
Non è gente che scende dal cielo questa, Bollano.
21
00:04:41,680 --> 00:04:43,119
Carmelo Lo Diacono.
22
00:04:43,320 --> 00:04:46,799
Appartenente al clan di Vincenzo Carignano detto "'0 GaLantommo".
23
00:04:47,760 --> 00:04:49,919
Dichiara di aver partecipato al tentato omicidio
24
00:04:50,120 --> 00:04:51,359
di Azzurra e Pietro Savastano.
25
00:04:56,640 --> 00:05:00,079
Adesso mi ripeti esattamente come si sono svolti i fatti.
26
00:05:00,200 --> 00:05:01,439
Ma L'ho detto già prima!
27
00:05:05,120 --> 00:05:08,479
Lo Diacono, l'istituto della collaborazione è come un rosario,
28
00:05:08,600 --> 00:05:11,519
dove gli atti che hai commesso
29
00:05:11,640 --> 00:05:14,559
Se vuoi l'assoluzione, devi ripeterle più e più volte.
30
00:05:18,240 --> 00:05:20,239
Dopo L'assassinio di 'O GaLantommo,
31
00:05:20,880 --> 00:05:24,239
ho partecipato all'agguato contro la famiglia di quello che l'ha ucciso.
32
00:05:36,640 --> 00:05:38,239
Perché hai deciso di collaborare?
33
00:05:41,360 --> 00:05:42,959
Perché c'era pure il bambino.
34
00:05:45,200 --> 00:05:46,719
E il bambino poteva morire.
35
00:05:47,520 --> 00:05:49,199
E questo non me Lo sarei perdonato.
36
00:05:51,200 --> 00:05:52,879
Un criminale con La coscienza.
37
00:05:55,920 --> 00:05:58,479
- Chi ti ha ordinato questa azione?
38
00:06:00,240 --> 00:06:02,079
Don Vincenzo era un padre per me.
39
00:06:03,840 --> 00:06:06,479
E quella merda di Gennaro Savastano l'ha fatto uccidere!
40
00:06:09,120 --> 00:06:10,719
Come fai a sapere che è stato Lui?
41
00:06:10,840 --> 00:06:12,399
0 GaLantommo era un signore.
42
00:06:13,680 --> 00:06:15,359
Amato e rispettato da tutti.
43
00:06:16,160 --> 00:06:17,439
Aveva un nemico solo...
44
00:06:18,240 --> 00:06:19,279
Gennaro Savastano.
45
00:06:38,200 --> 00:06:40,479
Se non era per te, a quest'ora già ero morto.
46
00:06:44,400 --> 00:06:46,639
Non posso fidarmi più di nessuno su questa terra.
47
00:07:01,440 --> 00:07:05,359
Ho deciso di portare Pietro a scuola.
Ha bisogno di un po' di normalità.
48
00:07:06,560 --> 00:07:09,199
- Se vuoi, vengo pure io.
- No, no. Non c'è bisogno.
49
00:07:21,680 --> 00:07:23,759
0 Maestrale ha fatto quello che doveva fare.
50
00:07:32,240 --> 00:07:34,319
Se io ti avessi tradito, tu mi avresti uccisa?
51
00:08:34,160 --> 00:08:35,759
0 Jaccio mi ha detto che stavi qua.
52
00:08:45,280 --> 00:08:48,559
Angelo, io Lo so che quello che ti ho chiesto è una cosa difficile,
53
00:08:53,360 --> 00:08:55,919
Ma era L'unico prezzo da pagare per un tradimento.
54
00:08:58,000 --> 00:09:00,159
Ho fatto solo quello che si doveva fare.
55
00:09:04,640 --> 00:09:06,559
ci stanno aspettando.
56
00:09:10,080 --> 00:09:12,879
Vieni nella macchina mia. 0 c'è qualche problema?
57
00:09:13,840 --> 00:09:15,359
Nessun problema, Gennaro.
58
00:10:00,400 --> 00:10:01,679
Siamo arrivati tutti.
59
00:10:15,920 --> 00:10:18,879
Tienimelo sempre d'occhio. Non perderlo mai di vista.
60
00:10:19,680 --> 00:10:22,399
però tienimi sempre informato.
61
00:10:24,480 --> 00:10:25,919
Non vi fidate più di Lui?
62
00:10:31,200 --> 00:10:34,159
La fiducia è una debolezza che non mi sono mai potuto permettere.
63
00:10:40,640 --> 00:10:41,919
, Sangue Blu è morto!
64
00:10:43,520 --> 00:10:46,239
Questa è La fine che fa chi si fida di Ciro Di Marzio.
65
00:10:46,800 --> 00:10:48,719
Questa è La fine che fa chi pensa di tradirmi.
66
00:10:50,320 --> 00:10:53,119
Per vincere questa guerra ci è rimasta una cosa da fare...
67
00:10:53,240 --> 00:10:55,359
hanno quattro piazze
68
00:10:56,080 --> 00:10:57,919
dove vendono la droga che hanno rubato a noi
69
00:10:58,040 --> 00:11:01,519
e La vendono a un prezzo stracciato, perché non L'hanno pagata.
70
00:11:01,640 --> 00:11:03,839
Se noi davvero vogliamo vincere, sulle nostre piazze
71
00:11:03,960 --> 00:11:07,039
dobbiamo vendere La droga a un prezzo più basso del Loro.
72
00:11:07,160 --> 00:11:09,839
Tutta Napoli deve sapere chi ha La droga migliore del mondo.
73
00:11:10,320 --> 00:11:11,919
E al prezzo più conveniente.
74
00:11:12,480 --> 00:11:15,839
- Le piazze di Ciro devono svuotarsi.
- Meno coca vende Lui...
75
00:11:16,640 --> 00:11:18,559
..e meno soldi ha per La gente sua.
76
00:11:22,640 --> 00:11:25,119
Se abbassiamo il prezzo, guadagniamo la metà,
77
00:11:25,320 --> 00:11:27,919
ma La gente da pagare è sempre La stessa. Che si fa?
78
00:11:30,240 --> 00:11:33,199
Per vincere in tempi di guerra, ci vogliono tempi di sacrifici.
79
00:11:34,320 --> 00:11:36,719
tutti quanti di pazienza.
80
00:11:38,080 --> 00:11:40,079
E una volta che abbiamo vinto torneremo a vendere
81
00:11:40,200 --> 00:11:42,559
al prezzo di prima, senza più concorrenza.
82
00:11:50,400 --> 00:11:51,839
0 Maestrale, ci pensi tu?
83
00:11:52,480 --> 00:11:53,599
Dammi una mano, va'!
84
00:12:36,080 --> 00:12:37,919
- Tutto a posto, guagliù?
85
00:12:39,840 --> 00:12:40,879
Questa è Forcella.
86
00:12:41,600 --> 00:12:43,199
- Ciao, BeLLebbuono!
87
00:12:43,400 --> 00:12:44,319
Ciao, Bellebbuono!
88
00:12:50,320 --> 00:12:52,399
- Buonasera, guagliù.
89
00:12:53,280 --> 00:12:56,319
- Cerca di non perdere il conto!
- Tutto a posto, Matusalemme.
90
00:12:56,520 --> 00:12:58,399
- Buonasera,
91
00:13:04,400 --> 00:13:05,679
Buonanotte,
92
00:13:11,600 --> 00:13:13,919
aprite gli occhi. Vai, vai.
93
00:13:17,680 --> 00:13:19,919
Pensavo che già stavi dormendo.
94
00:13:20,640 --> 00:13:23,039
- Non avevo sonno.
- Tutti dobbiamo riposarci.
95
00:13:26,880 --> 00:13:27,919
sigaretta?
96
00:13:45,520 --> 00:13:46,719
Che c'è, BeLLebbuono?
97
00:13:50,000 --> 00:13:52,399
Quando ti abbiamo incontrato per la prima volta, eravamo solo ragazzini
98
00:13:52,440 --> 00:13:54,479
che sognavano di mangiarsi il mondo.
99
00:13:59,600 --> 00:14:01,039
E ora sono rimasto solo io.
100
00:14:03,920 --> 00:14:06,799
E1 morto così perché Gennaro voleva fare male a me.
101
00:14:11,280 --> 00:14:13,279
Dobbiamo continuare per Enzo, Ciro.
102
00:14:15,280 --> 00:14:17,199
Sennò è morto per niente.
103
00:14:18,080 --> 00:14:19,519
Questo sogno non è finito.
104
00:14:21,280 --> 00:14:22,319
Siamo ancora qua.
105
00:14:27,280 --> 00:14:28,799
Gennaro pagherà pure per questo.
106
00:16:22,800 --> 00:16:24,159
Ho finito Le sigarette.
107
00:16:25,920 --> 00:16:27,039
Stai fumando assai.
108
00:16:36,240 --> 00:16:37,759
Gennaro sospetta qualcosa?
109
00:16:45,480 --> 00:16:47,279
uccide tutti e due.
110
00:16:50,560 --> 00:16:52,479
che me Lo dici tu, Luciana.
111
00:16:55,360 --> 00:16:57,199
E' meglio che mi uccidi tu adesso.
112
00:17:20,000 --> 00:17:21,759
Amore, vieni. Dobbiamo andare.
113
00:17:26,320 --> 00:17:27,439
Dai, che si fa tardi.
114
00:17:28,720 --> 00:17:30,319
Mi raccomando, fai il bravo!
115
00:17:40,000 --> 00:17:42,239
Mi vuoi accompagnare anche tu a scuola?
116
00:17:50,000 --> 00:17:53,039
E certo che ti accompagna pure papà, vieni. Andiamo.
117
00:18:17,520 --> 00:18:20,639
Allora? Ti piace più questa scuola qua o quella là vecchia?
118
00:18:22,720 --> 00:18:25,199
- Dai, ora andate che è tardi.
119
00:18:34,080 --> 00:18:35,119
Mi raccomando, eh.
120
00:19:11,760 --> 00:19:13,519
Stiamo andando bene, Gennaro.
121
00:19:13,720 --> 00:19:16,159
Dobbiamo soltanto organizzare un po' meglio il servizio d'ordine.
122
00:19:16,360 --> 00:19:18,719
Le piazze deLL'Immortale saranno sicuramente vuote.
123
00:19:19,680 --> 00:19:22,479
Questo è L'ultimo sacrificio per tutti quanti noi.
124
00:19:25,200 --> 00:19:28,399
Tua moglie sarebbe stata contenta di vedere Le piazze vostre così.
125
00:19:30,800 --> 00:19:32,639
Se non può farlo, è solo colpa sua.
126
00:20:10,320 --> 00:20:12,719
Non ho capito bene, adesso che cosa succede?
127
00:20:12,840 --> 00:20:14,319
Cioè, devo chiamare i genitori?
128
00:20:15,480 --> 00:20:18,319
IL bambino viene con noi e aspettiamo Le decisioni del magistrato.
129
00:20:18,520 --> 00:20:21,279
Adesso ti portiamo in un'altra casa
130
00:20:21,400 --> 00:20:24,879
dove ci sono tanti altri bambini, eh? Vedrai che ti piacerà tantissimo.
131
00:20:25,080 --> 00:20:27,039
Sì, ma quando viene mamma?
132
00:20:27,040 --> 00:20:28,679
133
00:20:55,280 --> 00:20:56,719
Ciro, a Forcella è uguale.
134
00:20:57,280 --> 00:20:59,359
Gennaro sta vendendo La cocaina a metà prezzo.
135
00:21:00,400 --> 00:21:01,919
E' la mossa della disperazione.
136
00:21:02,480 --> 00:21:04,319
E1 L'unica cosa che poteva fare.
137
00:21:05,120 --> 00:21:08,479
Tanto fra poco Le piazze saranno L'ultimo dei problemi suoi.
138
00:21:32,480 --> 00:21:33,999
Mi ha chiamato L'avvocato.
139
00:21:34,560 --> 00:21:37,679
- L'udienza è domani alle 10:00.
- Ce Lo tolgono, Gennaro.
140
00:21:39,440 --> 00:21:40,399
Stavolta ce Lo tolgono.
141
00:21:40,440 --> 00:21:40,799
Stavo ta ce o to gono.
142
00:21:45,920 --> 00:21:47,039
Non possiamo saperlo.
143
00:21:47,600 --> 00:21:49,759
L'avvocato ha detto che se il Tribunale dei minori pensa
144
00:21:49,960 --> 00:21:51,759
ce Lo tolgono di sicuro.
145
00:21:57,760 --> 00:21:59,599
chi è stato a testimoniare?
146
00:22:03,840 --> 00:22:05,519
Una persona di 0 GaLantommo.
147
00:22:12,240 --> 00:22:14,079
lo ti prometto che sistemo tutto.
148
00:22:18,560 --> 00:22:20,479
Tu solo una cosa devi promettermi.
149
00:22:23,040 --> 00:22:25,359
Che dopo che mi hai riportato
150
00:22:27,280 --> 00:22:29,839
..Ciro Di Marzio Lo uccidi davanti agli occhi miei.
151
00:22:42,560 --> 00:22:45,679
Viene confermato il collocamento del minore Pietro Savastano
152
00:22:45,880 --> 00:22:50,159
in idonea struttura e si attesta L'esistenza di motivi di opportunità
153
00:22:50,280 --> 00:22:54,719
e di urgenza che impongono di porre il minore in ambiente adatto,
154
00:22:54,840 --> 00:22:56,959
di una verifica approfondita
155
00:22:57,160 --> 00:23:00,559
delle capacità genitoriali
della madre e del padre del minore.
156
00:23:01,920 --> 00:23:05,119
E dispongo che il minore rimanga nell'idonea struttura
157
00:23:05,320 --> 00:23:07,599
con divieto di rientro, anche temporaneo,
158
00:23:07,720 --> 00:23:09,279
nella famiglia di origine.
159
00:23:27,200 --> 00:23:29,759
- Mi dispiace moltissimo.
- Dove lo portano adesso?
160
00:23:29,880 --> 00:23:31,839
della casa famiglia è segreta.
161
00:23:31,960 --> 00:23:34,479
La conosce solo il giudice per La sorveglianza dei minori.
162
00:23:34,600 --> 00:23:36,239
Ma che cazzo, non si può fare niente?
163
00:23:36,280 --> 00:23:38,159
A questo punto no. Non per ora.
164
00:23:38,800 --> 00:23:41,839
L'allontanamento di Pietro
lo possiamo ridiscutere, ma...
165
00:23:42,040 --> 00:23:43,599
..fra un anno a partire da oggi.
166
00:23:47,120 --> 00:23:49,919
Purtroppo... devo darvi un'altra brutta notizia.
167
00:23:50,880 --> 00:23:54,159
Ho Letto il documento
che Lei ha ricevuto stamattina.
168
00:23:54,280 --> 00:23:57,439
Domani deve presentarsi da Ruggieri come persona informata sui fatti
169
00:23:57,640 --> 00:24:00,079
di Carmelo Lo Diacono.
170
00:24:00,720 --> 00:24:02,879
lo, per Legge, non potrò presenziare.
171
00:24:03,600 --> 00:24:05,279
Questo pezzo di merda deve morire.
172
00:24:06,000 --> 00:24:09,359
Gennaro, devi stare calmo.
Per ora è solo una chiacchierata.
173
00:24:34,800 --> 00:24:36,639
Hanno preso il figlio di Gennaro.
174
00:24:37,200 --> 00:24:38,959
E' andata come volevi, allora.
175
00:24:40,560 --> 00:24:41,999
E' andata come volevamo.
176
00:24:44,840 --> 00:24:45,439
lo Lo voglio morto.
177
00:24:46,320 --> 00:24:47,279
Il figlio è il primo passo.
178
00:24:49,360 --> 00:24:51,599
aspettare troppo tempo, allora.
179
00:24:51,600 --> 00:24:51,919
E cerca di non farmi aspettare troppo tempo, allora.
180
00:25:34,320 --> 00:25:35,759
Ma tengo gli occhi aperti.
181
00:25:40,640 --> 00:25:42,959
Devo chiederti di fare un'altra cosa importante.
182
00:26:07,680 --> 00:26:09,119
Mi fa piacere che è venuta.
183
00:26:10,880 --> 00:26:12,479
Perché, avevo altra scelta?
184
00:26:19,920 --> 00:26:23,279
Ho saputo di Pietro. Mi dispiace molto, sono un padre anch'io.
185
00:26:23,400 --> 00:26:25,839
Ma starà bene, deve stare tranquilla.
186
00:26:26,040 --> 00:26:27,359
lo non credo Le dispiaccia.
187
00:26:28,800 --> 00:26:30,479
a proteggere i minori
188
00:26:30,600 --> 00:26:32,799
quando sono in un ambente insano e pericoloso.
189
00:26:33,600 --> 00:26:37,519
- Ambiente che suo marito ha creato.
- Questa è solo la sua opinione.
190
00:26:37,720 --> 00:26:39,359
lo penso che un bambino non debba stare lontano
191
00:26:39,400 --> 00:26:40,719
dal padre e dalla madre.
192
00:26:41,600 --> 00:26:43,039
Questo non dipende da me.
193
00:26:44,800 --> 00:26:47,919
Ma sono certo che possiamo trovare un modo per farglielo riavere.
194
00:26:49,840 --> 00:26:52,239
Il modo che Lei mi vuole proporre a me non interessa.
195
00:26:55,920 --> 00:26:57,599
Quindi non intende collaborare.
196
00:27:04,560 --> 00:27:06,639
Quando le arriverà addosso tutto il dolore che l'aspetta,
197
00:27:06,760 --> 00:27:08,879
voglio che si ricordi
198
00:27:09,760 --> 00:27:11,519
..che c'è stato un momento in cui poteva scegliere
199
00:27:11,640 --> 00:27:14,399
di riavere suo figlio e per colpa di suo marito non lo ha fatto.
200
00:27:20,560 --> 00:27:23,759
Lo sa cosa si dice tra La gente come me e mio marito, dottore?
201
00:27:30,240 --> 00:27:31,919
I bambini non si toccano.
202
00:27:43,200 --> 00:27:44,479
Fammi capire, Federico...
203
00:27:46,000 --> 00:27:48,399
di fare una cosa così..
204
00:27:48,520 --> 00:27:51,279
..e dobbiamo farla pure con 'O Maestrale, secondo lui, sì?
205
00:27:52,240 --> 00:27:54,639
Ma come facciamo a fidarci?
206
00:27:54,760 --> 00:27:57,839
Ma tu te Lo sei scordato che La moglie ci ha venduti tutti, sì?
207
00:27:57,960 --> 00:27:59,999
0 Maestrale dobbiamo
208
00:28:00,120 --> 00:28:02,639
e intanto che è impegnato gli stiamo addosso.
209
00:28:03,600 --> 00:28:06,239
E tu stai tranquillo con questa faccia, Federico?
210
00:28:06,360 --> 00:28:08,079
Se ci prendono sono trent'anni!
211
00:28:08,640 --> 00:28:11,919
lo poi, con '0 Maestrale, una cosa così delicata non la farei mai!
212
00:28:13,440 --> 00:28:16,479
E1 Gennaro, che non doveva metterci in questa situazione di merda.
213
00:28:16,680 --> 00:28:17,999
Quelli si sono presi suo figlio.
214
00:28:18,560 --> 00:28:21,919
Bravo. E se stavo al posto suo, me La facevo da solo 'sta cosa.
215
00:28:22,120 --> 00:28:24,159
Intanto tu stai al posto tuo
216
00:28:26,000 --> 00:28:28,479
E qualunque cosa ti dice di fare Lui, tu La fai.
217
00:28:46,640 --> 00:28:47,679
Non mi fai entrare?
218
00:29:00,160 --> 00:29:02,879
Gennaro ha bisogno di una cosa importante assai.
219
00:29:04,400 --> 00:29:07,199
Gennaro Savastano per me è Vangelo.
220
00:29:43,200 --> 00:29:45,759
Sarà stato il dolore più grande della vita tua.
221
00:29:55,920 --> 00:29:57,839
perché ci sono passato pure io.
222
00:29:57,960 --> 00:30:00,719
Si, ma c'è una differenza tra me e te, MunacielLo...
223
00:30:02,160 --> 00:30:03,199
u sei una serpe..
224
00:30:06,480 --> 00:30:09,839
..che ha ucciso La guagliona sua per guadagnarsi una posizione nel clan.
225
00:30:11,840 --> 00:30:14,879
lo ho fatto quello che ho fatto all'amore della mia vita...
226
00:30:15,760 --> 00:30:17,519
..perché sono un uomo d'onore.
227
00:30:19,440 --> 00:30:21,999
E ora vattene a fanculo,
228
00:30:23,120 --> 00:30:26,079
E fatti sentire solo quando ti servo per questo Lavoro.
229
00:31:16,800 --> 00:31:18,639
uggieri mi a c les o
230
00:31:20,160 --> 00:31:22,879
Ha detto che è L'unico modo per riavere Pietro.
231
00:31:25,440 --> 00:31:25,919
E io ho detto di no.
232
00:31:33,840 --> 00:31:35,279
Azzurra, ho pensato una cosa.
233
00:31:41,680 --> 00:31:42,879
Ma è pericolosa assai.
234
00:33:16,880 --> 00:33:20,079
Gennaro mi ha chiesto di fare una cosa con Munaciello delicata assai.
235
00:33:23,600 --> 00:33:25,999
Ma questa può essere una cosa buona per noi, Luciana.
236
00:33:28,400 --> 00:33:31,599
Se lo aiuto a trovare il bambino, Gennaro mi sarà riconoscente.
237
00:33:40,960 --> 00:33:43,519
Gennaro non potrà mai perdonarmi, lo sai bene.
238
00:33:45,920 --> 00:33:47,599
E se ti scopre, uccide pure te.
239
00:33:48,800 --> 00:33:51,359
Ma quello che non arrivo a capire è perché gli stai ancora dietro.
240
00:33:51,480 --> 00:33:52,799
Perché io sono un uomo d'onore.
241
00:34:07,760 --> 00:34:09,839
Prima che ti chiedessero
242
00:34:15,920 --> 00:34:17,519
Ma Pietro è figlio suo, non tuo.
243
00:34:18,640 --> 00:34:21,039
Perché dovresti correre tu questo rischio?
244
00:34:39,600 --> 00:34:42,719
Aveva ragione Gennaro a non fidarsi di lui. Dobbiamo dirglielo subito.
245
00:34:47,200 --> 00:34:48,799
Che c'è, non vuoi dirglielo?
246
00:34:51,120 --> 00:34:53,999
Abbiamo bisogno di fare
Le cose giuste al momento giusto.
247
00:35:04,320 --> 00:35:07,359
Stanotte dobbiamo chiamare a raccolta tutta La gente nostra.
248
00:35:07,480 --> 00:35:08,879
Gennaro ha La testa
249
00:35:09,040 --> 00:35:12,399
Sta pensando solo a suo figlio. Adesso dobbiamo fargli male.
250
00:35:14,880 --> 00:35:16,479
Voglio scatenare L'inferno.
251
00:35:18,880 --> 00:35:20,159
Voglio sangue e morti.
252
00:35:21,040 --> 00:35:23,999
Così dopo le guardie staranno sulle piazze dalla mattina alla sera.
253
00:35:24,040 --> 00:35:25,039
E non venderanno più.
254
00:35:26,080 --> 00:35:27,679
Stanotte vendichiamo Enzo.
255
00:35:46,960 --> 00:35:49,759
Va bene, signor Ruggieri,
256
00:35:49,880 --> 00:35:52,719
Sì, sarà contentissimo. Arrivederci.
257
00:35:54,640 --> 00:35:59,199
Ha detto papà che dopo che ha finito viene e ci prendiamo un bel gelato.
258
00:36:56,720 --> 00:36:57,839
Dove sta mio figlio?
259
00:36:58,640 --> 00:37:00,079
Brutta cosa La paura, eh?
260
00:37:02,960 --> 00:37:05,279
Se non sai gestirla, diventa pericolosa.
261
00:37:05,840 --> 00:37:07,199
Ti fa perdere Lucidità.
262
00:37:10,640 --> 00:37:13,119
Ci vuole una certa abitudine per gestire La paura.
263
00:37:29,440 --> 00:37:32,559
Tu mi dici dove sta Pietro e io ti dico dove sta tuo figlio.
264
00:37:34,240 --> 00:37:36,079
Devo fare delle chiamate, devo chiedere dei favori.
265
00:37:36,280 --> 00:37:37,519
- Ho bisogno di tempo
266
00:37:45,760 --> 00:37:48,079
Decido io quanto tempo
267
00:39:52,160 --> 00:39:54,159
- Non ha voluto niente.
268
00:39:56,800 --> 00:39:57,999
E chi decide, il bambino?
269
00:39:59,520 --> 00:40:01,759
Devo ficcargli il cibo in bocca?
270
00:40:06,640 --> 00:40:09,039
Simone, stai bene? Non hai mangiato niente?
271
00:40:09,680 --> 00:40:13,119
Dai! Forza, che tra poco arriva papà. Fai il bravo.
272
00:40:26,400 --> 00:40:28,479
Questo è il figlio di un magistrato.
273
00:40:28,600 --> 00:40:31,039
di che stronzata stiamo facendo, sì?
274
00:40:32,320 --> 00:40:33,079
ra un po imsce.
275
00:40:34,480 --> 00:40:35,759
Tra un po' finisce, eh?
276
00:40:59,360 --> 00:41:02,399
Stanotte dobbiamo scendere sulle piazze loro come diavoli.
277
00:41:02,520 --> 00:41:05,199
Dobbiamo uccidere!
Dobbiamo distruggere!
278
00:41:05,320 --> 00:41:07,199
Dobbiamo fargli arrivare Le guardie addosso!
279
00:41:07,360 --> 00:41:09,999
La gente che va a comprarsi La roba deve scappare!
280
00:41:10,080 --> 00:41:12,159
deve restare in piedi!
281
00:41:12,960 --> 00:41:14,799
Il tempo dei Savastano è finito.
282
00:41:16,520 --> 00:41:17,359
Andiamo, guagliù!
283
00:42:09,280 --> 00:42:10,399
Come doveva andare?
284
00:42:11,920 --> 00:42:14,559
Dobbiamo mettere un paio di vedette sui palazzi.
285
00:42:15,120 --> 00:42:17,359
Ti mando tre o quattro
286
00:42:28,800 --> 00:42:34,079
Forza, guagliù! Forza, uno alla volta! Tirate fuori i soldi!
287
00:43:08,640 --> 00:43:10,319
- Ci siamo, '0 Jaccio?
288
00:44:09,680 --> 00:44:11,999
non voglio perdere!
289
00:44:57,520 --> 00:44:59,279
Il tempo dei Savastano è finito.
290
00:45:01,520 --> 00:45:03,039
Noi abbiamo l'immortale.
291
00:45:06,800 --> 00:45:08,719
Vedi però che tu non sei immortale.
292
00:46:00,520 --> 00:46:03,439
Ciro Di Marzio e la gente sua sono venuti a sparare a casa nostra.
293
00:46:08,960 --> 00:46:10,399
Ho preso uno di loro, Luciana.
294
00:46:15,520 --> 00:46:16,799
Ma Lui non aveva paura.
295
00:46:20,240 --> 00:46:21,359
Contento di morire?
296
00:46:22,240 --> 00:46:24,239
Era contento di morire
297
00:46:24,320 --> 00:46:26,079
Questa non è gente come noi.
298
00:46:26,200 --> 00:46:29,119
Sono come i martiri che si sacrificano in nome di Gesù Cristo.
299
00:46:29,320 --> 00:46:31,839
Per Loro questa non è una guerra,
300
00:46:32,800 --> 00:46:34,159
E se questo è vero...
301
00:46:36,480 --> 00:46:38,479
..allora l'immortale ha già vinto.
302
00:46:41,520 --> 00:46:43,519
E' per questo che ho tradito Gennaro.
303
00:46:45,120 --> 00:46:47,199
Perché non c'è niente di peggio che combattere una guerra
304
00:46:47,400 --> 00:46:48,959
stando dalla parte sbagliata.
24807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.