All language subtitles for Fly, Again.E05.211127.1080p.WEB-DL.x264.AAC-bejak

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:02,009 (Hanbit Arts High School Recruiting K-pop Group) 2 00:00:02,169 --> 00:00:04,080 (Hanbit Arts High School Recruiting K-pop Group) 3 00:00:08,480 --> 00:00:12,119 (Chae Hyung Won as Han Yo Han) 4 00:00:16,859 --> 00:00:20,629 (Kim Myung Ji as On Ji Min) 5 00:00:25,129 --> 00:00:28,870 (Bae Hyun Joon as Gu Chang Hee, Lee Seung Heon as Baek Do Young) 6 00:00:29,829 --> 00:00:32,869 (Kim Ha Jun as Kim Geun Sik, Woo Han Moe as Ken Lee) 7 00:00:37,840 --> 00:00:39,780 (Moon Jung Gi as Tae Ha, Tony An as Yu Min Hyeok) 8 00:00:39,810 --> 00:00:41,280 (Park Eun Hye as Gu Song Yi) 9 00:00:50,259 --> 00:00:54,659 =Fly Again= 10 00:01:19,780 --> 00:01:22,150 What's with your uniform? 11 00:01:24,459 --> 00:01:27,829 The uniforms that the seniors wore are in my practice room. 12 00:01:29,189 --> 00:01:30,829 Do you want me to ask my stylist for it? 13 00:01:31,030 --> 00:01:34,129 Yes! A chance to make use of D9! Thanks! 14 00:01:34,230 --> 00:01:35,329 Hold on. 15 00:01:42,609 --> 00:01:46,239 Honestly, Ji Min is a lot better than Chang Hee of D9. 16 00:01:47,709 --> 00:01:49,909 What has he been doing for the past six years? 17 00:01:49,950 --> 00:01:51,719 Gu Song Yi doesn't even know his name. 18 00:02:15,909 --> 00:02:17,710 Will you let me make my debut then? 19 00:02:29,590 --> 00:02:33,020 (Everyone. The snack bar battle of Hanbit Arts High...) 20 00:02:33,060 --> 00:02:35,590 Did you watch it? That's me. 21 00:02:35,629 --> 00:02:38,629 (And the K-pop club. It's going to be a big match.) 22 00:02:39,000 --> 00:02:40,159 (Let's get it.) 23 00:02:41,830 --> 00:02:43,169 Look at the view counts. 24 00:02:44,439 --> 00:02:47,009 Wow, it went over 500,000. 25 00:02:47,039 --> 00:02:49,340 This is incredible. Awesome. 26 00:02:49,569 --> 00:02:52,780 Then do we get to perform on Devolution's stage? 27 00:02:53,580 --> 00:02:55,180 I'm psyched! 28 00:02:55,780 --> 00:02:59,580 Ken, you shouldn't learn Korean from Ji Min. 29 00:03:11,229 --> 00:03:12,699 (Why did I spin?) 30 00:03:13,400 --> 00:03:14,469 Yo Han. 31 00:03:15,330 --> 00:03:16,800 Teach me how to spin. 32 00:03:17,439 --> 00:03:18,500 Is this how you do it? 33 00:03:18,800 --> 00:03:20,939 Darn it! That hurts. 34 00:03:20,969 --> 00:03:22,870 - Gosh, that hurts. - Are you okay? 35 00:03:25,240 --> 00:03:27,849 Hey, why don't you demonstrate it for us? 36 00:03:28,150 --> 00:03:30,819 I'm sorry, but I don't want to do it. 37 00:03:39,060 --> 00:03:41,090 Check your texts. We got our second mission. 38 00:03:51,469 --> 00:03:54,270 (This is the second mission for Hanbit Arts High's K-pop club.) 39 00:03:54,909 --> 00:03:57,180 (The mission is an individual dance competition...) 40 00:03:57,210 --> 00:03:58,509 (on Devolution's "Masquerade".) 41 00:03:58,810 --> 00:04:02,009 (The benefit is that the winning member will sign a contract with D9.) 42 00:04:02,409 --> 00:04:03,849 An individual dance competition? 43 00:04:05,580 --> 00:04:07,389 They're going to pick the best among us... 44 00:04:07,719 --> 00:04:09,020 and sign a contract? 45 00:04:17,199 --> 00:04:20,199 When the members of the K-pop club are done with their cover dance mission, 46 00:04:20,430 --> 00:04:23,670 reveal that you are the rabbit in front of everyone. 47 00:04:25,100 --> 00:04:26,439 You want me to reveal my face? 48 00:04:27,709 --> 00:04:29,509 Let's talk about your debut after that. 49 00:04:29,709 --> 00:04:31,110 Make sure to keep it confidential. 50 00:04:32,040 --> 00:04:33,139 All right. 51 00:04:35,949 --> 00:04:37,120 Also, 52 00:04:38,319 --> 00:04:42,019 you should leave the club once you want to make your debut. 53 00:04:47,490 --> 00:04:49,360 Yes, I know that. 54 00:04:57,970 --> 00:05:00,740 Why would they dance on our fan meet-and-greet stage? 55 00:05:01,110 --> 00:05:04,310 I don't want them to steal our fans' attention from us. 56 00:05:04,579 --> 00:05:06,680 Why do you think they got such a benefit? 57 00:05:07,050 --> 00:05:09,649 It's because of the battle you had with Han Yo Han. 58 00:05:10,850 --> 00:05:13,920 500,000 people saw you lose to him. 59 00:05:14,389 --> 00:05:16,250 I didn't lose to him! I just... 60 00:05:18,120 --> 00:05:20,430 I didn't bother to fight with him, so I just let him be. 61 00:05:22,790 --> 00:05:24,629 Pull yourself together, will you? 62 00:05:24,660 --> 00:05:26,360 I don't work with people out of friendship. 63 00:05:27,129 --> 00:05:30,370 So don't make me do something wild. 64 00:06:01,870 --> 00:06:05,000 I can't feel your energy or excitement. 65 00:06:05,370 --> 00:06:06,470 And you're all expressionless. 66 00:06:07,439 --> 00:06:08,740 And you call this a team? 67 00:06:13,439 --> 00:06:15,550 Do you know what happens in a soccer game... 68 00:06:15,579 --> 00:06:17,120 when there are only 11 strikers? 69 00:06:18,279 --> 00:06:19,720 They're bound to lose all the time. 70 00:06:20,949 --> 00:06:24,089 You're only thinking of the benefit, aren't you? 71 00:06:25,560 --> 00:06:27,129 Think of the big goal. 72 00:06:28,189 --> 00:06:30,800 Please don't be absorbed in the petty mission. 73 00:06:38,639 --> 00:06:43,240 So why would they rank us? It only makes us awkward. 74 00:06:43,410 --> 00:06:46,639 Because if you win first place, 75 00:06:46,810 --> 00:06:49,550 you can sign with D9. 76 00:06:49,980 --> 00:06:54,050 For someone who's scared of auditions, 77 00:06:55,149 --> 00:06:58,089 I'll never get a chance to sign with them. 78 00:06:59,319 --> 00:07:03,730 Right. It's actually not a petty mission. 79 00:07:04,930 --> 00:07:08,529 Let's be honest here. Who doesn't want to sign with D9? 80 00:07:09,100 --> 00:07:10,699 Just because we want to sign with them, 81 00:07:12,300 --> 00:07:13,769 that doesn't mean we should ruin the mood. 82 00:07:14,009 --> 00:07:16,170 We looked like zombies. 83 00:07:16,769 --> 00:07:18,839 None of us put our souls in the dance. 84 00:07:18,980 --> 00:07:20,550 Does having a good mood help you win? 85 00:07:20,910 --> 00:07:23,449 These are not your friends. They're all your rivals. 86 00:07:35,759 --> 00:07:39,660 (Global Audition) 87 00:07:47,839 --> 00:07:51,180 (D-nineteen, "Masquerade") 88 00:07:56,480 --> 00:07:57,550 Ms. Gu. 89 00:08:01,389 --> 00:08:04,160 Why would you make the members compete against each other? 90 00:08:05,220 --> 00:08:06,920 I enjoyed watching your dance battle video. 91 00:08:07,730 --> 00:08:10,730 You completely humiliated the top idol member of D9. 92 00:08:11,000 --> 00:08:13,259 So are you trying to humiliate us now? 93 00:08:14,399 --> 00:08:17,240 You're talented enough to beat Tae Ha. That means you'll come in first. 94 00:08:17,569 --> 00:08:19,670 You should win first place and get the benefit. 95 00:08:20,970 --> 00:08:22,709 I'm not interested in winning first place. 96 00:08:25,410 --> 00:08:26,410 Is that so? 97 00:08:27,550 --> 00:08:30,750 Then will you be interested in this? 98 00:08:32,620 --> 00:08:35,120 Where did Yo Han go after throwing a fit? 99 00:08:35,149 --> 00:08:36,519 I'm starving. 100 00:08:38,059 --> 00:08:40,929 Now that you want to win on top of your skills, 101 00:08:40,960 --> 00:08:42,690 I'm certain that you'll win first place. 102 00:08:50,100 --> 00:08:53,100 Yo Han said he'd win first place no matter what. 103 00:08:53,970 --> 00:08:55,639 Are you here because you want to win first place too? 104 00:08:58,139 --> 00:09:00,610 I've won first place so many times, 105 00:09:00,649 --> 00:09:02,950 that I'm not interested in a petty competition like this. 106 00:09:03,580 --> 00:09:04,820 But you know, 107 00:09:05,580 --> 00:09:07,919 whether you sign a contract with the first place or not... 108 00:09:07,950 --> 00:09:10,860 wouldn't affect your business at all. 109 00:09:10,889 --> 00:09:13,289 But our members bet their lives on such a petty mission. 110 00:09:17,029 --> 00:09:20,600 You're quite daring for your age. 111 00:09:20,629 --> 00:09:22,070 If you're going to take me down with age, 112 00:09:22,100 --> 00:09:24,070 you'd better be ready to be called an oldie. 113 00:09:24,840 --> 00:09:26,070 It just... 114 00:09:27,000 --> 00:09:28,539 puts me in a mood. 115 00:09:29,110 --> 00:09:31,039 Why is it so hard... 116 00:09:31,080 --> 00:09:33,539 to meet a respectable adult in the whole wide world? 117 00:09:34,580 --> 00:09:35,980 I just hate condescending adults. 118 00:09:52,700 --> 00:09:54,830 What's the big deal about winning first place? 119 00:09:54,870 --> 00:09:56,629 This is suffocating me. 120 00:10:05,879 --> 00:10:07,110 I'm leaving. 121 00:10:08,549 --> 00:10:09,950 Are you okay? 122 00:10:10,350 --> 00:10:12,679 Gosh, your socks are all wet. 123 00:10:12,720 --> 00:10:13,679 I'm okay. 124 00:10:14,519 --> 00:10:17,419 Tissues won't do. Take off your socks. 125 00:10:18,990 --> 00:10:20,120 I said it's fine. 126 00:10:22,460 --> 00:10:23,759 I don't like being barefoot. 127 00:11:04,299 --> 00:11:05,769 The door was open, so... 128 00:11:06,600 --> 00:11:09,509 It looked like there was nothing for a thief to steal anyway. 129 00:11:11,009 --> 00:11:13,480 Having a thief itself is unpleasant. 130 00:11:15,980 --> 00:11:19,019 Am I that unpleasant to you now? 131 00:11:20,519 --> 00:11:22,850 - 20 years ago, we were... - Ms. Gu. 132 00:11:23,190 --> 00:11:26,460 Is the goal of the second mission to break the team? 133 00:11:28,389 --> 00:11:30,559 I'm not interested in the mere school club. 134 00:11:32,159 --> 00:11:33,759 What I want... 135 00:11:34,129 --> 00:11:36,830 is to steal Yo Han from you... 136 00:11:36,870 --> 00:11:38,340 in the most peaceful way. 137 00:11:39,740 --> 00:11:42,039 If Yo Han wins in this mission, 138 00:11:42,070 --> 00:11:43,669 I'll sign and take him with me. 139 00:11:44,879 --> 00:11:45,940 Mr. Yu. 140 00:11:46,679 --> 00:11:48,309 We're ready to practice. 141 00:11:56,350 --> 00:11:57,460 Hello. 142 00:12:16,710 --> 00:12:17,840 That's enough! 143 00:12:19,509 --> 00:12:22,080 You shouldn't be practicing the choreography right now. 144 00:12:24,519 --> 00:12:28,289 Mr. Yu, you should explain to them what the song is about. 145 00:12:28,950 --> 00:12:30,750 You made it yourself. 146 00:12:30,789 --> 00:12:32,990 It's the title song of D-nineteen's first album. 147 00:12:40,500 --> 00:12:43,769 That's right. Devolution's "Masquerade"... 148 00:12:43,799 --> 00:12:46,769 is the song I made 20 years ago and sang with my members. 149 00:12:49,269 --> 00:12:52,210 It was the first and last title song of D-nineteen. 150 00:12:53,580 --> 00:12:56,610 Guys, I also went through... 151 00:12:56,649 --> 00:12:58,580 the same trial and error you're going through. 152 00:12:59,379 --> 00:13:00,750 What I realized... 153 00:13:02,190 --> 00:13:05,059 was that if you act up to stand out among your members, 154 00:13:06,490 --> 00:13:07,590 it'll be a complete mess. 155 00:13:11,759 --> 00:13:15,730 In that sense, let me give you an assignment. 156 00:13:17,740 --> 00:13:20,500 If you're dying to show off your dancing skills, 157 00:13:20,740 --> 00:13:23,070 you should film yourself doing the cover dance... 158 00:13:23,110 --> 00:13:26,509 and send it by email until tomorrow night. 159 00:13:37,559 --> 00:13:40,120 (Come to my office immediately and explain to me what this is.) 160 00:13:43,789 --> 00:13:47,399 (Myeongwon Medical Center) 161 00:13:47,429 --> 00:13:50,230 - Ji Min. - Mr. Choi. 162 00:13:50,470 --> 00:13:51,970 Did you get in trouble again? 163 00:13:52,000 --> 00:13:53,740 It looks like Professor On is in a bad mood. 164 00:13:54,139 --> 00:13:55,940 I'm in a bad mood too. 165 00:13:57,070 --> 00:14:00,440 The closer I got to his office, my heart started beating faster. 166 00:14:00,639 --> 00:14:03,309 Mr. Choi, I'm gravely sick, aren't I? 167 00:14:03,580 --> 00:14:06,720 Gosh. How can you feign illness in front of a doctor? 168 00:14:07,220 --> 00:14:10,149 Yo Han, please come into the office. 169 00:14:11,220 --> 00:14:13,759 What? Yo Han is here? 170 00:14:14,690 --> 00:14:16,289 Did his ankle get worse? 171 00:14:17,529 --> 00:14:19,529 You know Yo Han? 172 00:14:20,129 --> 00:14:22,700 Of course. He was a famous danseur. 173 00:14:22,730 --> 00:14:24,600 And Professor Yoon is his doctor. 174 00:14:25,669 --> 00:14:26,769 I see. 175 00:14:27,940 --> 00:14:30,909 Where did he injure himself? 176 00:14:31,279 --> 00:14:33,980 Oh, his right ankle is in bad shape. 177 00:14:41,590 --> 00:14:44,720 You refused to get rehab, saying you'll never dance again. 178 00:14:45,720 --> 00:14:47,590 What brought you here when it's not time for your checkup? 179 00:14:57,429 --> 00:14:58,570 Doctor. 180 00:14:59,399 --> 00:15:01,269 I want to get rehab. 181 00:15:03,470 --> 00:15:05,039 I'll be okay with it even if it's hard. 182 00:15:06,379 --> 00:15:08,080 I want to get rehab... 183 00:15:09,149 --> 00:15:10,710 and dance again. 184 00:15:18,220 --> 00:15:20,019 Hey, Ji Min. 185 00:15:22,029 --> 00:15:24,059 I was going to have it first, but I waited for you. 186 00:15:26,830 --> 00:15:28,899 Ms. Gu said that to you? 187 00:15:29,500 --> 00:15:32,039 Wow, she's such a good deal maker. 188 00:15:32,970 --> 00:15:34,309 You should've told me. 189 00:15:34,470 --> 00:15:37,110 I thought you were crazy about winning first place. 190 00:15:39,279 --> 00:15:40,909 Well, it's not a misunderstanding. 191 00:15:43,149 --> 00:15:45,149 I was crazy about winning first place. 192 00:15:47,789 --> 00:15:50,250 Then I was crazy about being at the top of the class. 193 00:15:51,259 --> 00:15:53,019 But you only did that to meet your mom. 194 00:15:57,490 --> 00:16:00,600 So you overheard my phone call. It's fine. 195 00:16:04,570 --> 00:16:05,840 But I... 196 00:16:07,070 --> 00:16:09,169 also heard about you. 197 00:16:11,679 --> 00:16:14,509 I heard how you injured your right ankle at the dance competition. 198 00:16:19,279 --> 00:16:20,350 Yo Han. 199 00:16:21,620 --> 00:16:24,720 You don't have to show your wound if you don't want to, 200 00:16:25,460 --> 00:16:27,789 but don't curl up and hide. 201 00:16:28,559 --> 00:16:30,860 This mission isn't the last one. 202 00:16:31,600 --> 00:16:33,330 Let's take our time and win first place. 203 00:17:16,569 --> 00:17:20,240 (Do Young, I don't have anyone to borrow your tuition fee from.) 204 00:17:20,910 --> 00:17:23,609 (Can't you just transfer to one in our hometown?) 205 00:18:03,990 --> 00:18:04,960 (Mom) 206 00:18:04,990 --> 00:18:07,220 (If you can't make it in a year, come back to New York.) 207 00:18:07,259 --> 00:18:08,930 (You'll be more welcome if you come back now.) 208 00:18:35,089 --> 00:18:37,150 Gosh, it's so boring to dance alone. 209 00:18:45,529 --> 00:18:48,069 (I can't do this alone. Who wants to do the assignment with me?) 210 00:18:48,269 --> 00:18:49,470 (Come to the auditorium.) 211 00:19:00,710 --> 00:19:02,210 I didn't know everyone would show up. 212 00:19:03,549 --> 00:19:05,619 How's your assignment going? 213 00:19:08,920 --> 00:19:11,920 Let's not be so obsessed about winning. 214 00:19:13,160 --> 00:19:14,990 No matter who wins, we'll all be winners. 215 00:19:15,960 --> 00:19:19,200 But you were most obsessed about winning. 216 00:19:20,660 --> 00:19:21,730 Actually, 217 00:19:22,630 --> 00:19:24,670 there was a reason why I needed to win first place. 218 00:19:26,000 --> 00:19:27,910 If you win first place, 219 00:19:28,609 --> 00:19:30,069 I'll have your club... 220 00:19:30,109 --> 00:19:32,509 perform exclusively at Hanbit Arts High Art Festival. 221 00:19:32,680 --> 00:19:33,710 Sorry? 222 00:19:33,839 --> 00:19:35,450 Hanbit Arts High Art Festival... 223 00:19:35,480 --> 00:19:37,250 is held by D9 every year. 224 00:19:38,450 --> 00:19:40,519 Most agencies will come and watch the performances. 225 00:19:41,789 --> 00:19:43,289 After the performance, 226 00:19:43,720 --> 00:19:46,390 you'll be recognized more than most amateurs. 227 00:19:47,059 --> 00:19:48,130 - Really? - Really? 228 00:19:49,259 --> 00:19:50,990 But I came to my senses. 229 00:19:52,329 --> 00:19:55,200 Just as Mr. Yu said, the more greedy one gets... 230 00:19:55,230 --> 00:19:56,500 the messier the team gets. 231 00:19:59,400 --> 00:20:02,140 Let's take our time and do this together. 232 00:20:03,109 --> 00:20:06,640 That's right. Villains shine more when we're together. 233 00:20:07,079 --> 00:20:09,549 Here. Let's come together. 234 00:20:09,680 --> 00:20:10,710 Let's come together. 235 00:20:10,980 --> 00:20:12,880 Gosh, seriously. 236 00:20:13,250 --> 00:20:14,250 Let's come together. 237 00:20:14,279 --> 00:20:15,950 In 1, 2, 3. 238 00:20:15,990 --> 00:20:17,220 - Let's come together! - Let's come together! 239 00:20:36,910 --> 00:20:39,839 (Department of Applied Dance) 240 00:20:42,150 --> 00:20:44,380 (Here's Villans' group cover dance.) 241 00:20:44,650 --> 00:20:45,980 (All six of us...) 242 00:20:46,319 --> 00:20:48,049 (are submitting this as our assignment.) 243 00:21:03,230 --> 00:21:04,400 I'm so nervous. 244 00:21:05,599 --> 00:21:06,769 Isn't it relaxing? 245 00:21:11,410 --> 00:21:13,440 I made some money from part-time work. 246 00:21:14,950 --> 00:21:18,420 I felt bad about spilling ramyeon on your socks. 247 00:21:19,450 --> 00:21:21,589 And thanks to the pieces of notice you put together, 248 00:21:21,690 --> 00:21:23,990 I got to join the K-pop club. 249 00:21:25,390 --> 00:21:26,490 And? 250 00:21:26,990 --> 00:21:28,130 What else? 251 00:21:28,160 --> 00:21:30,660 I want you to stop wearing old men's long socks. 252 00:21:30,690 --> 00:21:32,230 It's our first stage, after all. 253 00:21:32,259 --> 00:21:34,329 You should wear these. These look cooler. 254 00:21:35,029 --> 00:21:38,069 Otherwise, I'll be too embarrassed to dance with you. 255 00:21:40,000 --> 00:21:41,539 "YOLO"? 256 00:21:41,740 --> 00:21:44,339 This is even more embarrassing. 257 00:21:45,509 --> 00:21:46,809 There are two horses here. 258 00:21:47,140 --> 00:21:49,579 You should get the authentic ones yourself. 259 00:21:52,480 --> 00:21:56,190 All right. Guys, you should stand by in your green room. 260 00:21:56,220 --> 00:21:57,950 - Follow me. - Okay. 261 00:22:05,460 --> 00:22:06,500 Hey. 262 00:22:08,829 --> 00:22:12,039 Don't loaf around the hallway and bring a box of water to our room. 263 00:22:12,069 --> 00:22:14,170 What are you saying? He's not your errand boy. 264 00:22:15,670 --> 00:22:18,180 You're using our stage and our song for free. 265 00:22:18,210 --> 00:22:19,680 And you'll be performing in front of our fans. 266 00:22:20,009 --> 00:22:21,809 And you're upset because I asked you to bring some water? 267 00:22:23,150 --> 00:22:24,880 Then you should all get lost. 268 00:22:24,920 --> 00:22:26,750 We'll go up the stage now and meet our fans. 269 00:22:26,779 --> 00:22:29,920 Tae Ha. I'll bring it. 270 00:22:30,220 --> 00:22:31,490 Go wait in the green room. 271 00:22:42,200 --> 00:22:43,700 This is the order. 272 00:22:43,730 --> 00:22:45,700 - Go in this order. - Got it. 273 00:22:45,740 --> 00:22:47,440 Check it carefully and record the performances well. 274 00:22:47,470 --> 00:22:49,240 - Especially him. - Okay. 275 00:22:51,980 --> 00:22:53,039 Let's see. 276 00:22:56,509 --> 00:22:58,220 Guys. 277 00:22:58,319 --> 00:23:00,880 When the music starts to play, you can go up the stage one by one. 278 00:23:00,920 --> 00:23:03,089 - All right? - Okay. 279 00:23:03,589 --> 00:23:05,420 Where are Do Young and Chang Hee? 280 00:23:05,720 --> 00:23:07,920 Do Young went to get water. 281 00:23:28,079 --> 00:23:29,150 Do Young! 282 00:23:29,609 --> 00:23:31,549 Do Young! Wake up! 283 00:23:39,420 --> 00:23:41,690 If Yo Han wins in this mission, 284 00:23:41,730 --> 00:23:43,190 I'll sign and take him with me. 285 00:23:44,960 --> 00:23:46,259 (Yo Han) 286 00:23:46,559 --> 00:23:48,430 You can go up now one by one. 287 00:23:48,470 --> 00:23:49,500 - Okay. - Okay. 288 00:23:56,970 --> 00:23:59,779 Yo Han. Do Young fainted. He's not conscious. 289 00:24:00,440 --> 00:24:02,309 (Come to the staircase on the first floor now.) 290 00:24:09,319 --> 00:24:11,519 - I'll go. - Wait. 291 00:24:17,529 --> 00:24:19,529 Do Young! 292 00:24:19,559 --> 00:24:24,730 (Untact Online Concert) 293 00:24:39,119 --> 00:24:41,819 Turn off the music right now! Yo Han isn't on the stage. 294 00:24:41,990 --> 00:24:43,250 Got it. 295 00:24:48,660 --> 00:24:51,089 Do Young. Wake up. 296 00:24:52,799 --> 00:24:53,759 Do Young. 297 00:24:59,140 --> 00:25:01,769 (Put on the rabbit costume and be on standby right now.) 298 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Do Young! 299 00:25:12,250 --> 00:25:13,349 Do Young! 300 00:25:14,019 --> 00:25:16,920 Do Young, are you okay? 301 00:25:17,819 --> 00:25:20,359 Do Young... Do Young. 302 00:25:21,059 --> 00:25:22,230 Do Young, are you okay? 303 00:25:23,690 --> 00:25:25,230 Rehab isn't everything. 304 00:25:25,359 --> 00:25:26,730 You shouldn't strain your ankle. 305 00:25:27,029 --> 00:25:30,400 If you don't want another surgery, you should be careful. 306 00:25:34,200 --> 00:25:35,410 Get up, Do Young. 307 00:26:00,599 --> 00:26:02,369 (I've lived my life like a swan.) 308 00:26:04,230 --> 00:26:06,339 (Afraid I might ruin my white feathers,) 309 00:26:07,069 --> 00:26:08,839 (my life was always on thin ice.) 310 00:26:10,710 --> 00:26:14,640 (I won all the time, but I had no friends.) 311 00:26:22,390 --> 00:26:23,750 Is this 911? 312 00:26:24,720 --> 00:26:28,490 A man collapsed. Please hurry. 313 00:26:30,759 --> 00:26:33,000 (My leg is wounded,) 314 00:26:33,599 --> 00:26:36,769 (and it's covered with dirt.) 315 00:26:38,170 --> 00:26:39,769 (I lost my chance to win,) 316 00:26:40,769 --> 00:26:41,910 (but I got...) 317 00:26:43,210 --> 00:26:44,369 (my friends.) 318 00:27:09,900 --> 00:27:12,640 =Fly Again= 319 00:27:12,670 --> 00:27:14,599 (I had no other choice. My friend was collapsed.) 320 00:27:14,640 --> 00:27:16,970 A singer must never miss their stage. 321 00:27:17,009 --> 00:27:19,109 Chang Hee, how did you get into the showcase? 322 00:27:19,140 --> 00:27:21,980 Next week marks D-30 of Hanbit Arts High Art Festival. 323 00:27:22,009 --> 00:27:24,079 How about doing a live show with our students? 324 00:27:24,109 --> 00:27:25,450 You'll be responsible for it if it fails, right? 325 00:27:25,480 --> 00:27:26,880 Since I'll be responsible, 326 00:27:26,920 --> 00:27:29,890 I'd like Villains to perform on the stage as well. 327 00:27:29,920 --> 00:27:31,019 I got amazing news! 328 00:27:31,049 --> 00:27:33,759 (What on earth happened in the 90s?) 329 00:27:33,920 --> 00:27:35,759 I'll stay out this time. You should take it among yourselves. 330 00:27:35,789 --> 00:27:38,730 (What are you doing? Why would you act up when your ankle is messed up?) 331 00:27:38,759 --> 00:27:40,759 Who reported Mr. Baek to 911 first? 332 00:27:40,799 --> 00:27:43,430 Mr. Gu, what's your relationship with Mr. Baek? 333 00:27:43,599 --> 00:27:44,630 We're friends. 24726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.