All language subtitles for Doctor Who (2005) - 13x06 - Chapter Six_ The Vanquishers.AMZN.WEB-DL-NOSiViD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,001 --> 00:00:10,096 Ensure all missile systems are aimed inwards at the planet's surface. 2 00:00:10,101 --> 00:00:12,037 Earth's shield is now breachable. 3 00:00:12,042 --> 00:00:16,238 The forces of Sontar have revenge to exact! 4 00:00:16,242 --> 00:00:19,478 WILLIAMSON: This chamber is the heart of my excavation project. 5 00:00:19,482 --> 00:00:21,638 I've got a plan to get you out of here. 6 00:00:21,642 --> 00:00:24,638 You are called to Division. 7 00:00:24,642 --> 00:00:26,038 I'm Tecteun. 8 00:00:26,042 --> 00:00:27,818 The woman you used to call Mother. 9 00:00:27,823 --> 00:00:30,357 DOCTOR: You're generating the final waves of the Flux from here. 10 00:00:30,362 --> 00:00:31,598 Now I release you. 11 00:00:31,603 --> 00:00:33,602 No, no, no! Don't touch her! 12 00:00:35,122 --> 00:00:36,562 Now you. 13 00:00:38,162 --> 00:00:39,362 Ood! With me! 14 00:00:41,582 --> 00:00:44,142 She thinks running will help. 15 00:00:47,722 --> 00:00:49,082 We're defenceless! 16 00:00:51,442 --> 00:00:53,362 We're never defenceless! 17 00:00:59,082 --> 00:01:00,082 (CRIES OUT) 18 00:01:02,802 --> 00:01:03,958 Ood. Quick. 19 00:01:03,962 --> 00:01:05,958 What would happen if I rip off this conversion plate? 20 00:01:05,962 --> 00:01:08,238 You will be pulled back into the universe. 21 00:01:08,242 --> 00:01:10,158 I have to get back to Earth. 22 00:01:10,162 --> 00:01:11,478 Can you locate my TARDIS? 23 00:01:11,482 --> 00:01:12,482 SWARM: Doctor! 24 00:01:13,281 --> 00:01:15,077 Departing so soon? 25 00:01:15,082 --> 00:01:16,682 Neighbourhood went downhill. 26 00:01:17,562 --> 00:01:19,442 And leaving this behind? 27 00:01:21,482 --> 00:01:23,158 Don't go there. This way. 28 00:01:23,162 --> 00:01:25,598 - (LOUD BANG IN DISTANCE) - There's more. 29 00:01:25,602 --> 00:01:26,842 Follow me. 30 00:01:29,341 --> 00:01:32,117 Did he not say some of these doors had changed? 31 00:01:32,122 --> 00:01:33,318 Which one? 32 00:01:33,322 --> 00:01:34,678 (LOUD BANG) 33 00:01:34,682 --> 00:01:36,118 No time like the present! 34 00:01:36,122 --> 00:01:37,642 This is the one. Come on. 35 00:01:39,882 --> 00:01:41,718 (ALL SCREAM) 36 00:01:41,722 --> 00:01:44,162 - Hang on! - (SHOUTS) 37 00:01:45,722 --> 00:01:49,238 - What happened to the potato heads? - I'm getting very dizzy now. 38 00:01:49,242 --> 00:01:52,058 It must be a shift in time rather than space. 39 00:01:52,063 --> 00:01:53,798 I think you might be getting the hang of this. 40 00:01:53,802 --> 00:01:55,838 - Do not dally! - Who's dallying? 41 00:01:55,843 --> 00:01:57,283 We must take shelter! 42 00:01:59,842 --> 00:02:01,842 - Oh... Please be correct. - _ 43 00:02:02,522 --> 00:02:03,922 Please be true. 44 00:02:05,682 --> 00:02:07,736 I have located your TARDIS, Doctor. 45 00:02:07,741 --> 00:02:09,077 Hurry it along, Ood. 46 00:02:09,082 --> 00:02:12,518 All your erased memories. 47 00:02:12,522 --> 00:02:14,558 All those hidden lives. 48 00:02:14,562 --> 00:02:16,522 Don't you want to explore them with us? 49 00:02:17,882 --> 00:02:19,758 You're not going to leave us, Doctor. 50 00:02:19,762 --> 00:02:22,358 Systems functional. Exit available. 51 00:02:22,362 --> 00:02:23,442 Watch me. 52 00:02:30,442 --> 00:02:32,718 What in the name of Rafax are you doing here? 53 00:02:32,722 --> 00:02:33,817 I really don't know. 54 00:02:33,822 --> 00:02:36,037 Lupari ship... and Sontarans. 55 00:02:36,042 --> 00:02:38,438 I don't know who you are but you're pretty unstable. 56 00:02:38,442 --> 00:02:40,482 Oi! I'm the most stable person I know. 57 00:02:47,282 --> 00:02:48,918 How are we back here? 58 00:02:48,922 --> 00:02:50,762 Get your hands in the air. 59 00:02:51,962 --> 00:02:55,198 Madam, who are you? And what are you doing in my tunnels? 60 00:02:55,202 --> 00:02:56,638 (WHIRRING) 61 00:02:56,642 --> 00:02:58,878 Readings for outdrawn energy, 62 00:02:58,882 --> 00:03:02,158 at least two of you have had proximity to a TARDIS. 63 00:03:02,162 --> 00:03:03,678 Ah. 64 00:03:03,682 --> 00:03:05,882 That TARDIS, maybe. 65 00:03:07,762 --> 00:03:08,798 How did that get here? 66 00:03:08,802 --> 00:03:12,958 I presume some of you were with it, and the Doctor, in 1967. 67 00:03:12,962 --> 00:03:15,198 Was it true about the Weeping Angels? 68 00:03:15,202 --> 00:03:17,118 How do you know the Doctor? 69 00:03:17,122 --> 00:03:20,798 I'm the leader of human resistance against Sontaran occupation. 70 00:03:20,802 --> 00:03:24,838 My name's Stewart. Kate Stewart. 71 00:03:24,842 --> 00:03:26,798 (BOOM!) 72 00:03:26,802 --> 00:03:28,718 Here? Where's here? 73 00:03:28,722 --> 00:03:29,842 And also, how's... 74 00:03:31,402 --> 00:03:32,798 Yaz! Dan! 75 00:03:32,802 --> 00:03:34,838 Kate Stewart. Kate Stewart! 76 00:03:34,842 --> 00:03:35,878 Jericho! 77 00:03:35,883 --> 00:03:37,718 And a Victorian-looking bloke. 78 00:03:37,722 --> 00:03:39,198 My TARDIS. 79 00:03:39,202 --> 00:03:40,502 And a lot of doors. 80 00:03:40,507 --> 00:03:41,679 Wait. 81 00:03:41,683 --> 00:03:42,922 Oh! 82 00:03:46,802 --> 00:03:48,882 But seriously, how am I here? 83 00:03:49,962 --> 00:03:51,322 I'm on Karvanista's ship. 84 00:03:53,482 --> 00:03:54,579 And also... 85 00:03:54,584 --> 00:03:56,183 YAZ: Doctor! 86 00:04:00,156 --> 00:04:01,656 Still here? 87 00:04:01,661 --> 00:04:02,797 How am I still here? 88 00:04:02,802 --> 00:04:04,718 You are not and yet you are. 89 00:04:04,722 --> 00:04:07,158 There is danger. This is not usual. 90 00:04:07,162 --> 00:04:08,678 You're telling me that's not usual. 91 00:04:08,682 --> 00:04:12,322 Seems you are unable to tear yourself away. 92 00:04:16,162 --> 00:04:18,198 That does not belong to you. 93 00:04:18,202 --> 00:04:20,278 Do you think we're going to stop? 94 00:04:20,282 --> 00:04:22,962 After all the time you've made me wait? 95 00:04:24,602 --> 00:04:27,198 This is better than we could ever have hoped. 96 00:04:27,202 --> 00:04:29,122 We have everything we need. 97 00:04:30,362 --> 00:04:32,318 Division, 98 00:04:32,322 --> 00:04:35,758 the power to destroy your universe, 99 00:04:35,762 --> 00:04:37,442 and you. 100 00:04:42,882 --> 00:04:47,722 (THEME MUSIC) 101 00:04:47,726 --> 00:04:55,226 - Synced and corrected by Firefly - - Resynced and corrected by YoungJedi - - 00:05:16,658 Peoples of the universe, 103 00:05:16,662 --> 00:05:20,738 the warriors of Sontar offer you hope! 104 00:05:20,742 --> 00:05:23,418 To our long-time foes on the battlefield, 105 00:05:23,422 --> 00:05:25,658 we make this offer. 106 00:05:25,662 --> 00:05:29,658 In the face of an event which may extinguish us all, 107 00:05:29,662 --> 00:05:34,938 we offer the three-fingered hand of uneasy alliance. 108 00:05:34,942 --> 00:05:40,258 We must join together to survive this threat against us. 109 00:05:40,262 --> 00:05:42,178 Except Rutans. 110 00:05:42,182 --> 00:05:47,262 Rutans, you remain hideous scum that must be obliterated! 111 00:05:48,942 --> 00:05:51,498 To our Dalek and Cyber foes, 112 00:05:51,502 --> 00:05:55,538 we now offer the possibility of an understanding. 113 00:05:55,542 --> 00:05:57,378 Negotiation. 114 00:05:57,382 --> 00:06:01,898 To all others, we pledge death 115 00:06:01,902 --> 00:06:07,062 under the boots of Sontar! 116 00:06:09,102 --> 00:06:10,578 None of this is possible. 117 00:06:10,582 --> 00:06:13,938 Three places, same time. Three mes. Three Doctors. 118 00:06:13,942 --> 00:06:15,138 The same Doctor. 119 00:06:15,142 --> 00:06:17,238 Maybe conversion plate removal 120 00:06:17,243 --> 00:06:19,018 at the same moment as contact with Swarm 121 00:06:19,022 --> 00:06:21,178 outside normal laws of physics... 122 00:06:21,182 --> 00:06:22,258 (BOOM!) 123 00:06:22,262 --> 00:06:24,258 That's the next wave of Sontarans heading towards us. 124 00:06:24,262 --> 00:06:27,458 Oh, come on, Doctor. Just concentrate on the here and now. 125 00:06:27,462 --> 00:06:29,378 What? What are you doing? 126 00:06:29,382 --> 00:06:31,338 Disengaging from the fleet. You're a sitting duck here. 127 00:06:31,342 --> 00:06:33,722 - No! No, no, no! - Too late! Sorry. 128 00:06:40,462 --> 00:06:44,938 Commander Stenck, Scientific Officer Senstarg reporting, sir. 129 00:06:44,942 --> 00:06:46,822 If you will permit me to speak. 130 00:06:47,942 --> 00:06:51,658 The dark energy camera facility developed here by the humans 131 00:06:51,662 --> 00:06:54,378 is surprisingly adequate for our purposes. 132 00:06:54,382 --> 00:06:58,978 Establishing our command here has proven a wise strategic move, 133 00:06:58,982 --> 00:07:01,582 for which you are to be congratulated. 134 00:07:02,862 --> 00:07:04,698 It was my idea. 135 00:07:04,702 --> 00:07:07,955 Your obsequious congratulations are noted, Senstarg. 136 00:07:07,960 --> 00:07:10,276 Commander, a Lupari craft has detached 137 00:07:10,281 --> 00:07:12,397 from the inside of the planetary shield. 138 00:07:12,402 --> 00:07:14,898 Where's the biggest concentration of Sontaran craft on Earth? 139 00:07:14,902 --> 00:07:16,618 - Here! Got it. - What? 140 00:07:16,622 --> 00:07:18,862 And let's remove that pesky defensive cloaking. 141 00:07:20,802 --> 00:07:23,842 It appears to be on a trajectory to crash into us. 142 00:07:26,142 --> 00:07:28,378 You just upped everything past maximum! 143 00:07:28,382 --> 00:07:30,062 She's insane. 144 00:07:37,902 --> 00:07:39,382 (ALL EXCLAIM AND GRUNT) 145 00:07:42,542 --> 00:07:46,018 Attention, lone Lupari ship! This is Sontaran Command. 146 00:07:46,022 --> 00:07:48,138 We have you held in a force field. 147 00:07:48,142 --> 00:07:52,258 Your attempt to crash into us has failed. 148 00:07:52,262 --> 00:07:55,058 We will bring your ship down to planetary surface, 149 00:07:55,062 --> 00:07:57,738 where you will be imprisoned, interrogated, 150 00:07:57,743 --> 00:08:00,498 and gleefully executed! 151 00:08:00,502 --> 00:08:02,898 You knew they'd do that? 152 00:08:02,902 --> 00:08:05,818 People rarely want to be crashed into. They tend to take precautions. 153 00:08:05,822 --> 00:08:08,682 Plus, we might get a peek at their operations. Win/win. 154 00:08:09,902 --> 00:08:13,138 So, Karvanista, the two of us are perfect Sontaran bait. 155 00:08:13,142 --> 00:08:16,542 We get captured to buy you time for a solo mission. 156 00:08:19,382 --> 00:08:21,302 Has anyone else noticed... 157 00:08:22,222 --> 00:08:23,702 lots of doors? 158 00:08:24,802 --> 00:08:30,602 You have no escape. It's perfect. All your lost memories. 159 00:08:32,702 --> 00:08:34,018 Give me that fob watch. 160 00:08:34,022 --> 00:08:35,142 Shall I open it? 161 00:08:36,422 --> 00:08:37,622 Shall we see? 162 00:08:39,522 --> 00:08:41,762 I think I shall. 163 00:08:57,542 --> 00:08:59,938 SWARM: Is this what you expected, Doctor? 164 00:08:59,942 --> 00:09:05,258 Illogical house, a construction that makes no sense? 165 00:09:05,262 --> 00:09:07,858 All the memories you've lost. 166 00:09:07,862 --> 00:09:09,898 All the people you've been. 167 00:09:09,902 --> 00:09:13,458 It's all in there, hidden within that house. 168 00:09:13,462 --> 00:09:15,058 What are you waiting for, Doctor? 169 00:09:15,062 --> 00:09:17,378 Go inside. Take a look. 170 00:09:17,382 --> 00:09:20,178 - Meet the selves you've lost. - No. 171 00:09:20,182 --> 00:09:22,138 Are you worried what you may discover? 172 00:09:22,143 --> 00:09:24,782 How it will break your mind? 173 00:09:25,902 --> 00:09:29,482 I have your past lives and your memories. 174 00:09:30,662 --> 00:09:32,942 I can rend them all to dust. 175 00:09:38,102 --> 00:09:39,458 But don't worry. 176 00:09:39,462 --> 00:09:41,102 I'll take it slow. 177 00:09:52,742 --> 00:09:54,938 She feels all of it! 178 00:09:54,942 --> 00:09:57,618 I can make her feel so much more. 179 00:09:57,622 --> 00:09:58,862 (CRIES OUT) 180 00:10:04,502 --> 00:10:05,738 Ha! 181 00:10:05,742 --> 00:10:07,782 I could do this forever. 182 00:10:13,902 --> 00:10:16,662 Does anyone else notice lots of doors? 183 00:10:18,022 --> 00:10:19,698 Hey, what's all this? 184 00:10:19,702 --> 00:10:23,298 Those are my notes, maps and labels relating to these doors. 185 00:10:23,302 --> 00:10:25,658 Madam, they are to be approached with caution. 186 00:10:25,662 --> 00:10:27,338 I approach everything with caution. 187 00:10:27,342 --> 00:10:28,942 Or abandon. One of the two. 188 00:10:29,742 --> 00:10:31,978 - You okay? - I am now. 189 00:10:31,982 --> 00:10:33,462 How long has it been for you two? 190 00:10:34,542 --> 00:10:35,902 A few years. 191 00:10:36,902 --> 00:10:38,578 We ran all over the world. 192 00:10:38,582 --> 00:10:40,658 She was amazing. She is amazing. 193 00:10:40,663 --> 00:10:42,702 Don't go all soppy on me now, Scouse. 194 00:10:44,302 --> 00:10:46,898 - I missed you. - I missed you too. 195 00:10:46,902 --> 00:10:48,378 Thanks for the hologram. 196 00:10:48,382 --> 00:10:49,738 Who's he? 197 00:10:49,742 --> 00:10:52,538 Joseph Williamson. He built all this, 19th century. 198 00:10:52,542 --> 00:10:55,218 Mad Mole of Edge Hill! I always wanted to meet you. 199 00:10:55,222 --> 00:10:56,938 You were on my list. It's a big list. 200 00:10:56,942 --> 00:10:58,498 More of a book. More of a series of books. 201 00:10:58,502 --> 00:11:00,618 Well, a small library. Anyway, enough of the small talk. 202 00:11:00,622 --> 00:11:02,818 Tell me everything! Short version. 203 00:11:02,822 --> 00:11:04,778 Likes to chat. Can't get a word in. 204 00:11:04,782 --> 00:11:05,978 Well, madam, 205 00:11:05,982 --> 00:11:09,858 I was inspecting the start of building work on my land one evening 206 00:11:09,862 --> 00:11:13,418 when I found myself in a city of the future. 207 00:11:13,422 --> 00:11:17,238 Next day, another part of my land led me to a different alien vista. 208 00:11:17,243 --> 00:11:20,138 Multiple rips in the fabric of space and time. 209 00:11:20,142 --> 00:11:22,058 In one corner of Liverpool. 210 00:11:22,062 --> 00:11:24,398 I became obsessed, as you might imagine. 211 00:11:24,403 --> 00:11:27,977 I was able to journey to far-off places, 212 00:11:27,982 --> 00:11:32,938 experience tremendous, terrifying vistas, and creatures! 213 00:11:32,942 --> 00:11:35,738 So I kept records. 214 00:11:35,742 --> 00:11:37,998 I marked where one world became another, 215 00:11:38,003 --> 00:11:41,417 structured these tunnels around those records. 216 00:11:41,422 --> 00:11:46,178 And then on one journey, I saw the end of everything. 217 00:11:46,182 --> 00:11:47,698 The final Flux event. 218 00:11:47,702 --> 00:11:50,338 Well, I believed we would be vulnerable on the surface, 219 00:11:50,342 --> 00:11:53,378 so I endeavoured to build a city under the earth 220 00:11:53,383 --> 00:11:56,137 to protect as many of us as possible. 221 00:11:56,142 --> 00:12:00,138 I was mocked, and I fear my efforts have been for naught. 222 00:12:00,142 --> 00:12:03,338 No, no, no, no. Joseph Williamson, not at all. 223 00:12:03,342 --> 00:12:05,258 Quite the opposite. 224 00:12:05,262 --> 00:12:06,418 Come here. 225 00:12:06,422 --> 00:12:09,058 Well done. Full Hollywood handshake. 226 00:12:09,062 --> 00:12:12,138 Thank you for everything you've done, Mad Mole. 227 00:12:12,142 --> 00:12:15,698 So, Kate, you're leader of human resistance. Bring me up to speed. 228 00:12:15,702 --> 00:12:18,796 Sontaran command is at the Cerro Tololo observatory in Chile, 229 00:12:18,801 --> 00:12:20,297 site of the dark energy camera. 230 00:12:20,302 --> 00:12:22,218 Accessing information they can't get elsewhere. 231 00:12:22,222 --> 00:12:25,218 Apparently, they have a psychic command centre 232 00:12:25,222 --> 00:12:27,898 and they're using humans to fuel its work. 233 00:12:27,902 --> 00:12:30,178 I thought if I could get some undercover operatives 234 00:12:30,183 --> 00:12:31,619 into Sontaran command, 235 00:12:31,624 --> 00:12:34,018 they could tell us what the Sontarans were doing. 236 00:12:34,022 --> 00:12:37,698 Do you think we might recruit another participant? 237 00:12:37,702 --> 00:12:39,018 Someone we left behind? 238 00:12:39,022 --> 00:12:40,298 We're having the same thought. 239 00:12:40,302 --> 00:12:41,778 How would you get anyone in? 240 00:12:41,782 --> 00:12:44,678 We've discovered a Sontaran weakness 241 00:12:44,683 --> 00:12:47,778 thanks to a set of raids on corner shops. 242 00:12:47,782 --> 00:12:51,618 Why are they raiding corner... Oh! Metabolic processing! 243 00:12:51,622 --> 00:12:52,818 Lesser gravity. 244 00:12:52,822 --> 00:12:55,818 Restorative gas composition. That would provoke a predilection. 245 00:12:55,822 --> 00:12:57,858 Have you any idea what she's talking about? 246 00:12:57,862 --> 00:12:59,378 Not a clue. 247 00:12:59,382 --> 00:13:00,778 Normal service resumed. 248 00:13:00,782 --> 00:13:02,418 Lots to do. Let's go. 249 00:13:02,422 --> 00:13:06,258 Infiltrate Sontarans, stop the Flux, keep everyone alive, 250 00:13:06,262 --> 00:13:09,576 escape Swarm and put myself back together. 251 00:13:09,581 --> 00:13:11,217 (CRIES OUT) 252 00:13:11,222 --> 00:13:12,858 Sorry, I forgot to mention, 253 00:13:12,862 --> 00:13:14,898 I'm being trisected across disparate dimensions. 254 00:13:14,902 --> 00:13:17,018 I'm split across three realities now. 255 00:13:17,022 --> 00:13:19,578 It's quite draining. And confusing. 256 00:13:19,582 --> 00:13:22,098 And breaks every known law of every known everything. 257 00:13:22,102 --> 00:13:23,159 How much danger are you in? 258 00:13:23,163 --> 00:13:24,960 I don't know. It's never happened to me before. 259 00:13:24,964 --> 00:13:27,537 Arggh! I'm fine, I'm fine. 260 00:13:27,542 --> 00:13:29,338 Don't be scared. 261 00:13:29,342 --> 00:13:30,538 Keep going. 262 00:13:30,542 --> 00:13:33,422 We start with Operation Sontaran Corner Shop. 263 00:13:35,342 --> 00:13:39,178 Humans! In these last moments of your planet's existence, 264 00:13:39,182 --> 00:13:42,978 let our conquest be a reminder that defiance of Sontar 265 00:13:42,983 --> 00:13:44,619 shall always fail! 266 00:13:44,624 --> 00:13:47,738 This pitiful rock is but a temporary outpost 267 00:13:47,742 --> 00:13:50,298 for the final Sontaran offensive. 268 00:13:50,302 --> 00:13:53,818 The imminent cataclysm shall engulf your planet. 269 00:13:53,822 --> 00:13:55,742 Sontar-ha! 270 00:14:02,542 --> 00:14:05,978 Move on, soldiers. I will deal with the site analysis. 271 00:14:05,982 --> 00:14:07,418 Yes, sir! 272 00:14:07,422 --> 00:14:11,578 - Company, march! - TROOPS: Sontar-ha! Sontar-ha! 273 00:14:11,582 --> 00:14:15,218 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 274 00:14:15,222 --> 00:14:17,217 (SHOP DOORBELL TINKLES, DOOR CLOSES) 275 00:14:17,222 --> 00:14:19,182 (LAUGHS) 276 00:14:30,862 --> 00:14:32,738 Oh, dear, Commander Shalla. 277 00:14:32,742 --> 00:14:35,778 How would that go down with your superiors? 278 00:14:35,782 --> 00:14:36,978 Who are you?! 279 00:14:36,982 --> 00:14:38,658 Always wanted a little shop right on the corner. 280 00:14:38,662 --> 00:14:40,898 Lots of footfall. Well stocked. 281 00:14:40,902 --> 00:14:42,618 I'd have a shop exactly like this. 282 00:14:42,622 --> 00:14:44,476 Well, not exactly. I'd make some changes. 283 00:14:44,481 --> 00:14:47,497 Anyway, have more sweets. 284 00:14:47,502 --> 00:14:48,818 Won't it make him sick? 285 00:14:48,822 --> 00:14:50,576 Sontarans are never sick! 286 00:14:50,581 --> 00:14:55,297 Sontarans shall be both vanquishers and saviours of the universe! 287 00:14:55,302 --> 00:14:59,338 Your delicious and appealing mouth snacks wrapped in paper 288 00:14:59,342 --> 00:15:01,578 will never weaken us or our resolve! 289 00:15:01,582 --> 00:15:04,102 We are invulnerable! (HICCUPS) 290 00:15:04,982 --> 00:15:06,138 Maybe three more. 291 00:15:06,142 --> 00:15:09,138 Try some of this. That is delicious. 292 00:15:09,142 --> 00:15:11,618 More scum. Three scum! 293 00:15:11,622 --> 00:15:14,018 We understand you're in need of psychic operatives. 294 00:15:14,022 --> 00:15:18,938 They break so easily. Feeble human minds. 295 00:15:18,942 --> 00:15:22,218 We know a couple who are keen to help the Sontaran cause 296 00:15:22,223 --> 00:15:26,498 in exchange for unlimited access to human chocolate. 297 00:15:26,502 --> 00:15:28,058 Maybe even the recipe. 298 00:15:28,062 --> 00:15:29,898 You could make it yourself. 299 00:15:29,902 --> 00:15:32,738 If you transport them to Sontaran psychic command. 300 00:15:32,742 --> 00:15:34,142 What do you say? 301 00:15:42,062 --> 00:15:45,338 Chocolate! 302 00:15:45,342 --> 00:15:47,422 (LAUGHS) 303 00:15:51,742 --> 00:15:53,342 Hello, Miss Brown. 304 00:16:02,362 --> 00:16:04,558 Oh, I say! (CHUCKLES) 305 00:16:04,563 --> 00:16:07,199 You're safe! All of you! 306 00:16:07,204 --> 00:16:09,716 How did you... You said you were in 1901 307 00:16:09,721 --> 00:16:12,177 when we were split and the Angels took you. 308 00:16:12,182 --> 00:16:13,858 Didn't think I'd ever see you again. 309 00:16:13,862 --> 00:16:14,898 I'm glad you're okay. 310 00:16:14,902 --> 00:16:17,262 The good news is we can get you back to 2021. 311 00:16:20,881 --> 00:16:22,417 I feel like there might be bad news. 312 00:16:22,422 --> 00:16:24,342 The planet's under alien occupation. 313 00:16:25,142 --> 00:16:28,418 - Angels? - No. A race called Sontarans. 314 00:16:28,422 --> 00:16:32,218 We need your percipient abilities in order for you and I 315 00:16:32,222 --> 00:16:35,502 to go undercover on an alien spacecraft. 316 00:16:37,702 --> 00:16:39,658 Does this sort of thing happen a lot to you? 317 00:16:39,662 --> 00:16:41,178 You'd be surprised. 318 00:16:41,182 --> 00:16:44,342 This is a big ask. You don't have to come. 319 00:16:45,622 --> 00:16:47,742 Oh, now I'm shut in with the dog. 320 00:16:51,262 --> 00:16:53,338 This plan of yours had better work. 321 00:16:53,342 --> 00:16:56,182 You've been nothing but trouble for me ever since we met. 322 00:16:58,822 --> 00:17:00,942 - What? - I glimpsed a memory of you. 323 00:17:02,262 --> 00:17:05,138 We were together. The Temple of Atropos. 324 00:17:05,142 --> 00:17:06,698 To finish your mission. That's my guess. 325 00:17:06,702 --> 00:17:07,702 Am I right? 326 00:17:09,422 --> 00:17:12,738 When I said I couldn't talk to you about it, I really meant it. 327 00:17:12,742 --> 00:17:15,378 We're locked in! Pass the time. 328 00:17:15,382 --> 00:17:16,822 How close were we? 329 00:17:19,422 --> 00:17:21,702 Were you my companion? 330 00:17:26,742 --> 00:17:29,902 I can't talk because it will kill me. 331 00:17:32,822 --> 00:17:35,778 I have a synaptic collider implanted in my brain. 332 00:17:35,782 --> 00:17:37,258 If I talk about it, 333 00:17:37,262 --> 00:17:39,938 the collider will inject poison directly into my brain. 334 00:17:39,942 --> 00:17:41,698 I'll be dead in three seconds. 335 00:17:41,702 --> 00:17:44,258 Division put that in your head? 336 00:17:44,263 --> 00:17:47,183 There was a time I'd do anything for you. 337 00:17:48,422 --> 00:17:49,502 But you left me. 338 00:17:52,262 --> 00:17:54,262 I don't have those memories. 339 00:17:55,942 --> 00:17:58,338 I put the whole universe between us 340 00:17:58,342 --> 00:18:01,622 and you come crashing back in as if nothing had ever happened. 341 00:18:09,862 --> 00:18:12,462 AZURE: Come back to us, Doctor. 342 00:18:18,142 --> 00:18:19,938 You don't get to die yet. 343 00:18:19,942 --> 00:18:21,662 We'll decide when. 344 00:18:29,342 --> 00:18:31,102 What's he doing? 345 00:18:33,302 --> 00:18:35,462 - What do you want? - You know what we want. 346 00:18:36,662 --> 00:18:39,662 The end of all spatial objects. 347 00:18:40,741 --> 00:18:44,337 And now here, we have the means. 348 00:18:44,342 --> 00:18:50,138 Control over Division means control over the final Flux event. 349 00:18:50,142 --> 00:18:51,902 It's so interesting, Doctor. 350 00:18:53,462 --> 00:18:57,698 I look in your mind and I see what you're most afraid of. 351 00:18:57,702 --> 00:18:59,782 Your biggest fear isn't yourself. 352 00:19:01,182 --> 00:19:03,822 It's the destruction of other things. 353 00:19:05,142 --> 00:19:06,422 It's an obsession. 354 00:19:09,022 --> 00:19:11,978 You want to keep things alive. 355 00:19:11,982 --> 00:19:16,498 You want creatures to breathe and live. 356 00:19:16,502 --> 00:19:20,742 You want species and races to build. 357 00:19:22,382 --> 00:19:26,058 I look into your mind and your heart 358 00:19:26,062 --> 00:19:28,942 and I don't know why you want it so much. 359 00:19:31,342 --> 00:19:35,182 And I don't know why you're so afraid of the opposite. 360 00:19:37,822 --> 00:19:40,938 - Do you? - Life must win. 361 00:19:40,942 --> 00:19:42,818 But why? 362 00:19:42,822 --> 00:19:44,258 Why is it better? 363 00:19:44,262 --> 00:19:48,178 Why is what you fight for better than what we will bring? 364 00:19:48,182 --> 00:19:50,062 Because otherwise... 365 00:19:52,401 --> 00:19:53,657 why are we here? 366 00:19:53,662 --> 00:19:55,262 You shouldn't be. 367 00:19:56,662 --> 00:19:58,062 That's why we exist. 368 00:19:59,662 --> 00:20:00,938 To correct the error. 369 00:20:00,942 --> 00:20:03,302 There's a balance to the universe. 370 00:20:05,102 --> 00:20:09,138 It exists that way for a reason. 371 00:20:09,142 --> 00:20:10,942 That is your faith. 372 00:20:11,942 --> 00:20:13,102 Ours is different. 373 00:20:15,062 --> 00:20:16,362 Ours is true. 374 00:20:17,782 --> 00:20:24,298 And now we will ensure that the Flux takes apart your entire universe, 375 00:20:24,302 --> 00:20:27,978 ending with Atropos, 376 00:20:27,982 --> 00:20:30,262 the release of time. 377 00:20:31,502 --> 00:20:33,258 And then we will play. 378 00:20:33,262 --> 00:20:34,578 What do you mean 'play'? 379 00:20:34,582 --> 00:20:37,142 The final Flux destroys. 380 00:20:38,782 --> 00:20:42,178 We stop it, wind it back, 381 00:20:42,182 --> 00:20:48,862 and watch it again and again and again. 382 00:20:49,702 --> 00:20:53,418 A constant destructive loop. 383 00:20:53,422 --> 00:20:54,538 Why? 384 00:20:54,542 --> 00:20:57,022 Because that is what you did to us. 385 00:20:58,582 --> 00:21:01,738 You and Division left us suffering. 386 00:21:01,742 --> 00:21:05,498 This is how we will repay you. Suspended. 387 00:21:05,502 --> 00:21:11,658 Feeling every death, every dying particle, on a loop. 388 00:21:11,662 --> 00:21:17,162 And as this happens, we will summon our saviour... 389 00:21:19,142 --> 00:21:20,582 Time... 390 00:21:21,302 --> 00:21:22,678 as witness. 391 00:21:22,683 --> 00:21:25,403 - What? - It will be beautiful. 392 00:21:29,702 --> 00:21:31,422 She's right. 393 00:21:33,982 --> 00:21:35,582 - (GASPS) - See? 394 00:21:38,302 --> 00:21:40,742 You are the universe, Doctor. 395 00:21:45,182 --> 00:21:49,578 - The legendary Doctor. - Bit tall for a Sontaran. 396 00:21:49,583 --> 00:21:51,779 Needed on a rescue party. 397 00:21:51,784 --> 00:21:53,740 It's time for your interrogation. 398 00:21:53,745 --> 00:21:56,217 Doctor! Finally. 399 00:21:56,222 --> 00:22:00,178 Where you belong, as our prisoner. 400 00:22:00,182 --> 00:22:04,938 And the last of the Lupari. 401 00:22:04,942 --> 00:22:08,422 How you must mourn them. (CHUCKLES DARKLY) 402 00:22:09,742 --> 00:22:11,182 What do you mean? 403 00:22:13,062 --> 00:22:16,378 My soldiers performed admirably. 404 00:22:16,382 --> 00:22:21,938 Every Lupar on those ships, airlocked out into space. 405 00:22:21,942 --> 00:22:27,622 Their bodies now scatter the space lanes. Every single one, dead. 406 00:22:29,022 --> 00:22:33,942 That is the cost of resistance to Sontaran might. 407 00:22:35,882 --> 00:22:38,702 Karvanista, I'm so sorry. 408 00:22:53,342 --> 00:22:57,498 I'm gonna kill every last Sontaran! 409 00:22:57,502 --> 00:22:58,738 Ha! 410 00:22:58,742 --> 00:23:01,902 I look forward to the combat. 411 00:23:08,142 --> 00:23:12,582 (HOWLS) 412 00:23:18,462 --> 00:23:20,218 Do we have to go with dragging? 413 00:23:20,222 --> 00:23:21,462 I can walk, you know. 414 00:23:23,142 --> 00:23:24,782 No way. 415 00:23:41,362 --> 00:23:42,598 I need to take a break. 416 00:23:42,603 --> 00:23:43,858 Thought you said you were a pilot. 417 00:23:43,862 --> 00:23:46,658 I've been sitting down a lot recently. 418 00:23:46,662 --> 00:23:48,658 And we've been running for... 419 00:23:48,662 --> 00:23:51,778 well, no idea how long. Or how far. 420 00:23:51,782 --> 00:23:54,858 Distance and time seems to all work differently in here. 421 00:23:54,862 --> 00:23:58,498 Look, we can keep searching but these landscapes are endless. 422 00:23:58,502 --> 00:24:00,618 I mean, literally endless. 423 00:24:00,622 --> 00:24:02,538 And I'm pretty sure your partner's not in here. 424 00:24:02,542 --> 00:24:05,702 There were others but now they're gone. It's just me. 425 00:24:07,102 --> 00:24:08,702 You okay? 426 00:24:11,342 --> 00:24:12,622 I had it worked out. 427 00:24:13,862 --> 00:24:16,182 Get in here, find Bel. 428 00:24:17,281 --> 00:24:20,177 Use this communicator to summon rescue. 429 00:24:20,182 --> 00:24:22,258 But I was wrong about it all. 430 00:24:22,262 --> 00:24:24,502 Bel's not here and the communicator won't work. 431 00:24:25,702 --> 00:24:29,138 Why have they kept you, if everyone else has gone? 432 00:24:29,142 --> 00:24:32,178 To them, I'm insignificant. 433 00:24:32,182 --> 00:24:35,182 - But I'm not insignificant. - Obviously. 434 00:24:36,342 --> 00:24:38,498 So how do we get out of here? 435 00:24:38,502 --> 00:24:39,782 Jump in the river. 436 00:24:44,382 --> 00:24:47,018 That was the edge. When you get to the edge of one landscape, 437 00:24:47,022 --> 00:24:48,578 you're transported to another. 438 00:24:48,582 --> 00:24:53,058 This thing, this prison, generates endless multiple landscapes, 439 00:24:53,062 --> 00:24:54,578 but they still have edges, 440 00:24:54,582 --> 00:24:57,418 guarded by that security system. 441 00:24:57,422 --> 00:24:59,642 And I've been piecing the connections together. 442 00:25:03,102 --> 00:25:06,058 Nice blast direction. Where'd you train? 443 00:25:06,063 --> 00:25:08,058 Laser Quest, most likely. 444 00:25:08,062 --> 00:25:10,542 Come on, I need to show you something. 445 00:25:11,782 --> 00:25:14,262 Found this after I'd been here for a while. 446 00:25:15,902 --> 00:25:18,978 - How long did it take to dig this? - Way too long. 447 00:25:18,982 --> 00:25:20,538 It's a bioform. 448 00:25:20,542 --> 00:25:22,818 It's a combination of organic and machine. 449 00:25:22,822 --> 00:25:25,998 But these are the internal tech systems. 450 00:25:26,003 --> 00:25:27,978 I figured systems have a purpose, 451 00:25:27,982 --> 00:25:30,538 and if they buried it, it's to prevent interference. 452 00:25:30,542 --> 00:25:32,542 So... I interfered. 453 00:25:33,341 --> 00:25:34,977 Why are you looking at me like that? 454 00:25:34,982 --> 00:25:37,058 We get trained on what to do if we're held hostage 455 00:25:37,062 --> 00:25:39,058 in various environments. 456 00:25:39,062 --> 00:25:41,858 The last environment we do is passenger form. 457 00:25:41,862 --> 00:25:43,782 You should teach at the academy. 458 00:25:45,102 --> 00:25:49,418 These systems, they seem to control those steps where you came in. 459 00:25:49,422 --> 00:25:52,018 If you disrupt the systems, the steps become active. 460 00:25:52,022 --> 00:25:55,098 We can make it from here if we run while it self-prepares. 461 00:25:55,102 --> 00:25:56,982 So, they're only there a limited time. 462 00:25:58,062 --> 00:26:00,582 I'm all about disrupting the systems. 463 00:26:04,402 --> 00:26:05,722 Gotta be quick! 464 00:26:09,282 --> 00:26:10,758 We're out! Nice work. 465 00:26:10,763 --> 00:26:12,003 Now what? 466 00:26:17,262 --> 00:26:21,138 Faster, human scum. The work must continue. 467 00:26:21,142 --> 00:26:25,018 Commander Shalla promised us high-calibre recruits. 468 00:26:25,022 --> 00:26:30,342 Let us hope you prove stronger than the previous feeble specimens. 469 00:26:31,742 --> 00:26:33,382 What is it you want us to do? 470 00:26:34,222 --> 00:26:39,058 Our quantum readers predict multiple pathways of the time waves. 471 00:26:39,062 --> 00:26:44,098 We require you to psychically evaluate all possibilities in order 472 00:26:44,102 --> 00:26:48,378 to accurately identify the exact space time coordinates 473 00:26:48,382 --> 00:26:51,098 of the predicted final Flux event. 474 00:26:51,102 --> 00:26:53,298 You want to know when and where it will happen? 475 00:26:53,302 --> 00:26:55,698 Correct, human scum. 476 00:26:55,702 --> 00:26:57,818 The ultimate cataclysm, 477 00:26:57,822 --> 00:27:02,282 which will propel Sontar to universal domination. 478 00:27:04,142 --> 00:27:07,698 The system will register every response. 479 00:27:07,702 --> 00:27:09,818 The true coordinates will no doubt be 480 00:27:09,823 --> 00:27:14,383 an excruciating and possibly overwhelming psychic load. 481 00:27:16,582 --> 00:27:21,098 Your service to Sontar will end in success or death. 482 00:27:21,102 --> 00:27:22,982 And the reward for success? 483 00:27:24,062 --> 00:27:25,178 Death. 484 00:27:25,182 --> 00:27:29,102 Activate psychic nodes! 485 00:27:31,622 --> 00:27:33,102 Arrggghh! 486 00:27:37,062 --> 00:27:38,302 (GASPS) 487 00:27:42,262 --> 00:27:43,902 Where is Kate Stewart? 488 00:27:46,302 --> 00:27:47,978 Your own torture chamber 489 00:27:47,982 --> 00:27:51,458 on a Sontaran ship at the heart of Sontaran command? 490 00:27:51,462 --> 00:27:53,178 They must rate you very highly. 491 00:27:53,182 --> 00:27:54,658 For now. 492 00:27:54,662 --> 00:27:56,498 I'm protecting their interests. 493 00:27:56,502 --> 00:27:59,178 I've seen a lot of species make alliances with Sontarans. 494 00:27:59,182 --> 00:28:00,618 It never ends well. 495 00:28:00,622 --> 00:28:03,578 Speaking of species, what are you? 496 00:28:03,582 --> 00:28:07,698 Because it is boiling in here, and any human would be sweating. 497 00:28:07,702 --> 00:28:08,938 Or any Sontaran. 498 00:28:08,942 --> 00:28:11,338 And I'm noting dual pulses in your wrist and neck. 499 00:28:11,342 --> 00:28:14,982 I'm thinking binary demispecies, but they're really rare. 500 00:28:16,782 --> 00:28:18,618 Oh! Am I right? 501 00:28:18,622 --> 00:28:20,178 'Cause you look really cross. 502 00:28:20,182 --> 00:28:21,298 What's your name? 503 00:28:21,302 --> 00:28:22,658 We haven't been introduced. 504 00:28:22,662 --> 00:28:24,898 Do you know, what this ship really needs is lanyards. 505 00:28:24,902 --> 00:28:28,818 You can call me Grand Serpent. 506 00:28:28,822 --> 00:28:30,538 (LAUGHS) 507 00:28:30,542 --> 00:28:32,618 Is that what your parents called you? 508 00:28:32,622 --> 00:28:34,818 "Oh, look, darling. So cute". 509 00:28:34,822 --> 00:28:36,418 It was a title bestowed on me. 510 00:28:36,422 --> 00:28:39,062 Yeah, I bet you've been making lanyards with that on for years. 511 00:28:40,102 --> 00:28:41,302 All right, let me guess. 512 00:28:42,542 --> 00:28:43,942 Exiled? 513 00:28:45,742 --> 00:28:47,022 Or fleeing. 514 00:28:47,982 --> 00:28:49,538 Ex leader? 515 00:28:49,543 --> 00:28:50,858 Or dictator. 516 00:28:50,862 --> 00:28:53,262 You've got the air of entitlement. 517 00:28:54,502 --> 00:28:56,718 Probably responsible for any number of genocides. 518 00:28:56,723 --> 00:28:57,819 How am I doing? 519 00:28:57,823 --> 00:29:00,862 I will be the one interrogating you, Doctor. 520 00:29:02,322 --> 00:29:03,598 And I was a beloved ruler. 521 00:29:03,603 --> 00:29:05,578 Whoa! Ego klaxon. 522 00:29:05,582 --> 00:29:06,938 So, what's the plan here? 523 00:29:06,942 --> 00:29:09,398 Let the Sontarans do the dirty work then betray them? 524 00:29:09,403 --> 00:29:12,399 Or eradicate them, then rule over a semi-grateful human race? 525 00:29:12,404 --> 00:29:14,177 How am I doing in guessing? 526 00:29:14,182 --> 00:29:15,458 (GROANS, GASPS) 527 00:29:15,462 --> 00:29:16,938 Feels weird. 528 00:29:16,942 --> 00:29:19,698 Feeling weird a lot today but that feels different. 529 00:29:19,703 --> 00:29:21,219 (GROANS) 530 00:29:21,224 --> 00:29:22,940 Are you... Argh! 531 00:29:22,945 --> 00:29:24,261 How rude! 532 00:29:24,266 --> 00:29:25,822 Are you trying to kill me right now? 533 00:29:26,881 --> 00:29:30,177 Binary demispecies with interbody bioprojection 534 00:29:30,182 --> 00:29:32,838 kill by suffocating the target from within, 535 00:29:32,843 --> 00:29:36,079 using their own lesser dominant off a more deadly form. 536 00:29:36,084 --> 00:29:37,440 Surrender to death. 537 00:29:37,445 --> 00:29:38,645 I'd rather not. 538 00:29:39,582 --> 00:29:41,338 Because you've got two problems. 539 00:29:41,342 --> 00:29:42,742 (STRAINS) 540 00:29:44,662 --> 00:29:47,462 One, I'm not fully here. 541 00:29:48,862 --> 00:29:50,702 I'm split across three places. 542 00:29:51,702 --> 00:29:53,778 You can't get a full physical lock on me 543 00:29:53,783 --> 00:29:56,343 because I can't even get one on myself. And two... 544 00:29:58,942 --> 00:30:00,262 Well, two. 545 00:30:01,942 --> 00:30:04,018 Ah! Please stop torturing me. 546 00:30:04,022 --> 00:30:05,778 Like, immediately. 547 00:30:05,782 --> 00:30:08,418 Ah! Wow. You're cute. 548 00:30:08,422 --> 00:30:10,382 Thanks! So are you. 549 00:30:11,342 --> 00:30:12,818 What have you done to me? 550 00:30:12,822 --> 00:30:15,502 Put you on the very naughty step. Frozen. 551 00:30:16,982 --> 00:30:18,262 Whoa. 552 00:30:19,662 --> 00:30:21,662 - There's two of you. - BOTH: I know. 553 00:30:24,382 --> 00:30:27,118 Now, we all know that bioprojection dual imaging 554 00:30:27,122 --> 00:30:30,242 is subject to very painful sonic locking. 555 00:30:32,262 --> 00:30:34,457 It's very subject to it. Oh... 556 00:30:34,462 --> 00:30:35,818 Sorry if that hurt. 557 00:30:35,822 --> 00:30:37,658 He's caught in his lock field now. 558 00:30:37,662 --> 00:30:39,538 Taste of your own medicine, I'm afraid. 559 00:30:39,542 --> 00:30:41,218 (HUMMING) 560 00:30:41,222 --> 00:30:42,698 That's what I would have done. 561 00:30:42,702 --> 00:30:44,418 That's what you did do. 562 00:30:44,422 --> 00:30:47,182 Come on, you lot. He's going to be stuck in there for a while. 563 00:30:47,982 --> 00:30:50,062 I've got such a crush on her. 564 00:30:53,842 --> 00:30:55,202 Come on. 565 00:30:56,222 --> 00:30:58,178 Not long before they detect us in here. 566 00:30:58,183 --> 00:31:00,338 You should be getting the data stream now. 567 00:31:00,342 --> 00:31:02,942 I'm not putting you to work. We're a team! 568 00:31:05,062 --> 00:31:06,618 Hi! Did you get it? 569 00:31:06,622 --> 00:31:08,658 How you doing? We have to go. Very quickly. 570 00:31:08,662 --> 00:31:10,258 We have to go! Quick smart. 571 00:31:10,262 --> 00:31:12,622 What? How are you... 572 00:31:13,882 --> 00:31:15,698 - I'll tell you when we're running. - Intruders! 573 00:31:15,702 --> 00:31:17,902 Halt and face your inevitable death! 574 00:31:20,662 --> 00:31:23,378 - In the doghouse, are you? - Go away. 575 00:31:23,382 --> 00:31:27,658 Now, then, be nice or you won't get a biscuit. 576 00:31:27,662 --> 00:31:29,182 (WHIRRING) 577 00:31:32,062 --> 00:31:34,458 Fetch your dog, and I have. 578 00:31:34,462 --> 00:31:38,182 Wow. And the poor fellow was good after all. 579 00:31:41,502 --> 00:31:45,342 - Is he okay? - Sontarans killed all of his people. 580 00:31:48,382 --> 00:31:50,758 Splinter group one, Jericho and Claire in place. 581 00:31:50,763 --> 00:31:53,458 Hi, both of you. This is the Doctor. Well, Doctors. 582 00:31:53,462 --> 00:31:56,338 We're receiving the psychic data from your transmat ring 583 00:31:56,342 --> 00:31:58,698 but the TARDIS is still deciphering the information. 584 00:31:58,702 --> 00:32:02,222 I'm sorry it's so painful but we need you to hold on a little longer. 585 00:32:05,062 --> 00:32:07,538 Sit tight. Keep going. Stay safe. 586 00:32:07,542 --> 00:32:09,542 Splinter group two. Bel. 587 00:32:10,121 --> 00:32:13,257 Thank you. Wait, child tech? (GASPS) Are you havin... 588 00:32:13,262 --> 00:32:16,318 All right, all right. We don't need to announce it. 589 00:32:16,323 --> 00:32:17,879 She's a good wee helper, though. 590 00:32:17,884 --> 00:32:20,600 As well as the code for the hold lock beam on the Lupari ship, 591 00:32:20,605 --> 00:32:23,345 there's also a log of all outgoing Sontaran transmissions. 592 00:32:24,842 --> 00:32:26,918 What kind of transmissions? 593 00:32:26,923 --> 00:32:30,737 We offer the three-fingered hand of uneasy alliance 594 00:32:30,742 --> 00:32:34,018 - We must join together to survive... - What? 595 00:32:34,022 --> 00:32:36,098 Sontarans never do that. 596 00:32:36,102 --> 00:32:39,138 Why would they ever join up with Daleks and Cybermen? 597 00:32:39,142 --> 00:32:42,498 - DOCTOR 2: That's what I'm thinking. - an understanding... 598 00:32:42,502 --> 00:32:45,138 The Sontarans proposing a peace summit? That doesn't ring true. 599 00:32:45,142 --> 00:32:47,978 And how does them summoning their enemies connect up to the Flux? 600 00:32:47,982 --> 00:32:49,578 Oh, there's too many questions! 601 00:32:49,582 --> 00:32:51,298 Are you thinking what I'm thinking? 602 00:32:51,302 --> 00:32:52,942 Good idea. 603 00:32:53,902 --> 00:32:55,178 Contact. 604 00:32:55,582 --> 00:32:57,258 (GASPS) 605 00:32:57,262 --> 00:32:59,138 Doctor to Doctor to Doctor... 606 00:32:59,142 --> 00:33:00,978 hoping we can bridge the divide. 607 00:33:00,982 --> 00:33:02,778 Contact. 608 00:33:02,782 --> 00:33:04,818 How are you... I mean, we doing? 609 00:33:04,822 --> 00:33:07,538 Not good. Don't know how I get out of here. 610 00:33:07,542 --> 00:33:09,058 Don't think I've got the strength. 611 00:33:09,063 --> 00:33:12,418 Focus on the Flux. It's at the heart of everything. 612 00:33:12,422 --> 00:33:16,138 The TARDIS has been analysing Flux particles since we came across it, 613 00:33:16,142 --> 00:33:18,218 but it can't fully decode its structure 614 00:33:18,223 --> 00:33:20,862 because it was made outside of the universe. 615 00:33:22,182 --> 00:33:24,698 Is there something in what the Ood showed us in Division? 616 00:33:24,702 --> 00:33:27,578 Yes. It's in the details. 617 00:33:27,582 --> 00:33:30,698 The make-up of the Flux, the primary material. 618 00:33:30,702 --> 00:33:35,138 Antimatter created outside of our universe, and channelled in. 619 00:33:35,142 --> 00:33:36,498 That's what the Flux is. 620 00:33:36,502 --> 00:33:40,138 They're doing something with the Flux generation system. 621 00:33:40,142 --> 00:33:42,538 Change it. Pass it through trajectory... 622 00:33:42,542 --> 00:33:45,138 - (SEARING HIGH-PITCHED WHINE) - Oh! Contact broken. 623 00:33:45,142 --> 00:33:47,742 We can't hold on to this split existence much longer. 624 00:33:50,182 --> 00:33:51,742 (GROANS) 625 00:33:52,742 --> 00:33:55,182 You. You! 626 00:33:56,182 --> 00:33:58,418 There is something different about you. 627 00:33:58,422 --> 00:34:01,138 (GROWLS) Increasing psychic node. 628 00:34:01,142 --> 00:34:03,098 - (GASPS) - It's too much for her! 629 00:34:03,102 --> 00:34:05,142 Oh, quiet! You are irrelevant. 630 00:34:09,542 --> 00:34:12,102 She has done it! (LAUGHS) 631 00:34:16,662 --> 00:34:18,218 What is it, Kragar? 632 00:34:18,222 --> 00:34:20,178 I hope you bring good news for once. 633 00:34:20,182 --> 00:34:22,098 The best, Commander. 634 00:34:22,102 --> 00:34:25,898 We have the exact coordinates for the final Flux event. 635 00:34:25,902 --> 00:34:28,498 The operation can commence. 636 00:34:28,502 --> 00:34:30,058 Excellent, Kragar. 637 00:34:30,062 --> 00:34:32,102 You shall have the highest honours. 638 00:34:35,422 --> 00:34:38,578 Commander Stenck to all ships. Stenck to all ships. 639 00:34:38,582 --> 00:34:41,658 You are receiving new operational directives. 640 00:34:41,662 --> 00:34:43,778 All troops return to ships. 641 00:34:43,782 --> 00:34:47,778 Abandon Outpost Earth. The Flux offensive is now active. 642 00:34:47,782 --> 00:34:52,578 The final victory for Sontar is within our grasp. 643 00:34:52,582 --> 00:34:54,658 The Doctor was in here! 644 00:34:54,662 --> 00:34:56,298 You were interrogating her. 645 00:34:56,302 --> 00:34:58,898 She rescued herself. Another Doctor. 646 00:34:58,902 --> 00:35:01,578 The... the same Doctor in her own TARDIS! 647 00:35:01,582 --> 00:35:04,298 I do not have time for your delusional witterings. 648 00:35:04,302 --> 00:35:06,618 Our strategy has been activated. 649 00:35:06,622 --> 00:35:08,418 I just need to trace all recent readings 650 00:35:08,423 --> 00:35:10,262 of Artron energy around the Earth. 651 00:35:13,402 --> 00:35:16,817 Be quick, if you wish to survive alongside us. 652 00:35:16,822 --> 00:35:18,502 (EQUIPMENT BEEPS) 653 00:35:20,502 --> 00:35:22,418 Of course. 654 00:35:22,422 --> 00:35:24,302 Kate Stewart. 655 00:35:28,102 --> 00:35:29,858 Totally different place. 656 00:35:29,862 --> 00:35:32,938 Must be where the Ravagers keep the Passenger form until they need it. 657 00:35:32,942 --> 00:35:34,502 But we got out. 658 00:35:38,742 --> 00:35:40,618 This is Vinder calling the Doctor. 659 00:35:40,622 --> 00:35:42,502 Urging help requesting. 660 00:35:43,661 --> 00:35:46,337 - Doctor, are you receiving? - Vinder. 661 00:35:46,342 --> 00:35:48,658 - Vinder? He's alive? - Urgent help requesting. 662 00:35:48,662 --> 00:35:51,738 - How'd you know Vinder? - Vinder, can you hear me? 663 00:35:51,742 --> 00:35:54,338 - You're the one he's looking for?! - He's alive! 664 00:35:54,342 --> 00:35:56,538 Boosting the signal. 665 00:35:56,542 --> 00:35:59,062 Vinder, this is the Doctor, receiving you. 666 00:36:01,062 --> 00:36:02,458 Hurry it up, lad! 667 00:36:02,462 --> 00:36:03,862 Lock into our signal. 668 00:36:04,442 --> 00:36:06,682 - We've managed to... - Vinder, locking on. 669 00:36:12,342 --> 00:36:13,702 Think it was enough? 670 00:36:16,222 --> 00:36:17,738 Can... can you do it? Can you get him? 671 00:36:17,742 --> 00:36:18,978 Doing it now. A few things going on. 672 00:36:18,982 --> 00:36:21,298 Luckily there's two of us. Well, three. But two in here. 673 00:36:21,302 --> 00:36:22,318 Sorry, you talk. 674 00:36:22,323 --> 00:36:26,018 Got to stop the Sontarans, defeat the Flux, rescue him 675 00:36:26,022 --> 00:36:27,778 and get Jericho and Claire. 676 00:36:27,783 --> 00:36:29,418 Doctor. Doctor, it's Kate. 677 00:36:29,422 --> 00:36:32,178 The doors down here are behaving very strangely. 678 00:36:32,182 --> 00:36:33,738 Of course. Why wouldn't they be? 679 00:36:33,742 --> 00:36:35,942 Not like we don't have enough to do. 680 00:36:37,222 --> 00:36:39,138 Divide and conquer. 681 00:36:39,142 --> 00:36:42,602 Yaz with me to Kate in the tunnels. Other me, rescue Vinder. 682 00:36:47,022 --> 00:36:48,858 Return to command. 683 00:36:48,862 --> 00:36:51,218 Our time grows closer. 684 00:36:51,222 --> 00:36:53,778 I'm not finished here yet. 685 00:36:53,782 --> 00:36:55,898 Your vendettas are irrelevant. 686 00:36:55,902 --> 00:36:59,442 This planet will soon be a Flux rubbish wasteland. 687 00:37:04,242 --> 00:37:06,682 Where is Kate Stewart? 688 00:37:10,042 --> 00:37:12,122 I've never heard of her. 689 00:37:14,942 --> 00:37:17,342 Where is Kate Stewart? 690 00:37:22,302 --> 00:37:24,222 Williamson's tunnels. 691 00:37:25,742 --> 00:37:26,839 (HISSES) 692 00:37:26,844 --> 00:37:29,203 You really should have said that sooner. 693 00:37:33,262 --> 00:37:36,498 - Retro temporal manifestations. - (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 694 00:37:36,502 --> 00:37:37,618 Yep. 695 00:37:37,622 --> 00:37:40,698 Can you not say things like we're supposed to know what they are? 696 00:37:40,702 --> 00:37:43,818 They're a result of the Flux in the future manifested in the past. 697 00:37:43,822 --> 00:37:45,856 - Thank you. - When the Flux comes, 698 00:37:45,861 --> 00:37:48,737 - it could blow the doors in. - Destroy all my work? 699 00:37:48,742 --> 00:37:50,498 We need to get you home. 700 00:37:50,502 --> 00:37:52,538 We need to get you back to the 19th century. 701 00:37:52,542 --> 00:37:54,938 It's not safe, and you're too important to history. 702 00:37:54,942 --> 00:37:56,182 (RATTLING) 703 00:37:57,742 --> 00:37:58,938 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 704 00:37:58,942 --> 00:38:00,058 Ah. 705 00:38:00,062 --> 00:38:02,938 This one should provide a safe passage home. 706 00:38:02,942 --> 00:38:05,458 Please. This is our battle now, not yours. 707 00:38:05,462 --> 00:38:07,058 You gave us sanctuary. 708 00:38:07,062 --> 00:38:09,138 You got Yaz and Dan back to me. 709 00:38:09,142 --> 00:38:11,978 You may just have helped save the universe, never mind the world. 710 00:38:11,982 --> 00:38:13,262 Your work is done. 711 00:38:15,502 --> 00:38:16,902 Madams. 712 00:38:21,182 --> 00:38:22,542 Madam. 713 00:38:33,061 --> 00:38:36,137 Doctor, your existence is becoming too unstable. 714 00:38:36,142 --> 00:38:39,058 I fear it will destroy you. Refreshment? 715 00:38:39,062 --> 00:38:40,542 Thank you. 716 00:38:41,902 --> 00:38:43,538 I need to stop them. 717 00:38:43,542 --> 00:38:45,298 The final Flux event has begun. 718 00:38:45,302 --> 00:38:47,018 It cannot be prevented now. 719 00:38:47,023 --> 00:38:49,622 Think, Doctor. Think! 720 00:38:58,382 --> 00:39:00,618 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 721 00:39:00,622 --> 00:39:03,498 So, what? Are you linked to them? 722 00:39:03,502 --> 00:39:05,698 In service of the Ravagers? 723 00:39:05,702 --> 00:39:07,778 The Ravagers don't care about you right now. 724 00:39:07,783 --> 00:39:11,737 They're distracted, by me, in Division. 725 00:39:11,742 --> 00:39:15,858 Here you are, waiting for a command that's not going to come. 726 00:39:15,862 --> 00:39:17,738 Okay. 727 00:39:17,742 --> 00:39:19,062 Short fast hop. 728 00:39:27,462 --> 00:39:30,502 Get in! Quick! TARDIS doesn't like it in here. 729 00:39:30,507 --> 00:39:31,607 Can't stay too long. 730 00:39:40,702 --> 00:39:42,062 Oh! 731 00:39:43,662 --> 00:39:45,542 We've got you back! 732 00:39:47,742 --> 00:39:49,898 You were late. 733 00:39:49,902 --> 00:39:52,458 I wasn't. I promise. 734 00:39:52,462 --> 00:39:55,818 - It was his fault. - Don't blame me. 735 00:39:55,822 --> 00:39:57,742 I wish I'd never had anything to do with him. 736 00:40:06,502 --> 00:40:09,258 - Hi. - Hi. (LAUGHS) 737 00:40:09,262 --> 00:40:11,578 - Missed you. - Missed you more. 738 00:40:11,582 --> 00:40:13,698 - (BLEEPING) - Also... 739 00:40:13,702 --> 00:40:15,142 we're having a baby. 740 00:40:16,902 --> 00:40:18,978 If the universe survives. 741 00:40:18,982 --> 00:40:22,378 (LAUGHS) Better make sure it does, then. 742 00:40:22,382 --> 00:40:23,622 Yeah. 743 00:40:29,302 --> 00:40:31,938 Claire and Jericho are in Sontaran psychic command. 744 00:40:31,942 --> 00:40:34,778 It seems the Sontarans are using human operatives 745 00:40:34,782 --> 00:40:38,418 to find the exact moment and place the final Flux event will begin. 746 00:40:38,422 --> 00:40:40,618 But simultaneously they're organising a truce meeting 747 00:40:40,623 --> 00:40:42,298 - with Daleks and Cybermen. - What? 748 00:40:42,302 --> 00:40:44,338 Here's what I think they're doing, luring their enemies 749 00:40:44,342 --> 00:40:47,458 to the place they know the final Flux event will explode. 750 00:40:47,462 --> 00:40:50,458 If they manage to wipe out the entire assembled armies 751 00:40:50,462 --> 00:40:54,778 of Cybermen and Daleks, having lured them there to negotiate a truce, 752 00:40:54,782 --> 00:40:57,738 that would reverberate across civilisations! 753 00:40:57,742 --> 00:41:00,578 Sontarans as the ultimate vanquishers. 754 00:41:00,582 --> 00:41:03,658 That is a massive power grab, the biggest swing they've ever made. 755 00:41:03,662 --> 00:41:05,658 But everything still gets destroyed by the Flux. 756 00:41:05,662 --> 00:41:08,218 That's why it's doubly sneaky and doubly clever. 757 00:41:08,222 --> 00:41:11,098 - How do you combat antimatter? - With matter. 758 00:41:11,102 --> 00:41:15,178 Antimatter devours matter but matter slows antimatter down. 759 00:41:15,182 --> 00:41:18,578 Put enough in its way and it stops and ceases to exist. 760 00:41:18,582 --> 00:41:19,618 Exactly. 761 00:41:19,623 --> 00:41:23,418 The Sontarans are planning to use their enemies' entire armies 762 00:41:23,422 --> 00:41:25,258 in order to absorb the Flux. 763 00:41:25,262 --> 00:41:27,018 But they have to show up to lure the others in. 764 00:41:27,022 --> 00:41:30,378 And they have something no-one else has, Lupari shields. 765 00:41:30,382 --> 00:41:33,418 Matter-generating, Flux-repellent shields 766 00:41:33,422 --> 00:41:36,138 to surround the Sontarans fleet, 767 00:41:36,142 --> 00:41:38,902 saving themselves while all around them die. 768 00:41:39,942 --> 00:41:41,218 You've got to hand it to them. 769 00:41:41,222 --> 00:41:43,818 Talk about not letting a good catastrophe go to waste. 770 00:41:43,823 --> 00:41:46,019 They're on course for the ultimate victory, 771 00:41:46,024 --> 00:41:48,540 save the universe, claim it as your own 772 00:41:48,545 --> 00:41:50,897 by taking out all of your enemies at once. 773 00:41:50,902 --> 00:41:52,418 So, do we stop it? 774 00:41:52,422 --> 00:41:54,018 Do we warn the Daleks and the Cybermen? 775 00:41:54,023 --> 00:41:56,258 Save them to defeat the Sontarans? 776 00:41:56,262 --> 00:41:57,262 No. 777 00:41:58,242 --> 00:42:00,242 My plan's more risky than that. 778 00:42:02,302 --> 00:42:04,578 I've got tasks for you all. You've all got jobs. 779 00:42:04,582 --> 00:42:06,858 It's a really good plan. Quite risky, though. 780 00:42:06,862 --> 00:42:08,178 Can you let me do the explaining? 781 00:42:08,182 --> 00:42:09,538 All right, touchy. 782 00:42:09,542 --> 00:42:13,178 We have to stop the Sontaran plan with the Grand Serpent. 783 00:42:13,182 --> 00:42:15,298 What did you say? Did you say Grand Serpent? 784 00:42:15,302 --> 00:42:18,578 Come on. I don't know how much more my body can take of this, Ood. 785 00:42:18,582 --> 00:42:21,098 If I could get those Ravagers away, 786 00:42:21,102 --> 00:42:23,338 would you be able to minimise the final Flux event? 787 00:42:23,342 --> 00:42:25,138 My impact may be minimal, but I'll try. 788 00:42:25,142 --> 00:42:26,622 (GASPS) 789 00:42:27,942 --> 00:42:30,018 That's all either of us can do right now. 790 00:42:30,022 --> 00:42:31,818 Oi, you two! 791 00:42:31,822 --> 00:42:34,458 So is this where we're gonna stay for the end of the universe? 792 00:42:34,462 --> 00:42:39,458 At possibly the final point of the Flux destruction, the culmination, 793 00:42:39,462 --> 00:42:41,622 where time will be unleashed. 794 00:42:45,702 --> 00:42:47,738 You'll be our offering. 795 00:42:47,742 --> 00:42:49,978 A first Time Lord. 796 00:42:49,982 --> 00:42:52,018 A final gift for the Saviour, 797 00:42:52,023 --> 00:42:56,543 sacrificed to time on Atropos as it falls to the Flux. 798 00:43:00,422 --> 00:43:02,102 Atropos, then. 799 00:43:14,022 --> 00:43:17,178 We know the Sontarans' strategy. You know our counterplan. 800 00:43:17,182 --> 00:43:20,298 Dropping you three and other me back into the Lupari fleet. 801 00:43:20,302 --> 00:43:21,822 You know what you have to do? 802 00:43:24,182 --> 00:43:26,062 Timing is going to be everything. 803 00:43:27,782 --> 00:43:30,418 Now, need to get Jericho and Claire out of danger. 804 00:43:30,422 --> 00:43:34,098 Jericho, Claire, use the transmat rings now. 805 00:43:34,102 --> 00:43:35,422 - Ready? - Yes. 806 00:43:38,302 --> 00:43:39,782 Go, Miss Brown! 807 00:43:48,942 --> 00:43:49,942 Oh, dear. 808 00:43:52,742 --> 00:43:54,338 Sontaran fleet in position. 809 00:43:54,343 --> 00:43:57,258 Lupari shield ships in wall formation in place. 810 00:43:57,262 --> 00:43:59,062 (CHUCKLES) 811 00:44:00,082 --> 00:44:03,962 Prepare for the ultimate betrayal. 812 00:44:13,262 --> 00:44:16,298 (OVER COMMS) Lupari shield craft, when I give the word, 813 00:44:16,302 --> 00:44:21,018 move to the barrier to protect all of the Sontaran ships. 814 00:44:21,022 --> 00:44:22,942 Boy, is he in for a surprise. 815 00:44:44,182 --> 00:44:47,462 Welcome, Dalek and Cyber comrades! 816 00:44:50,182 --> 00:44:52,698 All Dalek battalions are aligned here! 817 00:44:52,702 --> 00:44:56,138 We accept the offer of protection against the Flux event. 818 00:44:56,142 --> 00:44:59,738 Cyber battalions are amassed. 819 00:44:59,742 --> 00:45:04,422 We accept a truce for mutually assured survival. 820 00:45:06,342 --> 00:45:08,102 (LAUGHS) 821 00:45:18,582 --> 00:45:21,098 Lupari ships are moving and reforming! 822 00:45:21,102 --> 00:45:22,742 This is a betrayal! 823 00:45:29,462 --> 00:45:32,578 Cyberfleet trapped in the boom of the Flux. 824 00:45:32,582 --> 00:45:34,898 What is the meaning of this? 825 00:45:34,902 --> 00:45:38,298 The meaning is victory for Sontar! 826 00:45:38,302 --> 00:45:40,342 Sontar-ha! 827 00:45:48,542 --> 00:45:51,102 I have done all I can, Doctor. 828 00:45:57,461 --> 00:46:00,497 Lupari shield! You're in the wrong formation! 829 00:46:00,502 --> 00:46:02,338 Resume principal placing! 830 00:46:02,342 --> 00:46:03,738 No. 831 00:46:03,742 --> 00:46:06,818 - Where are my soldiers? - Unconscious. 832 00:46:06,822 --> 00:46:09,098 Don't you think I know Lupari ships inside out? 833 00:46:09,102 --> 00:46:12,298 Like, how to send a stun pulse to incapacitate intruders? 834 00:46:12,302 --> 00:46:14,938 And how to remotely control the fleet formation? 835 00:46:14,942 --> 00:46:17,938 You are not in control. We are. 836 00:46:17,942 --> 00:46:21,058 And this is for my people! 837 00:46:21,062 --> 00:46:22,142 (GRUNTS) 838 00:46:23,942 --> 00:46:26,476 What is happening?! 839 00:46:26,481 --> 00:46:31,017 This is Serving Commander Inston-Vee Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell 840 00:46:31,022 --> 00:46:35,018 on your craft, blasting the hell of your comms systems! 841 00:46:35,022 --> 00:46:36,342 Whoo! 842 00:46:39,382 --> 00:46:41,938 Blasting Sontaran comms is the family business. 843 00:46:41,942 --> 00:46:43,262 Right, Tigmi? 844 00:46:47,022 --> 00:46:49,738 All Sontaran ships, evacuate! 845 00:46:49,742 --> 00:46:52,498 I'm afraid my friends just took out your comms transmitters, 846 00:46:52,502 --> 00:46:55,618 and in seven seconds you'll be in the gravitational pull 847 00:46:55,622 --> 00:46:57,018 of the Flux. 848 00:46:57,022 --> 00:46:59,218 Vinder, Bel, get clear. 849 00:46:59,222 --> 00:47:01,378 - BEL: Getting clear, Doctor. - VINDER: So clear. 850 00:47:01,382 --> 00:47:06,018 This was your strategy, antimatter slowed by absorbing army fleets. 851 00:47:06,022 --> 00:47:07,418 (YELLS) 852 00:47:07,422 --> 00:47:10,342 You will suffer for this, Doctor! 853 00:47:13,342 --> 00:47:16,298 Doctor to Jericho. I know your transmat ring's out of service 854 00:47:16,302 --> 00:47:19,578 but get yourself to a transport pod just out in the corridor. 855 00:47:19,582 --> 00:47:22,978 I'm afraid that my options for exiting are... 856 00:47:22,982 --> 00:47:24,538 rather non-existent. 857 00:47:24,543 --> 00:47:26,858 I can't get the TARDIS in because of the pull of the Flux. 858 00:47:26,862 --> 00:47:28,102 (SIGHS) 859 00:47:29,342 --> 00:47:31,298 I've lived more in my time with you 860 00:47:31,302 --> 00:47:33,902 than I did during the previous two decades. 861 00:47:35,542 --> 00:47:37,622 Who has had a life like mine? 862 00:47:40,182 --> 00:47:43,197 I have you now, nameless human. 863 00:47:43,202 --> 00:47:49,098 I, sir, am Professor Eustacius Jericho, scourge of scoundrels! 864 00:47:49,102 --> 00:47:52,018 I wish I'd written that autobiography. What a good title. 865 00:47:52,022 --> 00:47:56,138 By the wrath of Sontar, I will now execute you. 866 00:47:56,142 --> 00:47:58,742 I really don't think you're going to have time. 867 00:48:04,502 --> 00:48:06,138 (GROANS) 868 00:48:06,142 --> 00:48:07,938 (SCREAMS) 869 00:48:07,942 --> 00:48:10,582 What an awfully big adventure. 870 00:48:16,662 --> 00:48:18,222 Jericho. 871 00:48:23,702 --> 00:48:26,298 Some of the Flux is gonna make it through the Lupari shield. 872 00:48:26,303 --> 00:48:27,579 It's not enough? 873 00:48:27,584 --> 00:48:30,578 We thought about that. There's a way to deal with the remnants of it. 874 00:48:30,582 --> 00:48:32,858 - Right. What were you telling me? - The Passenger form. 875 00:48:32,862 --> 00:48:34,778 Inside it's endless. Endless matter. 876 00:48:34,782 --> 00:48:36,862 Can't you use that to absorb what's left of the Flux? 877 00:48:37,822 --> 00:48:40,978 Diane, you may just have saved the rest of the universe. 878 00:48:40,982 --> 00:48:42,618 Told you those things underestimated me. 879 00:48:42,622 --> 00:48:44,858 If we summon and open the Passenger form, 880 00:48:44,862 --> 00:48:46,618 the Flux will be drawn inside it. 881 00:48:46,623 --> 00:48:48,339 Mutually assured extinction! 882 00:48:48,344 --> 00:48:49,704 Yes! 883 00:48:56,182 --> 00:48:58,058 And there it is. 884 00:48:58,062 --> 00:48:59,722 I knew you'd have some use! 885 00:49:01,382 --> 00:49:04,042 Hoover up that Flux for us. 886 00:49:21,982 --> 00:49:23,982 Our Saviour! 887 00:49:26,942 --> 00:49:29,022 I always wondered what Time would look like. 888 00:49:32,902 --> 00:49:33,999 Huh. 889 00:49:34,004 --> 00:49:35,458 Way to play to your ego. 890 00:49:35,462 --> 00:49:38,938 Saviour. We have come to release you. 891 00:49:38,942 --> 00:49:43,058 And yet I'm still encaged in this pitiful realm of Atropos. 892 00:49:43,062 --> 00:49:44,418 No. 893 00:49:44,422 --> 00:49:47,798 - Soon, the Flux... - The Flux is extinguished. 894 00:49:47,803 --> 00:49:48,899 What? 895 00:49:48,903 --> 00:49:50,818 You bring me here to announce you've failed? 896 00:49:50,822 --> 00:49:52,098 Sure you pressed the right button? 897 00:49:52,102 --> 00:49:54,858 I warned you not to play games with us, Doctor. 898 00:49:54,862 --> 00:49:56,298 I've been with you the whole time. 899 00:49:56,302 --> 00:49:57,578 Well, most of me has. 900 00:49:57,582 --> 00:49:59,658 So however much you wanted to break Time out of prison, 901 00:49:59,662 --> 00:50:01,418 you'll just have to make do with visiting hours. 902 00:50:01,422 --> 00:50:02,778 They didn't even bring you a cake! 903 00:50:02,782 --> 00:50:04,342 We brought you, Doctor. 904 00:50:05,041 --> 00:50:06,337 Take her. 905 00:50:06,342 --> 00:50:10,142 The Timeless Child, a sacrifice. She is yours. 906 00:50:11,262 --> 00:50:14,862 But how would I reward your failure of my services? 907 00:50:18,342 --> 00:50:19,698 (MOANS) 908 00:50:19,702 --> 00:50:22,422 (GASPS) Ascension! 909 00:50:43,062 --> 00:50:44,138 Nice look. 910 00:50:44,142 --> 00:50:45,698 Quite fancy that coat. 911 00:50:45,702 --> 00:50:49,142 Oh, I get how that ego appeal thing works now. 912 00:50:51,462 --> 00:50:52,942 My turn now, is it? 913 00:50:55,182 --> 00:50:56,702 My reckoning? 914 00:50:57,641 --> 00:50:58,738 No. 915 00:50:58,743 --> 00:51:00,062 Oh. 916 00:51:01,142 --> 00:51:02,298 Really? 917 00:51:02,302 --> 00:51:06,142 You can leave here, but you won't outrun me. 918 00:51:07,982 --> 00:51:10,262 Your time is heading to its end. 919 00:51:11,522 --> 00:51:12,878 No. 920 00:51:12,883 --> 00:51:14,363 It's not. 921 00:51:16,382 --> 00:51:17,458 You're wrong. 922 00:51:17,462 --> 00:51:18,662 Nothing is forever. 923 00:51:19,662 --> 00:51:21,142 No regeneration. 924 00:51:22,462 --> 00:51:23,822 No life. 925 00:51:25,862 --> 00:51:28,858 Beware of the forces that mass against you, 926 00:51:28,862 --> 00:51:30,258 and their master. 927 00:51:30,262 --> 00:51:32,058 What do you mean? 928 00:51:32,062 --> 00:51:33,698 What do you mean "their master"? 929 00:51:33,702 --> 00:51:35,742 I restore you, Doctor. 930 00:51:37,142 --> 00:51:38,578 Reunify you. 931 00:51:38,582 --> 00:51:40,582 But for how long? 932 00:51:53,702 --> 00:51:54,978 Are you okay? 933 00:51:54,982 --> 00:51:57,622 I'm whole again. Am I? 934 00:51:58,982 --> 00:52:01,902 Yes. It feels that way. 935 00:52:04,622 --> 00:52:06,062 I had a reckoning with Time. 936 00:52:07,622 --> 00:52:08,822 Wait! 937 00:52:10,582 --> 00:52:12,418 One thing left undone. 938 00:52:12,422 --> 00:52:16,182 I know you're here, Kate. Time to stop hiding. 939 00:52:22,022 --> 00:52:24,338 Yeah, it's not her you should be worrying about. 940 00:52:24,342 --> 00:52:25,658 Who are you? 941 00:52:25,662 --> 00:52:27,658 I'll ask the question. 942 00:52:27,662 --> 00:52:31,198 Do you have any idea what I've been through 943 00:52:31,203 --> 00:52:32,697 because of you? 944 00:52:32,702 --> 00:52:34,778 Perhaps you're mistaking me for someone else. 945 00:52:34,782 --> 00:52:35,982 No. 946 00:52:37,102 --> 00:52:38,818 I've waited a long time for this. 947 00:52:38,822 --> 00:52:42,498 What are you going to do? Shoot me? 948 00:52:42,502 --> 00:52:44,098 It's better than that. 949 00:52:44,102 --> 00:52:46,698 Open door 7, please, Prentis. 950 00:52:46,702 --> 00:52:49,058 I knew you were skulking down here. 951 00:52:49,062 --> 00:52:51,622 And yet in your arrogance, you came alone. 952 00:52:54,662 --> 00:52:55,862 Open door 7. 953 00:53:11,142 --> 00:53:12,582 Wanna know who I am? 954 00:53:13,982 --> 00:53:16,862 I'm the man who understands the pain of exile. 955 00:53:33,222 --> 00:53:35,698 I'm sorry for what the Sontarans did to the Lupari. 956 00:53:35,702 --> 00:53:38,498 You think saddling me with these two will make up for it? 957 00:53:38,502 --> 00:53:41,138 I'm dropping everyone off first opportunity I get! 958 00:53:41,142 --> 00:53:42,218 We'll see. 959 00:53:42,222 --> 00:53:43,898 Got quite attached to this ship now. 960 00:53:43,902 --> 00:53:47,058 Yeah. We could do a bit of exploring, pick up some work, 961 00:53:47,062 --> 00:53:50,098 get into trouble, get out of trouble. 962 00:53:50,102 --> 00:53:51,578 One family and their dog. 963 00:53:51,582 --> 00:53:53,138 I wish I never saved your life. 964 00:53:53,142 --> 00:53:55,378 You're not staying. Any of you. 965 00:53:55,382 --> 00:53:59,362 - This is my ship. - Well, then, we'll leave you to it. 966 00:54:04,702 --> 00:54:05,982 (DOOR CLOSES) 967 00:54:08,401 --> 00:54:10,057 I should have stayed with the professor. 968 00:54:10,062 --> 00:54:13,178 You risked your life. You got the information that we needed. 969 00:54:13,182 --> 00:54:15,938 Yaz is right. None of us would be here without you. 970 00:54:15,942 --> 00:54:17,738 Or you, Doctor. 971 00:54:17,742 --> 00:54:20,018 Thank you, as always. 972 00:54:20,022 --> 00:54:21,938 Where would Earth be without you? 973 00:54:21,942 --> 00:54:23,018 Always glad to help. 974 00:54:23,022 --> 00:54:25,178 I like this regeneration. 975 00:54:25,182 --> 00:54:26,578 I hope I meet it again. 976 00:54:26,582 --> 00:54:27,662 I hope so too. 977 00:54:28,782 --> 00:54:30,462 Look after yourself, Kate Stewart. 978 00:54:34,422 --> 00:54:35,662 (DOOR CLOSES) 979 00:54:36,902 --> 00:54:40,978 Nobody really knows to this day why he built the tunnels. 980 00:54:40,982 --> 00:54:42,458 They're still excavating them now. 981 00:54:42,462 --> 00:54:44,218 You should go and have a look while you're here. 982 00:54:44,222 --> 00:54:45,422 Dan? 983 00:54:47,622 --> 00:54:50,502 I'll leave youse. Have a nice evening. 984 00:54:52,262 --> 00:54:53,462 What are you doing? 985 00:54:54,862 --> 00:54:57,018 Wanted to see how you were. 986 00:54:57,022 --> 00:54:59,778 Listen, I booked a table at the Riviera tomorrow night. 987 00:54:59,782 --> 00:55:01,862 I thought we could finally get that drink. 988 00:55:02,982 --> 00:55:04,462 Do you mind if we don't? 989 00:55:08,142 --> 00:55:10,662 I wasn't late. It wasn't my fault. 990 00:55:11,602 --> 00:55:12,922 Maybe not tomorrow. 991 00:55:15,262 --> 00:55:17,338 - I'd better... - Yeah. 992 00:55:17,342 --> 00:55:18,822 Yeah. Yeah. 993 00:55:34,702 --> 00:55:36,502 Need a lift anywhere? 994 00:55:41,822 --> 00:55:43,702 Why? Where are you going? 995 00:55:45,462 --> 00:55:47,058 No idea. 996 00:55:47,062 --> 00:55:48,502 Want to come? 997 00:55:53,302 --> 00:55:55,738 First left, ninth right, and then third left. 998 00:55:55,742 --> 00:55:58,422 Bedroom corridor. Get yourself settled in properly. 999 00:55:59,742 --> 00:56:00,742 Yaz. 1000 00:56:04,422 --> 00:56:05,422 I'm sorry. 1001 00:56:08,022 --> 00:56:09,462 I didn't let you in. 1002 00:56:11,702 --> 00:56:12,782 To what I was doing. 1003 00:56:14,782 --> 00:56:16,942 Going after Karvanista. 1004 00:56:18,502 --> 00:56:19,782 What I was looking for. 1005 00:56:26,422 --> 00:56:27,938 I shouldn't have shut you out. 1006 00:56:27,942 --> 00:56:29,582 No, you shouldn't have. 1007 00:56:31,822 --> 00:56:33,422 I was looking for... 1008 00:56:36,182 --> 00:56:37,902 information... 1009 00:56:39,342 --> 00:56:41,018 about me. 1010 00:56:41,022 --> 00:56:43,622 A life I never knew. 1011 00:56:45,662 --> 00:56:47,822 I want to tell you everything. 1012 00:56:52,422 --> 00:56:53,662 I'd like that. 1013 00:56:58,542 --> 00:57:00,342 Did you say left or right? 1014 00:57:03,022 --> 00:57:05,058 (SIGHS) Come on, Scouse. 1015 00:57:05,062 --> 00:57:07,422 Let Yorkshire show you the way. 1016 00:57:34,022 --> 00:57:35,942 (WHISPERING) 1017 00:57:54,542 --> 00:57:56,342 Do me a favour. 1018 00:57:59,062 --> 00:58:00,782 Keep this safe. 1019 00:58:01,822 --> 00:58:03,822 Somewhere deep within this TARDIS. 1020 00:58:05,182 --> 00:58:07,102 Somewhere I can never find it. 1021 00:58:15,302 --> 00:58:17,822 (WHISPERING) 1022 00:58:32,382 --> 00:58:34,402 Unless I really ask for it. 1023 00:59:09,761 --> 00:59:11,777 Happy Nearly New Year. 1024 00:59:11,782 --> 00:59:12,938 Here we are again. 1025 00:59:12,942 --> 00:59:15,658 Yeah, yeah. Here we are again. 1026 00:59:15,662 --> 00:59:17,058 Exterminate! 1027 00:59:17,062 --> 00:59:18,301 Not like this. 1028 00:59:19,105 --> 00:59:22,605 - Synced and corrected by Firefly - - Resynced and corrected by YoungJedi - -

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.