All language subtitles for Day of the Dead s01e08 To Anyone Who Can Hear.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,967 --> 00:00:09,285 Previously on of The Dead. 2 00:00:09,286 --> 00:00:11,222 You can't just torch my dad! 3 00:00:13,133 --> 00:00:14,933 You had months to say goodbye to your mom. 4 00:00:14,968 --> 00:00:16,065 I didn't get a chance. 5 00:00:16,066 --> 00:00:17,403 Yeah, well at least I'm here. 6 00:00:17,437 --> 00:00:18,804 Where were you when my mom died? 7 00:00:20,106 --> 00:00:21,807 This is a natural disaster! 8 00:00:21,841 --> 00:00:24,176 It's an unnatural disaster! 9 00:00:24,177 --> 00:00:27,913 I can't believe you're working for scum bags like Cleargenix. 10 00:00:28,417 --> 00:00:29,786 Blackwood! 11 00:00:31,015 --> 00:00:33,616 You don't know the kind of people we're messing with here. 12 00:00:33,617 --> 00:00:36,364 You go to the cops again, 13 00:00:36,365 --> 00:00:38,688 talk to any reporters, 14 00:00:38,789 --> 00:00:40,790 and they'll make you disappear. 15 00:00:40,791 --> 00:00:42,275 What was that thing? 16 00:00:42,276 --> 00:00:43,693 What did we find? 17 00:00:43,694 --> 00:00:45,962 Something you should have left buried. 18 00:00:46,030 --> 00:00:48,364 Together the settlers and the Lenape 19 00:00:48,399 --> 00:00:52,368 were able to destroy all of the living dead except one. 20 00:00:53,537 --> 00:00:55,104 This isn't the day you envisioned. 21 00:00:56,740 --> 00:00:59,142 And if there's one thing that I've learned about marriage... 22 00:01:00,811 --> 00:01:02,879 It's that things never turn out the way you think they will. 23 00:01:02,980 --> 00:01:06,249 So in some ways this is actually the perfect day 24 00:01:06,283 --> 00:01:08,451 for you to start your journey together. 25 00:01:08,452 --> 00:01:10,786 Hey Dad, I'm leaving! 26 00:01:10,888 --> 00:01:13,656 Hello? Dad? 27 00:01:13,823 --> 00:01:16,358 I now pronounce you husband and wife. 28 00:01:16,359 --> 00:01:18,624 You are such a hypocrite. Your marriage was a joke. 29 00:01:18,625 --> 00:01:20,797 I wish for just one second 30 00:01:20,798 --> 00:01:22,985 I could actually be who I am around you! 31 00:01:22,986 --> 00:01:25,281 Fine, Luke! Who are you? 32 00:01:25,282 --> 00:01:26,516 I'm gay. 33 00:01:26,947 --> 00:01:29,965 And the one parent I actually wanted to tell is dead 34 00:01:30,340 --> 00:01:33,209 in a dumpster, and I'm stuck here 35 00:01:33,277 --> 00:01:35,278 with this raving bitch he was trying to impress. 36 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 37 00:02:36,775 --> 00:02:39,307 Jesus Christ, Cam, man, can you just leave me alone? 38 00:02:40,245 --> 00:02:42,739 I can't be in there another second with her, man. 39 00:02:42,740 --> 00:02:45,282 I... I... I... I physically can't. Okay. 40 00:02:45,313 --> 00:02:47,281 Okay, I'm not gonna say anything. 41 00:02:48,920 --> 00:02:50,921 I'm also not gonna let you go alone. 42 00:03:17,782 --> 00:03:20,637 Mayor Bowman, Captain Pike, anybody. 43 00:03:21,136 --> 00:03:22,436 They're here. 44 00:03:32,434 --> 00:03:34,565 Mayor Bowman, do you copy? 45 00:03:35,651 --> 00:03:36,940 Mayor Bowman! 46 00:03:37,326 --> 00:03:38,593 Paula. 47 00:03:38,594 --> 00:03:40,075 Mayor Bowman, please come in. 48 00:03:40,076 --> 00:03:41,471 Paula, what're you doing? 49 00:03:41,506 --> 00:03:43,674 Those things are all over the place out here... 50 00:03:43,675 --> 00:03:45,209 Let me handle it. 51 00:03:45,310 --> 00:03:47,077 - Bobby? - No. 52 00:03:47,572 --> 00:03:48,872 I got it. 53 00:03:49,905 --> 00:03:51,272 - You sure? - Mayor Bowman! 54 00:03:51,582 --> 00:03:53,617 Are you hearin' me? 55 00:03:53,651 --> 00:03:55,919 Tell the boys to secure the perimeter. 56 00:03:55,954 --> 00:03:57,821 Bobby, you stay where you are. 57 00:03:57,856 --> 00:03:59,708 You try and hold them off as long as you can. 58 00:04:00,202 --> 00:04:02,236 This is it. 59 00:04:02,694 --> 00:04:04,127 Time to fight. 60 00:04:04,162 --> 00:04:06,668 Hell yeah. Let's do this! 61 00:04:31,823 --> 00:04:33,690 Yeah-ha-ha!!! 62 00:04:37,362 --> 00:04:38,996 Yeah! 63 00:04:55,380 --> 00:04:57,414 Son of a bitch!!! 64 00:05:07,826 --> 00:05:09,961 All right, folks, 65 00:05:10,528 --> 00:05:12,596 I'm not gonna sugar coat it for ya. 66 00:05:12,664 --> 00:05:15,208 Those things are here. 67 00:05:16,334 --> 00:05:18,368 We're gonna leave the front door open as long as we can 68 00:05:18,403 --> 00:05:20,337 in case anyone else shows up. 69 00:05:20,371 --> 00:05:22,773 The second we can't hold them off 70 00:05:22,840 --> 00:05:24,541 we're gonna seal the front door. 71 00:05:24,575 --> 00:05:26,209 No one goes out. 72 00:05:26,994 --> 00:05:29,662 And nothing gets in. 73 00:05:58,713 --> 00:06:04,762 74 00:06:19,430 --> 00:06:21,465 So, where are we going? 75 00:06:21,532 --> 00:06:24,892 Not that I care, I'm just curious. 76 00:06:26,237 --> 00:06:27,904 'Cause if we're not going anywhere in particular 77 00:06:27,939 --> 00:06:29,828 maybe we just go back to Paymart. 78 00:06:31,527 --> 00:06:34,860 Driving around, in the middle of a zombie apocalypse feels a little... 79 00:06:35,273 --> 00:06:37,311 Dangerous. 80 00:06:45,790 --> 00:06:46,890 So you came out to your mom. 81 00:06:46,924 --> 00:06:49,677 That's... that... that's pretty huge. 82 00:06:49,824 --> 00:06:52,926 I just wanna let you know I'm in awe of your bravery. 83 00:06:55,323 --> 00:06:56,390 Get out. 84 00:06:56,601 --> 00:06:57,968 - What? - Get out of the car! 85 00:06:57,969 --> 00:07:00,270 Why are you so mad? I'm trying to be an ally here. 86 00:07:00,304 --> 00:07:01,638 All I ever wanted was for you to know 87 00:07:01,639 --> 00:07:03,045 it's okay to be who you are. 88 00:07:03,046 --> 00:07:04,769 If you had listened to me you could have done this a year ago. 89 00:07:04,770 --> 00:07:05,942 Yeah, it's that easy, right? 90 00:07:05,943 --> 00:07:07,244 It should be. Screw this town. 91 00:07:07,278 --> 00:07:09,579 Man, it's not about the town! 92 00:07:09,614 --> 00:07:10,614 Jesus! 93 00:07:13,284 --> 00:07:14,818 You know, if you really wanted to be an ally 94 00:07:14,852 --> 00:07:17,921 you would have dropped this a year ago when I asked you. 95 00:07:17,955 --> 00:07:20,590 Instead you pushed and you pushed and you pushed 96 00:07:20,625 --> 00:07:22,347 and you made it your thing. 97 00:07:24,326 --> 00:07:25,726 Just be honest with yourself, dude. 98 00:07:25,727 --> 00:07:26,994 Who cares what other people think? 99 00:07:26,995 --> 00:07:28,307 Man, I care! 100 00:07:29,000 --> 00:07:30,606 Okay, my mom cares. 101 00:07:32,387 --> 00:07:35,289 I can't be gay. But I am. 102 00:07:39,434 --> 00:07:42,102 Man, what am I supposed to do? 103 00:08:01,407 --> 00:08:02,474 What the hell is this? 104 00:08:02,475 --> 00:08:05,377 All the ammo left in the whole store. 105 00:08:05,837 --> 00:08:06,837 Shit. 106 00:08:08,039 --> 00:08:10,407 Paula, it's time to lock the store down. 107 00:08:10,475 --> 00:08:12,375 It's the only way to keep everyone in here alive. 108 00:08:12,410 --> 00:08:14,744 We sent a text telling everybody to come here. 109 00:08:14,745 --> 00:08:16,126 We can't lock them out. 110 00:08:16,127 --> 00:08:18,128 Nobody's shown up for over an hour. 111 00:08:21,552 --> 00:08:23,019 Help! 112 00:08:23,054 --> 00:08:25,322 I'm gonna need some help here! 113 00:08:26,891 --> 00:08:29,559 They're in the alley. One of them bit me. 114 00:08:29,594 --> 00:08:31,361 Son of a bitch bit me! 115 00:08:32,597 --> 00:08:35,132 Oh man, that's a shit ton of blood back there. 116 00:08:35,133 --> 00:08:36,500 Call the boys in and lock it down! 117 00:08:36,501 --> 00:08:37,601 Paula! 118 00:08:37,602 --> 00:08:38,818 Don't do this! 119 00:08:38,819 --> 00:08:41,004 As far as we know we're the only ones left in Mawinhaken. 120 00:08:41,005 --> 00:08:42,169 The only thing I care about is 121 00:08:42,170 --> 00:08:44,127 keeping the people in this store safe. 122 00:08:46,181 --> 00:08:48,182 Oh man, that's gross. 123 00:08:49,614 --> 00:08:51,781 You ever seen so much blood? 124 00:09:08,566 --> 00:09:09,877 Shit. 125 00:09:13,634 --> 00:09:15,535 Where were you? 126 00:09:15,633 --> 00:09:17,267 What're you talking about? 127 00:09:17,292 --> 00:09:19,760 I'm stuck in this store just like everybody else. 128 00:09:19,761 --> 00:09:22,263 I looked for you. 129 00:09:22,613 --> 00:09:25,649 Well, now you found me. 130 00:09:28,819 --> 00:09:30,820 Jai and I got married. 131 00:09:32,790 --> 00:09:33,790 Okay. 132 00:09:35,059 --> 00:09:36,459 That's it? 133 00:09:39,463 --> 00:09:41,064 Congratulations. 134 00:09:41,098 --> 00:09:42,538 I hope you have a wonderful life together. 135 00:09:42,539 --> 00:09:44,779 - What do you want from me? - Anything. 136 00:09:45,370 --> 00:09:46,937 Be happy for me. 137 00:09:46,938 --> 00:09:48,428 Be mad. 138 00:09:49,006 --> 00:09:50,440 I would rather you be furious 139 00:09:50,474 --> 00:09:52,842 that I got married without you there than this. 140 00:09:52,843 --> 00:09:54,043 Nothing. 141 00:09:54,044 --> 00:09:55,244 You're giving me nothing. 142 00:09:55,245 --> 00:09:58,014 Well, I am sorry I am not emotionally there 143 00:09:58,015 --> 00:10:00,250 in a way that you need me to be. 144 00:10:00,251 --> 00:10:02,596 But in case you haven't noticed 145 00:10:03,161 --> 00:10:05,780 today is not about you. 146 00:10:12,761 --> 00:10:14,428 Okay, Dad. 147 00:10:36,144 --> 00:10:37,511 What the hell happened here? 148 00:10:47,893 --> 00:10:49,394 Hello? 149 00:11:03,142 --> 00:11:05,143 This isn't good. 150 00:11:05,754 --> 00:11:07,779 I need you to try and calm down, Bobby. 151 00:11:07,780 --> 00:11:09,147 Oh, man. 152 00:11:09,148 --> 00:11:11,983 I lost a lot of blood on the floor back there. 153 00:11:12,209 --> 00:11:14,110 Someone should probably clean it up. 154 00:11:14,144 --> 00:11:15,678 I don't want nobody slippin' on it. 155 00:11:15,713 --> 00:11:17,180 I could be held personally liable... 156 00:11:17,214 --> 00:11:18,652 Don't worry about that right now. 157 00:11:18,653 --> 00:11:19,820 We gotta stop this bleeding. 158 00:11:19,821 --> 00:11:21,221 What if you can't? 159 00:11:21,819 --> 00:11:23,052 Hey, where's your dad? 160 00:11:23,053 --> 00:11:24,787 He's not coming. We got into a fight. 161 00:11:24,888 --> 00:11:26,856 He can't do his job because you hurt his feelings? 162 00:11:26,890 --> 00:11:28,191 I need help, here, Amy. 163 00:11:28,225 --> 00:11:29,892 Are you telling me this is a two-doctor situation? 164 00:11:29,893 --> 00:11:31,027 You're gonna be fine. 165 00:11:31,028 --> 00:11:32,228 Don't lie to me, Doc. 166 00:11:32,229 --> 00:11:34,230 You give it to me straight! 167 00:11:35,566 --> 00:11:37,513 All right, it's pretty bad, Bobby. 168 00:11:37,514 --> 00:11:39,035 If... if we don't stop the bleeding you could die. 169 00:11:39,036 --> 00:11:40,837 Jesus, why'd you tell me that?! 170 00:11:40,838 --> 00:11:42,230 All right. 171 00:11:42,231 --> 00:11:44,232 Pass me that bottle of water. 172 00:11:50,381 --> 00:11:51,514 - And I need that... - I'm on it. 173 00:11:51,548 --> 00:11:52,715 Yeah. 174 00:11:52,750 --> 00:11:54,398 Oh God. 175 00:11:54,718 --> 00:11:56,419 Peepaw. 176 00:11:56,487 --> 00:11:57,754 Is that you? 177 00:12:01,759 --> 00:12:03,764 I was at your funeral. 178 00:12:04,728 --> 00:12:06,696 You looked real good. 179 00:12:06,730 --> 00:12:08,498 Well, until that lady bashed your head in. 180 00:12:08,532 --> 00:12:11,234 Shh. Don't talk. Just try and stay still. 181 00:12:11,235 --> 00:12:12,807 Listen to me. 182 00:12:13,337 --> 00:12:14,937 I need you to tape me to this bed 183 00:12:15,005 --> 00:12:17,507 in case I turn into one of them things. 184 00:12:17,541 --> 00:12:19,709 - That's not gonna happen. - No, please. 185 00:12:19,743 --> 00:12:21,744 Just do it, okay? 186 00:12:23,681 --> 00:12:25,682 I don't wanna hurt nobody. 187 00:12:27,251 --> 00:12:28,885 There is too much blood. 188 00:12:28,919 --> 00:12:30,853 We can do this. We can stop the bleeding. 189 00:12:30,888 --> 00:12:32,288 We have to. 190 00:12:32,711 --> 00:12:33,877 All right. 191 00:12:33,878 --> 00:12:35,224 Now, I'm gonna tell you something for free. 192 00:12:35,225 --> 00:12:37,260 Use duct tape. 193 00:12:37,294 --> 00:12:38,561 And no off-brand stuff. 194 00:12:38,595 --> 00:12:40,797 Don't cheap out on me now, you hear? 195 00:12:40,864 --> 00:12:42,298 - Okay. - You promise? 196 00:12:42,366 --> 00:12:43,566 We promise. 197 00:12:49,707 --> 00:12:51,574 Goddammit, I can't do this here! 198 00:12:51,608 --> 00:12:53,776 Well, we... we can't move him. 199 00:12:53,811 --> 00:12:55,912 He's gonna die, Amy. 200 00:13:11,595 --> 00:13:13,229 We can't win. 201 00:13:17,563 --> 00:13:19,164 We can't win. 202 00:13:19,702 --> 00:13:22,070 We have to try. 203 00:13:22,473 --> 00:13:24,474 It's all we can do. 204 00:13:56,328 --> 00:13:58,496 Hey, have you guys seen Cam... 205 00:13:58,604 --> 00:14:00,771 Oh God. 206 00:14:00,899 --> 00:14:01,899 Bobby. 207 00:14:03,180 --> 00:14:04,781 Why are you guys taping him down? 208 00:14:04,815 --> 00:14:06,593 He wanted us to, you know? 209 00:14:07,451 --> 00:14:09,452 In case he came back. 210 00:14:11,221 --> 00:14:12,555 You said bites don't do that. 211 00:14:12,623 --> 00:14:14,490 I said I don't know. 212 00:14:14,525 --> 00:14:16,125 So they can? They can infect us? 213 00:14:16,160 --> 00:14:18,795 I have no idea, Lauren! 214 00:14:18,829 --> 00:14:21,304 Look, I know as much as you do. 215 00:14:22,800 --> 00:14:24,967 None of this makes any sense. 216 00:14:32,976 --> 00:14:34,310 Is he gonna be okay? 217 00:14:34,344 --> 00:14:36,345 I don't know. Are any of us? 218 00:14:37,962 --> 00:14:40,464 Luke? Come to the front of the store, please. 219 00:14:40,851 --> 00:14:41,851 Luke! 220 00:14:44,127 --> 00:14:47,396 Luke, please come to the front of the store, now. 221 00:14:59,586 --> 00:15:01,879 Luke, get your ass up here, you hear me! 222 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Luke! 223 00:15:02,914 --> 00:15:04,815 What's going on? 224 00:15:04,849 --> 00:15:07,176 I can't find Luke. Is he with Cam? 225 00:15:07,177 --> 00:15:09,411 I haven't seen him since the wedding. 226 00:15:09,446 --> 00:15:12,448 I mean, they gotta be in the store, though, right? 227 00:15:17,608 --> 00:15:18,975 Oh, my God. 228 00:15:19,456 --> 00:15:20,923 He left. 229 00:15:20,957 --> 00:15:22,892 He's almost downtown. 230 00:15:24,928 --> 00:15:25,928 Where are you going? 231 00:15:25,929 --> 00:15:27,296 To find him. 232 00:15:28,144 --> 00:15:29,945 I need to get out. 233 00:15:29,946 --> 00:15:31,100 What? 234 00:15:31,134 --> 00:15:32,568 My son is out there. 235 00:15:32,602 --> 00:15:34,637 Paula, you leave, we can't let you back in. 236 00:15:34,638 --> 00:15:35,972 Don't. 237 00:15:36,072 --> 00:15:38,073 I want you to keep everyone in the store safe. 238 00:15:38,108 --> 00:15:40,576 I need to get out. 239 00:15:40,610 --> 00:15:42,144 Okay. 240 00:15:42,219 --> 00:15:43,786 I'm coming with you. 241 00:15:43,821 --> 00:15:46,582 - No. - You can't drive and shoot. 242 00:15:46,616 --> 00:15:47,817 I'm coming, too. 243 00:15:49,920 --> 00:15:52,073 What? Jai, you can't leave. 244 00:15:52,074 --> 00:15:54,728 You were right, we have to try. 245 00:15:54,825 --> 00:15:57,426 I'm not hiding in this place and doing nothing. 246 00:15:57,460 --> 00:15:59,328 All right. I'm not letting those things win. 247 00:15:59,329 --> 00:16:01,670 - What? - Luke and Cam, 248 00:16:03,006 --> 00:16:04,500 they're out there and they might be hurt. 249 00:16:04,501 --> 00:16:05,601 Other people might be hurt. 250 00:16:05,635 --> 00:16:07,403 Why does it have to be you? 251 00:16:08,405 --> 00:16:10,005 You know why. 252 00:16:11,675 --> 00:16:12,951 Hey, look. 253 00:16:13,643 --> 00:16:15,277 I'll be okay. 254 00:16:16,613 --> 00:16:18,113 I promise. 255 00:16:22,185 --> 00:16:23,619 Fine. 256 00:16:23,653 --> 00:16:27,189 But only because this hero thing is so goddamn sexy. 257 00:16:28,563 --> 00:16:30,164 Hey. 258 00:16:30,165 --> 00:16:32,127 Newlyweds. Enough. 259 00:16:32,128 --> 00:16:33,895 I got a kid out there. 260 00:16:54,317 --> 00:16:55,885 The hearse is parked around the corner. 261 00:16:55,886 --> 00:16:58,239 Outta my way, assholes! I got somewhere to be! 262 00:18:07,321 --> 00:18:08,521 Oh God. 263 00:18:09,349 --> 00:18:11,049 It's spreading. 264 00:18:20,017 --> 00:18:21,203 McDermott. 265 00:18:34,784 --> 00:18:36,885 I know it doesn't change what I did, 266 00:18:36,920 --> 00:18:39,088 but I wanted to say I'm sorry. 267 00:18:39,122 --> 00:18:40,889 I should have never pushed you to come out. 268 00:18:40,924 --> 00:18:42,825 It was none of my business. 269 00:18:44,603 --> 00:18:45,717 It's cool. 270 00:18:45,718 --> 00:18:47,085 No, it's not. 271 00:18:47,241 --> 00:18:50,844 I made your life about me and what I think is right. 272 00:18:51,067 --> 00:18:52,267 But your experience, 273 00:18:52,302 --> 00:18:54,970 and like, even this moment here it's just... 274 00:18:55,005 --> 00:18:57,239 It's taught me so much about who I am and who I wanna be 275 00:18:57,273 --> 00:18:58,674 and just everything that I... I... 276 00:18:58,675 --> 00:19:00,943 Yeah, yeah, you're doing it again right now. 277 00:19:00,944 --> 00:19:02,211 Right. 278 00:19:02,212 --> 00:19:03,815 I'm sorry. 279 00:19:04,510 --> 00:19:05,814 I just... 280 00:19:08,351 --> 00:19:09,785 I'm sorry. 281 00:19:10,905 --> 00:19:13,240 Yeah, I'm sorry, too, man. 282 00:19:13,590 --> 00:19:16,976 I'm sorry I wasn't around for when your mom... you know. 283 00:19:18,294 --> 00:19:20,966 That was... that was shitty. 284 00:19:22,544 --> 00:19:25,779 And I wasn't really gonna kick your ass this morning. 285 00:19:25,909 --> 00:19:27,176 Jesus. 286 00:19:27,392 --> 00:19:29,426 - That was just this morning. - Yeah. 287 00:19:29,427 --> 00:19:31,595 It feels like a year ago. 288 00:19:36,338 --> 00:19:37,472 Where are we going? 289 00:19:37,506 --> 00:19:39,140 Back to Paymart. 290 00:19:41,210 --> 00:19:43,311 - So your little tantrum's over? - Shut up. 291 00:19:46,849 --> 00:19:48,216 That's not good. 292 00:19:50,386 --> 00:19:51,719 Shit. 293 00:19:52,588 --> 00:19:54,355 Drive! 294 00:20:42,590 --> 00:20:44,224 We're gonna get through this. 295 00:20:44,259 --> 00:20:46,360 Every one of us. 296 00:20:46,394 --> 00:20:49,897 That's why we sealed those doors. 297 00:20:49,931 --> 00:20:53,834 Long as they stay shut we stay safe. 298 00:20:54,102 --> 00:20:55,636 He's right. 299 00:20:55,795 --> 00:20:57,411 There's plenty of food and water. 300 00:20:57,412 --> 00:20:58,605 We can wait this out. 301 00:21:03,778 --> 00:21:05,557 Attention Paymart. 302 00:21:05,558 --> 00:21:07,456 This is the Pennsylvania State Police. 303 00:21:07,457 --> 00:21:08,599 They've come! Open the doors! 304 00:21:08,600 --> 00:21:09,968 We're in desperate need of medical help. 305 00:21:09,969 --> 00:21:11,392 The other guys are down. 306 00:21:11,416 --> 00:21:14,335 It's just me and my partner and he's... he's hurt real bad. 307 00:21:14,336 --> 00:21:16,712 - Please let us in. We need help! - Stop! 308 00:21:16,713 --> 00:21:18,047 We gotta let them in! 309 00:21:18,081 --> 00:21:20,049 We open those doors and we're dead. 310 00:21:20,083 --> 00:21:23,078 - If we don't, they're dead. - Better them than us. 311 00:21:23,125 --> 00:21:24,626 You can't be serious. 312 00:21:24,660 --> 00:21:27,851 Why would we risk every life in this store to save two people? 313 00:21:27,852 --> 00:21:28,985 I called them here! 314 00:21:29,020 --> 00:21:30,153 I begged them to help us! 315 00:21:30,187 --> 00:21:32,354 - But they can't. - So they deserve to die? 316 00:21:32,355 --> 00:21:35,690 They're already dead and so are we the second we open this door. 317 00:22:28,683 --> 00:22:30,982 - Why did you drive through them? - I don't know! 318 00:22:30,983 --> 00:22:32,649 I thought they'd move out of the way! 319 00:22:32,650 --> 00:22:33,983 What have you seen that makes you think 320 00:22:34,018 --> 00:22:35,418 these things have any sense of self-preservation?! 321 00:22:35,486 --> 00:22:38,488 I don't know, okay?! Stop yelling at me! 322 00:22:39,390 --> 00:22:41,257 Oh, shit! 323 00:23:07,053 --> 00:23:09,054 Jesus Christ, they're everywhere! 324 00:23:14,034 --> 00:23:15,802 I think there's a fire escape down back. 325 00:23:15,900 --> 00:23:17,067 If we can make it there 326 00:23:17,068 --> 00:23:18,602 we can take the rooftops back to the shop. 327 00:23:18,603 --> 00:23:19,696 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 328 00:23:19,697 --> 00:23:21,264 Okay. Okay, go, go, go, go, go! 329 00:23:44,033 --> 00:23:45,345 Where's the fire escape? 330 00:23:45,346 --> 00:23:46,752 You said there's a fire escape! 331 00:23:46,753 --> 00:23:48,754 I said I think there's a fire escape. 332 00:23:50,329 --> 00:23:51,496 Oh shit. 333 00:24:04,015 --> 00:24:05,159 Mom? 334 00:24:05,160 --> 00:24:06,460 Get in the car, boys. 335 00:24:12,455 --> 00:24:13,722 You like that? 336 00:24:14,024 --> 00:24:16,292 How's the second amendment taste, motherfuckers? 337 00:24:20,462 --> 00:24:22,263 Mayor Bowman, we gotta go! 338 00:24:28,466 --> 00:24:30,147 Wait, Lauren! Stop the car! 339 00:24:30,148 --> 00:24:32,262 Why'd we stop? Just go! 340 00:24:36,802 --> 00:24:38,235 That's my dad. 341 00:24:41,940 --> 00:24:43,746 - Cam, no! - Let me go! 342 00:24:43,747 --> 00:24:45,715 Lauren, get us outta here. 343 00:24:45,716 --> 00:24:46,833 No! 344 00:24:46,834 --> 00:24:48,768 Dad! Dad!! 345 00:25:17,843 --> 00:25:19,277 Is everyone okay? 346 00:25:20,145 --> 00:25:22,104 I think so, but this thing's dead. 347 00:25:22,105 --> 00:25:23,840 Come on, Lauren! Hurry up do something! 348 00:25:23,874 --> 00:25:25,942 It's not starting. 349 00:25:25,943 --> 00:25:28,145 We can't stay here. 350 00:25:28,146 --> 00:25:29,780 Hurry up! Let's move! 351 00:25:36,372 --> 00:25:37,606 Everybody all right? 352 00:25:37,607 --> 00:25:39,589 We were fine until you slammed into us! 353 00:25:39,590 --> 00:25:41,023 You came out of nowhere. 354 00:25:41,024 --> 00:25:42,059 Hey, enough! 355 00:25:42,060 --> 00:25:43,860 Okay? We got bigger things to worry about. 356 00:25:46,473 --> 00:25:47,797 Oh, shit. 357 00:25:47,939 --> 00:25:49,486 I'm out. 358 00:25:57,231 --> 00:25:58,398 Dad? 359 00:26:00,902 --> 00:26:02,235 Here. 360 00:26:04,205 --> 00:26:05,705 Why do you get the AR-15? 361 00:26:05,740 --> 00:26:08,268 You ever taken out an enemy insurgent at 500 yards at night 362 00:26:08,269 --> 00:26:09,856 with no scope, no moon, 363 00:26:09,857 --> 00:26:12,258 and a headwind blasting sand in your face? 364 00:26:14,715 --> 00:26:16,616 - I like her. - Let's move. 365 00:26:16,617 --> 00:26:18,418 I'll take point, you watch our six. 366 00:26:20,721 --> 00:26:22,455 Holy shit. Cam! 367 00:26:23,324 --> 00:26:24,958 Cam! Get back here! 368 00:26:27,461 --> 00:26:28,795 - We gotta go! - What're you doing? 369 00:26:28,829 --> 00:26:30,597 We gotta go! 370 00:26:30,631 --> 00:26:32,226 That's my dad. 371 00:26:34,335 --> 00:26:37,337 He's not your dad anymore. He's something else. 372 00:26:38,506 --> 00:26:40,140 Trust me. 373 00:26:44,512 --> 00:26:46,012 - Come on, we gotta go! - Come on. 374 00:26:54,868 --> 00:26:56,756 We're opening this door. 375 00:26:56,757 --> 00:26:58,291 The hell you are! 376 00:26:58,326 --> 00:27:00,260 Herb, you're a doctor, for Christ's sakes, 377 00:27:00,294 --> 00:27:02,295 these men need medical attention! 378 00:27:02,296 --> 00:27:03,863 Please let us in! 379 00:27:03,864 --> 00:27:05,926 There are too many of them! We can't stay out here! 380 00:27:05,927 --> 00:27:07,000 We need to help them! 381 00:27:07,001 --> 00:27:09,259 They knew the risks when they took the job. 382 00:27:09,260 --> 00:27:11,838 Not this. No one knew this was coming. 383 00:27:11,872 --> 00:27:14,230 Please, you have to help, they're everywhere. 384 00:27:14,231 --> 00:27:15,965 We won't survive out here! 385 00:27:15,966 --> 00:27:17,177 Please! 386 00:27:23,909 --> 00:27:25,810 Open the door. 387 00:27:27,722 --> 00:27:29,676 I said open it! 388 00:27:29,677 --> 00:27:31,191 You're not gonna shoot me. 389 00:27:31,225 --> 00:27:32,586 You really wanna find out? 390 00:27:32,587 --> 00:27:33,988 Then go ahead and do it. 391 00:27:33,989 --> 00:27:35,462 Kill me! 392 00:27:35,496 --> 00:27:38,024 You open those doors and you'll bring death 393 00:27:38,025 --> 00:27:41,401 on everyone in here including yourself. 394 00:27:57,652 --> 00:27:59,686 You made the right decision, Gloria. 395 00:28:04,058 --> 00:28:06,593 We can't wait any longer! Open the door! 396 00:28:06,594 --> 00:28:08,464 We're gonna make a run for it. 397 00:28:22,610 --> 00:28:24,377 It's the goddamn football team! 398 00:28:24,412 --> 00:28:25,512 I hate these guys! 399 00:28:25,546 --> 00:28:27,380 We gotta get off the street! 400 00:28:29,997 --> 00:28:30,997 It's locked. 401 00:28:31,085 --> 00:28:32,252 Get in! 402 00:28:32,753 --> 00:28:34,223 Close the gate! 403 00:28:35,456 --> 00:28:36,589 Come on! 404 00:28:37,558 --> 00:28:38,925 Open the doors! 405 00:28:38,959 --> 00:28:40,126 Please! 406 00:28:40,127 --> 00:28:41,995 Please, for the love of God, open the doors! 407 00:28:46,367 --> 00:28:47,400 Open the door! 408 00:28:47,435 --> 00:28:48,601 Please! 409 00:28:48,636 --> 00:28:51,071 Please, for the love of God, open the door! 410 00:29:18,329 --> 00:29:20,196 What the hell happened here? 411 00:29:20,668 --> 00:29:24,003 Same thing that's happening everywhere. 412 00:29:24,004 --> 00:29:25,538 At least we're safe. 413 00:29:25,539 --> 00:29:27,073 For now. 414 00:29:56,872 --> 00:29:58,973 - You okay? - No. 415 00:30:01,176 --> 00:30:02,710 Just... when he wasn't answering 416 00:30:02,744 --> 00:30:04,369 I just assumed his phone was off. 417 00:30:04,370 --> 00:30:06,877 I didn't... think he'd become one of those things. 418 00:30:08,317 --> 00:30:10,318 It's gonna be okay. 419 00:30:12,588 --> 00:30:14,534 How do you know that? 420 00:30:16,525 --> 00:30:17,725 I don't. 421 00:30:17,759 --> 00:30:19,227 It's just something you kinda say 422 00:30:19,228 --> 00:30:20,928 when you don't know what to say. 423 00:30:27,903 --> 00:30:29,670 Your dad saved my life. 424 00:30:32,407 --> 00:30:35,045 I was there yesterday when they found the first one. 425 00:30:35,944 --> 00:30:37,912 How do you know it's the first one? 426 00:30:37,946 --> 00:30:40,515 Because when I left town there was only one. 427 00:30:40,549 --> 00:30:41,886 Now there's more. 428 00:30:41,887 --> 00:30:43,587 Wait, you were with my dad? 429 00:30:44,416 --> 00:30:46,884 I wouldn't be standing here if it wasn't for him. 430 00:30:47,122 --> 00:30:49,690 He was a tough motherfucker. 431 00:30:49,725 --> 00:30:51,759 He's definitely that. 432 00:30:52,082 --> 00:30:53,082 Was. 433 00:30:58,734 --> 00:31:01,903 He died trying to destroy the one we found. 434 00:31:01,937 --> 00:31:03,905 At least I thought he died. 435 00:31:03,939 --> 00:31:05,373 What happened? 436 00:31:07,576 --> 00:31:09,577 I'm gonna get you through this. 437 00:31:09,611 --> 00:31:11,612 I owe your dad that much. 438 00:31:13,382 --> 00:31:16,083 Also, I'd be kind of a huge dick if I didn't. 439 00:31:48,283 --> 00:31:49,917 I know that kid. 440 00:31:51,420 --> 00:31:53,688 He started at our school in sixth grade. 441 00:31:55,739 --> 00:31:57,372 His parents moved here from... 442 00:31:57,903 --> 00:31:59,239 From Philly. 443 00:32:00,195 --> 00:32:01,829 His name's Devon. 444 00:32:03,432 --> 00:32:05,032 Or was Devon. 445 00:32:11,640 --> 00:32:14,275 I'm just really glad that you're okay. 446 00:32:15,811 --> 00:32:16,811 Luke. 447 00:32:18,513 --> 00:32:20,381 I'm sorry. 448 00:32:20,382 --> 00:32:22,316 It's okay. 449 00:32:22,451 --> 00:32:23,784 I know why you took off. 450 00:32:23,819 --> 00:32:24,819 No. 451 00:32:26,722 --> 00:32:29,624 I'm sorry I'm not the son you wanted. 452 00:32:29,879 --> 00:32:32,747 Don't say that. That is ridiculous. 453 00:32:32,748 --> 00:32:34,916 You wanted a gay son? 454 00:32:36,898 --> 00:32:38,416 Yeah. 455 00:32:39,201 --> 00:32:41,702 Yeah, that's what I thought. 456 00:33:31,710 --> 00:33:34,145 There was nothing you could do. 457 00:33:40,062 --> 00:33:43,064 I... I could a shot you. 458 00:33:46,835 --> 00:33:48,836 But I didn't. 459 00:33:48,837 --> 00:33:52,240 I let you win that fight because I didn't wanna die. 460 00:33:54,671 --> 00:33:56,572 I was scared. 461 00:33:58,480 --> 00:34:01,747 I chose my life over the lives of those troopers. 462 00:34:01,748 --> 00:34:02,748 No one can blame you... 463 00:34:02,749 --> 00:34:04,583 I blame me! 464 00:34:05,620 --> 00:34:08,255 And I will for the rest of my life. 465 00:34:15,330 --> 00:34:17,565 What are we doing? What's the plan? 466 00:34:17,599 --> 00:34:18,799 How the hell should I know? 467 00:34:18,834 --> 00:34:20,301 We came to get Cam and Luke and we got them. 468 00:34:20,335 --> 00:34:21,836 That's as far as I thought. 469 00:34:21,903 --> 00:34:23,637 Oh, and you never thought about how you were gonna get back? 470 00:34:23,672 --> 00:34:25,940 I didn't know our car was going to get totaled. 471 00:34:25,974 --> 00:34:27,769 You should have been watching where you were going. 472 00:34:27,770 --> 00:34:28,777 Guys... 473 00:34:28,778 --> 00:34:32,114 Oh, I'm sorry, we were kinda being chased by dead people. 474 00:34:32,514 --> 00:34:34,415 I didn't know I needed to watch out for cars 475 00:34:34,416 --> 00:34:35,416 coming out of nowhere 476 00:34:35,417 --> 00:34:37,651 Yeah, it's called driving. 477 00:34:37,686 --> 00:34:40,588 Isn't that the first thing they teach you in driving school, 478 00:34:40,622 --> 00:34:43,023 to not crash into people? 479 00:34:54,136 --> 00:34:56,003 So it's my fault we're trapped here? 480 00:34:56,004 --> 00:34:57,772 I saved all your asses out on that street. 481 00:34:57,773 --> 00:34:58,773 Guys. 482 00:35:05,380 --> 00:35:08,424 I can't believe I left my wife at Paymart so I could die here. 483 00:35:08,425 --> 00:35:10,125 Okay, don't be so dramatic. 484 00:35:10,126 --> 00:35:11,960 Guys! Stop fighting! 485 00:35:18,627 --> 00:35:19,994 We can't stay here. 486 00:35:20,028 --> 00:35:21,862 We gotta get back to Paymart. 487 00:35:23,165 --> 00:35:25,232 Let's find another way out of here. 488 00:35:42,584 --> 00:35:44,418 Oh shit. 489 00:35:52,275 --> 00:35:54,209 - Luke! - Mom! 490 00:36:10,460 --> 00:36:12,061 Back door! Go! 491 00:36:12,062 --> 00:36:14,096 Hurry! Come on! Let's get outta here! 492 00:36:23,640 --> 00:36:25,040 No zombies out here. 493 00:36:25,075 --> 00:36:26,475 Are you complaining? 494 00:36:46,396 --> 00:36:48,105 What're you doing? 495 00:36:49,199 --> 00:36:52,902 We're stuck here, help's not coming, 496 00:36:52,936 --> 00:36:55,604 and at some point we'll have to make a move, 497 00:36:55,672 --> 00:36:59,375 and I'm not gonna die because I can't run in my wedding dress. 498 00:36:59,409 --> 00:37:00,609 Well, just change. There's lots... 499 00:37:00,610 --> 00:37:02,052 I don't wanna change! 500 00:37:02,053 --> 00:37:04,109 Honey, you're acting hysterical right now. 501 00:37:05,682 --> 00:37:08,751 I am acting like a completely normal person 502 00:37:08,752 --> 00:37:11,020 in a batshit situation! 503 00:37:21,231 --> 00:37:22,698 Jai is out there somewhere 504 00:37:22,732 --> 00:37:24,600 and I don't know if he's dead or alive. 505 00:37:24,634 --> 00:37:29,271 I am not taking this dress off until I see my husband again. 506 00:37:45,145 --> 00:37:48,781 I can't believe you wouldn't stand up for those people out there. 507 00:37:49,426 --> 00:37:50,759 I... I did that for you. 508 00:37:50,794 --> 00:37:52,795 I was trying to protect you. 509 00:37:52,829 --> 00:37:54,163 Don't. 510 00:37:54,231 --> 00:37:56,465 Don't use me as an excuse. 511 00:37:56,499 --> 00:38:00,986 Amy, you're my daughter. My princess. 512 00:38:02,773 --> 00:38:04,274 Your mother is gone 513 00:38:04,275 --> 00:38:06,609 and you are all that I have left in the world. 514 00:38:06,610 --> 00:38:09,345 All that matters to me is you get through this. 515 00:38:09,980 --> 00:38:11,413 Dad... 516 00:38:11,448 --> 00:38:14,827 Just promise me that you won't try and be a hero. 517 00:38:15,785 --> 00:38:18,678 There's lots of people here who can take care of you. 518 00:38:20,857 --> 00:38:23,792 I can take care of myself. 519 00:38:39,042 --> 00:38:40,542 We can't hold this thing forever! 520 00:38:40,543 --> 00:38:41,804 We have to let it out! 521 00:38:41,805 --> 00:38:43,299 We can blow it's freaking head off! 522 00:38:43,300 --> 00:38:45,068 Yeah, well I left my gun inside! 523 00:38:45,774 --> 00:38:46,974 Shit! 524 00:38:46,975 --> 00:38:48,684 We're just gonna have to make a run for it. 525 00:38:48,685 --> 00:38:50,045 Take our chances on the streets. 526 00:38:50,046 --> 00:38:51,046 It's not my favorite plan. 527 00:38:51,047 --> 00:38:52,548 I mean, it's all we got. 528 00:38:52,549 --> 00:38:55,284 To anyone who can hear my voice. 529 00:38:55,659 --> 00:38:57,493 We can help you. 530 00:38:58,662 --> 00:38:59,862 What is that? 531 00:38:59,896 --> 00:39:01,830 We can get you to safety. 532 00:39:02,075 --> 00:39:04,076 Holy shit. We're saved! 533 00:39:07,195 --> 00:39:08,237 Go! 534 00:39:08,238 --> 00:39:09,471 I'll hold the door as long as I can. 535 00:39:09,473 --> 00:39:10,493 We're not leaving you here. 536 00:39:10,494 --> 00:39:12,161 I'll be right behind you. 537 00:39:13,343 --> 00:39:15,661 To anyone who can hear my voice. 538 00:39:15,662 --> 00:39:16,712 Go! 539 00:39:16,746 --> 00:39:18,047 We can help you. 540 00:39:18,048 --> 00:39:19,215 Let's go! 541 00:39:19,216 --> 00:39:20,849 We can get you to safety. 542 00:39:20,884 --> 00:39:21,884 Come on. 543 00:39:26,323 --> 00:39:28,757 To anyone who can hear my voice. 544 00:39:28,825 --> 00:39:30,326 We can help you! 545 00:39:41,538 --> 00:39:42,738 Holy shit! 546 00:39:42,772 --> 00:39:44,106 Look at that thing! 547 00:40:05,901 --> 00:40:07,363 Oh shit. 548 00:40:09,232 --> 00:40:10,799 Get in the truck, now! 549 00:40:15,344 --> 00:40:17,039 Wait, where's Blackwood? 550 00:40:17,073 --> 00:40:18,574 I thought she was right behind us. 551 00:40:20,243 --> 00:40:21,243 We can't leave yet. 552 00:40:21,244 --> 00:40:22,384 We still have somebody out there. 553 00:40:22,385 --> 00:40:24,352 We'll find them. Just get in! 554 00:40:35,291 --> 00:40:36,792 It's in the water. 555 00:40:38,661 --> 00:40:40,251 Get your ass in, now! 556 00:40:46,903 --> 00:40:52,801 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 557 00:40:53,305 --> 00:41:53,531 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 558 00:41:53,581 --> 00:41:58,131 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.