All language subtitles for Daddy Cool - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:16,108 --> 00:05:17,336 You want to look once? 2 00:05:19,706 --> 00:05:20,204 Sure. 3 00:05:35,935 --> 00:05:36,686 Who's... 4 00:05:37,625 --> 00:05:38,615 Not your father then, sir? 5 00:05:39,030 --> 00:05:40,089 He is not my father. 6 00:05:40,854 --> 00:05:41,279 Huh? 7 00:05:41,879 --> 00:05:44,188 He is not his dad, he is not my husband. 8 00:05:45,138 --> 00:05:45,883 Sorry, sir! 9 00:05:47,366 --> 00:05:49,069 First time this happened with the Karan Company. 10 00:05:49,688 --> 00:05:51,314 Maybe...ID cards were exchanged. 11 00:05:52,248 --> 00:05:53,303 We will bring your father's body. 12 00:06:06,549 --> 00:06:07,846 - Nancy! - Huh? 13 00:06:08,350 --> 00:06:10,235 Nancy, you won't believe what happened. 14 00:06:10,819 --> 00:06:12,852 - They brought the wrong body. - What? 15 00:06:12,972 --> 00:06:15,467 Yeah! It's good that I saw the face. 16 00:06:15,587 --> 00:06:18,611 Otherwise, I would have given my speech for some stranger. 17 00:06:18,731 --> 00:06:21,526 What are you saying? You're going to give the funeral speech? 18 00:06:22,634 --> 00:06:23,333 Of course! Why? 19 00:06:24,077 --> 00:06:25,824 In your brother brian's presence? 20 00:06:26,511 --> 00:06:28,745 Brian has written 15 hit novels. 21 00:06:29,199 --> 00:06:32,021 It's not just me. Everyone will be expecting the speech from him. 22 00:06:32,365 --> 00:06:34,034 But Brian isn't the elder brother. 23 00:06:34,154 --> 00:06:38,294 And then dad always loved me the most. So, naturally, I will give the speech. 24 00:06:38,772 --> 00:06:40,610 Fine! You give the speech. 25 00:06:40,866 --> 00:06:42,941 Just finish the funeral formalities 26 00:06:43,061 --> 00:06:44,930 so that we can move into our new house 27 00:06:45,234 --> 00:06:48,278 - But this is our house. - and then we can start our own life. 28 00:06:50,527 --> 00:06:55,209 Nancy. Nancy, we should talk about that once again. 29 00:06:57,833 --> 00:06:59,901 This house has dad's memories. 30 00:07:01,070 --> 00:07:02,852 You know, this is the house he built. 31 00:07:03,667 --> 00:07:04,882 His memories... 32 00:07:06,798 --> 00:07:11,686 - But what...about my mom? - You've served your parents for a long time. 33 00:07:11,949 --> 00:07:14,932 Give Brian a chance to serve. Let him take your mother. 34 00:07:15,444 --> 00:07:17,484 I can't live a minute longer with her. 35 00:07:18,061 --> 00:07:18,821 If I stay here, 36 00:07:19,169 --> 00:07:21,509 then Karan Company will get another contract for a coffin. 37 00:07:21,629 --> 00:07:22,480 I'll die. 38 00:07:23,133 --> 00:07:24,804 And then you can give your speech again. 39 00:07:24,924 --> 00:07:27,260 - You never seem to understand. - OK, OK, OK. 40 00:07:28,744 --> 00:07:31,320 Within a few days we will do something about the flat, I promise. 41 00:07:31,673 --> 00:07:32,539 A few days? 42 00:07:33,086 --> 00:07:35,789 Today, I called the estate agent to come here. 43 00:07:35,909 --> 00:07:39,689 - He must be on his way... - On the way? I am here, madam. 44 00:07:39,949 --> 00:07:44,408 - Who? What are you doing in my bedroom? - No problem, sir. I'm comfortable. 45 00:07:44,754 --> 00:07:47,963 - What do you mean you're comf...? - Sorry to hear about your father, sir. 46 00:07:48,887 --> 00:07:50,636 - How did your father die? - Heart Attack. 47 00:07:51,849 --> 00:07:53,022 He was jogging. 48 00:07:54,129 --> 00:07:56,073 - How fast was he going? - 10.5. 49 00:07:57,333 --> 00:08:00,600 People say, sir, speed thrills, but kills. 50 00:08:03,495 --> 00:08:04,862 Uh-huh. Steve. 51 00:08:05,246 --> 00:08:06,955 Sign and give him the deposit, my darling. 52 00:08:07,075 --> 00:08:09,273 - Steve? - Yeah, mom, coming. 53 00:08:09,962 --> 00:08:11,781 - One Minute. - No problem. I'm comfortable. 54 00:08:29,934 --> 00:08:30,878 Thank you. 55 00:08:37,391 --> 00:08:43,730 - Shit! - Don't pretend. Lust is showing in your eyes, Carlos. 56 00:08:44,999 --> 00:08:51,678 - You're crazy about women. - Come on, man, Jenny. I was just being a gentleman. 57 00:08:51,798 --> 00:08:53,931 I stopped the car so she could cross the street. 58 00:08:54,299 --> 00:08:56,371 You wouldn't have allowed me to cross. 59 00:08:56,829 --> 00:08:58,439 You might have even run over me. 60 00:08:58,929 --> 00:09:02,727 Enough now, for God's sake. You just need to think about it. 61 00:09:03,366 --> 00:09:05,171 Have you ever seen me in any hanky panky? 62 00:09:05,291 --> 00:09:08,172 - Why do I care if somebody's panky. - If I had seen you, 63 00:09:08,769 --> 00:09:11,769 then today I wouldn't be going my uncle's funeral but yours. 64 00:09:13,652 --> 00:09:17,523 Jen, I just respect women, and that's all. 65 00:09:18,391 --> 00:09:21,384 I give respect to a woman, and in return take her respect. 66 00:09:26,736 --> 00:09:29,649 Maria! Why are you taking me to the funeral? 67 00:09:30,319 --> 00:09:32,351 You just don't wanna come because my dad will be there. 68 00:09:32,471 --> 00:09:36,185 - Yes...no, no... He hates me, right? - Not that much. 69 00:09:36,758 --> 00:09:41,241 My dad's sister's husband has died. And I want you to come and be a part of our family. 70 00:09:41,768 --> 00:09:43,207 Why are you so scared? 71 00:09:43,705 --> 00:09:45,375 Have you forgotten that Christmas dinner evening? 72 00:09:45,709 --> 00:09:49,296 Where your father was cutting mutton...and staring at me. 73 00:09:49,588 --> 00:09:53,117 It seems he wasn't cutting mutton but getting ready to eat me alive. 74 00:09:53,528 --> 00:09:55,963 Mike, why are you acting like this? Stay calm, Mike. 75 00:09:56,428 --> 00:09:59,722 You should handle everything peacefully. 76 00:10:02,783 --> 00:10:06,247 Look out! You dirty swine! Can't you see the bright red sign, damned Fuehrer? 77 00:10:08,142 --> 00:10:09,775 So what I was saying? 78 00:10:11,026 --> 00:10:17,918 - That you should handle everything peacefully. - Suckers! 79 00:10:21,421 --> 00:10:22,901 - Finally! - If you don't like it, drive yourself. 80 00:10:24,102 --> 00:10:28,000 Listen to him, Maria. Can you believe him. Come on now. Don't be a chicken. 81 00:10:28,120 --> 00:10:30,516 Shake your miserable doodle of a backside. We'll be late for the appointment. 82 00:10:30,636 --> 00:10:33,125 You're a son-of-a-dog, you know that, huh? 83 00:10:33,245 --> 00:10:34,621 I am Steven's best friend. 84 00:10:34,741 --> 00:10:37,555 So we have to go. The point...why are you going? 85 00:10:38,623 --> 00:10:42,425 I met mom twice, basically. I don't mean to sound ungrateful, but the first time... 86 00:10:42,545 --> 00:10:45,955 I said "hi" from far away. And the second time was on the mall's lift on the third level for a floor. 87 00:10:46,992 --> 00:10:52,401 You know all people that much, so you'd have to attend all of Goa's funerals. 88 00:10:53,361 --> 00:10:57,928 I know that I have hurt him. I get it. Maria... 89 00:10:58,475 --> 00:11:03,187 Why bring this idiot, he simply is not funny. He speaks before he thinks. 90 00:11:03,307 --> 00:11:03,704 Yep. 91 00:11:12,748 --> 00:11:15,424 Look at this. How irresponsible. 92 00:11:15,684 --> 00:11:18,427 Maybe I talk too much, but you've misplaced your diamond earring. Why? 93 00:11:21,871 --> 00:11:23,599 It's not my earring. 94 00:11:24,542 --> 00:11:26,972 I don't wear such cheap earrings. 95 00:11:28,016 --> 00:11:31,505 - Whose earring is this, Carlos? - It's not mine, Jenny. 96 00:11:31,625 --> 00:11:35,250 I swear on my life, I don't know whose this is! Clients come in the car. Anybody can come in the car. 97 00:11:35,370 --> 00:11:36,859 You liar! You're going to get it this time! 98 00:11:36,979 --> 00:11:44,449 Jenny! Jenny! Stop, Jenny. I'm driving a car now! I'm driving a car! Jenny! I'm driving... 99 00:11:44,569 --> 00:11:47,222 But, sir, the flat is across from the sea. 100 00:11:47,342 --> 00:11:50,410 People with a family like having a flat near the sea. 101 00:11:50,530 --> 00:11:54,379 You see, the flat is facing the sea, and it will be your flat. 102 00:11:55,297 --> 00:11:57,382 - Shit! - There is also a space for shit. 103 00:11:57,502 --> 00:12:02,789 - Please! Nancy, I forgot to pick up Uncle Murphy. - No problem, no problem. 104 00:12:09,184 --> 00:12:11,080 Hello... Yeah... Hello. 105 00:12:11,340 --> 00:12:14,635 - Hey, Carlos! Problem with Uncle Murphy. - What? 106 00:12:15,148 --> 00:12:17,741 - Is he also dead? - No, man. 107 00:12:17,861 --> 00:12:21,365 Why do you always think like that? Problem is, I forgot to pick up uncle Murphy. 108 00:12:21,485 --> 00:12:22,772 Will you do that for us, please. 109 00:12:22,892 --> 00:12:25,150 Huh. OK, whatever. 110 00:12:25,514 --> 00:12:27,873 OK, thank you, Carlos. Thank you. I owe you one. Thanks. 111 00:12:28,629 --> 00:12:32,196 This flat's frontage is to the sea. You will be comfortable, sir! 112 00:12:32,316 --> 00:12:33,500 Do you understand 113 00:12:33,620 --> 00:12:35,962 that you can dive from your flat? 114 00:12:36,744 --> 00:12:41,986 Hey, Wilson. You always complained that you didn't get enough kick in my stuff. 115 00:12:42,635 --> 00:12:44,587 You better watch tonight's party. 116 00:12:44,707 --> 00:12:48,266 Every capsule is a 2-inch bazooka bazooka. 117 00:12:49,022 --> 00:12:54,204 Each copy is an UFO. Unidentified Flying Object. 118 00:12:55,026 --> 00:13:00,079 Yes, we will meet after the funeral. Coming! Yeah, coming, coming! 119 00:13:00,904 --> 00:13:04,407 Have you gone mad? You think I haven't concealed the drug? 120 00:13:04,741 --> 00:13:09,328 I'm transporting the drug in a Relaxo bottle. An ordinary Relaxo bottle. Nobody will suspect. 121 00:13:10,013 --> 00:13:15,943 It's gonna blow your mind. Coming! Coming, coming. Wait! 122 00:13:17,641 --> 00:13:21,509 Maria, my baby sister. Michael, what's up, bro, what's up. 123 00:13:21,629 --> 00:13:24,765 - You are naked? - I am not naked, I'm wearing shorts. 124 00:13:24,885 --> 00:13:27,145 Okay, forget it, I will be back, wearing pants. Sit down. 125 00:13:27,731 --> 00:13:29,855 - Michael, are you coming to the funeral? - Yeah! 126 00:13:29,975 --> 00:13:37,423 What am I, the only bad one? You got guts, man. You're crazy. Especially after last Christmas' party. 127 00:13:37,543 --> 00:13:39,918 How dad was staring at you while cutting the mutton? 128 00:13:40,038 --> 00:13:42,654 It seemed that he was going cut off your ball... Harry, shut up! 129 00:13:42,774 --> 00:13:45,167 - Excuse me? What? - Give up. - One gets a cook. 130 00:13:45,287 --> 00:13:51,103 Michael, see how fully she keeps him on a tight leash. Mike don't know jack. 131 00:13:51,223 --> 00:13:53,905 - Huh? - Michael, you OK? - No. 132 00:13:54,447 --> 00:13:57,335 Maria, people die first, then they go to the funeral. 133 00:13:57,586 --> 00:13:59,799 Me? I will go to the funeral first, then I will die. 134 00:13:59,919 --> 00:14:03,473 - Maria, your father's going to kill me. He's gonna kill me... - Nothing like that will happen. You just... 135 00:14:07,691 --> 00:14:08,943 - Relaxant. -Huh? 136 00:14:11,381 --> 00:14:13,706 - Just have one of these. - What is this? - It'll calm you down. Relaxant. 137 00:14:13,826 --> 00:14:16,292 - You sure? - Yes, yes. - Well, mabye... OK. I have it. 138 00:14:22,929 --> 00:14:23,867 - You sure? - Yes, dear. 139 00:14:24,264 --> 00:14:26,731 Come on, sis. Come on, my going-to-be brother-in-law. 140 00:14:26,851 --> 00:14:28,456 Michael, give me the keys. I will drive. 141 00:14:36,545 --> 00:14:39,033 Love to love you, baby. 142 00:14:45,660 --> 00:14:47,209 Sir, you called me? 143 00:14:47,329 --> 00:14:51,348 Sandra...Income Tax Officer, Mr. Douglas, has died. 144 00:14:52,432 --> 00:14:55,997 Unfortunately, I can't make it, so on my behalf send some flowers, OK? 145 00:14:56,117 --> 00:14:58,149 - OK, sir. - Thank you, love. 146 00:15:02,926 --> 00:15:07,496 - Hello. - Mr. Carlos? Hi. Ayesha here. 147 00:15:07,996 --> 00:15:11,940 Ayesha. God's timing, not to worry, sweetheart. 148 00:15:12,060 --> 00:15:14,496 I was just looking at your photographs. 149 00:15:15,166 --> 00:15:18,828 For my new ad campaign I need a...hot girl like you. 150 00:15:20,528 --> 00:15:24,214 The visuals, visually are becoming clear in my mind. 151 00:15:24,865 --> 00:15:27,937 On the beach, two-piece suit. 152 00:15:28,057 --> 00:15:30,412 You are running on the beach in high speed. 153 00:15:42,116 --> 00:15:45,459 You are running and you fall down. 154 00:15:53,540 --> 00:16:00,765 Turn pain turns into pleasure...Apply...Ohhh! 155 00:16:08,657 --> 00:16:14,363 Wow, it sounds very good, sir. I mean, I would love to do it. But before that you have to fall down on my couch 156 00:16:14,623 --> 00:16:19,811 Huh? Oh. We can, ah, practice the "Oh, Ah, Ouch" on my couch? 157 00:16:19,931 --> 00:16:24,573 - You see, to get something... - Then we have to take a nap? 158 00:16:24,833 --> 00:16:27,363 Ha! I sleep with my wife. 159 00:16:28,093 --> 00:16:31,707 I want to be...awake with you. 160 00:16:33,223 --> 00:16:39,491 Ah, but Mr. Carlos, I've never seen you before. I mean, how would I recognize you? 161 00:16:39,928 --> 00:16:48,397 Simple, sweetheart. I'm known as the man in black. Carlos always wears a black suit with a tie. 162 00:16:48,657 --> 00:16:51,280 Fine, then. Ah, what's the address? 163 00:16:54,616 --> 00:16:58,518 - Hello. - Sir, to sent flowers, I'll need the address, please. 164 00:16:58,827 --> 00:17:00,830 - Write down the address. - Yes, sir. (Yes, sir.) 165 00:17:01,532 --> 00:17:04,293 - 34 Ring Road, - Yes. (Yes, sir.) 166 00:17:04,553 --> 00:17:06,503 - Spring Lane, - Yes, sir. (Yes.) 167 00:17:06,623 --> 00:17:10,563 - Go off at 55. - OK, sir, thank you very much. (Yes, sir, I'm on my way.) 168 00:17:13,097 --> 00:17:16,145 - Hello. - Oh! 169 00:17:20,401 --> 00:17:24,198 The number you have dialed in not reachable. Please call again later. 170 00:17:24,318 --> 00:17:28,216 Out of reach? How would she reach? 171 00:17:52,500 --> 00:17:53,803 Good. Thank you. 172 00:18:05,541 --> 00:18:08,675 Steven, Brian called from the airport. 173 00:18:08,795 --> 00:18:10,974 - He will be here in a few minutes. - OK. 174 00:18:10,974 --> 00:18:13,822 Darling, would you mind removing your hand? 175 00:18:14,242 --> 00:18:15,804 The coffin is getting stained. 176 00:18:19,671 --> 00:18:20,859 Fish is the queen of water. 177 00:18:24,604 --> 00:18:27,291 Fish is the queen of water. 178 00:18:28,076 --> 00:18:30,620 Water is her life. 179 00:18:31,575 --> 00:18:34,423 If you touch her, she will be scared. 180 00:18:35,395 --> 00:18:38,275 If you take her out, she will die. 181 00:18:41,174 --> 00:18:43,564 - Maria! - Yeah? - There's been a dog in the car. 182 00:18:43,684 --> 00:18:47,020 - What? - I'm sure that it was a dog. 183 00:18:47,436 --> 00:18:54,540 Who let the dogs out! Who! Who! Who let the dogs out! Who! Who! 184 00:19:02,041 --> 00:19:03,505 There's Uncle Murphy! Stop, stop. 185 00:19:06,670 --> 00:19:12,658 - Uncle Murphy! We have arrived. - Where have you been, scoundrel? 186 00:19:17,498 --> 00:19:23,983 - Hello...Hello. - Oh, Brian, my son. 187 00:19:24,912 --> 00:19:26,789 Your dad left me alone. 188 00:19:26,909 --> 00:19:30,525 He didn't think once about how I would live without him. 189 00:19:30,953 --> 00:19:35,657 - By the way, did you have any problems on your flight? - Ah, it was crazy, mom. Very. 190 00:19:35,777 --> 00:19:37,852 - Eh, Steven. - Hi, bud. 191 00:19:38,484 --> 00:19:43,326 Though I can't tell you kids really how bad the weather was. Really. Hi, Nancy. 192 00:19:44,682 --> 00:19:48,804 Nancy, you know, dad's death didn't shock me as much as the plane shook me up. 193 00:19:48,924 --> 00:19:50,568 My back...it hurts. 194 00:19:50,688 --> 00:19:52,973 Do you know how much a first-class ticket costs? 195 00:19:53,176 --> 00:19:56,022 You know, it doesn't matter how much you pay, airplane crashes, 196 00:19:56,142 --> 00:19:57,944 instead of landing, you take off to God. 197 00:19:58,221 --> 00:20:00,078 You're like a bloody dead dog, mom. 198 00:20:02,391 --> 00:20:03,888 Mom! Mom. 199 00:20:05,846 --> 00:20:07,766 What? Have I said something wrong? 200 00:20:08,122 --> 00:20:11,337 - Fuck, you just spoke about death, Brian. - So? 201 00:20:13,150 --> 00:20:16,344 And uncle Murphy, how was your treatment? 202 00:20:16,464 --> 00:20:22,745 Bullshit! My bloody doctor is not good enough to graduate third-grade in any school anywhere...even in Rampoor. 203 00:20:23,385 --> 00:20:24,931 And how are you, Jenny? 204 00:20:25,556 --> 00:20:27,391 Fine, uncle. Everything is fine. 205 00:20:28,297 --> 00:20:30,761 Only, my husband is sleeping with other women. 206 00:20:32,649 --> 00:20:37,161 You bloody cursed dog, you embarrass my niece, too. Huh? 207 00:20:37,281 --> 00:20:43,099 Two-tiimer, are you? OK, you already have two. Too much power. Too much money, huh? 208 00:20:43,219 --> 00:20:44,647 ???? 209 00:20:44,767 --> 00:20:47,594 Uncle, look at this woman. What would I do with another one? 210 00:20:48,158 --> 00:20:50,476 See, now there's already no parking spaces anywhere. 211 00:20:50,596 --> 00:20:53,119 How about that? When they come out, you can pull in the spot. 212 00:21:03,970 --> 00:21:04,762 Hey, Maria! 213 00:21:06,305 --> 00:21:10,572 - That's my parking space. - Sorry Carlos, first come, first served. It's your loss. 214 00:21:10,982 --> 00:21:12,313 Fucking hell, with cheese. 215 00:21:14,580 --> 00:21:15,891 Hey, Maria. 216 00:21:22,989 --> 00:21:25,677 - Maria, who is this lizard? - Come on, honey. 217 00:21:26,254 --> 00:21:27,910 She didn't even look at me, man. 218 00:21:28,477 --> 00:21:30,167 I told you, she thinks you're pig shit. 219 00:21:30,823 --> 00:21:33,326 - Michael. - Ah, Maria. 220 00:21:33,446 --> 00:21:36,485 The leaves are so green, so green. 221 00:21:36,745 --> 00:21:39,133 Now I have to find a new parking space. 222 00:21:39,253 --> 00:21:41,843 - Jenny, she didn't even look at me, man. - Shut up now. 223 00:21:45,407 --> 00:21:46,516 Wait. 224 00:21:47,452 --> 00:21:50,299 Hey, where you...where you-you going? You need to take uncle Murphy with you. 225 00:21:50,559 --> 00:21:51,566 Yeah, Back it up! 226 00:21:52,666 --> 00:21:54,586 Get this, Back it up! Watch out! 227 00:21:56,765 --> 00:21:57,873 You don't know how to drive backward. 228 00:21:57,993 --> 00:21:59,418 God, no. Please don't start, uncle, just a second. 229 00:22:00,769 --> 00:22:03,232 - What you gonna do, eh? - Sometimes you are ???. 230 00:22:06,365 --> 00:22:07,616 G for grass. 231 00:22:09,309 --> 00:22:11,018 G for green. 232 00:22:12,580 --> 00:22:14,495 G for Goa. 233 00:22:15,685 --> 00:22:16,627 G for... 234 00:22:18,213 --> 00:22:21,671 - Gand (Ass). - Michael. What the hell is wrong with you? 235 00:22:22,198 --> 00:22:25,551 What the heaven is wrong with you, Maria? Ha-ha. 236 00:22:27,797 --> 00:22:30,765 Maria, has he always been this crazy. 237 00:22:30,885 --> 00:22:32,505 No, Harry. I think there's something wrong. 238 00:22:33,869 --> 00:22:35,615 Is the TV on? 239 00:22:38,913 --> 00:22:41,189 I need the TV on. 240 00:22:41,525 --> 00:22:43,360 Might be that Relaxo drug doesn't suit him. 241 00:22:43,903 --> 00:22:44,862 Relaxo! 242 00:22:47,031 --> 00:22:48,407 The bottle that was on your table. 243 00:22:49,896 --> 00:22:52,561 - You gave him that medicine? - Yeah. 244 00:22:52,821 --> 00:22:56,415 Yeah, we can drive for a little. 245 00:22:57,667 --> 00:23:01,273 - Michael. - Oh, golly. That was a 2-inch bazooka. 246 00:23:01,393 --> 00:23:04,136 Oh, Jesus, help him... No, Jesus. Help me. 247 00:23:04,256 --> 00:23:05,958 If he dies, then I will go to prison. 248 00:23:06,651 --> 00:23:08,619 Thank you, uncle. Thank you for coming. Thank you very much. 249 00:23:10,679 --> 00:23:12,822 My dad was a great man. 250 00:23:12,942 --> 00:23:16,227 God, bro. All of Goa is here. 251 00:23:17,436 --> 00:23:20,231 - He was a great man. - And in many different ways. 252 00:23:20,814 --> 00:23:21,826 Now look at him. 253 00:23:30,699 --> 00:23:32,490 Who on earth is that guy? 254 00:23:33,744 --> 00:23:37,623 Don't know. I haven't seen him before. Both mom and dad had lots of relatives. 255 00:23:38,425 --> 00:23:40,251 Thank God I don't have to live here. 256 00:23:40,960 --> 00:23:42,331 How will mom deal with all these relatives? 257 00:23:43,091 --> 00:23:47,192 But you're taking mom to Mumbai along with you, as discussed by us earlier. 258 00:23:47,716 --> 00:23:51,783 And by the way, Nancy and I may have found a flat today. We might move out. 259 00:23:51,903 --> 00:23:56,856 Bro, bro,bro. Just hold on. I can't take mom for a few months, although that's not even for sure. 260 00:23:56,976 --> 00:23:59,324 I can't take mom to Mumbai right now. All right? 261 00:24:00,045 --> 00:24:02,273 You're a successful writer. It's not like you don't have room. 262 00:24:02,356 --> 00:24:04,233 - I mean, you have a beautiful house. - Don't. 263 00:24:04,358 --> 00:24:06,355 Do you have any idea how expensive living in Mumbai is? 264 00:24:07,319 --> 00:24:09,961 And with my life style. And where mom would go. 265 00:24:10,459 --> 00:24:12,436 The disco, man? Disco, man. 266 00:24:12,556 --> 00:24:16,370 Do you know what the fee for a disco costs? Or expenses for Tango and Mambo and other things. 267 00:24:17,496 --> 00:24:19,799 - Who is this Tango and Mango people? - Not Mango. 268 00:24:20,374 --> 00:24:22,761 Mambo. I'm very sentimental about the names. 269 00:24:23,377 --> 00:24:26,255 One is a pug, he is really cute, he's my little baby. 270 00:24:26,505 --> 00:24:27,457 And there's a labrador. 271 00:24:27,577 --> 00:24:31,218 He's tough, good looking, rough, fully like a man. 272 00:24:31,427 --> 00:24:34,304 I love them. Pure-breed dogs. 273 00:24:35,514 --> 00:24:36,167 Dogs! 274 00:24:38,023 --> 00:24:39,049 I don't believe you, Brian. 275 00:24:45,399 --> 00:24:48,317 Jenny should kick your ass, there's another woman. 276 00:24:48,318 --> 00:24:50,320 You carry condoms in the car, hey? 277 00:24:51,588 --> 00:24:52,709 Uncle, it's not mine. 278 00:24:52,829 --> 00:24:54,696 You're wrong. Why do you have to do that? 279 00:24:54,816 --> 00:24:58,625 Remove the wheel chair from the car. Don't you listen to anybody? 280 00:25:01,230 --> 00:25:02,120 Dirty old frog. 281 00:25:02,240 --> 00:25:07,531 Well, ???, as someone who believes in me, just go down until you make them sing me a song. 282 00:25:07,651 --> 00:25:10,841 Hey! Careful. That isn't your father's van. 283 00:25:11,119 --> 00:25:13,649 - And it's not your father's stuff. - Hey! 284 00:25:14,148 --> 00:25:16,123 I don't want to discuss this with you anymore. 285 00:25:16,243 --> 00:25:18,193 - You are taking mom to Mumbai, OK. - You're not trying to understand. I have a life... - But you can... I always... 286 00:25:18,313 --> 00:25:20,656 - You're not understanding. I have a life... - But you can... I always... 287 00:25:20,776 --> 00:25:22,516 Hello, Steven. How are you doing? 288 00:25:22,931 --> 00:25:24,677 - Coping, Father. - Oh. 289 00:25:25,313 --> 00:25:30,486 - Very sorry to hear about your father. How did he die? - Heart attack, Father. 290 00:25:31,435 --> 00:25:32,780 Treadmill jogging casualty. 291 00:25:33,489 --> 00:25:35,957 - What speed? - 10.5, Father. 292 00:25:36,077 --> 00:25:40,328 Ah, speed! Ah, speaking of speed. 293 00:25:40,448 --> 00:25:42,206 We'll have to speed up the whole thing. 294 00:25:42,456 --> 00:25:43,749 I have to go early. 295 00:25:44,291 --> 00:25:46,460 I have another funeral contract at 4. 296 00:25:46,627 --> 00:25:49,886 - I mean, I have to attend it. - Of course, of course. 297 00:25:50,006 --> 00:25:53,869 Plus, when uncle Murphy comes, we will start the formality. 298 00:25:53,989 --> 00:25:56,303 And by the way, Father, that's my younger brother, Brian. 299 00:25:56,845 --> 00:25:59,306 Oh! The writer. Of course. 300 00:26:00,265 --> 00:26:04,394 - Then you're giving the farewell speech? - Uh, no! Steven gets to give the speech. 301 00:26:04,760 --> 00:26:06,534 - You must be joking. - No, I'm not. 302 00:26:07,282 --> 00:26:08,695 I mean, Steven... 303 00:26:08,815 --> 00:26:13,185 Oh! Steven, of course. Steven will give a good speech. Excuse me. 304 00:26:15,541 --> 00:26:17,205 - Did you hear that? - What? 305 00:26:17,325 --> 00:26:20,769 - I think Steven is giving the speech. - How strange. 306 00:26:32,809 --> 00:26:35,442 Oh, Henry! ??? 307 00:26:37,889 --> 00:26:42,024 - I'm so sorry about Douglas, little sister. - I miss him! 308 00:26:44,870 --> 00:26:48,029 - He was a wonderful human being. - And a great husband. 309 00:26:51,674 --> 00:26:53,163 How is your daughter, Maria? 310 00:26:53,804 --> 00:26:58,282 Oh, she's fine. She's on the way. 311 00:26:58,402 --> 00:27:01,160 And I hope that Michael is with her. 312 00:27:02,057 --> 00:27:05,238 Look at our status, and look at his. 313 00:27:06,503 --> 00:27:09,238 Today's generation. They're different. 314 00:27:09,358 --> 00:27:12,346 I am at the mercy of my son's decisions, too. 315 00:27:13,171 --> 00:27:15,814 I will go whereever they take me. 316 00:27:16,550 --> 00:27:17,672 Want some tea? 317 00:27:18,721 --> 00:27:21,607 If dead people came back to drink your tea, 318 00:27:22,222 --> 00:27:24,421 then I might drink. Come on, Henry. 319 00:27:28,603 --> 00:27:30,485 She always gives me rude answers. 320 00:27:30,605 --> 00:27:34,812 If I don't leave here, I'll kill her. I have to escape from this place. 321 00:27:37,976 --> 00:27:40,660 - In Mananna... - Sorry, Steven. - may be dead. 322 00:27:41,134 --> 00:27:43,954 - In Mahanna...1943... - Could you just... 323 00:27:44,074 --> 00:27:47,659 Pintu has waited for a long time, give him the deposit right now. 324 00:27:47,779 --> 00:27:51,585 How could you do this, Nancy? So many people are here, what will they think of us? 325 00:27:51,705 --> 00:27:54,337 No problem, sir! I'm comfortable, sir. 326 00:27:54,457 --> 00:27:59,103 Nancy, look, please! I'm already upset about this speech. 327 00:27:59,223 --> 00:28:01,472 Can you do your deposit book later? You know, I'm... 328 00:28:04,514 --> 00:28:06,807 Look at him, how he's staring at me. 329 00:28:08,025 --> 00:28:09,513 - Who is he? - Who? 330 00:28:09,633 --> 00:28:12,147 That short guy, right there. Who is he? 331 00:28:16,485 --> 00:28:18,695 Oh, Steve. Stop thinking about that guy 332 00:28:18,862 --> 00:28:21,323 and get the flat footage details from Pintu. 333 00:28:21,443 --> 00:28:23,551 I can't tolerate your mother. 334 00:28:23,671 --> 00:28:26,203 Steve, please, after this speech, first thing, 335 00:28:26,495 --> 00:28:30,373 - you will give the deposit to Pintu. Right? -Right. Yeah, right, right. 336 00:28:30,789 --> 00:28:33,058 Douglas was a great man. 337 00:28:33,178 --> 00:28:35,059 He was well respected around here. 338 00:28:35,077 --> 00:28:35,978 ???. 339 00:28:36,098 --> 00:28:44,563 Maria, beautiful pataa. Kataa, kataa. A little kataa, but beautiful kataa. 340 00:28:45,837 --> 00:28:47,514 Excuse us. 341 00:28:51,269 --> 00:28:55,115 - Maria, something important you need to hear. - What? 342 00:28:55,607 --> 00:28:58,944 - First, promise me, you'll chill out. - What's the matter? 343 00:28:59,447 --> 00:29:05,582 It wasn't medicine in the Relaxo bottle. He has taken highly intoxicating drugs. 344 00:29:06,330 --> 00:29:09,536 - I don't believe this. - You have to believe it. See what he doing? 345 00:29:10,838 --> 00:29:12,789 Look at his condition. 346 00:29:13,229 --> 00:29:14,199 Just-Just-Just a minute. 347 00:29:14,649 --> 00:29:16,216 How did you get those drugs? 348 00:29:16,336 --> 00:29:19,951 They weren't mine, they belong to my friend, he left them at my home. 349 00:29:20,071 --> 00:29:21,984 So I put them in the Relaxo bottle. 350 00:29:22,104 --> 00:29:25,187 You and your sick friends. What do I do? I'll go and tell him. 351 00:29:25,307 --> 00:29:27,305 No, no, no, no. He has gone half-mad. 352 00:29:27,425 --> 00:29:30,973 If you tell him, he will become completely mad. No way. You have to control him. 353 00:29:32,860 --> 00:29:33,732 Oh, God! 354 00:29:35,041 --> 00:29:39,607 - Michael! - Michael, Michael!??? 355 00:29:40,237 --> 00:29:43,762 My father was a great man. 356 00:29:44,533 --> 00:29:46,408 My father was a great man. 357 00:29:53,774 --> 00:29:55,132 Sorry, I didn't mean anything. 358 00:29:56,608 --> 00:29:59,407 - Sorry to hear about your father. - Yeah. 359 00:30:00,354 --> 00:30:01,537 He was an amazing man. 360 00:30:01,657 --> 00:30:04,865 He was strong man, ??? 361 00:30:05,485 --> 00:30:08,035 Yeah. Died of a heart attack. 362 00:30:09,681 --> 00:30:13,159 - He was jogging at the time. - Doing 10.5, right? 363 00:30:14,039 --> 00:30:14,898 Yeah. 364 00:30:16,001 --> 00:30:17,897 He always had praise for you. 365 00:30:19,067 --> 00:30:20,650 Did he say anything about me? 366 00:30:22,345 --> 00:30:25,687 - Who are you? - Andrew. Andrew Symonds. 367 00:30:25,807 --> 00:30:30,827 Andrew Symonds. He never mentioned you to me, but thank you so very much for coming. 368 00:30:31,407 --> 00:30:33,144 Excuse me, I just have to finish... 369 00:30:35,643 --> 00:30:39,718 - Thank you. - ???. I can't do this. 370 00:30:39,838 --> 00:30:42,339 Everyone is ready for the speech. 371 00:30:43,006 --> 00:30:44,036 You do it, I can't. 372 00:30:44,883 --> 00:30:46,449 Come on, bro. Don't curse yourself. 373 00:30:46,569 --> 00:30:48,701 It's all easy. It'll all be OK. Just don't worry. 374 00:31:20,821 --> 00:31:22,420 Today everyone is wearing a black suit. 375 00:31:23,421 --> 00:31:24,881 How can I pick out Carlos among them? 376 00:31:25,689 --> 00:31:28,146 - Bro, who's she? 377 00:31:29,458 --> 00:31:32,286 - Don't ask me, I don't know. - ??? 378 00:31:32,406 --> 00:31:35,433 I'll find out for you. You concentrate on your speech. 379 00:31:35,553 --> 00:31:43,588 ????. Enjoy. - Yeah, OK. - Hi. 380 00:31:43,708 --> 00:31:45,136 I wonder if he might be Carlos. 381 00:31:45,256 --> 00:31:49,033 Ah, hi. Ayesha. 382 00:31:49,409 --> 00:31:52,390 - Of course, Ayesha. How do you do, Ayesha? - Fine. 383 00:31:52,510 --> 00:31:58,531 Ayesha, why you fell down? Ayesha, Pushya, why you fell down. Why... 384 00:32:02,058 --> 00:32:02,502 All right. 385 00:32:04,289 --> 00:32:05,038 Anyhow. 386 00:32:06,714 --> 00:32:08,276 It's so nice that you came. 387 00:32:09,801 --> 00:32:11,261 I had to come. 388 00:32:13,676 --> 00:32:17,290 - So? - So? - So? 389 00:32:18,550 --> 00:32:19,607 When shall we start? 390 00:32:20,125 --> 00:32:23,866 Hmmm. I think she is asking about the speech. Oh, yeah. 391 00:32:24,864 --> 00:32:26,276 In a few moments. 392 00:32:29,649 --> 00:32:30,453 We can...? 393 00:32:30,838 --> 00:32:32,813 But is this the right place? I mean... 394 00:32:32,933 --> 00:32:37,225 - Is this the right place? - Of course, it's my father's funeral. 395 00:32:39,732 --> 00:32:44,841 - ???? You are going to... - Yeah. 396 00:32:44,961 --> 00:32:46,588 Everyone wants that I do it, 397 00:32:46,934 --> 00:32:49,257 but I want my elder brother to do it. 398 00:32:49,714 --> 00:32:53,601 - See? - My father was a great man. 399 00:32:56,144 --> 00:32:58,893 - But why your brother? - Elder brother. 400 00:32:59,013 --> 00:33:00,368 Isn't it his right? 401 00:33:02,140 --> 00:33:06,430 Of course. Excuse me. 402 00:33:12,240 --> 00:33:15,738 Come on, move. Move, you bloody bug. You bloody bug. 403 00:33:15,858 --> 00:33:17,493 - You... - You hurt my ass. 404 00:33:17,613 --> 00:33:20,370 - ??? - ??? 405 00:33:20,490 --> 00:33:24,974 That's why you're such a bloody sucking ???? pataa. Come on, push. 406 00:33:25,094 --> 00:33:26,290 You're not scared? 407 00:33:26,817 --> 00:33:29,691 - Bug. You bloody bug. - ???? 408 00:33:30,676 --> 00:33:34,674 - Hi, Ayesha. - Hi, Steven. 409 00:33:36,638 --> 00:33:37,430 How did your dad die? 410 00:33:38,890 --> 00:33:39,974 Heart attack. 411 00:33:41,166 --> 00:33:43,870 - He was a jogging type. - Oh. Speed? 412 00:33:44,520 --> 00:33:45,355 10.5. 413 00:33:46,981 --> 00:33:48,316 It was a good English film, no? 414 00:33:48,436 --> 00:33:51,706 The first part was great, but the second wasn't. No? 415 00:33:51,826 --> 00:33:53,876 - Excuse me? - Tell me... 416 00:33:56,209 --> 00:33:59,869 Your brother was saying that you are going to... 417 00:34:00,953 --> 00:34:03,289 Of course! Of course, I am going to do it. 418 00:34:03,790 --> 00:34:07,094 Actually, believe it or not, before ??? came in I was nervous. 419 00:34:07,214 --> 00:34:11,469 Even until Brian said, my wife said, in fact, my mom said... 420 00:34:11,589 --> 00:34:14,384 ...said...I must do it. And I will do it. 421 00:34:15,426 --> 00:34:18,221 And believe me, I will do my best. 422 00:34:19,175 --> 00:34:22,975 - You just watch. - He will do it. 423 00:34:23,741 --> 00:34:26,896 And his father would have been proud. 424 00:34:27,016 --> 00:34:29,941 that at his funeral, his son did the job. 425 00:34:42,293 --> 00:34:45,729 - Mary had a little lamb... - What are you gonna do? 426 00:34:49,305 --> 00:34:52,013 - Dad? - Dad, hi. - What you doing? 427 00:34:52,133 --> 00:34:54,382 Thanks for remembering that I am your father. 428 00:34:55,424 --> 00:34:56,467 You are late like always. 429 00:34:57,225 --> 00:34:59,929 - Is he the reason you're late this time? - It happens. 430 00:35:00,660 --> 00:35:03,758 - Also, he's my boyfriend. - Boyfriend. - Maria. 431 00:35:09,753 --> 00:35:11,566 I'm so glad to see you. 432 00:35:12,199 --> 00:35:15,559 I don't believe uncle wants anything to do with me. 433 00:35:20,591 --> 00:35:23,260 434 00:35:26,812 --> 00:35:28,031 I'm sorry, auntie. 435 00:35:29,006 --> 00:35:30,707 Why do people die? 436 00:35:32,142 --> 00:35:38,507 - ???? do they, auntie. Why do they die? Why? 437 00:35:48,436 --> 00:35:50,090 438 00:35:52,007 --> 00:35:55,615 If he keeps doing this, then he'll turn this funeral into a circus. 439 00:35:55,735 --> 00:35:56,880 It's all your fault. 440 00:35:57,656 --> 00:35:58,891 What it? ???? 441 00:36:02,631 --> 00:36:03,296 442 00:36:20,108 --> 00:36:23,220 Hey, Maria! May I say one thing? 443 00:36:23,721 --> 00:36:26,515 You look marvelous...in that dress. 444 00:36:27,458 --> 00:36:29,031 It's my simplest dress. 445 00:36:29,151 --> 00:36:32,188 - I'm wearing it for the funeral. - But you're wearing it, 446 00:36:32,633 --> 00:36:34,289 and anything looks good on you. 447 00:36:34,855 --> 00:36:37,234 But, there is only one thing left. 448 00:36:39,567 --> 00:36:43,699 Special earrings for the special girl. Huh, uh. Don't ask me the price. 449 00:36:43,819 --> 00:36:46,869 - Just keep them, keep them. - I needn't ask the price, 450 00:36:47,411 --> 00:36:49,252 because it will insult you. 451 00:36:49,372 --> 00:36:53,119 These earrings are available on signal street for 2 rupees. 452 00:36:54,902 --> 00:37:02,686 - All disfavor? Rejecting my favor? For him? - Yes. Any problem. 453 00:37:02,806 --> 00:37:08,136 No, no, no, no. I don't have any problem. HE is full of problem. Look at him. 454 00:37:16,706 --> 00:37:19,023 Maria! Hey! 455 00:37:19,466 --> 00:37:20,778 Tell me one thing, Steven. 456 00:37:21,147 --> 00:37:28,632 - Why did you call your father "daddy cool"? - Some other time, uncle. Excuse me. 457 00:37:30,693 --> 00:37:34,250 I have to discuss an important thing. For just two minutes. 458 00:37:34,370 --> 00:37:38,089 - Actually, I'm... - I'm pleading. Andrew. Andrew. 459 00:37:38,209 --> 00:37:39,620 No time. Sorry, Andrew. 460 00:37:39,740 --> 00:37:42,199 Uncle Murphy has just arrived, I've got to receive him, OK. 461 00:37:42,319 --> 00:37:44,520 We'll talk after my speech. I'll be back. 462 00:37:46,474 --> 00:37:48,389 He hurt my ass. 463 00:37:48,509 --> 00:37:52,268 Now, be careful. You make a mistake, I'll break your legs. 464 00:37:52,388 --> 00:37:55,604 Break my legs? What a bloody ???. 465 00:37:55,724 --> 00:37:58,226 I have lost my mind, don't talk to me. 466 00:38:00,376 --> 00:38:02,464 Please be careful. This bloody dumbbell. 467 00:38:06,377 --> 00:38:07,999 - I'll help. - Come on. 468 00:38:08,119 --> 00:38:09,820 - Alonzo. - Hi, Steve. 469 00:38:09,940 --> 00:38:11,422 - Thank you. - Hey, dude. 470 00:38:11,542 --> 00:38:13,396 - Thank you, so much. Thank you. - You're welcome. 471 00:38:13,516 --> 00:38:16,415 - Huh? - Bloody idiots, they are. 472 00:38:17,224 --> 00:38:21,570 - Thank you? Jen. - Carlos? 473 00:38:21,690 --> 00:38:23,291 - Shit! - where have you been? 474 00:38:23,551 --> 00:38:26,067 I suppose you must have met someone? In the parking lot. 475 00:38:26,187 --> 00:38:28,236 - Ouch! - Come on. After the services, we'll discuss it. 476 00:38:30,400 --> 00:38:32,391 My God. So, Carlos must be him. 477 00:38:33,219 --> 00:38:34,931 Come on Ayesha, get to work. 478 00:38:35,563 --> 00:38:39,547 That bloody idiot. He is upset about his life, and he made me upset. Eh! 479 00:38:40,994 --> 00:38:42,199 You can start. 480 00:38:43,419 --> 00:38:44,860 - Excuse me. - Sure. 481 00:38:47,531 --> 00:38:48,741 Brothers and sisters! 482 00:38:49,658 --> 00:38:54,346 If you will take your places, then we can start the service. Please. 483 00:39:22,829 --> 00:39:23,882 I can't believe it. 484 00:39:30,244 --> 00:39:31,007 Alright. 485 00:39:32,191 --> 00:39:40,798 I'd like to start with the favorite passage of Douglas, from the King James Bible, in the first book of Samuel. 486 00:39:40,918 --> 00:39:45,255 - You stink to high heaven. - Then stop smelling me, you dog. 487 00:39:45,375 --> 00:39:50,140 - ???? - ???? 488 00:39:50,260 --> 00:39:53,639 I brought uncle Murphy here, and you took the credit. 489 00:39:54,283 --> 00:39:55,567 Shush! Quiet! 490 00:39:57,455 --> 00:39:59,355 What shush are you doing to me, huh? 491 00:39:59,767 --> 00:40:04,522 If you didn't take my parking space, maybe I wouldn't have become exhausted bringing uncle here. 492 00:40:04,942 --> 00:40:07,850 He's as heavy as a bull, and he's always complaining. Ning-ning-ning-ning-ning-ning-ning... 493 00:40:08,572 --> 00:40:09,344 ???? 494 00:40:09,704 --> 00:40:14,368 Please. If you don't stop shouting like a maniac, I'll slap your face right here. 495 00:40:14,535 --> 00:40:16,291 I remember your granny's funeral. 496 00:40:16,411 --> 00:40:23,067 - ???? - ???? - ???? - ???? 497 00:40:23,187 --> 00:40:27,018 - It's dad's funeral, please. - We have sinned. 498 00:40:30,720 --> 00:40:34,722 And now, Douglas Lazarus's son, Steven Lazarus. 499 00:40:35,293 --> 00:40:38,923 will give the farewell speech for his father. Now. 500 00:40:58,385 --> 00:41:04,773 - Bloody swine! - Ahem. Thank you all for coming. 501 00:41:06,158 --> 00:41:07,463 Today, dad must be happy 502 00:41:10,389 --> 00:41:12,120 to see all you people here. 503 00:41:13,574 --> 00:41:14,880 Dad would say... 504 00:41:35,227 --> 00:41:38,327 Ah, sorry, sir. That's my mobile. I dropped it inside. 505 00:41:39,036 --> 00:41:40,829 First time this happened with Karan. 506 00:41:41,304 --> 00:41:45,184 Sorry, sir. You continue. Sorry. 507 00:41:45,833 --> 00:41:49,105 ????! 508 00:41:53,717 --> 00:41:55,344 My dad was a great man. 509 00:41:55,636 --> 00:41:56,386 One minute. 510 00:41:56,777 --> 00:41:59,312 Before someone asks again, dad had a heart attack, 511 00:41:59,432 --> 00:42:03,268 Treadmill jogging casualty, speed was 10.5 km. 512 00:42:13,570 --> 00:42:15,322 My father was a great man. 513 00:42:16,207 --> 00:42:18,941 He was born in 1942, 514 00:42:19,500 --> 00:42:20,692 ????. 515 00:42:21,453 --> 00:42:24,375 5 years before independence. 516 00:42:25,624 --> 00:42:29,711 There was an old building in Goa Beach. When it belonged to Portugal. 517 00:42:30,420 --> 00:42:32,381 It was a prison before, but then 518 00:42:33,281 --> 00:42:35,717 became a private maternity hospital. 519 00:42:36,593 --> 00:42:40,173 There, he was born after 18 hours of labor pain. 520 00:42:40,753 --> 00:42:41,789 ????, 521 00:42:42,208 --> 00:42:45,394 Oh, he has gone way back for all these the memories 522 00:42:46,061 --> 00:42:49,731 In our childhood. He took us on many fantasies. 523 00:42:50,383 --> 00:42:53,402 From Benjium to Vasco de Gama was our daily route. 524 00:42:53,790 --> 00:43:15,596 ??????????? 525 00:43:15,763 --> 00:43:16,842 He had many friends 526 00:43:17,551 --> 00:43:20,552 who lived in Karawan, at the end of Goa, 527 00:43:21,388 --> 00:43:23,162 near the Karnatak border. 528 00:43:23,282 --> 00:43:25,439 ???? 529 00:43:31,109 --> 00:43:32,652 - Did you see that? - What? 530 00:43:32,772 --> 00:43:34,954 - ???? - Yeah. 531 00:43:35,781 --> 00:43:37,736 The coffin...is moving. 532 00:43:37,856 --> 00:43:44,435 Michael. Relax. Nothing's happening. ???? 533 00:43:50,968 --> 00:43:53,220 ??? 534 00:44:01,648 --> 00:44:03,310 ???? 535 00:44:03,570 --> 00:44:06,554 I am not moving, the coffin is moving. 536 00:44:06,814 --> 00:44:11,285 ???? It just moved. Look, it's moving. 537 00:44:11,738 --> 00:44:14,241 I think I have come to a fool's wedding. 538 00:44:14,501 --> 00:44:17,321 - The coffin did that. - Michael, stop, OK. - The coffin did that. 539 00:44:17,746 --> 00:44:19,727 - Michael, be still. - It's moving. 540 00:44:20,515 --> 00:44:20,866 Michael? 541 00:44:21,428 --> 00:44:22,871 - Coffin is moving! - Let go. Behave. 542 00:44:23,647 --> 00:44:26,225 No! Coffin;s moving! 543 00:44:26,780 --> 00:44:29,460 Can't you see?! ???? 544 00:44:29,580 --> 00:44:30,978 Coffin is moving! 545 00:44:31,293 --> 00:44:34,441 - ???? - Michael... - Are you blind?! 546 00:44:34,561 --> 00:44:35,639 - Can't you see? - Damn it. 547 00:44:35,759 --> 00:44:36,272 Here, Michael. 548 00:44:36,392 --> 00:44:37,504 Go! Go, ??? ! 549 00:44:38,847 --> 00:44:39,526 Go! 550 00:44:39,646 --> 00:44:42,555 - Come back. - Hello, uncle ???. 551 00:44:42,675 --> 00:44:44,453 Maria? Maria, what's wrong? 552 00:44:45,632 --> 00:44:46,230 Oh, my God! 553 00:44:49,670 --> 00:44:50,850 I'm gonna save you! 554 00:44:50,970 --> 00:44:52,092 - Michael. - I'm gonna save you! 555 00:44:52,212 --> 00:44:54,010 - Michael, everything is OK. Michael - I'm gonna save you! 556 00:45:02,019 --> 00:45:02,712 Mom! 557 00:45:03,832 --> 00:45:06,682 Mom! It's OK, it's-It's OK. 558 00:45:13,209 --> 00:45:16,756 Mom, sit. Mom, sit. Take care of mom. When Michael comes... 559 00:45:23,869 --> 00:45:29,841 Moving! The coffin, Maria! The coffin is moving! 560 00:45:30,629 --> 00:45:33,706 - Maria! Maria, what the hell is this? Please ask him to leave. - Please, please. 561 00:45:33,826 --> 00:45:34,818 - Please, please. - Get him out of here. - Please, please, please. 562 00:45:34,938 --> 00:45:37,284 It's not his fault. That the way ??? thinks of you. 563 00:45:37,544 --> 00:45:38,593 Please go and handle mom. 564 00:45:40,147 --> 00:45:41,882 I'm not lying. 565 00:45:46,833 --> 00:45:48,461 Is that guy crazy, or what? 566 00:45:49,316 --> 00:45:52,849 - Leave me, for God's sake. - But, you better handle him, yeah? 567 00:45:54,708 --> 00:45:59,632 Sir, everyone decide to take a tea break inside. 568 00:46:00,068 --> 00:46:02,299 If you want to give me the deposit... 569 00:46:02,424 --> 00:46:05,515 Suppose your father's body falls out again. 570 00:46:05,635 --> 00:46:07,532 It will be chaos. Very big chaos. 571 00:46:07,878 --> 00:46:11,182 Afterward, I will feel awkward taking the deposit. 572 00:46:11,302 --> 00:46:17,803 - Don't you worry about me. No problem! I'm comfortable! - Listen to me, and listen to me carefully. 573 00:46:20,316 --> 00:46:22,672 If you ask me for the deposit again, 574 00:46:23,361 --> 00:46:26,239 then I will kick you between your legs 575 00:46:27,490 --> 00:46:29,353 so that you will forever say, 576 00:46:29,868 --> 00:46:33,701 "I am very uncomfortable, sir". You get it? 577 00:46:38,875 --> 00:46:41,348 I will kill. I won't spare you. 578 00:46:42,630 --> 00:46:43,965 He...is here. 579 00:46:46,958 --> 00:46:48,583 - I'm gonna get... - No, no, no. Please, dad. 580 00:46:48,703 --> 00:46:50,892 - Please, let him go. - Let him go? 581 00:46:51,477 --> 00:46:53,968 He is not letting go of a dead person, 582 00:46:54,088 --> 00:46:56,092 and you're telling me to let him go, huh? 583 00:46:56,471 --> 00:46:59,664 He totally ruined the funeral. Grow up, Maria, grow up. 584 00:47:00,663 --> 00:47:04,235 - You are making excuses for him. - Dad, Michael never behaves like this. 585 00:47:04,527 --> 00:47:07,722 - He took some drug capsules by mistake. - Drugs? 586 00:47:08,281 --> 00:47:10,700 - What drugs? - Drugs...I mean, Relaxo. 587 00:47:11,367 --> 00:47:13,351 Relaxo made him become like this? 588 00:47:13,471 --> 00:47:17,226 The Relaxo was expired, that's why it's such a strong reaction. 589 00:47:17,346 --> 00:47:20,711 How sad, now dad, look at him. He's not the caveman any more. Please, look at him. 590 00:47:20,831 --> 00:47:23,963 Maria...after the funeral, we have to talk. OK? 591 00:47:27,178 --> 00:47:32,399 I'll come if you say so. I'll come if you say so. 592 00:47:33,579 --> 00:47:36,797 - Disgusting. - He is gone. 593 00:47:38,197 --> 00:47:40,802 Maria! You have to believe me. 594 00:47:41,439 --> 00:47:43,370 The coffin was mov... 595 00:47:51,472 --> 00:47:57,071 Maria...my hands are bigger than possible. 596 00:47:58,299 --> 00:48:02,702 - Get them! Get them! - Michael! Michael! Michael! 597 00:48:13,358 --> 00:48:16,981 ???? 598 00:48:18,425 --> 00:48:21,954 When he fell out of the coffin, it was like...some sort of a frog hopped out. 599 00:48:22,707 --> 00:48:25,478 - Huh? - Never mind. 600 00:48:27,241 --> 00:48:34,426 - Steven? Don't worry. Everything will be OK. ???? - I hope so. I really hope so. 601 00:48:40,297 --> 00:48:41,874 What happened? Why are you looking down? 602 00:48:42,792 --> 00:48:46,337 I'm disappointed in your character...it's bad. 603 00:48:46,546 --> 00:48:47,839 That's why I'm looking down. 604 00:48:48,658 --> 00:48:54,201 Listen, Jen, OK. All the ways... You're a little bad all the time. 605 00:48:54,550 --> 00:48:58,373 What do you ???? Talk about ????. Come here. 606 00:49:00,852 --> 00:49:01,964 What's with you? 607 00:49:02,084 --> 00:49:03,937 There's lots of girls here. 608 00:49:04,731 --> 00:49:06,932 If you start flirting again... 609 00:49:07,880 --> 00:49:16,773 - Don't you dare to pretend... - Carlos. Ayesha. When are we going to...? 610 00:49:18,546 --> 00:49:22,565 What? What is... When do we get to do it? 611 00:49:26,454 --> 00:49:34,910 - This is my wife. - Hello. Excuse me, too. 612 00:49:38,478 --> 00:49:41,688 ????. Not to take it back. 613 00:49:48,058 --> 00:49:51,459 Turn pain into pleasure. Apply just once. 614 00:49:53,960 --> 00:49:54,738 Turn pain into pleasure. Apply just once. 615 00:49:56,243 --> 00:49:56,951 - Maria? - Yes, Michael. 616 00:49:57,071 --> 00:49:59,876 - I'm telling you. - Yes. Michael, calm down. 617 00:49:59,996 --> 00:50:01,522 - Sit? - Yes, Michael. 618 00:50:01,642 --> 00:50:03,306 - Fall down. - Fall down. 619 00:50:03,426 --> 00:50:06,107 - Here. Sit down, Michael. - The coffin was... 620 00:50:06,227 --> 00:50:09,013 - Yes, Michael. Please calm down, Michael. - I hear. 621 00:50:09,133 --> 00:50:10,727 - Calm down. - Yeah. 622 00:50:10,847 --> 00:50:12,396 Now, listen to me carefully. 623 00:50:14,097 --> 00:50:18,381 When I gave you the relaxation medicine at Harry's home... 624 00:50:18,802 --> 00:50:23,025 - Uh-Huh! - That wasn't relaxation medicine. 625 00:50:23,544 --> 00:50:28,272 - Uh-Huh. - That was a drug. - Uh-Huh! 626 00:50:28,937 --> 00:50:30,775 It was an intoxicant. 627 00:50:36,759 --> 00:50:40,010 An intoxicant? 628 00:50:42,868 --> 00:50:44,660 What was the dosage? 629 00:50:47,748 --> 00:50:53,763 - About 12 hours. - About 12 hours? 630 00:50:56,435 --> 00:51:00,591 - You bastard. - It was a human mistake. 631 00:51:00,711 --> 00:51:04,969 If it's true that humans make mistakes, let me make the mistake of killing you. 632 00:51:08,164 --> 00:51:13,240 - What's this all about. - Michael. Michael. 633 00:51:17,074 --> 00:51:20,580 - Maria! - Hey! 634 00:51:31,406 --> 00:51:32,318 Michael. 635 00:51:32,940 --> 00:51:33,280 Michael. 636 00:51:34,529 --> 00:51:35,527 Michael. 637 00:51:37,527 --> 00:51:40,260 Michael. Michael, please open the door, Michael. 638 00:51:40,380 --> 00:51:43,399 Michael, open the door. Michael. 639 00:51:44,404 --> 00:51:49,098 - Maria, did you see my Relaxo bottle? - I don't care about your drugs. 640 00:51:49,218 --> 00:51:52,158 - Michael, please open the door. - Oh, shit, shit. 641 00:51:52,278 --> 00:51:53,220 Michael. 642 00:51:55,931 --> 00:51:57,730 Michael, open the door. 643 00:52:16,559 --> 00:52:19,633 Some people are shocked after their leaving. 644 00:52:21,546 --> 00:52:22,516 Sure. 645 00:52:25,182 --> 00:52:29,352 Look, if you've got a bit of time maybe to talk... 646 00:52:31,303 --> 00:52:32,579 Okay, speak up. 647 00:52:33,945 --> 00:52:35,403 Not here. Elsewhere. 648 00:52:37,910 --> 00:52:42,322 OK. Let's go to the study. Come, please. 649 00:52:48,644 --> 00:52:50,943 Excuse me. Could we, please. 650 00:52:52,336 --> 00:52:53,187 Please. 651 00:52:57,520 --> 00:52:59,573 - Excuse me. - Do you know that? 652 00:52:59,693 --> 00:53:04,428 - Yes, I wrote it when I was a kid. - Like your younger brother. 653 00:53:05,122 --> 00:53:08,253 - You wanted to discuss something important? - So, can I please? 654 00:53:09,275 --> 00:53:12,311 - Uh-huh. - He... 655 00:53:12,431 --> 00:53:14,528 656 00:53:15,366 --> 00:53:18,818 Douglas and I were close, very close... 657 00:53:20,118 --> 00:53:23,307 - We've known each other for 15 years. - OK. 658 00:53:25,840 --> 00:53:27,004 Look at this picture. 659 00:53:27,403 --> 00:53:31,678 Your father and I went to Delhi. This was taken at Kutub Minars. 660 00:53:34,945 --> 00:53:38,101 Oh, yeah. This, beach. 661 00:53:43,544 --> 00:53:46,512 We were on a horse on the merry-go-round. 662 00:53:46,871 --> 00:53:50,147 Guess what? We both loved riding. 663 00:53:51,602 --> 00:53:53,546 Oh, yes, in the yard. 664 00:53:55,922 --> 00:53:59,606 I look crappy in that. I'm not that photographic. 665 00:54:00,756 --> 00:54:01,252 Yes. 666 00:54:02,471 --> 00:54:08,784 I'm sorry. Don't feel bad...so you're saying that dad and you were very close... 667 00:54:09,413 --> 00:54:13,986 Fine. How come we didn't know about it. He never even spoke about you. 668 00:54:25,571 --> 00:54:27,678 Yes? 669 00:54:31,783 --> 00:54:37,396 - Actually,... - Em? - your father and I... 670 00:54:38,828 --> 00:54:39,729 Huh? 671 00:54:43,716 --> 00:54:46,276 I don't know...lovers. 672 00:54:48,808 --> 00:54:49,711 What?! 673 00:54:51,855 --> 00:54:54,210 - We were lovers. - What?! 674 00:55:13,976 --> 00:55:15,911 How did... 675 00:55:17,135 --> 00:55:20,688 Steven, why did you close the door? Are you gay, too? 676 00:55:21,020 --> 00:55:21,527 Shut up! 677 00:55:22,408 --> 00:55:26,482 - Shit! - See? That's why he didn't tell you. 678 00:55:27,127 --> 00:55:29,406 Dougs was afraid of that reaction from you. 679 00:55:29,526 --> 00:55:31,541 - Dougs? - Oh, uh. 680 00:55:32,051 --> 00:55:36,517 - I used to call him Dougs with love. - OK, OK, OK. 681 00:55:38,348 --> 00:55:40,591 - Did mom know about it. - Oh, no. 682 00:55:40,711 --> 00:55:44,380 She doesn't know, and she'll not have to know, if I get my share. 683 00:55:44,500 --> 00:55:47,383 - Share? - Of course. 684 00:55:47,801 --> 00:55:50,260 - I should have my share. - Share? 685 00:55:50,380 --> 00:55:53,706 - Are you very crazy, or what? - I'm his lover, remember. 686 00:55:55,916 --> 00:55:58,305 - At least 20 lakhs. - 20 lakhs? 687 00:55:58,571 --> 00:56:00,267 - Yeah. - Are you... 688 00:56:01,978 --> 00:56:07,889 One moment...do you think you can blackmail me with these photographs? Huh? 689 00:56:08,592 --> 00:56:12,542 Anyone can fake pictures like these. This is no damn proof, Mr. Andrew. 690 00:56:13,760 --> 00:56:14,420 OK. 691 00:56:17,824 --> 00:56:18,840 Look at this. 692 00:56:20,196 --> 00:56:23,669 What's up? You're shocked? 693 00:56:25,422 --> 00:56:25,892 Oh, God. 694 00:56:28,844 --> 00:56:30,495 Steven, believe! 695 00:56:32,234 --> 00:56:36,666 I didn't want to do this. But you are forcing me. 696 00:56:38,373 --> 00:56:44,231 If I don't get 20 lakhs...before the end of the funeral, 697 00:56:45,085 --> 00:56:48,852 I'll expose the reality of your father's life. 698 00:56:50,176 --> 00:56:57,995 Your father's image...and honor...is in your hands now. 699 00:57:03,729 --> 00:57:10,697 Get me the money...otherwise... I'll bloody expose your father. 700 00:57:16,082 --> 00:57:20,782 You're wasting your time. In fact, you should move to Mumbai. Move, right? 701 00:57:21,177 --> 00:57:26,274 - Excuse me. Bro. - What? - Something happened. 702 00:57:26,394 --> 00:57:29,818 - What's blooming happened? - It's an emergency. Come with me. 703 00:57:29,938 --> 00:57:30,951 - Oh, God. - Come on. 704 00:57:31,071 --> 00:57:34,515 - Come on. - What is it? - Come on. 705 00:57:36,709 --> 00:57:40,385 Brian? Oh, whoa. That android... 706 00:57:40,505 --> 00:57:44,422 - Call him Andrew. - The one who was hanging around the coffin all the time. - Uh-Huh. 707 00:57:44,542 --> 00:57:48,096 - He showed me father's and his pictures. - Uh-Huh. 708 00:57:48,928 --> 00:57:53,334 - And, Brian... Dad and he were...very close. - Uh-Huh. 709 00:57:54,049 --> 00:57:57,994 - Dad and he were very...close. - For Christ's sakes 710 00:57:58,284 --> 00:58:00,591 - Even as my broth... Why keep saying that? - But, bro... 711 00:58:02,155 --> 00:58:07,938 - More, dad was a lover to him. - What the...? 712 00:58:13,134 --> 00:58:16,072 - Dad was a gay? - Uh-huh. 713 00:58:18,274 --> 00:58:20,176 - Mom is the wife of a gay? - Uh-huh. 714 00:58:21,067 --> 00:58:22,569 - You and I are the sons of a gay? - Uh-huh. 715 00:58:22,858 --> 00:58:25,684 - Are you going to ask that all day? - Well, shit! 716 00:58:25,804 --> 00:58:29,711 Dad? With that mosquito? I don't believe it. 717 00:58:29,831 --> 00:58:32,427 I saw the pictures with my own eyes. 718 00:58:32,547 --> 00:58:35,560 - Steven? Position? - What? 719 00:58:36,024 --> 00:58:38,220 I'm talking about MY position. 720 00:58:38,340 --> 00:58:41,962 If people come to know that my dad was gay, what about my position and image? 721 00:58:42,082 --> 00:58:44,048 What will people say about me? 722 00:58:44,168 --> 00:58:46,234 This little worm, he's trying to blackmail us. 723 00:58:46,354 --> 00:58:51,463 - What? Blackmail? - He wants...20 lakhs. 724 00:58:51,583 --> 00:58:55,076 If we don't give him money, he'd reveal it to everybody. 725 00:58:55,196 --> 00:58:59,312 - He's going to expose dad, that dirty swine. - 20 bloody lakhs! 726 00:58:59,915 --> 00:59:05,671 - Wait a second. Are you sure that that thing's truth? - Have a look at it. 727 00:59:06,591 --> 00:59:09,991 My God, it's an orgy, bro. Oh! 728 00:59:14,542 --> 00:59:18,215 - Have you seen Jenny? - It's sad, man. She called me shitface, man! 729 00:59:18,888 --> 00:59:21,157 - Oh! - I'm bummed out, man. 730 00:59:21,619 --> 00:59:23,149 - What happened, man? Where is she? - Huh? 731 00:59:23,815 --> 00:59:26,565 - Jenny, brother. - She went to the bathroom with some women. 732 00:59:26,685 --> 00:59:27,496 - That's all I wanted. - What? 733 00:59:32,544 --> 00:59:38,756 Sweetheart, baby. My little honeybee. I-I'm sorry, baby. I'm sorry, pleas... 734 00:59:38,876 --> 00:59:41,982 OK, I'm going on my knees, OK. OK, I'm going on my knees, 735 00:59:42,512 --> 00:59:43,944 I really wasn't flirting with her. 736 00:59:44,408 --> 00:59:47,247 I know it seemed like that, because she was standing there. 737 00:59:47,367 --> 00:59:51,450 But, whatever you think you saw, it wasn't what you saw. 738 00:59:51,858 --> 00:59:54,671 Whatever you heard wasn't really what you heard... 739 00:59:55,356 --> 01:00:03,998 I love you, man. Damn it. Do you...remember? Naughty coochie-cooing on the beach? 740 01:00:04,805 --> 01:00:05,837 Remember? 741 01:00:06,477 --> 01:00:09,532 Love on the rocks. Wearing shoes and socks. 742 01:00:10,641 --> 01:00:11,704 You forgot? 743 01:00:11,824 --> 01:00:17,102 When I would sing, "Boom, I send for you. Boom, boom, boom, let's go back to my room." 744 01:00:18,040 --> 01:00:25,524 I could you forget, man. I love you, man. I want you. I want YOU! 745 01:00:27,925 --> 01:00:31,086 - Carlos! - Wife? 746 01:00:31,863 --> 01:00:36,648 Wife! Oh, shit! Oh, shit. Meet my wife. My wife. 747 01:00:37,401 --> 01:00:41,502 - How are you? - No. - I'm going to take your life! 748 01:00:41,622 --> 01:00:43,626 - OK. OK. OK. - Kill. - Baby. 749 01:00:44,367 --> 01:00:48,000 - What happened, my child? - Nothing, Father. 750 01:00:48,686 --> 01:00:51,353 My husband just slept with another woman. 751 01:00:51,473 --> 01:00:55,927 - Bless me, Father. Carlos! - Just-Just be careful with that knife. 752 01:00:56,754 --> 01:01:01,095 - Michael! - I'm unrolling all of the paper roll. 753 01:01:01,215 --> 01:01:04,240 I'll eat the paper roll today. 754 01:01:23,671 --> 01:01:25,391 Michael, open the door. Michael, please. 755 01:01:32,514 --> 01:01:34,270 So, you're the peanut-sized blackmailer. 756 01:01:34,390 --> 01:01:37,863 Size doesn't matter, Mr. Brian. And for your information... 757 01:01:37,983 --> 01:01:43,282 I'm not blackmailing...I came to ask you for my share of love. 758 01:01:43,652 --> 01:01:45,451 I had no one except him. 759 01:01:46,423 --> 01:01:48,785 Neither before nor after. 760 01:01:53,776 --> 01:01:54,901 It's my novel. 761 01:02:00,265 --> 01:02:03,675 If you leave it open, anyone can turn the pages. 762 01:02:03,795 --> 01:02:08,497 - Let's get to the point, Andrew. Please. - OK. Fine with me. 763 01:02:08,617 --> 01:02:09,755 Give him the cheque, bro. 764 01:02:11,170 --> 01:02:14,594 I'll give you a cheque in exchange for those photographs. 765 01:02:15,056 --> 01:02:18,589 And in your lifetime, you'll never show your face around here. Is that a deal? 766 01:02:19,222 --> 01:02:21,286 - Deal. - Fine. 767 01:02:29,098 --> 01:02:37,520 - But...your last novel was fantastic. Good stuff. -Thank you. 768 01:02:39,292 --> 01:02:44,586 - Steven. Is this your first time? - Of course, I've not been blackmailed before. 769 01:02:44,706 --> 01:02:47,523 No, no, no. I don't mean that. 770 01:02:47,931 --> 01:02:52,114 - I am talking about your novel. - Yeah. It is my first time. 771 01:02:53,291 --> 01:02:55,184 Everybody feels an itching. 772 01:02:56,641 --> 01:02:59,071 I've itched, too. Not for writing. 773 01:03:00,678 --> 01:03:03,193 But writing a novel is not a bed of roses. 774 01:03:03,694 --> 01:03:07,218 It's a gift. Not everybody has it. 775 01:03:07,959 --> 01:03:11,756 All of us are not famous or talented or... 776 01:03:12,612 --> 01:03:21,726 And I must tell you, your last novel was fantastic, superb. It was amazing. 777 01:03:22,259 --> 01:03:23,963 I want to read it once again. 778 01:03:30,862 --> 01:03:35,934 - Your cheque, Mr. Andrew. - What did you do? - What you told me. 779 01:03:36,486 --> 01:03:38,127 To cut the cheque. So I cut it. 780 01:03:38,685 --> 01:03:40,980 I'm not giving money to this blackmailer. 781 01:03:41,100 --> 01:03:44,138 You're forcing me to dishonor your father. 782 01:03:44,604 --> 01:03:46,609 - Are you gonna sign it or not? - I won't. 783 01:03:46,729 --> 01:03:47,918 You'll be very sorry. 784 01:03:48,038 --> 01:03:50,438 Do it, bro...or dad's secret will be revealed. 785 01:03:50,558 --> 01:03:52,486 I don't care, Brian. I don't care. 786 01:03:53,199 --> 01:03:58,581 He comes to dad's funeral, tries to blackmail us, and, on top of that, says bad things about my novel. 787 01:03:59,275 --> 01:04:03,370 I'm not going to take this shit. I have my own self-respect, my dignity. 788 01:04:03,490 --> 01:04:08,381 - What does he have? What proof? - Proof? I've got these photos, 789 01:04:12,216 --> 01:04:15,932 telling the secret story of... Andrew and Douglas to the world. 790 01:04:16,549 --> 01:04:21,471 Whenever the topic of lovers is written... Andrew and Douglas will be at the top. 791 01:04:21,591 --> 01:04:23,454 - Get your hands off me! - Hey, hey, hey! - Brian, Brian, Brian, Brian. 792 01:04:24,047 --> 01:04:26,175 - Don't you listen? - You're not going anywhere. 793 01:04:26,295 --> 01:04:28,718 - Why not? - You'd blackmail us, huh? 794 01:04:28,838 --> 01:04:33,579 - Brian, please, keep it-keep it down! - Steven, grab a rope. Get a rope! 795 01:04:34,542 --> 01:04:36,990 - Get a rope. - From where? 796 01:04:37,641 --> 01:04:40,036 From the curtain! Quickly! 797 01:04:45,586 --> 01:04:48,256 Tie him. Tie his feet. - Hold it, hold it, hold it. 798 01:04:48,376 --> 01:04:51,274 Shut up! Shut up! Water! water! 799 01:04:51,394 --> 01:04:53,200 - Done. Silence! - Silence! 800 01:04:59,858 --> 01:05:01,693 - Shut up! - Bro, get something to put in his mouth. 801 01:05:01,813 --> 01:05:03,356 Shut up! Shut up! 802 01:05:03,476 --> 01:05:04,471 Get something, anything! 803 01:05:09,599 --> 01:05:11,003 Fine! Fine! 804 01:05:15,494 --> 01:05:16,582 - Oh, yes. - Yes, yes. 805 01:05:16,702 --> 01:05:18,381 - Let's keep him down. - You got it. 806 01:05:19,846 --> 01:05:20,866 Pick him up. 807 01:05:20,986 --> 01:05:22,915 - Carlos... - Close the damn door! 808 01:05:27,024 --> 01:05:29,334 What are you doing, huh? Killing the kid? 809 01:05:29,454 --> 01:05:30,709 What are you doing? 810 01:05:30,829 --> 01:05:33,936 - Shussh. Does he look like a kid to you? - He's a man. 811 01:05:34,056 --> 01:05:36,555 We are not killing him, we're saving him. Come on. 812 01:05:36,675 --> 01:05:39,941 - What happened to him? - It-It was an attack, a seizure. 813 01:05:40,061 --> 01:05:42,169 - He had a seizure? - Huh. 814 01:05:42,288 --> 01:05:42,289 815 01:05:42,289 --> 01:05:44,412 - He had a fit? - Huh. 816 01:05:44,532 --> 01:05:47,247 - And cranky? - Huh. And how. 817 01:05:47,924 --> 01:05:49,300 Then I have a solution. 818 01:05:49,868 --> 01:05:53,740 - What? - Relaxo. Relaxo painkiller. Quiets and calms. 819 01:05:53,860 --> 01:05:54,975 - Give it to me, now. 820 01:05:55,095 --> 01:05:57,217 - One enough? - No, give him more. 821 01:05:58,413 --> 01:06:00,677 Now open. Good. That's a good boy. 822 01:06:00,797 --> 01:06:05,847 One. Two. And three. And go! 823 01:06:05,967 --> 01:06:10,875 - Have you seen ????. - Harry, close the door. Lock it. Lock it. 824 01:06:13,902 --> 01:06:16,552 - What are you doing with him? - He had an panic attack. 825 01:06:16,672 --> 01:06:18,519 Why do you have him tied with rope? 826 01:06:18,639 --> 01:06:21,682 He's a thief. He came to steal father's Kutub Minar. 827 01:06:22,118 --> 01:06:22,765 We caught him. 828 01:06:22,885 --> 01:06:25,959 Hey, one minute, one minute. Where did the Kutub Minar come from, huh? 829 01:06:26,079 --> 01:06:27,477 You said he had an attack? 830 01:06:28,002 --> 01:06:31,359 Yes, we did...a thief can't have an attack? 831 01:06:31,479 --> 01:06:33,004 Aha. Good reason for an attack. 832 01:06:33,124 --> 01:06:35,950 He was stealing and bro punched him, so he got the fits. Look at him. 833 01:06:36,070 --> 01:06:39,026 I have given him Relaxo and everything will be fine. 834 01:06:39,146 --> 01:06:44,455 - Relaxo? What kinda Relaxo? - This one, man. It's a prescription. 835 01:06:44,575 --> 01:06:48,962 - What the fuc... Shit! - It's not for shitting. It's for relaxingment. 836 01:06:49,348 --> 01:06:53,541 Shit! Shit! Sh... Oh! Shit! Shit! Shit! 837 01:06:53,830 --> 01:06:54,352 - What Happened? - Shit. 838 01:06:54,472 --> 01:06:55,550 - Harry? Tell us. - What? 839 01:06:55,670 --> 01:06:57,992 This isn't Relaxo. It's a highly hallucinative drug. 840 01:06:58,342 --> 01:07:01,594 Maria's boyfriend took one tablet and he went crazy. 841 01:07:02,620 --> 01:07:05,232 - How many tablets did you give him, huh? - Three! - Three?! 842 01:07:05,352 --> 01:07:10,614 - Shit! Shit! Just remember, you gave it to him, not me. - Harry. Harry. Harry. Harry. Listen, listen. 843 01:07:10,734 --> 01:07:11,493 Will he die? 844 01:07:13,814 --> 01:07:14,990 - No. - No. 845 01:07:16,033 --> 01:07:17,232 - You sure? - Huh? 846 01:07:20,422 --> 01:07:22,128 - Now what was that? - Steven. 847 01:07:22,248 --> 01:07:23,806 - Oh, shit... - God, Mom. 848 01:07:23,926 --> 01:07:25,981 - Brian? - Mom, coming, mom. 849 01:07:26,101 --> 01:07:30,092 - Coming. - Carlos, you stay here while the rest of us go. 850 01:07:30,212 --> 01:07:32,172 Don't let the thief escape. Yeah? 851 01:07:32,292 --> 01:07:35,082 And please close the door behind us. Come on, come on, come on. 852 01:07:35,202 --> 01:07:36,131 Shit! 853 01:07:37,295 --> 01:07:38,581 - Yes, mom? - Oh. 854 01:07:38,701 --> 01:07:40,128 Father wants to get started. 855 01:07:40,248 --> 01:07:43,028 - How many times do I have to tell you? - Of course, Father. Five minutes? 856 01:07:43,148 --> 01:07:45,383 - It's not possible to go... - It gonna be five minutes! 857 01:07:49,384 --> 01:07:51,448 Excuse me. 858 01:07:53,341 --> 01:07:58,582 Father...Don't mess with him...or else he'll beat you. 859 01:07:58,702 --> 01:08:01,108 For a life of uncomfortable hurt each day. 860 01:08:01,849 --> 01:08:06,133 - Father, I have a cottage for sale. Interested? - No, thank you. 861 01:08:06,881 --> 01:08:08,672 No problem. I'm comfortable. 862 01:08:17,258 --> 01:08:19,276 No problem. I'm comfortable. 863 01:08:19,396 --> 01:08:22,526 What happened? Why do you look so bored? What's your problem? 864 01:08:23,284 --> 01:08:28,267 Ah, I knew it. I knew it. Your worry problem is a woman, isn't it. 865 01:08:30,358 --> 01:08:33,578 Remember just one thing, you dog. 866 01:08:34,341 --> 01:08:36,924 There's a single solution to all such problems. 867 01:08:37,044 --> 01:08:39,151 - What's the answer? - That chick. 868 01:08:39,776 --> 01:08:45,811 Yes, that chick. Kiss the lovely chick. Very cultured. Shit will fly. 869 01:08:49,614 --> 01:08:52,200 It's coming, right now! God. 870 01:08:52,320 --> 01:08:56,133 Come on, lead the way, your bloody job. Come on, lead the way. Lead the way, your bloody job. 871 01:08:56,253 --> 01:08:58,792 Get up. Get outta my way. Get outta my way. 872 01:09:05,450 --> 01:09:09,278 Even if you did give it thinking it was Relaxo, the doctor didn't prescribe that quantity. 873 01:09:09,398 --> 01:09:12,996 - What have you done? - He said to give three, so I gave him three. 874 01:09:13,116 --> 01:09:15,718 - You mean I don't ???. ??? - See who's at the door. 875 01:09:16,932 --> 01:09:20,066 Wait. See who's at the door. At the door. The Door. 876 01:09:24,483 --> 01:09:28,693 - Who's there? - Carlos, who? I'm standing outside. 877 01:09:28,813 --> 01:09:29,912 Open the door. 878 01:09:30,032 --> 01:09:32,062 I want to go to the toilet now. Now hurry up! 879 01:09:32,700 --> 01:09:35,251 Uncle, go to the toilet upstairs. 880 01:09:35,371 --> 01:09:36,550 I'm in a wheelchair. 881 01:09:36,670 --> 01:09:38,735 How do I get upstairs? 882 01:09:39,216 --> 01:09:43,395 Open the door or so help me, I'll kill you! 883 01:09:45,525 --> 01:09:48,751 - What to do? He wants to come in. - Hide him behind the sofa. 884 01:09:48,871 --> 01:09:49,563 ???? 885 01:09:59,568 --> 01:10:04,640 Hurry up! Hurry up! What? Come on, Harry, get me inside, you bloody dickens. 886 01:10:04,760 --> 01:10:06,571 What the hell are you doin' inside, huh? 887 01:10:06,691 --> 01:10:09,243 Hurry up, Josie, or I'll poop in my pants. 888 01:10:09,363 --> 01:10:14,042 - Quick, quick, quick, quick. - Mikie, please open the door. Michael. 889 01:10:14,162 --> 01:10:17,189 - Maria, Maria. - God, not again. 890 01:10:17,309 --> 01:10:20,966 Sometime, no lovers, no ???, love-it relationship with my Maria. 891 01:10:21,086 --> 01:10:24,665 Yeah. Like you love me and I hate you. ???? 892 01:10:24,785 --> 01:10:27,261 You are a nobody. You're just an object. 893 01:10:27,381 --> 01:10:30,555 - If I'm an object, so use me, Maria. Use me. - Shut up! 894 01:10:31,019 --> 01:10:35,566 You shut up. This really is about... Think about it... 895 01:10:35,686 --> 01:10:38,784 what does he have that I don't have? Huh? 896 01:10:38,904 --> 01:10:43,798 He's a gentle, kind, sober, decent... Everything you're not. 897 01:11:04,633 --> 01:11:05,562 Ah, Harry! 898 01:11:05,682 --> 01:11:07,383 Hurry up, you bloody idiot. 899 01:11:07,503 --> 01:11:11,553 - Put me down, jackoff! - ???? 900 01:11:11,673 --> 01:11:15,365 You bloody ???. ???? 901 01:11:15,485 --> 01:11:18,090 Yeah! ???? 902 01:11:18,210 --> 01:11:21,434 - It's here. - Maybe no, till we're both ready.??? 903 01:11:22,174 --> 01:11:23,674 It's got to come! 904 01:11:23,794 --> 01:11:28,412 - Pull my underwear down. - Why do I have to pull your underwear down? 905 01:11:28,532 --> 01:11:30,597 It's gonna blow! ??? 906 01:11:31,627 --> 01:11:33,274 I'll do it. I'll do it. I'll do it. 907 01:11:33,394 --> 01:11:43,726 ???? 908 01:11:46,262 --> 01:11:48,353 No. Noooo. 909 01:11:58,078 --> 01:12:00,968 That from the shitter? Go and wash up! 910 01:12:04,546 --> 01:12:05,962 Protect her, somehow. 911 01:12:06,082 --> 01:12:06,841 What to do? 912 01:12:07,615 --> 01:12:10,364 He was about to show the photos, goddamn it. 913 01:12:10,934 --> 01:12:13,121 If mom came to know about it, how would you feel? 914 01:12:13,241 --> 01:12:15,828 Aha, if mother came to know, like you damn care. 915 01:12:16,331 --> 01:12:19,873 If you're so worried about mother, why don't you take her with you to Mumbai. 916 01:12:20,438 --> 01:12:23,827 - You and your damn double standard, Brian. - Stop, stop it, bro! Just stop it! 917 01:12:24,209 --> 01:12:26,326 - Actually, you're jealous of me. - Jealous? 918 01:12:26,446 --> 01:12:30,365 Because I've become a big novelist. I'm not like you, dragging out one book for years. 919 01:12:31,587 --> 01:12:36,348 What did you say? You have time to waste. 920 01:12:37,419 --> 01:12:39,351 You have money to buy a beautiful house. 921 01:12:40,062 --> 01:12:41,816 When your dad is going to be exposed 922 01:12:41,936 --> 01:12:43,700 and someone is blackmailing us 923 01:12:44,277 --> 01:12:46,233 so, who will cut the cheque? Steven. 924 01:12:46,353 --> 01:12:47,565 Brian, the novelist, no. 925 01:12:47,685 --> 01:12:51,209 Ah, come on, man. Don't act like you're great, man. You're not great. 926 01:12:51,329 --> 01:12:55,643 You're a coward...you're scared of sister-in-law, your wife, Nancy. 927 01:12:58,027 --> 01:13:04,881 Why the shouting? What's happening? Wait a minute. 928 01:13:05,001 --> 01:13:08,130 I knew it. You don't want to move to a new flat. 929 01:13:08,758 --> 01:13:11,097 Nancy, It's not about the new flat. 930 01:13:12,265 --> 01:13:16,762 - So, what's the matter? - Nancy, You'll be knocked flat when you hear it. Steven, tell her. 931 01:13:26,944 --> 01:13:29,578 Nancy...well... 932 01:13:29,698 --> 01:13:32,037 There is a dwarf man who is controlling me. 933 01:13:33,096 --> 01:13:34,720 - Bad news. - Huh? 934 01:13:35,896 --> 01:13:40,746 Oh, my God, he's buying our place. Is he trying to buy the flat? 935 01:13:40,866 --> 01:13:46,498 - Come, Nancy. It's not always about you and your flat. - Dad and he were lovers, they had an affair. 936 01:13:46,997 --> 01:13:49,963 What? What rude jokes you make. 937 01:13:50,421 --> 01:13:58,015 He's blackmailing us. If we don't give him money... he'll expose our father. We don't know what to do. 938 01:13:59,912 --> 01:14:03,268 This means...you both are sons of a gay...? 939 01:14:09,021 --> 01:14:16,701 ???? totally complicated. Bloody hell. - Carlos, ???? 940 01:14:35,707 --> 01:14:39,562 - What's that. - I don't know. Maybe Maria? - ????. OK. 941 01:14:49,242 --> 01:14:51,399 What happened to him? He's not moving. 942 01:14:52,346 --> 01:14:55,362 - Call his name. - I don't know it. 943 01:14:56,611 --> 01:14:58,647 - Tom...Tom... - Tom... - Tom. 944 01:14:59,211 --> 01:14:59,712 Tommy. 945 01:14:59,832 --> 01:15:03,769 Tommy...Tommy. 946 01:15:04,528 --> 01:15:07,457 Tom...Tommy is the name for a dog. 947 01:15:08,554 --> 01:15:13,042 It was just a guess. If Tommy is not good, then try something else. 948 01:15:13,905 --> 01:15:15,333 Let him smell my hand. 949 01:15:15,453 --> 01:15:17,476 - It still stinks. - Please. 950 01:15:19,139 --> 01:15:30,022 - Hello...Hello. - Shout louder. - Hello...Hello...Hello... 951 01:15:30,142 --> 01:15:35,802 - Carlos, he's not conscious. I don't think he's breathing. - Not breathing? Well... 952 01:15:36,246 --> 01:15:38,038 Are you sure he's not breathing? 953 01:15:42,000 --> 01:15:42,651 None. 954 01:15:43,645 --> 01:15:45,347 Nothing. 955 01:15:48,977 --> 01:15:52,211 - Nothing - He's dead? - Yes. 956 01:15:52,331 --> 01:15:56,411 - He's dead! - We're royally screwed! 957 01:15:56,531 --> 01:15:59,048 - Oh, God! - Oh, God! No! 958 01:15:59,168 --> 01:16:01,612 - Harry! - God, no! 959 01:16:01,732 --> 01:16:04,101 - Harry! - Dear God, good God! No! 960 01:16:04,221 --> 01:16:07,739 We need to call somebody, fast. OK. 961 01:16:07,859 --> 01:16:13,643 Wait. Stop crying, you look like an idiot. Keep a smile when you call. 962 01:16:17,428 --> 01:16:18,640 - How's this? - Go! 963 01:16:22,436 --> 01:16:25,660 - Where is he, now? - He's in dad's study. 964 01:16:39,884 --> 01:16:40,325 Excuse me. 965 01:16:49,629 --> 01:16:52,354 What's wrong? Why are you showing your teeth? 966 01:16:54,140 --> 01:16:56,935 Doing an ad for a tooth paste company, huh? 967 01:16:57,055 --> 01:16:59,024 A terrible job has been done inside. 968 01:17:01,561 --> 01:17:02,685 We're destroyed. 969 01:17:03,573 --> 01:17:08,910 We are totally jacked...finished. 970 01:17:09,030 --> 01:17:11,507 Carlos? Is Carlos OK? 971 01:17:12,892 --> 01:17:15,894 - You come, and we'll go see. - You wait, Nancy, please. 972 01:17:17,617 --> 01:17:22,028 God... What happened to him? 973 01:17:22,148 --> 01:17:23,089 You killed him. 974 01:17:24,346 --> 01:17:25,905 It's the medicine. Why are you looking at me, man? 975 01:17:26,025 --> 01:17:27,320 Well...Harry said to give it to him. 976 01:17:27,440 --> 01:17:29,307 You fed him the tablets, you'll go to jail. 977 01:17:32,213 --> 01:17:33,423 I don't want to go to jail. 978 01:17:33,543 --> 01:17:34,921 Police really make me afraid. 979 01:17:35,041 --> 01:17:39,895 I'll never be able to stay quiet. I heard that they use 34th degree torture. 980 01:17:40,015 --> 01:17:42,512 I'll talk. When they start with the... 981 01:17:42,632 --> 01:17:44,475 - Shut up, Carlos. - Hold on, hold on. Relax. 982 01:17:45,117 --> 01:17:47,851 - No one has seen him yet. - They're all unaware. 983 01:17:47,971 --> 01:17:49,049 Nobody knows who he is. 984 01:17:49,169 --> 01:17:51,027 If he disappears, nobody will know. 985 01:17:51,147 --> 01:17:52,273 You can't be serious. 986 01:17:52,393 --> 01:17:56,707 If we get rid of the body, no one will know anything happened. 987 01:17:56,827 --> 01:18:01,859 - Get rid of him. - You're saying "Get rid of him". It's a dead body, man. 988 01:18:01,979 --> 01:18:04,622 He's not shit that you can put in the toilet and flush it. 989 01:18:04,742 --> 01:18:06,273 - Wait a minute. - What? 990 01:18:06,393 --> 01:18:08,238 - There's one place where he will fit. - Where? 991 01:18:08,358 --> 01:18:10,432 In the coffin with uncle Douglas. 992 01:18:10,552 --> 01:18:13,138 In the coffin? You must be joking. 993 01:18:14,201 --> 01:18:16,730 Are you saying...to bury my father with this man? 994 01:18:16,850 --> 01:18:19,920 So, what's the problem? The coffin is a perfect place. 995 01:18:20,040 --> 01:18:21,553 It's a mind-blowing idea, Steven. 996 01:18:21,673 --> 01:18:24,195 And all the secrets will be buried forever. 997 01:18:24,315 --> 01:18:25,879 No way! Blasphemy! 998 01:18:26,342 --> 01:18:26,980 Blasphemy. 999 01:18:27,100 --> 01:18:29,842 I think it's an offensive, idiotic and cruddy idea. 1000 01:18:29,962 --> 01:18:32,382 Bro...do you have any other ideas? 1001 01:18:33,459 --> 01:18:34,560 It's OK, man. 1002 01:18:38,838 --> 01:18:40,380 Steven, come on. 1003 01:18:43,088 --> 01:18:45,609 OK, guys. We'll do it. 1004 01:18:45,729 --> 01:18:50,360 - But I love you, Maria. - Love is not about expecting, it's about giving. 1005 01:18:50,480 --> 01:18:52,424 Then I'm going to give you something. 1006 01:18:58,517 --> 01:19:02,496 Ohhh. Maria. Ha-Ha. Michael. 1007 01:19:02,616 --> 01:19:05,989 Betrayer...merciless...merciless woman. 1008 01:19:06,109 --> 01:19:07,825 Michael! Michael! 1009 01:19:08,209 --> 01:19:12,219 - You don't return my love. - Michael, you're taking it wrong. 1010 01:19:12,339 --> 01:19:14,913 - Why are you naked? - When did I become naked? 1011 01:19:15,543 --> 01:19:18,360 You made me naked, Maria. You. 1012 01:19:18,844 --> 01:19:22,184 I might as well die. I'll throw myself down and die. 1013 01:19:22,304 --> 01:19:26,046 - Die faster. - Shut up! This is all because of you. Get out. 1014 01:19:26,166 --> 01:19:28,302 - Michael. - This is your fault. 1015 01:19:28,422 --> 01:19:34,164 Goa, I'm gonna jump. I'm gonna jump. 1016 01:19:34,284 --> 01:19:38,318 Impossible! There's so many people here, how can we carry the body to the coffin? 1017 01:19:38,438 --> 01:19:41,453 - ???? - Stop! - Stop. Who the hell is this? 1018 01:19:41,573 --> 01:19:43,525 - Who's that? - Hey, Steven... 1019 01:19:43,645 --> 01:19:45,498 Open the door quickly. Come on. 1020 01:19:45,926 --> 01:19:48,446 Hide the body. Go, go, go. 1021 01:19:48,566 --> 01:19:50,524 Quickly! Quickly! Quickly! 1022 01:19:51,740 --> 01:19:54,460 - OK! OK! OK! - Quick! Quick! Quick! Quick! In the bathroom. 1023 01:20:00,550 --> 01:20:02,069 Hey! Who is that? 1024 01:20:02,858 --> 01:20:05,603 - Carlos, what is uncle doing in there? - Shit. 1025 01:20:05,723 --> 01:20:09,166 - There was shit...on my hand. - How did it get on your hand, man? 1026 01:20:09,286 --> 01:20:10,489 Let-Let's put him there. 1027 01:20:16,762 --> 01:20:17,675 Coming, coming. 1028 01:20:19,665 --> 01:20:21,072 Steven, man, you've go to check this out. 1029 01:20:21,192 --> 01:20:25,316 Michael has gone crazy,...going to jump from the rooftop. 1030 01:20:25,436 --> 01:20:27,464 - Oh, God. Oh, shit. - What's wrong? 1031 01:20:27,584 --> 01:20:30,530 Everybody will go out and watch. It's our chance. Go, go. 1032 01:20:30,650 --> 01:20:35,045 - Close the door. Close the door. - Sealed that. Sealed that. 1033 01:20:35,165 --> 01:20:39,479 -Michael, please come inside. It's a misunderstanding. - No! I don't want to listen to you. 1034 01:20:43,597 --> 01:20:44,806 - Please. - Keep quiet! 1035 01:20:44,926 --> 01:20:46,517 - Shit, shit! 1036 01:20:48,509 --> 01:20:50,330 Jesus Christ, he's right. 1037 01:20:59,612 --> 01:21:02,001 - Who? Who's there? - Steven 1038 01:21:02,121 --> 01:21:05,218 - Steven. - Open it. - You're right. 1039 01:21:05,338 --> 01:21:07,677 - The room is empty. - OK, come on in. Come on. 1040 01:21:07,797 --> 01:21:10,946 - Come back inside for me, please. - No more words. 1041 01:21:11,066 --> 01:21:13,786 - Look out, down there! - Good, good, closer. 1042 01:21:13,906 --> 01:21:16,664 Good. Jump, you jerk. Then I can jump on Maria. 1043 01:21:16,784 --> 01:21:20,627 Not good. Don't jump. If you do, I'll die. Please. 1044 01:21:20,747 --> 01:21:23,532 - Michael, please. - I don't want to listen to you! 1045 01:21:23,652 --> 01:21:26,227 Oh, my God. What is this man doing? 1046 01:21:32,719 --> 01:21:33,312 Quickly, man. 1047 01:21:33,432 --> 01:21:37,523 Stand near the main door. Make sure no one comes in. Go quickly. 1048 01:21:40,378 --> 01:21:42,405 - Father, Father! - Uh. 1049 01:21:42,828 --> 01:21:44,837 - How's it goin' today? - What? 1050 01:21:45,876 --> 01:21:48,540 - How is God today? - Nonsense! I have to go in. 1051 01:21:48,660 --> 01:21:50,017 - You can't go in. - Why? 1052 01:21:50,137 --> 01:21:54,100 I have a confession. I cheated on my wife. 1053 01:21:54,220 --> 01:21:56,361 Come to me later, confess this to me then. 1054 01:21:56,919 --> 01:21:59,408 A fool wants to jump from the roof. I have to call the police. 1055 01:21:59,528 --> 01:22:02,578 Arggh, Father, you don't understand. I had sex. 1056 01:22:04,041 --> 01:22:05,830 - Gay sex. - What? 1057 01:22:10,379 --> 01:22:14,857 Yes. I mean...I'm a man outside, but a woman inside. 1058 01:22:15,427 --> 01:22:17,341 The world is built on hope. 1059 01:22:17,461 --> 01:22:21,050 ???? 1060 01:22:21,170 --> 01:22:22,767 So, I'm in hope. 1061 01:22:22,887 --> 01:22:24,112 - Are you pregnant? 1062 01:22:24,232 --> 01:22:29,120 Yes! Yes! Father, don't lie to me. I think I'm gonna be mommie. I mean poppa. I mean... 1063 01:22:29,240 --> 01:22:35,699 - Both, I guess. Father, have you ever had sex? - What? - Forgive me, I'm sorry. 1064 01:22:54,089 --> 01:22:57,301 Michael doesn't want to listen to you. I'm going to kill myself. 1065 01:22:57,421 --> 01:22:59,851 - Michael, please come back. Please. - Why should I? 1066 01:23:00,263 --> 01:23:04,390 - Better I should die. You don't love me. - Damn it, Michael. I love you. 1067 01:23:04,806 --> 01:23:08,655 But you have to be live. For me, for our child. 1068 01:23:12,097 --> 01:23:16,060 Yes, Michael. We're going to have a baby. 1069 01:23:19,172 --> 01:23:22,483 Our love is coming into this world in the form of a life. 1070 01:23:23,853 --> 01:23:25,102 You mustn't do this. 1071 01:23:26,112 --> 01:23:31,669 You have to come back, have to get married, have to give a name to our kid. 1072 01:23:33,747 --> 01:23:40,050 - I'm...going...to be a father? - Yes, Michael. 1073 01:23:48,720 --> 01:24:02,009 Friends! Countrymen! Good news! I'm going to be a father! Yahoo! We're going to have a baby! 1074 01:24:08,877 --> 01:24:14,241 Don't like the slap much? You enjoy this? That idiot will marry the woman that I love. 1075 01:24:18,514 --> 01:24:21,313 - What happened out there? - Maybe he jumped. 1076 01:24:21,433 --> 01:24:24,077 - Oh, my God! - Yes, your God, Father. 1077 01:24:24,197 --> 01:24:25,860 Did it, again. 1078 01:24:30,283 --> 01:24:33,999 Thank you! Thank you! Thank you! 1079 01:24:35,026 --> 01:24:38,277 He didn't jump, but I'll like to push him. 1080 01:24:40,148 --> 01:24:43,533 - Steven? - Inside. 1081 01:24:44,907 --> 01:24:47,151 Steve? OK, now? 1082 01:24:47,271 --> 01:24:49,471 - OK, now. - Thank God. 1083 01:24:49,914 --> 01:24:54,422 - But where is Uncle Murphy? I haven't see him. - Oh, my God. Uncle Murphy. Come on. 1084 01:24:55,214 --> 01:24:58,639 You and I are going to have a baby. 1085 01:24:58,759 --> 01:25:02,972 Maria. You stay away from my daughter, OK? 1086 01:25:03,092 --> 01:25:06,430 - Maria, what happened to you? Huh? - Dad, I'm going to get married. 1087 01:25:07,510 --> 01:25:12,112 You don't need to marry him. OK? We'll abort the child. As soon as we can. 1088 01:25:12,232 --> 01:25:15,634 You'd abort my kid...but how can you abort Michael from my heart? 1089 01:25:17,924 --> 01:25:18,887 Shut up! 1090 01:25:19,974 --> 01:25:26,061 - Grow up, Maria. Grow up. - No, dad. It's time for you to grow up. 1091 01:25:26,181 --> 01:25:29,188 If you don't fix your attitude...you're going to be alone. 1092 01:25:29,592 --> 01:25:34,877 ???? 1093 01:25:38,480 --> 01:25:43,331 - Let's go, Michael. - Shit! 1094 01:25:47,253 --> 01:25:51,967 Come on, Carlos. Why are you forcing me to wait for you? 1095 01:25:54,118 --> 01:25:55,274 Why are you feeling this way? 1096 01:25:57,545 --> 01:25:59,063 Don't waste time. 1097 01:26:17,590 --> 01:26:18,652 - You cause me love. - I can't. 1098 01:26:19,230 --> 01:26:22,253 - No...I can't. - Yes, you can. Yes, you can. - Yes, I can't. - Yes. 1099 01:26:23,976 --> 01:26:28,953 Come on, Carlos! Carlos, wait! Oh! Oh! 1100 01:26:47,649 --> 01:26:50,394 Oh, shit! I'm dead. 1101 01:26:50,514 --> 01:26:53,339 I thought I married a human. 1102 01:26:56,158 --> 01:27:00,502 You're not a human. You're my angel. 1103 01:27:03,723 --> 01:27:05,071 What happened to you? 1104 01:27:06,779 --> 01:27:09,807 You're not a human. You're wonderful. 1105 01:27:11,555 --> 01:27:12,410 Forgive me? 1106 01:27:13,413 --> 01:27:15,570 I always used to doubt you. 1107 01:27:16,775 --> 01:27:17,629 All right? 1108 01:27:18,364 --> 01:27:21,919 And today you ran from that hot model. 1109 01:27:22,606 --> 01:27:24,369 You had so much control, 1110 01:27:25,700 --> 01:27:26,904 just don't forsake me. 1111 01:27:27,024 --> 01:27:37,695 - ???. I love you. - Oh, dear. All control here. 1112 01:27:37,815 --> 01:27:42,069 You always condum...I mean, condemn me. 1113 01:27:43,414 --> 01:27:50,506 ????. I love you, Jen. Sorry, Jesus. 1114 01:27:50,626 --> 01:27:53,430 First time of my life I was going to cheat on my wife. 1115 01:27:53,945 --> 01:27:57,316 You saved me. I promise, God, won't happen again. 1116 01:28:03,069 --> 01:28:08,853 I love you very much, Jenny. Let's go. ???? 1117 01:28:12,254 --> 01:28:23,114 Oh, no. Bad news, Ayesha. You had your heart set. So, just find another Carlos, huh? 1118 01:28:23,234 --> 01:28:26,368 - Oh, shut up! That was a 100% dead body. - Uh-huh, it was dad's dead body. 1119 01:28:26,488 --> 01:28:28,695 - In the coffin. - My eyes didn't betray me. 1120 01:28:28,815 --> 01:28:31,124 - He was dead. - Father's dead. Michael is talking rubbish. 1121 01:28:31,244 --> 01:28:32,709 - Steven, can we start? - Of course. 1122 01:28:32,829 --> 01:28:35,184 - Do you want a last look? - No, no, Father. It's OK. 1123 01:28:35,304 --> 01:28:40,232 - OK. All right. - Good start. - Excuse me, everybody. 1124 01:28:40,352 --> 01:28:45,315 Due to some reason we couldn't complete our service. But now that we are ready, please take your seats. 1125 01:28:45,435 --> 01:28:51,154 Sit down. Now, come on, everybody, sit down. Take your seats. Hurry up. 1126 01:28:51,274 --> 01:28:55,117 Hurry up! Hey, you, sit down! Carlos, come in! 1127 01:28:59,252 --> 01:29:05,469 I'll request that Douglas's son, Steven, say a few words about his father's life. Just a few words. 1128 01:29:05,589 --> 01:29:08,042 - Here, yes. - Come. Hurry up. 1129 01:29:12,951 --> 01:29:19,122 1130 01:29:19,521 --> 01:29:22,163 - Go on. - Yes. Yes, man. 1131 01:29:23,332 --> 01:29:25,185 My father was a great man. 1132 01:29:32,817 --> 01:29:34,551 Holy shit. 1133 01:29:38,838 --> 01:29:40,414 My father was a great man. 1134 01:29:48,659 --> 01:29:51,841 - Who the hell is knocking? - Who's that? 1135 01:29:55,033 --> 01:29:56,597 1942 marked the... 1136 01:30:00,627 --> 01:30:03,537 - What the hell is going on here? - I knew it. 1137 01:30:04,365 --> 01:30:07,433 Someone is alive in the coffin. 1138 01:30:14,233 --> 01:30:18,653 - Oh, my God! - Holy shit! 1139 01:30:50,045 --> 01:30:52,649 I'll kill you!! 1140 01:30:57,103 --> 01:30:58,232 God! 1141 01:31:00,597 --> 01:31:02,702 My father was a great man! 1142 01:31:17,509 --> 01:31:18,481 But he wasn't perfect 1143 01:31:20,910 --> 01:31:22,931 but he was a good person. 1144 01:31:25,214 --> 01:31:26,288 ???? 1145 01:31:28,748 --> 01:31:30,554 Nowadays, that means a lot. 1146 01:31:35,823 --> 01:31:36,842 He was my father. 1147 01:31:37,916 --> 01:31:39,070 My father fell out of the coffin, 1148 01:31:41,261 --> 01:31:43,618 he also fell down in everyone's sight. 1149 01:31:45,034 --> 01:31:50,648 Regardless of that...my father's the top in my sight. 1150 01:31:53,208 --> 01:32:00,412 And you know, that's all he wanted, that I give him a respectable send-off today. 1151 01:32:02,584 --> 01:32:06,766 I agree...my dad had some negative points. 1152 01:32:07,605 --> 01:32:12,954 But then again, we can't put a veil over good deeds. And there were good deeds. 1153 01:32:16,116 --> 01:32:20,697 People used to ask me why I call my dad "daddy cool". 1154 01:32:22,826 --> 01:32:24,527 Because he always told me: 1155 01:32:24,647 --> 01:32:35,920 Steven, success and failure is not important. What is important is to try, always. And...he always tried... 1156 01:32:36,638 --> 01:32:40,709 to keep everybody happy. And he was very successful. 1157 01:32:44,342 --> 01:32:49,351 To live a life is not important, but how you live a life, that's VERY important. 1158 01:32:50,257 --> 01:32:51,442 The birds are taught to fly, 1159 01:32:52,032 --> 01:32:54,262 and they keep on trying, always, 1160 01:32:55,129 --> 01:32:58,658 and when the time comes, then they leave 1161 01:32:59,443 --> 01:33:01,446 to fly on their path of life. 1162 01:33:05,844 --> 01:33:10,580 The path may be wrong...or right...your kids decide which. 1163 01:33:19,370 --> 01:33:26,930 After today's service, I just want respect for my father to be in your heart. 1164 01:33:28,104 --> 01:33:34,544 That he was a good husband... A very loving father. 1165 01:33:35,986 --> 01:33:39,872 And above all...he was a good man. 1166 01:33:40,780 --> 01:33:41,936 Thank you. 1167 01:33:43,175 --> 01:33:44,633 Steven. 1168 01:33:48,047 --> 01:33:52,872 You spoke many truths, but one you spoke was false. 1169 01:33:55,008 --> 01:33:57,317 That your father committed a bad deed. 1170 01:33:59,418 --> 01:34:01,339 You father didn't commit any bad deed. 1171 01:34:03,064 --> 01:34:06,636 Your father and I didn't have the relationship I said we had. 1172 01:34:12,986 --> 01:34:14,538 I told you a lie. 1173 01:34:15,971 --> 01:34:18,898 I came to get revenge on him. 1174 01:34:22,137 --> 01:34:25,363 That story and those pictures...are fake. 1175 01:34:32,337 --> 01:34:36,291 I begged and pleaded and told him, don't do this. 1176 01:34:36,677 --> 01:34:40,753 Don't raid my place or-or I'll be ruined. 1177 01:34:41,325 --> 01:34:45,800 I tried to give him a bribe, but he was an honest officer. 1178 01:34:45,920 --> 01:34:48,344 He raided me, and I was ruined. 1179 01:34:49,143 --> 01:34:54,350 Then I decided, first I'll recover my money by blackmailing his children. 1180 01:34:54,470 --> 01:34:56,853 And then I'd dishonor his name. 1181 01:35:04,253 --> 01:35:10,056 But his son...wouldn't allow his father to be dishonored. 1182 01:35:10,176 --> 01:35:20,141 I say...Douglas...was not just a good man...but a great man. 1183 01:35:22,341 --> 01:35:28,286 I'm very sorry, brother, very sorry. 1184 01:35:55,499 --> 01:35:56,223 Mom. 1185 01:35:58,218 --> 01:36:06,589 Wait up, Maria... I'm organizing a get-together next week at the club. And I'd like you... 1186 01:36:06,709 --> 01:36:12,242 - I'm not gonna come without Michael. - I don't want you to come...without Michael. 1187 01:36:14,085 --> 01:36:17,123 I want to announce...the date of your marriage... 1188 01:36:22,382 --> 01:36:23,156 May I? 1189 01:36:28,017 --> 01:36:28,641 Michael?...Oh, my God! 1190 01:36:32,416 --> 01:36:34,563 Oh! Oh, my God! 1191 01:36:37,120 --> 01:36:39,477 ???, here's your deposit. 1192 01:36:39,597 --> 01:36:43,363 Steven, there's no need for that anymore. 1193 01:36:44,130 --> 01:36:45,561 ???? 1194 01:36:46,645 --> 01:36:48,881 It's not important at all. 1195 01:36:49,772 --> 01:36:53,157 ???? 1196 01:36:54,739 --> 01:36:55,895 ???? 1197 01:36:57,849 --> 01:37:02,734 No problem. I'm comfortable. All the best. 1198 01:37:06,488 --> 01:37:07,558 Love you. 1199 01:37:10,090 --> 01:37:14,438 Hey, Brian. You don't have to take mom back. Don't worry. 1200 01:37:14,851 --> 01:37:20,274 - No problem. I really want to do this. - OK. 1201 01:37:20,394 --> 01:37:21,993 I'll wait for your return. 1202 01:37:25,658 --> 01:37:27,061 Bye. 1203 01:37:30,364 --> 01:37:35,858 - By the way, bro. Your speech was excellent. - Thank you. 1204 01:37:35,978 --> 01:37:39,390 Also...why don't you send me your novel. 1205 01:37:39,510 --> 01:37:42,624 - I'd love to read it. - I will. 1206 01:37:48,758 --> 01:37:49,717 Take care. 1207 01:37:55,034 --> 01:37:56,165 Bye, mom. 1208 01:37:59,756 --> 01:38:08,515 - Hello. Uh-huh. Uh-huh. Really? - What? 1209 01:38:09,491 --> 01:38:14,458 Uncle Murphy had stomache pains, so, to relax him, I gave him some Relaxo to help his pain. 1210 01:38:14,578 --> 01:38:17,781 - Relaxo? Where did you find it? - It was laying on the carpet. 1211 01:38:18,138 --> 01:38:21,390 - How many tablets did you give him? - Maybe four or five. 1212 01:38:21,510 --> 01:38:22,642 Four or five? 1213 01:38:22,762 --> 01:38:25,561 - And I got a call that he... - He what? 1214 01:38:25,681 --> 01:38:27,481 - Well... - What? 98781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.