All language subtitles for Columbo (S02EP02) (1972) The Greenhouse Jungle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,107 --> 00:00:08,643 Lieutenant, I received a letter from Tony. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,546 Well, he's perfectly all right, really. 3 00:00:11,713 --> 00:00:14,115 Uh, how big a ransom did the letter ask for, ma'am? 4 00:00:14,415 --> 00:00:16,918 I must say, the Lieutenant's investigatory procedures... 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,686 ...do differ somewhat from my own. 6 00:00:18,786 --> 00:00:21,122 Well, that speaks very well for you, Sergeant Wilson. 7 00:00:57,792 --> 00:00:58,626 Hello. 8 00:00:58,860 --> 00:00:59,861 Mrs. Goodland? 9 00:00:59,961 --> 00:01:00,795 Yes? 10 00:01:00,895 --> 00:01:02,397 Mrs. Tony Goodland? 11 00:01:02,697 --> 00:01:03,698 Who is this? 12 00:01:03,798 --> 00:01:04,933 Never mind. 13 00:01:05,066 --> 00:01:07,602 But I just wouldn't go anyplace if I was you. 14 00:01:07,702 --> 00:01:09,904 Your old man, he just bought himself some trouble. 15 00:01:10,004 --> 00:01:12,941 He's what? Come on, what are you talking about? 16 00:01:13,441 --> 00:01:18,246 Just stay put, lady! If he pays up, no hard feelings. 17 00:01:18,346 --> 00:01:21,816 If he don't... we'll be in touch with you. 18 00:01:22,250 --> 00:01:25,320 Get in touch? What is this? 19 00:01:34,462 --> 00:01:35,430 Tony! 20 00:01:48,376 --> 00:01:49,277 Tony? 21 00:02:25,346 --> 00:02:26,280 Hello! 22 00:02:28,116 --> 00:02:28,950 Whom? 23 00:02:29,183 --> 00:02:33,021 Mrs.Tony Goodland. And if my husband is there, Miss West, 24 00:02:33,121 --> 00:02:34,455 I'd like to speak with him, please. 25 00:02:35,223 --> 00:02:38,159 Well, why would you... I mean, what makes you... 26 00:02:38,326 --> 00:02:40,461 I know what you mean, dear, and you know what I mean. 27 00:02:40,561 --> 00:02:42,030 Now, is he there or isn't he? 28 00:02:42,964 --> 00:02:47,201 Well, he certainly is not! Now, I was at one time Tony's... 29 00:02:47,535 --> 00:02:50,672 Mr.Goodland's receptionist employee, Mrs.Goodland, 30 00:02:50,772 --> 00:02:52,473 and that is absolutely all! 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,842 I know all about your skills at the office. 32 00:02:54,942 --> 00:02:56,544 Just tell me where Tony is. 33 00:02:56,978 --> 00:03:00,782 Why, I don't know where he is! Honest, Mrs.Goodland, I... 34 00:03:16,798 --> 00:03:19,167 Jarvis? I'm looking for Tony. 35 00:03:19,333 --> 00:03:22,670 Ah, sweet Catherine! Looking for Tony, are you? 36 00:03:22,770 --> 00:03:25,173 My! What a pleasant surprise for him. 37 00:03:25,306 --> 00:03:28,076 Tell me, my dear, have you tried your own home? 38 00:03:28,342 --> 00:03:29,744 I am home. 39 00:03:29,944 --> 00:03:32,180 Well, a double surprise. 40 00:03:32,413 --> 00:03:36,284 Jarvis, look. I'm not in the mood for playing badminton right now. 41 00:03:36,551 --> 00:03:39,153 I got a weird phone call a couple of minutes ago, and I... 42 00:03:39,320 --> 00:03:40,988 Did you? One of your friends? 43 00:03:41,255 --> 00:03:43,091 Damn it, Jarvis! Will you listen? 44 00:03:45,960 --> 00:03:50,164 Oh... Sounds quite lethal, doesn't he? 45 00:03:52,066 --> 00:03:54,969 Well, I tell you, Cathy, why don't you wait an hour, 46 00:03:55,069 --> 00:03:56,938 and if Tony doesn't come weaving in by then, 47 00:03:57,038 --> 00:03:59,207 why don't you call the authorities? 48 00:04:00,141 --> 00:04:02,777 Yes, of course! The police! 49 00:04:03,211 --> 00:04:07,115 Drunks and errant husbands are their special province, I believe. 50 00:04:07,849 --> 00:04:09,283 Not at all, my dear. 51 00:04:09,383 --> 00:04:14,021 Oh, and Cathy, assuming nothing is wrong with Tony, 52 00:04:14,155 --> 00:04:17,492 it's been my pleasure to hear you so upset, my dear. 53 00:04:20,661 --> 00:04:24,132 Torpedoes running straight, hot, and normal. 54 00:04:25,733 --> 00:04:28,770 Why do you always have to talk to her like she was some kind of... 55 00:04:28,870 --> 00:04:30,004 Well, isn't she? 56 00:04:30,104 --> 00:04:32,106 I've told you before, knock off that stuff. 57 00:04:32,206 --> 00:04:34,742 And the word for you is still "gullible." 58 00:04:35,109 --> 00:04:37,278 Why do you insist upon being in love with a wife... 59 00:04:37,378 --> 00:04:40,748 ...who spends all your cash on some skiing instructor! 60 00:04:40,848 --> 00:04:42,750 Maybe, I've fooled around a little bit myself! 61 00:04:42,850 --> 00:04:45,019 In self defense, dear boy! 62 00:04:45,787 --> 00:04:49,690 Of course, you are embarrassingly weak and far too decent to... 63 00:04:49,824 --> 00:04:52,026 ...compete with your Catherine the Great. 64 00:04:52,126 --> 00:04:53,561 Uncle Jarvis, I'm warning you! 65 00:04:53,661 --> 00:04:55,630 I don't wanna hear any more talk about... 66 00:05:00,735 --> 00:05:05,439 Look, this whole thing better work. It just better work, that's all. 67 00:05:05,540 --> 00:05:07,875 Oh, it'll work. I planned it. 68 00:05:08,543 --> 00:05:11,579 And now, let's be off to conclude Phase 1, shall we, nephew? 69 00:05:11,679 --> 00:05:12,513 Now, wait a minute, wait a minute. 70 00:05:12,613 --> 00:05:15,449 What if... what if Cathy calls you back again later? 71 00:05:17,485 --> 00:05:19,487 She'll get a busy signal. 72 00:06:10,838 --> 00:06:13,140 I thought I told you to listen to the police calls. 73 00:06:13,241 --> 00:06:14,475 I have been. I just turned it off. 74 00:06:14,575 --> 00:06:15,910 Then, turn it on again. 75 00:06:23,384 --> 00:06:26,954 ... three-car collision at the corner of Sepulveda and... 76 00:06:28,689 --> 00:06:30,524 Now, what about tomorrow night? 77 00:06:30,625 --> 00:06:33,794 I make the first phone call to Cathy between midnight and 12:30. 78 00:06:33,895 --> 00:06:34,795 From? 79 00:06:34,929 --> 00:06:36,564 That roadside phone just below here. 80 00:06:36,664 --> 00:06:37,965 And the second call? 81 00:06:38,165 --> 00:06:40,234 20 minutes later from the same phone. 82 00:06:40,868 --> 00:06:43,905 To you, in the gas station on Wilshire. 83 00:06:44,005 --> 00:06:44,739 Good. 84 00:06:44,839 --> 00:06:48,309 Boo! It's gonna feel like Halloween wearing this thing. 85 00:06:48,409 --> 00:06:50,211 Now, don't forget to wear these. 86 00:06:50,311 --> 00:06:52,780 We don't want some clod trying to match footprints. 87 00:06:52,880 --> 00:06:54,382 Now, where's the letter? 88 00:06:55,583 --> 00:06:57,885 Here, I... I copied straight from your draft. 89 00:06:57,985 --> 00:06:58,619 Word for word? 90 00:06:58,719 --> 00:06:59,353 Yes. 91 00:06:59,987 --> 00:07:01,088 What about fingerprints? 92 00:07:01,222 --> 00:07:02,356 Only mine on the letter and the envelope. 93 00:07:02,456 --> 00:07:04,358 ... Anthony Goodland, age 31, 94 00:07:04,458 --> 00:07:05,159 Hey, listen! 95 00:07:05,259 --> 00:07:13,534 Driving yellow sports car, chrome spoke wheels, license ZZ0324. 96 00:07:13,768 --> 00:07:15,937 All cars, report if subject located... 97 00:07:16,037 --> 00:07:21,208 Well, we are in business. And now, dear nephew, to Phase 2. 98 00:07:21,342 --> 00:07:22,777 Listen, Jarvis... 99 00:07:24,278 --> 00:07:26,981 Couldn't we just hide the Jag? That thing cost me a bundle. 100 00:07:27,381 --> 00:07:30,318 Did it cost you 300,000 dollars? 101 00:08:03,050 --> 00:08:04,151 Headlights off? 102 00:08:04,618 --> 00:08:05,686 I know. 103 00:08:06,587 --> 00:08:08,823 Dashboard clock set back to 12:18! 104 00:08:12,793 --> 00:08:13,894 Windows up. 105 00:08:18,399 --> 00:08:19,400 Emergency brake off? 106 00:08:19,500 --> 00:08:20,368 Yes. 107 00:08:21,002 --> 00:08:22,269 Flaps up, wheels down. 108 00:08:23,170 --> 00:08:24,171 Would you mind? 109 00:08:35,983 --> 00:08:38,252 Well, don't just stand there! Push! 110 00:08:47,395 --> 00:08:48,396 Come on! 111 00:09:02,910 --> 00:09:05,279 The end of a perfect day. 112 00:09:30,137 --> 00:09:33,074 Look. Hey, mister, didn't you see me signaling? 113 00:09:33,274 --> 00:09:34,408 I'm a cop, sir. 114 00:09:34,508 --> 00:09:35,176 Right, you're a cop. 115 00:09:35,276 --> 00:09:36,977 Now look, can you back this up and move it down the hill... 116 00:09:37,078 --> 00:09:39,680 Officer, you don't understand... 117 00:09:39,780 --> 00:09:42,817 Lieutenant, don't worry about your car, the officer will move it for you. 118 00:09:42,917 --> 00:09:43,884 Officer, right now! 119 00:09:43,984 --> 00:09:44,852 Lieutenant? 120 00:09:45,653 --> 00:09:46,654 This way, sir. 121 00:09:47,288 --> 00:09:48,889 Thank you. Thank you very much. 122 00:09:48,989 --> 00:09:50,324 Thank you very much. 123 00:09:57,164 --> 00:09:58,799 Oh, sir, may I? 124 00:10:06,073 --> 00:10:07,007 Oh, fine. 125 00:10:08,909 --> 00:10:11,112 Sir, the vehicle's point of descent is right over there. 126 00:10:11,212 --> 00:10:13,380 You'll notice the skid marks, of course. 127 00:10:14,415 --> 00:10:18,319 These are the... these are the second set of skid marks here? 128 00:10:18,419 --> 00:10:21,455 No, sir, the second set is right over here. 129 00:10:22,323 --> 00:10:23,991 It's a bigger, heavier vehicle. 130 00:10:24,158 --> 00:10:25,860 Of course, I don't have to tell you that, sir. 131 00:10:25,960 --> 00:10:27,394 Oh, please, you could tell me. 132 00:10:27,695 --> 00:10:31,065 Well, the smaller vehicle is the vehicle that descended into the canyon. 133 00:10:31,165 --> 00:10:32,900 Here, I'll show you the quickest way down. 134 00:10:58,492 --> 00:10:59,360 Lieutenant? 135 00:10:59,460 --> 00:11:01,095 It's a little... steep! 136 00:11:01,195 --> 00:11:03,030 Yes, sir. Sir? 137 00:11:03,998 --> 00:11:05,933 But I'll tell you, it was the quickest way down. 138 00:11:06,033 --> 00:11:07,334 Oh, yes, by far. 139 00:11:07,902 --> 00:11:08,836 Here, sir. 140 00:11:10,271 --> 00:11:11,172 Thank you. 141 00:11:19,480 --> 00:11:21,415 This is the car right here, sir. 142 00:11:23,417 --> 00:11:26,353 Subject vehicle a Jaguar, registered to subject person... 143 00:11:26,453 --> 00:11:29,356 ...of last night's missing person report, Anthony Goodland. 144 00:11:29,557 --> 00:11:32,459 Male Caucasian, residing 11 Hightower Road. 145 00:11:32,560 --> 00:11:34,328 Discovered approximately one hour ago... 146 00:11:34,428 --> 00:11:37,298 ...by two juveniles taking a shortcut to school. 147 00:11:37,531 --> 00:11:39,200 You want their names, Lieutenant? 148 00:11:39,300 --> 00:11:40,834 What? Who? I'm sorry? 149 00:11:40,935 --> 00:11:43,571 The juveniles. I have their names right here when you need them. 150 00:11:43,671 --> 00:11:45,406 Yeah, very good... very good. 151 00:11:45,506 --> 00:11:46,240 Yes, sir. 152 00:11:47,041 --> 00:11:50,377 Soil moisture tests beneath subject vehicle indicate... 153 00:11:50,477 --> 00:11:53,314 ...residual dew, indicating in turn... 154 00:11:53,414 --> 00:11:56,951 ...that subject vehicle has been here since last night. 155 00:11:57,351 --> 00:12:00,654 That is substantiated by subject vehicle's electric clock, 156 00:12:00,754 --> 00:12:03,357 which stopped running at 12:18. 157 00:12:04,258 --> 00:12:06,660 Bullet hole in window on driver's side, 158 00:12:06,760 --> 00:12:10,231 but no blood, indicating preliminarily that bullet missed. 159 00:12:10,431 --> 00:12:12,900 Bullet slug lodged in back of passenger seat. 160 00:12:13,000 --> 00:12:15,669 Lights, ignition, emergency brake, all off. 161 00:12:16,303 --> 00:12:20,441 Well, sir... I guess I don't have to tell you what this all adds up to. 162 00:12:20,641 --> 00:12:23,644 Adds up to? Yes, you could tell me. 163 00:12:23,744 --> 00:12:25,479 As I reconstruct it, sir, 164 00:12:25,579 --> 00:12:29,917 Mr.Goodland was halted by the shot you were looking at there, 165 00:12:30,084 --> 00:12:32,720 forced out of the car, which was then pushed over the side. 166 00:12:32,820 --> 00:12:36,323 This to conceal the fact that he was grabbed by a person or persons unknown. 167 00:12:36,824 --> 00:12:38,492 That jibe with your thinking, sir? 168 00:12:38,626 --> 00:12:42,062 Uh... I was wondering, could you tell me your name? 169 00:12:42,496 --> 00:12:44,598 Oh, I'm terribly sorry, sir. 170 00:12:44,698 --> 00:12:46,934 Detective Sergeant Frederic Wilson, sir. 171 00:12:47,034 --> 00:12:48,869 Please forgive my rudeness. 172 00:12:48,969 --> 00:12:50,571 No, that's perfectly all right. 173 00:12:50,671 --> 00:12:52,373 One year's experience Homicide, 174 00:12:52,473 --> 00:12:54,475 two years' Advanced Police School, Berkeley. 175 00:12:54,575 --> 00:12:56,744 Returned to city Homicide, 6th July. 176 00:12:57,311 --> 00:12:59,880 Well, you're a very efficient officer. I can see that. 177 00:12:59,980 --> 00:13:00,981 Thank you, sir. 178 00:13:01,081 --> 00:13:04,184 With permission from Captain Ritchie to work right alongside you, sir. 179 00:13:06,987 --> 00:13:08,555 You're gonna work along with me? 180 00:13:09,223 --> 00:13:12,059 I do hope that's acceptable to you, sir, I... 181 00:13:12,159 --> 00:13:13,694 Captain Ritchie did say... 182 00:13:13,794 --> 00:13:17,498 ...you were fast becoming a legend in the department. 183 00:13:19,700 --> 00:13:21,168 Captain Ritchie said that? 184 00:13:21,268 --> 00:13:22,202 Oh, yes, indeed. 185 00:13:22,303 --> 00:13:23,137 Oh... 186 00:13:25,372 --> 00:13:26,774 Uh... do you have a pocket knife? 187 00:13:27,241 --> 00:13:28,008 Yes, sir. 188 00:13:30,878 --> 00:13:32,313 Would you hold this for me? 189 00:13:32,413 --> 00:13:33,914 Oh, certainly, sir. 190 00:13:35,716 --> 00:13:37,451 I wonder why he said that. 191 00:13:37,551 --> 00:13:38,752 I beg your pardon? 192 00:13:43,624 --> 00:13:45,225 Captain Ritchie. He said that? 193 00:13:45,326 --> 00:13:48,195 About you? Oh, repeatedly, sir. 194 00:13:55,002 --> 00:13:56,737 I wonder why he said that. 195 00:13:56,904 --> 00:13:58,005 Thank you. 196 00:13:58,706 --> 00:14:01,608 I wonder if you could get this over to the crime lab as soon as possible. 197 00:14:01,709 --> 00:14:02,710 Oh, yes, sir. 198 00:14:03,544 --> 00:14:05,979 Uh, this fella have a wife? Does she know about this? 199 00:14:06,246 --> 00:14:07,314 I suggested they wait... 200 00:14:07,414 --> 00:14:09,783 until you made your preliminary report, sir. 201 00:14:09,883 --> 00:14:10,718 Oh, very good. 202 00:14:10,884 --> 00:14:12,686 Sergeant, I wonder if you could hang around here... 203 00:14:12,786 --> 00:14:15,222 ...and see if you can locate any more physical evidence, 204 00:14:15,322 --> 00:14:17,658 something that might do us some good. Could you do that? 205 00:14:17,758 --> 00:14:18,392 Certainly, sir. 206 00:14:18,492 --> 00:14:19,693 Thank you. Fine. 207 00:14:19,793 --> 00:14:20,661 Oh, Lieutenant. 208 00:14:23,063 --> 00:14:27,101 I hope you don't mind Captain Ritchie assigning me to you like this. 209 00:14:27,201 --> 00:14:27,968 I mean, that is to say, 210 00:14:28,068 --> 00:14:30,637 I realize it was done without consulting you and... 211 00:14:30,738 --> 00:14:32,940 No, Freddie, that's perfectly all right. 212 00:14:33,040 --> 00:14:35,008 Captain Ritchie is a very fine administrator and I'm sure... 213 00:14:35,109 --> 00:14:37,144 he just wanted to expose me to some modern techniques. 214 00:14:37,244 --> 00:14:38,812 No, I appreciate that. 215 00:14:38,912 --> 00:14:41,148 Uh... I think I'll go the long way around. 216 00:14:41,248 --> 00:14:42,116 Oh, yes, sir. 217 00:14:42,750 --> 00:14:44,752 Oh, Lieutenant! Your coat... 218 00:14:44,852 --> 00:14:46,620 Oh, thank you very much. I'll carry it. 219 00:14:46,720 --> 00:14:47,554 Thanks. 220 00:14:53,560 --> 00:14:58,899 Well, I must say, Catherine, our kidnapper, whoever he is, is certainly no piker. 221 00:14:59,566 --> 00:15:03,570 To demand a ransom of 300,000 dollars! 222 00:15:03,737 --> 00:15:05,639 Why, I'll wager there are weeks here and there... 223 00:15:05,739 --> 00:15:08,342 ...where even you don't spend that sort of money. 224 00:15:08,709 --> 00:15:10,744 Don't you ever stop, Jarvis? 225 00:15:10,844 --> 00:15:14,081 However, leaving our personal affection aside, 226 00:15:14,481 --> 00:15:16,784 you must realize that my situation is such... 227 00:15:16,884 --> 00:15:19,520 ...that even I couldn't pour even the smallest drop... 228 00:15:19,620 --> 00:15:21,355 ...into such a huge bucket. 229 00:15:21,555 --> 00:15:24,124 Even though I'm not a weakling with a spendthrift wife. 230 00:15:24,224 --> 00:15:26,160 Oh, shut up, Jarvis. 231 00:15:31,432 --> 00:15:32,399 Uh... Mrs.Goodland? 232 00:15:32,499 --> 00:15:33,066 Yes? 233 00:15:33,167 --> 00:15:35,669 Uh... Police department, ma'am. Lieutenant Columbo. 234 00:15:36,036 --> 00:15:36,870 Yes? 235 00:15:37,771 --> 00:15:39,473 Would you mind if I came in? 236 00:15:39,573 --> 00:15:42,209 Well, I've already told your people everything I know, Lieutenant. 237 00:15:42,309 --> 00:15:43,544 In triplicate. 238 00:15:43,644 --> 00:15:45,279 Now, if you'll excuse me, I have company... 239 00:15:45,479 --> 00:15:48,549 Ma'am, you see, this time I've got something to tell you. 240 00:15:49,049 --> 00:15:49,883 Oh. 241 00:15:51,685 --> 00:15:52,719 Well, come in. 242 00:15:56,690 --> 00:15:58,058 This is Lieutenant... uh...? 243 00:15:58,258 --> 00:15:59,293 Columbo. 244 00:16:00,160 --> 00:16:01,128 How do you do, sir. 245 00:16:01,228 --> 00:16:03,063 This is Jarvis Goodland, Tony's uncle. 246 00:16:03,163 --> 00:16:05,532 Did I hear you say you have something to tell us? 247 00:16:05,933 --> 00:16:07,267 Uh, yes, sir. 248 00:16:07,401 --> 00:16:11,271 Uh... I'm sorry, Mrs.Goodland, we found your husband's car, 249 00:16:11,371 --> 00:16:14,875 about an hour ago. It was in a canyon off Middlecross Road. 250 00:16:18,745 --> 00:16:21,048 Smashed up pretty badly, I'm afraid. 251 00:16:21,315 --> 00:16:23,851 Kind of a long drop off that particular spot. 252 00:16:25,152 --> 00:16:26,353 Even worse, 253 00:16:26,787 --> 00:16:29,723 we found a bullet hole in the window on the driver's side. 254 00:16:32,426 --> 00:16:33,861 You already heard this? 255 00:16:37,931 --> 00:16:38,765 Uh... no. 256 00:16:39,433 --> 00:16:42,736 Oh, well, it kind of seems to me that if... 257 00:16:43,403 --> 00:16:46,073 ...somebody popped in and told my wife that... 258 00:16:46,240 --> 00:16:49,676 ...they found my car at the bottom of a canyon with a bullet hole in it, 259 00:16:49,776 --> 00:16:52,613 You know, I think that she would wanna ask if I was in the car, 260 00:16:52,713 --> 00:16:54,948 or if I was hurt? If I was alive? If I was I dead... 261 00:16:55,048 --> 00:16:56,216 You're quite right, Lieutenant. 262 00:16:56,316 --> 00:16:58,318 We do know much of what you're telling us. 263 00:16:58,418 --> 00:16:59,486 Jarvis! 264 00:16:59,987 --> 00:17:03,257 It's always better to tell the truth, my dear, especially to the police. 265 00:17:03,357 --> 00:17:05,225 Jarvis, will you let me handle... 266 00:17:07,194 --> 00:17:09,997 Lieutenant, I received a letter from Tony. 267 00:17:10,597 --> 00:17:12,966 Well, he's perfectly all right, really. 268 00:17:13,066 --> 00:17:15,435 Uh, how big a ransom did the letter ask for, ma'am? 269 00:17:15,769 --> 00:17:16,904 You already knew. 270 00:17:17,004 --> 00:17:18,071 Oh, no, no. 271 00:17:18,672 --> 00:17:20,274 No, uh... is that an ashtray? 272 00:17:21,341 --> 00:17:23,777 No, it's just that letters to wives and relatives saying... 273 00:17:23,877 --> 00:17:26,179 ...don't talk to the police, they often involve a kidnapping. 274 00:17:26,280 --> 00:17:27,714 And I mean... 275 00:17:28,515 --> 00:17:31,318 The way I could just barely get into the house here, 276 00:17:31,418 --> 00:17:33,053 just now right here at the door... 277 00:17:34,454 --> 00:17:38,225 Well, I make these small observations, I can't help it, ma'am, sometimes. 278 00:17:38,325 --> 00:17:39,726 May I see the letter, please? 279 00:17:39,826 --> 00:17:42,863 Well, you can't. Aside from the fact it specifically says... 280 00:17:42,963 --> 00:17:44,765 ...not to give the police any information... 281 00:17:44,865 --> 00:17:45,766 Mrs.Goodland... 282 00:17:46,366 --> 00:17:50,137 I will do nothing to endanger the safety of your husband. 283 00:17:50,671 --> 00:17:53,674 But this is a crime. This is a police matter. 284 00:17:53,774 --> 00:17:55,475 I've already sent it by messenger... 285 00:17:55,576 --> 00:17:57,945 ...to Mr.Jameson, at the Golden West Bank. 286 00:17:58,145 --> 00:18:01,381 He's gonna verify Tony's handwriting. He'll do whatever is necessary. 287 00:18:01,481 --> 00:18:05,018 Catherine, I think you'd better cooperate more than that. 288 00:18:05,118 --> 00:18:10,290 The letter asked for 300,000 dollars in small, unmarked bills. 289 00:18:10,557 --> 00:18:15,162 300,000 dollars? That's a lot of money... I mean, 290 00:18:15,896 --> 00:18:19,466 Well, do you mind if I ask you, do you have access...? 291 00:18:19,566 --> 00:18:22,736 Well, of course, I don't have it. But Tony has a trust fund. 292 00:18:22,836 --> 00:18:24,504 Now, in an emergency like this... 293 00:18:24,605 --> 00:18:28,842 Ah, the trust fund! That's why you wanted me here. 294 00:18:29,209 --> 00:18:31,578 Well, Jarvis, I certainly knew you wouldn't help me... 295 00:18:31,678 --> 00:18:33,614 ...raise the money any other way. 296 00:18:33,714 --> 00:18:36,016 I'm sorry, I don't quite understand about that trust fund. 297 00:18:36,316 --> 00:18:39,286 Well, you see, I'm co-administrator with the bank... 298 00:18:39,386 --> 00:18:41,955 ...of a trust fund set up by Tony's father. 299 00:18:42,089 --> 00:18:44,625 And you, Catherine, should know of all people... 300 00:18:44,725 --> 00:18:46,760 ...that he put enough strings in there to protect Tony... 301 00:18:46,860 --> 00:18:50,564 ...from his own bad habits, and grasping wives. 302 00:18:50,998 --> 00:18:54,868 I also know because Mr.Jameson told me on the telephone... 303 00:18:54,968 --> 00:18:58,538 That there is an emergency clause for... well, for problems like this. 304 00:18:58,639 --> 00:18:59,740 Yes, there is that. 305 00:19:00,107 --> 00:19:01,608 Then you can get the money? 306 00:19:02,776 --> 00:19:05,846 I mean, you can break the trust fund. Boy, that's a lucky thing. 307 00:19:06,213 --> 00:19:08,482 We can, if the bank verifies the letter. 308 00:19:08,949 --> 00:19:11,585 And if I choose to vote in Tony's favor. 309 00:19:12,185 --> 00:19:14,488 Now, it's no use glaring at me like that. 310 00:19:14,588 --> 00:19:16,590 Blood is thicker than martinis. 311 00:19:17,257 --> 00:19:19,526 I'll go and see Jameson right away. 312 00:19:19,893 --> 00:19:23,997 Oh, sir! You will be careful with the fingerprints, won't you? 313 00:19:24,097 --> 00:19:26,433 I mean, we could help with the verification. 314 00:19:26,533 --> 00:19:28,835 Why don't I send one of the lab boys over there to meet you? 315 00:19:28,935 --> 00:19:30,504 Why don't you do that? 316 00:19:32,606 --> 00:19:34,141 Delightful, isn't he? 317 00:19:36,910 --> 00:19:38,378 Oh, well... 318 00:19:39,046 --> 00:19:41,548 You know, everybody gets uptight in a situation like that. 319 00:19:41,648 --> 00:19:43,283 I can understand that, uh... 320 00:19:43,517 --> 00:19:45,052 And Mrs.Goodland, believe me, 321 00:19:45,152 --> 00:19:47,254 I understand how concerned you are about your husband. 322 00:19:47,354 --> 00:19:52,325 And rest assured, we will do nothing to interfere. Just help. 323 00:19:54,628 --> 00:19:56,997 I heard the front door close. I thought you were alone. 324 00:20:06,506 --> 00:20:08,642 Who are you, another cop? 325 00:20:08,942 --> 00:20:10,911 Uh... Yes, Lieutenant Columbo. 326 00:20:12,412 --> 00:20:14,915 Ken Nichols. Friend of the family's. 327 00:20:15,348 --> 00:20:16,249 How do you do, sir? 328 00:20:17,217 --> 00:20:20,253 Hey... you look a little tired. 329 00:20:20,921 --> 00:20:23,757 You go on back upstairs and get some rest. 330 00:20:24,558 --> 00:20:28,462 You let me be the watchdog, fix him a drink or whatever... 331 00:20:29,096 --> 00:20:30,897 No, he was just leaving. 332 00:20:32,065 --> 00:20:34,201 Uh... yes, I was just leaving. 333 00:20:37,604 --> 00:20:39,439 Oh, now, Mrs.Goodland, you just follow... 334 00:20:39,539 --> 00:20:41,775 ...any instructions they gave you in that letter and... 335 00:20:41,875 --> 00:20:43,977 We'll stay in the background till your husband's released. 336 00:20:44,077 --> 00:20:47,714 I mean... don't worry, everything's gonna be all right. 337 00:20:48,882 --> 00:20:49,783 Lieutenant... 338 00:20:49,950 --> 00:20:50,817 Yes? 339 00:20:51,885 --> 00:20:53,553 I'm scared about Tony. 340 00:20:53,687 --> 00:20:56,423 And I'll do anything on earth to see him safe. 341 00:20:57,457 --> 00:20:58,892 We lead separate lives. 342 00:20:58,992 --> 00:21:01,895 And I don't really care what you might be thinking right now. 343 00:21:02,262 --> 00:21:03,196 Good day. 344 00:22:09,362 --> 00:22:13,600 Oh, excuse me. I hope I didn't startle you, sir. 345 00:22:13,767 --> 00:22:15,902 One of your men... I believe it was the gardener, 346 00:22:16,002 --> 00:22:18,505 he said it was all right if I wait in here and... 347 00:22:18,672 --> 00:22:21,608 I must say it's been a real pleasure because... 348 00:22:21,708 --> 00:22:24,778 ...I've never seen so many beautiful flowers in my life! 349 00:22:24,878 --> 00:22:26,379 Orchids, Lieutenant. 350 00:22:26,479 --> 00:22:28,448 One of the finest collections in the country, 351 00:22:28,548 --> 00:22:30,050 even if I say so myself. 352 00:22:30,617 --> 00:22:32,586 My wife loves African violets. 353 00:22:32,686 --> 00:22:35,455 But, boy, what a thrill it would be to her... 354 00:22:35,555 --> 00:22:39,125 I can imagine if I ever brought something like this home to her... 355 00:22:39,226 --> 00:22:41,494 That specimen happens to be called a moth orchid. 356 00:22:41,595 --> 00:22:44,798 Its value is approximately 1,200 dollars. 357 00:22:44,931 --> 00:22:45,966 1,200 dollars... 358 00:22:46,099 --> 00:22:49,669 Can you imagine that for one flower...? Hard to believe. 359 00:22:49,769 --> 00:22:52,339 Boy, a fella could go broke with a hobby like this. 360 00:22:52,439 --> 00:22:55,609 You mean to tell me every one of these is worth 1,200 dollars? 361 00:22:55,709 --> 00:22:59,379 Lieutenant Columbo, I enjoy talking about my orchids, 362 00:22:59,713 --> 00:23:03,016 but I have a feeling you came here with something else on your mind. 363 00:23:03,650 --> 00:23:06,152 Yes, sir, I'm waiting to hear how you made out at the bank. 364 00:23:06,620 --> 00:23:07,520 Ah... 365 00:23:09,256 --> 00:23:11,591 And to see this, I suppose. 366 00:23:11,758 --> 00:23:14,628 Oh, yes, sir, that's very important. I'd like to keep that for evidence... 367 00:23:14,728 --> 00:23:15,595 if I could. 368 00:23:17,197 --> 00:23:19,799 Let's see if I have a handkerchief here... yeah. 369 00:23:19,966 --> 00:23:24,004 Oh, go ahead, it won't bite you. Your expert's already verified... 370 00:23:24,104 --> 00:23:28,341 ...the fingerprints are Tony's and that the handwriting is his. 371 00:23:28,441 --> 00:23:29,442 Oh, he checked it out, did he? 372 00:23:29,542 --> 00:23:30,210 Oh, yes. 373 00:23:30,310 --> 00:23:32,412 Well, then there's no need to be so careful. 374 00:23:37,484 --> 00:23:40,520 Let's see... "Cathy..." 375 00:23:41,621 --> 00:23:43,924 "...making me write this..." 376 00:23:44,824 --> 00:23:47,861 "...driving in a car on a country road ...shot at me..." 377 00:23:47,961 --> 00:23:52,666 "...stop... forced off the road... Don't worry I'm not hurt..." 378 00:23:53,066 --> 00:23:55,135 That must have been a relief, when you got to that part. 379 00:23:55,235 --> 00:23:56,303 Oh, yes, indeed. 380 00:23:56,403 --> 00:23:58,238 "Demand 300,000 dollars..." 381 00:23:58,338 --> 00:24:01,308 "Whatever you do... no police... sit tight..." 382 00:24:01,541 --> 00:24:05,512 Your expert has told you, I'm sure, everything, including the text. 383 00:24:05,779 --> 00:24:08,114 Yeah, you know, he did in his way... 384 00:24:08,481 --> 00:24:10,483 And also that the money will be available. 385 00:24:10,817 --> 00:24:12,252 Yeah, that was a lucky thing, wasn't it? 386 00:24:12,452 --> 00:24:16,289 And also the fact that your being here jeopardizes my nephew's life. 387 00:24:16,923 --> 00:24:18,825 Now supposing we were watched! 388 00:24:19,326 --> 00:24:22,162 Good point, sir. Absolutely right. 389 00:24:22,696 --> 00:24:27,600 Better run along... uh, the uh, one or two little things I have, 390 00:24:27,701 --> 00:24:31,171 I guess they can wait until... yeah. 391 00:24:40,847 --> 00:24:45,085 Now, it just hit me, how much you must love these flowers. 392 00:24:46,119 --> 00:24:48,188 No, when you didn't go straight to the bank. 393 00:24:48,288 --> 00:24:51,358 I mean, with your nephew being kidnapped and they told me... 394 00:24:51,458 --> 00:24:53,526 ...you took the time to stop off at the nursery... 395 00:24:53,626 --> 00:24:56,129 You mean, I'm being followed, already? 396 00:24:56,830 --> 00:24:59,332 That you're interfering, when you promised you wouldn't! 397 00:25:00,200 --> 00:25:02,268 I'm gonna call up your superiors. 398 00:25:02,502 --> 00:25:05,505 No, there's no need to do that, sir. No, they've told me. 399 00:25:05,605 --> 00:25:08,208 And they've made it very clear. I'm to stay in touch. 400 00:25:08,308 --> 00:25:10,810 But until your nephew is released, believe me, 401 00:25:11,344 --> 00:25:14,781 we're way back... way back. Nothing to worry about. 402 00:25:17,784 --> 00:25:19,786 In that case, I don't mind revealing... 403 00:25:19,886 --> 00:25:22,822 ...that my nephew isn't worth a sack of peat moss. 404 00:25:23,256 --> 00:25:27,293 He's a wife-ridden weakling whom I've despised for years. 405 00:25:27,494 --> 00:25:30,663 If it wasn't for the fact that he's my only relative, 406 00:25:30,764 --> 00:25:32,132 I'd call up his captors, 407 00:25:32,232 --> 00:25:34,734 and tell them that they are welcome to him. 408 00:26:37,797 --> 00:26:39,599 Uh, Lieutenant, sir? 409 00:26:41,968 --> 00:26:44,871 The boys on the new shift, they keep asking me... 410 00:26:44,971 --> 00:26:46,840 ...why a Homicide Lieutenant has requested... 411 00:26:46,940 --> 00:26:49,309 ...to stay on this kidnapping thing. 412 00:26:50,877 --> 00:26:53,012 I... I don't know what I'm supposed to say. 413 00:26:53,113 --> 00:26:54,914 Are they angry? I hope they're not angry. 414 00:26:55,582 --> 00:26:57,550 Lieutenant? We got a ring. 415 00:27:12,098 --> 00:27:13,032 Answer it. 416 00:27:18,238 --> 00:27:19,172 Yes? 417 00:27:19,639 --> 00:27:22,075 Tony! Tony, where are you? 418 00:27:25,612 --> 00:27:27,046 Yes, Jarvis is here. 419 00:27:31,518 --> 00:27:35,788 Yes, I've got the money. Yes, Tony, I'm listening. 420 00:27:36,256 --> 00:27:42,328 Tell Jarvis... he's to go to Cal-Texas gas station, 421 00:27:42,529 --> 00:27:50,270 5835 East Wilshire... Wait for a call... Public phone booth. 422 00:27:51,137 --> 00:27:52,138 You got that? 423 00:27:52,372 --> 00:27:54,474 Yes, I've got that. Tony, are you all right? 424 00:27:54,574 --> 00:27:56,242 Have they hurt you? You sound so... 425 00:27:59,646 --> 00:28:01,080 They made him hang up. 426 00:28:03,249 --> 00:28:07,654 5835 East Wilshire... yes, I think I know the station. 427 00:28:07,921 --> 00:28:09,889 Well, might as well get it over with. 428 00:28:09,989 --> 00:28:11,457 If you'll just sign this, Mr.Goodland... 429 00:28:11,558 --> 00:28:13,426 Oh, yes, of course. 430 00:28:15,428 --> 00:28:17,564 What about my going with you, Mr.Goodland? 431 00:28:17,864 --> 00:28:18,798 You? 432 00:28:18,898 --> 00:28:20,133 Sure. I'll hide in the back of the car... 433 00:28:20,233 --> 00:28:24,237 My dear boy, if there's one thing I don't need, it's a hero! 434 00:28:26,606 --> 00:28:30,076 Now, assuming I survive, I shall telephone and let you know. 435 00:28:47,560 --> 00:28:50,063 Keep him in sight, no tailgating. Understand? 436 00:28:50,163 --> 00:28:51,030 Yes, sir. 437 00:29:56,396 --> 00:29:57,630 It's about time! 438 00:29:58,998 --> 00:30:05,238 Yeah, yeah, okay, okay. Uh... take Sunset to Surf Road. 439 00:30:05,471 --> 00:30:09,242 North on Surf 4.6 miles. 440 00:30:09,909 --> 00:30:12,011 You got 15 minutes to get there. 441 00:30:44,811 --> 00:30:46,579 I think he's stopping, Lieutenant. 442 00:30:46,679 --> 00:30:48,181 Pull up and turn off your lights. 443 00:30:48,281 --> 00:30:49,282 Yes, sir. 444 00:31:21,013 --> 00:31:24,016 Did you ever see one of these before, Lieutenant? 445 00:31:25,451 --> 00:31:28,888 No, I'm not sure I have, but... it looks kind of familiar, though. 446 00:31:29,322 --> 00:31:31,924 It's a camera-mounted starlight scope. 447 00:31:32,024 --> 00:31:34,694 They use them quite a bit at Berkeley for night work. 448 00:31:35,294 --> 00:31:37,096 You mean, that takes pictures in the dark? 449 00:31:37,196 --> 00:31:39,665 Yeah, I bought this one myself. 450 00:31:40,633 --> 00:31:41,968 You used your own money? 451 00:31:42,068 --> 00:31:44,804 Well, I wanted you to have the best equipment for the job, sir. 452 00:31:46,172 --> 00:31:47,907 You must be a bachelor. 453 00:33:11,624 --> 00:33:12,725 Lieutenant! 454 00:33:12,825 --> 00:33:15,361 We've got some very clear footprints here, going and coming. 455 00:33:15,461 --> 00:33:17,363 Good, we'll have some moulage casts made. 456 00:33:17,463 --> 00:33:18,397 I think we'd better go. 457 00:33:18,664 --> 00:33:20,566 Lieutenant, uh... 458 00:33:21,567 --> 00:33:22,902 I believe I'd rather take some... 459 00:33:23,002 --> 00:33:24,670 ...three-dimension photographs, if you don't mind. 460 00:33:24,770 --> 00:33:27,273 We've pretty much stopped using moulage casts, you know. 461 00:33:27,373 --> 00:33:28,140 We have? 462 00:33:28,241 --> 00:33:29,876 Oh, with footprints, yes indeed. 463 00:33:29,976 --> 00:33:31,911 You see, we've found that when the plaster swells, 464 00:33:32,011 --> 00:33:34,480 it makes them appear a half to a full size... 465 00:33:34,580 --> 00:33:36,048 ...larger than they really are. 466 00:33:36,148 --> 00:33:36,883 No kidding! 467 00:33:37,116 --> 00:33:38,217 Oh, absolutely. 468 00:33:38,317 --> 00:33:39,752 Well, then, maybe we better take pictures. 469 00:33:39,852 --> 00:33:40,786 Oh, very good. 470 00:33:40,887 --> 00:33:42,054 Yeah, just quickly as you can, Sergeant. 471 00:33:42,154 --> 00:33:43,055 Yes, sir. 472 00:34:29,902 --> 00:34:31,170 Oh, it's you, Columbo. 473 00:34:31,270 --> 00:34:32,738 Yes, sir. I hope we didn't scare you. 474 00:34:32,838 --> 00:34:34,407 Detective Sergeant Wilson. 475 00:34:34,507 --> 00:34:36,876 You didn't scare me. But the kidnapper did! 476 00:34:36,976 --> 00:34:40,079 That mask and everything... Frankly I'm a little unraveled. 477 00:34:40,179 --> 00:34:42,214 That's quite natural, Mr.Goodland, believe me. 478 00:34:42,315 --> 00:34:43,182 Thank you, young man. 479 00:34:43,282 --> 00:34:45,251 Sir, we're kind of interested in... 480 00:34:45,351 --> 00:34:47,720 ...exactly what happened up there on that hill. 481 00:34:48,187 --> 00:34:51,157 Well, the man said "Goodland?" I said "Yes." 482 00:34:51,257 --> 00:34:53,659 He says "Give me the money." I gave him the money. 483 00:34:54,293 --> 00:34:56,596 I hope he didn't surround those trees you ran into. 484 00:34:56,696 --> 00:34:59,231 Oh, no, sir. Just as we agreed, we're gonna stay out of this thing... 485 00:34:59,332 --> 00:35:00,866 ...until your nephew's released. 486 00:35:00,967 --> 00:35:02,501 You wouldn't recognize him, again, would you? 487 00:35:02,602 --> 00:35:04,337 If you saw him, the guy up there on the hill? 488 00:35:04,437 --> 00:35:06,639 I told you he had a stocking mask on. 489 00:35:07,006 --> 00:35:10,943 Yeah. I guess it was pretty dark up there, too. 490 00:35:11,177 --> 00:35:13,679 His voice? Anything familiar about his voice? 491 00:35:13,779 --> 00:35:14,914 Or the way he walked, maybe. 492 00:35:15,014 --> 00:35:19,085 Lieutenant, I've had a fatiguing and rather frightening evening. 493 00:35:19,185 --> 00:35:20,586 Can't this wait until tomorrow? 494 00:35:20,686 --> 00:35:22,188 Yeah, I'm sorry, sir. 495 00:35:22,288 --> 00:35:25,358 I guess it must seem to you that we're not being very considerate. 496 00:35:25,458 --> 00:35:26,459 Have a pleasant night. 497 00:35:26,826 --> 00:35:31,664 I presume that's gallows humor. Good night, young man. 498 00:35:55,221 --> 00:35:56,656 Sorry for so long, but I had to be sure... 499 00:35:56,756 --> 00:35:58,991 ...that Neanderthal policeman wasn't following us. 500 00:35:59,191 --> 00:36:01,661 Well, it was hairy when he stopped you, I'll tell you that. 501 00:36:01,761 --> 00:36:02,428 Well, I'll take the bag. 502 00:36:02,528 --> 00:36:05,197 No, I'll take it. 503 00:36:20,880 --> 00:36:23,149 I've really got to hand it to you, Uncle Jarve. 504 00:36:23,516 --> 00:36:27,420 Unbreakable trust broken to the tune of 300 thou. 505 00:36:28,220 --> 00:36:33,059 Would you look at these lovely green bricks! Beautiful! 506 00:36:33,959 --> 00:36:36,929 Far too beautiful for you to waste your half on that woman. 507 00:36:37,196 --> 00:36:40,099 That woman happens to be my wife. And I wanna keep her. 508 00:36:40,566 --> 00:36:43,636 If money's what it takes, money's what she'll have. 509 00:36:44,003 --> 00:36:48,441 What a waste. No, Tony, no. 510 00:36:49,141 --> 00:36:52,978 The time has now come for me to explain to you Phase 3. 511 00:37:27,613 --> 00:37:28,481 Columbo! 512 00:37:29,115 --> 00:37:32,418 Oh, good morning, Mr.Goodland. I was hoping I'd find you up. 513 00:37:32,518 --> 00:37:34,720 Your gardener said I might find you here. 514 00:37:34,820 --> 00:37:36,288 You've something on Tony? 515 00:37:36,655 --> 00:37:39,992 No, sir, no. I'm afraid we haven't gotten any kind of a report at all, sir. 516 00:37:40,092 --> 00:37:41,360 None at all. 517 00:37:41,460 --> 00:37:42,862 That sounds ominous. 518 00:37:44,096 --> 00:37:47,700 Oh, he could pop up any minute now, sir. Of course, 519 00:37:49,235 --> 00:37:51,771 there is that possibility that once they get him to write the letter, 520 00:37:51,871 --> 00:37:54,373 and make the phone call... But you never know. 521 00:37:54,473 --> 00:37:55,641 You mean, they may have waited... 522 00:37:55,741 --> 00:37:57,810 ...until the ransom money was paid and then... 523 00:37:59,078 --> 00:38:00,279 That's a grisly thought. 524 00:38:00,513 --> 00:38:03,716 Well, you just never know. But it's good to be positive. 525 00:38:03,816 --> 00:38:05,417 I always like to think positive, sir. 526 00:38:05,518 --> 00:38:07,686 Is that all you came here to talk to me about? 527 00:38:07,887 --> 00:38:10,222 No, sir. No, I didn't. Uh... 528 00:38:10,623 --> 00:38:11,557 Sir... 529 00:38:12,591 --> 00:38:15,361 I was hoping that you'd be able to make a suggestion. 530 00:38:15,795 --> 00:38:18,097 My wife has tried everything she knows... 531 00:38:18,197 --> 00:38:22,802 ...to get this thing to grow, this African violet here. 532 00:38:24,136 --> 00:38:28,374 Uh, I was hoping, maybe, you'd be able to make a suggestion. 533 00:38:29,241 --> 00:38:32,211 That is the most miserable specimen I've ever seen! 534 00:38:32,311 --> 00:38:35,147 My only advice to you, Columbo, is to throw it in the trash can. 535 00:38:36,682 --> 00:38:41,787 Yeah... I was afraid you were gonna say that. 536 00:38:42,288 --> 00:38:45,558 Well, what are you gonna do? 537 00:38:45,925 --> 00:38:47,693 Listen, as long as I'm here, I might as well bring up... 538 00:38:47,793 --> 00:38:49,895 ...one or two little things I didn't get to before. 539 00:38:50,663 --> 00:38:52,932 Uh... Your nephew's wrecked car, for instance... 540 00:38:53,465 --> 00:38:56,268 You know, we found that thing with the ignition and lights off... 541 00:38:56,368 --> 00:38:57,469 ...and the gear in neutral. 542 00:38:57,570 --> 00:38:58,504 Neutral? 543 00:38:59,038 --> 00:39:01,440 But the letter said he was forced off the road. 544 00:39:01,807 --> 00:39:04,643 Perhaps they grabbed Tony and then pushed the car over the side, 545 00:39:04,743 --> 00:39:06,145 to keep it out of sight, don't you think? 546 00:39:06,245 --> 00:39:09,248 Yeah, yeah... yeah, that's what it looks like, all right. 547 00:39:09,648 --> 00:39:11,050 Of course, only then, one of them made... 548 00:39:11,150 --> 00:39:12,751 ...that first telephone call to Mrs.Goodland. 549 00:39:13,052 --> 00:39:15,955 Well, that was to make her believe the letter when she got it. 550 00:39:16,055 --> 00:39:19,358 She's a very hard woman to convince of anything, Lieutenant. 551 00:39:19,458 --> 00:39:24,163 Mmm... I wonder how they knew that. Funny. 552 00:39:24,797 --> 00:39:27,499 And those skid marks... I mean... 553 00:39:28,100 --> 00:39:29,802 They were really funny... 554 00:39:30,135 --> 00:39:31,871 Say, what is this thing, sir? 555 00:39:32,504 --> 00:39:36,208 That is a multicolored cattleya bulb from Brazil. 556 00:39:36,308 --> 00:39:38,410 From Brazil, you don't say, really? 557 00:39:38,510 --> 00:39:40,112 Skid marks, Lieutenant? 558 00:39:41,347 --> 00:39:41,914 Huh? 559 00:39:42,147 --> 00:39:43,249 Skid marks? 560 00:39:43,449 --> 00:39:46,652 Oh, yeah, there were marks of a heavier car on that road, too. 561 00:39:47,052 --> 00:39:49,555 But his Jaguar, you know, boy, they can really travel. 562 00:39:49,655 --> 00:39:51,290 I don't know how the heavier car caught up with him. 563 00:39:51,457 --> 00:39:53,659 But they took a shot at him, isn't that what he said? 564 00:39:54,093 --> 00:39:55,895 Yeah, that's what the letter... 565 00:39:56,729 --> 00:39:59,131 Well... You know something? 566 00:39:59,265 --> 00:40:01,567 The line of flight of that bullet through the window... 567 00:40:02,301 --> 00:40:04,169 Well, that slug would have passed right through him. 568 00:40:04,270 --> 00:40:06,238 I mean, if he was driving the car. 569 00:40:06,605 --> 00:40:10,676 But it didn't. I mean, nothing. You know, no blood, nothing. 570 00:40:11,343 --> 00:40:13,746 Just a.32-caliber slug in the seat. 571 00:40:13,846 --> 00:40:17,650 Well, you see, Tony's been ducking things adroitly for years. 572 00:40:17,883 --> 00:40:20,953 Right, right. Uh, very good, sir. You want this? 573 00:40:22,221 --> 00:40:24,356 Uh... Listen, sir... 574 00:40:25,557 --> 00:40:28,127 You've got a gun yourself, haven't you, Mr.Goodland? 575 00:40:29,094 --> 00:40:31,297 Also a.32, I think. 576 00:40:31,830 --> 00:40:33,599 Mm-hm, yes, yes, 577 00:40:33,699 --> 00:40:36,502 there's one around here somewhere. I haven't seen it for almost a year. 578 00:40:36,602 --> 00:40:39,371 Tony gave it to me. It's around the house somewhere. 579 00:40:39,605 --> 00:40:41,073 Lieutenant... 580 00:40:42,341 --> 00:40:44,043 You been checking up on me? 581 00:40:44,276 --> 00:40:47,146 Oh, no, sir, no, I just happened to run across a... 582 00:40:47,246 --> 00:40:50,349 ...police report you filed, oh, way back there some time. 583 00:40:50,649 --> 00:40:53,152 Yeah, I had it here a minute ago, I don't know what happened to it. 584 00:40:53,485 --> 00:40:56,555 Uh... had to do with somebody breaking into the, uh... 585 00:40:56,655 --> 00:40:57,957 ...into the greenhouse here. 586 00:40:58,190 --> 00:40:59,291 Solarium! 587 00:40:59,425 --> 00:41:01,760 Oh, solarium, right. I stand corrected. 588 00:41:01,860 --> 00:41:04,396 I got this telephone bill. I got to take care of that. 589 00:41:04,663 --> 00:41:06,598 Oh, here we are, here we are. 590 00:41:06,699 --> 00:41:09,568 Yeah, I guess a guy broke in and... what happened? 591 00:41:09,668 --> 00:41:12,204 You took some potshots at him or something? 592 00:41:13,339 --> 00:41:18,277 Columbo, you're marvelous. Transparent but marvelous. 593 00:41:18,377 --> 00:41:21,113 You just happened to run across this report? 594 00:41:21,413 --> 00:41:21,981 Well... 595 00:41:22,081 --> 00:41:22,648 I'd forgotten all about it. 596 00:41:22,748 --> 00:41:24,216 It didn't just happen... 597 00:41:24,316 --> 00:41:25,584 I did take a couple of shots, 598 00:41:25,684 --> 00:41:27,720 but all I hit was a pile of dirt over there. 599 00:41:27,920 --> 00:41:30,389 I scared me more than I scared the prowler. 600 00:41:30,489 --> 00:41:32,257 Well, you know, with all the glass you got here, 601 00:41:32,358 --> 00:41:34,827 and the prices the way they are, it's a good thing you shot low... 602 00:41:34,927 --> 00:41:38,998 Well, I confess. Now, I have to change and get to work. 603 00:41:39,398 --> 00:41:40,399 Confess to what, sir? 604 00:41:42,101 --> 00:41:45,204 To having an unregistered weapon somewhere in the house. 605 00:41:45,371 --> 00:41:46,638 That's what you're leading up to, isn't it? 606 00:41:47,006 --> 00:41:49,108 Oh, no, sir. Oh, no, not at all. 607 00:41:49,274 --> 00:41:50,309 Listen, 608 00:41:50,409 --> 00:41:54,279 if I arrested everybody with an unregistered weapon in Los Angeles... 609 00:41:54,613 --> 00:41:56,815 ...believe me, I'd have half the population in jail. 610 00:41:56,915 --> 00:41:58,584 Then, why are you here, Columbo? 611 00:41:59,385 --> 00:42:03,455 Oh... gee, this is magnificent! 612 00:42:03,555 --> 00:42:05,190 I asked you a question! 613 00:42:05,691 --> 00:42:08,160 I'm sorry, sir. I happen to love this game. 614 00:42:08,260 --> 00:42:09,862 I played it when I was a kid and... 615 00:42:09,962 --> 00:42:12,164 This is such a beautiful table here... 616 00:42:12,264 --> 00:42:14,666 I'm sorry, sir. I didn't mean to hold you up. 617 00:42:15,401 --> 00:42:18,437 Y'know, in my house I don't have room for a table in my basement, 618 00:42:18,537 --> 00:42:20,072 even if I could afford one. 619 00:42:21,473 --> 00:42:23,442 I've got these pictures here, sir. 620 00:42:24,510 --> 00:42:26,311 These were taken with a starlight scope. 621 00:42:26,412 --> 00:42:29,615 That's a new camera, it's a very sophisticated instrument. 622 00:42:30,015 --> 00:42:31,683 I'd like you to take a look at them. 623 00:42:33,318 --> 00:42:35,287 You know, since you were right there, 624 00:42:35,387 --> 00:42:37,089 right on the spot so to speak. 625 00:42:39,425 --> 00:42:40,959 Where were these pictures taken from? 626 00:42:41,060 --> 00:42:43,962 Oh, way down the bottom of the hill. They don't show very much, 627 00:42:44,096 --> 00:42:47,399 which is kind of funny, too. You don't mind, do you? 628 00:42:48,700 --> 00:42:50,602 What was kind of funny, too? 629 00:42:52,938 --> 00:42:56,175 I'm not as rusty as I thought I was. 630 00:42:56,475 --> 00:42:57,309 Ah... 631 00:42:57,443 --> 00:42:59,278 What's funny is that uh, 632 00:43:00,913 --> 00:43:03,248 the place where they asked you to deliver the ransom, 633 00:43:03,348 --> 00:43:06,785 you know, way up on the top of the hill like that there. 634 00:43:06,885 --> 00:43:09,154 I mean it's almost as though they wanted to have a place... 635 00:43:09,254 --> 00:43:11,657 ...that was exposed in order to be photographed. 636 00:43:12,391 --> 00:43:13,392 What do you think? 637 00:43:13,492 --> 00:43:14,960 I think it's very odd. 638 00:43:16,628 --> 00:43:17,596 So do I. 639 00:43:18,097 --> 00:43:20,899 I think this whole case is odd. You know what I mean? 640 00:43:21,366 --> 00:43:24,269 I mean you got those skid marks and you got the bullet hole. 641 00:43:24,570 --> 00:43:27,239 I'll tell you, in most cases you don't have any clues. 642 00:43:28,407 --> 00:43:29,741 Gee, I can't miss a shot. 643 00:43:29,875 --> 00:43:32,644 In this case, I got so many clues I don't know where to start. 644 00:43:33,178 --> 00:43:36,081 You know, it's almost like they put them there just on purpose. 645 00:43:36,315 --> 00:43:39,451 You're the detective. Don't ask me for your answers. 646 00:43:40,285 --> 00:43:42,287 Oh, I can't miss a shot. Isn't that wonderful? 647 00:43:43,555 --> 00:43:46,558 Oh, there is one thing that I did wanna ask you, sir. 648 00:43:46,992 --> 00:43:48,660 Y'know what this whole game is? It's all in the wrist. 649 00:43:48,760 --> 00:43:50,262 You just gotta keep that loose. 650 00:43:51,029 --> 00:43:54,166 What I wanted to ask you was why do you think... 651 00:43:54,833 --> 00:43:57,436 ...they asked you to deliver the money instead of the wife? 652 00:43:57,736 --> 00:43:58,871 Because they probably knew... 653 00:43:58,971 --> 00:44:00,873 ...that if Catherine had that much money in the car, 654 00:44:00,973 --> 00:44:02,941 she'd just keep on driving! 655 00:44:03,809 --> 00:44:05,577 I wonder how they knew that. 656 00:44:08,914 --> 00:44:09,748 Yes? 657 00:44:10,883 --> 00:44:12,885 It's for you, Columbo! 658 00:44:13,218 --> 00:44:17,089 Oh, I told them I was gonna be here, I hope you don't mind, sir. 659 00:44:19,057 --> 00:44:21,493 Hello? Yeah, Columbo. 660 00:44:28,000 --> 00:44:29,868 I'll be there as soon as I can. 661 00:44:33,005 --> 00:44:34,940 We've got some very bad news, sir. 662 00:44:35,340 --> 00:44:36,175 What? 663 00:44:36,475 --> 00:44:39,912 They found your nephew's body. He's been murdered. 664 00:44:45,317 --> 00:44:46,885 According to the coroner's intern, 665 00:44:46,985 --> 00:44:49,888 the bullet apparently went directly through the heart, 666 00:44:50,222 --> 00:44:53,959 fired at extremely close range as indicated by the gunpowder traces. 667 00:44:54,059 --> 00:44:55,994 Total envelopment of the body by rigor mortis, 668 00:44:56,094 --> 00:44:57,329 which is, of course you know, sir, 669 00:44:57,429 --> 00:45:00,566 fixes the time of death at about 10 to 12 hours ago. 670 00:45:00,799 --> 00:45:04,036 The caliber of the bullet's still to be determined, following the autopsy. 671 00:45:04,269 --> 00:45:07,239 Remove the body, men! Is that all right with you, sir? 672 00:45:07,839 --> 00:45:10,142 Pronto, snap to it. Move it. 673 00:45:12,044 --> 00:45:14,780 Call me as soon as you've got it loaded. I'll come along. 674 00:45:15,781 --> 00:45:18,650 I want that autopsy report quick as I can get it, sir. 675 00:45:19,718 --> 00:45:20,719 Lieutenant... 676 00:45:21,587 --> 00:45:24,189 Lieutenant, as you probably noticed, 677 00:45:24,323 --> 00:45:28,594 there are 3 cups, 3 plates, 3 different brands of cigarettes. 678 00:45:28,760 --> 00:45:31,163 That means there were 2 persons here besides the victim. 679 00:45:31,263 --> 00:45:32,264 That's obvious. 680 00:45:32,698 --> 00:45:35,734 Yeah, awfully obvious. 681 00:45:39,171 --> 00:45:41,907 I understand your were his receptionist for a while. 682 00:45:42,507 --> 00:45:43,508 Who told you? 683 00:45:44,309 --> 00:45:46,278 Well, his wife sort of mentioned it... 684 00:45:46,378 --> 00:45:50,549 Her! I can just imagine... Strike that from the record. 685 00:45:50,649 --> 00:45:52,985 Oh, sure. Don't worry about it. 686 00:45:53,585 --> 00:45:55,787 That's a good picture of Tony right there, isn't it? 687 00:45:56,388 --> 00:45:58,190 Oh, I know what you're thinking. 688 00:45:58,290 --> 00:46:01,159 The secret love life of the murdered man. 689 00:46:02,361 --> 00:46:04,463 Well, we sort of like to contact people who knew him, 690 00:46:04,563 --> 00:46:05,697 regardless in what way. 691 00:46:05,797 --> 00:46:08,100 And I understand that you two have been acquainted... 692 00:46:08,200 --> 00:46:09,701 Well, you get this straight, Lieutenant! 693 00:46:09,801 --> 00:46:10,969 There was no love affair. 694 00:46:11,069 --> 00:46:13,505 I don't care who told you what, there just wasn't any. 695 00:46:14,740 --> 00:46:16,108 Well, did you see him? 696 00:46:18,644 --> 00:46:20,545 Miss West, I'm not here to hurt you. 697 00:46:20,712 --> 00:46:22,581 And I believe everything you tell me. 698 00:46:22,681 --> 00:46:24,549 I just think you can help me. 699 00:46:25,150 --> 00:46:27,719 And I'd appreciate it if you would cooperate. 700 00:46:28,754 --> 00:46:30,589 Now, why did he come here at night? 701 00:46:33,458 --> 00:46:35,160 His wife played around. 702 00:46:36,895 --> 00:46:39,865 So he'd come here and he'd tell her so. 703 00:46:40,232 --> 00:46:42,901 Half to try to make her jealous and... 704 00:46:43,201 --> 00:46:47,806 half to show her that he didn't really care that she played around. 705 00:46:48,073 --> 00:46:50,242 Care! He cared all right. 706 00:46:50,642 --> 00:46:54,713 He'd sit here and, yeah, right where you are now...talk. 707 00:46:55,147 --> 00:46:58,016 Did he talk a lot about money? I mean, lately? 708 00:46:58,116 --> 00:47:01,553 Maybe. He was always going broke from his allowance... 709 00:47:01,653 --> 00:47:03,689 ...from some trust thing, I guess. 710 00:47:03,955 --> 00:47:06,725 Did he talk about that? That trust fund? 711 00:47:07,426 --> 00:47:09,094 Well, how should I know? 712 00:47:09,194 --> 00:47:13,332 When Tony was drinking, it... it's like the other night... 713 00:47:13,899 --> 00:47:16,335 No... no... 714 00:47:16,835 --> 00:47:18,503 What about the other night? 715 00:47:18,670 --> 00:47:22,040 No, I said! Look, Tony's dead now. Why should people... 716 00:47:22,140 --> 00:47:23,675 Miss West, believe me, 717 00:47:24,509 --> 00:47:27,412 it's a lot better for you to tell me something now... 718 00:47:27,512 --> 00:47:29,681 ...than to have to tell it in front of a jury later on. 719 00:47:29,781 --> 00:47:30,682 In front of what? 720 00:47:30,782 --> 00:47:32,351 I'm not trying to scare you. 721 00:47:32,684 --> 00:47:34,653 And I believe everything you tell me. 722 00:47:34,953 --> 00:47:37,589 I mean, about the love affair, I believe everything. 723 00:47:38,390 --> 00:47:40,792 I think you're a very honest person. 724 00:47:40,992 --> 00:47:41,827 Thanks. 725 00:47:41,927 --> 00:47:43,462 Now, what about the other night? 726 00:47:46,865 --> 00:47:48,367 Well, there's this gentleman... 727 00:47:48,467 --> 00:47:51,203 ...that his wife was getting serious about. 728 00:47:51,870 --> 00:47:54,039 I don't know who. Tony said... 729 00:47:54,139 --> 00:47:58,110 ...he made a living getting a suntan... whatever that is, and... 730 00:47:59,544 --> 00:48:03,181 And then, about three nights ago, 731 00:48:03,415 --> 00:48:06,017 Tony came in here and he said everything's gonna be okay. 732 00:48:06,118 --> 00:48:06,985 Because... 733 00:48:08,754 --> 00:48:09,688 Because why? 734 00:48:10,355 --> 00:48:13,892 Because the gentleman had agreed to go away, 735 00:48:13,992 --> 00:48:17,529 and not to see Tony's wife ever again if... 736 00:48:18,830 --> 00:48:19,798 if Tony... 737 00:48:22,134 --> 00:48:24,669 if Tony gave him 50,000 dollars. 738 00:48:24,770 --> 00:48:26,505 Where was he gonna get the 50,000 dollars? 739 00:48:26,605 --> 00:48:27,406 Did he tell you that? 740 00:48:27,506 --> 00:48:28,273 Well, how should I know? 741 00:48:28,373 --> 00:48:30,909 I mean, I was just trying to pour coffee in him. 742 00:48:31,243 --> 00:48:34,146 Honest, sir, I just don't know any more than that! 743 00:48:34,246 --> 00:48:36,581 Gloria, in your opinion, 744 00:48:36,915 --> 00:48:40,552 was Tony the kind of man that would arrange for a fake kidnapping? 745 00:48:41,620 --> 00:48:42,721 Arrange for what? 746 00:48:42,821 --> 00:48:43,989 A fake kidnapping. 747 00:48:44,322 --> 00:48:46,792 To raise the money in order to break that trust. 748 00:48:47,392 --> 00:48:49,694 Because if he did, whoever helped him do it... 749 00:48:49,795 --> 00:48:51,596 ...might be the man who killed him. 750 00:48:52,030 --> 00:48:57,736 Oh, look... I mean, I said he wasn't a very strong person. 751 00:48:58,437 --> 00:49:00,605 But then, who is? I mean, look at me. 752 00:49:00,705 --> 00:49:02,374 I eat carbohydrates all the time. 753 00:49:03,775 --> 00:49:08,780 Please, sir, leave me alone now. Stop asking me about Tony. 754 00:49:09,381 --> 00:49:12,551 See... I just never met another man in my whole life... 755 00:49:12,651 --> 00:49:14,352 ...who only wanted to talk. 756 00:49:17,088 --> 00:49:19,524 I understand. Thank you very much. 757 00:49:53,792 --> 00:49:59,231 Hello, sir? Is this you, Mr.Goodland, to whom I speak? 758 00:50:07,305 --> 00:50:10,375 I still do not understand you, Lieutenant. 759 00:50:10,475 --> 00:50:13,845 Just what is it that you're trying to imply? 760 00:50:13,945 --> 00:50:15,013 Nothing, ma'am, it's just that... 761 00:50:15,113 --> 00:50:18,183 ...you've been kind of hard to locate at various times. 762 00:50:21,853 --> 00:50:24,422 You still don't approve of my lifestyle, do you? 763 00:50:24,623 --> 00:50:27,893 I told you before, I really don't care what you think! 764 00:50:28,293 --> 00:50:32,297 It's about time. Where'd he come from? 765 00:50:32,397 --> 00:50:33,632 Homicide, of course. 766 00:50:34,099 --> 00:50:38,603 They handle morals now. He's objecting to the places I go. 767 00:50:38,703 --> 00:50:40,205 No, ma'am, that's not true. 768 00:50:40,572 --> 00:50:45,010 Uh... Look, Lieutenant Columbo, this is... this is her boat, 769 00:50:45,210 --> 00:50:49,481 but it's me that brought her down here, take her away from the house, 770 00:50:50,081 --> 00:50:51,483 give her a change of thoughts. 771 00:50:51,583 --> 00:50:53,451 Well, I think that's a terrific idea, I mean, 772 00:50:53,552 --> 00:50:56,521 it's such a great day for sailing, I mean, if you like boats. 773 00:50:56,855 --> 00:51:00,525 It's just the night of the murder. That's all I wanna ask you about. 774 00:51:00,959 --> 00:51:02,160 What about it, Lieutenant? 775 00:51:03,094 --> 00:51:05,030 Well, sir... What's your first name? 776 00:51:05,196 --> 00:51:05,864 Ken. 777 00:51:05,997 --> 00:51:08,366 Ken, we have a very efficient officer, 778 00:51:08,466 --> 00:51:12,003 his name is Freddie Wilson. And he happened to report that... 779 00:51:12,103 --> 00:51:14,606 ...Mrs.Goodland's car was gone from the house... 780 00:51:14,706 --> 00:51:17,442 ...about the same time that her husband was killed. 781 00:51:17,742 --> 00:51:20,579 So, you came down here to accuse me of murder! 782 00:51:20,679 --> 00:51:22,814 No, ma'am. It's only that... 783 00:51:24,516 --> 00:51:27,352 Well, you see, something new has come up and uh... 784 00:51:27,552 --> 00:51:29,854 I have to get rid of all these little things first. 785 00:51:30,255 --> 00:51:35,060 I was out. With Ken. We took a nice long drive. 786 00:51:35,160 --> 00:51:37,562 And you can make whatever you like out of that. 787 00:51:37,896 --> 00:51:40,966 My worry for Tony did not require my staying around the house... 788 00:51:41,066 --> 00:51:44,369 ...until his return, on pins or needles. 789 00:51:44,536 --> 00:51:46,805 Yes, ma'am, yes. I mean, I figured that. 790 00:51:47,606 --> 00:51:49,274 You know something, Mrs.Goodland? 791 00:51:52,043 --> 00:51:56,514 You're a very unusual person. You're not a hypocrite. 792 00:51:57,048 --> 00:52:00,118 And I'm not gonna bother you any more with these things. 793 00:52:04,889 --> 00:52:06,758 Okay, Charlie, let's cast off! 794 00:52:07,859 --> 00:52:09,628 Oh, there's one little thing, uh... 795 00:52:10,362 --> 00:52:13,098 You know, this is gonna sound kind of silly, I guess. 796 00:52:13,264 --> 00:52:14,566 Take it for what it's worth. 797 00:52:14,866 --> 00:52:16,635 You see, somebody tried to convince me... 798 00:52:16,735 --> 00:52:19,104 ...that you had a lover, Mrs.Goodland and... 799 00:52:19,304 --> 00:52:21,506 Not only that this person, Gloria West, 800 00:52:22,407 --> 00:52:24,442 young girl, that was her name, Gloria West. 801 00:52:24,576 --> 00:52:27,779 Anyway, she said that this mysterious lover of yours, 802 00:52:27,879 --> 00:52:29,748 some guy with a deep suntan, 803 00:52:30,248 --> 00:52:34,252 that he'd go away and get out of your life forever... 804 00:52:34,352 --> 00:52:36,621 ...if your husband gave him 50,000 dollars. 805 00:52:37,756 --> 00:52:39,758 I'm sure it's just malicious gossip. 806 00:52:40,225 --> 00:52:41,926 Probably shouldn't have mentioned it, 807 00:52:42,661 --> 00:52:45,897 However... for what it's worth. 808 00:53:53,398 --> 00:53:54,766 Mr.Goodland? 809 00:54:11,049 --> 00:54:12,217 Mr.Goodland? 810 00:54:12,317 --> 00:54:13,885 Ah, Miss West. 811 00:54:14,285 --> 00:54:16,321 I'm sorry I couldn't meet you sooner. 812 00:54:16,454 --> 00:54:18,456 You said you wanted to speak to me alone? 813 00:54:18,556 --> 00:54:20,792 Yes, sir, it's... 814 00:54:20,892 --> 00:54:23,995 Oh, gee, it's kind of spooky in here, isn't it? 815 00:54:24,095 --> 00:54:25,396 You don't like orchids? 816 00:54:25,497 --> 00:54:27,499 Oh, really, they're my favorite corsage! 817 00:54:27,599 --> 00:54:29,000 Indeed. 818 00:54:29,434 --> 00:54:32,771 You said something on the phone about seeing Tony the other night? 819 00:54:32,871 --> 00:54:35,707 Yes, sir. And since you're his relative, 820 00:54:35,807 --> 00:54:39,177 and you've been so polite the couple of times we met... 821 00:54:39,444 --> 00:54:42,280 Anyway, this detective came to call this afternoon. 822 00:54:42,380 --> 00:54:44,282 Ah... rumpled raincoat, rumpled face? 823 00:54:44,382 --> 00:54:46,551 That's him! A Lieutenant. 824 00:54:47,018 --> 00:54:51,055 Of course, I didn't tell him everything about Tony and me, 825 00:54:51,156 --> 00:54:54,392 I mean... and some of it, I didn't even think of until later. 826 00:54:54,659 --> 00:54:56,427 Some of what, Miss West? 827 00:54:57,395 --> 00:55:02,934 Well, I think that he thinks that maybe Tony's kidnapping... 828 00:55:03,501 --> 00:55:05,537 ...wasn't a real kidnapping at all! 829 00:55:05,637 --> 00:55:07,005 I beg your pardon? 830 00:55:07,205 --> 00:55:09,240 Like maybe Tony did it himself. 831 00:55:09,340 --> 00:55:10,975 To try to get some money out of his trust fund. 832 00:55:11,342 --> 00:55:13,945 And as a matter of fact, Tony did mention to me... 833 00:55:14,045 --> 00:55:16,815 ...that he might be able to get me a new car pretty soon. 834 00:55:16,915 --> 00:55:19,851 And you believed his usual, drunken promises? 835 00:55:19,951 --> 00:55:22,353 No, not really, I guess... 836 00:55:22,453 --> 00:55:24,722 Tell me more about Columbo's little theory. 837 00:55:24,823 --> 00:55:27,892 I suppose my nephew also murdered himself! 838 00:55:28,226 --> 00:55:31,262 No, that was whoever helped Tony, I guess. 839 00:55:31,362 --> 00:55:34,232 And now that person has got all that ransom money, too. 840 00:55:34,332 --> 00:55:36,334 That sounds quite absurd to me. 841 00:55:36,634 --> 00:55:39,237 But tell me, why did you come to me with all this nonsense? 842 00:55:39,337 --> 00:55:43,274 Oh, but it's not, maybe. Because I also remembered... 843 00:55:44,075 --> 00:55:47,045 Well, a long time ago... oh, gosh, over a year ago, 844 00:55:47,145 --> 00:55:48,780 Tony told me...well... 845 00:55:48,880 --> 00:55:50,682 See, on the radio I heard that... 846 00:55:50,782 --> 00:55:54,619 ...Tony was killed by a bullet from a.32-caliber gun. 847 00:55:55,186 --> 00:55:56,154 Yes? 848 00:55:56,287 --> 00:55:59,123 Well, a long time ago, like I said, Tony told me... 849 00:55:59,224 --> 00:56:01,826 ...he had a.32 that he'd given away. 850 00:56:02,427 --> 00:56:05,630 And I remember now who he told me he gave it to. 851 00:56:06,431 --> 00:56:08,766 And who was that, Miss West? 852 00:56:09,334 --> 00:56:10,335 His wife! 853 00:56:11,302 --> 00:56:13,137 Well, don't you see how that fits? 854 00:56:13,238 --> 00:56:15,773 Maybe she and Tony planned the kidnapping together. 855 00:56:16,241 --> 00:56:17,575 I bet she never even got... 856 00:56:17,675 --> 00:56:20,612 ...that threatening phone call she told the police about. 857 00:56:20,712 --> 00:56:22,614 So after the ransom was paid, 858 00:56:22,714 --> 00:56:24,883 she brought in her boyfriend and killed him. 859 00:56:24,983 --> 00:56:26,818 Tony, I mean, not the boyfriend. 860 00:56:26,918 --> 00:56:29,854 And so they split the ransom and she gets the estate, 861 00:56:29,954 --> 00:56:32,590 and nobody's the wiser. Except me! 862 00:56:32,857 --> 00:56:36,027 And now me. But why me rather than the police? 863 00:56:36,661 --> 00:56:39,597 Oh, I don't know, I always feel funny around policemen. 864 00:56:39,697 --> 00:56:42,600 And anyway, it's you who's in charge of Tony's trust, isn't it? 865 00:56:42,700 --> 00:56:44,602 In conjunction with the bank, yes. 866 00:56:44,702 --> 00:56:47,338 Well, the radio says there will be a reward... 867 00:56:47,438 --> 00:56:49,941 ...for whoever gets that ransom money back! 868 00:56:50,041 --> 00:56:53,177 30,000 dollars reward! And I'm claiming it! 869 00:56:53,511 --> 00:56:55,914 I'm gonna help put that woman in prison, 870 00:56:56,014 --> 00:56:58,049 and get paid 30,000 dollars for it, too! 871 00:56:58,149 --> 00:57:00,051 I'm sure you will, my dear! 872 00:57:00,151 --> 00:57:03,955 And you're quite right about the police, especially that stupid Lieutenant. 873 00:57:04,489 --> 00:57:06,591 Now, why don't you let me handle things for a while, hmm? 874 00:57:06,691 --> 00:57:09,427 Oh, well... but you won't forget about me, will you...? 875 00:57:09,527 --> 00:57:11,863 Miss West, I'll never forget you! 876 00:57:12,397 --> 00:57:14,732 Well, you just run along while I make some phone calls. 877 00:57:14,832 --> 00:57:17,135 And when the time comes for you to give your information... 878 00:57:17,235 --> 00:57:19,737 ...to the proper authorities. I'll be in touch. 879 00:57:19,837 --> 00:57:20,838 Thank you. 880 00:59:58,262 --> 01:00:00,998 Mr.Goodland, sir. I came over as quickly as I could. 881 01:00:01,099 --> 01:00:02,066 As soon as I received your message. 882 01:00:02,166 --> 01:00:05,837 Thank you, Sergeant, thank you. I heard your sirens from quite a ways off. 883 01:00:05,970 --> 01:00:08,539 Now I would appreciate it if you'd hand this gun... 884 01:00:08,639 --> 01:00:10,408 ...to your ballistics experts. 885 01:00:10,608 --> 01:00:12,543 I rummaged around for quite some time this evening, 886 01:00:12,643 --> 01:00:15,746 and I finally found it in the wall safe in my bedroom. 887 01:00:16,013 --> 01:00:17,548 I don't understand. 888 01:00:17,748 --> 01:00:21,486 Well, you see, when I told your Lieutenant Columbo... 889 01:00:21,586 --> 01:00:25,022 ...that I'd owned a.32 but I hadn't seen it for several months, 890 01:00:25,256 --> 01:00:26,991 he immediately leapt to accusations... 891 01:00:27,091 --> 01:00:29,861 ...that that possibly could be the gun that killed my nephew. 892 01:00:30,361 --> 01:00:32,897 Now, I resent that implication, Sergeant. 893 01:00:34,132 --> 01:00:39,370 Well, sir, different officers do have their different methods. 894 01:00:40,338 --> 01:00:43,007 I must say, the Lieutenant's investigatory procedures... 895 01:00:43,107 --> 01:00:44,642 ...do differ somewhat from my own. 896 01:00:44,742 --> 01:00:46,878 Well, that speaks very well for you, Sergeant Wilson. 897 01:00:46,978 --> 01:00:48,346 Well, thank you very much. 898 01:00:49,046 --> 01:00:50,581 Now, I've heard things which cast... 899 01:00:50,681 --> 01:00:53,151 ...an entirely different light on my nephew's death. 900 01:00:53,885 --> 01:00:56,821 Things so incredible I can hardly believe them. 901 01:00:56,921 --> 01:00:58,656 Let's go into the house, shall we? 902 01:00:59,323 --> 01:01:04,962 Now, I feel it my duty to... tell these things as I see them. 903 01:01:10,401 --> 01:01:14,005 How do you want your chili, Lieutenant? With or without beans? 904 01:01:14,839 --> 01:01:17,675 Last night I had it with beans? Have it without beans. 905 01:01:18,509 --> 01:01:19,443 Variety. 906 01:01:21,212 --> 01:01:23,147 Lieutenant, what are you doing here? 907 01:01:23,915 --> 01:01:25,283 Just ordering some chili. 908 01:01:26,651 --> 01:01:28,519 Would you excuse us, please? 909 01:01:29,954 --> 01:01:33,391 Sir, didn't you get my report on the Jarvis Goodland statement? 910 01:01:33,491 --> 01:01:37,261 Yes, I found that very interesting. Very interesting. 911 01:01:37,895 --> 01:01:40,831 That gun he gave you checked out okay with ballistics, huh? 912 01:01:40,932 --> 01:01:42,500 Sure, of course! 913 01:01:43,501 --> 01:01:46,204 Sir, he's cracked the case for us. 914 01:01:46,304 --> 01:01:49,006 I have a search warrant and two units right here ready to go. 915 01:01:49,106 --> 01:01:50,841 If we turn Catherine Goodland's place upside down, 916 01:01:50,942 --> 01:01:52,643 I guarantee you we'll find that murder weapon. 917 01:01:52,743 --> 01:01:53,644 We'll find it! 918 01:01:53,744 --> 01:01:54,946 You really think so? 919 01:01:55,146 --> 01:01:56,814 Well, unless she's already gotten rid of it. 920 01:01:56,914 --> 01:01:59,617 Tell you what. You go ahead. 921 01:02:00,384 --> 01:02:03,387 Go ahead on your own. If you find anything, you let me know. 922 01:02:03,588 --> 01:02:05,723 Well, sir, if you don't mind my taking charge for a moment. 923 01:02:05,823 --> 01:02:06,824 Not at all. 924 01:02:07,291 --> 01:02:08,159 Thank you, sir. 925 01:02:08,259 --> 01:02:09,026 Good luck to you. 926 01:02:09,794 --> 01:02:11,195 Charlie, pull them out! 927 01:02:13,397 --> 01:02:14,365 Who's that? 928 01:02:15,499 --> 01:02:18,703 Wilson? Very nice fella. 929 01:02:19,670 --> 01:02:21,906 Been a big help to me on this case. 930 01:02:35,586 --> 01:02:38,389 You needn't have bothered about a search warrant, Sergeant. 931 01:02:38,489 --> 01:02:40,524 All you had to do was to ask. 932 01:02:40,625 --> 01:02:43,261 The pistol's right here where I always keep it. 933 01:02:44,262 --> 01:02:46,197 Would you take it out for us, please? 934 01:02:53,604 --> 01:02:54,505 Well, it isn't here. 935 01:02:54,739 --> 01:02:55,940 I can see that. 936 01:02:59,210 --> 01:03:00,778 Well, this can't be. 937 01:03:00,978 --> 01:03:02,079 I saw it last night, 938 01:03:02,179 --> 01:03:04,749 And I haven't opened this drawer since then. 939 01:03:04,915 --> 01:03:06,717 What's this all about, Sergeant? 940 01:03:06,817 --> 01:03:09,086 The murder of your husband, Mrs.Goodland. 941 01:03:09,487 --> 01:03:11,555 Grover, bring in the troops. 942 01:03:45,289 --> 01:03:47,191 Jarvis, what do you want? 943 01:03:47,458 --> 01:03:49,727 I was concerned about you, my dear. 944 01:03:50,594 --> 01:03:52,263 Have you called your lawyer? 945 01:03:53,030 --> 01:03:54,198 Mrs.Goodland? 946 01:03:55,166 --> 01:03:58,502 Oh, I'm glad to see that you're here. She may need someone. 947 01:04:00,271 --> 01:04:02,707 Mrs.Goodland, do you recognize this? 948 01:04:02,807 --> 01:04:04,508 Well, yes, it was Tony's. 949 01:04:05,609 --> 01:04:06,477 And this? 950 01:04:07,378 --> 01:04:08,145 Tony's. 951 01:04:12,249 --> 01:04:13,684 And how about this? 952 01:04:14,618 --> 01:04:15,753 The ransom bag. 953 01:04:15,853 --> 01:04:18,422 It certainly looks like it. Good heavens, Cathy. 954 01:04:18,522 --> 01:04:19,457 I don't get it. 955 01:04:19,757 --> 01:04:22,059 Well, it was under a pile of Christmas decorations... 956 01:04:22,159 --> 01:04:23,494 ...in the storage closet. 957 01:04:23,594 --> 01:04:25,496 Mrs.Goodland, I think it's my duty to inform you... 958 01:04:25,596 --> 01:04:28,065 Now, just a moment, in all fairness to the lady, 959 01:04:28,165 --> 01:04:30,034 when I said that looked like the ransom bag, 960 01:04:30,134 --> 01:04:32,737 that didn't mean I could positively identify it. 961 01:04:32,837 --> 01:04:33,838 It's a very common type. 962 01:04:33,938 --> 01:04:35,940 But sir, it answers to the description in every particular... 963 01:04:36,040 --> 01:04:37,808 Nevertheless, we must be sure. 964 01:04:37,908 --> 01:04:38,609 We? 965 01:04:39,944 --> 01:04:43,214 Sir, if there's anything else here at all, I'll find it. 966 01:04:43,647 --> 01:04:45,616 Grover, back upstairs! 967 01:04:47,284 --> 01:04:48,252 Excuse me. 968 01:04:55,292 --> 01:04:58,295 Sergeant, for my money, that pistol is long gone. 969 01:04:58,496 --> 01:05:01,499 Grover, you and I know that a pro drops the gun immediately. 970 01:05:01,599 --> 01:05:04,201 But we're dealing with amateurs. I'm guessing that... 971 01:05:04,301 --> 01:05:06,137 they're gonna hide the gun somewhere close by. 972 01:05:06,237 --> 01:05:06,871 Nothing. 973 01:05:07,571 --> 01:05:08,406 Nothing... 974 01:05:10,207 --> 01:05:12,510 What about this area over here? Did you go over this? 975 01:05:12,843 --> 01:05:14,245 Yeah, we've been through it twice already, Sergeant. 976 01:05:14,345 --> 01:05:15,513 Well, go over it again. 977 01:05:16,547 --> 01:05:17,681 Come on, let's go! 978 01:05:21,352 --> 01:05:22,319 Oh, what's that? 979 01:05:23,587 --> 01:05:26,190 Shoes with metal trees in them, Sergeant, that's all. 980 01:05:26,290 --> 01:05:27,792 That's what's making the buzzing. 981 01:05:27,892 --> 01:05:28,893 Okay. 982 01:05:29,193 --> 01:05:30,661 Look, there's a linen closet out in the hall. 983 01:05:30,761 --> 01:05:32,062 Go check over that. 984 01:05:33,697 --> 01:05:36,534 Wait a minute. Did you open all of these? 985 01:05:36,700 --> 01:05:38,135 No, sir. There was no point in it. 986 01:05:38,402 --> 01:05:39,603 Well, let's open them. 987 01:05:57,455 --> 01:05:58,322 Grover. 988 01:06:01,559 --> 01:06:02,359 Crime lab. Pronto. 989 01:06:02,460 --> 01:06:04,495 Have ballistics check the pistol against the 2 bullets they've got. 990 01:06:04,595 --> 01:06:05,830 Then call me, understand? 991 01:06:05,930 --> 01:06:07,731 Don't you want me to check with Lieutenant Columbo? 992 01:06:07,832 --> 01:06:08,933 I'm in charge here, Grover. 993 01:06:09,033 --> 01:06:11,368 If that's the murder weapon, I'll take Mrs.Goodland into custody. 994 01:06:11,469 --> 01:06:12,470 Step on it! 995 01:07:24,241 --> 01:07:26,143 What the devil are you doing here? 996 01:07:26,243 --> 01:07:28,812 Oh, just sort of killing time, looking around. 997 01:07:29,179 --> 01:07:30,614 You know, sir, I could... 998 01:07:30,714 --> 01:07:34,051 I could turn into a real orchid fancier since I met you. 999 01:07:34,585 --> 01:07:37,221 Will you tell me what you're doing here? 1000 01:07:38,522 --> 01:07:40,190 It's very serious, sir. 1001 01:07:40,291 --> 01:07:41,825 There's been a new development in the case. 1002 01:07:41,926 --> 01:07:42,693 Yes, I know. 1003 01:07:43,127 --> 01:07:44,728 They found the murder weapon in Cathy's house. 1004 01:07:44,828 --> 01:07:46,263 I just came from there. 1005 01:07:46,430 --> 01:07:48,065 Things certainly look bad for her. 1006 01:07:48,165 --> 01:07:49,333 They certainly do, sir. 1007 01:07:49,433 --> 01:07:51,402 That's why I'm waiting here for the lab report. 1008 01:07:51,535 --> 01:07:53,404 I'm hoping to straighten a few things out. 1009 01:07:53,537 --> 01:07:55,339 Look, it's 3 o'clock in the morning, Lieutenant. 1010 01:07:55,439 --> 01:07:56,941 Will you tell me what you're doing here? 1011 01:07:57,041 --> 01:07:58,442 I bumped over this empty pot, 1012 01:07:58,542 --> 01:08:00,044 and displaced some of this soil here. 1013 01:08:00,144 --> 01:08:01,412 I'm sorry about the mess, sir. 1014 01:08:01,512 --> 01:08:02,980 I'll see to it that it gets cleaned up. 1015 01:08:03,080 --> 01:08:06,250 Look, forget that. Will you tell me why you're here? 1016 01:08:07,551 --> 01:08:09,186 To tell you the truth, sir, 1017 01:08:10,621 --> 01:08:12,656 I didn't expect you back so soon. 1018 01:08:12,823 --> 01:08:13,591 Oh... 1019 01:08:14,892 --> 01:08:16,460 Don't wanna forget this. 1020 01:08:16,860 --> 01:08:18,796 You have a real green thumb, sir. 1021 01:08:18,996 --> 01:08:20,097 I, what? 1022 01:08:21,231 --> 01:08:23,367 This African violet of my wife's. 1023 01:08:23,500 --> 01:08:25,502 You know, there's actually a flower growing out of there. 1024 01:08:25,603 --> 01:08:26,937 Now, I don't know what you did. 1025 01:08:27,037 --> 01:08:29,807 But whatever it was, that's a miracle. 1026 01:08:29,907 --> 01:08:30,808 Lieutenant... 1027 01:08:30,908 --> 01:08:34,178 It's been a trying evening and I'm quite distressed. 1028 01:08:34,311 --> 01:08:35,145 Now, will you please... 1029 01:08:35,245 --> 01:08:37,281 ...take your African violet and get out of here? 1030 01:08:37,381 --> 01:08:39,383 Wait a minute! I hear something. 1031 01:08:41,619 --> 01:08:43,487 That could be the man I'm waiting for. 1032 01:08:45,255 --> 01:08:47,424 Grover? Grover, is that you? 1033 01:08:47,758 --> 01:08:49,426 Lieutenant, I don't understand. 1034 01:08:49,526 --> 01:08:51,662 I was half way downtown with Mrs.Goodland... 1035 01:08:51,762 --> 01:08:53,364 ...when we were ordered back here! 1036 01:08:53,564 --> 01:08:54,598 I'm sorry, Sergeant. 1037 01:08:54,698 --> 01:08:56,066 I didn't mean to run you around town like that. 1038 01:08:56,166 --> 01:08:57,468 Mrs.Goodland, how are you? 1039 01:08:57,568 --> 01:08:59,637 You must be exhausted, would you like to sit down? 1040 01:08:59,737 --> 01:09:01,605 No, no, I'll stand, thank you. 1041 01:09:01,705 --> 01:09:05,809 Uh... let me get you a chair. You'll be more comfortable. 1042 01:09:06,176 --> 01:09:07,645 I know you've been up all night. 1043 01:09:08,312 --> 01:09:12,082 Well, I think there'll be plenty of time to rest in jail, don't you? 1044 01:09:13,183 --> 01:09:16,020 Sergeant, has this lady actually been arrested? 1045 01:09:16,620 --> 01:09:19,189 Well, I... sir, I phoned my report into Captain Ritchie. 1046 01:09:19,289 --> 01:09:20,824 He was quite complimentary. 1047 01:09:20,924 --> 01:09:22,226 She'll be charged as soon as we... 1048 01:09:22,326 --> 01:09:25,929 No, Sergeant, no! Mrs.Goodland... 1049 01:09:26,030 --> 01:09:27,998 Damn it, Columbo! What's this all about? 1050 01:09:28,165 --> 01:09:28,932 Well, you see, sir, 1051 01:09:28,999 --> 01:09:31,035 I'm waiting here for some things from headquarters. 1052 01:09:31,135 --> 01:09:33,203 And if you all just bear with me for a moment... 1053 01:09:33,303 --> 01:09:34,338 What sort of things? 1054 01:09:34,438 --> 01:09:36,740 Lieutenant? Lieutenant Columbo? 1055 01:09:36,840 --> 01:09:37,675 Oh! 1056 01:09:42,413 --> 01:09:44,214 Oh, here you are, Lieutenant. 1057 01:09:44,314 --> 01:09:46,283 Thank you, Grover. Thank you very much. 1058 01:09:54,958 --> 01:09:56,694 Excuse me for just a moment. 1059 01:10:06,070 --> 01:10:09,673 Yes, I have some bullets here. 1060 01:10:10,174 --> 01:10:12,009 This one is from the wrecked car. 1061 01:10:12,109 --> 01:10:14,645 A.32-caliber proven by ballistics... 1062 01:10:14,745 --> 01:10:16,914 ...to have been fired from the murder weapon. 1063 01:10:17,614 --> 01:10:19,416 This one is from the body of the victim. 1064 01:10:19,516 --> 01:10:22,820 Also.32-caliber, and proven by ballistics... 1065 01:10:22,920 --> 01:10:25,723 ...to have been fired from the same weapon as the first bullet. 1066 01:10:26,023 --> 01:10:28,992 We know all about that. Tell him, young man! 1067 01:10:29,493 --> 01:10:30,994 Both... both of those... 1068 01:10:31,095 --> 01:10:33,297 ...came from the gun that was found in her house. 1069 01:10:33,397 --> 01:10:35,365 And Sergeant Grover said they confirmed it... 1070 01:10:35,466 --> 01:10:36,633 ...as the murder weapon. 1071 01:10:36,734 --> 01:10:39,169 Right. That's quite right. 1072 01:10:40,003 --> 01:10:42,606 Sergeant, I don't want you to feel badly. 1073 01:10:42,706 --> 01:10:45,008 Because without you, I'd have never gotten this idea. 1074 01:10:45,242 --> 01:10:47,945 I mean, those technical things you're so good at. 1075 01:10:48,645 --> 01:10:53,016 You see, I've never used a metal detector before. 1076 01:10:53,684 --> 01:10:55,853 That's why it took me nearly an hour. 1077 01:10:56,754 --> 01:11:00,824 But you know, these things really work... Amazing. 1078 01:11:07,831 --> 01:11:08,866 You see that? 1079 01:11:09,767 --> 01:11:10,768 What is it? 1080 01:11:11,168 --> 01:11:12,136 Third bullet. 1081 01:11:12,636 --> 01:11:16,607 Also a.32-caliber and also proven by ballistics... 1082 01:11:17,207 --> 01:11:20,310 ...to have been fired by the same weapon... 1083 01:11:21,011 --> 01:11:23,147 ...that fired the first two bullets. 1084 01:11:23,781 --> 01:11:27,317 Mr.Goodland, I just don't know how you're gonna explain this. 1085 01:11:28,619 --> 01:11:30,220 But why should I have to... 1086 01:11:32,422 --> 01:11:33,423 That's right. 1087 01:11:34,558 --> 01:11:35,526 That's right, sir, 1088 01:11:35,626 --> 01:11:38,095 That's what I was doing over there a little while ago. 1089 01:11:38,295 --> 01:11:42,499 I found this third bullet buried here in this pile of dirt. 1090 01:11:44,535 --> 01:11:47,004 I guess it was one of those bullets that you fired at that guy... 1091 01:11:47,104 --> 01:11:50,207 ...who broke in here about a year ago. You said you only hit dirt. 1092 01:11:50,941 --> 01:11:53,310 I don't know how you're gonna explain, sir, 1093 01:11:54,044 --> 01:11:57,781 how the same gun that fired this bullet in the dirt... 1094 01:11:58,415 --> 01:12:01,518 ...ended up tonight in Mrs.Goodland's dressing room. 1095 01:12:05,122 --> 01:12:08,926 Sergeant, would you take Mr.Goodland downtown, please? 1096 01:12:11,495 --> 01:12:14,598 Mr.Jarvis Goodland, it's my duty to inform you that anything you... 1097 01:12:14,698 --> 01:12:17,401 you might uh... This way, sir. 1098 01:12:41,725 --> 01:12:46,096 Mrs.Goodland, would you allow me to drive you home? 1099 01:12:47,931 --> 01:12:49,433 Thank you, Lieutenant. 1100 01:12:52,202 --> 01:12:54,504 Oh...! One moment. 1101 01:13:01,144 --> 01:13:03,914 If I forget this, my wife will kill me. 82193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.