Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,801 --> 00:00:38,029
(Chimera)
2
00:00:48,743 --> 00:00:51,342
A mythical creature
with the face of a lion,
3
00:00:52,283 --> 00:00:54,483
the body of a goat, and
the tail of a snake.
4
00:00:57,222 --> 00:01:00,423
A monster that breathes out
fire to kill people, Chimera.
5
00:01:06,262 --> 00:01:08,832
Chimera, a mythical
monster in Greek mythology,
6
00:01:09,732 --> 00:01:11,032
could also mean...
7
00:01:11,033 --> 00:01:13,153
different genetic traits
that lie in the same entity.
8
00:01:17,402 --> 00:01:18,402
Shoot me.
9
00:01:22,073 --> 00:01:23,112
Shoot.
10
00:01:25,883 --> 00:01:26,953
Shoot me!
11
00:01:30,523 --> 00:01:34,292
That moment, what was
he trying to say to me?
12
00:01:36,663 --> 00:01:38,163
The way he looked at me...
13
00:01:39,092 --> 00:01:40,592
felt warm and sorrowful.
14
00:01:43,963 --> 00:01:45,032
But why?
15
00:01:46,232 --> 00:01:50,243
Why did that murderer's
eyes make my heart throb?
16
00:01:54,443 --> 00:02:01,213
(Episode 1)
17
00:02:02,413 --> 00:02:05,753
(August 2019, Seoul)
18
00:02:06,223 --> 00:02:08,722
(Explosive Ordnance
Disposal Training Ground)
19
00:02:08,723 --> 00:02:10,122
- Hello. - Hey, there.
20
00:02:11,292 --> 00:02:13,792
One second, please.
Excuse me, coming through.
21
00:02:14,163 --> 00:02:15,532
Goodness, coming through.
22
00:02:18,103 --> 00:02:19,172
Hello.
23
00:02:21,003 --> 00:02:23,103
- Keeping up the good work? - Yes, sir.
24
00:02:23,603 --> 00:02:24,943
This experiment is conducted...
25
00:02:25,473 --> 00:02:27,913
to help us implement quick
actions against IED attacks...
26
00:02:28,243 --> 00:02:31,011
and to help improve your
evidence recovery skills.
27
00:02:31,012 --> 00:02:33,053
With the support of the Air Force's EOD,
28
00:02:33,353 --> 00:02:36,082
KCSI's Post Blast Investigation Team...
29
00:02:36,083 --> 00:02:39,022
will reenact a terrorist attack...
30
00:02:39,023 --> 00:02:41,093
that often happens in Southeast Asia.
31
00:02:41,492 --> 00:02:43,163
With us today...
32
00:02:43,292 --> 00:02:47,892
is an FBI anti-terrorism
expert, Agent Eugene Hathaway.
33
00:02:48,133 --> 00:02:49,603
She will oversee the experiment.
34
00:03:00,042 --> 00:03:01,142
IED.
35
00:03:01,973 --> 00:03:04,212
The Improvised Explosive Device...
36
00:03:04,683 --> 00:03:08,253
is an explosive made with chemicals
obtainable in everyday life.
37
00:03:09,353 --> 00:03:13,392
Terrorist attacks using IEDs
are on the rise worldwide.
38
00:03:14,353 --> 00:03:16,163
The beef and blood packs...
39
00:03:16,292 --> 00:03:19,261
were placed to show how far
and in what shape and form...
40
00:03:19,262 --> 00:03:22,832
human tissue and blood are
dispersed by the blast.
41
00:03:25,332 --> 00:03:26,873
The explosive we'll use is ANFO.
42
00:03:27,332 --> 00:03:30,373
It's a mix of ammonium nitrate and diesel.
43
00:03:31,142 --> 00:03:32,642
A typical homemade bomb.
44
00:03:33,373 --> 00:03:35,511
When used in a crime or act of terrorism,
45
00:03:35,512 --> 00:03:39,982
steel balls or steel scraps, nails
are left around the explosive.
46
00:03:40,353 --> 00:03:41,711
Back in 2013, there was...
47
00:03:41,712 --> 00:03:44,823
the Boston Marathon bombing,
which I'm sure you remember.
48
00:03:45,253 --> 00:03:47,052
Many were killed or wounded...
49
00:03:47,323 --> 00:03:50,063
because of the steel balls
inside the pressure cooker.
50
00:03:51,022 --> 00:03:52,163
What about Korea?
51
00:03:53,133 --> 00:03:56,003
Are terrorist attacks a
story from a faraway land?
52
00:03:58,232 --> 00:04:00,133
(KCSI, Police)
53
00:04:05,443 --> 00:04:06,573
Fire in the hole!
54
00:04:11,283 --> 00:04:12,283
(Bomb Disposal Unit)
55
00:04:13,383 --> 00:04:15,082
Counting down! Three, two,
56
00:04:15,653 --> 00:04:16,723
one!
57
00:04:32,563 --> 00:04:35,033
Gosh. That's incredible.
58
00:04:35,873 --> 00:04:38,142
That ANFO thing is powerful.
59
00:04:38,373 --> 00:04:41,042
How amazing. Wow.
60
00:04:42,343 --> 00:04:44,141
(Police)
61
00:04:44,142 --> 00:04:45,482
One day,
62
00:04:45,813 --> 00:04:48,183
that exact thing could happen
in the center of Seoul.
63
00:04:48,652 --> 00:04:52,823
That concludes the experiment with
an Improvised Explosive Device.
64
00:05:03,762 --> 00:05:04,762
Sir.
65
00:05:05,402 --> 00:05:06,673
- You made it. - Yes.
66
00:05:06,873 --> 00:05:09,503
Why is the area taped
out like a checkerboard?
67
00:05:10,142 --> 00:05:12,472
That's the FBI way. One-meter squares.
68
00:05:14,142 --> 00:05:16,042
An American planned it,
so it's American style.
69
00:05:16,043 --> 00:05:18,742
Oh. Is she really FBI?
70
00:05:18,743 --> 00:05:21,581
She's obviously Korean. Is she an expat?
71
00:05:21,582 --> 00:05:23,282
You're way too curious.
72
00:05:23,423 --> 00:05:25,851
Why don't you just join CSI?
73
00:05:25,852 --> 00:05:27,322
Quit Violent Crimes.
74
00:05:27,323 --> 00:05:29,662
Violent Crimes get all the action.
75
00:05:29,793 --> 00:05:32,392
Hey, Unit One. Wait!
76
00:05:32,592 --> 00:05:34,363
You punks!
77
00:05:36,063 --> 00:05:37,661
- Darn you. - What was that about?
78
00:05:37,662 --> 00:05:39,972
Do you take me for a fool?
79
00:05:40,373 --> 00:05:42,373
Do you think I don't know this is rigged?
80
00:05:42,873 --> 00:05:45,641
I want my money back.
Give me back my money!
81
00:05:45,642 --> 00:05:48,172
That old man is at it again.
82
00:05:48,173 --> 00:05:49,641
Where are your manners?
83
00:05:49,642 --> 00:05:51,012
You frauds.
84
00:05:51,383 --> 00:05:53,552
Remember your place!
85
00:05:53,553 --> 00:05:55,383
You duped me first!
86
00:05:58,152 --> 00:06:00,552
- My gosh. - He'll take our share too.
87
00:06:00,553 --> 00:06:02,352
You targeted the wrong guy.
88
00:06:02,962 --> 00:06:04,891
- Darn you. - You moron.
89
00:06:04,892 --> 00:06:06,493
- Get lost. - Get out of here.
90
00:06:09,503 --> 00:06:11,331
You ruined the mood again.
91
00:06:11,332 --> 00:06:13,102
I said if you do it once more, you're out.
92
00:06:13,673 --> 00:06:15,372
Don't take it out on me.
93
00:06:15,373 --> 00:06:17,601
The guy with glasses hid a card.
94
00:06:17,602 --> 00:06:19,141
Check your cameras.
95
00:06:19,142 --> 00:06:21,011
Okay, I won't do it again.
96
00:06:21,012 --> 00:06:23,882
Let me off. Let me go just this once.
97
00:06:23,883 --> 00:06:25,912
Let go of me. Let go, punks!
98
00:06:50,402 --> 00:06:53,613
The idiots. They took me for a fool.
99
00:06:55,243 --> 00:06:57,911
Back in the day, with just a pen,
100
00:06:57,912 --> 00:07:00,152
I got to decide who lived and who died.
101
00:07:00,912 --> 00:07:05,222
They've never met an intellectual,
so they'd never recognize one.
102
00:07:15,363 --> 00:07:16,363
What?
103
00:07:17,633 --> 00:07:18,803
What is this?
104
00:07:31,443 --> 00:07:33,983
Darn it. Why won't it go up?
105
00:07:35,352 --> 00:07:38,323
How annoying.
106
00:08:46,253 --> 00:08:48,053
Gosh. What is this mess?
107
00:08:54,433 --> 00:08:55,793
Everything's burned.
108
00:09:34,073 --> 00:09:36,033
- Isn't that a lighter? - My gosh.
109
00:09:37,303 --> 00:09:39,173
- It has a marking. - It's nothing.
110
00:09:39,673 --> 00:09:42,372
Watch your grubby hands.
Where are your gloves?
111
00:09:43,882 --> 00:09:44,882
Hey.
112
00:09:52,323 --> 00:09:53,653
Was the car faulty?
113
00:09:54,092 --> 00:09:55,823
Will there be another mass recall?
114
00:09:56,962 --> 00:09:58,023
Let's see.
115
00:09:59,063 --> 00:10:00,461
I think it's suicide.
116
00:10:00,462 --> 00:10:03,263
With what? There are no
charcoal briquette marks.
117
00:10:03,933 --> 00:10:05,303
Couldn't that have been burned?
118
00:10:05,832 --> 00:10:09,502
A charcoal briquette
leaves a circular mark.
119
00:10:10,372 --> 00:10:12,471
There must've been a butane gas can.
120
00:10:12,472 --> 00:10:14,472
It's obvious he lived in his car.
121
00:10:16,382 --> 00:10:17,813
Does he have no home?
122
00:10:18,582 --> 00:10:20,712
We'll never identify him at this rate.
123
00:10:23,683 --> 00:10:24,823
I don't smell anything?
124
00:10:25,452 --> 00:10:27,591
A smell? What kind of smell?
125
00:10:27,592 --> 00:10:30,362
There must've been a flammable substance.
126
00:10:30,962 --> 00:10:33,992
Whether it's gasoline or
alcohol, there should be a smell.
127
00:10:34,763 --> 00:10:36,243
Doesn't it evaporate with the flames?
128
00:10:36,403 --> 00:10:39,772
Oil fires smell of oil and
gas fires smell of gas.
129
00:10:39,773 --> 00:10:42,773
There's always a trace which is
why fire scenes are so messed up.
130
00:10:43,502 --> 00:10:45,001
Something blew up by accident.
131
00:10:45,002 --> 00:10:46,972
Wrap it up and transfer
it to Transportation.
132
00:10:50,313 --> 00:10:51,342
That's odd.
133
00:10:53,352 --> 00:10:54,683
Why is there no ignition source?
134
00:10:55,313 --> 00:10:56,352
A what?
135
00:10:56,482 --> 00:10:57,522
Ignition source.
136
00:10:57,523 --> 00:11:00,352
The cause or start of the fire.
137
00:11:14,332 --> 00:11:17,472
We have more pressing theft and rape cases.
138
00:11:18,102 --> 00:11:20,842
Jae Hwan, are you sure we have a case here?
139
00:11:23,283 --> 00:11:25,042
That's your problem.
140
00:11:25,043 --> 00:11:28,252
You doubt and suspect every single case.
141
00:11:28,813 --> 00:11:31,981
Like Captain said, there
must've been a butane gas can.
142
00:11:31,982 --> 00:11:34,492
Watch it. Don't cut corners.
143
00:11:34,952 --> 00:11:35,992
It wasn't butane gas.
144
00:11:36,862 --> 00:11:37,892
- What? - What?
145
00:11:37,893 --> 00:11:40,693
Or charcoal briquette,
gasoline, or paint thinner.
146
00:11:42,063 --> 00:11:43,063
What was it, then?
147
00:11:43,563 --> 00:11:44,732
(Fire Evaluation Report)
148
00:11:46,832 --> 00:11:48,472
There was no cause.
149
00:11:48,972 --> 00:11:50,001
What?
150
00:11:50,002 --> 00:11:51,403
The fire had no cause.
151
00:11:55,242 --> 00:11:57,543
(Fire Evaluation Report)
152
00:12:04,222 --> 00:12:06,852
(Violent Crimes 1)
153
00:12:09,592 --> 00:12:12,423
How can there be no cause.
They just couldn't find it.
154
00:12:13,862 --> 00:12:14,933
That could be it.
155
00:12:15,163 --> 00:12:17,362
Cigarette butts burn without a trace.
156
00:12:19,232 --> 00:12:21,173
Can a cigarette butt burn a whole body?
157
00:12:21,803 --> 00:12:22,871
Does that make sense?
158
00:12:22,872 --> 00:12:25,943
If the spark spreads, that is possible.
159
00:12:26,413 --> 00:12:27,472
Inside a car?
160
00:12:27,573 --> 00:12:31,143
The car seats, floor, the
finishing materials for the roof...
161
00:12:31,413 --> 00:12:33,682
Wouldn't all synthetic fabrics burn easily?
162
00:12:33,683 --> 00:12:36,622
You think the fire started
from a cigarette butt?
163
00:12:36,982 --> 00:12:40,222
But he had no idea until his
whole body was up in flames?
164
00:12:41,023 --> 00:12:43,103
He could've fallen asleep
after having a few drinks.
165
00:12:43,263 --> 00:12:44,663
I don't think that's it.
166
00:12:45,193 --> 00:12:46,193
Why?
167
00:12:46,563 --> 00:12:48,362
You can't sleep while driving.
168
00:12:48,563 --> 00:12:50,433
- The car was moving. - Exactly.
169
00:12:55,573 --> 00:12:58,073
Then did the car really explode on its own?
170
00:13:13,693 --> 00:13:16,213
You know how they say something
about falling into a fiery pit?
171
00:13:17,163 --> 00:13:20,393
I heard the most painful way
to die is to be lit on fire.
172
00:13:20,793 --> 00:13:24,303
Who knows? There are various
ways people burn to death.
173
00:13:24,732 --> 00:13:27,273
Isn't that why they
consider fire to be extreme?
174
00:13:27,573 --> 00:13:30,573
Burning something could also
be considered as purification.
175
00:13:30,673 --> 00:13:32,202
It depends on the religion, of course.
176
00:13:32,842 --> 00:13:34,643
Okay. Take a look at this.
177
00:13:35,073 --> 00:13:36,313
Juvenile hematoma.
178
00:13:37,643 --> 00:13:39,683
When a human skull gets overheated,
179
00:13:40,212 --> 00:13:41,482
there is a bleed.
180
00:13:41,752 --> 00:13:43,522
There's no subdural hemorrhage,
181
00:13:43,523 --> 00:13:46,252
and there's no skull damage, so it
didn't happen when he was alive.
182
00:13:47,122 --> 00:13:48,452
What's the cause of death.
183
00:13:48,592 --> 00:13:50,793
He has burns in his airway.
184
00:13:51,193 --> 00:13:52,892
He breathed in...
185
00:13:52,893 --> 00:13:54,461
and inhaled the fire.
186
00:13:54,462 --> 00:13:55,562
Goodness.
187
00:13:55,563 --> 00:13:57,731
Usually, bodies that die in a fire...
188
00:13:57,732 --> 00:13:59,332
present with heat fractures.
189
00:13:59,933 --> 00:14:03,872
Heat fractures are when the bone breaks...
190
00:14:04,073 --> 00:14:05,742
as the body burns.
191
00:14:05,903 --> 00:14:08,173
- The bones? - In that case,
192
00:14:08,712 --> 00:14:11,543
it's hard to tell the difference
between the breaks before death.
193
00:14:12,183 --> 00:14:14,283
But look here.
194
00:14:20,693 --> 00:14:21,852
What is this?
195
00:14:22,393 --> 00:14:24,693
The bone broke and came back together.
196
00:14:26,023 --> 00:14:27,362
Is it not suicide?
197
00:14:28,933 --> 00:14:30,063
Doctor.
198
00:14:30,462 --> 00:14:34,433
Can a person catch on fire all of a sudden?
199
00:14:34,673 --> 00:14:36,903
It's called spontaneous human combustion.
200
00:14:37,472 --> 00:14:40,172
There was a case where someone
suddenly caught on fire and died.
201
00:14:40,173 --> 00:14:41,642
That was in the States.
202
00:14:41,643 --> 00:14:43,963
Is there a rule that says that
this can't happen in Korea?
203
00:14:46,183 --> 00:14:48,913
Did they ever find out the cause of that?
204
00:14:50,323 --> 00:14:53,393
Since it happened in the
States, ask an American.
205
00:14:56,622 --> 00:14:59,293
(Central Police Agency)
206
00:14:59,462 --> 00:15:01,132
(Eugene Hathaway)
207
00:15:21,452 --> 00:15:22,582
Is this...
208
00:15:23,823 --> 00:15:25,722
a real case?
209
00:15:26,423 --> 00:15:27,951
Spontaneous human combustion.
210
00:15:27,952 --> 00:15:30,592
It's a mystery where
humans suddenly ignite.
211
00:15:31,163 --> 00:15:34,332
A mystery? So they don't
know the cause yet?
212
00:15:35,832 --> 00:15:38,101
But the case you brought with you...
213
00:15:38,102 --> 00:15:39,663
presents a bit differently.
214
00:15:39,972 --> 00:15:41,372
This is closer to an explosion.
215
00:15:42,673 --> 00:15:43,702
An explosion?
216
00:15:44,342 --> 00:15:45,842
I'm sorry that I'm not more helpful.
217
00:15:48,443 --> 00:15:52,413
Have you ever seen a case
that's similar to this?
218
00:15:52,882 --> 00:15:54,482
In the States?
219
00:15:55,352 --> 00:15:56,482
I'm not sure.
220
00:15:56,722 --> 00:15:58,581
There was nothing in the car.
221
00:15:58,582 --> 00:16:01,023
No combustible material or ignition source.
222
00:16:03,252 --> 00:16:04,823
Is that possible?
223
00:16:05,193 --> 00:16:07,462
Forensics say that the cause is unknown,
224
00:16:08,033 --> 00:16:11,362
and we've never seen a case
like this, so we're frustrated.
225
00:16:14,173 --> 00:16:15,702
It is strange.
226
00:16:17,143 --> 00:16:19,903
I can't say anything
based on this photograph.
227
00:16:23,073 --> 00:16:24,112
Right.
228
00:16:24,582 --> 00:16:26,712
Can I go to the scene?
229
00:16:37,163 --> 00:16:38,793
You were dispatched here?
230
00:16:39,362 --> 00:16:40,793
How long will you be here?
231
00:16:41,163 --> 00:16:42,232
For a year.
232
00:16:43,263 --> 00:16:45,763
You're very good at Korean.
233
00:16:46,632 --> 00:16:48,872
I knew a lot of Korean
international students.
234
00:16:49,202 --> 00:16:51,173
They even introduced me to Korean dramas.
235
00:16:51,773 --> 00:16:54,242
People would think you lived
in Korea all your life.
236
00:16:54,612 --> 00:16:56,682
If your last name is Hathaway,
237
00:16:56,683 --> 00:16:59,242
is your father American?
238
00:16:59,783 --> 00:17:01,553
Both my parents are American.
239
00:17:05,482 --> 00:17:06,482
I see.
240
00:17:12,722 --> 00:17:14,332
But...
241
00:17:14,793 --> 00:17:17,403
How did you end up in the FBI?
242
00:17:19,063 --> 00:17:21,202
My major was social psychology,
243
00:17:21,332 --> 00:17:24,342
and I saw something interesting
during a lecture on serial killers.
244
00:17:25,403 --> 00:17:26,443
What was it?
245
00:17:26,813 --> 00:17:29,643
The room of a serial murderer
who killed 14 people.
246
00:17:31,543 --> 00:17:33,913
What was so interesting about it?
247
00:17:35,752 --> 00:17:37,323
It looked exactly like my room.
248
00:18:12,182 --> 00:18:14,463
The windows were completely
demolished through the blast.
249
00:18:14,953 --> 00:18:16,293
Okay. Look here.
250
00:18:16,592 --> 00:18:18,762
If there was a car defect,
the engine would explode...
251
00:18:18,763 --> 00:18:20,862
and the fire would spread
from here to there.
252
00:18:21,793 --> 00:18:23,362
But that's not the case here.
253
00:18:23,862 --> 00:18:25,402
Was there really nothing here?
254
00:18:29,432 --> 00:18:30,703
That's impossible.
255
00:18:31,073 --> 00:18:32,941
A fire could start with a small spark,
256
00:18:32,942 --> 00:18:34,342
but an explosion is different.
257
00:18:34,942 --> 00:18:36,983
That means that something
was inside the car.
258
00:18:37,682 --> 00:18:41,253
Are you suggesting that someone
put something in the car?
259
00:18:41,513 --> 00:18:42,582
Probably.
260
00:18:43,382 --> 00:18:44,452
No way.
261
00:18:44,453 --> 00:18:47,293
Why would anyone go through all
that trouble to kill someone?
262
00:18:47,692 --> 00:18:49,752
The person who sets a fire
at the scene of the crime...
263
00:18:49,753 --> 00:18:51,622
has a specific goal in mind.
264
00:18:52,463 --> 00:18:53,533
A goal?
265
00:18:53,793 --> 00:18:55,293
There are two types.
266
00:18:55,832 --> 00:18:58,132
The first is to hide
the scene of the crime,
267
00:18:58,432 --> 00:19:00,512
and the second is to bring
a case out into the open.
268
00:19:01,573 --> 00:19:03,202
I understand why they
would want to hide it,
269
00:19:03,203 --> 00:19:05,363
but why would they want to
bring it out into the open?
270
00:19:05,743 --> 00:19:07,672
They want someone to find the body.
271
00:19:08,912 --> 00:19:09,973
Why?
272
00:19:10,382 --> 00:19:12,341
For example, if they were
after the insurance money,
273
00:19:12,342 --> 00:19:14,512
the body needs to be found
for the death to be confirmed,
274
00:19:14,513 --> 00:19:15,852
and they can get the money.
275
00:19:16,352 --> 00:19:18,351
Or they could set a fire
at a certain time...
276
00:19:18,352 --> 00:19:20,523
to create an alibi.
277
00:19:22,453 --> 00:19:24,523
Regardless, their intentions are clear.
278
00:19:24,622 --> 00:19:26,023
They want you to see it.
279
00:19:26,662 --> 00:19:29,563
Is it like a notice?
280
00:19:40,342 --> 00:19:43,743
Oh, they identified the victim.
281
00:19:47,253 --> 00:19:49,212
His name is Son Wan Ki, 65 years old.
282
00:19:49,213 --> 00:19:51,421
He has been detained a few
times for drunk driving...
283
00:19:51,422 --> 00:19:52,723
and violence while inebriated.
284
00:19:54,523 --> 00:19:55,553
What is it?
285
00:19:55,692 --> 00:19:57,122
Is this Mr. Son Wan Ki's home?
286
00:19:57,763 --> 00:19:59,891
He doesn't live here!
287
00:19:59,892 --> 00:20:01,432
How many times must I tell you?
288
00:20:03,602 --> 00:20:05,002
This is his address.
289
00:20:05,003 --> 00:20:06,563
(Lee Gun Young, Police Agency)
290
00:20:08,932 --> 00:20:10,902
He left a long time ago.
291
00:20:12,102 --> 00:20:13,172
Why?
292
00:20:21,576 --> 00:20:23,816
He just set his address
to his mistress' home.
293
00:20:24,276 --> 00:20:25,975
Can we believe in what she says?
294
00:20:26,246 --> 00:20:28,016
He could've been here a couple times.
295
00:20:28,816 --> 00:20:30,316
Are there any CCTV cameras?
296
00:20:31,455 --> 00:20:33,256
Let's take a look around.
297
00:20:33,385 --> 00:20:35,685
I'll go right. You go left. Let's go.
298
00:20:36,455 --> 00:20:37,496
Jae Hwan,
299
00:20:37,996 --> 00:20:39,295
that route is longer.
300
00:20:39,296 --> 00:20:40,965
- Lee Gun Young. - Yes?
301
00:20:41,125 --> 00:20:43,425
Work has been easy for you these days.
Hasn't it?
302
00:20:44,496 --> 00:20:47,106
You're beginning to sound more
and more like the captain.
303
00:20:47,205 --> 00:20:50,674
Hold on. I think you guys
are looking more alike too.
304
00:20:50,675 --> 00:20:53,536
Gosh. Get over here. That punk...
305
00:21:58,175 --> 00:21:59,776
Wait, what? No.
306
00:22:00,576 --> 00:22:03,445
- Where did he go? - This way.
307
00:22:04,546 --> 00:22:05,546
My gosh.
308
00:22:06,675 --> 00:22:07,685
What a bummer.
309
00:22:09,586 --> 00:22:12,586
It must've been tough trying
to tail me that obviously.
310
00:22:13,586 --> 00:22:15,256
Are you looking for Mr. Son Wan Ki?
311
00:22:15,526 --> 00:22:16,526
Yes.
312
00:22:18,356 --> 00:22:19,395
Who are you?
313
00:22:20,225 --> 00:22:21,424
Why are you lurking around here?
314
00:22:21,425 --> 00:22:23,585
Darn it, it took me lots of
work to find this address.
315
00:22:24,435 --> 00:22:27,336
I have to find him in a hurry.
316
00:22:28,465 --> 00:22:29,536
Do you know where he is?
317
00:22:31,387 --> 00:22:32,458
I mean,
318
00:22:33,087 --> 00:22:35,698
if you don't know, how would we know?
319
00:22:37,698 --> 00:22:39,728
That means you know who Son Wan Ki is.
320
00:22:51,808 --> 00:22:53,147
Haven't you heard?
321
00:22:54,147 --> 00:22:55,518
Son Wan Ki is dead.
322
00:22:58,718 --> 00:22:59,788
You didn't know?
323
00:23:06,587 --> 00:23:07,698
Hey, you.
324
00:23:12,998 --> 00:23:14,867
Don't you want to know how he died?
325
00:23:16,198 --> 00:23:18,567
(Hong Young Sik, Criminal
Record: 2005, 2017, 2018)
326
00:23:23,508 --> 00:23:25,907
High interest and illegal collection.
327
00:23:26,077 --> 00:23:28,037
And you both were previously
charged for assault.
328
00:23:28,218 --> 00:23:29,747
We're a completely legal entity.
329
00:23:29,748 --> 00:23:31,347
We don't do anything illegal.
330
00:23:31,688 --> 00:23:33,087
- Not at all. - Is that so?
331
00:23:33,488 --> 00:23:35,887
His autopsy showed fractured ribs.
332
00:23:36,688 --> 00:23:40,498
Mr. Hong Gil Dong and Kang
Ho Dong of Kookil Capital.
333
00:23:44,528 --> 00:23:46,667
- That jerk... - Hey.
334
00:23:47,837 --> 00:23:49,367
Show some respect for the deceased.
335
00:23:50,067 --> 00:23:51,367
Yes, that deceased man...
336
00:23:51,968 --> 00:23:53,738
came to see that woman from time to time...
337
00:23:54,278 --> 00:23:55,308
whenever he had money.
338
00:23:56,508 --> 00:23:58,176
What money? He was a credit delinquent.
339
00:23:58,177 --> 00:23:59,448
Come on, Detective.
340
00:24:00,077 --> 00:24:03,077
He paid back three months'
interest all at once in cash.
341
00:24:03,577 --> 00:24:04,697
Do you want to see our book?
342
00:24:05,647 --> 00:24:06,748
Where did he get the money?
343
00:24:09,417 --> 00:24:12,528
The rumor has it that
he found a new bookie.
344
00:24:13,827 --> 00:24:14,827
A bookie?
345
00:24:15,157 --> 00:24:19,427
He had been taking advantage of
this slow guy at a gambling den.
346
00:24:23,498 --> 00:24:25,438
Where is that gambling den?
347
00:24:28,407 --> 00:24:29,877
- Hey! - Bring it here.
348
00:24:30,478 --> 00:24:32,176
Darn it, man.
349
00:24:32,177 --> 00:24:34,518
- Cut it out. - What?
350
00:24:35,018 --> 00:24:36,677
I totally had that hand.
351
00:24:37,018 --> 00:24:39,487
- What do you think you're doing? - Hey!
352
00:24:39,488 --> 00:24:41,518
I just played this card!
353
00:24:55,337 --> 00:24:57,137
You aren't from around here.
354
00:24:59,038 --> 00:25:00,167
Who are you looking for?
355
00:25:01,738 --> 00:25:03,907
The living or the dead?
356
00:25:06,407 --> 00:25:07,817
Do you know a man named Son Wan Ki?
357
00:25:08,617 --> 00:25:10,248
I hear he's a regular here.
358
00:25:10,718 --> 00:25:11,817
Son Wan Ki.
359
00:25:13,248 --> 00:25:14,488
Oh, Reporter Son.
360
00:25:15,218 --> 00:25:16,218
He's a reporter?
361
00:25:16,617 --> 00:25:18,587
I heard he used to be a reporter.
362
00:25:19,627 --> 00:25:22,327
He's quick-witted and quick to move too.
363
00:25:22,958 --> 00:25:25,867
But he isn't too bold, so
he's a lost cause around here.
364
00:25:27,337 --> 00:25:29,538
Did he associate with anyone here?
365
00:25:29,698 --> 00:25:32,667
Or someone he had bad blood with?
366
00:25:35,278 --> 00:25:37,748
That man isn't bold enough
for anybody's grudge.
367
00:25:38,407 --> 00:25:40,278
I heard he had a bookie.
368
00:25:42,617 --> 00:25:43,817
Oh, the doctor.
369
00:25:44,518 --> 00:25:45,587
The doctor?
370
00:25:51,558 --> 00:25:52,688
This must...
371
00:25:53,788 --> 00:25:55,427
seem like a hand tremor to you.
372
00:25:57,667 --> 00:25:59,627
But that person knew what
it was at first glance.
373
00:26:03,867 --> 00:26:05,508
Do you know what Parkinson's disease is?
374
00:26:12,077 --> 00:26:14,718
Do you know that doctor's name?
375
00:26:16,817 --> 00:26:17,948
Where does he work?
376
00:26:19,387 --> 00:26:20,718
I don't know that much.
377
00:26:25,288 --> 00:26:27,063
You must have cameras
around the gambling hall.
378
00:26:27,087 --> 00:26:29,558
Let me take a few files of
Mr. Son Wan Ki's footage.
379
00:26:31,627 --> 00:26:33,298
What will you do with it?
380
00:26:34,097 --> 00:26:35,667
He's dead anyway.
381
00:26:39,637 --> 00:26:41,208
I never said he died.
382
00:26:43,808 --> 00:26:44,847
Then...
383
00:26:45,548 --> 00:26:48,117
why would a detective come here
looking for someone who's alive?
384
00:26:54,188 --> 00:26:55,458
You're right about that.
385
00:26:59,827 --> 00:27:01,458
How did Reporter Son die?
386
00:27:03,657 --> 00:27:05,927
Lack of exercise and stress.
387
00:27:10,397 --> 00:27:12,708
He was probably eaten alive by beasts.
388
00:27:14,778 --> 00:27:15,808
Sorry?
389
00:27:17,677 --> 00:27:19,677
The beast that people keep.
390
00:27:21,377 --> 00:27:23,778
But the beast that also devours people.
391
00:27:26,887 --> 00:27:28,657
The beast that can...
392
00:27:30,188 --> 00:27:32,558
grow bigger or smaller than people.
393
00:27:36,357 --> 00:27:37,498
Be careful...
394
00:27:39,397 --> 00:27:41,097
if you wish to live long.
395
00:28:01,258 --> 00:28:03,558
Jae Hwan, I think that's him.
396
00:28:10,498 --> 00:28:11,538
Do you have a better shot?
397
00:28:14,067 --> 00:28:16,038
I think he knows where the cameras are.
398
00:28:16,097 --> 00:28:17,468
This is the best shot.
399
00:28:21,877 --> 00:28:22,877
The doctor.
400
00:28:29,117 --> 00:28:30,417
A doctor...
401
00:28:31,917 --> 00:28:32,948
and a reporter.
402
00:28:37,758 --> 00:28:38,887
Reporter Son Wan Ki?
403
00:28:46,298 --> 00:28:48,498
(Reporter Son Wan Ki)
404
00:28:51,367 --> 00:28:53,437
("July 1984, First-Degree
Arson Suspect Lee Sang Woo")
405
00:28:53,438 --> 00:28:56,577
(Ppuyoppuyo Firefighter's Journal)
406
00:28:59,278 --> 00:29:01,778
("Suspect of Macheon First-Degree
Arson Case Arrested")
407
00:29:02,518 --> 00:29:03,518
(Reporter Son Wan Ki)
408
00:29:05,647 --> 00:29:06,717
(Lee, as he gets arrested
without a warrant.)
409
00:29:06,718 --> 00:29:07,886
(The police arrested the
suspect Lee, 32, unemployed...)
410
00:29:07,887 --> 00:29:09,447
(Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily")
411
00:29:10,157 --> 00:29:11,258
What are you looking for?
412
00:29:11,488 --> 00:29:12,863
(Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily")
413
00:29:12,887 --> 00:29:14,458
Reporter Son Wan Ki, "Pyunghwa Daily"?
414
00:29:14,958 --> 00:29:17,698
The first-degree arson in
Macheon, Gyeonggi Province.
415
00:29:19,597 --> 00:29:22,237
(Korea's Cold Cases)
416
00:29:22,238 --> 00:29:23,968
(Chimera 1984)
417
00:29:25,008 --> 00:29:26,237
There it is.
418
00:29:26,238 --> 00:29:27,708
Thank you. Yes.
419
00:29:28,177 --> 00:29:30,777
It's a serial arson case
that broke out in 1984,
420
00:29:30,778 --> 00:29:32,077
in Macheon, Gyeonggi Province.
421
00:29:32,607 --> 00:29:34,047
It's also known as the Chimera Case.
422
00:29:34,377 --> 00:29:36,948
Three were killed due
to an unknown explosion.
423
00:29:46,988 --> 00:29:49,627
This is very similiar to our case.
424
00:29:51,028 --> 00:29:53,827
This one. I've heard
stories during my training.
425
00:29:54,298 --> 00:29:56,396
There was a big explosion in the 80s,
426
00:29:56,397 --> 00:29:58,717
but the MO was unidentified,
so it became an urban legend.
427
00:29:58,808 --> 00:30:01,328
Some said the war broke out or
it was done by armed communists.
428
00:30:01,508 --> 00:30:02,778
Was the cause ever identified?
429
00:30:03,308 --> 00:30:05,508
I'm not sure. It was just arson.
430
00:30:08,377 --> 00:30:10,887
Do you have any other
information on this case?
431
00:30:11,718 --> 00:30:13,038
There aren't many materials left.
432
00:30:13,488 --> 00:30:16,587
There's only a summary of the
case in the police database,
433
00:30:17,157 --> 00:30:18,757
and those photos are the only ones left.
434
00:30:22,097 --> 00:30:24,467
The crime scene looks way too similar,
435
00:30:24,468 --> 00:30:26,028
so the MO could be similar too.
436
00:30:26,367 --> 00:30:28,437
Come on, with this old case?
437
00:30:28,438 --> 00:30:29,838
Would any seniors have information?
438
00:30:30,337 --> 00:30:31,508
Any seniors?
439
00:30:32,038 --> 00:30:33,968
Oh, the captain might know.
440
00:30:35,137 --> 00:30:37,807
If he did, he would've
shown it off ages ago.
441
00:30:37,808 --> 00:30:38,876
("Suspect of Macheon First-Degree
Arson Case Arrested")
442
00:30:38,877 --> 00:30:39,877
You're right.
443
00:30:48,857 --> 00:30:51,957
- So he was the suspect? - Yes.
444
00:30:51,958 --> 00:30:54,897
("Suspect of Macheon First-Degree
Arson Case Arrested")
445
00:30:59,397 --> 00:31:01,238
(Ppuyoppuyo Firefighter's Journal)
446
00:31:01,468 --> 00:31:04,508
Where did this blogger
find all this information?
447
00:31:04,867 --> 00:31:06,167
Let's ask the blogger in person.
448
00:31:06,438 --> 00:31:08,407
You're going to meet them yourself?
449
00:31:08,538 --> 00:31:10,478
How should leave my number?
450
00:31:10,978 --> 00:31:13,248
Come on. Do you think they'll call?
451
00:31:14,877 --> 00:31:17,176
Oh, tell them that you're from the FBI.
452
00:31:17,177 --> 00:31:18,457
They'll contact you immediately.
453
00:31:19,288 --> 00:31:21,857
The FBI? They'll think she's joking.
454
00:31:22,488 --> 00:31:23,856
I bet ten dollars that they'll call.
455
00:31:23,857 --> 00:31:24,958
Good grief.
456
00:31:26,357 --> 00:31:27,826
I bet 20 dollars there's no call.
457
00:31:27,827 --> 00:31:28,927
- Deal. - Great.
458
00:31:33,827 --> 00:31:34,897
"Chimera".
459
00:31:37,567 --> 00:31:38,807
The others are named by area.
460
00:31:38,808 --> 00:31:41,438
Why is this case called "Chimera"?
461
00:31:42,478 --> 00:31:45,907
Agent Hathaway, isn't that a
monster from Greek mythology?
462
00:31:47,248 --> 00:31:48,317
It is.
463
00:31:48,847 --> 00:31:51,017
It has a lion's head, a goat's body,
464
00:31:51,018 --> 00:31:52,188
a snake's tail.
465
00:31:52,718 --> 00:31:56,018
It's an evil monster that
kills with its fiery breath.
466
00:31:57,258 --> 00:31:59,357
Why suddenly bring up a foreign monster?
467
00:31:59,528 --> 00:32:01,798
Because it always appeared
at the crime scene.
468
00:32:03,028 --> 00:32:04,667
What did? The monster?
469
00:32:05,228 --> 00:32:08,238
A lighter. With a chimera on it.
470
00:32:09,097 --> 00:32:11,238
Oh, that must be the killer's signature.
471
00:32:11,508 --> 00:32:12,907
That's crazy.
472
00:32:13,107 --> 00:32:15,607
Quite sophisticated for
a crime back then, right?
473
00:32:17,407 --> 00:32:19,507
- Isn't that a lighter? - My gosh.
474
00:32:19,508 --> 00:32:20,677
It's nothing.
475
00:32:25,218 --> 00:32:27,048
(Police Chief's Office)
476
00:32:41,167 --> 00:32:42,837
Captain Han.
477
00:32:43,298 --> 00:32:44,367
Hello, sir.
478
00:32:45,008 --> 00:32:46,767
A protest will take place this weekend.
479
00:32:46,768 --> 00:32:47,978
Be on standby.
480
00:32:48,907 --> 00:32:50,837
You need Violent Crimes on that too?
481
00:32:51,308 --> 00:32:53,707
Don't you know someone
set himself on fire...
482
00:32:53,708 --> 00:32:55,147
outside Seoryoon's main building?
483
00:32:55,548 --> 00:32:57,688
The local police chief got demoted.
484
00:32:58,248 --> 00:33:00,847
Let's try to prevent something
bad like that from happening.
485
00:33:02,958 --> 00:33:04,427
Chief.
486
00:33:11,667 --> 00:33:14,167
Do you remember Son Wan Ki?
487
00:33:14,938 --> 00:33:15,998
Who?
488
00:33:18,337 --> 00:33:20,968
Back when Chimera happened,
489
00:33:21,677 --> 00:33:23,938
the reporter who looked into Lee Sang Woo.
490
00:33:24,208 --> 00:33:25,407
Darn it.
491
00:33:27,948 --> 00:33:29,577
What about him?
492
00:33:30,917 --> 00:33:33,317
The dead man. It's him.
493
00:33:35,917 --> 00:33:37,488
His car exploded.
494
00:33:38,028 --> 00:33:40,188
In the exact same way as 35 years ago.
495
00:33:51,338 --> 00:33:52,808
- Do you... - What?
496
00:33:56,938 --> 00:33:58,047
Never mind.
497
00:34:02,748 --> 00:34:06,387
Captain Han. You retire soon and
must have a lot on your mind.
498
00:34:07,588 --> 00:34:09,018
Even so,
499
00:34:09,188 --> 00:34:12,657
why would you bring up something
from so many years ago?
500
00:34:42,688 --> 00:34:43,918
Why here?
501
00:34:49,398 --> 00:34:51,268
He doesn't just kill.
502
00:34:51,827 --> 00:34:54,097
An explosion, flames, a loud noise.
503
00:34:55,568 --> 00:34:58,867
He required a stage. Then...
504
00:35:08,117 --> 00:35:10,217
He follows, stops,
505
00:35:10,847 --> 00:35:12,547
and picks a location.
506
00:35:15,257 --> 00:35:16,918
But why here?
507
00:35:17,418 --> 00:35:19,087
It's a secluded area.
508
00:35:19,088 --> 00:35:22,157
There are not many people here
because it'll soon be redeveloped.
509
00:35:22,498 --> 00:35:23,727
Easy to notice,
510
00:35:23,728 --> 00:35:26,728
but there won't be any collateral damage.
511
00:35:28,068 --> 00:35:29,797
The criminal is a cautious person.
512
00:35:30,338 --> 00:35:33,137
Arsonists rarely put much
thought into anything.
513
00:35:33,538 --> 00:35:35,207
That's because rather than the target,
514
00:35:35,208 --> 00:35:36,977
their goal is to watch the fire blaze.
515
00:35:36,978 --> 00:35:39,777
That's right. I bet he watched.
516
00:35:41,878 --> 00:35:43,217
But from where?
517
00:36:06,737 --> 00:36:08,478
(Parking)
518
00:36:16,648 --> 00:36:18,188
(Parking)
519
00:36:18,447 --> 00:36:19,546
No.
520
00:36:19,547 --> 00:36:21,788
(Parking)
521
00:36:26,958 --> 00:36:28,827
He put something in the car first.
522
00:36:28,927 --> 00:36:30,728
(LPG)
523
00:36:32,628 --> 00:36:33,967
(LPG)
524
00:36:37,907 --> 00:36:40,867
No. To fill the whole car...
525
00:36:43,137 --> 00:36:45,847
(LPG)
526
00:36:49,018 --> 00:36:50,818
How would you fill a car with gas?
527
00:36:50,918 --> 00:36:53,148
If you stick a hose into the window...
528
00:36:55,088 --> 00:36:56,188
It would leak.
529
00:36:56,657 --> 00:36:58,327
Through the AC system?
530
00:36:59,188 --> 00:37:00,727
The trunk would be a better bet.
531
00:37:00,728 --> 00:37:02,797
You can stick a hose all the way in.
532
00:37:05,728 --> 00:37:06,728
(Caution)
533
00:37:08,498 --> 00:37:11,407
Wait. Where did the gas canister come from?
534
00:37:12,438 --> 00:37:13,867
From his own car?
535
00:37:14,907 --> 00:37:15,938
It's huge.
536
00:37:16,407 --> 00:37:17,538
What about the cart?
537
00:37:18,748 --> 00:37:22,117
The killer could've driven a truck.
538
00:37:22,878 --> 00:37:23,946
What?
539
00:37:23,947 --> 00:37:25,987
Should I look up the
trucks that came in here?
540
00:37:26,987 --> 00:37:29,858
Could it be someone who lives nearby?
541
00:37:31,458 --> 00:37:32,487
I doubt that.
542
00:37:40,128 --> 00:37:41,197
Hello?
543
00:37:43,697 --> 00:37:46,338
Yes. I left the message.
544
00:37:48,777 --> 00:37:50,438
Yes, today's fine.
545
00:37:50,677 --> 00:37:52,407
Okay. I'll come over.
546
00:37:54,378 --> 00:37:55,546
It's the Ppuyoppuyo Firefighter.
547
00:37:55,547 --> 00:37:57,447
He actually called.
548
00:37:58,887 --> 00:38:00,887
How much was the bet?
549
00:38:02,088 --> 00:38:03,117
Here.
550
00:38:04,257 --> 00:38:07,157
Hey, you owe me another bill.
551
00:38:08,657 --> 00:38:10,096
I'll go, then.
552
00:38:10,097 --> 00:38:12,728
- I'll give you a ride. - No, it's fine.
553
00:38:13,927 --> 00:38:16,136
Give me a call if you learn anything.
554
00:38:16,137 --> 00:38:19,068
(Police Line, Do Not Enter)
555
00:38:20,237 --> 00:38:22,108
It's the left.
556
00:38:22,577 --> 00:38:24,637
Your left. Left...
557
00:38:25,248 --> 00:38:26,308
Left.
558
00:38:26,608 --> 00:38:27,608
Okay.
559
00:39:14,827 --> 00:39:15,927
What are you looking at?
560
00:39:16,527 --> 00:39:18,967
Whatever one does with a gas canister,
561
00:39:19,597 --> 00:39:21,077
a person who people would not notice.
562
00:39:22,097 --> 00:39:24,168
Gun Young, what's an arsonist's main goal?
563
00:39:24,668 --> 00:39:26,966
- To watch the fire. - Say you set a bomb.
564
00:39:26,967 --> 00:39:28,808
Where would you go to watch?
565
00:39:29,038 --> 00:39:32,308
Somewhere too close would be dangerous.
566
00:39:33,007 --> 00:39:34,108
A good vantage point?
567
00:39:34,748 --> 00:39:36,847
That's the only building facing this way.
568
00:39:37,648 --> 00:39:39,547
That building's going to be torn down.
569
00:39:39,987 --> 00:39:41,827
But why does that flat
have new window frames?
570
00:39:42,858 --> 00:39:44,717
Everyone else has left,
571
00:39:45,458 --> 00:39:47,128
but one stayed back?
572
00:39:55,440 --> 00:39:58,008
- It was morning, not dawn. - What was?
573
00:39:58,009 --> 00:39:59,980
The explosion was meant
to happen in the morning.
574
00:40:00,310 --> 00:40:01,310
What?
575
00:40:01,311 --> 00:40:03,619
The peak time for frauds and
gamblers is early morning.
576
00:40:04,049 --> 00:40:05,850
They let you win until 2 or 3am,
577
00:40:06,190 --> 00:40:07,989
then get to work after 4am.
578
00:40:09,319 --> 00:40:12,330
Son Wan Ki loses everything
and leaves in the morning.
579
00:40:13,489 --> 00:40:16,230
The sun rises and shines
through the windows.
580
00:40:17,600 --> 00:40:19,630
Those windows face east.
581
00:40:20,369 --> 00:40:21,869
Toward the rising sun.
582
00:40:22,199 --> 00:40:25,440
You can't enjoy a blazing fire
if the sun's in your face.
583
00:40:26,270 --> 00:40:28,210
It requires some set up.
584
00:40:28,940 --> 00:40:30,839
I must be able to see you,
585
00:40:31,909 --> 00:40:33,779
but you must not be able to see me.
586
00:40:35,080 --> 00:40:36,179
In that case...
587
00:40:39,389 --> 00:40:40,449
tinted windowpanes.
588
00:40:41,790 --> 00:40:43,790
(The day of the Lord
will come like a thief.)
589
00:40:46,029 --> 00:40:47,229
(The day of the Lord
will come like a thief.)
590
00:40:47,230 --> 00:40:51,330
Sinil-dong 416, Unit 405.
591
00:41:20,411 --> 00:41:22,580
Since it's apartment
405, it must be that one.
592
00:42:02,721 --> 00:42:03,821
Excuse me.
593
00:42:10,460 --> 00:42:11,560
Excuse me.
594
00:42:14,960 --> 00:42:17,431
Excuse me. Do you...
595
00:42:18,670 --> 00:42:19,670
Stop right there!
596
00:42:32,080 --> 00:42:33,080
Hey!
597
00:42:40,960 --> 00:42:41,991
Hey!
598
00:42:52,670 --> 00:42:53,701
Hey, you!
599
00:43:01,610 --> 00:43:03,250
That punk. Go around!
600
00:43:10,721 --> 00:43:11,761
Hey, you!
601
00:44:02,341 --> 00:44:05,610
Hello. Are you the one who
called me upon seeing my blog?
602
00:44:06,080 --> 00:44:08,241
Yes, are you Ppuyoppuyo Firefighter?
603
00:44:08,880 --> 00:44:10,580
I'm sorry for calling you so suddenly.
604
00:44:11,451 --> 00:44:12,721
It's okay.
605
00:44:13,080 --> 00:44:15,591
May I ask why you called?
606
00:44:16,621 --> 00:44:19,321
I was curious about a
few things you posted.
607
00:44:21,560 --> 00:44:22,630
Did you see him?
608
00:44:24,661 --> 00:44:25,959
He's not here.
609
00:44:25,960 --> 00:44:27,531
He's really fast.
610
00:44:27,830 --> 00:44:29,031
Did you find anything?
611
00:44:29,431 --> 00:44:31,971
Get the CCTV footage from all
the buildings in the route.
612
00:44:32,701 --> 00:44:34,141
I'll keep looking for him.
613
00:44:36,471 --> 00:44:40,241
I looked into the case because
I was interested in it.
614
00:44:40,911 --> 00:44:43,580
It was in 1984, so it was 35 years ago.
615
00:44:44,551 --> 00:44:46,480
Why were you interested in the case?
616
00:44:46,980 --> 00:44:48,991
There was a fire, but no cause.
617
00:44:49,750 --> 00:44:52,290
It's scary, and it's cool.
618
00:44:53,491 --> 00:44:55,390
It even had a nickname.
619
00:44:55,391 --> 00:44:58,931
People who love mysteries
called it the Chimera Case.
620
00:44:59,201 --> 00:45:01,130
Oh, Chimera?
621
00:45:01,661 --> 00:45:02,770
So you've heard of it.
622
00:45:03,801 --> 00:45:07,301
The shape of the lighter
found at the scene...
623
00:45:09,471 --> 00:45:12,911
That wasn't revealed to the public.
624
00:45:14,310 --> 00:45:16,010
I heard about it during my training.
625
00:45:16,011 --> 00:45:18,820
Us firefighters look into
the cause of the ignition...
626
00:45:18,821 --> 00:45:20,250
and do debates on it.
627
00:45:21,951 --> 00:45:24,091
Do you know the cause of ignition?
628
00:45:24,190 --> 00:45:27,060
I found out later.
629
00:45:27,121 --> 00:45:29,360
Of course, there's no way to prove it.
630
00:45:29,931 --> 00:45:30,991
What is it?
631
00:47:23,841 --> 00:47:25,141
(Detective Cha)
632
00:47:26,241 --> 00:47:29,080
Detective Cha. I was
just about to call you.
633
00:47:29,851 --> 00:47:32,451
Agent Hathaway, can you
look at something for me?
634
00:47:44,591 --> 00:47:47,560
Isn't this a chimera?
635
00:47:49,130 --> 00:47:51,471
Where are you?
636
00:47:51,900 --> 00:47:54,470
I'm by the scene of the crime.
I think this is his hideout.
637
00:47:54,471 --> 00:47:56,011
How did you find it?
638
00:47:56,440 --> 00:47:57,840
Do you remember the
building in front of us?
639
00:47:57,841 --> 00:47:59,240
We were questioning people there...
640
00:47:59,241 --> 00:48:01,141
when we saw someone suspicious.
641
00:48:02,250 --> 00:48:03,851
Take a look at this.
642
00:48:04,610 --> 00:48:06,410
You can see the scene
of the crime from here.
643
00:48:10,051 --> 00:48:13,060
The windows are blocked off...
644
00:48:13,460 --> 00:48:16,391
What do you mean "blocked off"?
645
00:48:20,630 --> 00:48:22,130
What else is in that room?
646
00:48:35,580 --> 00:48:36,650
Hold on.
647
00:48:37,710 --> 00:48:38,750
What is it?
648
00:48:39,650 --> 00:48:40,750
You have to leave.
649
00:48:41,580 --> 00:48:43,891
- What? - You have to get out of there now!
650
00:48:45,321 --> 00:48:46,591
What are you talking about?
651
00:48:53,460 --> 00:48:56,140
You have to get out of there right now.
There's no time to explain.
652
00:49:21,991 --> 00:49:24,161
The door isn't opening.
653
00:49:25,230 --> 00:49:26,960
I think he broke it on purpose.
654
00:49:27,560 --> 00:49:29,130
Don't move. It's dangerous.
655
00:49:31,201 --> 00:49:32,270
Why?
656
00:49:33,101 --> 00:49:36,040
The place is completely filled with it.
657
00:50:04,000 --> 00:50:06,371
No color. No odor.
658
00:50:09,710 --> 00:50:12,511
Is it oxygen?
659
00:50:16,810 --> 00:50:19,170
Out of everything I've experienced,
oxygen is the scariest.
660
00:50:19,650 --> 00:50:21,820
It makes up about 20 percent
of the air we breathe,
661
00:50:21,821 --> 00:50:24,021
but if it goes up even 1
percent, it becomes dangerous.
662
00:50:24,491 --> 00:50:25,661
We call it "over range".
663
00:50:26,161 --> 00:50:27,720
In a sealed room,
664
00:50:27,721 --> 00:50:29,681
if the oxygen level simply
goes up to 30 percent,
665
00:50:29,891 --> 00:50:32,630
the room will be ablaze
even with the tiniest spark.
666
00:50:35,101 --> 00:50:37,500
Do not move. You cannot make a move.
667
00:50:38,000 --> 00:50:40,601
A tiny spark, no, even statics
will put an end to everything.
668
00:50:43,511 --> 00:50:45,511
That's why there was nothing in the scene.
669
00:50:47,181 --> 00:50:49,181
Nothing is left behind
when everything burns down.
670
00:50:54,980 --> 00:50:56,540
Wait just a little. I'll be there soon.
671
00:51:10,830 --> 00:51:11,830
Agent Hathaway.
672
00:51:14,801 --> 00:51:15,810
I think it's too late.
673
00:51:17,741 --> 00:51:18,741
Detective Cha.
674
00:51:20,141 --> 00:51:21,181
Detective Cha!
675
00:52:12,830 --> 00:52:14,201
(Emergency Center)
676
00:52:16,270 --> 00:52:17,899
The fall patient is here!
677
00:52:17,900 --> 00:52:20,240
Jae Hwan, wake up. Wake up, Jae Hwan!
678
00:52:20,241 --> 00:52:22,041
We need an orthopedic surgeon.
Call them now.
679
00:52:24,241 --> 00:52:25,721
- One, two, three. - One, two, three.
680
00:52:27,241 --> 00:52:29,250
Sir, guardians must wait outside.
681
00:52:32,451 --> 00:52:34,519
His pupils are fine. Check his vitals.
682
00:52:34,520 --> 00:52:35,520
Yes, Doctor.
683
00:52:39,891 --> 00:52:41,391
Bring me dressing and suture.
684
00:52:43,790 --> 00:52:46,230
His vitals are fine. So
is his oxygen saturation.
685
00:52:46,400 --> 00:52:47,400
Hurry.
686
00:52:52,031 --> 00:52:53,040
Saline.
687
00:52:57,371 --> 00:52:58,371
Forceps.
688
00:53:23,971 --> 00:53:25,000
Are you all right?
689
00:53:36,781 --> 00:53:37,851
Detective Cha.
690
00:53:44,790 --> 00:53:45,860
Agent Hathaway.
691
00:53:46,661 --> 00:53:47,721
Are you all right?
692
00:54:22,761 --> 00:54:23,860
Eugene.
693
00:55:20,781 --> 00:55:21,821
(Seoryoon Hospital)
694
00:55:33,601 --> 00:55:35,330
- This way. - In here?
695
00:55:49,681 --> 00:55:52,781
Oh. You're here.
696
00:55:55,480 --> 00:55:56,650
Where is he?
697
00:55:59,221 --> 00:56:01,320
Hey, Mom. You're here.
698
00:56:01,321 --> 00:56:02,891
Jae Hwan, are you okay?
699
00:56:03,190 --> 00:56:04,830
Are you allowed to walk around like this?
700
00:56:05,060 --> 00:56:06,601
I heard you fell from a building.
701
00:56:07,330 --> 00:56:10,130
Hey, goodness. Listen to this kid.
702
00:56:10,601 --> 00:56:11,630
It's me.
703
00:56:11,931 --> 00:56:13,740
It was about 3, 4 stories.
704
00:56:13,741 --> 00:56:16,070
I spun around three times in the air,
705
00:56:16,071 --> 00:56:18,270
then rolled on my back. The end.
706
00:56:18,770 --> 00:56:20,540
I'm fine. I'm completely fine.
707
00:56:20,810 --> 00:56:22,951
Mr. Cha, you can't move around like this.
708
00:56:23,210 --> 00:56:25,491
Those cracked bones are more
dangerous than broken bones.
709
00:56:30,051 --> 00:56:32,121
You got fractured? Where?
710
00:56:34,891 --> 00:56:36,730
- Ribs... - Say it right.
711
00:56:37,431 --> 00:56:40,801
Ribs. Just a little.
Everything else is fine.
712
00:56:45,031 --> 00:56:47,700
I'm sorry. It's...
713
00:56:47,701 --> 00:56:49,741
You're hurt, you can't
walk around like that.
714
00:56:50,371 --> 00:56:52,710
The sun was nice, so I took a walk.
715
00:57:08,960 --> 00:57:10,560
Mom, I'm...
716
00:57:14,230 --> 00:57:15,431
I just needed to see you.
717
00:57:15,801 --> 00:57:19,130
Since you're here already,
you should stay for a meal.
718
00:57:19,341 --> 00:57:20,500
We aren't here to celebrate.
719
00:57:22,170 --> 00:57:25,011
And I can't be away from the
store for too long. I'm leaving.
720
00:57:27,110 --> 00:57:28,710
Goodbye, Ms. Cha.
721
00:57:30,310 --> 00:57:32,150
I'll see her off. Get back in bed.
722
00:57:46,201 --> 00:57:47,230
Are you all right?
723
00:57:51,730 --> 00:57:52,940
Let me take you home.
724
00:57:56,940 --> 00:57:57,971
I'm fine.
725
00:59:14,020 --> 00:59:16,990
(Chimera)
726
00:59:16,991 --> 00:59:18,391
When something is burnt,
727
00:59:19,051 --> 00:59:20,591
it can also mean purification.
728
00:59:21,221 --> 00:59:23,531
There was an explosion
in the middle of Seoul.
729
00:59:23,860 --> 00:59:26,129
Maybe the culprit is
set on the next target.
730
00:59:26,130 --> 00:59:29,060
People can't really tell when
people like us kill someone.
731
00:59:30,431 --> 00:59:31,471
The doctor.
732
00:59:31,871 --> 00:59:34,431
Why are these cases similar, and
why do they progress similarly?
733
00:59:34,641 --> 00:59:36,809
The year 1984. Han Ju Seok.
734
00:59:36,810 --> 00:59:37,841
Who are you?
735
00:59:38,471 --> 00:59:39,710
Who the heck are you?
736
00:59:40,210 --> 00:59:42,510
Captain Han is gone.
737
00:59:42,511 --> 00:59:43,610
Don't come. Please don't!
1
00:00:34,892 --> 00:00:38,031
(Chimera)
2
00:00:38,312 --> 00:00:41,142
(All characters, locations, religions,)
3
00:00:41,142 --> 00:00:44,111
(and incidents of this drama are fictional.)
4
00:00:45,982 --> 00:00:48,481
Sir, will you be like this?
5
00:00:48,481 --> 00:00:49,652
(May 30, 1984, Macheon)
6
00:00:49,652 --> 00:00:52,461
Well, they sent it from the US,
7
00:00:52,921 --> 00:00:55,161
and they guaranteed that it'll get here by this week.
8
00:00:55,161 --> 00:00:56,862
My experiment is next week.
9
00:00:57,161 --> 00:00:59,661
If it comes any later, I'll get fired by my professor.
10
00:01:00,002 --> 00:01:02,571
It'll come on Monday at the latest.
11
00:01:02,801 --> 00:01:05,902
I'll drop it off at the school as soon as it gets here.
12
00:01:06,341 --> 00:01:08,701
Please be careful, then. It can be dangerous.
13
00:01:08,972 --> 00:01:11,011
You know how much nitric acid costs per bottle.
14
00:01:11,011 --> 00:01:13,311
Of course, I do.
15
00:01:13,642 --> 00:01:15,282
So it'll be Monday at the latest?
16
00:01:15,282 --> 00:01:16,481
I'll put my trust in you.
17
00:01:16,911 --> 00:01:19,222
Don't worry about it. Bye!
18
00:01:19,222 --> 00:01:22,551
(Geumin Chemicals)
19
00:01:31,691 --> 00:01:35,261
Man, good grief. I should find a new vendor.
20
00:01:47,582 --> 00:01:49,612
President Chun Doo Hwan...
21
00:01:49,711 --> 00:01:53,122
discussed the possible ways of improving the relationships...
22
00:01:53,122 --> 00:01:54,821
between Korea and Japan.
23
00:01:55,321 --> 00:01:58,592
After last year's first visit of Minister Yasuhiro Nakasone,
24
00:01:58,592 --> 00:02:00,592
they began to discuss...
25
00:02:00,592 --> 00:02:01,922
the possible reconciliation...
26
00:02:12,202 --> 00:02:13,872
(Giraffe Matches)
27
00:02:15,301 --> 00:02:16,472
Darn it.
28
00:02:33,491 --> 00:02:35,021
What's this?
29
00:02:40,002 --> 00:02:42,602
Oh, it must be a lighter.
30
00:03:11,031 --> 00:03:18,401
(Episode 2)
31
00:04:10,352 --> 00:04:11,452
Are you all right?
32
00:04:15,991 --> 00:04:17,362
Let me take you home.
33
00:04:21,162 --> 00:04:22,362
I'm fine.
34
00:05:45,682 --> 00:05:46,921
Will you hold this up for me?
35
00:05:47,452 --> 00:05:48,481
Sure.
36
00:05:50,622 --> 00:05:51,651
What is this?
37
00:05:54,861 --> 00:05:55,861
Chimera.
38
00:05:56,692 --> 00:05:57,731
Chimera?
39
00:05:58,192 --> 00:06:00,132
The first explosion was in a car.
40
00:06:00,302 --> 00:06:03,101
The second was an office. Is that a coincidence?
41
00:06:03,971 --> 00:06:05,031
What is?
42
00:06:06,002 --> 00:06:08,372
It's similar to the 1984 Macheon case.
43
00:06:09,812 --> 00:06:12,671
Oh, now that I think about it, there's a Chimera here too.
44
00:06:13,182 --> 00:06:14,242
Why is that?
45
00:06:14,781 --> 00:06:17,351
Why are the pattern and order alike?
46
00:06:17,952 --> 00:06:18,952
You're right.
47
00:06:19,822 --> 00:06:20,851
That's odd.
48
00:06:21,021 --> 00:06:23,351
I need to find out more about the case from 35 years ago.
49
00:06:24,021 --> 00:06:26,822
Which paper did the victim Son Wan Ki work for?
50
00:06:35,062 --> 00:06:36,101
Yes.
51
00:06:36,901 --> 00:06:38,031
He's still serving?
52
00:06:39,271 --> 00:06:40,341
Joongsan Police Station?
53
00:06:45,771 --> 00:06:47,411
My gosh.
54
00:06:48,582 --> 00:06:49,582
I apologize.
55
00:07:01,791 --> 00:07:03,062
Where did I see him before?
56
00:07:29,591 --> 00:07:30,721
What are you doing?
57
00:07:31,591 --> 00:07:33,892
Oh. You're back.
58
00:07:34,461 --> 00:07:35,521
Put that down.
59
00:07:40,031 --> 00:07:41,101
Who are you?
60
00:07:45,455 --> 00:07:47,325
I'm Kim Hyo Kyung from the UBS Newsroom.
61
00:07:48,854 --> 00:07:50,825
You're a police reporter? I've never seen you before.
62
00:07:50,825 --> 00:07:52,064
I'm an investigative journalist.
63
00:07:52,765 --> 00:07:55,564
What kind of investigation allows you to go through my phone?
64
00:07:57,135 --> 00:07:59,505
I heard there was an explosion in the middle of Seoul.
65
00:08:00,075 --> 00:08:01,474
Two in a row.
66
00:08:01,974 --> 00:08:03,775
Oh, was there really?
67
00:08:04,104 --> 00:08:06,145
What was the cause? An act of terror?
68
00:08:06,614 --> 00:08:09,174
Who did it? Do you have any suspects?
69
00:08:09,585 --> 00:08:11,945
Listen, Ms. Kim...
70
00:08:12,814 --> 00:08:14,854
Ms. Kim Hyo Kyung.
71
00:08:15,585 --> 00:08:16,585
Yes.
72
00:08:17,085 --> 00:08:18,124
Will you get lost?
73
00:08:19,325 --> 00:08:22,354
I'm seriously wounded and need rest.
74
00:08:24,664 --> 00:08:26,265
I'm exhausted.
75
00:08:28,364 --> 00:08:29,564
Gosh.
76
00:08:30,104 --> 00:08:31,664
Son Wan Ki, the first victim.
77
00:08:32,564 --> 00:08:34,335
He died when his car blew up.
78
00:08:35,804 --> 00:08:36,945
I have no idea.
79
00:08:38,205 --> 00:08:41,474
That's so much like what happened 35 years ago.
80
00:08:48,914 --> 00:08:50,825
How much do you know about Son Wan Ki?
81
00:08:55,095 --> 00:08:57,265
Do you know what made him famous?
82
00:09:01,164 --> 00:09:04,505
He landed a scoop 35 years ago.
83
00:09:05,834 --> 00:09:07,535
Here's the article he wrote.
84
00:09:07,775 --> 00:09:08,775
("Suspect of Macheon First-Degree Arson Case Arrested")
85
00:09:08,775 --> 00:09:11,044
"First-degree arson in Macheon, Gyeonggi Province."
86
00:09:11,804 --> 00:09:14,674
"Police arrested suspect Lee Sang Woo."
87
00:09:15,314 --> 00:09:18,544
"He'd worked at Taesung Chemicals until recently..."
88
00:09:18,544 --> 00:09:20,285
"when he was fired..."
89
00:09:20,285 --> 00:09:23,054
"for forming an illegal labor union and inciting workers."
90
00:09:23,324 --> 00:09:24,424
("What Made Him a Monster?")
91
00:09:24,424 --> 00:09:27,755
"He's said to have held a grudge, blackmailed the company,"
92
00:09:27,755 --> 00:09:29,395
"damaged company property,"
93
00:09:29,395 --> 00:09:32,594
"and assaulted others, earning a violent reputation."
94
00:09:33,094 --> 00:09:34,135
I know.
95
00:09:34,865 --> 00:09:36,865
Macheon's serial murder.
96
00:09:37,365 --> 00:09:38,464
That case, right?
97
00:09:38,905 --> 00:09:40,505
It was a hot topic nationwide,
98
00:09:40,505 --> 00:09:42,735
and the four major papers wrote about it.
99
00:09:43,844 --> 00:09:45,475
But that's not a good enough scoop.
100
00:09:48,475 --> 00:09:49,544
Then what?
101
00:09:51,544 --> 00:09:53,814
This is an expensive tip.
102
00:09:54,755 --> 00:09:57,125
What will you do for me if I give it to you?
103
00:09:58,855 --> 00:10:01,424
Well, then... Whatever.
104
00:10:03,265 --> 00:10:05,824
If you're not interested, leave it.
105
00:10:13,074 --> 00:10:14,105
My goodness.
106
00:10:18,375 --> 00:10:20,544
I'll tell just you.
107
00:10:21,714 --> 00:10:24,044
Instead of flowers, since I came empty-handed.
108
00:10:26,554 --> 00:10:28,554
Son Wan Ki's real scoop...
109
00:10:29,184 --> 00:10:30,785
came after that.
110
00:10:32,655 --> 00:10:34,155
On July 23.
111
00:10:34,824 --> 00:10:38,064
July 23. "Suspect Lee Sang Woo's family".
112
00:10:38,064 --> 00:10:39,365
(Exclusive Report)
113
00:10:39,564 --> 00:10:41,094
Son Wan Ki's exclusive report?
114
00:10:43,365 --> 00:10:44,635
("Who is he?")
115
00:10:45,204 --> 00:10:47,605
(The Demon Hidden Behind an Ordinary Face")
116
00:10:50,245 --> 00:10:51,245
What?
117
00:10:52,745 --> 00:10:54,475
He showed the suspect's wife too?
118
00:10:54,475 --> 00:10:56,714
That reporter was a lowlife.
119
00:10:56,714 --> 00:10:58,944
This was before he was questioned by the police.
120
00:10:59,414 --> 00:11:00,954
Is it legal to print this?
121
00:11:02,485 --> 00:11:04,424
Don't you presume people are innocent?
122
00:11:04,684 --> 00:11:06,554
This was the 1980s.
123
00:11:07,194 --> 00:11:09,794
You lived abroad, so you won't know.
124
00:11:10,895 --> 00:11:12,794
Korea was under a military regime then,
125
00:11:12,794 --> 00:11:14,434
so there was no law or human rights.
126
00:11:14,434 --> 00:11:15,765
The government reigned supreme.
127
00:11:17,265 --> 00:11:18,434
This Son Wan Ki...
128
00:11:19,464 --> 00:11:21,275
was a real jerk.
129
00:11:27,645 --> 00:11:29,044
I wonder what happened to her.
130
00:11:48,194 --> 00:11:49,235
Stop right there!
131
00:11:58,204 --> 00:11:59,505
When something is burnt,
132
00:12:00,214 --> 00:12:01,844
it can also mean purification.
133
00:12:02,674 --> 00:12:06,385
A lion's head, a goat's body, a snake's tail.
134
00:12:07,714 --> 00:12:09,824
It's an evil monster that kills...
135
00:12:10,885 --> 00:12:12,084
with its fiery breath.
136
00:12:17,895 --> 00:12:19,865
He was probably eaten alive by beasts.
137
00:12:23,564 --> 00:12:25,265
The beast that people keep.
138
00:12:26,105 --> 00:12:29,704
But the beast that also devours people.
139
00:12:32,044 --> 00:12:36,814
The beast that can grow bigger or smaller than people.
140
00:12:45,255 --> 00:12:46,324
Let go!
141
00:12:51,164 --> 00:12:53,265
You have to leave. You have to get out of there now!
142
00:12:54,934 --> 00:12:57,064
Wake up. Wake up, Jae Hwan!
143
00:13:00,174 --> 00:13:01,235
- Detective Cha. - No.
144
00:13:02,275 --> 00:13:03,275
Detective Cha.
145
00:13:09,375 --> 00:13:10,414
Sir.
146
00:13:13,755 --> 00:13:14,785
Are you all right?
147
00:13:18,855 --> 00:13:19,855
Agent Hathaway.
148
00:13:26,294 --> 00:13:28,334
Did you see the Chimera on the wall?
149
00:13:29,594 --> 00:13:31,964
The Macheon serial explosions from 35 years ago.
150
00:13:31,964 --> 00:13:33,775
It's the same Chimera, isn't it?
151
00:13:34,975 --> 00:13:38,174
I'm not sure if the similarities to the 35-year-old case...
152
00:13:38,975 --> 00:13:40,074
are a coincidence.
153
00:13:40,844 --> 00:13:43,245
The Chimera image, the use of oxygen,
154
00:13:43,985 --> 00:13:45,444
neither are common.
155
00:13:47,515 --> 00:13:49,485
How did the culprit prepare the oxygen...
156
00:13:49,485 --> 00:13:51,025
knowing I'd come over?
157
00:13:52,385 --> 00:13:55,694
It's possible you weren't the target.
158
00:14:00,094 --> 00:14:01,135
Then who is it?
159
00:14:01,265 --> 00:14:03,505
Do you think the killer will go after someone else?
160
00:14:04,064 --> 00:14:05,464
Someone else?
161
00:14:05,905 --> 00:14:08,934
Are you saying something similar could happen again?
162
00:14:12,804 --> 00:14:16,074
No. Is this just an occupational hazard?
163
00:14:23,855 --> 00:14:26,155
How about we look into the people around Son Wan Ki?
164
00:14:26,495 --> 00:14:28,625
Those he was closest to before he died.
165
00:14:30,164 --> 00:14:31,194
I don't know.
166
00:14:31,865 --> 00:14:34,464
Would a gambler have been close to anyone?
167
00:14:37,964 --> 00:14:39,005
Oh, right.
168
00:14:39,934 --> 00:14:40,975
That doctor.
169
00:14:41,275 --> 00:14:42,334
A doctor?
170
00:14:42,334 --> 00:14:44,204
They gambled together.
171
00:14:44,574 --> 00:14:46,814
He lost to Son Wan Ki on purpose.
172
00:14:47,314 --> 00:14:48,375
A doctor?
173
00:14:48,875 --> 00:14:49,944
From which hospital?
174
00:14:49,944 --> 00:14:52,714
I don't know if that's even his real job.
175
00:14:55,914 --> 00:14:57,324
A reporter and a doctor...
176
00:15:11,135 --> 00:15:12,464
Why not rest while you're down?
177
00:15:12,464 --> 00:15:14,905
Why are you leaving the hospital already?
178
00:15:15,605 --> 00:15:17,475
Why should I stay when they said I was fine?
179
00:15:17,775 --> 00:15:19,745
I applied for your sick leave.
180
00:15:19,745 --> 00:15:20,775
Take two more weeks off.
181
00:15:21,214 --> 00:15:24,084
Why would you do that when I'm not seriously wounded?
182
00:15:24,944 --> 00:15:26,714
Just listen to me, you punk.
183
00:15:27,385 --> 00:15:29,385
If you keep this up, you'll really end up getting sick.
184
00:15:32,584 --> 00:15:33,954
But Old Man.
185
00:15:34,395 --> 00:15:35,395
What?
186
00:15:35,694 --> 00:15:38,064
What were you doing there that day?
187
00:15:39,324 --> 00:15:41,135
What? Where?
188
00:15:41,594 --> 00:15:42,934
The culprit's hideout.
189
00:15:43,135 --> 00:15:44,535
I didn't tell you I was going there.
190
00:15:45,564 --> 00:15:47,735
Oh, that. Did I...
191
00:15:48,475 --> 00:15:50,245
hear about it from Gun Young?
192
00:15:50,605 --> 00:15:51,745
From Gun Young?
193
00:15:57,245 --> 00:15:59,584
If you're going to go, get ready. I'll take you home.
194
00:15:59,954 --> 00:16:02,414
You're going to take me home? Your car is all messed up.
195
00:16:02,814 --> 00:16:04,255
We can call a taxi.
196
00:16:04,554 --> 00:16:06,355
It's fine. Gun Young agreed to come.
197
00:16:08,495 --> 00:16:10,924
- Oh, right. Old Man. - What now?
198
00:16:11,125 --> 00:16:12,824
Didn't you say you worked...
199
00:16:13,495 --> 00:16:15,395
somewhere in Gyeonggi Province about 30 years ago?
200
00:16:17,464 --> 00:16:19,664
- Yes, so? - Are you aware of the Chimera Case?
201
00:16:21,005 --> 00:16:22,735
- What? - The Chimera Case.
202
00:16:23,135 --> 00:16:25,605
The serial arson case in Macheon, Gyeonggi Province.
203
00:16:27,745 --> 00:16:30,245
You know. There were a series of explosions in Macheon...
204
00:16:30,245 --> 00:16:31,714
and three people died.
205
00:16:32,015 --> 00:16:33,954
I heard everyone was talking about it back then.
206
00:16:34,584 --> 00:16:37,954
You punk. Where did you hear that nonsense?
207
00:16:37,954 --> 00:16:39,625
Were you internet surfing again?
208
00:16:40,155 --> 00:16:43,495
My gosh. Kids these days... Whether you're a cop or a criminal,
209
00:16:43,495 --> 00:16:45,895
you guys are always on your phones.
210
00:16:45,895 --> 00:16:47,035
No, it's not that.
211
00:16:48,395 --> 00:16:50,105
In the house that exploded,
212
00:16:50,434 --> 00:16:52,964
there was a huge drawing of Chimera on the wall.
213
00:16:54,674 --> 00:16:56,074
And the dead guy, Son Wan Ki,
214
00:16:56,074 --> 00:16:58,005
was the journalist who was looking into the Chimera case.
215
00:16:59,605 --> 00:17:01,544
Don't you remember anything?
216
00:17:01,544 --> 00:17:03,275
That's enough, you punk!
217
00:17:03,985 --> 00:17:06,485
You almost died!
218
00:17:06,584 --> 00:17:09,314
What is it? Is it worth risking your life over?
219
00:17:09,584 --> 00:17:11,554
What if something happens to you?
220
00:17:11,655 --> 00:17:13,895
What would happen to me? What about your mother?
221
00:17:16,794 --> 00:17:20,395
If you're going to run around acting like a reckless amateur,
222
00:17:20,395 --> 00:17:22,035
do it after I die.
223
00:17:22,035 --> 00:17:24,635
Do it after your mom and I die, you punk!
224
00:17:26,804 --> 00:17:29,005
You are so smart,
225
00:17:29,535 --> 00:17:32,044
but out of all the professions you could've chosen...
226
00:17:35,214 --> 00:17:36,374
Right.
227
00:17:38,314 --> 00:17:41,084
I'm the one to blame.
228
00:17:41,955 --> 00:17:45,255
Why are you saying that? What did you do wrong?
229
00:17:49,794 --> 00:17:51,495
Take care of yourself. Please.
230
00:18:32,404 --> 00:18:35,334
It's not me. It really isn't!
231
00:18:36,945 --> 00:18:38,874
- Get out here, you punk. - Get out!
232
00:18:38,874 --> 00:18:40,445
- Get out here! - Seriously.
233
00:18:40,445 --> 00:18:42,814
- Why did you do it? - Grab onto him!
234
00:18:42,874 --> 00:18:44,445
Why did you commit arson?
235
00:18:44,445 --> 00:18:46,445
My gosh. Move!
236
00:18:46,445 --> 00:18:48,154
Hold onto him!
237
00:18:48,154 --> 00:18:50,154
- Hold him. - Stop taking photos!
238
00:18:50,154 --> 00:18:52,624
- Gosh! Move! - Hold on.
239
00:18:52,824 --> 00:18:54,824
- Why did you do it? - Sir.
240
00:18:54,824 --> 00:18:56,255
I didn't do it!
241
00:18:56,255 --> 00:18:57,894
- Do you feel any guilt? - Move!
242
00:19:17,344 --> 00:19:18,584
Doesn't the water taste good?
243
00:19:19,685 --> 00:19:20,785
Get up.
244
00:19:20,785 --> 00:19:22,955
It wasn't me. It wasn't...
245
00:19:23,955 --> 00:19:25,054
Darn it!
246
00:19:28,725 --> 00:19:29,995
Aren't you going to admit it yet?
247
00:19:31,124 --> 00:19:32,765
It wasn't me.
248
00:19:33,094 --> 00:19:34,265
I didn't do it!
249
00:19:34,265 --> 00:19:36,334
Darn it!
250
00:19:51,185 --> 00:19:53,084
Goodness. Officer Han Ju Seok.
251
00:19:57,054 --> 00:19:59,884
No. Aren't you Detective Han Ju Seok now?
252
00:20:01,324 --> 00:20:02,995
Is it going well in there?
253
00:20:04,094 --> 00:20:05,765
How did you get in here? Get lost.
254
00:20:13,064 --> 00:20:15,505
Share it with your colleagues. It's from the States,
255
00:20:17,344 --> 00:20:18,404
so it's really good.
256
00:20:19,705 --> 00:20:21,515
If you get anything, let me know.
257
00:20:54,160 --> 00:20:55,321
Are you feeling really sick?
258
00:21:17,110 --> 00:21:19,080
What are you doing here at this hour?
259
00:21:21,150 --> 00:21:23,420
How is your son?
260
00:21:25,690 --> 00:21:28,521
He's okay. He eats well too.
261
00:21:29,021 --> 00:21:30,021
I see.
262
00:21:31,630 --> 00:21:33,061
I'm sorry.
263
00:21:34,330 --> 00:21:38,001
I couldn't even bring him home when he was getting out of the hospital.
264
00:21:39,271 --> 00:21:40,840
I know you're busy.
265
00:21:42,100 --> 00:21:43,511
I'm sorry.
266
00:21:44,711 --> 00:21:46,571
I'm really sorry.
267
00:21:48,741 --> 00:21:50,110
Did you eat?
268
00:21:51,380 --> 00:21:53,751
I had something...
269
00:21:56,650 --> 00:21:58,991
Oh, right. Here.
270
00:22:02,890 --> 00:22:04,330
They're peaches.
271
00:22:05,731 --> 00:22:09,100
They're small, but they're very sweet.
272
00:22:10,571 --> 00:22:11,971
I know you like them.
273
00:22:13,100 --> 00:22:15,241
Stop buying me these things.
274
00:22:15,971 --> 00:22:18,610
We don't even do much for you.
275
00:22:18,670 --> 00:22:21,680
Other fruits grow even when it's cold,
276
00:22:22,711 --> 00:22:26,311
but you can't have peaches when the season is over.
277
00:22:30,690 --> 00:22:31,991
Eun Soo.
278
00:22:37,160 --> 00:22:38,930
Cha Eun Soo.
279
00:22:42,231 --> 00:22:45,771
I have a friend,
280
00:22:48,340 --> 00:22:52,110
and he lives in Vietnam.
281
00:22:53,410 --> 00:22:56,481
Apparently, it's a really nice place to live.
282
00:22:57,311 --> 00:23:01,420
It's not because he has a lot of money or anything.
283
00:23:02,420 --> 00:23:06,491
He says the people there are always smiling.
284
00:23:08,390 --> 00:23:09,660
Eun Soo.
285
00:23:12,690 --> 00:23:14,430
This is what I think.
286
00:23:16,501 --> 00:23:19,301
"How would it feel to live in a place like that?"
287
00:23:20,640 --> 00:23:24,241
Before I die, even if it's just for a day,
288
00:23:25,640 --> 00:23:27,640
I want to live without worries...
289
00:23:28,340 --> 00:23:29,781
and be comfortable.
290
00:23:33,311 --> 00:23:34,650
How much time...
291
00:23:35,380 --> 00:23:38,690
do you think we have left?
292
00:23:53,971 --> 00:23:55,170
My gosh.
293
00:23:56,140 --> 00:23:58,241
What is it? Did something good happen?
294
00:24:00,170 --> 00:24:03,080
The Old Man is doing things outside his character these days.
295
00:24:03,650 --> 00:24:06,650
Turns out the Old Man is a man.
296
00:24:06,650 --> 00:24:08,150
A real man.
297
00:24:08,380 --> 00:24:09,850
- What? - What?
298
00:24:09,850 --> 00:24:11,690
Forget it. You don't need to know.
299
00:24:12,551 --> 00:24:14,890
Right, Jae Hwan. Did you hear?
300
00:24:15,160 --> 00:24:16,221
About what?
301
00:24:16,461 --> 00:24:17,860
Son Wan Ki's case.
302
00:24:18,830 --> 00:24:20,301
They want to close it soon.
303
00:24:21,301 --> 00:24:23,031
What? Why?
304
00:24:23,031 --> 00:24:25,571
He said that out of nowhere this morning.
305
00:24:26,330 --> 00:24:29,170
We often asked him to close a case, but he has never done that first.
306
00:24:29,501 --> 00:24:31,910
Maybe he's getting softhearted just as he's about to retire.
307
00:24:33,271 --> 00:24:35,910
- That's odd. - Of course, it's odd.
308
00:24:35,910 --> 00:24:38,211
And of all people, you almost died.
309
00:24:38,951 --> 00:24:42,180
In the old days, he would've tried to catch him and kill him.
310
00:24:45,590 --> 00:24:47,920
Anyway, are you sure it's okay for you to be out here?
311
00:24:49,021 --> 00:24:51,231
So why did you return your leave?
312
00:24:51,860 --> 00:24:54,561
This isn't the time for me to take a break. It's not.
313
00:24:56,261 --> 00:24:57,330
(Radish Naengmyeon for 6 dollars)
314
00:24:57,330 --> 00:24:58,471
Thanks a lot.
315
00:24:59,231 --> 00:25:01,170
- I'm full. - It was a bit too salty today.
316
00:25:01,340 --> 00:25:02,670
- Was it? - It was.
317
00:25:03,001 --> 00:25:04,840
- Man. - I thought it was fine.
318
00:25:05,011 --> 00:25:06,071
It was salty.
319
00:25:09,410 --> 00:25:11,580
Long time no see, Mr. Gil Dong and Mr. Ho Dong.
320
00:25:12,451 --> 00:25:14,880
You always chase after people, so it's a little weird...
321
00:25:15,417 --> 00:25:16,687
to tread the other way, right?
322
00:25:16,994 --> 00:25:18,393
What now?
323
00:25:18,843 --> 00:25:20,914
We told you everything we knew.
324
00:25:22,690 --> 00:25:26,731
Good sirs, please cooperate once more for your country's sake.
325
00:25:28,531 --> 00:25:31,801
This is your car, right?
326
00:25:37,670 --> 00:25:39,211
Why do you need this?
327
00:25:39,840 --> 00:25:41,840
What do you think? To catch a suspect.
328
00:25:43,011 --> 00:25:45,080
Detective Jang, you're the best when it comes to videos.
329
00:25:51,090 --> 00:25:52,190
You've lost weight.
330
00:25:53,690 --> 00:25:55,120
Eat well.
331
00:25:55,461 --> 00:25:56,561
I hear you want to join Violent Crimes.
332
00:25:57,590 --> 00:25:59,160
We won't take you if you lose more weight.
333
00:26:02,761 --> 00:26:03,830
Okay.
334
00:26:05,731 --> 00:26:09,840
Anyway, this car keeps following this one.
335
00:26:09,840 --> 00:26:10,910
(August 16, 2019)
336
00:26:22,100 --> 00:26:23,941
Hey, that's Son Wan Ki.
337
00:26:36,211 --> 00:26:37,380
This is that car from before.
338
00:26:39,550 --> 00:26:41,491
They tailed him this obviously?
339
00:26:44,191 --> 00:26:45,590
Could you zoom into his face?
340
00:26:53,661 --> 00:26:54,901
This one isn't too clear either.
341
00:26:55,530 --> 00:26:56,630
Can you rewind?
342
00:27:19,461 --> 00:27:20,560
(Office: Chief Ko Jae Moon, neurosurgery)
343
00:27:23,261 --> 00:27:24,261
Come in.
344
00:27:25,360 --> 00:27:26,461
Excuse us.
345
00:27:34,340 --> 00:27:35,570
Doctor Ko Jae Moon?
346
00:27:41,211 --> 00:27:42,211
The doctor.
347
00:27:43,751 --> 00:27:45,080
Chief Ko is out of the office.
348
00:27:59,731 --> 00:28:02,070
He's Dr. Ko Jae Moon?
349
00:28:04,100 --> 00:28:06,540
He has been in a coma since three months ago.
350
00:28:07,171 --> 00:28:08,211
Three months?
351
00:28:12,640 --> 00:28:14,310
(Neurosurgeon Lee Joong Yeop, Seoryun Medical Center)
352
00:28:23,290 --> 00:28:24,320
Pardon me for asking,
353
00:28:25,261 --> 00:28:26,890
but what's your relationship with Mr. Ko?
354
00:28:27,161 --> 00:28:29,790
He's the head of our department. Why do you ask?
355
00:28:31,001 --> 00:28:33,300
Has anybody been driving around...
356
00:28:33,300 --> 00:28:35,330
his car with plates 3305?
357
00:28:36,271 --> 00:28:37,340
I'm not sure.
358
00:28:39,070 --> 00:28:41,110
You should ask that to his family.
359
00:28:42,911 --> 00:28:43,941
By any chance,
360
00:28:45,911 --> 00:28:47,681
do you know a man named Son Wan Ki?
361
00:28:52,151 --> 00:28:53,280
I don't think so.
362
00:28:54,390 --> 00:28:55,451
What is it?
363
00:28:56,890 --> 00:28:58,461
Oh, so you don't know.
364
00:28:59,921 --> 00:29:01,231
He's dead.
365
00:29:04,501 --> 00:29:05,530
I see.
366
00:29:07,330 --> 00:29:09,630
We always see those moments between life and death here.
367
00:29:11,300 --> 00:29:13,070
He was burnt alive.
368
00:29:19,511 --> 00:29:22,280
If you're looking for his murderer, you've taken the wrong turn.
369
00:29:23,050 --> 00:29:24,681
People can't really tell...
370
00:29:24,681 --> 00:29:25,951
when people like us kill someone.
371
00:29:28,521 --> 00:29:29,521
Mr. Lee.
372
00:29:38,060 --> 00:29:39,560
Have you ever seen anything like this?
373
00:29:53,181 --> 00:29:54,211
Chimera.
374
00:29:55,280 --> 00:29:56,550
It's called Chimera.
375
00:29:57,521 --> 00:29:59,320
What does this mean?
376
00:30:02,620 --> 00:30:04,761
In humanities, it's a monster in Greek mythology...
377
00:30:04,761 --> 00:30:06,390
that breathes fire.
378
00:30:07,060 --> 00:30:08,961
In genetics, it could mean that there are...
379
00:30:09,530 --> 00:30:11,461
two types of DNAs in one entity.
380
00:30:12,001 --> 00:30:13,731
What if you were to put it in easy terms...
381
00:30:14,471 --> 00:30:15,671
for laypeople to understand?
382
00:30:20,441 --> 00:30:22,610
Let's say there is a white rat and a black rat.
383
00:30:23,471 --> 00:30:25,580
Each rat should have one genetic trait,
384
00:30:25,580 --> 00:30:27,511
either white or black.
385
00:30:28,110 --> 00:30:31,481
But this means they have 1 white DNA and 1 black DNA.
386
00:30:33,080 --> 00:30:34,721
If that was a person,
387
00:30:35,850 --> 00:30:37,620
there could be a doctor who saves people...
388
00:30:37,620 --> 00:30:39,521
and a murderer who kills people...
389
00:30:39,721 --> 00:30:41,931
in one person, correct?
390
00:30:49,570 --> 00:30:51,370
That happens when there are two personalities.
391
00:30:52,771 --> 00:30:54,941
You should ask a psychiatrist instead.
392
00:31:01,181 --> 00:31:03,911
Jae Hwan, didn't you call him the doctor?
393
00:31:04,880 --> 00:31:07,151
He's the guy from the CCTV footage at the gambling den, right?
394
00:31:07,320 --> 00:31:08,421
Maybe.
395
00:31:09,251 --> 00:31:10,521
But he's very condescending.
396
00:31:10,860 --> 00:31:13,521
He doesn't even care although someone burned to death.
397
00:31:14,560 --> 00:31:15,961
That happens for two types of people.
398
00:31:15,961 --> 00:31:18,701
He's either a psycho or the culprit.
399
00:31:19,530 --> 00:31:20,731
Let's find out which one he is.
400
00:31:23,201 --> 00:31:24,271
What's this?
401
00:31:24,701 --> 00:31:25,971
The doctor's fingerprint.
402
00:31:31,011 --> 00:31:32,911
(International Driving Permit, Jerome J.Y. Edwards)
403
00:31:33,441 --> 00:31:35,610
Jerome J.Y. Edwards.
404
00:31:35,880 --> 00:31:37,211
Korean name, Lee Joong Yeop.
405
00:31:37,921 --> 00:31:39,880
I knew it. He didn't pop up in the AFIS.
406
00:31:40,251 --> 00:31:41,721
His citizenship is with the UK.
407
00:31:42,350 --> 00:31:45,320
What? Was he born there or did he emigrate?
408
00:31:45,620 --> 00:31:48,130
How would I know? It's not like they have resident registrations.
409
00:31:48,431 --> 00:31:50,290
We'll have to find his birth certificate.
410
00:31:50,530 --> 00:31:52,231
Darn it, if he's a foreigner,
411
00:31:52,360 --> 00:31:55,171
we have to ask them to check his background and criminal records.
412
00:31:55,501 --> 00:31:58,140
On his paper in "Science," it says he's from Newcastle.
413
00:31:58,501 --> 00:32:00,241
This is giving me a headache.
414
00:32:00,501 --> 00:32:03,140
It'll be over if he decides to flee to his country.
415
00:32:05,080 --> 00:32:07,011
(Lee Joong Yeop, Jerome J.Y. Edwards)
416
00:32:07,011 --> 00:32:08,711
(The 34th KMA Academic Award, Top 20 Health Professionals of 2018)
417
00:32:09,080 --> 00:32:10,820
My gosh, Jae Hwan. Take a look.
418
00:32:12,021 --> 00:32:13,050
He's a big deal.
419
00:32:13,521 --> 00:32:15,350
(Graduated from King's College London.)
420
00:32:15,350 --> 00:32:17,661
King's College London?
421
00:32:17,921 --> 00:32:18,921
My gosh.
422
00:32:18,921 --> 00:32:19,991
(Joongsan Police Station)
423
00:32:19,991 --> 00:32:21,890
He seems like a big shot in his field.
424
00:32:25,060 --> 00:32:26,661
Could a guy like him be the culprit?
425
00:32:41,511 --> 00:32:42,550
Agent Hathaway.
426
00:32:45,050 --> 00:32:46,751
Should you be running around like that?
427
00:32:47,820 --> 00:32:49,390
Why? Did someone get hurt?
428
00:32:52,461 --> 00:32:53,820
Is that for me?
429
00:32:54,461 --> 00:32:57,261
I didn't know what you like.
430
00:32:57,630 --> 00:32:58,860
You should share it with everyone.
431
00:33:00,530 --> 00:33:02,530
You didn't have to bring this.
432
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
What?
433
00:33:16,711 --> 00:33:17,780
Nothing.
434
00:33:19,820 --> 00:33:21,691
(Joongsan Police Station)
435
00:33:23,320 --> 00:33:25,590
Anyway, why did you call?
436
00:33:26,961 --> 00:33:28,890
Let's go inside. I'll tell you there.
437
00:33:29,491 --> 00:33:31,300
(Lee Joong Yeop, Jerome J.Y. Edwards)
438
00:33:37,671 --> 00:33:38,671
(Lee Joong Yeop, Jerome J.Y. Edwards)
439
00:33:43,010 --> 00:33:44,481
He's a doctor at Seoryun Medical Center.
440
00:33:45,140 --> 00:33:46,410
His name is Lee Joong Yeop.
441
00:34:00,421 --> 00:34:02,930
Jerome J.Y. Edwards.
442
00:34:03,660 --> 00:34:06,330
I want his criminal record, bank accounts, taxes,
443
00:34:06,330 --> 00:34:08,271
his family, friends, relationships,
444
00:34:08,271 --> 00:34:10,671
properties, favorite hangouts, shoe size.
445
00:34:11,100 --> 00:34:12,901
Just get me anything you can find.
446
00:34:14,740 --> 00:34:15,910
Right. Thanks, Sam.
447
00:34:16,341 --> 00:34:17,510
Okay. Bye.
448
00:34:19,910 --> 00:34:22,080
What are you looking at? Go away. Pass by. Go.
449
00:34:25,881 --> 00:34:27,220
Wow, that's so cool.
450
00:34:27,921 --> 00:34:29,691
It's like watching a US drama.
451
00:34:31,290 --> 00:34:32,691
Pull your chin back up.
452
00:35:22,640 --> 00:35:23,841
(Autopsy Report)
453
00:35:23,841 --> 00:35:25,711
(Cause of death: Exposure to open flames.)
454
00:35:31,821 --> 00:35:32,821
Thanks.
455
00:35:33,881 --> 00:35:36,751
Take your time. Your life isn't on the line.
456
00:35:37,151 --> 00:35:38,660
I do it because it's fun.
457
00:35:38,990 --> 00:35:41,461
What? How could this be fun?
458
00:35:42,131 --> 00:35:44,731
There's the thrill of putting a difficult puzzle together.
459
00:35:47,801 --> 00:35:50,100
Jae Hwan, it's time to take your meds.
460
00:35:55,341 --> 00:35:56,740
I'm forgetful,
461
00:35:56,771 --> 00:35:59,381
and he's amazing at stuff like this.
462
00:35:59,640 --> 00:36:01,481
Shouldn't you take a few more days off?
463
00:36:01,611 --> 00:36:04,381
Don't mind me. I do this because it's fun.
464
00:36:07,521 --> 00:36:08,950
(Cha Jae Hwan, Oral Medication)
465
00:36:12,060 --> 00:36:13,290
(Cha Jae Hwan, Oral Medication)
466
00:36:14,560 --> 00:36:16,760
- Detective Cha. - Yes?
467
00:36:17,760 --> 00:36:20,260
Son Wan Ki's autopsy report said he had a fracture.
468
00:36:21,001 --> 00:36:22,100
Yes.
469
00:36:22,100 --> 00:36:25,001
The report said it happened about six months ago.
470
00:36:26,171 --> 00:36:27,711
Wouldn't there be a record...
471
00:36:27,841 --> 00:36:29,470
of him getting a prescription?
472
00:36:31,111 --> 00:36:33,010
Lee Joong Yeop started appearing...
473
00:36:33,010 --> 00:36:34,350
in the gambling den six months ago.
474
00:36:34,711 --> 00:36:36,850
Since he's a doctor at Seoryun Medical Center...
475
00:36:37,751 --> 00:36:40,881
The two will have met at the hospital?
476
00:36:42,127 --> 00:36:43,726
(Seoryun Medical Center)
477
00:36:44,897 --> 00:36:46,397
Son Wan Ki.
478
00:36:47,067 --> 00:36:50,226
He's in his 60s and had a fractured rib.
479
00:36:50,636 --> 00:36:51,866
This man here.
480
00:36:51,866 --> 00:36:54,337
(Registration Card: Son Wan Ki)
481
00:36:55,507 --> 00:36:57,636
Six months ago...
482
00:36:57,636 --> 00:36:59,576
He wasn't an Orthopedics outpatient.
483
00:37:00,206 --> 00:37:01,447
What about Neurosurgery?
484
00:37:04,317 --> 00:37:05,346
No.
485
00:37:06,447 --> 00:37:07,916
He'd have looked shabby,
486
00:37:07,916 --> 00:37:09,386
more like a homeless guy.
487
00:37:09,786 --> 00:37:13,016
I'll see if he registered with any of our departments.
488
00:37:19,596 --> 00:37:22,496
Can I have the ward statistics I asked for over the phone?
489
00:37:22,596 --> 00:37:23,627
Just a moment.
490
00:37:25,866 --> 00:37:26,866
Hey.
491
00:37:32,007 --> 00:37:34,647
- Here you go. - Thank you.
492
00:37:49,234 --> 00:37:51,774
How long has he worked here?
493
00:37:53,874 --> 00:37:55,075
About six months?
494
00:37:55,745 --> 00:37:58,115
We scouted him from the UK.
495
00:37:59,115 --> 00:38:00,184
Oh.
496
00:38:00,684 --> 00:38:03,584
He brought someone saying he's a relative.
497
00:38:03,854 --> 00:38:05,155
A relative?
498
00:38:05,825 --> 00:38:08,254
I think it was this guy.
499
00:38:09,124 --> 00:38:12,365
He said they were related, but I felt something was off.
500
00:38:13,095 --> 00:38:15,135
- How so? - He was...
501
00:38:16,635 --> 00:38:19,664
He reeked of alcohol, kicked up a fuss, and cursed.
502
00:38:19,664 --> 00:38:22,135
He caused a huge mess in the ER that day.
503
00:38:22,374 --> 00:38:25,274
Can I see the ER records from that day?
504
00:38:27,274 --> 00:38:28,745
(Files)
505
00:38:28,745 --> 00:38:31,245
Here it is. Son Wan Ki.
506
00:38:32,414 --> 00:38:35,584
Doctor Lee paid for the treatment with his own credit card.
507
00:38:40,325 --> 00:38:42,624
Jae Hwan, you were out?
508
00:38:43,425 --> 00:38:44,695
Guess what this is.
509
00:38:45,095 --> 00:38:46,195
What is this?
510
00:38:46,664 --> 00:38:49,595
Proof that Lee Joong Yeop and Son Wan Ki knew each other.
511
00:38:50,064 --> 00:38:51,104
For real?
512
00:38:52,334 --> 00:38:53,705
(Bill and Receipt)
513
00:38:53,705 --> 00:38:56,635
He said he didn't know Son Wan Ki.
514
00:38:56,635 --> 00:38:57,805
It was a lie.
515
00:38:58,374 --> 00:39:00,405
That is suspicious,
516
00:39:00,644 --> 00:39:02,345
but it's not illegal to lie.
517
00:39:03,984 --> 00:39:06,285
I'm positive that this is our guy.
518
00:39:06,544 --> 00:39:08,285
I don't have anything to prove it.
519
00:39:10,055 --> 00:39:11,584
Should I follow him around?
520
00:39:17,195 --> 00:39:18,325
Where's the Old Man?
521
00:39:18,325 --> 00:39:20,964
He feels sick. He took time off.
522
00:39:20,964 --> 00:39:22,195
Is he very sick?
523
00:39:22,195 --> 00:39:24,805
I think so. He sounded weak.
524
00:40:03,874 --> 00:40:05,644
(The day of the Lord will come like a thief.)
525
00:40:08,874 --> 00:40:10,345
(The heavens will disappear with a roar,)
526
00:40:10,345 --> 00:40:11,615
(the elements will be destroyed by fire,)
527
00:40:11,615 --> 00:40:12,914
(and the earth and everything done in it will be laid bare.)
528
00:40:23,995 --> 00:40:24,995
Hello?
529
00:40:26,524 --> 00:40:27,595
Who is this?
530
00:40:31,734 --> 00:40:32,964
Who are you?
531
00:40:34,705 --> 00:40:35,934
Who are you?
532
00:40:45,184 --> 00:40:46,214
Come out.
533
00:40:48,115 --> 00:40:49,584
Do you think I'm afraid?
534
00:40:51,225 --> 00:40:52,854
Show yourself!
535
00:41:01,164 --> 00:41:02,495
I'm sorry.
536
00:41:06,464 --> 00:41:07,805
I'm sorry.
537
00:41:18,745 --> 00:41:19,984
I'm sorry.
538
00:41:24,285 --> 00:41:25,584
I'm sorry.
539
00:43:08,408 --> 00:43:09,448
Is he asleep?
540
00:43:54,834 --> 00:43:57,745
(Old Man)
541
00:44:00,945 --> 00:44:03,414
Where did this old man go?
542
00:44:27,504 --> 00:44:29,975
Gosh, Shubert.
543
00:44:47,925 --> 00:44:49,024
My mom was so pretty.
544
00:44:51,765 --> 00:44:53,095
Old Man looks so tacky.
545
00:44:56,064 --> 00:44:58,464
(November 3, 1984)
546
00:45:44,745 --> 00:45:45,785
She was pregnant?
547
00:45:48,655 --> 00:45:49,714
("Suspect of Macheon First-Degree Arson Case Arrested")
548
00:45:53,825 --> 00:45:57,225
(July 1984, Serial Arson Case, Macheon, Gyeonggi Province)
549
00:45:57,225 --> 00:45:58,695
In 1984...
550
00:46:03,064 --> 00:46:04,865
("Arrest Without Warrant")
551
00:46:11,805 --> 00:46:14,515
(Macheon Police Department)
552
00:46:16,075 --> 00:46:18,615
What do you want to do with the old case file?
553
00:46:18,714 --> 00:46:20,214
There's something I need to look into.
554
00:46:21,814 --> 00:46:23,155
Then take your time looking at it.
555
00:46:23,254 --> 00:46:24,354
- Thank you. - No problem.
556
00:46:29,294 --> 00:46:30,854
In 1984...
557
00:46:30,854 --> 00:46:33,725
(Investigation Report)
558
00:46:33,725 --> 00:46:37,535
The victims were men in their late 20s to early 30s.
559
00:46:40,934 --> 00:46:41,934
In 1984...
560
00:46:58,785 --> 00:46:59,825
Chimera...
561
00:47:08,365 --> 00:47:10,434
(Investigation Report)
562
00:47:10,434 --> 00:47:11,464
(Written by: Han Ju Seok)
563
00:47:11,464 --> 00:47:12,604
Written by...
564
00:47:13,564 --> 00:47:14,635
Han Ju Seok?
565
00:47:31,725 --> 00:47:35,595
(Cha Jae Hwan)
566
00:47:38,464 --> 00:47:39,725
Did you hear from Captain Han?
567
00:47:40,195 --> 00:47:41,234
No, I didn't.
568
00:47:45,734 --> 00:47:46,934
What's wrong, Jae Hwan?
569
00:47:49,374 --> 00:47:51,575
Captain Han has disappeared.
570
00:47:52,604 --> 00:47:53,644
What?
571
00:47:53,945 --> 00:47:54,945
He's not at home,
572
00:47:55,774 --> 00:47:57,845
and I haven't been able to reach him since yesterday.
573
00:48:01,254 --> 00:48:02,484
This is so unlike him.
574
00:48:03,254 --> 00:48:05,084
His cellphone. I'll track his phone.
575
00:48:13,725 --> 00:48:14,734
How do you use this?
576
00:48:15,234 --> 00:48:18,135
Turn it on and the number that appears is the oxygen level.
577
00:48:18,135 --> 00:48:19,405
A number around 20 is normal.
578
00:48:19,934 --> 00:48:22,274
Oh, and Jae Hwan. If the number goes above 25, you have to get out.
579
00:48:25,144 --> 00:48:26,644
(Macheon, Gyeonggi Province)
580
00:48:27,845 --> 00:48:29,515
Did you by any chance see...
581
00:48:29,515 --> 00:48:33,184
a man in his late 50s around that corner over there?
582
00:48:33,914 --> 00:48:34,984
No, I didn't.
583
00:48:37,655 --> 00:48:40,725
Did you see any suspicious cars?
584
00:48:41,995 --> 00:48:43,024
I don't think so.
585
00:48:44,354 --> 00:48:45,925
Then...
586
00:48:50,894 --> 00:48:51,905
(Deokpo General Store)
587
00:49:44,314 --> 00:49:45,385
Old Man.
588
00:50:29,434 --> 00:50:30,464
Old Man.
589
00:51:26,839 --> 00:51:27,839
Old Man.
590
00:51:31,464 --> 00:51:33,765
Old Man. Are you okay?
591
00:51:41,334 --> 00:51:42,374
Is that you, Jae Hwan?
592
00:51:43,334 --> 00:51:45,475
Yes, it's me.
593
00:51:46,805 --> 00:51:48,644
I'm here. Don't worry.
594
00:51:48,644 --> 00:51:50,245
No. Don't come any closer.
595
00:51:55,961 --> 00:51:57,231
Don't come here!
596
00:52:08,164 --> 00:52:10,964
We're okay. The oxygen levels are normal, and there are no sparks.
597
00:52:13,865 --> 00:52:14,905
Leave.
598
00:52:15,305 --> 00:52:17,675
Just wait for a second. I'll untie you.
599
00:52:18,575 --> 00:52:21,575
Don't come any closer. Please, don't come near me!
600
00:52:33,354 --> 00:52:34,425
It's water.
601
00:52:35,624 --> 00:52:36,624
What?
602
00:52:38,765 --> 00:52:39,964
It's water!
603
00:53:41,595 --> 00:53:45,095
You can still see soot everywhere here at the construction site.
604
00:53:45,124 --> 00:53:46,564
Just yesterday,
605
00:53:46,564 --> 00:53:49,234
a fire of unknown origin broke out.
606
00:53:49,535 --> 00:53:50,995
The casualty from this fire was...
607
00:53:50,995 --> 00:53:54,564
identified as an incumbent officer of Joongsan Police Station.
608
00:53:54,874 --> 00:53:57,575
The whereabouts of Detective Cha,
609
00:53:57,575 --> 00:54:00,644
the initial witness, is yet to be found.
610
00:54:00,975 --> 00:54:03,144
On the other hand, the cause of the fire is unknown,
611
00:54:03,144 --> 00:54:04,644
so they do not know...
612
00:54:04,644 --> 00:54:07,214
if this was a simple accident or murder from arson.
613
00:54:07,214 --> 00:54:10,814
The police are open to both possibilities...
614
00:54:10,814 --> 00:54:13,155
as they conduct the investigation.
615
00:54:17,655 --> 00:54:20,294
(Joongsan Police Station)
616
00:54:25,635 --> 00:54:28,064
- Sir, please say something. - Chief!
617
00:54:35,745 --> 00:54:38,314
Was the man killed an incumbent officer here?
618
00:54:38,314 --> 00:54:40,914
Is this case related to the explosion in Macheon?
619
00:54:40,914 --> 00:54:42,184
We hear the MO is the same.
620
00:54:42,184 --> 00:54:44,254
Then has the culprit from 35 years ago returned?
621
00:54:44,254 --> 00:54:46,524
- Please say something! - Chief, please!
622
00:54:49,254 --> 00:54:50,754
(Autopsy and Postmortem Record)
623
00:54:50,754 --> 00:54:52,595
(Name of the deceased: Han Ju Seok)
624
00:54:53,064 --> 00:54:54,495
Did you suffer that much...
625
00:54:55,434 --> 00:54:57,195
without ever getting to sleep in for a day...
626
00:54:57,595 --> 00:54:59,035
just to end up here?
627
00:55:01,135 --> 00:55:02,635
You foolish man.
628
00:55:04,905 --> 00:55:06,805
You're a fool for lying here like this,
629
00:55:08,445 --> 00:55:10,314
and I'm also a fool...
630
00:55:11,075 --> 00:55:12,914
for having to examine you myself to feel rest assured.
631
00:56:35,365 --> 00:56:37,894
Old Man, you need to work out a little.
632
00:56:41,504 --> 00:56:43,175
You remind me of a film.
633
00:56:43,874 --> 00:56:46,675
A film? Which one? "The Godfather"?
634
00:56:47,745 --> 00:56:48,845
Marlon Brando.
635
00:56:50,544 --> 00:56:53,214
Do you know a film called "Okja"?
636
00:56:53,615 --> 00:56:54,914
- "Okja"? - Yes.
637
00:56:58,042 --> 00:56:59,042
You rascal.
638
00:56:59,183 --> 00:57:00,982
It's an adult film, isn't it?
639
00:57:00,982 --> 00:57:04,113
It's nothing sexy. Well, a little dirty, I guess.
640
00:57:04,352 --> 00:57:06,653
Okja runs around naked.
641
00:57:06,653 --> 00:57:08,692
You rascal. Stop teasing your elder.
642
00:57:08,692 --> 00:57:10,593
- My ear. It'll fall off. - Take this.
643
00:57:10,593 --> 00:57:12,093
- I wiped my feet with this. - What? Stop.
644
00:57:12,093 --> 00:57:13,663
(Han Ju Seok)
645
00:57:13,763 --> 00:57:15,292
Why did you take this out already?
646
00:57:15,892 --> 00:57:17,292
Isn't your retirement ceremony in two weeks?
647
00:57:17,692 --> 00:57:19,403
I'm going to have it dry-cleaned...
648
00:57:19,403 --> 00:57:20,602
before I forget.
649
00:57:22,102 --> 00:57:23,672
I'll ask my mom to do it.
650
00:57:24,403 --> 00:57:26,803
You don't have to. It's too brazen of me.
651
00:57:27,343 --> 00:57:30,212
Think of how she slaved you away when her business flooded.
652
00:57:30,942 --> 00:57:32,642
That's because we're neighbors.
653
00:57:34,743 --> 00:57:36,252
We're supposed to help each other.
654
00:57:36,453 --> 00:57:38,453
You always say she's just a neighbor.
655
00:57:40,082 --> 00:57:42,093
Can't you two be more than that?
656
00:57:43,993 --> 00:57:45,062
What?
657
00:57:46,122 --> 00:57:47,922
How about family?
658
00:57:49,892 --> 00:57:51,493
Will you please take her?
659
00:57:51,493 --> 00:57:53,703
You need to be a man and take a shot at her.
660
00:57:53,703 --> 00:57:55,602
Will you grow old alone like this?
661
00:57:55,602 --> 00:57:58,502
We'll probably live to be 100 now. Look at your gloomy life.
662
00:57:58,903 --> 00:58:02,372
Let's turn things around in the latter half of your life.
663
00:58:03,973 --> 00:58:05,312
Worry about yourself.
664
00:59:00,602 --> 00:59:03,502
(Chimera)
665
00:59:03,732 --> 00:59:07,172
The detective in charge of the Chimera Case was Captain Han?
666
00:59:07,343 --> 00:59:08,942
What were you all doing...
667
00:59:09,142 --> 00:59:10,542
while things became a mess?
668
00:59:11,212 --> 00:59:12,982
What if it's someone who's directly involved...
669
00:59:12,982 --> 00:59:14,113
with the case from 35 years ago?
670
00:59:14,843 --> 00:59:15,982
Don't get delusional.
671
00:59:15,982 --> 00:59:18,752
This happened a few days ago, not 35 years ago.
672
00:59:18,752 --> 00:59:21,683
Resurrection for those who believe, death for those who do not believe.
673
00:59:21,823 --> 00:59:23,653
Be careful with what you do in Korea.
674
00:59:23,653 --> 00:59:25,462
Do you go snooping around people's backs now?
675
00:59:25,462 --> 00:59:27,763
We got the dashcam footage in front of Captain Han's place.
676
00:59:27,763 --> 00:59:29,732
What if the culprit is a doctor?
677
00:59:29,732 --> 00:59:31,962
You're under emergency arrest as the suspect of two murder cases.
678
00:59:35,102 --> 00:59:37,772
The detective in charge of the Chimera case was Captain Han?
679
00:59:37,772 --> 00:59:39,203
What if it's someone who's directly involved...
680
00:59:39,203 --> 00:59:40,602
with the case from 35 years ago?
681
00:59:40,973 --> 00:59:42,073
Don't get delusional.
682
00:59:42,513 --> 00:59:44,442
Do you go snooping around people's backs now?
683
00:59:44,613 --> 00:59:46,243
What if the culprit is a doctor?
684
00:59:46,243 --> 00:59:48,413
You're under emergency arrest as the suspect of two murder cases.
685
00:59:48,613 --> 00:59:50,283
(Chimera)
99597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.