All language subtitles for Chimera.E09.211127-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,028 --> 00:00:18,302 (Episode 9) 2 00:00:20,538 --> 00:00:21,672 Hello? 3 00:00:22,678 --> 00:00:26,203 You called us because you wanted to tell us something, right? 4 00:00:28,577 --> 00:00:29,973 Exactly. 5 00:00:31,218 --> 00:00:34,583 You people only ask about this case. Why are you all so slow? 6 00:00:36,388 --> 00:00:37,822 Do you think this will be the end? 7 00:00:39,458 --> 00:00:42,093 Do you mean that you have the next crime planned? 8 00:00:42,598 --> 00:00:43,822 Precisely. 9 00:00:47,738 --> 00:00:49,263 What's your plan? 10 00:00:51,767 --> 00:00:54,602 - Seo Hyun Tae. - Sorry? Who? 11 00:00:57,447 --> 00:00:59,303 The chairman of Seoryun Group. 12 00:01:00,348 --> 00:01:02,472 Seo Hyun Tae. 13 00:01:05,518 --> 00:01:06,842 Mom, who? 14 00:01:14,128 --> 00:01:15,253 What? 15 00:01:16,057 --> 00:01:17,363 Right. 16 00:01:20,027 --> 00:01:21,193 What is it? 17 00:01:22,137 --> 00:01:25,762 You called me Director Seo. 18 00:01:26,038 --> 00:01:27,202 Who's that? 19 00:01:28,837 --> 00:01:30,102 I did? 20 00:01:30,708 --> 00:01:31,902 Yes. 21 00:01:32,708 --> 00:01:34,212 What are you talking about? 22 00:01:35,747 --> 00:01:38,113 You didn't have to make me porridge. 23 00:01:38,387 --> 00:01:40,212 I can just eat a meal. 24 00:01:41,788 --> 00:01:42,913 Goodness. 25 00:01:50,967 --> 00:01:52,122 Agent Hathaway. 26 00:01:52,828 --> 00:01:54,033 Wait for me. 27 00:01:56,298 --> 00:01:57,602 What were you trying to do? 28 00:01:58,367 --> 00:02:00,932 A guy who has never had a normal relationship with a woman? 29 00:02:01,678 --> 00:02:04,173 You were outright trying to get the culprit agitated. 30 00:02:04,477 --> 00:02:08,143 If we stuck to the script and played gentle, 31 00:02:08,217 --> 00:02:10,073 do you think he would've called? 32 00:02:10,247 --> 00:02:12,987 I get that your career requires you to follow the public's interest. 33 00:02:12,988 --> 00:02:15,212 But shouldn't you be interested in the common good right now? 34 00:02:15,518 --> 00:02:16,652 The common good. 35 00:02:17,728 --> 00:02:21,053 Do we have a different definition of the common good? 36 00:02:22,057 --> 00:02:24,122 Isn't catching the culprit our common good? 37 00:02:25,268 --> 00:02:27,763 He's a terrorist who's after murdering people. 38 00:02:28,268 --> 00:02:30,737 A word you mindlessly throw at him can provoke him, 39 00:02:30,738 --> 00:02:32,932 which can result in an extreme situation. 40 00:02:33,208 --> 00:02:35,032 Human lives are at stake. 41 00:02:35,377 --> 00:02:38,472 Should I sit around and do nothing, afraid of making things worse? 42 00:02:39,608 --> 00:02:40,812 I am... 43 00:02:41,078 --> 00:02:43,643 gladly willing to face danger. 44 00:02:44,087 --> 00:02:45,912 Aren't you, Agent Hathaway? 45 00:02:49,617 --> 00:02:52,083 Your purpose can't justify your means. 46 00:02:54,428 --> 00:02:58,162 I thought you had as much interest in Chimera as I did. 47 00:03:00,228 --> 00:03:02,197 You profiled the culprit... 48 00:03:02,198 --> 00:03:03,936 and analyzed his MO, 49 00:03:03,937 --> 00:03:06,402 as if you're doing your own homework. 50 00:03:07,708 --> 00:03:09,532 Because I was asked to be the advisor. 51 00:03:11,877 --> 00:03:14,143 You seemed a bit too interested for a foreigner... 52 00:03:14,347 --> 00:03:16,273 who could always just leave the country. 53 00:03:42,807 --> 00:03:45,203 - Captain Ko. - Put it down here. 54 00:03:52,448 --> 00:03:54,316 Can you look above the shelf? 55 00:03:54,317 --> 00:03:55,513 Yes, sir. 56 00:04:06,298 --> 00:04:07,763 Nothing unusual to report, sir. 57 00:04:09,268 --> 00:04:11,137 We should take one more look over there. 58 00:04:11,138 --> 00:04:12,703 Yes, sir. Hey. 59 00:04:14,208 --> 00:04:15,607 What's this mess? 60 00:04:15,608 --> 00:04:17,603 I'll have them finish up and leave very soon. 61 00:04:18,508 --> 00:04:20,543 The security at your place is top-notch. 62 00:04:20,578 --> 00:04:22,543 Even Chimera can't penetrate this place. 63 00:04:22,748 --> 00:04:24,783 You checked the CCTV footage at the construction site. 64 00:04:25,287 --> 00:04:27,213 Was it that man, Lee Joong Yeop? 65 00:04:28,118 --> 00:04:30,687 It was night, and he wore a cap, so we couldn't identify him. 66 00:04:30,688 --> 00:04:32,923 If you look at him thinking it's him, it seems so. 67 00:04:33,027 --> 00:04:34,223 What about his whereabouts? 68 00:04:34,698 --> 00:04:36,353 You'll find out once you check his alibi. 69 00:04:36,597 --> 00:04:37,966 He said he was on night duty. 70 00:04:37,967 --> 00:04:41,033 If he decided to leave his post for a moment, no one would know. 71 00:04:42,398 --> 00:04:44,502 But his whereabouts do seem a little odd. 72 00:04:46,268 --> 00:04:49,072 He went to Hanmyung University. 73 00:04:51,008 --> 00:04:53,002 Hanmyung University? Why? 74 00:04:53,347 --> 00:04:54,916 He went around asking... 75 00:04:54,917 --> 00:04:57,682 for the whereabouts of researchers who were in the TH-5 project. 76 00:05:00,217 --> 00:05:02,452 The researchers of TH-5? 77 00:05:03,058 --> 00:05:04,153 Yes. 78 00:05:04,758 --> 00:05:07,122 He's looking for people who are still alive. 79 00:05:07,427 --> 00:05:09,553 As far as I'm concerned, 80 00:05:09,597 --> 00:05:11,793 everyone on that research team died in Chimera's hands. 81 00:05:13,998 --> 00:05:15,093 They did. 82 00:05:16,698 --> 00:05:17,803 They surely... 83 00:05:18,508 --> 00:05:19,702 all died. 84 00:05:23,638 --> 00:05:26,202 Do you mean that you have the next crime planned? 85 00:05:26,748 --> 00:05:27,872 Precisely. 86 00:05:32,518 --> 00:05:33,882 What's your plan? 87 00:05:35,018 --> 00:05:36,153 Seo Hyun Tae. 88 00:05:36,657 --> 00:05:37,783 Sorry? Who? 89 00:05:39,527 --> 00:05:41,122 The chairman of Seoryun Group. 90 00:05:42,427 --> 00:05:44,392 Seo Hyun Tae. 91 00:05:49,297 --> 00:05:52,606 You said he could be a copycat before. 92 00:05:52,607 --> 00:05:53,733 Do you still hold to that? 93 00:05:54,508 --> 00:05:55,772 An angry voice. 94 00:05:55,837 --> 00:05:58,603 Jumbled words. A flaunty attitude. 95 00:05:59,378 --> 00:06:01,673 He's an emotional character who can't hide his anger. 96 00:06:02,847 --> 00:06:05,343 He's completely different from Chimera. 97 00:06:07,758 --> 00:06:09,687 People like him tend to have... 98 00:06:09,688 --> 00:06:11,582 a history of violent crimes and violating traffic laws. 99 00:06:11,857 --> 00:06:14,293 What? How is violating traffic laws related? 100 00:06:14,458 --> 00:06:16,796 Your real character shows when you drive. 101 00:06:16,797 --> 00:06:20,637 I see, so find someone with a short temper... 102 00:06:20,638 --> 00:06:24,202 among people who hold a grudge against Seo Hyun Tae and Seoryun? 103 00:06:24,868 --> 00:06:27,163 How easy is that? 104 00:06:27,808 --> 00:06:29,377 - Come on, man. - What? 105 00:06:29,378 --> 00:06:32,673 Or a staff of a subcontractor or someone who got fired. 106 00:06:33,078 --> 00:06:35,117 There's a high possibility his protest for injustice... 107 00:06:35,118 --> 00:06:37,343 went ignored or denied for a long time. 108 00:06:37,748 --> 00:06:39,546 The culprit took an extreme measure... 109 00:06:39,547 --> 00:06:41,656 because he fell in despair when he realized... 110 00:06:41,657 --> 00:06:43,653 the law or the social system couldn't save him. 111 00:06:44,527 --> 00:06:46,827 I'm sure he posted things on his website, social media, 112 00:06:46,828 --> 00:06:48,757 and related articles. 113 00:06:48,758 --> 00:06:51,822 He could've sent protesting letters and certified mail to the company. 114 00:06:52,398 --> 00:06:53,562 And probably many times. 115 00:06:54,438 --> 00:06:56,892 The culprit has been trying to make himself known. 116 00:06:58,837 --> 00:07:01,932 Ask Seoryun for cooperation in accessing their intranet. 117 00:07:02,578 --> 00:07:04,603 Let's make a list of suspects as we go through... 118 00:07:04,777 --> 00:07:08,043 manpower management, recruiting, contracts, and lawsuits. 119 00:07:08,318 --> 00:07:09,377 - Yes, sir. - Yes, sir. 120 00:07:09,378 --> 00:07:11,843 Please look over the list once we put it together. 121 00:07:12,518 --> 00:07:14,082 - Sure. - Dismissed. 122 00:07:18,487 --> 00:07:20,182 - Excuse me. - Yes, Agent Hathaway. 123 00:07:20,797 --> 00:07:22,252 Where's Detective Cha? 124 00:07:22,828 --> 00:07:25,166 Something came up with his family. 125 00:07:25,167 --> 00:07:26,562 His mother is sick. 126 00:07:27,068 --> 00:07:28,533 How is she sick? 127 00:07:28,998 --> 00:07:31,233 I'm not sure. I don't know the details. 128 00:07:31,368 --> 00:07:32,733 Should I give him a call? 129 00:07:33,037 --> 00:07:36,002 - No, I'll ask once he comes back. - Okay. 130 00:07:40,748 --> 00:07:41,913 A copycat criminal? 131 00:07:43,277 --> 00:07:44,843 Then the parcel bombing in Gyeongpo... 132 00:07:45,388 --> 00:07:46,682 wasn't done by him? 133 00:07:47,188 --> 00:07:50,053 No, that FBI agent seemed to think so. 134 00:07:50,458 --> 00:07:51,952 And she has a point. 135 00:07:53,857 --> 00:07:56,053 What the heck? Darn it. 136 00:07:57,297 --> 00:07:59,593 So? What did you need to say to me? 137 00:08:00,368 --> 00:08:01,493 Oh, well... 138 00:08:05,138 --> 00:08:06,863 - It's Lee Joong Yeop. - Yes? 139 00:08:07,107 --> 00:08:10,072 Lee Joong Yeop didn't go to Hanmyung University alone. 140 00:08:10,748 --> 00:08:11,748 Then? 141 00:08:11,749 --> 00:08:15,113 He went with Detective Cha and a woman, the three of them. 142 00:08:15,618 --> 00:08:18,012 - Who? - Detective Cha Jae Hwan. 143 00:08:18,347 --> 00:08:19,617 You know him. 144 00:08:19,618 --> 00:08:21,952 That sidekick who went around with Senior Inspector Han Ju Seok. 145 00:08:22,587 --> 00:08:24,223 Why was he with Lee Joong Yeop? 146 00:08:24,987 --> 00:08:26,082 No idea. 147 00:08:40,738 --> 00:08:41,776 Hello. 148 00:08:41,777 --> 00:08:44,902 Hey, yes. It's Cha Jae Hwan. Good work. 149 00:08:45,378 --> 00:08:46,573 Is everything okay? 150 00:08:46,947 --> 00:08:48,113 Yes, I guess. 151 00:08:49,317 --> 00:08:50,512 Okay, then. 152 00:08:52,748 --> 00:08:53,843 Chief Bae. 153 00:08:55,388 --> 00:08:56,483 Yes? 154 00:09:00,327 --> 00:09:03,093 Well, about Mr. Hahm Yong Bok, who recently died. 155 00:09:04,427 --> 00:09:07,093 You worked with him back in Macheon Police Department. 156 00:09:08,437 --> 00:09:11,132 Well, we did. 157 00:09:12,207 --> 00:09:13,333 Why do you ask? 158 00:09:15,378 --> 00:09:18,203 He was dismissed from his office 35 years ago. 159 00:09:18,947 --> 00:09:22,012 And the reason was negligence in management on duty. 160 00:09:24,687 --> 00:09:26,943 Do you know what the reason is? 161 00:09:32,557 --> 00:09:33,652 Hey, you punk. 162 00:09:34,427 --> 00:09:35,792 How would I know that? 163 00:09:37,927 --> 00:09:39,622 Just try to catch Chimera. 164 00:09:40,697 --> 00:09:42,193 Why aren't you doing your job? 165 00:09:55,148 --> 00:09:57,213 Why wouldn't I open for business? 166 00:09:58,348 --> 00:10:00,782 I'm not sick. It was just a body ache. 167 00:10:01,317 --> 00:10:03,083 I'm on my way there. 168 00:10:12,968 --> 00:10:14,122 Goodness. 169 00:10:17,238 --> 00:10:18,463 Where's my sewing box? 170 00:10:48,797 --> 00:10:50,933 (Year 1984) 171 00:10:56,037 --> 00:11:00,802 (Year 1984) 172 00:11:16,297 --> 00:11:17,622 Officer Han. 173 00:11:17,827 --> 00:11:21,532 Thank you for looking after Da Som when she was sick last time. 174 00:11:22,067 --> 00:11:24,662 If it hadn't been for you, we would've been in big trouble. 175 00:11:25,508 --> 00:11:29,573 This isn't much, but I made some marinated crab. Try some. 176 00:11:42,657 --> 00:11:46,853 Da Som, you're so adorable. 177 00:11:47,457 --> 00:11:48,552 There it is. 178 00:11:49,297 --> 00:11:50,453 No? 179 00:11:50,998 --> 00:11:52,162 Where is it? 180 00:11:58,268 --> 00:12:01,333 (Hanmyung University Department of Science) 181 00:12:07,508 --> 00:12:09,943 (Hanmyung University) 182 00:12:18,588 --> 00:12:20,622 (Hanmyung University) 183 00:12:21,827 --> 00:12:24,463 (Student Union) 184 00:12:31,707 --> 00:12:34,063 Excuse me, miss. 185 00:12:35,238 --> 00:12:36,372 Yes? 186 00:12:37,508 --> 00:12:41,002 Where is the research center for the Department of Science? 187 00:12:42,047 --> 00:12:43,247 Department of Science? 188 00:12:43,248 --> 00:12:44,343 Yes. 189 00:12:44,888 --> 00:12:46,042 Department of Science? 190 00:12:46,947 --> 00:12:48,113 One second. 191 00:12:49,817 --> 00:12:52,152 (Department of Science) 192 00:12:54,657 --> 00:12:57,357 (College department focused on the study of science) 193 00:12:57,358 --> 00:12:59,122 Oh, College of Natural Science? 194 00:13:03,868 --> 00:13:05,002 Follow me. 195 00:13:05,807 --> 00:13:06,963 Thank you. 196 00:13:22,258 --> 00:13:23,353 This is the building. 197 00:13:23,988 --> 00:13:26,622 Yes, thank you. 198 00:13:27,588 --> 00:13:28,693 Sure. 199 00:14:24,518 --> 00:14:26,642 (Professor Jeong In Seon) 200 00:14:38,098 --> 00:14:39,762 (Professor Jeong In Seon) 201 00:14:42,838 --> 00:14:45,433 (Chemistry, Research Team 1 Professor Park In Sang) 202 00:15:16,498 --> 00:15:19,463 (Professor Jeong In Seon) 203 00:15:28,547 --> 00:15:29,813 Are you looking for someone? 204 00:15:51,907 --> 00:15:54,603 If you're going to do this, get out. Get out of my team now! 205 00:16:12,728 --> 00:16:15,552 Sung Hee, please let me off just this once. 206 00:16:16,258 --> 00:16:17,892 My life is on the line. 207 00:16:17,968 --> 00:16:20,363 If we don't get it patented now, my life is over. 208 00:16:21,838 --> 00:16:23,762 I can't do that, Director. 209 00:16:24,508 --> 00:16:25,662 Sung Hee! 210 00:17:02,378 --> 00:17:03,573 Ma'am? 211 00:17:13,788 --> 00:17:17,112 Ma'am. Are you all right? Ma'am! 212 00:17:40,548 --> 00:17:41,713 Mom! 213 00:17:46,888 --> 00:17:48,713 Are you Ms. Cha Eun Soo's guardian? 214 00:17:51,957 --> 00:17:53,282 Hanmyung University? 215 00:17:53,288 --> 00:17:55,926 Yes, the students there called when they found her collapsed... 216 00:17:55,927 --> 00:17:57,352 in the building of the graduate college. 217 00:17:57,967 --> 00:18:00,362 They said it seemed like she came looking for someone. 218 00:18:38,207 --> 00:18:39,802 There was damage here. 219 00:18:40,568 --> 00:18:42,173 It looks like it happened a long time ago. 220 00:18:44,278 --> 00:18:45,703 Thirty-five years ago. 221 00:18:46,778 --> 00:18:48,373 She got into a big car accident. 222 00:18:49,247 --> 00:18:51,612 She doesn't remember a thing before that time. 223 00:18:51,717 --> 00:18:53,612 Has she shown any other symptoms since then? 224 00:18:54,588 --> 00:18:56,352 Nothing, as far as I know. 225 00:18:57,217 --> 00:18:58,383 Does it look serious? 226 00:19:00,927 --> 00:19:02,522 It looks like a delirium attack. 227 00:19:03,898 --> 00:19:06,292 Is that bad? 228 00:19:06,398 --> 00:19:08,266 A delirium attack happens... 229 00:19:08,267 --> 00:19:10,137 when there is a disability in her cognitive ability, 230 00:19:10,138 --> 00:19:12,403 resulting in auditory and visual hallucination. 231 00:19:13,937 --> 00:19:16,332 This could suddenly break out, but she could get better soon. 232 00:19:17,437 --> 00:19:20,443 Why does that happen? Can she be treated? 233 00:19:20,848 --> 00:19:23,016 The elderly who received major surgery... 234 00:19:23,017 --> 00:19:26,143 and fell severely sick could have a momentary attack. 235 00:19:26,848 --> 00:19:29,352 It's a temporary problem in her brain... 236 00:19:29,558 --> 00:19:32,123 that arises from receiving an uncontainable amount of stress. 237 00:19:33,657 --> 00:19:34,953 In your mother's case, 238 00:19:35,427 --> 00:19:37,822 that old car accident might be the cause. 239 00:19:39,898 --> 00:19:43,163 Or has she recently received a huge psychological shock? 240 00:19:49,737 --> 00:19:52,272 Captain Han had a special relationship with her. 241 00:19:57,278 --> 00:19:59,147 Even before I was born, 242 00:19:59,148 --> 00:20:01,953 they had been like siblings, like a real family. 243 00:20:03,358 --> 00:20:05,052 She never showed it, 244 00:20:05,588 --> 00:20:07,653 but she depended on him quite a lot, just as I did. 245 00:20:11,497 --> 00:20:14,163 Her only son is no help at all. 246 00:20:15,267 --> 00:20:17,233 I didn't know anything until she came down like this. 247 00:20:24,207 --> 00:20:26,643 It'll take a while until she finishes her IV. 248 00:20:27,278 --> 00:20:28,673 Will you come for some coffee? 249 00:20:36,217 --> 00:20:39,223 By any chance, did you listen to the radio show? 250 00:20:39,888 --> 00:20:43,223 The news also went on and on about the voice of Chimera. 251 00:20:44,697 --> 00:20:46,693 What do you think about that guy? 252 00:20:47,028 --> 00:20:48,332 Do you think he's the real deal? 253 00:20:48,937 --> 00:20:51,602 I'm not sure. Would Chimera really disclose... 254 00:20:51,868 --> 00:20:54,633 that Seo Hyun Tae is his next target? 255 00:20:56,937 --> 00:21:00,502 The investigation is leaning toward that he's a copycat criminal. 256 00:21:01,618 --> 00:21:04,413 Why did he point to Seo Hyun Tae as his target? It's so random. 257 00:21:05,118 --> 00:21:06,983 He's the developer of TH-5. 258 00:21:07,217 --> 00:21:10,312 Back then, he was also close to the research team. 259 00:21:11,888 --> 00:21:13,923 Until this day, Chimera's target had been... 260 00:21:14,257 --> 00:21:15,792 everyone who was involved... 261 00:21:16,427 --> 00:21:18,327 in the death of Lee Sang Woo 35 years ago. 262 00:21:18,328 --> 00:21:20,693 Son Wan Ki, Han Ju Seok, and Hahm Yong Bok. 263 00:21:21,267 --> 00:21:23,362 Then of course, the next target would be... 264 00:21:26,108 --> 00:21:27,463 Who would it be? 265 00:21:28,937 --> 00:21:30,403 Not Seo Hyun Tae. 266 00:21:33,778 --> 00:21:34,943 Detective Cha. 267 00:21:36,477 --> 00:21:39,342 There's something you left out regarding my father's death. 268 00:21:42,088 --> 00:21:45,423 You said my father could've been wrongly killed. 269 00:21:46,187 --> 00:21:47,883 What did you mean by that? 270 00:21:56,237 --> 00:21:57,433 Actually, 271 00:21:58,437 --> 00:22:00,067 I saw the case file for the Chimera Case... 272 00:22:00,068 --> 00:22:02,032 that broke out in Macheon 35 years ago. 273 00:22:03,378 --> 00:22:05,173 And the suicide note Mr. Lee apparently left. 274 00:22:07,977 --> 00:22:10,673 What... What did it say? 275 00:22:13,247 --> 00:22:15,612 It was written by Mr. Lee himself, 276 00:22:17,358 --> 00:22:19,223 but it wasn't a suicide note. It was a statement. 277 00:22:20,788 --> 00:22:22,092 Are you sure? 278 00:22:22,398 --> 00:22:24,557 If it was, why would he write down his resident registration number? 279 00:22:24,558 --> 00:22:26,693 And the content didn't make any sense. 280 00:22:26,997 --> 00:22:29,893 It seemed as if he wrote down what someone was telling him. 281 00:22:33,108 --> 00:22:35,903 You can tell when someone is forced to write something down. 282 00:22:44,217 --> 00:22:45,582 But sadly, 283 00:22:46,288 --> 00:22:48,653 there's no evidence to expose the truth. 284 00:22:49,517 --> 00:22:51,352 There's no record of his autopsy. 285 00:22:56,657 --> 00:22:58,052 There is a way. 286 00:23:01,128 --> 00:23:03,196 There were over 30 people who worked on the investigation... 287 00:23:03,197 --> 00:23:04,532 of the Chimera Case. 288 00:23:05,237 --> 00:23:07,403 There were three who led the entire investigation. 289 00:23:08,038 --> 00:23:09,976 Under the wings of Lee Min Ki, the chief of Public Security, 290 00:23:09,977 --> 00:23:11,673 they led the investigation in any way they liked. 291 00:23:11,947 --> 00:23:15,012 The 3 amateurs in their 20s who had no experience. 292 00:23:15,618 --> 00:23:17,443 You know who they are, don't you? 293 00:23:18,118 --> 00:23:20,312 Han Ju Seok, Hahm Yong Bok, 294 00:23:20,987 --> 00:23:22,213 and Bae Seung Kwan. 295 00:23:25,388 --> 00:23:26,552 What if... 296 00:23:27,187 --> 00:23:30,092 Bae Seung Kwan was the one who killed my father 35 years ago? 297 00:23:31,358 --> 00:23:33,367 What if he killed Han Ju Seok and Hahm Yong Bok... 298 00:23:33,368 --> 00:23:35,493 to cover up the case for good? 299 00:23:37,898 --> 00:23:40,406 Nonsense. Why would Chief Bae do that? 300 00:23:40,407 --> 00:23:41,633 Think about it. 301 00:23:41,977 --> 00:23:45,176 Is there anyone else who has more information on that case... 302 00:23:45,177 --> 00:23:46,572 among those who are left? 303 00:23:53,417 --> 00:23:55,112 What are you saying? 304 00:23:55,788 --> 00:23:58,653 Let's get to the people Bae Seung Kwan is afraid of. 305 00:24:00,588 --> 00:24:03,022 You mean Seoryun Group? That rich... 306 00:24:03,497 --> 00:24:05,792 He's not mad enough to help us. 307 00:24:06,028 --> 00:24:07,597 There's a way to get to Seoryun... 308 00:24:07,598 --> 00:24:09,362 and put pressure on Bae Seung Kwan. 309 00:24:10,338 --> 00:24:12,403 We just need the missing piece of the puzzle. 310 00:24:14,608 --> 00:24:15,733 What's that? 311 00:24:16,507 --> 00:24:20,602 The missing researcher from the TH-5 team, Ryu Sung Hee. 312 00:24:27,008 --> 00:24:29,673 (Special Talk on Criminal Psychology, 2019) 313 00:24:31,078 --> 00:24:32,943 (Main Lecture Hall) 314 00:24:38,278 --> 00:24:39,383 Hey. 315 00:24:40,187 --> 00:24:41,343 You're the firefighter. 316 00:24:42,117 --> 00:24:43,517 Agent Hathaway? 317 00:24:43,518 --> 00:24:45,183 What are you doing here? 318 00:24:46,528 --> 00:24:50,623 There is a Police Administration lecture on fire and safety. 319 00:24:51,498 --> 00:24:54,062 - Oh, I see. - Yes. 320 00:24:55,098 --> 00:24:57,663 I listened to your radio show. It was interesting. 321 00:24:57,897 --> 00:25:00,267 The radio show? You tuned in? 322 00:25:00,268 --> 00:25:01,802 Yes, precisely. 323 00:25:03,977 --> 00:25:05,542 You're all over the Internet. 324 00:25:05,808 --> 00:25:07,843 You even got to talk to the criminal. 325 00:25:10,348 --> 00:25:13,242 Did you find any leads at the scene? 326 00:25:14,588 --> 00:25:15,712 It's an ongoing investigation. 327 00:25:15,917 --> 00:25:18,113 Did you find out how the ignition was delayed? 328 00:25:20,258 --> 00:25:23,052 I don't think I said the ignition was delayed. 329 00:25:24,828 --> 00:25:28,532 Oh, I heard from someone else within the department. 330 00:25:29,137 --> 00:25:30,462 From another firefighter? 331 00:25:30,967 --> 00:25:32,833 Yes, precisely. 332 00:25:34,608 --> 00:25:36,833 Call me if I can help with anything. 333 00:25:38,947 --> 00:25:40,042 I will. 334 00:25:47,588 --> 00:25:49,913 I should get to my lecture. 335 00:25:50,917 --> 00:25:52,822 - Take care. - Bye. 336 00:26:05,508 --> 00:26:06,833 "Humanities and Social Studies"? 337 00:26:13,608 --> 00:26:14,706 I'm sorry for the hassle. 338 00:26:14,707 --> 00:26:18,312 We need a bank code to wire fees to an overseas bank. 339 00:26:23,088 --> 00:26:24,716 If you plan on staying for a while, 340 00:26:24,717 --> 00:26:26,953 it might be easier to open an account. 341 00:26:27,387 --> 00:26:29,292 No, I won't stay that long. 342 00:26:30,098 --> 00:26:31,222 Okay, then. 343 00:26:34,068 --> 00:26:35,193 Here you go. 344 00:26:42,808 --> 00:26:45,772 What time is Kang Sang Gu the firefighter's lecture? 345 00:26:46,447 --> 00:26:47,603 Who? 346 00:26:47,848 --> 00:26:49,673 Firefighter Kang Sang Gu. 347 00:26:50,947 --> 00:26:52,982 He said it was a Police Administration lecture. 348 00:26:53,848 --> 00:26:55,083 I doubt that. 349 00:26:55,217 --> 00:26:58,552 We didn't host any special lectures for a firefighter. 350 00:27:01,758 --> 00:27:02,893 I see. 351 00:27:08,298 --> 00:27:10,196 This is from a camera outside... 352 00:27:10,197 --> 00:27:12,032 an elementary school near the crime scene. 353 00:27:12,437 --> 00:27:15,572 A reflective spray was used on the plates, so we don't have that. 354 00:27:15,707 --> 00:27:17,476 What we can tell... 355 00:27:17,477 --> 00:27:20,103 is that one of the tail-lights is broken. 356 00:27:21,108 --> 00:27:22,643 (Clear Spring Water) 357 00:27:22,848 --> 00:27:23,946 Which route did it take? 358 00:27:23,947 --> 00:27:25,482 The thing is... 359 00:27:26,818 --> 00:27:28,482 it suddenly vanished. 360 00:27:29,457 --> 00:27:30,552 What? 361 00:27:30,858 --> 00:27:33,853 At a road in Dongpyeong-ro heading to Sinhwa-ro, Joongsan-gu. 362 00:27:34,627 --> 00:27:35,722 He disappeared. 363 00:27:36,558 --> 00:27:38,722 He must've abandoned the truck nearby. 364 00:27:39,227 --> 00:27:40,267 That's it. 365 00:27:40,268 --> 00:27:41,522 Pull up a map of Joongsan-gu. 366 00:27:42,167 --> 00:27:43,292 Okay. 367 00:27:49,177 --> 00:27:52,047 I think he's still somewhere here. 368 00:27:52,048 --> 00:27:53,507 What are you talking about? 369 00:27:53,508 --> 00:27:54,603 Wait. 370 00:27:58,018 --> 00:27:59,913 Of the people related to the Evergreen victims, 371 00:28:00,348 --> 00:28:01,943 do any of them... 372 00:28:02,088 --> 00:28:05,383 or their spouses have family in Joongsan-gu? 373 00:28:09,328 --> 00:28:12,363 Let's check the black list from Seoryun's legal team. 374 00:28:14,028 --> 00:28:15,097 This one. 375 00:28:15,098 --> 00:28:17,262 They're not related, are they? 376 00:28:24,338 --> 00:28:25,472 Here. 377 00:28:25,808 --> 00:28:27,146 They're not Evergreen victims. 378 00:28:27,147 --> 00:28:29,116 Two of Seoryun C and T's ex-workers... 379 00:28:29,117 --> 00:28:30,343 live in Joongsan-gu. 380 00:28:30,877 --> 00:28:31,987 Seoryun C and T? 381 00:28:31,988 --> 00:28:33,812 It's the factory that manufactured Evergreen. 382 00:28:35,048 --> 00:28:36,757 A husband and wife both worked there, 383 00:28:36,758 --> 00:28:38,613 and they were both diagnosed with blood cancer. 384 00:28:38,788 --> 00:28:40,923 They sued Seoryun but lost. 385 00:28:42,298 --> 00:28:44,693 (Watch List) 386 00:28:45,828 --> 00:28:49,292 You fool. They're both in their 60s. 387 00:28:49,298 --> 00:28:50,966 Do better, will you? 388 00:28:50,967 --> 00:28:53,703 The criminal's in his mid to late 20s to early 30s, 389 00:28:53,707 --> 00:28:56,376 and is a male about 170cm tall. 390 00:28:56,377 --> 00:28:58,133 Not the couple. Their son. 391 00:29:04,447 --> 00:29:05,517 (Clear Spring Water) 392 00:29:05,518 --> 00:29:08,116 He's 34 with a long record for road traffic violations... 393 00:29:08,117 --> 00:29:09,282 and disorderly conduct. 394 00:29:09,558 --> 00:29:11,853 He ran a mineral water store until recently. 395 00:30:33,338 --> 00:30:34,532 Who is it? 396 00:30:34,667 --> 00:30:35,873 You have a parcel. 397 00:30:57,427 --> 00:30:58,522 What's this? 398 00:31:00,268 --> 00:31:01,393 You punk! 399 00:31:01,697 --> 00:31:02,767 Wait! 400 00:31:02,768 --> 00:31:04,166 - Keep still. - What's this about? 401 00:31:04,167 --> 00:31:05,393 Pyo Ji Sung. 402 00:31:05,667 --> 00:31:08,262 You're under arrest for bombing Seoryun's construction site. 403 00:31:08,508 --> 00:31:09,673 What? 404 00:31:10,078 --> 00:31:12,802 - Keep still. - Okay, I will. 405 00:31:13,048 --> 00:31:14,143 Darn it. 406 00:31:52,387 --> 00:31:55,012 - Hello. - Where is everyone? 407 00:31:55,117 --> 00:31:57,683 They all left to bring in a suspect. 408 00:31:57,858 --> 00:31:59,383 - A suspect? - Yes. 409 00:31:59,858 --> 00:32:03,393 We found a Pyo Ji Sung on the Watch List. 410 00:32:04,998 --> 00:32:06,027 (Evergreen Lawsuit Watch List) 411 00:32:06,028 --> 00:32:08,262 This is Seoryun's black list. 412 00:32:08,397 --> 00:32:10,393 We got it from their Legal Team. 413 00:32:10,838 --> 00:32:13,007 They listed up people... 414 00:32:13,008 --> 00:32:14,603 who sent threatening emails... 415 00:32:14,738 --> 00:32:16,972 or came over and caused a scene. 416 00:32:17,637 --> 00:32:18,772 I see. 417 00:32:19,677 --> 00:32:21,943 We found who owns the mineral water delivery truck. 418 00:32:27,818 --> 00:32:30,083 (Watch List) 419 00:32:35,457 --> 00:32:37,252 (Watch List) 420 00:32:40,627 --> 00:32:45,703 (Watch List: Kang Sang Gu) 421 00:32:47,068 --> 00:32:48,232 Kang Sang Gu? 422 00:32:48,877 --> 00:32:50,277 (Kang Sang Gu) 423 00:32:50,278 --> 00:32:51,507 (Social Security Number) 424 00:32:51,508 --> 00:32:52,747 (Dongpyeong-ro 56-8, Joongsan-gu) 425 00:32:52,748 --> 00:32:54,242 (Evergreen Plaintiff Cho Nam Soon's son) 426 00:32:54,447 --> 00:32:56,116 (Record of Activity: Sent over 30 threatening emails from 2013-2015) 427 00:32:56,117 --> 00:32:57,946 (Special Note: Working for Material Management at Hanmyung University) 428 00:32:57,947 --> 00:32:59,542 (Mid to low level of threat) 429 00:33:08,758 --> 00:33:10,422 Yes, is this the Joongsan Fire Department? 430 00:33:11,227 --> 00:33:14,222 Do you have an employee by the name of Kang Sang Gu? 431 00:33:15,397 --> 00:33:17,197 I was told he was a captain, 432 00:33:17,198 --> 00:33:19,503 and he's in his early 30s. 433 00:33:24,077 --> 00:33:25,172 I see. 434 00:33:27,877 --> 00:33:29,813 Oh, he doesn't work there? 435 00:33:32,388 --> 00:33:34,842 Okay. I understand. 436 00:33:47,597 --> 00:33:51,393 (Watch List: Kang Sang Gu) 437 00:33:57,394 --> 00:34:02,394 [VIU Ver] OCN E09 'Chimera' "The Firefighter" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 438 00:34:08,448 --> 00:34:11,617 (Watch List: Kang Sang Gu) 439 00:34:11,618 --> 00:34:12,757 How can the police... 440 00:34:12,758 --> 00:34:14,357 side with the wealthy... 441 00:34:14,358 --> 00:34:17,157 to frame an innocent citizen? 442 00:34:17,158 --> 00:34:18,857 Hey! Call the media! 443 00:34:18,858 --> 00:34:21,126 - Call the media, you jerks! - Okay! 444 00:34:21,127 --> 00:34:22,293 Sit down. 445 00:34:23,198 --> 00:34:26,762 Mr. Pyo. If you keep doing this, it'll only go against you. 446 00:34:27,008 --> 00:34:28,237 If you do this again, 447 00:34:28,238 --> 00:34:30,003 I'm going to add obstruction of justice. 448 00:34:30,037 --> 00:34:32,742 The truck belongs to Pyo Ji Sung. 449 00:34:33,207 --> 00:34:36,373 Up until two years ago, he ran a branch of a water company. 450 00:34:36,948 --> 00:34:38,643 When his license got revoked for drunk driving, 451 00:34:39,088 --> 00:34:40,913 he closed the branch. 452 00:34:41,118 --> 00:34:42,686 But there was a record that... 453 00:34:42,687 --> 00:34:44,512 he had been sending threatening emails to Seoryun Group. 454 00:34:48,287 --> 00:34:49,427 We found reagent bottles... 455 00:34:49,428 --> 00:34:51,793 in his utility room filled with what looks like explosive material. 456 00:34:57,298 --> 00:34:59,032 Move over! 457 00:34:59,108 --> 00:35:01,262 Okay. Let us through. 458 00:35:04,608 --> 00:35:05,646 Excuse me. 459 00:35:05,647 --> 00:35:06,842 Did you see... 460 00:35:07,678 --> 00:35:08,842 the lighter? 461 00:35:09,118 --> 00:35:11,273 I put it up where you can easily find it, 462 00:35:11,548 --> 00:35:13,083 on the blueprint of the construction site. 463 00:35:13,687 --> 00:35:17,083 I had five 20L water bottles filled with gasoline. 464 00:35:17,718 --> 00:35:19,822 At first, I took six bottles. 465 00:35:20,127 --> 00:35:22,382 But they were too heavy, so I couldn't carry them all. 466 00:35:26,528 --> 00:35:27,623 Hello? 467 00:35:28,428 --> 00:35:31,933 You called us because you wanted to tell us something, right? 468 00:35:32,537 --> 00:35:35,902 You people only ask about this case. Why are you all so slow? 469 00:35:36,908 --> 00:35:38,273 Do you think this will be the end? 470 00:35:39,377 --> 00:35:42,043 Do you mean that you have the next crime planned? 471 00:35:42,678 --> 00:35:43,842 Precisely. 472 00:35:55,957 --> 00:35:57,092 Precisely. 473 00:36:02,698 --> 00:36:03,862 Precisely. 474 00:36:09,608 --> 00:36:10,733 Precisely. 475 00:36:15,747 --> 00:36:17,273 From another firefighter? 476 00:36:17,847 --> 00:36:19,782 Yes, precisely. 477 00:36:31,298 --> 00:36:34,422 (Ppuyoppuyo Firefighter's Journal) 478 00:36:37,897 --> 00:36:39,467 (Ppuyoppuyo Firefighter's Journal) 479 00:36:39,468 --> 00:36:42,132 (Fire and Arson Cases) 480 00:36:46,847 --> 00:36:48,107 (Various detonators) 481 00:36:48,108 --> 00:36:49,346 (Alkali metal combustion) 482 00:36:49,347 --> 00:36:50,746 (Spontaneous combustion) 483 00:36:50,747 --> 00:36:52,376 (What is a detonator? Electronic detonator) 484 00:36:52,377 --> 00:36:53,717 (Geotechnical detonator IED detonator,) 485 00:36:53,718 --> 00:36:55,087 (Tunnel blasting method using multi-speed blasting mechanism...) 486 00:36:55,088 --> 00:36:56,186 (to control the electronic detonator delay.) 487 00:36:56,187 --> 00:36:58,516 (Electronic detonator) 488 00:36:58,517 --> 00:36:59,987 (Tunnel blasting method using multi-speed blasting mechanism...) 489 00:36:59,988 --> 00:37:01,456 (to control the electronic detonator delay.) 490 00:37:01,457 --> 00:37:03,056 Modified Molotov... 491 00:37:03,057 --> 00:37:05,523 (How to make a modified Molotov cocktail) 492 00:37:07,167 --> 00:37:09,067 (How to make a modified Molotov cocktail) 493 00:37:09,068 --> 00:37:10,496 (Ingredients: Glass bottle, Reagent bottle with potassium chlorate,) 494 00:37:10,497 --> 00:37:11,992 (White sugar, Cellophane, Teaspoon, Floss, Heat-resistant gloves) 495 00:37:14,537 --> 00:37:15,936 (Put the sugar and potassium chlorate in the cellophane.) 496 00:37:15,937 --> 00:37:17,402 (Carefully wrap it up and tie the opening with floss.) 497 00:37:22,818 --> 00:37:25,913 (How to make a modified Molotov cocktail) 498 00:37:28,517 --> 00:37:31,652 (How to make a modified Molotov cocktail) 499 00:37:41,497 --> 00:37:43,862 Hello. How may I help you? 500 00:37:44,868 --> 00:37:48,203 Does someone by the name Kang Sang Gu work here? 501 00:37:48,238 --> 00:37:50,677 Oh, he's not here right now. 502 00:37:50,678 --> 00:37:51,706 (Material Management Department, Kang Sang Gu) 503 00:37:51,707 --> 00:37:53,373 Come back after lunch. 504 00:37:54,108 --> 00:37:56,213 May I leave a memo at his desk? 505 00:37:56,647 --> 00:37:58,143 Go ahead. 506 00:38:09,528 --> 00:38:12,056 (Checklist, Purchase Request) 507 00:38:12,057 --> 00:38:13,726 ("2020 Firefighting") 508 00:38:13,727 --> 00:38:15,523 ("Introduction to Firefighting") 509 00:38:29,477 --> 00:38:32,442 (May 17, 2019, Hanmyung University Employee Picnic) 510 00:39:12,358 --> 00:39:13,523 Green. 511 00:39:34,008 --> 00:39:37,342 (Detective Cha Jae Hwan) 512 00:39:37,377 --> 00:39:40,413 The analysis results say it's sesame oil? 513 00:39:40,618 --> 00:39:42,547 The bottles you found in Pyo Ji Sung's house... 514 00:39:42,548 --> 00:39:44,353 are filled with sesame oil. 515 00:39:46,258 --> 00:39:47,353 Gosh. 516 00:39:49,457 --> 00:39:50,652 Darn it. 517 00:39:51,258 --> 00:39:53,092 (Agent Hathaway) 518 00:39:53,798 --> 00:39:56,762 Hello, Agent Hathaway. I'll call you in a bit. Okay. 519 00:39:58,838 --> 00:40:01,503 So these aren't reagent bottles? 520 00:40:01,937 --> 00:40:03,273 They're oil bottles. 521 00:40:04,178 --> 00:40:06,842 It's domestic sesame oil which is hard to come by these days. 522 00:40:40,448 --> 00:40:42,603 If my wife finds out, she'll cause a scene. 523 00:40:42,847 --> 00:40:44,313 - What will happen with that case? - I don't know. 524 00:40:46,988 --> 00:40:48,942 Don't you smell something nutty? 525 00:40:49,888 --> 00:40:51,213 Goodness. 526 00:40:52,687 --> 00:40:54,552 You guys are incredible. 527 00:40:54,888 --> 00:40:57,652 I heard you found domestic sesame oil which is hard to come by. 528 00:40:58,457 --> 00:41:01,126 - Hey. Shut your mouth. - Sir. 529 00:41:01,127 --> 00:41:02,496 - Let's go. - Darn it. 530 00:41:02,497 --> 00:41:03,967 Hey. Darn it. 531 00:41:03,968 --> 00:41:06,036 - What are you doing? Don't do this. - Let go of me. 532 00:41:06,037 --> 00:41:07,203 Let's just go. 533 00:41:09,778 --> 00:41:11,436 I'd like to see the dissertations... 534 00:41:11,437 --> 00:41:13,972 related to TH-5 written in 1984. 535 00:41:14,347 --> 00:41:16,516 Dissertations from 1984? 536 00:41:16,517 --> 00:41:17,643 Yes. 537 00:41:17,847 --> 00:41:19,317 Could you find and print... 538 00:41:19,318 --> 00:41:21,087 all of the dissertations related to TH-5... 539 00:41:21,088 --> 00:41:23,152 written by the Chemistry Department? 540 00:41:23,388 --> 00:41:24,713 Yes, of course. 541 00:41:50,618 --> 00:41:52,813 (Case of Side Effects) 542 00:42:03,827 --> 00:42:05,322 I'm surprised to see you here. 543 00:42:08,568 --> 00:42:09,833 What brings you here? 544 00:42:10,037 --> 00:42:12,063 I'm a friend of the chairman of the board of directors here. 545 00:42:13,667 --> 00:42:14,902 What were you reading? 546 00:42:39,548 --> 00:42:41,143 The breeze here is lovely. 547 00:42:42,079 --> 00:42:43,483 I come here sometimes. 548 00:42:44,488 --> 00:42:47,483 I don't often bring company. 549 00:42:47,919 --> 00:42:49,014 I'm honored. 550 00:42:50,758 --> 00:42:52,994 You must visit Hanmyung University often. 551 00:42:54,859 --> 00:42:56,364 You know where I've been. 552 00:42:58,099 --> 00:43:00,867 I gave you my car and credit card. 553 00:43:00,868 --> 00:43:03,003 I would be a fool not to know. 554 00:43:03,508 --> 00:43:04,933 Don't be offended. 555 00:43:05,439 --> 00:43:07,273 Call it risk management. 556 00:43:08,238 --> 00:43:09,373 It's fine. 557 00:43:12,979 --> 00:43:14,444 You were reading a paper. 558 00:43:15,048 --> 00:43:16,583 Did you finish your studies? 559 00:43:19,818 --> 00:43:23,523 Not completely, but I know enough to form a hypothesis. 560 00:43:25,329 --> 00:43:26,454 A hypothesis? 561 00:43:27,428 --> 00:43:30,893 Are you aware TH-5 was patented for industrial use? 562 00:43:32,368 --> 00:43:35,833 If a product made for industrial use was put in consumer goods, 563 00:43:36,439 --> 00:43:37,864 that would be a problem. 564 00:43:39,008 --> 00:43:42,574 If the owner of the company that produces the said product knew, 565 00:43:44,079 --> 00:43:46,514 he could face judiciary action. 566 00:43:54,218 --> 00:43:55,353 Wake up. 567 00:43:56,388 --> 00:43:58,253 If they could've proven it, 568 00:43:58,588 --> 00:44:01,224 Evergreen's victims would be rich by now. 569 00:44:02,859 --> 00:44:04,793 What if I have a way to prove it? 570 00:44:07,868 --> 00:44:09,063 How much... 571 00:44:09,439 --> 00:44:12,603 do you know of the Chimera Case from 35 years ago? 572 00:44:13,709 --> 00:44:16,103 Did you hear about the suspect they arrested then? 573 00:44:17,709 --> 00:44:20,474 It's said he killed himself in his holding cell, 574 00:44:21,448 --> 00:44:23,543 but I think someone killed him. 575 00:44:33,798 --> 00:44:35,023 As interesting as it sounds, 576 00:44:35,758 --> 00:44:37,994 that's not something you should be telling me. 577 00:44:39,028 --> 00:44:42,733 The man who prosecuted that case is your older brother Lee Min Ki. 578 00:44:43,408 --> 00:44:45,963 The director of Taesam Chemicals where the suspect worked... 579 00:44:46,138 --> 00:44:48,733 who also helped develop TH-5 is your husband. 580 00:44:50,109 --> 00:44:51,873 They must know the truth. 581 00:44:54,818 --> 00:44:56,273 What really happened. 582 00:44:58,048 --> 00:44:59,954 That's all I want to know. 583 00:45:13,298 --> 00:45:14,534 When you threaten someone, 584 00:45:15,269 --> 00:45:17,534 you must bet your flesh and blood. 585 00:45:18,309 --> 00:45:19,904 Truth doesn't matter. 586 00:45:20,379 --> 00:45:21,474 How serious are you? 587 00:45:22,879 --> 00:45:24,873 Enough to risk your life? 588 00:45:26,548 --> 00:45:28,543 Would I be here if I weren't? 589 00:45:30,789 --> 00:45:32,183 Who are you really? 590 00:45:34,258 --> 00:45:35,384 I'm a monster. 591 00:45:36,988 --> 00:45:40,094 With the heart of a lion, the eyes of an eagle, 592 00:45:41,099 --> 00:45:42,324 and the hands of a woman. 593 00:45:42,798 --> 00:45:44,224 What kind of monster? 594 00:45:45,698 --> 00:45:46,933 A Sphinx? 595 00:45:47,698 --> 00:45:48,864 A Griffin? 596 00:45:49,738 --> 00:45:50,833 Or... 597 00:45:52,709 --> 00:45:53,873 a Chimera? 598 00:45:58,079 --> 00:45:59,244 A surgeon. 599 00:47:20,798 --> 00:47:22,094 Oh, gosh. 600 00:47:29,169 --> 00:47:31,333 (Watch List: Kang Sang Gu) 601 00:47:36,879 --> 00:47:39,603 (Watch List: Kang Sang Gu) 602 00:47:40,579 --> 00:47:41,674 Ha Na. 603 00:47:41,849 --> 00:47:43,983 - Yes? - Did you put this here? 604 00:47:49,158 --> 00:47:50,324 No. 605 00:47:50,829 --> 00:47:53,454 Oh, did Agent Hathaway put it there? 606 00:47:54,499 --> 00:47:55,558 Agent Hathaway? 607 00:47:55,559 --> 00:47:57,424 She dropped by yesterday. 608 00:48:00,669 --> 00:48:01,764 Thanks. 609 00:48:41,209 --> 00:48:42,404 Take it. 610 00:48:45,079 --> 00:48:46,873 You're an expert, so you must know... 611 00:48:47,618 --> 00:48:49,744 just how big the explosion will be. 612 00:49:05,568 --> 00:49:06,963 Hello, Agent Hathaway. 613 00:49:07,539 --> 00:49:10,404 I was preoccupied and only got around to calling you now. 614 00:49:11,539 --> 00:49:14,233 Hi, honey. I just got home. 615 00:49:14,879 --> 00:49:16,034 What? 616 00:49:18,709 --> 00:49:22,014 You're Agent Hathaway, right? 617 00:49:22,479 --> 00:49:24,744 Yes. Are you off work? 618 00:49:26,448 --> 00:49:27,713 Me, you mean? 619 00:49:28,158 --> 00:49:29,614 Sorry. Don't come by tonight. 620 00:49:30,329 --> 00:49:32,284 I have an important meeting. 621 00:49:34,559 --> 00:49:35,724 Eugene. 622 00:49:36,428 --> 00:49:38,224 Come by later with your friends. 623 00:49:39,229 --> 00:49:40,433 Okay? 624 00:49:55,118 --> 00:49:56,717 (Record of Activity: Sent over 30 threatening emails from 2013-2015) 625 00:49:56,718 --> 00:49:58,288 (Special Note: Working for Material Management at Hanmyung University) 626 00:49:58,289 --> 00:50:00,114 (Kang Sang Gu) 627 00:50:05,129 --> 00:50:06,358 - Ha Na. - Yes? 628 00:50:06,359 --> 00:50:08,523 Locate Agent Hathaway's phone right now. 629 00:50:08,798 --> 00:50:09,898 What? 630 00:50:09,899 --> 00:50:11,764 Sir, look into this for me. 631 00:50:12,099 --> 00:50:15,163 - What? - He might be Chimera. 632 00:50:15,599 --> 00:50:18,404 Once you have the location, send backup, okay? 633 00:50:19,338 --> 00:50:20,777 - Where are you going? - To Agent Hathaway's place. 634 00:50:20,778 --> 00:50:22,103 I think she's with him. 635 00:50:22,479 --> 00:50:23,603 What? 636 00:50:34,258 --> 00:50:35,753 Why are you sweating so much? 637 00:50:53,638 --> 00:50:55,333 You should've focused on what I am. 638 00:51:00,849 --> 00:51:01,974 I did. 639 00:51:02,479 --> 00:51:03,944 You just saw the facts. 640 00:51:05,088 --> 00:51:06,284 Not me. 641 00:51:28,109 --> 00:51:29,273 The investigation. 642 00:51:30,479 --> 00:51:31,674 How is it going? 643 00:51:37,419 --> 00:51:39,014 See for yourself if you want to know. 644 00:51:42,189 --> 00:51:43,924 The red folder is the Chimera file. 645 00:52:12,048 --> 00:52:13,413 You can open it up and read it. 646 00:52:14,189 --> 00:52:15,583 Aren't you curious? 647 00:52:15,859 --> 00:52:17,554 Don't you want to know how far the investigation got? 648 00:52:47,118 --> 00:52:48,253 Darn it! 649 00:52:50,829 --> 00:52:52,983 I wanted to maintain a good relationship with you. 650 00:52:53,959 --> 00:52:55,194 This bomb... 651 00:52:55,729 --> 00:52:58,123 was made to kill that reporter. 652 00:52:58,669 --> 00:53:00,237 It would've been nice if you didn't do anything. 653 00:53:00,238 --> 00:53:03,233 Why did you have to keep digging and mess everything up? 654 00:53:06,269 --> 00:53:07,733 Did your target change? 655 00:53:09,278 --> 00:53:10,543 What about Seo Hyun Tae? 656 00:53:12,349 --> 00:53:13,873 What is a characteristic of Chimera? 657 00:53:14,979 --> 00:53:17,183 Chimera was never seen at the scene of the crime. 658 00:53:18,289 --> 00:53:20,083 What's the advantage of chemical crimes? 659 00:53:21,689 --> 00:53:23,724 The advantage of chemical crimes... 660 00:53:24,289 --> 00:53:26,483 is that the culprit doesn't have to be there. 661 00:53:27,158 --> 00:53:28,324 That's right. 662 00:53:33,028 --> 00:53:35,233 Are you saying that you already planted the bomb... 663 00:53:35,738 --> 00:53:37,003 in Seo Hyun Tae's house? 664 00:53:38,769 --> 00:53:39,904 I'm not sure. 665 00:54:06,269 --> 00:54:07,463 Yes, it's me. 666 00:54:10,238 --> 00:54:11,663 You caught the culprit? 667 00:54:12,609 --> 00:54:13,773 Who is it? 668 00:54:15,678 --> 00:54:16,974 Are you sure? 669 00:54:19,778 --> 00:54:21,913 Take care of it so that there are no problems later. 670 00:54:23,218 --> 00:54:25,183 Call me when you get the results. 671 00:54:26,048 --> 00:54:27,154 Okay. 672 00:54:30,959 --> 00:54:32,527 Kang Sang Gu. Born in 1983. 673 00:54:32,528 --> 00:54:34,458 His mother is Cho Nam Soon, and his father Kang Won Seop. 674 00:54:34,459 --> 00:54:36,697 Both of them worked at the TH-5 manufacturing factory... 675 00:54:36,698 --> 00:54:38,194 since it was Taesam Chemicals. 676 00:54:38,269 --> 00:54:40,367 Then his father, Kang Won Seop, was diagnosed with blood cancer. 677 00:54:40,368 --> 00:54:43,094 They filed a lawsuit that went on for ten years, but they lost. 678 00:54:43,499 --> 00:54:46,268 In 2013, his father, Kang Won Seop passed away, 679 00:54:46,269 --> 00:54:49,474 and his mother has been suffering from vascular dementia. 680 00:54:50,109 --> 00:54:53,148 Kang Sang Gu kept sending threatening emails to Seoryun, 681 00:54:53,149 --> 00:54:56,074 but in 2015, the emails stopped, and he had been quiet. 682 00:54:57,519 --> 00:54:59,384 What happened in 2015? 683 00:55:00,859 --> 00:55:02,014 Well... 684 00:55:03,859 --> 00:55:05,023 Tell me! 685 00:55:05,758 --> 00:55:07,353 He started posting a blog. 686 00:55:07,758 --> 00:55:09,424 (Ppuyoppuyo Firefighter's Journal) 687 00:55:13,099 --> 00:55:14,293 Darn it! 688 00:55:38,359 --> 00:55:39,853 What's in the Thermos? 689 00:55:40,729 --> 00:55:41,853 ANFO? 690 00:55:43,329 --> 00:55:44,563 What do you think? 691 00:55:44,968 --> 00:55:47,433 ANFO and a cellphone detonator. 692 00:55:48,968 --> 00:55:50,534 That doesn't suit Chimera. 693 00:55:50,769 --> 00:55:52,134 It's not even innovative. 694 00:55:53,068 --> 00:55:54,174 What? 695 00:55:54,908 --> 00:55:56,603 You're not Chimera. 696 00:55:57,749 --> 00:55:58,944 You're a fake. 697 00:56:01,979 --> 00:56:03,688 From the start, all you did was copy someone else's work... 698 00:56:03,689 --> 00:56:05,014 with nothing to call your own. 699 00:56:06,189 --> 00:56:08,253 You're not even a firefighter. 700 00:56:12,488 --> 00:56:14,424 Out of all the jobs out there, 701 00:56:14,499 --> 00:56:15,824 why impersonate a firefighter? 702 00:56:33,109 --> 00:56:34,313 What are you doing? 703 00:56:34,979 --> 00:56:36,143 Oh, right. 704 00:56:37,048 --> 00:56:38,313 I'm a police officer. 705 00:56:38,349 --> 00:56:40,617 Please evacuate the people living in Units 3 and 4 in Building B... 706 00:56:40,618 --> 00:56:42,018 and don't trigger the fire alarm. 707 00:56:42,019 --> 00:56:44,454 - Please be discreet. Okay? - Okay. 708 00:56:46,459 --> 00:56:49,094 Excuse me, sir. Do you smoke? 709 00:56:49,258 --> 00:56:50,424 What? 710 00:56:54,198 --> 00:56:55,733 Want me to tell you the truth? 711 00:56:57,968 --> 00:57:00,233 You wanted to become a firefighter. 712 00:57:00,979 --> 00:57:02,634 But you couldn't become one. 713 00:57:03,039 --> 00:57:04,944 That's why you impersonate one. 714 00:57:05,709 --> 00:57:06,804 Right? 715 00:57:09,149 --> 00:57:10,983 Why couldn't you become one? 716 00:57:12,419 --> 00:57:13,614 That's because of Seoryun. 717 00:57:13,818 --> 00:57:16,413 To be more specific, it has to do with TH-5. 718 00:57:17,229 --> 00:57:18,353 Right? 719 00:57:18,888 --> 00:57:21,054 That's why you want revenge on Seoryun. 720 00:57:24,068 --> 00:57:25,523 Colorblindness... 721 00:57:25,899 --> 00:57:28,194 usually comes from genetic reasons. 722 00:57:28,698 --> 00:57:30,463 Passed down from the mother's X chromosome. 723 00:57:31,838 --> 00:57:34,833 But even without genetic reasons, someone can be born colorblind. 724 00:57:35,508 --> 00:57:37,547 That is when exposure to a certain chemical... 725 00:57:37,548 --> 00:57:39,674 mutates the genes from the mother's side. 726 00:57:40,249 --> 00:57:42,444 - Shut your mouth. - Red-green colorblindness. 727 00:57:44,388 --> 00:57:46,813 There was never a red folder on the desk. 728 00:57:50,959 --> 00:57:52,083 Do you know... 729 00:57:52,428 --> 00:57:56,824 what color tape you used to put up the Chimera lighter? 730 00:58:09,838 --> 00:58:12,744 Why... Why wouldn't I know that? 731 00:58:12,948 --> 00:58:15,413 It was red. I'm sure of it! I used red tape! 732 00:58:15,979 --> 00:58:17,444 You couldn't tell at the first glance. 733 00:58:18,149 --> 00:58:20,813 R for red, G for green, B for blue. 734 00:58:20,988 --> 00:58:23,284 You can only differentiate it if you mark it like that. 735 00:58:26,488 --> 00:58:27,728 You couldn't become a firefighter... 736 00:58:27,729 --> 00:58:29,253 because of congenital colorblindness? 737 00:58:29,729 --> 00:58:30,994 Do you think that's true? 738 00:58:31,599 --> 00:58:33,027 The artist, Charles Meryon, 739 00:58:33,028 --> 00:58:35,433 created beautiful works of art despite his colorblindness. 740 00:58:35,468 --> 00:58:36,864 Disabilities are just excuses. 741 00:58:38,338 --> 00:58:41,204 You never even tried to become something. 742 00:58:43,278 --> 00:58:44,444 Darn it! 743 00:58:44,979 --> 00:58:47,813 What do you know? 744 00:59:20,278 --> 00:59:22,974 Is there anyone home? This is the security office. 745 00:59:26,249 --> 00:59:29,853 If you try anything funny, we'll all die. You know that. Right? 746 00:59:32,289 --> 00:59:33,954 Yes. What brings you here? 747 00:59:34,559 --> 00:59:36,657 Yes, I need your signature... 748 00:59:36,658 --> 00:59:38,594 for the communal parcel delivery service. 749 00:59:39,468 --> 00:59:40,663 My signature? 750 00:59:40,798 --> 00:59:43,534 Yes. Didn't you see the bulletin in the elevator? 751 00:59:44,039 --> 00:59:46,663 You're the only one who didn't sign. Everyone else did. 752 00:59:51,778 --> 00:59:52,974 Get rid of him. 753 00:59:55,749 --> 00:59:57,713 I'm a bit busy right now. 754 00:59:58,488 --> 01:00:01,913 Right, but you weren't here yesterday or the day before. 755 01:00:05,459 --> 01:00:09,853 We can only move forward if everyone signs the consent. 756 01:00:10,399 --> 01:00:12,463 Please cooperate. 757 01:00:22,209 --> 01:00:23,833 What do you want me to do? He won't leave. 758 01:00:24,649 --> 01:00:25,773 Darn. 759 01:00:28,149 --> 01:00:29,643 Let me tell you this again. 760 01:00:30,948 --> 01:00:32,884 If you do anything funny, we'll all die together. 761 01:00:33,419 --> 01:00:34,554 Got it? 762 01:01:12,189 --> 01:01:14,793 Gosh, it's so hard to meet you. 763 01:01:16,158 --> 01:01:20,023 Here. You can sign right here. 764 01:01:23,399 --> 01:01:24,864 Do I just need to sign my name? 765 01:01:25,309 --> 01:01:27,974 You have to write whether you consent or not too. 766 01:01:30,278 --> 01:01:31,543 (Bomb) 767 01:01:33,508 --> 01:01:35,043 Thank you. 768 01:01:39,189 --> 01:01:41,654 Thank you so much. 769 01:01:42,158 --> 01:01:43,554 We're done now. 770 01:01:43,689 --> 01:01:44,924 Is that everything? 771 01:01:46,758 --> 01:01:48,054 Yes, that's everything. 772 01:01:54,899 --> 01:01:56,034 Shoot. 773 01:02:02,039 --> 01:02:03,204 Darn it. 774 01:02:28,568 --> 01:02:29,663 Hey! 775 01:02:35,138 --> 01:02:36,503 Let go! 776 01:02:37,349 --> 01:02:38,474 Don't move! 777 01:02:43,579 --> 01:02:44,844 If you do, 778 01:02:45,789 --> 01:02:47,784 we all get blown up, punk. 779 01:02:55,129 --> 01:02:56,594 You brought it upon yourselves. 780 01:02:57,298 --> 01:02:58,424 Do you get that? 781 01:03:41,439 --> 01:03:44,447 (Chimera) 782 01:03:44,448 --> 01:03:46,404 What you put in Seo Hyun Tae's home. 783 01:03:46,879 --> 01:03:48,043 It's not a bomb, is it? 784 01:03:48,448 --> 01:03:51,913 Who do you think survived when they should've died then? 785 01:03:52,419 --> 01:03:54,858 Ryu Sung Hee was a whistle-blower? 786 01:03:54,859 --> 01:03:56,884 Maybe that's why she went into hiding. 787 01:03:56,919 --> 01:03:58,328 If this gets out of hand, 788 01:03:58,329 --> 01:04:00,554 it won't just end with the loss of a subsidiary. 789 01:04:00,689 --> 01:04:03,924 It's like carrying around a child's charred corpse. 790 01:04:04,229 --> 01:04:05,924 Do you think I killed them? 791 01:04:05,999 --> 01:04:07,637 There's one more threat left. 792 01:04:07,638 --> 01:04:09,864 What if Seo Hyun Tae and Professor Park threatened her? 793 01:04:10,439 --> 01:04:12,764 Don't take Chimera lightly. 56391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.