Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:08,484
You gotta go home now. I got this.
2
00:00:08,486 --> 00:00:10,356
Agent North, what can I do for you?
3
00:00:10,358 --> 00:00:11,922
Roy Walton killed three girls,
4
00:00:11,924 --> 00:00:15,100
tried to kill a cop, and
then he just disappeared.
5
00:00:15,102 --> 00:00:16,536
People don't just disappear.
6
00:00:16,538 --> 00:00:18,451
I need to talk with your guys.
7
00:00:18,453 --> 00:00:21,758
I can recreate the movements
for the whole team that night,
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,195
but not you.
9
00:00:23,197 --> 00:00:24,718
You need to tell me what
the feds actually have.
10
00:00:24,720 --> 00:00:25,936
Everything.
11
00:00:25,938 --> 00:00:27,938
Do you think I should turn myself in?
12
00:00:27,940 --> 00:00:29,331
- No.
- Roy Walton's dead.
13
00:00:29,333 --> 00:00:31,725
That's what I think,
and you covered it up.
14
00:00:31,727 --> 00:00:33,118
You don't have a case.
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,644
They're missing one thing, a body.
16
00:00:37,167 --> 00:00:38,993
I'm going to give you a choice.
17
00:00:38,995 --> 00:00:40,690
I arrest you and Hailey,
18
00:00:40,692 --> 00:00:43,304
or you help me take down Hank Voight.
19
00:00:47,482 --> 00:00:49,092
This is where we're at.
20
00:00:50,789 --> 00:00:54,184
I'm going to give you until I
pull forensics from the body.
21
00:00:55,446 --> 00:00:58,099
Okay? I doubt I find anything.
22
00:00:58,101 --> 00:00:59,579
I doubt I need anything,
23
00:00:59,581 --> 00:01:02,323
but I'll give you the
36 hours that it takes.
24
00:01:03,759 --> 00:01:05,804
And then you're gonna
tell me what you want to do.
25
00:01:07,763 --> 00:01:10,459
I arrest you and Hailey,
26
00:01:10,461 --> 00:01:12,115
or you get me Voight.
27
00:01:16,424 --> 00:01:18,643
Those are your only two options.
28
00:02:39,855 --> 00:02:42,290
5021 George, I'm responding
to that detective assist
29
00:02:42,292 --> 00:02:43,726
at 4409 South Cicero.
30
00:02:43,728 --> 00:02:46,253
I'm about a block out.
We have shots fired.
31
00:03:03,748 --> 00:03:06,227
Hey! Police! Police!
Let me see your hands.
32
00:03:06,229 --> 00:03:08,882
Where the shots coming
from? Police! Who's shooting?
33
00:03:08,884 --> 00:03:10,666
Who's doing the shooting?
Hey, who's shooting?
34
00:03:10,668 --> 00:03:12,364
Hey, hey, hey, stop, stop.
35
00:03:12,366 --> 00:03:13,930
- Front of the bus.
- I think they shot her.
36
00:03:13,932 --> 00:03:15,280
Who, who? What were they wearing?
37
00:03:15,282 --> 00:03:17,325
Two men. Blue shirt, Hispanic.
38
00:03:17,327 --> 00:03:19,719
Okay. Keep your head
down. Get outta here.
39
00:03:19,721 --> 00:03:21,416
5021 George, those shots are bona fide.
40
00:03:21,418 --> 00:03:23,505
I got two male Hispanic offenders.
41
00:03:23,507 --> 00:03:26,029
A lot of people fleeing the
scene, send me some cars.
42
00:03:26,031 --> 00:03:29,729
5021, I got one lady down.
Looks like multiple GSWs.
43
00:03:29,731 --> 00:03:31,644
A lot of blood loss. Roll me an ambo.
44
00:03:31,646 --> 00:03:33,123
Copy that, 5021 George.
45
00:03:33,125 --> 00:03:35,648
It's okay. It's okay.
Don't try to move. Be still.
46
00:03:35,650 --> 00:03:38,477
Let me see your hands!
Show me some hands.
47
00:03:38,479 --> 00:03:41,351
Where's your hands?
You, put your hands up now!
48
00:03:43,832 --> 00:03:44,961
Where are they?
49
00:03:44,963 --> 00:03:46,224
They left.
50
00:03:46,226 --> 00:03:47,399
Chicago PD!
51
00:03:47,401 --> 00:03:50,619
Yeah, police, police. I'm a cop.
52
00:03:50,621 --> 00:03:52,360
- We got shooters?
- Yeah, male Hispanic.
53
00:03:52,362 --> 00:03:53,753
Two of them, maybe
wearing a blue jacket.
54
00:03:53,755 --> 00:03:55,102
That's all I got. I'm
gonna stay with her.
55
00:03:55,104 --> 00:03:56,366
Go, go.
56
00:03:58,760 --> 00:04:00,499
I got you.
57
00:04:00,501 --> 00:04:02,327
All right. Just try to stay calm.
58
00:04:02,329 --> 00:04:06,722
Stay calm, okay? It's okay.
It's okay. Don't be scared.
59
00:04:06,724 --> 00:04:08,770
Just hang in there. Stay with me.
60
00:04:10,032 --> 00:04:11,076
Stay with me.
61
00:04:26,497 --> 00:04:29,125
_
62
00:04:34,934 --> 00:04:38,952
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
63
00:04:39,975 --> 00:04:42,628
Morning, Sarge. We got a female DOA.
64
00:04:42,630 --> 00:04:44,760
She took one in the
head, one in the chest.
65
00:04:44,762 --> 00:04:46,632
Offenders fled on foot, westbound.
66
00:04:46,634 --> 00:04:48,373
We got a grid search going up now.
67
00:04:48,375 --> 00:04:50,505
- Okay.
- We have lots of witnesses.
68
00:04:50,507 --> 00:04:53,029
The bus was doing its
regular route, five stops.
69
00:04:53,031 --> 00:04:54,901
The driver came over
the intercom to say
70
00:04:54,903 --> 00:04:57,077
that there was an engine malfunction,
71
00:04:57,079 --> 00:04:58,426
so the driver went to
the back of the bus twice
72
00:04:58,428 --> 00:04:59,558
to check on it.
73
00:04:59,560 --> 00:05:01,124
Back of the bus?
74
00:05:01,126 --> 00:05:02,822
- That's what they said.
- They stopped in this lot here.
75
00:05:02,824 --> 00:05:04,824
Driver said everyone
needed to stay in their seats
76
00:05:04,826 --> 00:05:06,434
- due to the malfunction.
- Yeah.
77
00:05:06,436 --> 00:05:08,044
Three passengers
weren't willing to do so.
78
00:05:08,046 --> 00:05:11,309
Two male, Hispanic,
20s. One female, Asian.
79
00:05:11,311 --> 00:05:13,528
Young, 18 or so.
80
00:05:13,530 --> 00:05:15,182
- They wanted off?
- Yeah.
81
00:05:15,184 --> 00:05:17,271
So they came to the front
of the bus, tried to get off,
82
00:05:17,273 --> 00:05:18,968
the driver tried to stop
them, a struggle ensued,
83
00:05:18,970 --> 00:05:21,451
and one of the guys
shot the driver twice.
84
00:05:22,713 --> 00:05:25,410
The driver's name is Joy Cleming.
85
00:05:25,412 --> 00:05:26,759
She worked for the
company for six years,
86
00:05:26,761 --> 00:05:28,719
and she was holding that in her hand.
87
00:05:30,634 --> 00:05:33,811
Hey, bus company's here.
88
00:05:38,425 --> 00:05:39,554
This is Sergeant Voight.
89
00:05:39,556 --> 00:05:41,469
Hi. Martin. I'm head of security.
90
00:05:41,471 --> 00:05:44,342
I understand you patched
the driver's call through to 911.
91
00:05:44,344 --> 00:05:45,430
That's right.
92
00:05:45,432 --> 00:05:46,474
Joy asked for a detective assist.
93
00:05:46,476 --> 00:05:47,867
Okay.
94
00:05:47,869 --> 00:05:49,651
She was dealing with
an unruly passenger.
95
00:05:49,653 --> 00:05:52,524
Our intent was to have
CPD meet her here at the lot.
96
00:05:52,526 --> 00:05:54,787
Okay, she was holding this in her hand.
97
00:05:54,789 --> 00:05:57,398
You got any idea what that might mean?
98
00:05:57,400 --> 00:05:59,531
Well, that explains it.
99
00:05:59,533 --> 00:06:01,184
We teach that in training.
100
00:06:01,186 --> 00:06:03,448
All our drivers are
trained to identify victims
101
00:06:03,450 --> 00:06:06,451
of sex trafficking, offer them help.
102
00:06:06,453 --> 00:06:08,366
So she moved to the back of the bus
103
00:06:08,368 --> 00:06:09,889
to hand this to someone?
104
00:06:09,891 --> 00:06:12,544
Two men and a young woman. It tracks.
105
00:06:12,546 --> 00:06:15,242
Martin, bus has footage?
106
00:06:15,244 --> 00:06:16,854
Good.
107
00:06:19,161 --> 00:06:21,509
Okay, this right here is where I think
108
00:06:21,511 --> 00:06:23,687
Joy passes the young woman the note.
109
00:06:26,951 --> 00:06:28,298
Right there.
110
00:06:28,300 --> 00:06:30,562
Then Joy walks back to her seat,
111
00:06:30,564 --> 00:06:32,477
keeps driving, then two minutes later
112
00:06:32,479 --> 00:06:34,568
seems to pick the note back up again.
113
00:06:38,093 --> 00:06:41,401
And a little later,
we're in the parking lot.
114
00:06:59,984 --> 00:07:02,942
All right. The two run out of frame.
115
00:07:02,944 --> 00:07:04,160
We've been tracking PODs in the area,
116
00:07:04,162 --> 00:07:05,771
but unfortunately, at
the end of the block,
117
00:07:05,773 --> 00:07:08,034
we are blind, and we will keep pulling.
118
00:07:08,036 --> 00:07:09,905
Well, let's get their faces to CPIC.
119
00:07:09,907 --> 00:07:12,083
- Get their names.
- Yeah.
120
00:07:22,659 --> 00:07:24,833
Hey, what happened last night?
121
00:07:24,835 --> 00:07:26,269
I thought you were
coming straight home.
122
00:07:26,271 --> 00:07:28,489
Yeah, I was... I got hung
up at Central Detention.
123
00:07:28,491 --> 00:07:30,012
Oh, was there a problem?
124
00:07:30,014 --> 00:07:33,627
No, just routine stuff.
It's all good. I'm all right.
125
00:07:38,153 --> 00:07:40,632
Transportation team got
her ID off the flight manifest.
126
00:07:40,634 --> 00:07:42,721
Her name is Willa Tan, 20 years old.
127
00:07:42,723 --> 00:07:44,810
She flew into Midway
from Sedona late last night.
128
00:07:44,812 --> 00:07:46,507
Looks like she was there
for the holiday weekend,
129
00:07:46,509 --> 00:07:47,813
checked into one of those
130
00:07:47,815 --> 00:07:50,206
massage, bath, hotel,
eat, and treat places.
131
00:07:50,208 --> 00:07:51,469
A spa resort.
132
00:07:51,471 --> 00:07:53,558
Right. That's the name.
133
00:07:53,560 --> 00:07:55,255
I spoke to the front desk manager.
134
00:07:55,257 --> 00:07:56,691
Willa checked in on Thursday.
135
00:07:56,693 --> 00:07:58,824
She did some massages,
some studying in the lobby,
136
00:07:58,826 --> 00:08:00,652
and then caught the
red-eye back to Chicago.
137
00:08:00,654 --> 00:08:02,175
Is she from Chicago?
138
00:08:02,177 --> 00:08:03,481
She is a student at Northwestern
139
00:08:03,483 --> 00:08:04,656
originally from Michigan.
140
00:08:04,658 --> 00:08:06,135
I'm trying to get in
touch with the family.
141
00:08:06,137 --> 00:08:08,094
- Okay, what about the men?
- We had less luck there.
142
00:08:08,096 --> 00:08:10,313
CPIC said there was
no pop on facial rec.
143
00:08:10,315 --> 00:08:12,751
They weren't on the flight
manifest into Chicago.
144
00:08:12,753 --> 00:08:13,882
Looks like they hopped onto the bus
145
00:08:13,884 --> 00:08:15,797
from right outside the terminal.
146
00:08:15,799 --> 00:08:17,886
She's not a typical
for sex trafficking.
147
00:08:17,888 --> 00:08:19,540
No, college has her in classes
148
00:08:19,542 --> 00:08:20,889
as recently as last Thursday.
149
00:08:20,891 --> 00:08:22,195
A lot of eyes on this girl.
150
00:08:22,197 --> 00:08:23,675
We've got nothing in her financials.
151
00:08:23,677 --> 00:08:25,198
I mean, if it's an escort service,
152
00:08:25,200 --> 00:08:26,852
it's not popping.
153
00:08:26,854 --> 00:08:28,506
It's a possibility she didn't
even know those men
154
00:08:28,508 --> 00:08:30,072
when she sat down on the bus.
155
00:08:30,074 --> 00:08:31,857
I mean, we might not even
be looking at sex trafficking.
156
00:08:31,859 --> 00:08:33,946
Could be an abduction, hate crime.
157
00:08:33,948 --> 00:08:37,253
Yeah, I mean, all we got is
Joy's account, and she's gone.
158
00:08:37,255 --> 00:08:39,212
Okay, agreed.
We keep an open mind.
159
00:08:39,214 --> 00:08:41,867
Meantime, these people are
on that bus headed somewhere,
160
00:08:41,869 --> 00:08:43,216
and now they're all on foot,
161
00:08:43,218 --> 00:08:45,566
so they couldn't have gotten far.
162
00:08:45,568 --> 00:08:46,700
Let's find them.
163
00:09:18,122 --> 00:09:20,734
- Okay, what's going on?
- The FBI found Roy's body.
164
00:09:22,823 --> 00:09:24,736
North drove me out there last night,
165
00:09:24,738 --> 00:09:26,085
and he made me an offer.
166
00:09:26,087 --> 00:09:28,740
He said either he's gonna
arrest Hailey and me,
167
00:09:28,742 --> 00:09:31,220
or I give him you
168
00:09:31,222 --> 00:09:32,963
in about 24 hours.
169
00:09:35,662 --> 00:09:38,358
I'm not wearing a wire. Look, here.
170
00:09:38,360 --> 00:09:39,707
You want to see?
171
00:09:39,709 --> 00:09:41,015
Okay.
172
00:09:45,933 --> 00:09:47,149
I'll take care of it.
173
00:09:47,151 --> 00:09:48,760
No, you won't.
174
00:09:48,762 --> 00:09:52,024
- I'll handle it, Jay.
- No.
175
00:09:52,026 --> 00:09:53,416
No?
176
00:09:53,418 --> 00:09:55,375
Yeah, I'm done with that.
177
00:09:55,377 --> 00:09:57,464
I'm here right now because
of you handling things.
178
00:09:57,466 --> 00:09:58,900
I'm done with it.
179
00:09:58,902 --> 00:10:00,075
I'm done with being in the dark
180
00:10:00,077 --> 00:10:02,164
and with you taking
care of things solo.
181
00:10:02,166 --> 00:10:03,688
Do you understand?
182
00:10:03,690 --> 00:10:05,341
Anything that's done from here on out,
183
00:10:05,343 --> 00:10:06,780
we're doing it together.
184
00:10:08,216 --> 00:10:09,781
I don't think you actually want that.
185
00:10:09,783 --> 00:10:11,434
No, I do want that.
186
00:10:11,436 --> 00:10:14,437
And I'm gonna trust that
since I brought you into this,
187
00:10:14,439 --> 00:10:16,701
you're going to give me that.
188
00:10:16,703 --> 00:10:18,180
And we're not bringing Hailey in.
189
00:10:18,182 --> 00:10:19,878
She doesn't need another thing to eat.
190
00:10:19,880 --> 00:10:22,141
So in the next 24 hours, you and me,
191
00:10:22,143 --> 00:10:24,491
we're going to find
another way out of this.
192
00:10:24,493 --> 00:10:25,625
Together.
193
00:10:42,119 --> 00:10:43,684
Hey, Trudy.
194
00:10:43,686 --> 00:10:47,166
Gonna need to touch base with you.
195
00:10:47,168 --> 00:10:48,604
You got time for a ride?
196
00:10:50,214 --> 00:10:51,605
Yeah, sure.
197
00:10:51,607 --> 00:10:52,737
Just let me get someone
to cover the front desk...
198
00:10:52,739 --> 00:10:54,739
Sarge, we got him.
199
00:10:54,741 --> 00:10:56,523
POD footage a mile
from Midway has Willa
200
00:10:56,525 --> 00:10:59,526
and our two offenders going
towards a motel off Cicero.
201
00:10:59,528 --> 00:11:00,745
- You check the motel?
- Hell yeah.
202
00:11:00,747 --> 00:11:02,355
We got tac guys
holding anchor right now.
203
00:11:02,357 --> 00:11:04,009
The clerk said that the
trio matches our description,
204
00:11:04,011 --> 00:11:06,535
and they checked in
the room 2:12 last night.
205
00:11:23,117 --> 00:11:24,986
Sarge, we'll cover the stairs.
206
00:11:24,988 --> 00:11:26,120
Copy that.
207
00:11:45,139 --> 00:11:46,140
Go.
208
00:11:49,099 --> 00:11:50,620
Clear.
209
00:11:50,622 --> 00:11:52,059
Blood.
210
00:11:58,282 --> 00:12:00,067
What the hell is all this?
211
00:12:02,852 --> 00:12:05,766
I got magnesium in the bathroom.
212
00:12:05,768 --> 00:12:07,420
This girl wasn't being sex trafficked.
213
00:12:07,422 --> 00:12:09,683
They're trying to get
something out of her.
214
00:12:09,685 --> 00:12:11,293
Boss, we got something out here.
215
00:12:11,295 --> 00:12:13,992
Let's see if he can find something.
216
00:12:13,994 --> 00:12:16,603
We found a little bit of
blood on the back staircase,
217
00:12:16,605 --> 00:12:17,778
and then there's this.
218
00:12:17,780 --> 00:12:20,302
That's fresh blood inside and out.
219
00:12:20,304 --> 00:12:21,956
What, they tried the jack a car?
220
00:12:21,958 --> 00:12:24,176
They couldn't hot-wire it.
Or got distracted.
221
00:12:24,178 --> 00:12:26,439
Or we showed up.
222
00:12:26,441 --> 00:12:28,267
Yeah, get the mobile
crime lab out here.
223
00:12:28,269 --> 00:12:30,312
Let's fan out, get a grid search going.
224
00:12:30,314 --> 00:12:32,227
These offenders may still be on foot.
225
00:12:32,229 --> 00:12:33,448
Let's move.
226
00:13:07,830 --> 00:13:10,222
Please, please stop
breathing like that.
227
00:13:10,224 --> 00:13:12,354
I don't know what you want me to do.
228
00:13:12,356 --> 00:13:14,228
Gotta be quiet, please.
229
00:13:15,882 --> 00:13:18,319
Let me get us out of
this. Both of us, okay?
230
00:13:20,974 --> 00:13:24,976
Chicago PD. Put the gun down.
Put the gun down.
231
00:13:24,978 --> 00:13:26,760
Just tell me, what did she ingest?
232
00:13:26,762 --> 00:13:28,196
Stop moving or I'll shoot you.
233
00:13:28,198 --> 00:13:30,895
Kid, put the gun
down so I can help her.
234
00:13:30,897 --> 00:13:34,072
What's in her stomach?
What kind of dope?
235
00:13:34,074 --> 00:13:35,638
Come on. You don't want her to die.
236
00:13:35,640 --> 00:13:38,119
Make the right choice right now.
237
00:13:38,121 --> 00:13:39,642
Tell me.
238
00:13:39,644 --> 00:13:40,863
Tell me!
239
00:13:45,520 --> 00:13:46,998
5021, roll an ambo,
240
00:13:47,000 --> 00:13:49,783
and I need Narcan now, 53rd and Cicero.
241
00:13:49,785 --> 00:13:52,003
It's an abandoned lot.
242
00:13:52,005 --> 00:13:55,441
Got a female OD'ing,
significant blood loss,
243
00:13:55,443 --> 00:13:57,486
armed male offender fleeing westbound,
244
00:13:57,488 --> 00:13:58,923
brown jacket, blue jeans.
245
00:13:58,925 --> 00:14:01,012
- Get me that Narcan now.
- Copy that.
246
00:14:01,014 --> 00:14:03,710
Okay, hey. Hang in there.
Hang in there. Look at me.
247
00:14:03,712 --> 00:14:06,321
Look at me. Stay with me.
248
00:14:06,323 --> 00:14:07,368
I just want to check.
249
00:14:10,458 --> 00:14:12,893
Okay. Look at me.
250
00:14:12,895 --> 00:14:14,982
- Are you good?
- Just leave him. Help me.
251
00:14:14,984 --> 00:14:17,202
- You got Narcan?
- Yeah.
252
00:14:17,204 --> 00:14:19,900
Stay with me. Keep looking at me.
253
00:14:19,902 --> 00:14:21,728
Stay with me. We're going to help you.
254
00:14:21,730 --> 00:14:23,079
We're getting you help now.
255
00:14:24,994 --> 00:14:26,211
That's it.
256
00:14:26,213 --> 00:14:27,777
It's gonna help. It's gonna help.
257
00:14:27,779 --> 00:14:29,779
Just stay with me. Look at me.
258
00:14:29,781 --> 00:14:31,871
5021, where the hell is my ambo?
259
00:14:37,093 --> 00:14:38,788
How do you feel?
260
00:14:38,790 --> 00:14:41,356
Uh, okay.
261
00:14:41,358 --> 00:14:43,576
You almost died.
262
00:14:43,578 --> 00:14:47,275
You had 70 balloons filled
with heroin in your stomach.
263
00:14:47,277 --> 00:14:48,886
And they used actual balloons.
264
00:14:48,888 --> 00:14:51,716
Wasn't party balloons, so
it's no wonder they burst.
265
00:14:53,327 --> 00:14:56,373
Who are they? Did they force you?
266
00:14:57,809 --> 00:15:00,725
- Did you arrest them?
- No, they ran.
267
00:15:02,205 --> 00:15:05,469
Who are these men,
Willa? How do we find them?
268
00:15:07,950 --> 00:15:11,125
We have you on drug trafficking.
269
00:15:11,127 --> 00:15:14,694
You were trafficking a mass
amount of heroin into Chicago.
270
00:15:14,696 --> 00:15:17,784
That's heavy jail time.
271
00:15:17,786 --> 00:15:20,221
These men also shot
and killed the bus driver
272
00:15:20,223 --> 00:15:22,658
who was trying to help you.
273
00:15:22,660 --> 00:15:24,791
That's felony murder.
274
00:15:24,793 --> 00:15:26,967
So you don't have the
luxury to not cooperate
275
00:15:26,969 --> 00:15:28,403
with us right now.
276
00:15:28,405 --> 00:15:29,839
Who are they?
277
00:15:29,841 --> 00:15:33,887
Uh, I don't know the
one who shot that driver.
278
00:15:33,889 --> 00:15:39,197
His name is Mateo, but I
hadn't seen him before yesterday.
279
00:15:39,199 --> 00:15:40,983
Okay. And the other one?
280
00:15:42,854 --> 00:15:45,683
Him, you know? He recruited you?
281
00:15:47,511 --> 00:15:49,250
It's not hard to piece together.
282
00:15:49,252 --> 00:15:53,037
This is what traffickers
do. They use you like cattle.
283
00:15:53,039 --> 00:15:55,169
Whatever he promised
you, he is not a good man.
284
00:15:55,171 --> 00:15:56,518
Yeah, he is.
285
00:15:56,520 --> 00:15:58,433
Willa, you were going to die.
286
00:15:58,435 --> 00:16:00,914
- And he saved me.
- In the motel room.
287
00:16:00,916 --> 00:16:03,873
Is that what you're
saying? He helped you?
288
00:16:03,875 --> 00:16:06,746
Yeah. I...
289
00:16:06,748 --> 00:16:08,704
I knew something was
wrong on the plane.
290
00:16:08,706 --> 00:16:11,185
He... I didn't feel right,
291
00:16:11,187 --> 00:16:14,797
so I... I called him,
292
00:16:14,799 --> 00:16:16,453
and they met me last minute.
293
00:16:17,889 --> 00:16:19,411
But then that driver offered to help,
294
00:16:19,413 --> 00:16:21,891
and I just...
295
00:16:21,893 --> 00:16:25,852
I shouldn't have said yes, but I...
296
00:16:25,854 --> 00:16:29,812
then Mateo wanted to cut the drugs out.
297
00:16:29,814 --> 00:16:35,993
He tried, and the other
man, he... he helped me.
298
00:16:35,995 --> 00:16:38,430
When it mattered, he helped
me. He... he did the right thing.
299
00:16:38,432 --> 00:16:39,866
That is not the right thing.
300
00:16:39,868 --> 00:16:42,869
No, I know who he is.
He's a good person.
301
00:16:42,871 --> 00:16:45,698
I don't want to tell you anything else.
302
00:16:45,700 --> 00:16:47,134
We are gonna charge you.
Do you understand that?
303
00:16:47,136 --> 00:16:49,615
Then I want a lawyer. I'm done talking.
304
00:16:49,617 --> 00:16:51,227
I'm sorry, but I'm done.
305
00:17:00,628 --> 00:17:02,193
Okay, what else we got?
306
00:17:02,195 --> 00:17:04,021
Well, we got zero on cams.
307
00:17:04,023 --> 00:17:05,152
Don't have eyes on Mateo
308
00:17:05,154 --> 00:17:07,546
or the recruiter's run from the motel.
309
00:17:07,548 --> 00:17:08,634
Willa said that they split up.
310
00:17:08,636 --> 00:17:10,375
Right. We can keep hitting.
311
00:17:10,377 --> 00:17:11,898
It was possible that one of them
312
00:17:11,900 --> 00:17:13,421
hopped on public transport,
313
00:17:13,423 --> 00:17:14,596
and we still got the fingerprints
314
00:17:14,598 --> 00:17:16,424
from the motel room and the car.
315
00:17:16,426 --> 00:17:17,686
They're not on record.
316
00:17:17,688 --> 00:17:19,079
What about the drug trafficking angle?
317
00:17:19,081 --> 00:17:20,211
Yeah, these guys,
318
00:17:20,213 --> 00:17:21,951
they're inexperienced, let's just say.
319
00:17:21,953 --> 00:17:24,476
The party balloons
found in her stomach,
320
00:17:24,478 --> 00:17:25,955
they were wrapped one time.
321
00:17:25,957 --> 00:17:27,566
I mean, there's no evidence
that Willa's even done
322
00:17:27,568 --> 00:17:29,220
anything like this before.
323
00:17:29,222 --> 00:17:30,569
There's no other trip log
324
00:17:30,571 --> 00:17:32,484
to a source city in her flight history.
325
00:17:32,486 --> 00:17:34,836
Thing feels small scale to the extreme.
326
00:17:36,533 --> 00:17:39,012
Okay, so Willa takes
a flight to Sedona.
327
00:17:39,014 --> 00:17:40,666
Someone meets her
there or she drives herself
328
00:17:40,668 --> 00:17:42,798
to Tucson or Phoenix.
329
00:17:42,800 --> 00:17:45,758
She ingests the drugs
and then flies back
330
00:17:45,760 --> 00:17:48,108
to avoid state interdiction teams on 80
331
00:17:48,110 --> 00:17:50,241
so she's not caught driving in drugs.
332
00:17:50,243 --> 00:17:51,677
And these dudes make bank.
333
00:17:51,679 --> 00:17:53,809
There was nearly 50k
found in Willa's belly.
334
00:17:53,811 --> 00:17:55,376
So one of these guys has to have
335
00:17:55,378 --> 00:17:56,682
a pretty good connection in Arizona.
336
00:17:56,684 --> 00:17:57,987
Chase it.
337
00:17:57,989 --> 00:17:59,293
Let's get their faces over to DEA.
338
00:17:59,295 --> 00:18:02,166
Maybe we get lucky
and they've seen this guy.
339
00:18:02,168 --> 00:18:04,081
Meanwhile, let's dig into Willa.
340
00:18:04,083 --> 00:18:06,474
She's going to be our key
to ID'ing these two guys.
341
00:18:06,476 --> 00:18:09,129
You don't protect someone
like that unless you love 'em.
342
00:18:09,131 --> 00:18:11,742
Let's find out how she
knows this recruiter.
343
00:18:23,580 --> 00:18:25,276
Okay, so what is this?
344
00:18:25,278 --> 00:18:27,713
A way out.
345
00:18:27,715 --> 00:18:29,804
You want to use this as dirt on North?
346
00:18:33,155 --> 00:18:34,850
Platt dug into him.
347
00:18:34,852 --> 00:18:36,765
This can't possibly be the best move.
348
00:18:36,767 --> 00:18:39,986
It's the only move.
North has a body now.
349
00:18:39,988 --> 00:18:41,683
If he's good, which I think he is,
350
00:18:41,685 --> 00:18:43,859
he's going to build a case around it.
351
00:18:43,861 --> 00:18:45,426
Our best way out from under this...
352
00:18:45,428 --> 00:18:48,127
To get him to drop the case.
Yeah, I get it, but...
353
00:18:50,477 --> 00:18:52,216
But what?
354
00:18:52,218 --> 00:18:54,870
Well, this is unethical,
355
00:18:54,872 --> 00:18:57,308
and there's no guarantee
it's actually going to work.
356
00:18:57,310 --> 00:18:59,875
Did you think we were
gonna find a clean,
357
00:18:59,877 --> 00:19:02,184
ethical way out of this?
358
00:19:05,361 --> 00:19:07,492
No.
359
00:19:07,494 --> 00:19:08,843
No, I guess not.
360
00:19:11,367 --> 00:19:13,193
If this is all we got,
then we'll move on it.
361
00:19:13,195 --> 00:19:15,197
- Jay you don't...
- Let's move on it.
362
00:19:45,401 --> 00:19:48,402
Hey, can I bum a smoke?
363
00:19:48,404 --> 00:19:49,751
Who are you?
364
00:19:49,753 --> 00:19:51,233
Does it matter? Can I just get one?
365
00:20:39,325 --> 00:20:41,631
Hey, can I get in?
366
00:20:43,981 --> 00:20:45,894
Nah, I don't have much.
367
00:20:45,896 --> 00:20:48,897
Come on. I... I can pay you.
I got a couple bucks.
368
00:20:48,899 --> 00:20:51,162
A couple bucks? No.
369
00:20:52,555 --> 00:20:54,165
What the hell do you want?
370
00:20:56,124 --> 00:20:58,429
Nothing. I don't want anything from you.
371
00:20:58,431 --> 00:21:00,866
Come on.
372
00:21:00,868 --> 00:21:04,783
You came, and you sat next to me
373
00:21:04,785 --> 00:21:07,004
like a little boy
begging for something.
374
00:21:11,618 --> 00:21:13,705
I'm not an idiot.
375
00:21:13,707 --> 00:21:15,274
I know exactly what you want.
376
00:21:19,626 --> 00:21:22,933
You get me well, I'll get you well.
377
00:21:26,546 --> 00:21:28,852
I'll make it a real good
trade for you, I promise.
378
00:21:42,388 --> 00:21:44,866
Where are we going?
You didn't get yours.
379
00:21:44,868 --> 00:21:47,434
Come on, I know
someplace quiet over here.
380
00:21:47,436 --> 00:21:49,393
Looking to score?
381
00:21:49,395 --> 00:21:51,220
- What you got?
- Come on, man.
382
00:21:51,222 --> 00:21:52,309
Trust me.
383
00:21:52,311 --> 00:21:53,701
What you need?
384
00:21:53,703 --> 00:21:56,530
- You got ice?
- Yeah.
385
00:21:56,532 --> 00:21:58,053
Uh, you got a 20?
386
00:21:58,055 --> 00:21:59,185
I'm not gonna give you cash
387
00:21:59,187 --> 00:22:00,360
to buy from someone I don't know.
388
00:22:00,362 --> 00:22:01,970
He's going to sell
you stepped-on crack.
389
00:22:01,972 --> 00:22:03,363
Come on.
390
00:22:03,365 --> 00:22:05,670
This'll make it more
fun for the both of us.
391
00:22:05,672 --> 00:22:07,846
You don't gotta use.
392
00:22:07,848 --> 00:22:10,414
You want fun, right?
393
00:22:10,416 --> 00:22:13,068
- Come on.
- All right.
394
00:22:13,070 --> 00:22:15,203
A dub work?
395
00:22:16,552 --> 00:22:18,160
All right, cool. Sounds good.
396
00:22:18,162 --> 00:22:20,077
You're gonna love this stuff.
397
00:22:22,558 --> 00:22:24,036
Police.
398
00:22:24,038 --> 00:22:25,603
No, no, no, no, no, no.
399
00:22:25,605 --> 00:22:28,432
- Up against the fence.
- Oh, no, no, no, no, no.
400
00:22:28,434 --> 00:22:30,218
Police. Take it easy.
401
00:22:32,525 --> 00:22:34,178
Please, please, please, please, please.
402
00:22:52,545 --> 00:22:53,979
You got 20 minutes, Hank.
403
00:22:53,981 --> 00:22:55,417
Appreciate it, man.
404
00:22:59,465 --> 00:23:01,465
What do you want?
405
00:23:01,467 --> 00:23:03,728
I just wanna talk.
406
00:23:03,730 --> 00:23:04,861
Yeah.
407
00:23:06,472 --> 00:23:08,210
Well, I'm not really
in the mood to talk...
408
00:23:08,212 --> 00:23:10,387
You're in a lot of trouble, Joe.
409
00:23:10,389 --> 00:23:11,562
Okay.
410
00:23:11,564 --> 00:23:13,217
Not so nervous about that?
411
00:23:15,045 --> 00:23:16,654
Just get me to the station.
412
00:23:16,656 --> 00:23:18,003
Listen to me.
413
00:23:18,005 --> 00:23:20,442
I'm the only one who can help you here.
414
00:23:22,139 --> 00:23:24,446
Totally. You're gonna help me.
415
00:23:26,666 --> 00:23:28,145
Just get me to the station.
416
00:23:29,886 --> 00:23:31,235
My phone call.
417
00:23:32,976 --> 00:23:35,065
Your brother's not coming this time.
418
00:23:37,764 --> 00:23:39,372
Sorry.
419
00:23:39,374 --> 00:23:41,983
Joe, he's not coming.
You're on your own.
420
00:23:41,985 --> 00:23:43,507
I... I don't know where
you're talking about...
421
00:23:43,509 --> 00:23:46,337
Yeah, you do.
Joey, I already talked to him.
422
00:23:48,601 --> 00:23:51,908
He told me he's not
bailing you out this time.
423
00:23:56,173 --> 00:23:58,524
- You know my brother?
- Yeah.
424
00:24:00,656 --> 00:24:02,745
FBI Special Agent North.
425
00:24:30,120 --> 00:24:31,859
Did he talk?
426
00:24:31,861 --> 00:24:34,471
I told him his brother
had given up on him,
427
00:24:34,473 --> 00:24:37,343
and he broke, gave me everything.
428
00:24:37,345 --> 00:24:40,607
North has gotten him out
three times in the past two years.
429
00:24:40,609 --> 00:24:42,348
Obstruction of justice.
430
00:24:42,350 --> 00:24:45,438
And official misconduct.
431
00:24:45,440 --> 00:24:48,093
So...
432
00:24:48,095 --> 00:24:50,008
we have him.
433
00:24:50,010 --> 00:24:51,575
Where's Joey now?
434
00:24:51,577 --> 00:24:55,187
Sitting in a cell in
Narcotics going cold turkey
435
00:24:55,189 --> 00:24:57,713
just waiting to be charged.
436
00:25:01,195 --> 00:25:02,892
- Jay.
- I'm good.
437
00:25:12,598 --> 00:25:16,513
- What's going on?
- Look, we got a case to work.
438
00:25:16,515 --> 00:25:18,865
Yeah, we'll be right up.
439
00:25:26,089 --> 00:25:27,700
Where were you?
440
00:25:31,573 --> 00:25:33,617
And you didn't think
to bring me into it?
441
00:25:33,619 --> 00:25:35,444
To tell me what the hell's going on?
442
00:25:35,446 --> 00:25:36,837
- I could've...
- What... what...
443
00:25:36,839 --> 00:25:38,665
what could you have
done right now, Hailey?
444
00:25:38,667 --> 00:25:40,798
Would you go talk to North for me?
445
00:25:40,800 --> 00:25:42,451
You're going to tell
them I'm not involved?
446
00:25:42,453 --> 00:25:43,844
No, Jay, I'm gonna turn myself in.
447
00:25:43,846 --> 00:25:46,020
That's exactly why I didn't tell you.
448
00:25:46,022 --> 00:25:48,719
That is not the answer right now.
449
00:25:48,721 --> 00:25:51,896
I don't wanna see you go to jail.
450
00:25:51,898 --> 00:25:53,334
I love you.
451
00:25:56,380 --> 00:25:58,642
And there is no way, in all of this,
452
00:25:58,644 --> 00:26:01,122
that Roy Walton is the
one person that gets justice.
453
00:26:01,124 --> 00:26:05,213
He doesn't deserve it. It's not right.
454
00:26:05,215 --> 00:26:06,869
That much I know.
455
00:26:11,308 --> 00:26:13,963
It's you and me, or it's Voight.
456
00:26:16,009 --> 00:26:17,574
Or it's this.
457
00:26:17,576 --> 00:26:20,881
And I don't want any of it,
458
00:26:20,883 --> 00:26:22,883
but here we are.
459
00:26:22,885 --> 00:26:25,192
And none of it feels
right to me at all.
460
00:26:31,677 --> 00:26:33,677
Okay, so how do they know each other?
461
00:26:33,679 --> 00:26:35,722
Well, we got zero strange contacts
462
00:26:35,724 --> 00:26:37,158
in Willa's social media history.
463
00:26:37,160 --> 00:26:39,334
No matches on recruiters,
no signs of Mateo.
464
00:26:39,336 --> 00:26:41,249
I checked college transcripts.
465
00:26:41,251 --> 00:26:43,295
There's no one matching
their description in her classes.
466
00:26:43,297 --> 00:26:45,950
Nothing on her phone,
nothing on WhatsApp.
467
00:26:45,952 --> 00:26:47,734
It doesn't seem like she made
any new friends at college.
468
00:26:47,736 --> 00:26:49,910
She seems pretty lonely.
469
00:26:49,912 --> 00:26:52,260
- What about family?
- I got ahold of them.
470
00:26:52,262 --> 00:26:54,698
Doesn't sound like they
have a very strong relationship.
471
00:26:54,700 --> 00:26:56,090
Her parents haven't
heard from her in months.
472
00:26:56,092 --> 00:26:58,310
They are not close.
473
00:26:58,312 --> 00:27:00,791
No siblings, no cousins?
474
00:27:00,793 --> 00:27:02,880
Well, this recruiter's
in her life somewhere.
475
00:27:02,882 --> 00:27:04,011
- I mean, it has to be.
- Right.
476
00:27:04,013 --> 00:27:05,578
So maybe he's not a new contact.
477
00:27:05,580 --> 00:27:07,536
Maybe he's an old one.
478
00:27:07,538 --> 00:27:10,977
Lonely girl, broken home.
Probably made her own family.
479
00:27:15,459 --> 00:27:16,937
Look, I... I already told you,
480
00:27:16,939 --> 00:27:19,461
I... I don't have anything
else to say, I'm sorry.
481
00:27:19,463 --> 00:27:20,987
That's him, isn't it?
482
00:27:22,379 --> 00:27:25,859
That's the person you're
protecting, Nicky Sanchez.
483
00:27:25,861 --> 00:27:28,253
We got in touch with
your elementary school,
484
00:27:28,255 --> 00:27:30,823
and you and Nicky, you
were always together.
485
00:27:32,563 --> 00:27:34,389
Nicky moved to Chicago six months ago.
486
00:27:34,391 --> 00:27:35,869
We traced his cell phone.
487
00:27:35,871 --> 00:27:37,436
It was beside yours on the Midway bus
488
00:27:37,438 --> 00:27:38,611
and in the motel.
489
00:27:38,613 --> 00:27:39,960
It was Nicky that recruited you.
490
00:27:39,962 --> 00:27:42,833
No, no, you... you must
have made a mistake.
491
00:27:42,835 --> 00:27:44,661
No, we didn't. I get that
he's your friend.
492
00:27:44,663 --> 00:27:47,664
Maybe he even feels like family.
493
00:27:47,666 --> 00:27:49,187
Doesn't mean you protect him.
494
00:27:49,189 --> 00:27:53,278
- What he did to you is wrong.
- No, it wasn't.
495
00:27:53,280 --> 00:27:55,280
I... I let it happen, okay?
496
00:27:55,282 --> 00:27:56,455
I did. I let it happen.
497
00:27:56,457 --> 00:27:58,720
And... and he did the right thing by me.
498
00:28:01,636 --> 00:28:03,505
He did the right thing by you,
499
00:28:03,507 --> 00:28:04,857
but not by her.
500
00:28:07,990 --> 00:28:10,687
Her name was Rachel Colman,
501
00:28:10,689 --> 00:28:13,037
and she died from being sliced open.
502
00:28:13,039 --> 00:28:14,954
They cut her from her
stomach to her throat.
503
00:28:18,174 --> 00:28:20,916
She had evidence of heroin
and party balloons in her too.
504
00:28:23,179 --> 00:28:26,877
I don't believe that you have
it in you to make that okay.
505
00:28:26,879 --> 00:28:28,705
You can't protect them.
506
00:28:28,707 --> 00:28:31,710
Not from this, and you shouldn't.
507
00:28:38,586 --> 00:28:40,196
I know where he'd go.
508
00:28:41,763 --> 00:28:43,894
God, please, just don't hurt him.
509
00:28:43,896 --> 00:28:45,245
Please?
510
00:29:01,261 --> 00:29:03,740
You guys set?
511
00:29:03,742 --> 00:29:05,134
We're in position.
512
00:29:08,877 --> 00:29:11,053
Sir, can you exit the building, please?
513
00:29:19,148 --> 00:29:22,671
Right there. Good. Crossover, crossover.
514
00:29:22,673 --> 00:29:23,977
Where the hell's Willa?
515
00:29:23,979 --> 00:29:25,762
Where's the dope from her stomach?
516
00:29:25,764 --> 00:29:28,068
Where? Hey!
517
00:29:28,070 --> 00:29:29,896
Put your weapon down right now.
518
00:29:29,898 --> 00:29:31,376
You back up or I'll blow his head off.
519
00:29:31,378 --> 00:29:32,986
- Drop your gun.
- Back up!
520
00:29:32,988 --> 00:29:34,771
Calm, calm. We're all calm here.
521
00:29:34,773 --> 00:29:36,424
Back up!
522
00:29:36,426 --> 00:29:39,514
We're all staying real
calm, but listen to me.
523
00:29:39,516 --> 00:29:42,735
You got to let them get both
his hands on his stomach.
524
00:29:42,737 --> 00:29:45,433
Let him. He's gonna
bleed out right now.
525
00:29:45,435 --> 00:29:47,524
- Back up!
- I'm not moving.
526
00:29:50,440 --> 00:29:51,790
Let him.
527
00:29:54,140 --> 00:29:56,531
You drop him, I drop you. Look at me.
528
00:29:56,533 --> 00:29:57,881
I'm giving you three seconds.
529
00:29:57,883 --> 00:29:59,099
No, look right at me
530
00:29:59,101 --> 00:30:01,103
so you know I'm telling you the truth.
531
00:30:04,019 --> 00:30:05,804
One, two.
532
00:30:07,588 --> 00:30:09,806
- I got him.
- Turn around.
533
00:30:09,808 --> 00:30:11,851
5021 Henry, roll an
ambo to our location.
534
00:30:11,853 --> 00:30:13,157
GSW to the stomach.
535
00:30:13,159 --> 00:30:14,462
Hold on, hold on. Move your hands.
536
00:30:14,464 --> 00:30:15,899
Put pressure. Keep
pressure, keep pressure.
537
00:30:15,901 --> 00:30:17,250
Ambo's on the way. You hold tight.
538
00:30:21,341 --> 00:30:22,993
Stay with us.
539
00:30:22,995 --> 00:30:24,298
- You got him?
- Yeah, yeah, yeah.
540
00:30:24,300 --> 00:30:26,126
Just hang in there, all
right? Just hold tight.
541
00:30:26,128 --> 00:30:27,782
Hold tight. You're gonna be all right.
542
00:30:29,915 --> 00:30:30,957
You're going to be all right.
543
00:30:30,959 --> 00:30:32,524
They're going to get you to med.
544
00:30:32,526 --> 00:30:33,655
Officer, you stay with him.
545
00:30:33,657 --> 00:30:34,876
- Will do.
- Thank you.
546
00:30:37,748 --> 00:30:39,054
Time to go?
547
00:30:40,969 --> 00:30:42,577
Just give me five minutes.
548
00:30:42,579 --> 00:30:44,928
- I gotta go.
- Come on.
549
00:30:44,930 --> 00:30:46,366
Just give me five minutes, Jay.
550
00:30:50,587 --> 00:30:53,025
- I don't need a pep talk.
- I wasn't gonna give you one.
551
00:30:55,027 --> 00:30:58,115
Jay, just because we have dirt,
552
00:30:58,117 --> 00:31:00,249
it doesn't mean we have to use it.
553
00:31:02,164 --> 00:31:06,427
Let's do the easier option, okay?
554
00:31:06,429 --> 00:31:08,821
- Just give me up.
- I have made my decision.
555
00:31:08,823 --> 00:31:10,344
- We're not doing it.
- Yes, we are.
556
00:31:10,346 --> 00:31:12,042
Jay, we have done this
your way the whole time.
557
00:31:12,044 --> 00:31:13,913
- My way?
- Yeah.
558
00:31:13,915 --> 00:31:17,525
And we both know
you're gonna regret it.
559
00:31:17,527 --> 00:31:19,092
You don't wanna do this.
560
00:31:19,094 --> 00:31:20,615
And I don't want you to do this,
561
00:31:20,617 --> 00:31:21,878
so just listen to me.
562
00:31:21,880 --> 00:31:23,229
- Jesus, can...
- Jay.
563
00:31:24,752 --> 00:31:26,101
Look, you give me up?
564
00:31:27,711 --> 00:31:29,755
- Your conscience is clean.
- No.
565
00:31:29,757 --> 00:31:31,193
Jay, Jay.
566
00:31:34,457 --> 00:31:35,894
I know how I police.
567
00:31:39,723 --> 00:31:42,901
And I've always known some
case is gonna get me in the end.
568
00:31:45,425 --> 00:31:46,903
If this is that case...
569
00:31:46,905 --> 00:31:49,775
- What? You'll be all good?
- I'll be fine.
570
00:31:49,777 --> 00:31:54,086
Believe me, I will be just fine.
571
00:31:55,739 --> 00:31:58,175
It is not that easy.
572
00:31:58,177 --> 00:32:00,744
- It can be.
- No, it can't be.
573
00:32:02,485 --> 00:32:05,358
You are no good to
anybody sitting in a jail cell.
574
00:32:09,014 --> 00:32:12,756
You don't think I know
that you're good for the city?
575
00:32:14,236 --> 00:32:17,150
I wouldn't be here working
with you for ten years
576
00:32:17,152 --> 00:32:19,198
if I didn't think it was all worth it.
577
00:32:21,417 --> 00:32:22,462
That you're worth it.
578
00:32:24,029 --> 00:32:25,811
And I don't want to give you up.
579
00:32:25,813 --> 00:32:28,770
But you shouldn't have to pay for this.
580
00:32:28,772 --> 00:32:31,338
I will.
581
00:32:31,340 --> 00:32:34,126
One way or the other, Hank, I will.
582
00:32:36,084 --> 00:32:39,477
Because we always pay the cost for you.
583
00:32:39,479 --> 00:32:40,608
I'm already paying it.
584
00:32:40,610 --> 00:32:42,567
I know.
585
00:32:42,569 --> 00:32:44,092
I know that.
586
00:32:45,789 --> 00:32:47,095
So give me up.
587
00:32:49,445 --> 00:32:52,100
I'm telling you, Jay,
this is the best option.
588
00:32:54,973 --> 00:32:56,409
Give me up.
589
00:33:46,676 --> 00:33:48,983
Guessing you're going to
have good news for me, yeah?
590
00:33:51,638 --> 00:33:53,031
What's it going to be, Jay?
591
00:33:58,645 --> 00:34:01,907
You got a brother named Joe.
592
00:34:01,909 --> 00:34:04,692
Goes by Joey. He's 20.
593
00:34:04,694 --> 00:34:06,738
- Don't do it like this.
- A heroin addict.
594
00:34:06,740 --> 00:34:09,480
No, you don't want to do it like this.
595
00:34:09,482 --> 00:34:13,875
I know. I really don't.
596
00:34:13,877 --> 00:34:16,922
Joey's sitting in a box right
now in the Narcotics unit.
597
00:34:16,924 --> 00:34:19,142
He was swept up late last night
in an ongoing investigation...
598
00:34:19,144 --> 00:34:22,667
- Come on.
- Buy/bust possession.
599
00:34:22,669 --> 00:34:27,019
While under arrest, he admitted on tape
600
00:34:27,021 --> 00:34:29,326
that you've bribed multiple
law enforcement officials
601
00:34:29,328 --> 00:34:31,591
so that he could avoid
charges in the past.
602
00:34:33,897 --> 00:34:36,376
I got the arrest documents,
your phone records,
603
00:34:36,378 --> 00:34:38,335
and his word to prove it.
604
00:34:38,337 --> 00:34:40,598
That's official misconduct,
obstruction of justice.
605
00:34:40,600 --> 00:34:41,947
Is that right?
606
00:34:41,949 --> 00:34:46,691
You come at me or Upton or Voight,
607
00:34:46,693 --> 00:34:48,912
and I will bury you with that tape.
608
00:34:52,046 --> 00:34:54,048
No way for me to trace it back to you?
609
00:35:00,707 --> 00:35:03,490
I have evidence against you,
610
00:35:03,492 --> 00:35:04,926
actual hardened evidence.
611
00:35:04,928 --> 00:35:07,364
GPS of you Voight in this lot.
612
00:35:07,366 --> 00:35:08,541
I know.
613
00:35:12,501 --> 00:35:13,979
That's official documentation
614
00:35:13,981 --> 00:35:15,939
of the case Intelligence
was working that led us here.
615
00:35:17,550 --> 00:35:19,550
It's got nothing to do with Roy Walton.
616
00:35:21,684 --> 00:35:23,249
Coincidence.
617
00:35:23,251 --> 00:35:24,990
Yeah.
618
00:35:24,992 --> 00:35:26,687
You're also going to find five names
619
00:35:26,689 --> 00:35:27,906
of known sex traffickers
620
00:35:27,908 --> 00:35:29,821
who may have been working with Roy.
621
00:35:29,823 --> 00:35:32,215
They're all thought to
still be trafficking children.
622
00:35:32,217 --> 00:35:34,262
Any one of them could
have wanted him dead.
623
00:35:42,096 --> 00:35:43,706
This really how you want to do it?
624
00:35:45,143 --> 00:35:46,274
You sure...
625
00:35:48,233 --> 00:35:49,756
This is who you wanna be?
626
00:35:53,281 --> 00:35:54,239
I don't know.
627
00:35:56,719 --> 00:36:00,678
You want to protect
your family, the city.
628
00:36:00,680 --> 00:36:01,985
So do I.
629
00:36:04,031 --> 00:36:05,772
So what's it gonna be, North?
630
00:36:19,438 --> 00:36:20,830
Okay.
631
00:36:22,745 --> 00:36:24,660
I'll look into these five traffickers.
632
00:36:27,707 --> 00:36:29,012
Okay.
633
00:36:32,364 --> 00:36:36,279
You know, I looked
into your unit for months,
634
00:36:36,281 --> 00:36:38,631
looked at every member, looked at you.
635
00:36:40,676 --> 00:36:44,678
I was so sure that you were the one.
636
00:36:44,680 --> 00:36:46,941
Kid from a rough home,
637
00:36:46,943 --> 00:36:48,769
mother you had to care for
638
00:36:48,771 --> 00:36:51,642
who died a brutal death from cancer,
639
00:36:51,644 --> 00:36:52,991
half a decade in the army,
640
00:36:52,993 --> 00:36:55,036
multiple commendations for this job.
641
00:36:55,038 --> 00:36:56,910
I thought you would be the one person.
642
00:36:58,868 --> 00:37:02,959
The one who knew exactly who he was.
643
00:37:05,179 --> 00:37:07,225
The one Voight wouldn't
be able to corrupt.
644
00:37:11,794 --> 00:37:14,014
I honestly didn't think
he could change you.
645
00:37:18,105 --> 00:37:19,976
Everyone changes everyone.
646
00:37:22,370 --> 00:37:23,676
No.
647
00:37:26,331 --> 00:37:27,897
Not if you don't let him.
648
00:37:30,335 --> 00:37:32,859
So your brother didn't change you?
649
00:37:44,349 --> 00:37:46,784
Hey.
650
00:37:46,786 --> 00:37:48,135
It's over.
651
00:37:49,919 --> 00:37:52,792
But it's going to be
different now, you and me.
652
00:37:55,360 --> 00:37:57,098
You always say, "Tell me the truth
653
00:37:57,100 --> 00:37:58,363
so I can lie for you."
654
00:38:00,843 --> 00:38:03,714
From here on out,
655
00:38:03,716 --> 00:38:06,586
you tell me the truth.
656
00:38:06,588 --> 00:38:08,155
You bring me in...
657
00:38:10,157 --> 00:38:12,115
So we don't have to lie anymore.
658
00:38:14,857 --> 00:38:17,773
So I can protect you from yourself.
659
00:38:20,907 --> 00:38:22,778
You understand me?
660
00:38:48,195 --> 00:38:49,762
Hey.
661
00:38:59,467 --> 00:39:00,860
It worked.
662
00:39:17,790 --> 00:39:19,139
I love you.
663
00:39:21,315 --> 00:39:22,925
I love you too.
664
00:39:33,283 --> 00:39:34,459
Marry me.
665
00:39:36,374 --> 00:39:37,375
Now.
666
00:39:44,991 --> 00:39:50,039
I, Jay Holstead take you,
Hailey Upton, as my wife.
667
00:39:54,653 --> 00:39:56,783
I promise to faithfully love you
668
00:39:56,785 --> 00:39:58,570
in sickness and in health.
669
00:40:00,833 --> 00:40:02,965
In sorrow and in joy.
670
00:40:04,576 --> 00:40:06,967
From this day forward,
671
00:40:06,969 --> 00:40:09,407
I choose to join my life with yours.
672
00:40:11,670 --> 00:40:13,365
From this day forward,
673
00:40:13,367 --> 00:40:15,630
I choose to join my life with yours.
674
00:41:00,957 --> 00:41:13,526
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
48457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.