Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,530 --> 00:00:15,710
They're not
playing games, Matt.
2
00:00:15,750 --> 00:00:17,840
If I don't give 'em some money,
they're gonna bust me up.
3
00:00:17,880 --> 00:00:19,580
That's sludge, Poncherello,
and you know it.
4
00:00:19,620 --> 00:00:21,710
'You're here because you once
busted me for auto theft'
5
00:00:21,760 --> 00:00:23,670
and you're hoping to hang me
for this one too, huh?
6
00:00:23,710 --> 00:00:25,240
Benny got picked up last night.
7
00:00:25,280 --> 00:00:27,150
I think someone's been
tipping 'em off.
8
00:00:28,720 --> 00:00:29,940
Why would I do that?
9
00:00:29,980 --> 00:00:31,900
There's only one way
to find out.
10
00:02:05,420 --> 00:02:07,470
Freeway is nice
and quiet.
11
00:02:07,510 --> 00:02:09,780
And bo-ring!
12
00:02:09,820 --> 00:02:13,430
Bobby, when're you gonna learn
life isn't all action?
13
00:02:13,480 --> 00:02:16,960
Sometimes you gotta stop
and...smell the roses.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,660
Smell the roses?
On the freeway?
15
00:02:22,220 --> 00:02:25,140
Forget it, partner.
It's just a saying.
16
00:02:42,200 --> 00:02:43,510
Let's go.
17
00:02:59,130 --> 00:03:01,000
Take off the alarm!
18
00:03:17,800 --> 00:03:20,410
- It's coming from over there.
- In the lot.
19
00:03:25,720 --> 00:03:28,160
Space Invaders at 3 o'clock!
20
00:03:28,200 --> 00:03:30,120
Come on, let's go!
21
00:03:33,120 --> 00:03:35,120
- My tokens.
- Get in!
22
00:05:00,380 --> 00:05:02,910
That enough action for you,
partner?
23
00:05:05,260 --> 00:05:07,870
Ponch. Look, a rose.
24
00:05:08,740 --> 00:05:10,090
It's nice.
25
00:05:21,580 --> 00:05:23,060
You wanted to see us, sarge?
26
00:05:23,100 --> 00:05:26,320
Yes. Come in, Frank, Bobby.
27
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
I was just going over
your report
28
00:05:28,280 --> 00:05:31,020
of this latest car theft and I
wanted to congratulate you.
29
00:05:32,370 --> 00:05:34,290
- Yes.
30
00:05:34,330 --> 00:05:36,900
In the past six weeks
there's been a sudden upswing
31
00:05:36,940 --> 00:05:40,600
in stolen muscle cars,
Firebirds, Camaros, Mustangs
32
00:05:40,640 --> 00:05:44,080
which suggests the work of a
well-organized ring of thieves.
33
00:05:44,120 --> 00:05:46,650
And of all my officers,
you two..
34
00:05:46,690 --> 00:05:48,600
...are the only ones
to get close enough
35
00:05:48,650 --> 00:05:50,780
to reach out
and grab them.
36
00:05:50,820 --> 00:05:52,910
Eh, but we missed.
37
00:05:52,960 --> 00:05:56,390
Frank, uh, if Reggie Jackson
hit a home run
38
00:05:56,440 --> 00:05:58,140
every time he came up to bat
39
00:05:58,180 --> 00:05:59,830
he wouldn't be any fun
to watch, would he?
40
00:05:59,880 --> 00:06:01,400
That's right.
41
00:06:01,440 --> 00:06:04,660
Unfortunately, the, uh,
captain hates baseball.
42
00:06:04,710 --> 00:06:06,400
He's a football man.
43
00:06:06,450 --> 00:06:08,970
Uh, what you're saying
is the clock is still ticking.
44
00:06:09,020 --> 00:06:11,320
Right. It's late
in the fourth quarter, Frank.
45
00:06:11,370 --> 00:06:14,850
It's time for that
game-saving tackle, so, uh..
46
00:06:14,890 --> 00:06:18,420
...go out there and win
one for the captain, huh?
47
00:06:18,460 --> 00:06:21,160
We'll do our best, coach.
Let's go, water boy.
48
00:06:23,730 --> 00:06:25,340
I don't know
what it's all about
49
00:06:25,380 --> 00:06:26,900
and if I did know
what it was all about
50
00:06:26,950 --> 00:06:28,120
I wouldn't tell you!
51
00:06:28,170 --> 00:06:29,560
- Roxanne.
52
00:06:29,600 --> 00:06:31,040
Who's Roxanne?
53
00:06:31,080 --> 00:06:32,870
A girl who's been calling here
for Harlan.
54
00:06:32,910 --> 00:06:35,170
With a voice like hot fudge
55
00:06:35,220 --> 00:06:37,650
dripping off
a scoop of vanilla ice cream.
56
00:06:39,960 --> 00:06:41,400
When did you meet her, Harlan?
57
00:06:41,440 --> 00:06:43,180
I didn't meet her.
That's just it.
58
00:06:43,220 --> 00:06:45,100
I don't even know
how she got my name.
59
00:06:45,140 --> 00:06:47,840
And furthermore,
I don't care!
60
00:06:47,880 --> 00:06:49,140
Now if you'll excuse me..
61
00:06:49,190 --> 00:06:52,100
...some of us around here
have work to do.
62
00:06:52,150 --> 00:06:54,710
Harlan, the garage
is this way.
63
00:06:56,630 --> 00:06:58,590
I know where
the garage is.
64
00:06:59,810 --> 00:07:01,460
Hey, Ponch.
65
00:07:01,500 --> 00:07:04,330
These tokens you found
where the Mustang was stolen?
66
00:07:04,380 --> 00:07:05,990
What do you suppose
they were used for?
67
00:07:06,030 --> 00:07:07,330
Money!
68
00:07:07,380 --> 00:07:09,990
We figured that much, Grossy.
But where?
69
00:07:10,030 --> 00:07:12,600
Well, first I thought they might
be used for the subway.
70
00:07:12,640 --> 00:07:14,780
But we don't have a subway
in Los Angeles.
71
00:07:14,820 --> 00:07:16,870
'And we don't have trolleys here
anymore, either, or..'
72
00:07:16,910 --> 00:07:18,040
Grossy.
73
00:07:19,040 --> 00:07:21,090
Video arcades, Ponch.
74
00:07:21,130 --> 00:07:22,570
These are used
to play the games.
75
00:07:22,610 --> 00:07:26,180
- Yeah.
76
00:07:26,220 --> 00:07:28,490
Well, I checked with
this company that makes tokens
77
00:07:28,530 --> 00:07:30,790
and these are used
at the Castle Arcade
78
00:07:30,840 --> 00:07:33,400
in Sherman Oaks.
79
00:07:33,450 --> 00:07:35,410
- Thanks, Grossy.
- Yeah.
80
00:08:04,440 --> 00:08:06,830
I think we entered
The Twilight Zone.
81
00:08:06,870 --> 00:08:09,440
Just your average,
run-of-the-mill Space Arcade.
82
00:08:11,360 --> 00:08:12,530
Welcome to Castle Arcade.
83
00:08:12,570 --> 00:08:14,450
Tokens are 25 cents each.
84
00:08:14,490 --> 00:08:17,270
Five for a dollar
or a roll of 30 for $5.
85
00:08:17,320 --> 00:08:19,620
With a roll, you get
a free video fantasy button.
86
00:08:19,670 --> 00:08:21,370
It'd look great
next to your badges.
87
00:08:21,410 --> 00:08:23,410
I don't think our sergeant
would agree with you.
88
00:08:23,450 --> 00:08:24,890
Besides,
we already got a token.
89
00:08:24,930 --> 00:08:27,410
- They sure are.
90
00:08:27,460 --> 00:08:29,810
Well, have fun, and if you need
any more, just holler.
91
00:08:29,850 --> 00:08:31,510
Uh, miss..
92
00:08:31,550 --> 00:08:33,680
- Melanie.
- Melanie.
93
00:08:33,730 --> 00:08:36,600
Uh, we're looking for two guys
who might have lost this.
94
00:08:36,640 --> 00:08:38,160
Um, what do they look like?
95
00:08:38,210 --> 00:08:40,430
Well, that's the problem.
We didn't see them.
96
00:08:40,470 --> 00:08:41,860
But they must come here
to play the games.
97
00:08:41,910 --> 00:08:44,000
Oh, wow, are you kidding me?
98
00:08:44,040 --> 00:08:47,040
Do you know how many guys
come here? Thousands!
99
00:08:47,090 --> 00:08:49,740
'We're only a block
away from the prep school.'
100
00:08:49,790 --> 00:08:51,790
- Parkdale High.
101
00:08:51,830 --> 00:08:53,440
I go there myself. Look.
102
00:08:53,480 --> 00:08:55,490
I'd better see
if anybody else needs change.
103
00:08:55,530 --> 00:08:57,440
- See ya.
- Thank you.
104
00:09:01,490 --> 00:09:03,760
I know somebody
who teaches there.
105
00:09:03,800 --> 00:09:05,580
John Casey, auto shop.
106
00:09:05,630 --> 00:09:08,330
- I arrested him four years ago.
107
00:09:09,670 --> 00:09:11,760
Grand theft auto.
108
00:09:28,820 --> 00:09:31,520
Woo! Great stuff!
109
00:09:32,570 --> 00:09:34,050
Woo!
110
00:09:45,010 --> 00:09:47,360
I don't know, Myron,
I know she likes me..
111
00:09:47,410 --> 00:09:48,970
...but I don't think
she'll ever ask me out.
112
00:09:49,020 --> 00:09:50,760
I asked her out
for Friday night.
113
00:09:50,800 --> 00:09:53,070
She said she was booked solid
through Christmas.
114
00:09:53,110 --> 00:09:55,500
Christmas '86!
115
00:10:03,770 --> 00:10:05,640
Got a cinch
in the third race tonight.
116
00:10:05,690 --> 00:10:08,520
12-1 and guaranteed to win
by a mile!
117
00:10:08,560 --> 00:10:10,430
Yeah, just like the cinch
you had last night, Benny.
118
00:10:10,470 --> 00:10:12,350
No, man, this is different.
119
00:10:12,390 --> 00:10:15,700
This is for, you know,
members of the family only.
120
00:10:15,740 --> 00:10:18,000
Blood relations.
121
00:10:18,050 --> 00:10:19,920
- Yeah.
- Come on, Matt.
122
00:10:19,960 --> 00:10:22,270
Can't you lend me
$100 till tomorrow?
123
00:10:22,310 --> 00:10:23,400
Are you telling me
you lost the cut
124
00:10:23,440 --> 00:10:24,620
from the last car already?
125
00:10:24,660 --> 00:10:25,920
It's not like that.
126
00:10:25,970 --> 00:10:27,530
I got a little behind
with my bookie
127
00:10:27,580 --> 00:10:29,710
and he was waiting outside
of my house today.
128
00:10:29,750 --> 00:10:32,280
My old man would've killed me
if he found out.
129
00:10:37,020 --> 00:10:40,110
Hey, that's alright, man.
No problem. No sweat.
130
00:10:40,160 --> 00:10:42,160
I'll see you around class.
131
00:10:46,860 --> 00:10:49,820
Ten bucks, next leaf that falls
lands shiny side down.
132
00:10:50,860 --> 00:10:52,780
Twenty?
133
00:11:01,260 --> 00:11:03,270
- Hey!
- Hey!
134
00:11:06,700 --> 00:11:08,140
Hey, don't shoot.
135
00:11:08,180 --> 00:11:11,190
- We give up. Pow-pow-pow!
- They got me!
136
00:11:13,800 --> 00:11:15,710
Which way to the auto shop?
137
00:11:17,190 --> 00:11:18,590
Hey, I'm no snitch.
138
00:11:18,630 --> 00:11:21,550
Hey, don't hit me.
Whack! Oh!
139
00:11:21,590 --> 00:11:24,810
Give the chippies
a break, stupid.
140
00:11:24,850 --> 00:11:27,550
I think I saw
it that way.
141
00:11:27,590 --> 00:11:29,730
Thanks a lot.
142
00:11:58,710 --> 00:12:00,630
Hi, Casey.
143
00:12:03,720 --> 00:12:05,810
This is my new partner,
Bobby Nelson.
144
00:12:05,850 --> 00:12:08,330
What can I do for you?
145
00:12:08,370 --> 00:12:10,730
Uh, we were hoping
you can give us some help.
146
00:12:10,770 --> 00:12:12,030
What kind of help?
147
00:12:12,070 --> 00:12:13,680
We're investigating
a series of auto thefts.
148
00:12:13,730 --> 00:12:15,560
Muscle cars,
the kind usually worth more
149
00:12:15,600 --> 00:12:17,210
chopped up for parts than whole.
150
00:12:17,250 --> 00:12:19,040
Well, why come to me?
151
00:12:19,080 --> 00:12:20,600
We figured maybe
you heard something.
152
00:12:20,650 --> 00:12:21,910
Heard?
153
00:12:26,740 --> 00:12:28,610
You mean the reason for you
being here is you want to ask me
154
00:12:28,660 --> 00:12:30,570
if I've heard something, huh?
155
00:12:33,100 --> 00:12:34,790
That's sludge, Poncherello,
and you know it.
156
00:12:34,840 --> 00:12:36,930
'You're here because you once
busted me for auto theft.'
157
00:12:36,970 --> 00:12:40,490
And you're hoping to hang me
for this one too, huh?
158
00:12:40,540 --> 00:12:42,890
That's not true, Casey,
and you know it.
159
00:12:42,930 --> 00:12:45,060
Isn't it, I mean,
just because you helped me
160
00:12:45,110 --> 00:12:47,330
get an early release
by speaking to the parole board?
161
00:12:47,370 --> 00:12:48,720
That should tell you something.
162
00:12:48,760 --> 00:12:50,720
I'll tell you what it tells me.
163
00:12:50,770 --> 00:12:52,290
That I paid my debt.
164
00:12:52,330 --> 00:12:53,810
I just wanna be left alone.
165
00:12:53,860 --> 00:12:55,810
That's fine with us, Casey.
166
00:12:55,860 --> 00:12:58,380
But we got a job to do,
and we'd appreciate it
167
00:12:58,420 --> 00:13:00,250
if you hear anything,
you'll let us know.
168
00:13:00,300 --> 00:13:02,210
You guys can forget that.
169
00:13:02,250 --> 00:13:05,300
You want a snitch?
You got the wrong man.
170
00:13:05,340 --> 00:13:08,260
Casey, between you and me,
that's high school talk.
171
00:13:27,670 --> 00:13:30,020
Hey, teach.
Don't let 'em get to you.
172
00:13:31,680 --> 00:13:32,760
Who, me?
173
00:13:33,720 --> 00:13:35,070
No way.
174
00:13:43,860 --> 00:13:45,380
Well, Ponch,
what do you think?
175
00:13:45,430 --> 00:13:47,820
I'm not sure, Bobby,
but I got this hinky feeling
176
00:13:47,870 --> 00:13:50,090
something is rotten
at Parkdale High.
177
00:13:50,130 --> 00:13:53,700
The question is, how do we get
on the inside to find out what?
178
00:14:01,360 --> 00:14:03,190
Ah, run this by me again.
179
00:14:03,230 --> 00:14:04,970
Sarge, it's as simple as
one-two-three.
180
00:14:05,010 --> 00:14:07,970
One, we're looking for
a couple of teenage car thieves.
181
00:14:08,020 --> 00:14:10,240
Two, these tokens
are from a video arcade
182
00:14:10,280 --> 00:14:11,720
a block away
from Parkdale High.
183
00:14:11,760 --> 00:14:13,020
Three!
184
00:14:13,060 --> 00:14:14,240
The auto shop teacher there
once served time
185
00:14:14,280 --> 00:14:15,630
for grand theft auto.
186
00:14:15,680 --> 00:14:19,510
And four, someone young,
bright, eager
187
00:14:19,550 --> 00:14:21,590
charming,
with good police sense
188
00:14:21,640 --> 00:14:23,340
could probably go
undercover at Parkdale High
189
00:14:23,380 --> 00:14:25,160
'and find out what's going on.'
190
00:14:25,210 --> 00:14:27,640
And where are we gonna find
such a man?
191
00:14:27,690 --> 00:14:30,730
Sarge, you're looking at him.
192
00:14:30,780 --> 00:14:33,910
Ah...I don't know.
It could be dangerous.
193
00:14:33,960 --> 00:14:36,520
Sarge, my brother and I are both
willing to take the chance.
194
00:14:36,570 --> 00:14:39,050
Well, sure you are. But what
happens if the kid gets hurt?
195
00:14:39,090 --> 00:14:40,830
Who gets blamed? Me.
196
00:14:40,880 --> 00:14:42,440
Yeah, but if he succeeds..
197
00:14:42,490 --> 00:14:43,700
...you also get the credit.
198
00:14:49,100 --> 00:14:51,760
Uh, he's gonna need a backup.
199
00:14:51,800 --> 00:14:53,500
That's us.
200
00:14:53,540 --> 00:14:55,150
You know, it just could work.
201
00:14:55,190 --> 00:14:56,540
Alright!
202
00:14:58,850 --> 00:15:01,810
Hey...you be careful, huh?
203
00:15:01,850 --> 00:15:02,980
Thanks, sarge.
204
00:15:21,830 --> 00:15:24,090
- Oh. Excuse me.
205
00:15:24,140 --> 00:15:25,790
Yeah. Yeah, I'm fine.
206
00:15:25,830 --> 00:15:27,270
He's been walking into walls
207
00:15:27,310 --> 00:15:29,620
ever since he got that letter
from Roxanne.
208
00:15:29,660 --> 00:15:30,930
Oh, yeah?
What's it say?
209
00:15:30,970 --> 00:15:33,230
She can hardly wait
to meet me in person.
210
00:15:33,280 --> 00:15:34,710
She even gave
him a picture.
211
00:15:34,750 --> 00:15:36,060
Yeah, look.
212
00:15:39,110 --> 00:15:41,070
Oh, Harlan,
she's beautiful.
213
00:15:41,110 --> 00:15:44,110
I think I saw her on the cover
of a magazine once.
214
00:15:44,160 --> 00:15:46,290
She sure fills out
that bathing suit.
215
00:15:46,330 --> 00:15:48,030
'She must be six feet tall.'
216
00:15:48,070 --> 00:15:50,600
Yeah, but wait till she looks
down and sees Harlan.
217
00:15:52,600 --> 00:15:54,430
For those of you
who make up in height
218
00:15:54,470 --> 00:15:56,600
what you lack in knowledge
219
00:15:56,650 --> 00:15:59,210
the history books
are filled with tall women
220
00:15:59,260 --> 00:16:01,090
who've been attracted
to shorter men.
221
00:16:01,130 --> 00:16:04,480
Josephine to Napoleon,
for example.
222
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
Emperor..
223
00:16:11,310 --> 00:16:13,880
I know where the garage is!
224
00:16:44,000 --> 00:16:47,650
- Never saw him before.
225
00:16:47,700 --> 00:16:49,610
He's a real hotdog.
226
00:17:08,590 --> 00:17:11,240
You guys know
where I could find..
227
00:17:11,290 --> 00:17:12,290
Excuse me. I'm looking for--
228
00:17:12,330 --> 00:17:13,680
I'm late for my etiquette class.
229
00:17:13,720 --> 00:17:14,990
I'll catch you
at the Grease Hop.
230
00:17:15,030 --> 00:17:16,070
Yeah.
231
00:17:16,120 --> 00:17:17,470
Do you need some help?
232
00:17:17,510 --> 00:17:19,900
You bet.
I'm looking for homeroom three.
233
00:17:19,950 --> 00:17:21,990
That's my homeroom!
Come on, I'll show you.
234
00:17:22,040 --> 00:17:23,430
Thank you.
235
00:17:23,470 --> 00:17:25,040
My name is Melanie.
What's yours?
236
00:17:25,080 --> 00:17:26,520
Bruce. Bruce Hickok.
237
00:17:26,560 --> 00:17:28,740
Hickok
238
00:17:28,780 --> 00:17:31,390
We just finished studying
him in American history.
239
00:17:31,440 --> 00:17:33,870
Maybe I should trade
him my bike for a horse.
240
00:17:33,920 --> 00:17:35,660
Your bike is awesome.
241
00:17:35,700 --> 00:17:38,360
Anyways, you can't do
a wheelie on a horse!
242
00:17:38,400 --> 00:17:40,270
Yeah, I guess you're right.
243
00:17:40,320 --> 00:17:43,540
Thought you were gonna meet me
at my locker.
244
00:17:43,580 --> 00:17:46,020
- I guess I forgot.
245
00:17:46,060 --> 00:17:48,710
Pretty face,
you're my girl, aren't you?
246
00:17:48,760 --> 00:17:50,670
Yeah, Matt,
I'm your girl.
247
00:17:50,720 --> 00:17:52,630
Well, then.
248
00:17:57,980 --> 00:17:59,600
She was just showing me
to my homeroom.
249
00:17:59,640 --> 00:18:01,120
Oh, was she?
250
00:18:01,160 --> 00:18:04,120
He's new, Matt.
This is his first day.
251
00:18:04,170 --> 00:18:06,470
In that case, there's a couple
of things you should learn.
252
00:18:06,520 --> 00:18:09,470
Number one,
I'm number one.
253
00:18:09,520 --> 00:18:12,560
- Yeah, the biggest.
254
00:18:12,610 --> 00:18:15,180
Best-looking,
and the one to watch out for.
255
00:18:15,220 --> 00:18:16,530
Now if you want
to change things
256
00:18:16,570 --> 00:18:18,220
all you have to do
is try something.
257
00:18:18,270 --> 00:18:22,140
Look, all I wanna do
is find my way to my homeroom.
258
00:18:22,180 --> 00:18:24,270
Hey! Get your hands off!
259
00:18:24,320 --> 00:18:25,580
You just bought
big trouble, geek.
260
00:18:25,620 --> 00:18:27,360
Take your best shot, pal.
261
00:18:27,410 --> 00:18:29,670
A hundred bucks says
Matt punches his lights out!
262
00:18:29,710 --> 00:18:31,890
Hey, cool it, tigers,
you guys want some action
263
00:18:31,930 --> 00:18:33,800
come out
for the girls' soccer team.
264
00:18:33,850 --> 00:18:35,760
'They'll take you apart.'
265
00:18:37,850 --> 00:18:40,590
Alright, everybody.
Show's over.
266
00:18:40,640 --> 00:18:41,810
How come we don't get
this kind of turnout
267
00:18:41,850 --> 00:18:43,160
for our football games, huh?
268
00:18:43,200 --> 00:18:45,340
Maybe you should try
winning for a change.
269
00:18:45,380 --> 00:18:47,900
I took 30 points
and still got clobbered!
270
00:18:47,950 --> 00:18:50,040
Cute. Real cute.
271
00:18:54,040 --> 00:18:55,560
See you around, geek.
272
00:18:55,610 --> 00:18:58,520
I'm here almost every day.
273
00:18:58,570 --> 00:19:00,480
Let's go, baby.
274
00:19:03,050 --> 00:19:04,960
Welcome to Parkdale High.
275
00:19:07,320 --> 00:19:08,750
Thanks.
276
00:19:19,410 --> 00:19:22,030
'Let's check out the car wash.
Maybe Murph knows something.'
277
00:19:22,070 --> 00:19:24,160
Why don't you just write
the snitch off?
278
00:19:24,200 --> 00:19:27,380
And lose 20 hard
Forget it!
279
00:19:40,830 --> 00:19:43,480
Why do I always
get the hard part?
280
00:19:43,530 --> 00:19:46,090
Because I'm the specialist
and you're the hands.
281
00:19:46,140 --> 00:19:49,100
Brenda, sometimes you ask
some dumb questions.
282
00:19:54,360 --> 00:19:56,190
Oh, no!
283
00:20:38,930 --> 00:20:40,970
I was hoping to
run into you guys.
284
00:20:41,020 --> 00:20:44,240
- Let's go.
- Come on, dude.
285
00:20:44,280 --> 00:20:46,410
Why, so you could give us back
the 20 bucks you owe us?
286
00:20:46,460 --> 00:20:47,940
What 20 bucks?
287
00:20:47,980 --> 00:20:50,160
The money
we paid you last week.
288
00:20:50,200 --> 00:20:51,810
For telling us
about the fence
289
00:20:51,850 --> 00:20:53,380
who was handling
those stolen car phones.
290
00:20:53,420 --> 00:20:55,680
Well, I gave you the name.
291
00:20:55,730 --> 00:20:58,250
The LAPD busted the groups
the night before.
292
00:20:58,300 --> 00:21:00,950
- You're kidding.
293
00:21:00,990 --> 00:21:02,650
Come on, this is me.
Murph, your friend.
294
00:21:02,690 --> 00:21:05,040
You think I'd have charged you
for public information?
295
00:21:05,870 --> 00:21:07,610
Yes.
296
00:21:07,650 --> 00:21:09,090
Yes.
297
00:21:09,130 --> 00:21:11,180
Okay, I owe you one.
Catch me later.
298
00:21:11,220 --> 00:21:15,010
- Uh, we caught you now.
299
00:21:15,050 --> 00:21:17,710
There's a new midnight
auto parts operation in town.
300
00:21:17,750 --> 00:21:19,530
Muscle cars.
301
00:21:19,580 --> 00:21:22,230
We want to know
who, what, and where.
302
00:21:22,280 --> 00:21:24,320
That's a lot of wants
for the 20 bucks.
303
00:21:24,370 --> 00:21:26,320
Hey, Murph.
It's not the money.
304
00:21:26,370 --> 00:21:28,280
It's the friendship.
305
00:21:30,500 --> 00:21:31,940
I'll see what I can do.
306
00:21:31,980 --> 00:21:33,900
Alright!
307
00:21:53,440 --> 00:21:56,010
Let me have the number
for Parkdale High.
308
00:22:56,200 --> 00:22:58,680
Well, how do you like
Parkdale so far?
309
00:22:58,720 --> 00:23:01,070
It's okay, I guess.
One school's like another.
310
00:23:01,110 --> 00:23:03,510
The teachers are different
but the homework's the same.
311
00:23:03,550 --> 00:23:06,120
Yeah, Drag City.
312
00:23:06,160 --> 00:23:07,420
That's why
I'm thinking of packing up
313
00:23:07,470 --> 00:23:09,030
my locker and moving on.
314
00:23:09,080 --> 00:23:10,300
Dropping out?
315
00:23:13,600 --> 00:23:17,390
There's a whole world out there,
and I want to see all of it.
316
00:23:17,430 --> 00:23:20,960
- That takes money, though.
- Well, I'll get a job.
317
00:23:21,000 --> 00:23:23,310
- I can do a lot of things.
318
00:23:23,350 --> 00:23:25,530
Maybe I'll go
into show business.
319
00:23:25,570 --> 00:23:27,750
I'm terrific on skates.
320
00:23:27,790 --> 00:23:29,100
Maybe I'll team up
with a partner
321
00:23:29,140 --> 00:23:31,060
and work at the New Wave Club.
322
00:23:40,280 --> 00:23:42,500
Looks like he didn't believe you
this morning.
323
00:23:44,940 --> 00:23:46,420
Do you work?
324
00:23:46,460 --> 00:23:48,860
Part-time.
Doesn't everyone?
325
00:23:48,900 --> 00:23:52,160
- Not Matt.
326
00:23:52,210 --> 00:23:54,430
I guess so.
327
00:23:54,470 --> 00:23:56,210
You don't sound
too happy about it.
328
00:23:56,260 --> 00:23:58,740
Well, Matt's nice.
329
00:23:58,780 --> 00:24:01,390
Maybe a little conceited
at times.
330
00:24:01,440 --> 00:24:04,180
But he really knows
how to show a girl a good time.
331
00:24:04,220 --> 00:24:05,870
He's got class.
332
00:24:05,920 --> 00:24:07,830
He must have
rich parents too.
333
00:24:07,880 --> 00:24:10,880
Mm-mm. Welfare City.
334
00:24:10,920 --> 00:24:12,660
Where does he get
his money from?
335
00:24:14,140 --> 00:24:15,620
He has ways, I guess.
336
00:24:15,670 --> 00:24:17,580
I never really asked him.
337
00:24:20,540 --> 00:24:21,760
Guess I'll have to have
another talk with him
338
00:24:21,800 --> 00:24:23,850
today after school, huh?
339
00:24:36,430 --> 00:24:40,210
Hut-one! Hut-two! Hike!
340
00:24:40,260 --> 00:24:41,260
Check this out, coach.
341
00:24:41,300 --> 00:24:42,820
Here goes Myron Handlebaum
342
00:24:42,870 --> 00:24:44,430
bursting off
the lines of scrimmage
343
00:24:44,480 --> 00:24:45,610
past seven lockers..
344
00:24:45,650 --> 00:24:47,050
Back!
345
00:24:47,090 --> 00:24:49,440
- Past eight lockers..
- Way back!
346
00:24:49,480 --> 00:24:51,790
Past nine lockers
and a water fountain.
347
00:24:51,830 --> 00:24:53,140
It's unrolling.
348
00:24:53,180 --> 00:24:56,100
He leaps,
makes an incredible catch!
349
00:24:56,140 --> 00:24:59,230
Myron Handlebaum has stopped
just short of the end zone.
350
00:24:59,280 --> 00:25:02,370
Hi, Mr. Kovak.
Got a D on my math test.
351
00:25:02,410 --> 00:25:06,110
That high?
Well, miracles never cease!
352
00:25:06,150 --> 00:25:09,550
- No.
353
00:25:09,590 --> 00:25:11,160
See you Grease Day.
354
00:25:11,200 --> 00:25:13,250
I'm afraid so.
355
00:25:13,290 --> 00:25:15,940
To think I wanted to teach
at a private school.
356
00:25:15,990 --> 00:25:17,550
What do you say, coach?
357
00:25:17,600 --> 00:25:20,210
- Sure.
358
00:25:20,250 --> 00:25:22,730
How about coming around
tomorrow and, uh..
359
00:25:22,780 --> 00:25:24,780
...cleaning up
the locker room, huh?
360
00:25:26,650 --> 00:25:28,480
No wonder
he's not with the pros.
361
00:25:28,520 --> 00:25:31,610
- No eye for talent!
- Alright, let's go!
362
00:25:35,180 --> 00:25:38,620
Look, you'll get
the money I owe you.
363
00:25:38,660 --> 00:25:40,580
Look, you'll get it!
364
00:26:25,490 --> 00:26:28,890
It's 2:15.
Time to rendezvous with the kid.
365
00:26:28,930 --> 00:26:30,240
Knowing my brother..
366
00:26:30,280 --> 00:26:32,720
...he's probably
being kept after school.
367
00:29:16,450 --> 00:29:18,580
Boy, am I glad
to see you guys.
368
00:29:18,620 --> 00:29:21,060
Yeah, that's what they all say.
Come on.
369
00:29:27,370 --> 00:29:29,980
Alright, up against the fence.
Spread 'em!
370
00:29:49,000 --> 00:29:50,570
I got to hand it
to you, big brother.
371
00:29:50,610 --> 00:29:52,090
I mean, when it comes
to undercover work
372
00:29:52,130 --> 00:29:54,400
you must have written
the book.
373
00:29:54,440 --> 00:29:56,400
The way you roughed me up
just in case they were watching
374
00:29:56,440 --> 00:29:57,830
that's the state of the art.
375
00:29:57,880 --> 00:29:59,360
Yeah, I got news
for you, Bruce.
376
00:29:59,400 --> 00:30:00,970
That wasn't the reason.
377
00:30:01,010 --> 00:30:02,800
- Uh-uh.
378
00:30:02,840 --> 00:30:04,750
He's been wanting to rough you
up ever since you were born.
379
00:30:04,800 --> 00:30:06,710
That was just an excuse!
380
00:30:06,760 --> 00:30:08,890
- Sure he's kidding.
381
00:30:08,930 --> 00:30:10,110
I think you were
all of about five
382
00:30:10,150 --> 00:30:12,070
before I wanted to rough you up.
383
00:30:13,330 --> 00:30:15,160
Hey, Grossy.
384
00:30:15,200 --> 00:30:17,550
Did you ever talk
to Jim Casey's parole officer?
385
00:30:17,590 --> 00:30:18,860
I saw him this afternoon.
386
00:30:18,900 --> 00:30:21,160
He says Casey's
been a model parolee.
387
00:30:21,210 --> 00:30:22,290
Yeah, according to
the principal..
388
00:30:22,340 --> 00:30:23,600
...he's a good teacher too.
389
00:30:23,640 --> 00:30:25,820
Everybody likes him there.
390
00:30:25,860 --> 00:30:27,860
A real choirboy.
391
00:30:27,910 --> 00:30:30,870
Is Harlan here?
He's got a visitor.
392
00:30:36,000 --> 00:30:39,310
You know, Harlan
...the mechanic?
393
00:30:39,350 --> 00:30:41,620
- Oh, that Harlan!
- He's not here.
394
00:30:41,660 --> 00:30:44,490
- But I am.
- So am I.
395
00:30:44,530 --> 00:30:47,410
Benjamin Webster,
at your service.
396
00:30:47,450 --> 00:30:50,060
Frank Poncherello,
but you can call me Ponch.
397
00:30:50,100 --> 00:30:51,500
Ponch, will you tell me
how you can manage
398
00:30:51,540 --> 00:30:54,540
to get three nails in one tire?
399
00:31:02,290 --> 00:31:04,900
- Roxanne!
- Harlan!
400
00:31:04,950 --> 00:31:06,160
I was just in
the neighborhood
401
00:31:06,210 --> 00:31:08,040
and I thought
I'd surprise you.
402
00:31:09,820 --> 00:31:13,910
You know, you're every bit
as handsome as I imagined.
403
00:31:15,650 --> 00:31:17,740
- You are.
404
00:31:17,780 --> 00:31:20,180
Now, why don't you show me
where you work?
405
00:31:20,220 --> 00:31:21,440
Where I work..
406
00:31:21,480 --> 00:31:22,750
Oh, oh, yes.
407
00:31:22,790 --> 00:31:25,750
Uh, ah...uh, this way.
408
00:31:30,490 --> 00:31:32,410
Harlan!
409
00:31:43,680 --> 00:31:45,120
Who's that?
410
00:31:45,160 --> 00:31:47,470
Josephine and Napoleon.
411
00:31:49,120 --> 00:31:51,640
There was another Mustang stolen
about a half hour ago.
412
00:31:51,690 --> 00:31:54,040
The woman said she thought
she saw a couple of young men
413
00:31:54,080 --> 00:31:56,430
hanging around
and casing out the car.
414
00:32:10,010 --> 00:32:11,970
Casey.
415
00:32:12,010 --> 00:32:13,270
What is it now, Poncherello?
416
00:32:13,320 --> 00:32:15,190
There was another
Mustang theft.
417
00:32:15,230 --> 00:32:17,890
- 3:30 this afternoon.
418
00:32:17,930 --> 00:32:19,630
I've been here
since 7:00 this morning.
419
00:32:19,670 --> 00:32:23,070
But your students
were out at 2:00.
420
00:32:23,110 --> 00:32:26,640
What my students do on their own
time is no business of mine.
421
00:32:26,680 --> 00:32:28,030
Then it wouldn't bother you
if a couple of them
422
00:32:28,070 --> 00:32:30,120
were stealing cars.
423
00:32:30,160 --> 00:32:31,550
Yes, it would bother me,
Poncherello
424
00:32:31,600 --> 00:32:33,210
but not enough to
do your dirty work.
425
00:32:33,250 --> 00:32:34,950
You'd rather take
the fall with them, huh?
426
00:32:34,990 --> 00:32:37,080
What's the matter
with you, Poncherello?
427
00:32:37,120 --> 00:32:38,650
You don't have anything on me.
428
00:32:38,690 --> 00:32:41,480
Don't we?
429
00:32:41,520 --> 00:32:44,310
'Casey, we checked with
the school purchasing office.'
430
00:32:44,350 --> 00:32:47,870
As of the last six weeks, your
acetylene bills have doubled.
431
00:32:47,920 --> 00:32:49,830
The car thefts started
around that time
432
00:32:49,880 --> 00:32:52,140
and acetylene is what they use
to chop them up.
433
00:32:52,180 --> 00:32:54,100
Now you think
about that, Casey.
434
00:32:56,970 --> 00:32:59,890
Or maybe that's what you
were doing when we got here.
435
00:33:21,340 --> 00:33:23,390
I won!
That's three in a row!
436
00:33:23,430 --> 00:33:25,960
You know, I think
these machines like you.
437
00:33:26,000 --> 00:33:27,910
Well, they should.
I feed them enough.
438
00:33:27,960 --> 00:33:29,870
Come on, I'll give you
one more chance.
439
00:33:35,010 --> 00:33:36,790
Maybe another time, okay?
440
00:33:36,840 --> 00:33:39,270
Sure. I'd better
get back to work anyways.
441
00:33:39,320 --> 00:33:41,230
Thanks for stopping by.
442
00:33:58,340 --> 00:34:00,510
They're not
playing games, Matt.
443
00:34:00,560 --> 00:34:02,860
If I don't give 'em some money,
they're gonna bust me up.
444
00:34:02,910 --> 00:34:04,950
You'll get your cut!
445
00:34:04,990 --> 00:34:08,950
As soon as we chop up
that last...car.
446
00:34:09,000 --> 00:34:10,910
'I need it now!'
447
00:34:13,700 --> 00:34:15,400
Look.
448
00:34:15,440 --> 00:34:17,570
Why don't we go over
to the Tiki Club on Sepulveda?
449
00:34:17,620 --> 00:34:20,050
They've always got a muscle car
or two in the parking lot.
450
00:34:20,100 --> 00:34:23,450
Forget it!
Let's not push our luck, okay?
451
00:34:23,490 --> 00:34:26,100
My luck's already pushed.
452
00:34:26,150 --> 00:34:28,060
My back's against the wall
453
00:34:28,100 --> 00:34:30,020
and I gotta do
something about it.
454
00:34:35,330 --> 00:34:37,550
15 Mary 6 and 7 S-3.
455
00:34:37,590 --> 00:34:39,030
'I just heard
from our operator.'
456
00:34:39,070 --> 00:34:41,070
'There's a possible
GTA going down'
457
00:34:41,120 --> 00:34:43,210
'at the Tiki Club
on Sepulveda.'
458
00:35:13,410 --> 00:35:15,330
He's hot-wiring that car!
459
00:35:40,090 --> 00:35:41,740
LA 15 Mary 6 and 7.
460
00:35:41,790 --> 00:35:44,350
'We have a major accident
at the Tiki Club on Sepulveda.'
461
00:35:44,400 --> 00:35:46,750
Roll a paramedic unit
and one fire truck.
462
00:35:46,790 --> 00:35:49,710
'10-4 Mary-6 and 7.'
463
00:35:49,750 --> 00:35:51,880
Come on, let's get out of here.
It's gonna blow!
464
00:36:07,420 --> 00:36:09,250
Looks like the 4th of July.
465
00:36:09,290 --> 00:36:12,380
Uh-uh. 4th of July
celebrates freedom.
466
00:36:12,430 --> 00:36:14,380
You're under arrest.
Put your hands on your head.
467
00:36:14,430 --> 00:36:16,340
Come on!
468
00:36:28,960 --> 00:36:30,230
Where's Benny?
469
00:36:30,270 --> 00:36:32,400
What do I look like,
his keeper?
470
00:36:32,450 --> 00:36:34,230
Alright, Murph.
Lift it up.
471
00:36:34,270 --> 00:36:36,190
Give me a hand with this.
472
00:36:43,200 --> 00:36:45,110
'Great job, coach.'
473
00:36:52,420 --> 00:36:56,430
♪ As I walk along I wonder
474
00:36:56,470 --> 00:36:59,600
♪ Oh what went wrong
with our love ♪
475
00:36:59,650 --> 00:37:02,560
♪ A love that was so strong
476
00:37:04,740 --> 00:37:06,870
♪ And as I still walk on
477
00:37:06,920 --> 00:37:08,790
♪ I think of
478
00:37:08,830 --> 00:37:11,880
♪ The things
we've done together ♪
479
00:37:11,920 --> 00:37:14,840
♪ Oh while our hearts
were young ♪
480
00:37:17,060 --> 00:37:19,930
♪ I'm a-walking in the rain
481
00:37:19,970 --> 00:37:23,280
♪ Tears are falling
and I feel a pain ♪
482
00:37:23,320 --> 00:37:26,280
♪ Wishing you were here by me
483
00:37:26,330 --> 00:37:28,110
Hey, Mr. Kovak.
484
00:37:28,150 --> 00:37:29,630
Aren't you going to
the Grease Hop?
485
00:37:29,680 --> 00:37:31,720
I thought I was already there.
486
00:37:31,770 --> 00:37:35,290
Poor guy. Doesn't know
where he is anymore.
487
00:37:35,340 --> 00:37:39,080
♪ Why why why
488
00:37:39,120 --> 00:37:41,780
♪ She ran away
489
00:37:41,820 --> 00:37:43,780
I dig your pants, daddy-o.
490
00:37:43,820 --> 00:37:46,350
- It's the cat inside, kitten.
- Oh, wow.
491
00:37:46,390 --> 00:37:48,910
♪ My little runaway
492
00:37:48,960 --> 00:37:51,920
♪ A run run runaway
493
00:37:54,400 --> 00:37:57,180
Benny got picked up
last night.
494
00:37:57,230 --> 00:38:01,010
- No, the Salvation Army.
495
00:38:01,060 --> 00:38:03,230
I think someone's
been tipping them off.
496
00:38:07,720 --> 00:38:09,410
- I'm not sure.
497
00:38:09,460 --> 00:38:11,500
But ever since he showed up
and started getting friendly
498
00:38:11,550 --> 00:38:14,110
with your girlfriend,
things have been going wrong.
499
00:38:14,160 --> 00:38:16,110
Yeah, well, maybe we should have
a little talk with him, huh?
500
00:38:16,160 --> 00:38:18,860
Yeah. Let's do that.
501
00:38:18,900 --> 00:38:20,420
♪ I'm a-walking in the rain
502
00:38:20,470 --> 00:38:22,030
Today!
503
00:38:22,080 --> 00:38:24,560
♪ Tears are falling
and I feel a pain ♪♪
504
00:38:26,470 --> 00:38:28,870
Ten to one, I don't graduate
with the rest of my class.
505
00:38:28,910 --> 00:38:30,870
Right now
you're just lucky to be alive.
506
00:38:30,910 --> 00:38:33,000
You call this lucky?
Don't go to the track.
507
00:38:33,040 --> 00:38:34,960
How'd you get
mixed up in this?
508
00:38:36,830 --> 00:38:38,490
A junkie steals
to buy dope, right?
509
00:38:38,530 --> 00:38:40,790
I'm a gambling junkie.
510
00:38:40,840 --> 00:38:43,100
I steal to bet on the horses
511
00:38:43,140 --> 00:38:45,620
basketball games,
football, you name it.
512
00:38:45,670 --> 00:38:48,320
If there's more
than one possibility..
513
00:38:48,360 --> 00:38:49,760
...I'll take the odds.
514
00:38:49,800 --> 00:38:51,450
Who's in this with you?
515
00:38:51,500 --> 00:38:54,150
- I work alone.
- It's too big, Benny.
516
00:38:54,200 --> 00:38:56,810
- No one.
517
00:38:56,850 --> 00:38:58,810
Benny, you almost
got killed last night.
518
00:38:58,850 --> 00:39:00,640
Your buddy might
not be so lucky.
519
00:39:00,680 --> 00:39:03,340
- 'Son.'
520
00:39:03,380 --> 00:39:05,250
You're young,
you made a mistake
521
00:39:05,290 --> 00:39:07,560
and you're gonna have
to pay for it..
522
00:39:07,600 --> 00:39:09,430
...but you're gonna get
a chance to start over.
523
00:39:09,470 --> 00:39:11,390
Isn't that what you want?
524
00:39:14,430 --> 00:39:17,350
- You tell us.
525
00:39:20,270 --> 00:39:22,360
To quit gambling.
526
00:39:22,400 --> 00:39:24,310
Just to quit.
527
00:39:25,620 --> 00:39:28,490
We'll see you
get some help.
528
00:39:28,540 --> 00:39:30,490
Now, who are the others, Benny?
529
00:39:32,630 --> 00:39:34,150
There's a guy named Murph
530
00:39:34,190 --> 00:39:36,540
who, he works at a car wash.
531
00:39:36,590 --> 00:39:37,980
He sells the parts.
532
00:39:38,020 --> 00:39:40,760
There's a chop shop at school?
533
00:39:40,810 --> 00:39:42,640
We pay off the night custodian.
534
00:39:42,680 --> 00:39:45,160
Who's the boss, Benny?
Who gives the orders?
535
00:39:46,810 --> 00:39:48,690
Coach Hutton.
536
00:39:50,730 --> 00:39:52,170
So that clears Casey.
537
00:39:52,210 --> 00:39:53,910
I'll have Webster pick up Murph.
538
00:39:53,950 --> 00:39:55,080
You two better get
over to the school
539
00:39:55,130 --> 00:39:57,040
and Grossman'll meet you there.
540
00:39:59,220 --> 00:40:01,610
♪ Let's go to the hop
541
00:40:01,660 --> 00:40:04,310
♪ Let's go to the hop ♪ Oh baby
542
00:40:04,350 --> 00:40:06,660
♪ Let's go to the hop ♪ Oh baby
543
00:40:06,700 --> 00:40:09,100
♪ Let's go to the hop
544
00:40:09,140 --> 00:40:11,620
♪ Come on
545
00:40:11,670 --> 00:40:14,320
♪ Let's go to the hop
546
00:40:23,370 --> 00:40:26,510
- You're terrific!
- It's the "Grease!"
547
00:40:29,940 --> 00:40:31,690
Never thought
you and I'd be a team.
548
00:40:31,730 --> 00:40:33,860
We're not.
549
00:40:33,900 --> 00:40:35,470
♪ When the record
starts spinnin' ♪
550
00:40:35,520 --> 00:40:38,820
♪ You chalypso
when you chicken at the hop ♪
551
00:40:38,870 --> 00:40:41,300
♪ Do the dance sensation
that is sweepin' the nation ♪
552
00:40:41,350 --> 00:40:43,000
Hey, Mr. Kovak.
553
00:40:43,040 --> 00:40:46,400
You are really
gone, daddy-o!
554
00:40:46,440 --> 00:40:49,530
Mrs. Winslow...someday
I'm personally gonna wring
555
00:40:49,570 --> 00:40:51,270
Jo-Jo Benelli's neck!
556
00:40:53,840 --> 00:40:57,490
♪ All the cats and chicks
can get their kicks at the hop ♪
557
00:40:59,280 --> 00:41:01,760
♪ Let's go to the hop
558
00:41:01,800 --> 00:41:05,410
♪ Let's go to the hop ♪ Oh baby ♪
559
00:41:08,030 --> 00:41:11,420
Young ladies,
young gentlemen..
560
00:41:11,460 --> 00:41:14,420
Boys, girls!
561
00:41:14,470 --> 00:41:17,210
Fellow Greasers!
562
00:41:20,690 --> 00:41:22,210
Thank you, thank you.
563
00:41:22,260 --> 00:41:24,870
It's the time we've all
been waiting for to see
564
00:41:24,910 --> 00:41:28,220
who'll be king and queen
of the Grease Hop.
565
00:41:28,260 --> 00:41:29,700
Okay, now,
keep your fingers crossed.
566
00:41:29,740 --> 00:41:32,180
I am, but it's not me!
567
00:41:32,220 --> 00:41:33,620
'And the winners'
568
00:41:33,660 --> 00:41:36,880
for lack of a less
civilized word
569
00:41:36,920 --> 00:41:38,490
are Kelly Bohack..
570
00:41:40,800 --> 00:41:43,280
...and, oh, dear.
571
00:41:43,320 --> 00:41:45,540
Myron Handlebaum.
572
00:41:56,860 --> 00:42:00,380
I now pronounce you
king and queen.
573
00:42:00,430 --> 00:42:03,300
Thank you.
Thank you, Mr. Kovak.
574
00:42:03,340 --> 00:42:04,780
'And all my fellow Greasers..'
575
00:42:04,820 --> 00:42:06,130
There you are.
576
00:42:08,480 --> 00:42:11,350
Don't sweat it,
pretty face.
577
00:42:11,390 --> 00:42:14,180
Bruce, uh,
can I have a word with you?
578
00:42:14,220 --> 00:42:16,140
- Sure.
579
00:42:20,100 --> 00:42:22,490
Maybe I was
wrong about you, huh?
580
00:42:22,540 --> 00:42:25,630
Maybe, uh...we could do
a little business together.
581
00:42:26,840 --> 00:42:29,980
Alright,
let's get it on!
582
00:42:41,470 --> 00:42:43,640
Hey, look. I don't know
what you guys are talking about.
583
00:42:43,690 --> 00:42:45,910
We're talking about you tipping
off the cops about Benny.
584
00:42:45,950 --> 00:42:47,820
Tipping off the cops?
Why would I do that?
585
00:42:47,860 --> 00:42:49,950
Because you're a squealer.
586
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
- That's crazy!
587
00:42:52,040 --> 00:42:54,040
There's only one way
to find out.
588
00:43:01,490 --> 00:43:03,100
Ow.
589
00:43:05,190 --> 00:43:07,280
- Let's get him into the van.
590
00:43:07,320 --> 00:43:09,230
- But..
- Come on!
591
00:43:29,510 --> 00:43:32,210
Hey! Hey, what's going on
over there?
592
00:43:32,260 --> 00:43:33,820
Hey, no problem.
You guys..
593
00:44:00,680 --> 00:44:02,680
There's a kid named Bruce
in the back of that van.
594
00:44:02,720 --> 00:44:05,330
- There's an officer on his way.
- Thanks a lot, Casey.
595
00:44:05,380 --> 00:44:07,510
Aw, forget it, Poncherello.
596
00:44:30,490 --> 00:44:33,710
LA 15 Mary-6 and 7
are in pursuit of a white van
597
00:44:33,750 --> 00:44:37,710
California license plate
1-E-4-9-9-1-1.
598
00:44:37,760 --> 00:44:41,020
'West on Sherman Way
between Harper and Sawtell.'
599
00:44:41,060 --> 00:44:43,460
'Officer being held hostage.'
600
00:46:07,500 --> 00:46:10,410
- Yes, I'm alright.
601
00:46:10,460 --> 00:46:12,680
Get out of the van,
put your hands on your head.
602
00:46:19,860 --> 00:46:21,820
See, Ponch?
It's like I said.
603
00:46:21,860 --> 00:46:24,990
The Nelson boys are never afraid
to take a chance.
604
00:46:25,040 --> 00:46:27,610
Nelson boys?
605
00:46:41,750 --> 00:46:43,580
You're right, Bruce,
the only short cut
606
00:46:43,620 --> 00:46:45,360
to a dream is hard work.
607
00:46:45,410 --> 00:46:47,060
Does that mean
you're not gonna quit school?
608
00:46:47,100 --> 00:46:48,370
No way!
609
00:46:48,410 --> 00:46:50,980
In fact, I might even go on
to college.
610
00:46:51,020 --> 00:46:52,980
That's great!
611
00:46:53,020 --> 00:46:54,850
Thanks for the dance.
612
00:46:54,890 --> 00:46:57,850
And thank you for coming in
to give us your statement.
613
00:47:04,250 --> 00:47:07,080
Hey, glad to see you
back in blues, buddy.
614
00:47:07,120 --> 00:47:09,870
It'll do, till I'm wearing
tans like you guys.
615
00:47:26,450 --> 00:47:28,060
What's all this?
616
00:47:28,100 --> 00:47:30,580
Everything the single man
needs around the kitchen.
617
00:47:30,630 --> 00:47:32,710
Roxanne sells home products.
618
00:47:32,760 --> 00:47:34,320
Harlan, tell us the truth.
619
00:47:34,370 --> 00:47:36,020
How much did all this cost?
620
00:47:36,070 --> 00:47:37,590
Well, Ponch,
if you have to ask
621
00:47:37,630 --> 00:47:38,890
you can't afford it.
622
00:47:40,770 --> 00:47:44,070
But I'll tell you this.
It was worth every penny.
44855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.