Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:04,047
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:04,091 --> 00:00:05,527
I am taking the day
3
00:00:05,570 --> 00:00:07,877
to explore new
employment opportunities
4
00:00:07,920 --> 00:00:11,402
outside of MaxDot.
5
00:00:11,446 --> 00:00:13,839
I feel
I am underappreciated here,
6
00:00:13,883 --> 00:00:14,623
and would like
7
00:00:14,666 --> 00:00:17,452
to find a place that...
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,889
values me.
9
00:00:19,932 --> 00:00:21,195
Christina has left.
10
00:00:21,238 --> 00:00:22,065
Now you will need
11
00:00:22,109 --> 00:00:22,848
to replace her
12
00:00:22,892 --> 00:00:24,328
with someone qualified,
13
00:00:24,372 --> 00:00:27,244
who has great knowledge of
the workings of the company.
14
00:00:27,288 --> 00:00:28,550
That's exactly right.
15
00:00:28,593 --> 00:00:30,247
I usually am.
16
00:00:30,291 --> 00:00:31,640
Congratulations, Kofo.
17
00:00:31,683 --> 00:00:32,554
Excuse me?
18
00:00:32,597 --> 00:00:34,686
Mr. Wheeler, you said "Kofo."
19
00:00:34,730 --> 00:00:37,341
My name is "Goodwin."
20
00:00:37,385 --> 00:00:41,911
I know, but Kofo came up
with the outlet store idea.
21
00:00:41,954 --> 00:00:43,869
Plus, he worked with
Christina rebranding
22
00:00:43,913 --> 00:00:46,959
our socks, and she left him
a glowing recommendation.
23
00:00:47,003 --> 00:00:48,396
You want Kofo?
24
00:00:48,439 --> 00:00:51,051
The Kofo that sleeps
in my garage?
25
00:00:51,094 --> 00:00:53,923
Yes, Goodwin.
We need you down on the floor.
26
00:00:53,966 --> 00:00:55,316
You're our guy.
27
00:00:55,359 --> 00:00:57,274
Your floor guy.
28
00:00:59,929 --> 00:01:01,235
Douglas, I need you
29
00:01:01,278 --> 00:01:03,019
to process some returns.
30
00:01:03,063 --> 00:01:05,935
Well, since you
asked so nicely.
31
00:01:05,978 --> 00:01:09,286
It's weird not having
Kofo working with us.
32
00:01:09,330 --> 00:01:12,072
It is fine.You guys were like
Batman and Robin.
33
00:01:12,115 --> 00:01:15,510
Mm-hmm.And Bob went and
promoted Robin.
34
00:01:15,553 --> 00:01:16,815
Unless...
35
00:01:16,859 --> 00:01:18,339
Was Kofo Batman all along?
36
00:01:18,382 --> 00:01:19,862
I am Batman.
37
00:01:20,863 --> 00:01:23,561
We need more tape.
38
00:01:23,605 --> 00:01:26,260
You should have been the one
to get the gig, if you ask me.
39
00:01:26,303 --> 00:01:28,871
I did not ask you.You've been here
longer than Kofo.
40
00:01:28,914 --> 00:01:30,612
Hell, you've been
here longer than Bob.
41
00:01:30,655 --> 00:01:32,614
What's it been--
20 years?
42
00:01:32,657 --> 00:01:34,268
Twenty-five.
43
00:01:34,311 --> 00:01:36,008
I don't know
how you do it.
44
00:01:36,052 --> 00:01:37,793
People come,
and people go,
45
00:01:37,836 --> 00:01:40,143
and you're always
right here.
46
00:01:40,187 --> 00:01:42,928
Year after year after year.
47
00:01:42,972 --> 00:01:44,104
Please, stop.
48
00:01:44,147 --> 00:01:45,975
It's comforting,
really, knowing
49
00:01:46,018 --> 00:01:47,368
no matter where
life takes you,
50
00:01:47,411 --> 00:01:48,499
you can always come back
51
00:01:48,543 --> 00:01:50,197
to this warehouse,
and snap a selfie
52
00:01:50,240 --> 00:01:52,024
in front of
Mount Goodwin.
53
00:01:52,068 --> 00:01:53,069
[labored breathing]
54
00:01:53,113 --> 00:01:54,984
Where do I put these?Put what?
55
00:01:55,027 --> 00:01:58,944
Hold them in the tunnel so I can
see what you are referencing.
56
00:01:58,988 --> 00:02:02,296
You okay?
You don't look so good.
57
00:02:02,339 --> 00:02:03,775
I'm fine.
58
00:02:03,819 --> 00:02:06,822
Hey, check out the new
marketing director.
59
00:02:06,865 --> 00:02:09,172
Looking good, Kofo.Thank you.
60
00:02:09,216 --> 00:02:11,783
I hope you don't mind, Cousin,
but I borrowed your suit.
61
00:02:11,827 --> 00:02:14,090
That one is my favorite.
62
00:02:14,134 --> 00:02:16,223
Make sure to bury me in it.
63
00:02:17,528 --> 00:02:18,964
KOFO:
Goodwin!
64
00:02:19,008 --> 00:02:22,446
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
65
00:02:50,431 --> 00:02:51,562
[sighs]
66
00:02:51,606 --> 00:02:52,607
What happened?
67
00:02:52,650 --> 00:02:54,478
You passed out at work.
68
00:02:54,522 --> 00:02:55,871
Oh. Is it serious?
69
00:02:55,914 --> 00:02:58,178
Maybe I should get the doctor.
70
00:02:58,221 --> 00:02:59,179
Oh. Tell me.
71
00:02:59,222 --> 00:03:01,703
Goodwin,
72
00:03:01,746 --> 00:03:03,835
there is no easy way
to say this.
73
00:03:05,054 --> 00:03:07,274
You had a...
74
00:03:07,317 --> 00:03:09,101
panic attack.
75
00:03:09,145 --> 00:03:11,539
[gasps]
No.
76
00:03:11,582 --> 00:03:14,063
Surely it must be something
more serious.
77
00:03:14,106 --> 00:03:16,457
I'm sorry. We ran all the tests.
78
00:03:16,500 --> 00:03:17,762
Your body is fine.
79
00:03:17,806 --> 00:03:19,895
The issue is...
80
00:03:19,938 --> 00:03:22,680
psychological.
81
00:03:22,724 --> 00:03:24,508
Impossible.
82
00:03:24,552 --> 00:03:27,381
Nigerians do not have
psychological issues.
83
00:03:27,424 --> 00:03:29,034
What will I tell my family?
84
00:03:29,078 --> 00:03:30,340
I'm sure they'll understand.
85
00:03:30,384 --> 00:03:32,299
Would you understand?
86
00:03:32,342 --> 00:03:34,431
No.
87
00:03:45,964 --> 00:03:47,792
Do not worry, Tiwa.
88
00:03:47,836 --> 00:03:50,186
I will do the right thing
for you and the children.
89
00:03:50,230 --> 00:03:52,188
What are you talking about?
90
00:03:52,232 --> 00:03:54,538
God forbid,
you need a new husband,
91
00:03:54,582 --> 00:03:56,932
I will be happy
to step into that role.
92
00:03:56,975 --> 00:03:59,021
I will be happy
to step off a bridge
93
00:03:59,064 --> 00:04:00,849
before marrying you.
94
00:04:00,892 --> 00:04:03,808
Because I would always
remind you of Goodwin.
95
00:04:03,852 --> 00:04:06,681
Because you would
always remind me of you.
96
00:04:06,724 --> 00:04:07,943
Tiwa, hey.
97
00:04:07,986 --> 00:04:09,684
Hello.
98
00:04:09,727 --> 00:04:11,512
I'm so sorry to see you again
under these circumstances.Ah.
99
00:04:14,863 --> 00:04:18,954
Tiwa, what a lovely thing
to say about Mr. Wheeler.
100
00:04:18,997 --> 00:04:20,782
Nice try, Kofo,
but I got the gist.
101
00:04:23,915 --> 00:04:25,265
Ah.
102
00:04:27,745 --> 00:04:29,399
That one I didn't get.
103
00:04:29,443 --> 00:04:31,619
Nothing.
Just more pleasantries.
104
00:04:33,055 --> 00:04:34,448
There he is.[overlapping chatter]
105
00:04:39,017 --> 00:04:40,367
Oh.
106
00:04:56,078 --> 00:04:58,080
So is he gonna be all right?
107
00:04:58,123 --> 00:04:59,124
I'll tell you later.
108
00:04:59,168 --> 00:05:01,431
Let him finish
lying to his wife.
109
00:05:05,392 --> 00:05:07,350
[knocking]
110
00:05:07,394 --> 00:05:09,309
Hello, Mother.
111
00:05:09,352 --> 00:05:13,138
What are you doing here?
I thought you quit the family.
112
00:05:13,182 --> 00:05:15,532
I did not quit the family.
I quit the business.
113
00:05:15,576 --> 00:05:17,882
Same difference.
114
00:05:17,926 --> 00:05:20,320
Bob asked me
to give you a ride home.
115
00:05:20,363 --> 00:05:22,583
He's still at the hospital
with Goodwin.
116
00:05:22,626 --> 00:05:23,975
How is Goodwin?
117
00:05:24,019 --> 00:05:26,282
He's gonna be fine.Good.
118
00:05:26,326 --> 00:05:28,763
Because I care about the people
that work for me,
119
00:05:28,806 --> 00:05:30,242
and don't betray me.
120
00:05:31,243 --> 00:05:33,376
I didn't betray you.
121
00:05:33,420 --> 00:05:35,204
Mm-hmm.
122
00:05:35,247 --> 00:05:38,729
But I did
what I had to do for myself,
123
00:05:38,773 --> 00:05:42,342
and I'm so glad
because it's really paying off.
124
00:05:42,385 --> 00:05:45,388
Wait. You got a job already?
125
00:05:45,432 --> 00:05:48,086
Yes. I have a job...
126
00:05:48,130 --> 00:05:52,395
finding a new job,
which really is a full-time job.
127
00:05:52,439 --> 00:05:56,051
Got it. You ain't working.
128
00:05:56,094 --> 00:05:57,226
What are you doing?
129
00:05:57,269 --> 00:05:59,750
Saving you the embarrassment
of asking.
130
00:05:59,794 --> 00:06:01,970
[scoffs]
Mom, I do not want your money.
131
00:06:02,013 --> 00:06:03,406
Just take it.
132
00:06:03,450 --> 00:06:06,104
No.You don't have
133
00:06:06,148 --> 00:06:08,237
to cash it right away,
but you'll feel better
134
00:06:08,280 --> 00:06:10,848
knowing it's in your purse,
like ChapStick
135
00:06:10,892 --> 00:06:12,894
or a handgun.
136
00:06:14,199 --> 00:06:16,376
Okay, that makes sense.
137
00:06:19,466 --> 00:06:21,816
We should do this once a week.
138
00:06:21,859 --> 00:06:24,079
Our own little supper club.
139
00:06:24,122 --> 00:06:25,428
Yeah.AUNTIE OLU:
Yes.
140
00:06:25,472 --> 00:06:26,777
That way,
we can make sure
141
00:06:26,821 --> 00:06:28,475
that you are both
eating well.Mm-hmm.
142
00:06:28,518 --> 00:06:30,172
Bob, you are looking very thin.
143
00:06:30,215 --> 00:06:32,130
Oh, thank you.
144
00:06:32,174 --> 00:06:34,219
I'm actually just doing
smaller portions these days.
145
00:06:34,263 --> 00:06:36,526
Uh, Abishola,
146
00:06:36,570 --> 00:06:39,573
a fat husband is
a happy husband.
147
00:06:39,616 --> 00:06:41,662
[slurping loudly]
148
00:06:41,705 --> 00:06:45,361
That no other woman wants.
149
00:06:45,405 --> 00:06:46,971
So, Bob,
150
00:06:47,015 --> 00:06:48,408
how is work?
151
00:06:48,451 --> 00:06:51,889
Tell us tales
of socks and glory.
152
00:06:51,933 --> 00:06:54,022
Well, work's a little weird
right now.
153
00:06:54,065 --> 00:06:56,154
I heard Goodwin had
an attack of the panic.
154
00:06:57,504 --> 00:06:59,201
She did not hear it from me.
155
00:06:59,244 --> 00:07:00,768
It's on Kemi's Facebook.
156
00:07:02,422 --> 00:07:04,554
Sheheard it from me.
157
00:07:06,382 --> 00:07:08,428
He's having a hard time
with Kofo's promotion.
158
00:07:08,471 --> 00:07:09,951
I tried to explain it to him.
159
00:07:09,994 --> 00:07:10,908
Why would you do that?
160
00:07:10,952 --> 00:07:12,475
Well, because he's upset.
161
00:07:12,519 --> 00:07:14,129
Why do you care?
162
00:07:14,172 --> 00:07:17,480
Bob wants his employees
to like him.
163
00:07:17,524 --> 00:07:19,700
Oh, Bob.
164
00:07:19,743 --> 00:07:21,049
What? It's a family company.
165
00:07:21,092 --> 00:07:22,659
I want them to feel like family.
166
00:07:22,703 --> 00:07:25,096
And you tell them this?Of course.
167
00:07:25,140 --> 00:07:27,490
No wonder they are
so soft and panicky.
168
00:07:27,534 --> 00:07:28,752
And happy.
169
00:07:28,796 --> 00:07:30,667
It is a factory.
170
00:07:30,711 --> 00:07:32,452
What are you,
Willy Wonka?
171
00:07:33,975 --> 00:07:36,717
Can we please
just talk about something else?
172
00:07:36,760 --> 00:07:38,675
So, Abishola,
173
00:07:38,719 --> 00:07:39,763
how is your work?
174
00:07:39,807 --> 00:07:41,722
Oh, yesterday,
175
00:07:41,765 --> 00:07:43,375
we had a three-hour mandatory
176
00:07:43,419 --> 00:07:44,855
sensitivity training.
177
00:07:44,899 --> 00:07:46,553
Sensitivity to what?
178
00:07:46,596 --> 00:07:47,641
To each other.
179
00:07:47,684 --> 00:07:49,991
The whole world has gone mad.
180
00:07:54,604 --> 00:07:57,302
I'm just feeling
a little rudderless.
181
00:07:57,346 --> 00:07:59,696
I mean, I know I have
a toolset, but...
182
00:07:59,740 --> 00:08:02,177
sometimes I feel
like I left them out in the yard
183
00:08:02,220 --> 00:08:03,831
and they got all rusty.
184
00:08:03,874 --> 00:08:05,615
Does that make sense?
185
00:08:05,659 --> 00:08:06,877
ALL THREE:
No.
186
00:08:06,921 --> 00:08:09,271
I've only ever had
one job in my life
187
00:08:09,314 --> 00:08:11,229
and it was given to me
by my mommy
188
00:08:11,273 --> 00:08:13,797
and I don't know
what I'm gonna do next.
189
00:08:13,841 --> 00:08:16,539
I understand that.
190
00:08:16,583 --> 00:08:18,149
When my husband died
and left me nothing,
191
00:08:18,193 --> 00:08:21,413
I was also... rudderless.
192
00:08:21,457 --> 00:08:22,806
What did you do?
193
00:08:22,850 --> 00:08:24,286
I grew a rudder.
194
00:08:25,505 --> 00:08:27,507
I could not afford a caterer
for his funeral,
195
00:08:27,550 --> 00:08:29,421
so I did all the cooking myself.
196
00:08:29,465 --> 00:08:31,206
And of course...
197
00:08:31,249 --> 00:08:33,034
I was amazing at it.
198
00:08:33,077 --> 00:08:35,297
GLORIA:
That's nice.
199
00:08:35,340 --> 00:08:36,864
He helped you find your passion
200
00:08:36,907 --> 00:08:38,518
by dying
and leaving you nothing.
201
00:08:39,649 --> 00:08:41,259
Well, I'm not lucky enough
202
00:08:41,303 --> 00:08:43,610
to be poor
and have a dead husband.
203
00:08:43,653 --> 00:08:45,394
Christina.
204
00:08:45,437 --> 00:08:46,961
There is only one person
who can tell you
205
00:08:47,004 --> 00:08:48,266
what you should do next.
206
00:08:48,310 --> 00:08:49,833
Me.
207
00:08:49,877 --> 00:08:51,792
No. The Babalawo.
208
00:08:51,835 --> 00:08:53,097
The baba-who?
209
00:08:53,141 --> 00:08:54,621
He's a Yoruba priest
210
00:08:54,664 --> 00:08:56,405
who ascertains the future
211
00:08:56,448 --> 00:08:58,059
through communicating
with the spirit world.
212
00:08:58,102 --> 00:09:00,496
Oh, my God.
213
00:09:00,540 --> 00:09:02,672
That is exactly
who I need to talk to.
214
00:09:06,633 --> 00:09:08,373
[indistinct chatter]
215
00:09:11,812 --> 00:09:13,335
There he is!
216
00:09:13,378 --> 00:09:14,597
Welcome back, buddy.
217
00:09:14,641 --> 00:09:16,817
[cheering, applause]
218
00:09:16,860 --> 00:09:19,515
Hello, everyone. I'm fine.
219
00:09:19,559 --> 00:09:21,778
They were all worried
about you, Cousin.
220
00:09:21,822 --> 00:09:23,301
There was nothing
to worry about.
221
00:09:23,345 --> 00:09:24,999
It was just a mild heart attack.
222
00:09:25,042 --> 00:09:26,391
I thought it was a panic attack.
223
00:09:26,435 --> 00:09:28,568
Of the heart-- are you a doctor?
224
00:09:28,611 --> 00:09:31,440
No.Then do not speak of this!
225
00:09:31,483 --> 00:09:33,529
Back to work, everyone!
226
00:09:33,573 --> 00:09:35,444
Hang on, hang on.
227
00:09:35,487 --> 00:09:37,751
Now we're all thrilled
Goodwin's back,
228
00:09:37,794 --> 00:09:39,579
but let his little episode
serve as a reminder
229
00:09:39,622 --> 00:09:40,971
mental health matters!
230
00:09:41,015 --> 00:09:42,712
Oh, dear God.
231
00:09:42,756 --> 00:09:45,193
Now if any of you are feeling
too stressed,
232
00:09:45,236 --> 00:09:46,673
I want you to listen
to your bodies,
233
00:09:46,716 --> 00:09:48,849
and take a break so you
don't faint like Goodwin.
234
00:09:48,892 --> 00:09:51,112
And while he's recovering
235
00:09:51,155 --> 00:09:54,289
he's going to be
on "light duty."
236
00:09:54,332 --> 00:09:55,682
Okay? I see him lift anything
237
00:09:55,725 --> 00:09:57,684
over ten pounds,
it'll be your asses.
238
00:09:59,860 --> 00:10:01,688
I am not wearing this.
239
00:10:01,731 --> 00:10:02,906
Look, I know it's a pain,
240
00:10:02,950 --> 00:10:04,081
but it's for your own good.
241
00:10:04,125 --> 00:10:05,605
And insurance purposes.
242
00:10:07,171 --> 00:10:09,434
I would like to be allowed
to do my job.
243
00:10:09,478 --> 00:10:11,132
Well, right now
your job is to get better.
244
00:10:11,175 --> 00:10:13,264
You start feeling shaky,
you take a break.
245
00:10:13,308 --> 00:10:14,875
I refuse.
246
00:10:14,918 --> 00:10:17,878
It wasn't really a request.
247
00:10:17,921 --> 00:10:19,444
It was an order.
248
00:10:19,488 --> 00:10:20,663
I refuse the order.
249
00:10:20,707 --> 00:10:21,925
Come on, man,
don't be like that.
250
00:10:21,969 --> 00:10:23,361
We're a family here.
251
00:10:23,405 --> 00:10:26,669
What are you going to do,
put me in a timeout, Papa?
252
00:10:26,713 --> 00:10:27,757
You know what? Yeah.
253
00:10:27,801 --> 00:10:29,150
Grab your stuff--
you're going home!
254
00:10:29,193 --> 00:10:30,978
Fine!
255
00:10:36,418 --> 00:10:38,463
Can I go home, Papa?
256
00:10:38,507 --> 00:10:39,639
Not today.
257
00:10:40,683 --> 00:10:42,424
Not today.
258
00:10:42,467 --> 00:10:44,252
No!
259
00:10:52,869 --> 00:10:55,480
It is such an honor
260
00:10:55,524 --> 00:10:58,788
to be in front
of a real Yoruba priest.
261
00:10:58,832 --> 00:11:01,748
I am but a messenger for Ifa,
our God of wisdom.
262
00:11:01,791 --> 00:11:03,532
I'm also a notary, if you have
263
00:11:03,575 --> 00:11:05,142
any documents
that need guidance.
264
00:11:06,404 --> 00:11:08,798
So how do we start this?
265
00:11:08,842 --> 00:11:11,061
Do you need a lock of my hair?
266
00:11:11,105 --> 00:11:12,802
Also, if it helps, I am
267
00:11:12,846 --> 00:11:15,109
easily hypnotized.
268
00:11:15,152 --> 00:11:17,502
Just take the
divination chain
269
00:11:17,546 --> 00:11:19,026
and express any
questions you have
270
00:11:19,069 --> 00:11:21,028
for Ifa to the Babalawo.
271
00:11:21,071 --> 00:11:22,725
And I will place the chain
on the divination board
272
00:11:22,769 --> 00:11:25,772
so Ifa can send his answer
back to me.
273
00:11:25,815 --> 00:11:27,904
Let me show you.
274
00:11:27,948 --> 00:11:30,864
Is Chukwuemeka my soul mate?
275
00:11:30,907 --> 00:11:32,300
BABALAWO:Kemi.
276
00:11:32,343 --> 00:11:34,781
you ask this every week,
and the answer is always no.
277
00:11:34,824 --> 00:11:36,173
Ask again!
278
00:11:39,394 --> 00:11:41,439
[speaking in Yoruba]
279
00:11:44,051 --> 00:11:45,574
Ooh! Oh, this is interesting.
280
00:11:45,617 --> 00:11:46,575
What?
281
00:11:46,618 --> 00:11:47,707
He says no again.
282
00:11:49,099 --> 00:11:51,275
I should just go to the Babalawo
by the airport.
283
00:11:51,319 --> 00:11:52,755
He only tells you
what you want to hear.
284
00:11:52,799 --> 00:11:54,061
Exactly.
285
00:11:55,497 --> 00:11:57,629
Christina, go ahead.
286
00:11:57,673 --> 00:11:59,675
[exhales]
287
00:12:03,113 --> 00:12:05,115
Oh, holy Ifa...
288
00:12:06,813 --> 00:12:09,380
...please tell me
if I made a huge mistake
289
00:12:09,424 --> 00:12:11,034
quitting my job
290
00:12:11,078 --> 00:12:13,080
or if I'm on the right path.
291
00:12:14,777 --> 00:12:17,127
♪ Amen.
292
00:12:19,826 --> 00:12:20,870
[chuckles softly]
293
00:12:20,914 --> 00:12:23,090
[speaking Yoruba]
294
00:12:38,758 --> 00:12:40,542
Ifa says you cannot move forward
295
00:12:40,585 --> 00:12:42,413
because something
is holding you back.
296
00:12:43,850 --> 00:12:46,156
Some dark force.
297
00:12:46,200 --> 00:12:47,375
Like a demon?
298
00:12:47,418 --> 00:12:48,506
[gasps]
299
00:12:48,550 --> 00:12:50,160
Is Christina possessed?
300
00:12:51,901 --> 00:12:53,424
It is not inyou.
301
00:12:53,468 --> 00:12:54,382
Oh.
302
00:12:55,209 --> 00:12:56,384
But it is nearyou.
303
00:12:58,603 --> 00:13:00,214
Is it me?
304
00:13:01,781 --> 00:13:03,086
It has hair of yellow.
305
00:13:04,696 --> 00:13:05,872
And the voice of a crow.
306
00:13:08,875 --> 00:13:10,877
Oh, my God.
307
00:13:10,920 --> 00:13:12,661
What?What?
308
00:13:12,704 --> 00:13:15,011
The yellow crow is my mother.
309
00:13:16,404 --> 00:13:18,406
Okay, my turn.
310
00:13:24,934 --> 00:13:26,762
Kofo.
Oh!
311
00:13:27,850 --> 00:13:29,243
Hello, Cousin.
312
00:13:29,286 --> 00:13:30,244
You startled me.
313
00:13:30,287 --> 00:13:32,202
I am hiding from my wife.
314
00:13:32,246 --> 00:13:34,857
Because she emasculates you
and makes you feel small?
315
00:13:34,901 --> 00:13:37,817
Because I was sent home early
and I do not want her to know.
316
00:13:37,860 --> 00:13:40,471
Because she emasculates you
and makes you feel small.
317
00:13:40,515 --> 00:13:41,951
Just shut up!
318
00:13:43,474 --> 00:13:45,128
I'm going to stay here
a little longer.
319
00:13:45,172 --> 00:13:47,261
Take as much time as you need.
320
00:13:47,304 --> 00:13:49,872
As long as you don't mind me
finishing my jigsaw puzzle.
321
00:13:49,916 --> 00:13:52,875
Why do you do
these stupid things?
322
00:13:52,919 --> 00:13:55,008
They are very calming
after a long day.
323
00:13:55,051 --> 00:13:57,097
Oh, ridiculous.
324
00:14:01,449 --> 00:14:04,017
It is called
"Dogs, Dogs, Dogs."
325
00:14:06,106 --> 00:14:07,237
You are good at this.
326
00:14:07,281 --> 00:14:09,326
Yes, I am.
327
00:14:10,501 --> 00:14:13,635
You are good at
so many things.
328
00:14:13,678 --> 00:14:16,116
And just because I am better
than you at one thing,
329
00:14:16,159 --> 00:14:18,205
does not take away all
the things you are good at.
330
00:14:18,248 --> 00:14:19,423
Just shut up
and do the puzzle.
331
00:14:25,821 --> 00:14:27,605
And thank you.
332
00:14:33,873 --> 00:14:36,919
CHRISTINA:
Thank you so much for helping.
333
00:14:36,963 --> 00:14:38,878
If the Babalawo thinks
this will be good for you,
334
00:14:38,921 --> 00:14:40,227
then I do, too.
335
00:14:40,270 --> 00:14:42,055
For the record, i-it's not
336
00:14:42,098 --> 00:14:44,492
that I feel my mother is evil,
337
00:14:44,535 --> 00:14:46,929
it's more
like her hold on me is evil.
338
00:14:48,148 --> 00:14:50,019
This will cover you either way.
339
00:14:50,063 --> 00:14:51,673
Oh, good.
340
00:14:51,716 --> 00:14:53,501
All right, let's do this.
341
00:14:57,635 --> 00:14:59,376
Is there a chant?
342
00:14:59,420 --> 00:15:01,248
No.Can I do one?
343
00:15:01,291 --> 00:15:02,379
It cannot hurt.
344
00:15:02,423 --> 00:15:04,729
Ah, okay.
345
00:15:04,773 --> 00:15:06,688
Um...
346
00:15:06,731 --> 00:15:08,516
[humming "Orinoco Flow"
by Enya]
347
00:15:17,177 --> 00:15:20,093
♪ Sail away, sail away
348
00:15:20,136 --> 00:15:22,530
♪ Sail away
349
00:15:22,573 --> 00:15:25,576
♪ Sail away, sail away,
sail... ♪
350
00:15:25,620 --> 00:15:28,536
What the hell are you doing?
351
00:15:28,579 --> 00:15:30,581
A spiritual cleanse
352
00:15:30,625 --> 00:15:32,975
so I can
fully embrace my future.
353
00:15:33,019 --> 00:15:35,064
Oh, for crying out loud.
354
00:15:35,108 --> 00:15:37,327
Actually, Mom,
355
00:15:37,371 --> 00:15:39,547
since you're up.
356
00:15:39,590 --> 00:15:40,330
What's that?
357
00:15:40,374 --> 00:15:41,984
The check you gave me.
358
00:15:42,028 --> 00:15:43,681
So I can...
♪ Sail away, sail away
359
00:15:43,725 --> 00:15:46,075
♪ Sail away.
360
00:15:46,119 --> 00:15:47,337
Did you put her up to this?
361
00:15:47,381 --> 00:15:50,297
No, the Babalawo did.Mm-hmm.
362
00:15:50,340 --> 00:15:53,256
Okay, clearly I'm still asleep.
363
00:15:55,171 --> 00:15:58,000
Mom, I love you, but I can't
364
00:15:58,044 --> 00:16:01,134
keep doing the same stuff
and expect things to change.
365
00:16:01,177 --> 00:16:02,787
I'm not taking back the check.
366
00:16:02,831 --> 00:16:04,528
You need it.
367
00:16:04,572 --> 00:16:06,313
Well, then, I'm just gonna
set this right here.
368
00:16:07,967 --> 00:16:09,925
So this is what I get
for trying to help you.
369
00:16:09,969 --> 00:16:11,753
Now you want
to cut me out of your life.
370
00:16:11,796 --> 00:16:14,669
No, that's not what I am doing.
371
00:16:14,712 --> 00:16:16,758
All I ever wanted was
what's best for you.
372
00:16:16,801 --> 00:16:20,327
I know that's what you think,
but it's done the opposite.
373
00:16:20,370 --> 00:16:22,024
You may not want to hear this,
but I think
374
00:16:22,068 --> 00:16:23,765
you turned out pretty okay.
375
00:16:23,808 --> 00:16:25,723
You do?
376
00:16:25,767 --> 00:16:27,899
And I hate
that you don't see that.
377
00:16:27,943 --> 00:16:31,077
[crying]:
Me, too.
378
00:16:31,120 --> 00:16:32,861
I'm sorry
I want to take care of you,
379
00:16:32,904 --> 00:16:35,168
but you're my baby girl.
380
00:16:35,211 --> 00:16:37,039
And I always will be.
381
00:16:41,478 --> 00:16:43,872
All right, ladies,
382
00:16:43,915 --> 00:16:45,787
even though
we are on light duty,
383
00:16:45,830 --> 00:16:47,789
that does not mean
we take our duties lightly.
384
00:16:47,832 --> 00:16:50,009
We are the last line
385
00:16:50,052 --> 00:16:53,490
of defense between this company
and a substandard sock.
386
00:16:53,534 --> 00:16:56,667
So grab your stickers
and find those irregularities!
387
00:16:56,711 --> 00:16:58,408
Are you gonna be
like this all day?
388
00:16:58,452 --> 00:17:00,628
Like what?Never mind.
389
00:17:02,934 --> 00:17:04,197
What are you doing?
390
00:17:04,240 --> 00:17:06,112
Admiring my cousin's spirit.
391
00:17:06,155 --> 00:17:08,070
He may be broken
on the inside,
392
00:17:08,114 --> 00:17:09,419
but you would
never know it.
393
00:17:09,463 --> 00:17:11,552
How bad is it?
394
00:17:11,595 --> 00:17:13,902
Last night, we did
a jigsaw puzzle together.
395
00:17:13,945 --> 00:17:16,383
Ah, geez.
396
00:17:16,426 --> 00:17:17,819
Found one!
397
00:17:17,862 --> 00:17:19,647
Very good, Shirley.
398
00:17:19,690 --> 00:17:21,823
I would have never spotted
that flawed gusset.
399
00:17:21,866 --> 00:17:24,347
And I'm blind in one eye.
400
00:17:26,436 --> 00:17:29,178
Excuse me, ladies,
can you give us a minute?
401
00:17:29,222 --> 00:17:30,658
Uh, take some socks with you.
402
00:17:30,701 --> 00:17:32,486
Whatever.
403
00:17:36,838 --> 00:17:39,014
You know,
404
00:17:39,058 --> 00:17:40,842
you and I are the only two
405
00:17:40,885 --> 00:17:42,931
who can do every job
in this company.
406
00:17:42,974 --> 00:17:44,889
Clearly not every job.
407
00:17:44,933 --> 00:17:47,327
All right.
408
00:17:47,370 --> 00:17:50,112
I'm sorry for the way
I handled promoting Kofo.
409
00:17:50,156 --> 00:17:51,374
I should've talked to you first.
410
00:17:51,418 --> 00:17:52,419
Nonsense.
411
00:17:52,462 --> 00:17:53,898
You are the boss.
412
00:17:53,942 --> 00:17:55,074
You have the right
to break the hearts
413
00:17:55,117 --> 00:17:56,945
of your employees.
414
00:17:56,988 --> 00:17:58,512
Look, it was a tough call,
415
00:17:58,555 --> 00:18:00,122
but you got to make
those decisions
416
00:18:00,166 --> 00:18:01,732
when you're in charge--
you'll see.
417
00:18:01,776 --> 00:18:03,430
What do you mean?
418
00:18:03,473 --> 00:18:05,649
One day, I'm gonna step aside
419
00:18:05,693 --> 00:18:07,347
and you're gonna be
the unfortunate soul
420
00:18:07,390 --> 00:18:08,652
that has to deal with it.
421
00:18:10,001 --> 00:18:12,134
You want me to be
in charge of MaxDot?
422
00:18:12,178 --> 00:18:14,180
Eventually.
423
00:18:14,223 --> 00:18:16,573
Who else can I trust
this place with, Douglas?
424
00:18:16,617 --> 00:18:19,446
[both laugh]
425
00:18:19,489 --> 00:18:21,709
Very funny, Mr. Wheeler.
426
00:18:21,752 --> 00:18:23,841
And I am honored.
427
00:18:23,885 --> 00:18:25,930
No, Goodwin.
428
00:18:25,974 --> 00:18:28,672
It's my honor.
Ah.
429
00:18:28,716 --> 00:18:29,717
So when?
430
00:18:29,760 --> 00:18:31,545
Huh?
431
00:18:31,588 --> 00:18:33,068
When will I be taking over?
432
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
I don't know.
A few years, maybe.
433
00:18:34,896 --> 00:18:37,159
I will need you
to be more specific.
434
00:18:37,203 --> 00:18:39,118
And put it in writing.
435
00:18:44,427 --> 00:18:47,474
Big changes are coming,
ladies.
436
00:18:47,517 --> 00:18:48,866
You will see.
437
00:18:48,910 --> 00:18:50,738
But do not worry.
438
00:18:50,781 --> 00:18:52,435
After I come to power,
439
00:18:52,479 --> 00:18:55,612
I will remember those
who stood by me.
440
00:18:55,656 --> 00:18:58,702
Did you hit your head
when you fainted?
441
00:18:58,746 --> 00:19:01,662
Okay, Rita is out. Shirley,
you are my new number two.
442
00:19:01,705 --> 00:19:04,012
What?I said, you're my number two!
443
00:19:04,055 --> 00:19:06,710
Go to lunch, back at 2:00.
444
00:19:09,496 --> 00:19:12,107
Rita!
445
00:19:12,151 --> 00:19:13,935
I have reconsidered.
446
00:19:13,978 --> 00:19:16,285
Your future is
once again bright.
447
00:19:16,329 --> 00:19:17,678
Whatever.
448
00:19:17,721 --> 00:19:20,202
Yes, indeed!
[chuckles]
449
00:19:20,246 --> 00:19:22,465
Big changes coming.
450
00:19:22,509 --> 00:19:24,032
You definitely hit your head.
451
00:19:24,082 --> 00:19:28,632
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.