All language subtitles for Black.Lightning.S02E07.720p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,005 Previously on Black Lightning... 2 00:00:05,256 --> 00:00:06,256 Who hired you to kill me? 3 00:00:06,382 --> 00:00:07,717 I don't know who hired me. 4 00:00:08,218 --> 00:00:09,719 Sorry, ladies. 5 00:00:09,886 --> 00:00:11,971 - Kill the Reverend. - Boss, hey, let's slow down. 6 00:00:12,138 --> 00:00:14,098 That Christian clown got away once. 7 00:00:14,516 --> 00:00:16,351 Let's see if his God will protect him again. 8 00:00:16,768 --> 00:00:18,829 If you don't leave Freeland tonight, you are going to die. 9 00:00:18,853 --> 00:00:20,331 Boy, let me tell you something... 10 00:00:21,397 --> 00:00:23,233 You're walking down the wrong path, Khalil. 11 00:00:23,399 --> 00:00:24,734 It's too late for me. 12 00:00:25,026 --> 00:00:27,153 You have to save the baby. And find Anaya. 13 00:00:27,320 --> 00:00:29,200 There's a lady who calls herself Looker. 14 00:00:29,239 --> 00:00:31,491 She used the silver, which she calls "element," 15 00:00:31,658 --> 00:00:33,284 to turn the white folks into Sange. 16 00:00:33,451 --> 00:00:35,828 When I came to South Freeland, all of you were weak... 17 00:00:35,995 --> 00:00:37,163 You made us slaves! 18 00:00:37,330 --> 00:00:39,791 You're worse than the drugs! 19 00:00:43,836 --> 00:00:45,088 What the hell? 20 00:00:45,255 --> 00:00:47,090 Push! Push for me! 21 00:00:47,257 --> 00:00:48,633 - Doing good! There you go! - Yeah. 22 00:00:48,800 --> 00:00:50,528 - What's wrong? - She's having twins. 23 00:00:54,055 --> 00:00:55,055 Whoa! 24 00:00:55,181 --> 00:00:56,391 What is Sange? 25 00:00:56,766 --> 00:00:57,910 White folks with powers 26 00:00:57,934 --> 00:01:01,854 who basically terrorize South Freeland. They call us the Perdi. 27 00:01:08,778 --> 00:01:09,778 Where's your parents? 28 00:01:09,821 --> 00:01:11,781 They haven't made it back yet. None of them have. 29 00:01:11,948 --> 00:01:12,948 The baby? 30 00:01:14,158 --> 00:01:16,536 This silver liquid always returns to Looker. 31 00:01:16,703 --> 00:01:19,583 Okay, get Anaya and the other baby to safety. 32 00:01:20,498 --> 00:01:22,667 There's another baby. Find it. 33 00:01:37,056 --> 00:01:39,892 ♪♪ I've lost the use Of my heart ♪♪ 34 00:01:41,561 --> 00:01:44,522 ♪♪ But I'm still alive ♪♪ 35 00:01:47,650 --> 00:01:50,153 ♪♪ Still looking for the life ♪♪ 36 00:01:52,697 --> 00:01:57,744 ♪♪ The endless pool On the other side ♪♪ 37 00:01:57,910 --> 00:01:59,704 ♪♪ It's a wild wild west ♪♪ 38 00:02:00,496 --> 00:02:02,707 ♪♪ I'm doing my best ♪♪ 39 00:02:10,423 --> 00:02:11,341 Hey, it's me. 40 00:02:11,342 --> 00:02:12,800 How are you? Where are you? 41 00:02:13,009 --> 00:02:14,969 I don't know exactly. 42 00:02:16,220 --> 00:02:18,014 Nowhere good, I can tell you that. 43 00:02:18,389 --> 00:02:19,432 Well, are you okay? 44 00:02:23,019 --> 00:02:24,019 Damn. 45 00:02:24,979 --> 00:02:25,979 What? 46 00:02:29,192 --> 00:02:34,656 Let's just say someone clearly drew a line in the sand. 47 00:02:34,822 --> 00:02:36,717 All right, maybe you should turn back. 48 00:02:36,741 --> 00:02:37,784 No, not without the baby. 49 00:02:37,950 --> 00:02:40,745 You are always telling me to be strategic and not stubborn. 50 00:02:40,912 --> 00:02:44,332 Now I'm telling you. You are not safe goin' after them alone. 51 00:02:44,540 --> 00:02:46,250 I'm running low on juice. I gotta go. 52 00:02:46,501 --> 00:02:47,502 Dad, listen to me! 53 00:02:47,669 --> 00:02:50,046 I'll contact you as soon as I can. Take care of yourself. 54 00:02:50,213 --> 00:02:51,339 Take care of the baby. 55 00:02:51,506 --> 00:02:52,866 Dad! 56 00:02:57,553 --> 00:03:02,141 ♪♪ So I ride I have the will to survive ♪♪ 57 00:03:02,308 --> 00:03:04,060 ♪♪ In the wild wild west ♪♪ 58 00:03:04,227 --> 00:03:07,647 ♪♪ Trying my hardest Doing my best ♪♪ 59 00:03:07,814 --> 00:03:09,440 ♪♪ To stay alive ♪♪ 60 00:03:11,901 --> 00:03:16,030 ♪♪ I am love's soldier! ♪♪ 61 00:03:16,197 --> 00:03:20,868 ♪♪ I wait for the sound ♪♪ 62 00:03:23,705 --> 00:03:26,040 ♪♪ I know that love will come ♪♪ 63 00:03:26,207 --> 00:03:27,792 ♪♪ That love will come ♪♪ 64 00:03:31,462 --> 00:03:33,840 ♪♪ Turn it all around ♪♪ 65 00:03:34,006 --> 00:03:36,509 ♪♪ I'm a soldier of love... ♪♪ 66 00:03:39,429 --> 00:03:40,596 Camouflage. 67 00:03:44,559 --> 00:03:46,394 ♪♪ I'm a soldier of love ♪♪ 68 00:03:48,938 --> 00:03:51,858 ♪♪ All the days of my life ♪♪ 69 00:03:52,024 --> 00:03:53,317 She needs to talk to you. 70 00:03:53,735 --> 00:03:55,415 - About what? - How the hell should I know? 71 00:03:55,528 --> 00:03:57,572 Maybe something to do about finding that other kid. 72 00:04:02,076 --> 00:04:04,078 - Did you hear that? - Yeah. 73 00:04:04,245 --> 00:04:05,329 Go check it out. 74 00:04:06,289 --> 00:04:07,999 ♪♪ In the wild wild west ♪♪ 75 00:04:08,166 --> 00:04:11,669 ♪♪ Trying my hardest Doing my best ♪♪ 76 00:04:11,836 --> 00:04:13,379 ♪♪ To stay alive ♪♪ 77 00:04:16,090 --> 00:04:19,886 ♪♪ I am love's soldier! ♪♪ 78 00:04:20,052 --> 00:04:22,930 ♪♪ I wait for the sound ♪♪ 79 00:04:27,769 --> 00:04:30,563 ♪♪ I know that love will come ♪♪ 80 00:04:36,861 --> 00:04:37,862 Where's the baby? 81 00:04:38,154 --> 00:04:39,154 Go to hell! 82 00:04:39,614 --> 00:04:40,698 You first. 83 00:04:43,743 --> 00:04:44,786 Get his ass! 84 00:04:55,046 --> 00:04:57,423 ♪♪ Last night I saw a superhero He was black ♪♪ 85 00:04:57,590 --> 00:05:01,677 ♪♪ He said "This is for the street Black Lightning's back!" ♪♪ 86 00:05:07,225 --> 00:05:08,643 I really do like it here. 87 00:05:08,810 --> 00:05:10,102 I'm glad to hear it. 88 00:05:11,604 --> 00:05:13,564 You said you needed to see me. 89 00:05:14,732 --> 00:05:16,067 Yes, I did. 90 00:05:16,234 --> 00:05:18,861 But you haven't said much since we got here. 91 00:05:20,238 --> 00:05:22,198 I can't help you if you won't tell me... 92 00:05:22,865 --> 00:05:25,243 Is this about that boy, Khalil? 93 00:05:27,370 --> 00:05:28,246 Sort of. 94 00:05:28,247 --> 00:05:30,967 Then you really need to be having this conversation with your parents. 95 00:05:30,998 --> 00:05:33,668 No, they wouldn't... 96 00:05:33,835 --> 00:05:39,090 Well, they don't like Khalil, okay? Or me very much right now. 97 00:05:39,507 --> 00:05:41,050 And what makes you say that? 98 00:05:41,801 --> 00:05:44,220 Because they treat me like some sort of prisoner, 99 00:05:44,595 --> 00:05:47,640 they don't even let me leave the house. 100 00:05:47,807 --> 00:05:50,935 I think they're trying to protect you. What do you think? 101 00:05:51,727 --> 00:05:54,146 I think they look at me and see failure. 102 00:05:54,814 --> 00:05:56,649 You are not a failure. 103 00:05:57,358 --> 00:06:00,111 No, they see themselves as failures. 104 00:06:00,361 --> 00:06:02,947 My dad thinks it's his fault I turned out weird. 105 00:06:04,031 --> 00:06:06,551 And I know he's trying to protect me from living some awful life, 106 00:06:06,701 --> 00:06:08,703 but he's so busy doing that... 107 00:06:09,036 --> 00:06:11,789 They both are, they're not letting me live at all. 108 00:06:13,457 --> 00:06:16,335 I don't know. Being locked up in a room is definitely not a life. 109 00:06:16,502 --> 00:06:21,090 - It's like I'm being punished for... - being born this way. 110 00:06:21,591 --> 00:06:24,176 Well, they don't mean to punish you. They love you. 111 00:06:25,261 --> 00:06:28,514 Yeah, I know, I just don't how much more of this kind of love I can take. 112 00:06:28,681 --> 00:06:31,684 So I'm definitely not talking to them about, you know who. 113 00:06:31,851 --> 00:06:33,978 'Cause they might send me to nun school if I do that. 114 00:06:34,145 --> 00:06:38,232 Well, all I can say is that if you care for Khalil, 115 00:06:38,399 --> 00:06:40,026 and he cares for you, just be safe. 116 00:06:41,068 --> 00:06:42,904 Make sure you use condoms. 117 00:06:43,321 --> 00:06:46,532 What? No. Uh, well, yes, I know that, 118 00:06:46,699 --> 00:06:48,993 but that's not the kind of advice I was looking for. 119 00:06:50,661 --> 00:06:52,163 I just don't wanna hurt him. 120 00:06:52,663 --> 00:06:54,663 My parents sent me to you because they were worried 121 00:06:54,749 --> 00:06:56,918 I wouldn't be able to control my powers. 122 00:06:57,084 --> 00:07:00,379 So what if I'm with him and I shock him to death or something? 123 00:07:00,546 --> 00:07:02,423 Is that what you're scared of? 124 00:07:02,757 --> 00:07:05,384 Yes. Well, that and... 125 00:07:05,968 --> 00:07:06,968 And? 126 00:07:09,513 --> 00:07:11,794 And that I'm going to spend the rest of my life like this. 127 00:07:12,099 --> 00:07:13,184 Like what? 128 00:07:13,351 --> 00:07:16,604 Just not normal. Feeling like nobody understands me. 129 00:07:16,771 --> 00:07:20,566 Nobody really understands what it feels like to be me, 130 00:07:20,733 --> 00:07:22,401 not my parents, not my sister, not... 131 00:07:22,568 --> 00:07:23,568 Not me? 132 00:07:24,737 --> 00:07:28,199 Well, no, I didn't mean it like that. I just... 133 00:07:30,117 --> 00:07:32,495 I miss the way things used to be when I felt like me. 134 00:07:33,079 --> 00:07:35,289 And my family, I miss the way we used to be. 135 00:07:35,456 --> 00:07:39,210 And I know that things are never gonna be the same again. 136 00:07:40,670 --> 00:07:42,880 There's nothing I can do about it, and I hate that. 137 00:07:47,176 --> 00:07:51,347 Secure government channel. Scanning encryption. 138 00:07:51,764 --> 00:07:53,808 Scanning all pertinent keywords. 139 00:07:54,016 --> 00:07:56,136 They named the baby Alex Pierce Smith. 140 00:07:56,268 --> 00:07:58,229 Aw. Is Pierce a family name? 141 00:07:58,396 --> 00:07:59,563 Yeah, on my mom's side. 142 00:07:59,730 --> 00:08:00,730 Cool, right? 143 00:08:01,691 --> 00:08:03,693 Oh, yeah, I know Jefferson Pierce. 144 00:08:03,859 --> 00:08:06,320 Didn't he get into trouble or somethin'? They fired him, right? 145 00:08:06,487 --> 00:08:10,616 I don't know, girl. But I do know he's fine as hell. 146 00:08:12,660 --> 00:08:14,495 Encryption secure. 147 00:08:17,915 --> 00:08:18,955 There he is... 148 00:08:25,172 --> 00:08:26,172 Black Lightning. 149 00:08:26,882 --> 00:08:31,303 I've been a fan from a distance for some years now. 150 00:08:31,595 --> 00:08:33,347 I've tried to model myself after you. 151 00:08:35,266 --> 00:08:37,435 Always felt like you and I had a lot in common. 152 00:08:39,770 --> 00:08:40,855 Yeah, I doubt that. 153 00:08:41,022 --> 00:08:44,984 No, really. We both want the drugs and the crime off our streets. 154 00:08:45,151 --> 00:08:48,070 We both make sacrifices for people that we don't even know. 155 00:08:48,404 --> 00:08:51,365 And the thing I like about you the most is that you fight for your people. 156 00:08:51,615 --> 00:08:54,285 I fight for mine. You're a proud African-American. 157 00:08:54,452 --> 00:08:56,370 I'm a proud White American. 158 00:08:57,329 --> 00:08:58,497 You're a racist. 159 00:09:00,416 --> 00:09:03,627 Now, how did you jump to racist so quick? 160 00:09:05,379 --> 00:09:06,589 Nice flag. 161 00:09:12,053 --> 00:09:14,263 The joys of minority privilege. 162 00:09:14,597 --> 00:09:16,807 It's okay for you to wear a shirt saying, 163 00:09:16,974 --> 00:09:19,769 "I'm black, and I'm proud," but if I wear one saying, 164 00:09:19,935 --> 00:09:24,440 "I'm white, and I'm proud," I'm a racist? 165 00:09:24,607 --> 00:09:29,695 No, your T-shirt would say, "I kill and hang Perdi from trees." 166 00:09:29,862 --> 00:09:32,698 Please. The Perdi killed one of our men 167 00:09:32,865 --> 00:09:34,742 for getting one of their girls pregnant. 168 00:09:34,992 --> 00:09:37,495 Nobody is innocent in South Freeland. 169 00:09:40,873 --> 00:09:43,084 I'm really gonna enjoy taking you down. 170 00:09:43,459 --> 00:09:49,131 I don't think you're in a position to be threatening anyone, Black Bulb. 171 00:10:00,810 --> 00:10:03,062 - Here's the suit. - Thank you. 172 00:10:03,437 --> 00:10:04,605 What's in the vial? 173 00:10:04,772 --> 00:10:06,524 I'm not sure. But we'll talk about it later. 174 00:10:08,776 --> 00:10:09,776 Hey. 175 00:10:09,777 --> 00:10:13,781 Anaya, you can trust her. This is my mom, Lynn. 176 00:10:15,074 --> 00:10:18,077 She's beautiful. What's her name? 177 00:10:19,120 --> 00:10:23,707 Well, with everything going on, I really haven't had a chance to settle on one. 178 00:10:24,792 --> 00:10:27,920 Her father and I hadn't officially decided. 179 00:10:29,421 --> 00:10:31,549 Her belly button's still a little bloody. 180 00:10:31,882 --> 00:10:33,759 You mind if I clean it up a little bit? 181 00:10:37,054 --> 00:10:38,054 Hey. 182 00:10:42,393 --> 00:10:43,393 Okay. 183 00:10:48,524 --> 00:10:49,524 There. 184 00:11:02,997 --> 00:11:04,717 I'd like to draw some blood, if that's okay? 185 00:11:05,916 --> 00:11:07,418 It's okay, Anaya, she's a doctor. 186 00:11:09,837 --> 00:11:10,837 Okay. 187 00:11:11,338 --> 00:11:13,090 - You help me for a minute? - Sure. 188 00:11:16,135 --> 00:11:18,304 Did you see what I just saw? 189 00:11:18,470 --> 00:11:20,991 If you mean, did I see that vial trying to get to the baby's blood, 190 00:11:21,015 --> 00:11:23,350 then, yeah, I saw it. What's going on? 191 00:11:23,517 --> 00:11:24,602 I'm not sure. 192 00:11:24,977 --> 00:11:27,146 - What, is Anaya a meta? - No. 193 00:11:27,479 --> 00:11:28,647 What about the dad? 194 00:11:28,814 --> 00:11:30,482 Well, I know he was Sange, but not a meta. 195 00:11:30,649 --> 00:11:31,649 Sange? 196 00:11:32,443 --> 00:11:34,153 Mom, it's complicated. 197 00:11:35,529 --> 00:11:36,530 But... 198 00:11:46,123 --> 00:11:47,166 Wake up. 199 00:11:50,085 --> 00:11:51,212 Oh... 200 00:11:53,964 --> 00:11:55,132 Wake up. 201 00:11:58,135 --> 00:12:01,305 I need to know where the other baby is. Hmm? 202 00:12:06,727 --> 00:12:12,816 You have to admit, the irony is amazing, you getting electrocuted. 203 00:12:26,538 --> 00:12:28,457 Where's the baby? 204 00:12:40,427 --> 00:12:41,427 The baby... 205 00:12:44,765 --> 00:12:46,141 I can sense her. 206 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 Let's go. Flip the switch again. 207 00:12:53,148 --> 00:12:56,193 Leave it on until he dies. 208 00:13:13,627 --> 00:13:15,939 Sorry for the noise, guys. I didn't mean to scare you. 209 00:13:15,963 --> 00:13:17,673 I just accidentally knocked the chair over. 210 00:13:42,281 --> 00:13:44,616 You can turn it off. He's dead. 211 00:13:55,502 --> 00:13:56,879 There she is. 212 00:13:58,714 --> 00:14:00,883 My power doesn't come from the suit. 213 00:14:01,133 --> 00:14:02,343 Thanks for the charge, though. 214 00:15:19,086 --> 00:15:20,379 Hi. 215 00:15:25,008 --> 00:15:26,844 Yeah, he was a bad man. 216 00:15:29,430 --> 00:15:32,599 Let's go see Mommy, okay? 217 00:15:51,160 --> 00:15:52,578 You scared me. 218 00:15:58,000 --> 00:16:00,335 I used to love dusting brothers on this track. 219 00:16:09,928 --> 00:16:11,138 You like caviar? 220 00:16:12,473 --> 00:16:13,473 Caviar? 221 00:16:16,727 --> 00:16:18,228 Tobias told me, 222 00:16:19,313 --> 00:16:22,691 you never forget the first time you can afford to eat caviar. 223 00:16:26,987 --> 00:16:30,574 Jen, you deserve a guy that can give you that. 224 00:16:32,367 --> 00:16:34,244 Okay, where is all of this coming from? 225 00:16:34,536 --> 00:16:36,079 Actions have consequences. 226 00:16:36,246 --> 00:16:37,539 What are you talking about? 227 00:16:38,624 --> 00:16:40,905 You're really starting to scare me. 228 00:16:50,302 --> 00:16:51,970 He's not gonna stop. 229 00:16:53,430 --> 00:16:56,433 Not until I kill Reverend Holt or until he kills me. 230 00:16:57,809 --> 00:17:01,730 But I can't. I don't want to be like him. 231 00:17:02,064 --> 00:17:03,357 Then don't be. 232 00:17:06,860 --> 00:17:09,488 My dad says when there's a problem, 233 00:17:09,655 --> 00:17:11,865 you just need to focus on finding a solution. 234 00:17:12,616 --> 00:17:16,078 So that's what we're gonna do. We're gonna focus and figure this out together. 235 00:17:18,914 --> 00:17:20,457 Can you buy some time? 236 00:17:20,749 --> 00:17:24,044 I don't know. Maybe? 237 00:17:24,628 --> 00:17:27,548 Great. Then buy some time, go back to Reverend Holt and make him leave. 238 00:17:27,714 --> 00:17:29,874 - I already tried... - Do whatever it takes. Try harder. 239 00:17:33,387 --> 00:17:36,265 And then, you'll leave. 240 00:17:38,267 --> 00:17:41,311 Now, where am I gonna go? Hmm? 241 00:17:41,478 --> 00:17:44,064 It's not like I just have money around where I can just leave... 242 00:17:44,231 --> 00:17:48,068 All right, listen. Focus on Reverend Holt, 243 00:17:48,735 --> 00:17:50,404 and we'll figure the rest out later. 244 00:17:54,157 --> 00:17:57,578 Look at me. Look at me. 245 00:17:59,621 --> 00:18:02,791 I got you. All right? 246 00:18:18,223 --> 00:18:21,476 Oh, I know. I know, little one. 247 00:18:22,185 --> 00:18:24,980 You're probably hungry and tired. 248 00:18:27,232 --> 00:18:28,525 Here, here. We're... 249 00:18:29,943 --> 00:18:32,446 We're gonna get you to your mommy real soon, okay? 250 00:18:34,114 --> 00:18:38,660 It's okay. It's okay. 251 00:18:39,244 --> 00:18:40,370 Hmm... 252 00:18:53,842 --> 00:18:55,093 I'll be damned. 253 00:19:12,569 --> 00:19:13,569 Hey, it's me. 254 00:19:13,820 --> 00:19:15,864 I was worried! Are you okay? 255 00:19:16,031 --> 00:19:18,283 Was running low on juice, didn't want to contact you 256 00:19:18,450 --> 00:19:20,243 until we were closer to Freeland. 257 00:19:20,619 --> 00:19:21,619 Whoa, "we"? 258 00:19:22,120 --> 00:19:23,705 Yeah. I got the baby right here. 259 00:19:24,039 --> 00:19:26,917 Whoa, Dad, what about the grandparents? 260 00:19:27,084 --> 00:19:29,804 I don't know. They weren't with the baby. 261 00:19:30,337 --> 00:19:31,755 Everyone safe on your end? 262 00:19:32,089 --> 00:19:34,424 Yeah, we're good. We're, uh, we're at the old mall. 263 00:19:34,591 --> 00:19:36,426 - Looker's headed your way. - Wait, how? 264 00:19:36,593 --> 00:19:39,596 I can't figure it out, but somehow she can sense the baby. 265 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 What do you mean, "sense the baby"? 266 00:19:41,765 --> 00:19:44,559 Well, she said she could "sense" the baby and took off with her gang. 267 00:19:45,102 --> 00:19:48,647 And there's something weird about them. 268 00:19:48,939 --> 00:19:51,619 Their veins glow, and they act like they're in a trance or something. 269 00:19:51,733 --> 00:19:54,695 I've never seen anything like it, so just be extra, extra careful. 270 00:19:55,696 --> 00:19:57,322 I will. You, too. 271 00:19:57,489 --> 00:19:58,615 Yeah. 272 00:20:16,383 --> 00:20:20,137 - Ooh. - Reverend Holt. Listen, you have got to... 273 00:20:21,847 --> 00:20:24,516 - You need to step back, son. - Okay. Okay. 274 00:20:25,809 --> 00:20:29,479 Look, I only came back to tell you that you're in danger. 275 00:20:29,688 --> 00:20:31,940 You've got to leave, now. 276 00:20:32,107 --> 00:20:34,901 No. I don't feel like I'm the one in danger right now. 277 00:20:35,068 --> 00:20:37,487 Yeah, well, you are. Tobias wants you dead. 278 00:20:37,654 --> 00:20:40,907 Let me tell you somethin', son. See, you ain't no killer. 279 00:20:41,241 --> 00:20:43,577 But you best believe I'll send your black ass to the Lord 280 00:20:43,744 --> 00:20:45,471 sure as day turns to night, you understand me? 281 00:20:45,495 --> 00:20:47,372 No, you're not listening to me, Reverend. 282 00:20:47,622 --> 00:20:50,000 Tobias wants you dead, not me. 283 00:20:50,208 --> 00:20:52,210 And that's why I'm here warning you. 284 00:20:58,341 --> 00:21:00,093 See, what the problem is, 285 00:21:00,927 --> 00:21:04,264 you scared of Tobias, but I ain't. 286 00:21:06,224 --> 00:21:09,728 Do you have any idea what will happen to you if you don't leave Freeland? 287 00:21:09,895 --> 00:21:13,565 What will happen is in God's hands, son. 288 00:21:17,110 --> 00:21:18,862 Now let yourself out. 289 00:21:24,659 --> 00:21:26,661 Come on. 290 00:21:46,932 --> 00:21:47,932 Need a ride? 291 00:21:49,976 --> 00:21:51,269 Get your ass in the car. 292 00:21:52,395 --> 00:21:53,563 Get your ass in the car. 293 00:22:30,475 --> 00:22:31,309 Hello? 294 00:22:31,310 --> 00:22:34,772 Hey. Okay, look, Reverend Holt ain't going anywhere, 295 00:22:34,938 --> 00:22:36,940 and Tobias just rolled up on me out of the blue. 296 00:22:37,190 --> 00:22:38,310 Hold up. You're with Tobias? 297 00:22:38,441 --> 00:22:39,943 No. No, I got away. 298 00:22:40,110 --> 00:22:42,237 But he'll find me again, he always does. 299 00:22:42,404 --> 00:22:44,324 All right, Khalil, tell me where you are. 300 00:22:44,614 --> 00:22:45,907 Jen, leave me alone 301 00:22:46,074 --> 00:22:47,634 before he finds out that you're with me. 302 00:22:48,785 --> 00:22:49,911 Would you leave me alone? 303 00:22:51,204 --> 00:22:53,957 No, never. 304 00:22:54,165 --> 00:22:58,503 All right, then don't expect me to leave you. Now, tell me where you are. 305 00:23:00,171 --> 00:23:02,716 Guys? Guys? I need you to wait in the restroom 306 00:23:02,883 --> 00:23:05,260 until I tell you to come out or Black Lightning does. 307 00:23:09,639 --> 00:23:12,350 Your little girl is lucky to have you as a mom. 308 00:23:12,851 --> 00:23:14,978 No matter how old we get, 309 00:23:15,145 --> 00:23:17,397 we can always count on our moms to have our backs. 310 00:23:19,482 --> 00:23:21,651 But I think it's safest for you and for her 311 00:23:21,818 --> 00:23:24,070 to wait in there for now. Okay? 312 00:23:24,738 --> 00:23:26,114 - Okay. - All right. 313 00:23:28,116 --> 00:23:30,410 - Be careful, okay? - I will. 314 00:23:30,577 --> 00:23:32,662 - I love you. - I love you, too, Mom. 315 00:23:57,145 --> 00:23:58,146 Hey. Did I wake you? 316 00:23:58,563 --> 00:24:00,899 Hey, you know what time it is? Hell, yeah, you woke... 317 00:24:02,317 --> 00:24:03,317 Is that a baby? 318 00:24:03,902 --> 00:24:06,363 Yeah. I need you to watch her for me, all right? 319 00:24:06,696 --> 00:24:08,776 - I'll be back as soon as I possibly can. - Jefferson? 320 00:24:08,990 --> 00:24:11,242 Oh. I, I think she needs a change. 321 00:24:14,913 --> 00:24:16,113 Veretta? 322 00:24:17,958 --> 00:24:20,794 Remember, Tobias wants him alive. 323 00:24:21,586 --> 00:24:24,547 If he doesn't get to kill him himself, he'll kill one of us. 324 00:24:28,510 --> 00:24:30,845 Yo, what is it? What the hell, man? 325 00:24:31,012 --> 00:24:33,473 Damn. I can't see a thing. 326 00:24:34,391 --> 00:24:35,701 Yo, I can't get a signal. 327 00:24:35,725 --> 00:24:37,060 Hey, you getting a read on him? 328 00:24:37,310 --> 00:24:38,687 Nah. It's like he disappeared. 329 00:24:40,021 --> 00:24:41,439 Go, go, go, go, go. 330 00:24:50,532 --> 00:24:51,866 Follow my voice. 331 00:24:53,201 --> 00:24:54,201 Wait, Jen? 332 00:24:54,202 --> 00:24:58,206 Yeah. I told you, I got you. Just follow my voice. 333 00:25:13,555 --> 00:25:16,933 Jen? 334 00:25:17,100 --> 00:25:20,395 - I can't... - I can't see nothing. 335 00:25:27,152 --> 00:25:28,528 Can you see now? 336 00:26:01,561 --> 00:26:02,937 Cute costume. 337 00:26:14,949 --> 00:26:17,869 ♪♪ Got no need For the fancy things ♪♪ 338 00:26:18,036 --> 00:26:20,538 ♪♪ All the attention That it brings ♪♪ 339 00:26:20,705 --> 00:26:23,792 ♪♪ Tell me no, I say yes, I was chosen ♪♪ 340 00:26:23,958 --> 00:26:27,796 ♪♪ And I will deliver The explosion ♪♪ 341 00:26:27,962 --> 00:26:30,799 ♪♪ Can't say it's gonna Get me far ♪♪ 342 00:26:30,965 --> 00:26:33,343 ♪♪ Do no good to say What you are ♪♪ 343 00:26:33,510 --> 00:26:36,513 ♪♪ I run the streets And I break up houses ♪♪ 344 00:26:36,679 --> 00:26:38,282 ♪♪ River runs deep and the flame devours it ♪♪ 345 00:26:41,142 --> 00:26:42,268 ♪♪ Me, I'm a Creator ♪♪ 346 00:26:42,435 --> 00:26:43,937 ♪♪ Thrill is to make it up ♪♪ 347 00:26:44,104 --> 00:26:45,980 ♪♪ The rules I break Got me a place ♪♪ 348 00:26:46,147 --> 00:26:47,524 ♪♪ Up on the radar ♪♪ 349 00:26:47,690 --> 00:26:49,067 ♪♪ Me, I'm a Taker... ♪♪ 350 00:27:29,774 --> 00:27:32,854 See, see? That, that's what I'm talking about. Now, what's happening with them? 351 00:27:33,361 --> 00:27:34,881 Dad, chill, chill. They'll be fine now. 352 00:27:38,283 --> 00:27:39,784 We'll be... we'll be fine now, too. 353 00:27:40,577 --> 00:27:41,828 You sure? 354 00:27:42,579 --> 00:27:46,749 Yep. She was controlling them with theta waves. 355 00:27:48,585 --> 00:27:49,669 Theta what? 356 00:27:49,961 --> 00:27:53,423 The neocortex is the part of the brain involved in sensory perception, 357 00:27:53,756 --> 00:27:55,425 motor skills, and language. 358 00:27:55,592 --> 00:27:57,802 There's all these theories about how theta waves 359 00:27:57,969 --> 00:28:00,430 help animals navigate their locations in the wild, 360 00:28:00,597 --> 00:28:03,266 and they even affect behavior when we're sleepin'. 361 00:28:03,433 --> 00:28:05,369 Now, it's not fully understood, but someone being... 362 00:28:05,393 --> 00:28:06,227 Please stop. 363 00:28:06,228 --> 00:28:08,206 Dad, this is really... Listen, you gotta listen to me. 364 00:28:08,229 --> 00:28:09,439 No, no, I will pay you to stop. 365 00:28:14,152 --> 00:28:15,296 What are you gonna do with her? 366 00:28:18,406 --> 00:28:20,491 I don't know. 367 00:28:24,078 --> 00:28:25,997 We have to give her to the ASA. 368 00:28:26,664 --> 00:28:28,458 They're the only ones equipped to handle her. 369 00:28:28,833 --> 00:28:30,960 Doesn't the ASA experiment on metas? 370 00:28:33,922 --> 00:28:35,131 That's her problem. 371 00:29:16,756 --> 00:29:17,590 It's time, get up. 372 00:29:17,591 --> 00:29:19,467 Come on. Be ready. 373 00:29:25,890 --> 00:29:27,433 All right. We're here. 374 00:29:28,059 --> 00:29:29,859 I don't know if I should've came back so soon. 375 00:29:30,019 --> 00:29:31,956 I don't know what to say, I don't know what they think of me. 376 00:29:31,980 --> 00:29:33,749 Look, you can't focus on what they think of you. 377 00:29:33,773 --> 00:29:35,692 Sometimes it's just best to talk it out. 378 00:29:35,858 --> 00:29:38,695 But I crossed a line I don't know if I can redeem myself from. 379 00:29:39,862 --> 00:29:42,615 Look, I'll watch the babies, 380 00:29:42,949 --> 00:29:45,785 but I think they need you more than your fear's allowing you to see. 381 00:29:48,037 --> 00:29:50,081 Okay? You got it. 382 00:30:18,276 --> 00:30:20,320 No. 383 00:30:26,117 --> 00:30:28,745 No. No. 384 00:31:34,477 --> 00:31:36,521 Joan is a wilding. 385 00:31:36,687 --> 00:31:38,832 Shouldn't you be writing that down? 'Cause that should be in the article. 386 00:31:47,573 --> 00:31:48,616 Hey, you okay? 387 00:31:50,243 --> 00:31:51,243 I'm fine. 388 00:31:51,536 --> 00:31:55,123 Well, I know you're fine. 389 00:31:57,250 --> 00:31:58,751 But are you okay? 390 00:31:58,918 --> 00:32:02,755 - You are so corny. - Whatever. 391 00:32:02,922 --> 00:32:04,340 I gotta go to the bathroom. 392 00:33:20,124 --> 00:33:21,834 You look pretty good for a dead guy. 393 00:33:26,255 --> 00:33:27,423 You gonna invite me in? 394 00:33:44,398 --> 00:33:45,816 I believe this belongs to you. 395 00:33:49,779 --> 00:33:52,323 It's not like you to leave a live transmitter lying around. 396 00:33:52,490 --> 00:33:57,411 Uh... It must have jammed when it crashed. 397 00:34:04,335 --> 00:34:08,506 I don't know whether to hug you or hit you, old man. 398 00:34:10,466 --> 00:34:14,262 If slugging me will make you feel better, you can. 399 00:34:20,601 --> 00:34:21,602 So? 400 00:34:24,313 --> 00:34:28,442 Someone tried to assassinate me. I still don't know who. 401 00:34:29,402 --> 00:34:31,862 It's better that they still think that I'm dead, 402 00:34:32,697 --> 00:34:35,366 safer for your family that I stay dead. 403 00:34:39,120 --> 00:34:43,833 You gotta know by now, you are my family. 404 00:34:57,888 --> 00:34:59,056 I'm sorry, man. 405 00:35:06,355 --> 00:35:09,233 These damn kids could not turn these lights off. 406 00:35:11,193 --> 00:35:12,361 Hey. 407 00:35:16,782 --> 00:35:17,782 Jen? 408 00:35:23,080 --> 00:35:24,206 Jen? 409 00:35:30,880 --> 00:35:32,048 Jen? 410 00:35:41,849 --> 00:35:43,893 Hey, this is Jen, leave a message. 411 00:35:44,060 --> 00:35:47,897 Jen, it's Mom. It's really late. Where are you? 412 00:35:55,905 --> 00:35:57,698 Look, where is she? 413 00:35:57,865 --> 00:35:59,950 - I can't tell you that. - Can't or won't? 414 00:36:00,117 --> 00:36:02,137 I can't violate the trust of those who confide in me 415 00:36:02,161 --> 00:36:03,829 or my work would be rendered useless. 416 00:36:03,996 --> 00:36:06,582 Listen, I may not have powers like the rest of my family, 417 00:36:06,749 --> 00:36:09,061 but trust and believe you do not want to get on my bad side, 418 00:36:09,085 --> 00:36:10,485 especially when it comes to my kids. 419 00:36:10,628 --> 00:36:13,130 So tell me where the hell is my daughter! 420 00:36:13,422 --> 00:36:15,758 I don't know... exactly. 421 00:36:16,425 --> 00:36:18,469 What do you mean, "exactly"? 422 00:36:18,636 --> 00:36:21,263 Stop talking like a damn oracle and speak plain English. 423 00:36:21,430 --> 00:36:23,408 I'm saying that I can't tell you where your daughter is 424 00:36:23,432 --> 00:36:26,102 'cause I don't know. All I know is... 425 00:36:28,604 --> 00:36:29,605 What? 426 00:36:30,648 --> 00:36:32,149 She's most likely with a boy. 427 00:36:32,316 --> 00:36:34,318 A boy? Wait, what boy? 428 00:36:34,485 --> 00:36:37,571 And I also know that I've worked with many with powers over the years, 429 00:36:38,239 --> 00:36:41,117 and I've never seen anyone like Jennifer. She's special. 430 00:36:41,492 --> 00:36:42,618 Yeah, we, we know that. 431 00:36:43,035 --> 00:36:47,456 Do you? Jennifer's powers are extraordinary, and I don't say that lightly. 432 00:36:47,623 --> 00:36:48,999 She's just like her father. 433 00:36:49,166 --> 00:36:53,337 No, Jennifer's powers are beyond anything any of us have seen. 434 00:36:53,963 --> 00:36:56,590 Teaching her to control them has been both a joy and a challenge, 435 00:36:56,757 --> 00:36:59,385 because I've never worked with anyone with gifts like that. 436 00:36:59,719 --> 00:37:01,262 Which is why I must caution you. 437 00:37:02,513 --> 00:37:03,513 What are you saying? 438 00:37:04,014 --> 00:37:07,226 I understand you're upset. I understand you want your daughter back. 439 00:37:07,393 --> 00:37:08,978 But you must be very careful. 440 00:37:10,730 --> 00:37:13,899 If you push her further away, and she retreats with her powers, 441 00:37:14,066 --> 00:37:16,986 with no real support system and no guidance, 442 00:37:17,778 --> 00:37:20,364 there'll be consequences for us all. 443 00:37:28,706 --> 00:37:30,624 How're you feelin'? 444 00:37:31,375 --> 00:37:35,463 Tired. Tired, awful... 445 00:37:36,881 --> 00:37:39,383 And great. 446 00:37:40,509 --> 00:37:45,723 Tired I understand. Awful I get. But great? 447 00:37:45,890 --> 00:37:47,850 I feel great because you saved my life. 448 00:37:49,268 --> 00:37:51,228 Everybody gave up on me, except you. 449 00:37:53,355 --> 00:37:54,940 That's 'cause I know the real you. 450 00:37:56,066 --> 00:37:58,402 And now you know the real me. 451 00:37:58,736 --> 00:38:03,073 You're the only person that understands what it's like to be... 452 00:38:03,240 --> 00:38:04,533 Like us? 453 00:38:09,705 --> 00:38:13,292 You know, after I got shot, 454 00:38:13,793 --> 00:38:17,296 my mom kept telling me I could still have a normal life. 455 00:38:19,340 --> 00:38:21,717 She didn't understand that normal stopped for me that day. 456 00:38:24,053 --> 00:38:25,721 Things are never gonna be normal again. 457 00:38:27,264 --> 00:38:28,264 Just like how I went from 458 00:38:29,266 --> 00:38:32,394 being the Queen of Garfield one day to some sort of freak overnight. 459 00:38:33,479 --> 00:38:36,065 Yo, you're not a freak, Jen. 460 00:38:37,983 --> 00:38:41,445 Man, you're beautiful. 461 00:38:42,696 --> 00:38:45,991 Khalil, I have light shooting out of me. 462 00:38:46,534 --> 00:38:48,174 That doesn't freak you out? 463 00:38:48,285 --> 00:38:50,996 It freaks me out. Like, be honest, it's weird. 464 00:38:51,163 --> 00:38:55,793 Okay. Yeah, and I have metal 465 00:38:55,960 --> 00:38:58,546 all up in my back, and poison in my veins. 466 00:38:58,712 --> 00:39:00,232 What, do you think that makes me weird? 467 00:39:01,090 --> 00:39:02,091 No. 468 00:39:05,094 --> 00:39:08,681 Yeah. That makes you weird. Just a little bit. 469 00:39:08,848 --> 00:39:12,309 Okay, so, like, your parents, they don't get it. 470 00:39:12,685 --> 00:39:14,325 That just means that they're not like you. 471 00:39:19,984 --> 00:39:20,984 Oh, wait, are they? 472 00:39:22,778 --> 00:39:24,363 - Are yours like you? - Of course not. 473 00:39:24,530 --> 00:39:26,299 Are you sure? I'm not going to have to worry about your mom 474 00:39:26,323 --> 00:39:29,076 shooting darts my way, or something. 475 00:39:29,243 --> 00:39:31,871 Okay. All right, so... 476 00:39:32,454 --> 00:39:33,914 So what exactly can you do? 477 00:39:35,124 --> 00:39:36,000 Does it matter? 478 00:39:36,001 --> 00:39:38,587 Uh, yeah, it matters. Look, I need to know what I'm up against 479 00:39:38,752 --> 00:39:41,171 next time we get into a fight because I forget your birthday 480 00:39:41,338 --> 00:39:42,965 or for checking out some girl. 481 00:39:44,133 --> 00:39:46,069 Okay, look, you roll your eyes, but I need to know, 482 00:39:46,093 --> 00:39:47,428 what, you gonna electrocute me? 483 00:39:48,387 --> 00:39:50,848 I might. 484 00:39:51,765 --> 00:39:53,058 Damn! 485 00:40:10,618 --> 00:40:13,037 Damn! Do it again. 486 00:40:13,203 --> 00:40:14,723 Khalil, that ain't funny. 487 00:40:14,747 --> 00:40:17,333 Hey, yo, I'm not laughing. Yo, that kiss was fire. 488 00:40:18,083 --> 00:40:20,377 Oh, come on, it was just a little bit funny. 489 00:40:20,711 --> 00:40:24,089 And just think about it, I mean, our kids? Their powers would be insane. 490 00:40:24,256 --> 00:40:26,376 Okay, homie, you need to slow your roll. 491 00:40:26,425 --> 00:40:27,927 You need to calm down. 492 00:40:28,093 --> 00:40:31,221 Okay. Okay. You're right. You're right. We'll go slow. 493 00:40:33,892 --> 00:40:38,354 Hey. Being here with you right now is enough for me. 494 00:40:50,366 --> 00:40:51,867 Are you sure you wanna leave? 495 00:40:52,868 --> 00:40:54,703 Yeah, let's go. 37928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.