Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:03,647
Previously on
Black Lightning...
2
00:00:03,671 --> 00:00:05,840
- This is not you.
- Jennifer, this is me.
3
00:00:06,216 --> 00:00:08,009
I saw Tobias murder my father.
4
00:00:08,176 --> 00:00:10,303
The evidence against him is...
It's all gone.
5
00:00:10,803 --> 00:00:12,430
Tobias, how's it feel
to be exonerated?
6
00:00:12,597 --> 00:00:15,016
I want to once again become
an active member in society
7
00:00:15,183 --> 00:00:16,518
and a pillar
of this community.
8
00:00:16,684 --> 00:00:19,020
I take my work
really seriously.
9
00:00:19,187 --> 00:00:21,856
Doesn't mean I can't take
other things seriously, too.
10
00:00:22,190 --> 00:00:23,358
I'd like to try.
11
00:00:24,317 --> 00:00:26,837
I'd like to include you
in a team working to save the children
12
00:00:26,861 --> 00:00:30,156
who were the victims of the vaccinations
and Green Light experiments.
13
00:00:30,323 --> 00:00:31,783
She's insane, Agent Odell.
14
00:00:31,950 --> 00:00:35,954
And no one has her experience
in protein synthesis simulations.
15
00:00:36,120 --> 00:00:37,580
We're gonna homeschool you.
16
00:00:37,747 --> 00:00:39,947
It's not safe
for you to go back to Garfield.
17
00:00:40,960 --> 00:00:44,212
Khalil? Have you lost your damn mind?
He is not who he was.
18
00:00:44,379 --> 00:00:45,439
You don't think I know that?
19
00:00:45,463 --> 00:00:48,216
Thirty years ago, I came
to Freeland as an agent for the ASA.
20
00:00:48,383 --> 00:00:51,219
Their vaccine inadvertently
created metahumans.
21
00:00:51,386 --> 00:00:53,388
I leaked
the information to your father
22
00:00:53,555 --> 00:00:55,348
and his investigation
got him killed.
23
00:01:19,205 --> 00:01:21,207
- You're gonna love these.
- Come on, let's go.
24
00:01:21,499 --> 00:01:22,499
Thank you.
25
00:01:45,857 --> 00:01:47,275
- Bye-bye, Hiroshi-san.
- Bye.
26
00:02:31,653 --> 00:02:34,322
Structural integrity 37%.
27
00:02:52,632 --> 00:02:55,176
Structural integrity, 9%.
28
00:03:07,980 --> 00:03:09,482
Oh! Oh, my God!
29
00:03:16,030 --> 00:03:18,449
♪♪ Last night I saw a superhero
He was black ♪♪
30
00:03:18,616 --> 00:03:21,869
♪♪ He said "This is for the street
Black Lightning's back" ♪♪
31
00:03:31,754 --> 00:03:36,008
The photos on this wall represent
the people we fight so hard for.
32
00:03:36,175 --> 00:03:37,175
Mm-hmm.
33
00:03:38,344 --> 00:03:40,304
You know,
I have to say, Anissa,
34
00:03:40,471 --> 00:03:43,307
that I was surprised to get
your call the other day.
35
00:03:44,142 --> 00:03:47,520
We haven't exactly had volunteers breaking
our doors down after that, um...
36
00:03:48,062 --> 00:03:49,480
- Bomb scare.
- Yeah.
37
00:03:50,606 --> 00:03:51,858
Man, I could imagine.
38
00:03:52,024 --> 00:03:54,569
But I really believe in the work
that you're doing here,
39
00:03:54,736 --> 00:03:56,904
and I figure, right now,
you could use the help.
40
00:03:57,071 --> 00:03:58,156
And you'd be right.
41
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
After the incident,
42
00:04:00,116 --> 00:04:03,953
we had six of our staff members
hand over their resignations.
43
00:04:04,287 --> 00:04:08,166
- But we refuse to close our doors.
- Amen.
44
00:04:08,332 --> 00:04:10,042
For most of these patients,
45
00:04:10,585 --> 00:04:15,465
this clinic provides the only
medical care they have access to.
46
00:04:16,299 --> 00:04:19,093
Now, it goes without saying,
47
00:04:19,260 --> 00:04:22,597
that this position is yours
if you want it.
48
00:04:23,181 --> 00:04:24,932
But I have to be
up front with you,
49
00:04:25,475 --> 00:04:26,768
it isn't an easy job.
50
00:04:28,060 --> 00:04:30,780
You know, I don't... I'm not really one
to back down from a challenge.
51
00:04:32,106 --> 00:04:33,858
You sound just like Jefferson.
52
00:04:34,358 --> 00:04:36,694
I heard he stepped down
as the principal. How's he doing?
53
00:04:36,861 --> 00:04:38,279
He's good, he's good.
54
00:04:38,863 --> 00:04:40,865
- Well, tell him I'm praying for him.
- I will.
55
00:04:42,033 --> 00:04:43,117
So, young lady,
56
00:04:44,160 --> 00:04:45,280
when are you ready to start?
57
00:04:46,537 --> 00:04:47,537
Well...
58
00:04:50,082 --> 00:04:51,417
No time like the present.
59
00:05:10,353 --> 00:05:12,021
Where the hell else
am I gonna I be?
60
00:05:13,231 --> 00:05:14,666
My parents got me
locked in this room
61
00:05:14,690 --> 00:05:16,567
like I'm black Rapunzel
or something.
62
00:05:16,734 --> 00:05:19,821
You know what, if you were a real teacher,
I would show you some respect.
63
00:05:20,154 --> 00:05:22,424
I would wait until you turned your back
before I threw shade on you
64
00:05:22,448 --> 00:05:25,785
for asking me such a dumbass question,
but it's okay.
65
00:05:26,244 --> 00:05:27,954
It's all right.
I'm just gonna ignore you.
66
00:05:28,120 --> 00:05:29,747
Just a bunch
of zeroes and ones anyway.
67
00:05:29,914 --> 00:05:31,290
Straight up
stressin' me out, too.
68
00:05:46,806 --> 00:05:48,766
I didn't think
you'd ever text back.
69
00:05:50,977 --> 00:05:52,061
Yeah. Well...
70
00:05:56,607 --> 00:05:58,901
Okay, so what is it?
71
00:05:59,068 --> 00:06:00,069
What is what?
72
00:06:02,947 --> 00:06:05,867
J, you've been ghosting me
for weeks now.
73
00:06:06,534 --> 00:06:08,494
Then you respond to me
out of the blue?
74
00:06:09,370 --> 00:06:11,789
Something's up.
I'm just wondering what it is.
75
00:06:14,125 --> 00:06:15,710
I just miss this place.
76
00:06:16,961 --> 00:06:20,298
I miss the teachers,
I miss my friends. I miss...
77
00:06:20,965 --> 00:06:23,551
Uh, I miss being called
the Queen of Garfield.
78
00:06:25,595 --> 00:06:26,971
You hate that name.
79
00:06:27,138 --> 00:06:30,099
Yeah, I really do. But I will
kill for it right now,
80
00:06:30,725 --> 00:06:32,852
'cause it would mean
I was actually in school
81
00:06:33,019 --> 00:06:34,645
and not locked
in the Pierce Penitentiary
82
00:06:34,812 --> 00:06:37,532
because my parents think the world is
too dangerous for me to live in.
83
00:06:41,068 --> 00:06:42,194
I'm sorry.
84
00:06:43,529 --> 00:06:46,616
Look, I know that you being
on lockdown is partly my fault
85
00:06:46,782 --> 00:06:48,576
'cause of what I did
at this school.
86
00:06:49,410 --> 00:06:53,331
I was mad, though, J.
At everybody and everything.
87
00:06:53,497 --> 00:06:56,083
And Tobias, I mean, he got me
on all this science stuff.
88
00:06:56,918 --> 00:07:01,297
I got so strong and...
I just went crazy with it, you know?
89
00:07:04,634 --> 00:07:05,718
Actually, I do.
90
00:07:07,136 --> 00:07:08,304
You think we could ever
91
00:07:09,138 --> 00:07:11,724
- fix this whole mess?
- Um...
92
00:07:13,267 --> 00:07:14,685
I should probably get back.
93
00:07:17,855 --> 00:07:19,899
If my dad finds out
I snuck out, he'll go nuclear.
94
00:07:20,066 --> 00:07:21,066
- Yeah.
- Literally.
95
00:07:21,233 --> 00:07:22,777
Yeah, yeah. Um...
96
00:07:23,486 --> 00:07:25,029
Look, thanks,
thanks for calling.
97
00:07:40,419 --> 00:07:43,839
Anaya? I'm Anissa. I'm gonna
get you started, okay?
98
00:07:44,006 --> 00:07:45,651
Is it all right if I check
your blood pressure?
99
00:07:45,675 --> 00:07:46,968
- Okay.
- Okay.
100
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
There you go.
101
00:07:56,435 --> 00:07:57,436
- How's that?
- Good.
102
00:07:57,603 --> 00:08:00,231
Good.
103
00:08:05,027 --> 00:08:07,113
Is everything okay?
Do you need something?
104
00:08:09,532 --> 00:08:10,717
I just need you to do your job
105
00:08:10,741 --> 00:08:12,341
- so that we can be on our way.
- Deacon!
106
00:08:13,828 --> 00:08:15,705
Don't mind him.
He means well, really.
107
00:08:15,871 --> 00:08:18,290
He's just really
overprotective sometimes.
108
00:08:21,460 --> 00:08:24,630
All right, your blood pressure
is normal. That's great.
109
00:08:31,470 --> 00:08:32,555
Thirty-eight weeks.
110
00:08:33,264 --> 00:08:35,141
Aren't you excited
it's almost over?
111
00:08:35,349 --> 00:08:37,852
Uh, actually, I...
I'm terrified.
112
00:08:39,020 --> 00:08:40,479
What if I'm not good at it?
113
00:08:40,896 --> 00:08:45,026
What if I'm not built to be a mother?
What if I just screw up?
114
00:08:45,192 --> 00:08:49,238
Listen, take it from someone
who has amazing parents,
115
00:08:50,156 --> 00:08:53,367
doubting and questioning whether you're
good enough to raise children,
116
00:08:54,285 --> 00:08:55,578
all great parents do that.
117
00:08:57,663 --> 00:09:00,332
You'll be great.
118
00:09:03,169 --> 00:09:04,378
Yeah.
119
00:09:15,973 --> 00:09:17,850
Well, if it isn't the man
we all know and love,
120
00:09:18,017 --> 00:09:19,560
Councilman Kwame Parker.
121
00:09:20,519 --> 00:09:21,896
Tobias Whale.
122
00:09:22,563 --> 00:09:25,232
Is this what your version
of a law-abiding citizen looks like?
123
00:09:25,941 --> 00:09:27,818
Depends on what law
you're referring to.
124
00:09:28,277 --> 00:09:29,779
I adhere
to the law of the jungle.
125
00:09:30,279 --> 00:09:32,740
Kill or be killed,
eat or be eaten.
126
00:09:32,948 --> 00:09:35,451
Either you're dining
or you're dinner.
127
00:09:36,660 --> 00:09:38,287
- Care for a game?
- Hell no.
128
00:09:39,580 --> 00:09:40,581
Suit yourself.
129
00:09:40,748 --> 00:09:41,916
This is kidnapping.
130
00:09:42,374 --> 00:09:45,753
You and the bootleg Bob Marley
who brought me here are going to prison.
131
00:09:47,546 --> 00:09:48,714
I love pool.
132
00:09:50,633 --> 00:09:53,803
Such a beautiful game
of symmetry and geometry.
133
00:09:54,428 --> 00:09:55,721
But make the wrong choice...
134
00:10:05,773 --> 00:10:09,401
Your ass ends up buried in a hole.
This is a fact.
135
00:10:09,568 --> 00:10:11,695
You been watching
too many gangster movies, man.
136
00:10:13,030 --> 00:10:14,949
You don't scare me, Whale.
137
00:10:15,116 --> 00:10:17,034
Oh, I'm not trying
to scare you, Councilman.
138
00:10:17,201 --> 00:10:20,079
I'm trying to be hospitable.
Let me ask you a question.
139
00:10:21,122 --> 00:10:24,041
How would your constituents feel
if they knew your squeaky-clean,
140
00:10:24,375 --> 00:10:27,253
wannabe Audacity of Hope -ass
took money from Martin Proctor
141
00:10:27,419 --> 00:10:29,380
to fund
your reelection campaign?
142
00:10:30,214 --> 00:10:32,466
The same Martin Proctor
that's poisoned,
143
00:10:32,758 --> 00:10:35,594
kidnapped and killed
Freeland's black kids.
144
00:10:36,762 --> 00:10:38,722
Yeah, that's what I thought.
145
00:10:41,183 --> 00:10:44,520
I inherited a briefcase
that has all kinds of goodies in it,
146
00:10:45,062 --> 00:10:48,774
including a file on you,
with all your dirt.
147
00:10:55,531 --> 00:10:56,891
What am I supposed
to do with this?
148
00:10:57,074 --> 00:10:59,160
Put that Princeton degree
to work and rack 'em.
149
00:11:02,538 --> 00:11:04,790
If you haven't figured it out yet,
you work for me.
150
00:11:14,675 --> 00:11:15,675
Henderson.
151
00:11:16,886 --> 00:11:18,606
What's up? What can I do for you?
152
00:11:25,186 --> 00:11:27,855
Bill, what's going on?
153
00:11:28,647 --> 00:11:30,191
Something happened
tonight, Jeff.
154
00:11:30,608 --> 00:11:32,776
Gambi was attacked
near downtown Freeland.
155
00:11:33,027 --> 00:11:35,112
His SUV got
shot up pretty bad.
156
00:11:36,405 --> 00:11:37,990
- Take me to him.
- No, Jeff.
157
00:11:42,286 --> 00:11:44,580
I'm sorry, man, but that's
not gonna be possible.
158
00:11:50,461 --> 00:11:51,629
I'm so sorry.
159
00:12:02,473 --> 00:12:05,142
Was Gambi one of you? Because this
just doesn't make any sense.
160
00:12:05,309 --> 00:12:08,520
Who goes after a tailor
with military-grade firepower?
161
00:12:09,855 --> 00:12:10,856
One of us?
162
00:12:11,232 --> 00:12:12,733
Look, I forgot to tell you.
163
00:12:12,900 --> 00:12:14,985
He knows that you're Thunder
and I'm Black Lightning.
164
00:12:15,444 --> 00:12:17,196
When can we see the body?
165
00:12:17,821 --> 00:12:20,407
His SUV was
blown to hell and back, Jeff.
166
00:12:20,574 --> 00:12:21,951
We're trying to collect DNA.
167
00:12:23,202 --> 00:12:24,703
I wouldn't get your hopes up.
168
00:12:25,246 --> 00:12:29,792
Eyewitnesses confirm no one got out
of the SUV before it exploded.
169
00:12:30,542 --> 00:12:31,794
Oh, my God.
170
00:12:36,590 --> 00:12:38,759
I'll get you answers
as soon as I can,
171
00:12:39,635 --> 00:12:43,806
but for the time being,
let me handle this.
172
00:12:51,480 --> 00:12:52,690
Look, I'm sorry.
173
00:12:55,109 --> 00:12:56,277
Really am.
174
00:13:05,577 --> 00:13:08,080
Why didn't you tell him
about Uncle Gambi?
175
00:13:08,914 --> 00:13:10,154
Because he already
knows enough.
176
00:13:12,001 --> 00:13:14,161
And with all that's going on
with the kids in the pods,
177
00:13:14,211 --> 00:13:16,380
that is a can of worms
we do not want to open.
178
00:13:16,672 --> 00:13:19,758
So, we protect Gambi,
179
00:13:20,175 --> 00:13:21,593
like he's always protected us.
180
00:13:24,763 --> 00:13:28,642
All right, then. Okay, so...
Now it's just you and me.
181
00:13:28,809 --> 00:13:30,185
I'mma go grab my keys.
182
00:13:30,436 --> 00:13:31,812
Wait, keys for what?
183
00:13:32,229 --> 00:13:34,815
For what? So we can go to
the sanctum and get our suits.
184
00:13:35,316 --> 00:13:36,358
Okay, and then what?
185
00:13:37,276 --> 00:13:39,403
No, no, we sit tight.
186
00:13:40,863 --> 00:13:42,781
Oh, come on, Dad. Sit tight?
187
00:13:42,948 --> 00:13:44,033
Exactly.
188
00:13:45,284 --> 00:13:48,746
This... This is Gambi
we're talking about.
189
00:13:48,912 --> 00:13:52,458
All right? The man has contingency plans
for his contingency plans.
190
00:13:53,834 --> 00:13:57,171
So I... I will not
believe that he is dead
191
00:13:57,463 --> 00:13:59,715
until I can see it
with my own eyes.
192
00:13:59,882 --> 00:14:00,924
Until then...
193
00:14:02,760 --> 00:14:06,555
I'm gonna assume
that he's alive and well.
194
00:14:22,196 --> 00:14:23,489
I'll be damned.
195
00:14:25,157 --> 00:14:26,575
She did it.
196
00:14:29,578 --> 00:14:31,246
I stayed up
working on it all night.
197
00:14:33,582 --> 00:14:34,750
Let's start trials.
198
00:14:35,542 --> 00:14:36,543
Not yet.
199
00:14:37,461 --> 00:14:38,461
Sorry?
200
00:14:39,296 --> 00:14:40,589
We're not starting trials,
201
00:14:41,924 --> 00:14:42,924
at least not yet.
202
00:14:43,550 --> 00:14:46,595
You have the cure for kids that have been
languishing in pods for 30 years,
203
00:14:46,762 --> 00:14:48,639
and you're
choosing not to use it?
204
00:14:48,972 --> 00:14:50,307
You ran the sims.
205
00:14:50,974 --> 00:14:53,143
Over 10,000 simulations,
and in every one,
206
00:14:53,310 --> 00:14:55,687
every single one, over half
the vaccine kids die.
207
00:14:55,896 --> 00:14:58,148
- Yeah. And half lived.
- That's not good enough.
208
00:14:58,816 --> 00:15:00,627
The Green Light kids are
getting stronger every day,
209
00:15:00,651 --> 00:15:03,487
and we have 28 vaccine victims
who are fading.
210
00:15:03,821 --> 00:15:04,988
Their lives are in our hands,
211
00:15:05,155 --> 00:15:07,699
and we're not giving them that serum
until we can save them all.
212
00:15:18,293 --> 00:15:19,503
Jen, you in there?
213
00:15:28,303 --> 00:15:30,139
All right, Harriet,
you caught me.
214
00:15:30,848 --> 00:15:33,392
I know I'm still blazing,
but it's the only thing
215
00:15:33,559 --> 00:15:35,559
that keeps me from turning
into a human flashlight.
216
00:15:35,769 --> 00:15:37,729
I didn't come in here
to lecture you.
217
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
Really? You didn't?
That's a first.
218
00:15:41,108 --> 00:15:44,653
Um, maybe you should, uh...
You should sit down.
219
00:15:47,114 --> 00:15:49,074
Anissa, you're scaring me.
What's... What's up?
220
00:15:51,326 --> 00:15:52,453
Uncle Gambi...
221
00:15:53,996 --> 00:15:55,164
He's gone.
222
00:15:56,039 --> 00:15:57,166
What do you mean, "gone"?
223
00:15:59,334 --> 00:16:00,419
Well, he, uh...
224
00:16:01,795 --> 00:16:03,630
He was attacked
by some gunmen and...
225
00:16:05,257 --> 00:16:06,592
he didn't make it.
226
00:16:15,559 --> 00:16:17,603
I don't...
I don't know what to say.
227
00:16:17,728 --> 00:16:18,937
Come here. I'm sorry.
228
00:16:20,439 --> 00:16:22,816
I'm sorry.
229
00:16:25,527 --> 00:16:27,488
- Oh, my God.
- I'm sorry.
230
00:16:54,223 --> 00:16:55,224
Anissa?
231
00:16:56,558 --> 00:16:58,268
Is it all right
if I come in for a second?
232
00:16:59,520 --> 00:17:00,646
Sure, come in.
233
00:17:03,565 --> 00:17:06,944
I wasn't expecting company,
so excuse the mess.
234
00:17:08,612 --> 00:17:12,783
Look, I'm, I'm sure I'm selfish
for just popping by like this, but...
235
00:17:16,870 --> 00:17:18,497
My uncle, he died tonight.
236
00:17:20,374 --> 00:17:22,042
Yeah, it was unexpected.
237
00:17:23,752 --> 00:17:25,045
But it got me thinking...
238
00:17:26,797 --> 00:17:29,132
if I knew
I only had one day to live,
239
00:17:29,341 --> 00:17:32,010
who, besides my family,
240
00:17:32,469 --> 00:17:34,096
would I want
to spend that day with?
241
00:17:36,139 --> 00:17:37,933
I only came up with one name.
242
00:17:40,686 --> 00:17:41,686
You.
243
00:17:45,065 --> 00:17:47,276
What do you expect me to say
to something like that?
244
00:17:49,486 --> 00:17:51,446
I don't want you
to say anything.
245
00:19:04,561 --> 00:19:05,771
What are you thinking?
246
00:19:07,648 --> 00:19:08,899
Thinking I was right.
247
00:19:10,442 --> 00:19:11,652
This was a mistake.
248
00:19:24,331 --> 00:19:26,249
Anissa, you know
how I feel about you.
249
00:19:27,501 --> 00:19:30,671
And... I'm sorry
about your uncle.
250
00:19:31,797 --> 00:19:32,881
I really am.
251
00:19:34,132 --> 00:19:35,926
But I'm not your handbag.
252
00:19:37,969 --> 00:19:39,471
What... What does that mean?
253
00:19:39,596 --> 00:19:41,848
That means you can't just
show up and have sex with me
254
00:19:42,015 --> 00:19:43,600
when you're
feeling vulnerable,
255
00:19:43,767 --> 00:19:46,478
and then disappear when your
world is right-side up again.
256
00:19:46,645 --> 00:19:48,021
That's not what this is.
257
00:19:52,818 --> 00:19:53,944
My family...
258
00:19:57,864 --> 00:20:00,826
They weren't exactly
the most present people,
259
00:20:01,284 --> 00:20:04,454
and I learned a long time ago
to just depend on myself,
260
00:20:05,288 --> 00:20:06,748
not let anyone in.
261
00:20:10,127 --> 00:20:15,173
Then, you walked
into my bookstore and...
262
00:20:16,675 --> 00:20:17,926
everything changed.
263
00:20:25,434 --> 00:20:27,310
And if you can't
realize that
264
00:20:28,520 --> 00:20:29,938
you can do me real harm,
265
00:20:31,940 --> 00:20:33,692
I need you
to stay away from me.
266
00:20:38,447 --> 00:20:41,074
Can you look me in the eyes and promise me
you won't hurt me again?
267
00:20:45,829 --> 00:20:47,373
That's what I thought.
268
00:20:47,539 --> 00:20:49,499
Come on, Grace,
don't just walk away.
269
00:20:50,417 --> 00:20:51,417
Grace.
270
00:20:52,502 --> 00:20:53,545
Grace!
271
00:21:30,332 --> 00:21:31,917
Mom, what are we doing here?
272
00:21:32,083 --> 00:21:34,669
I thought Dad said we weren't having
a service for Uncle Gambi.
273
00:21:34,836 --> 00:21:36,880
You father's
hurting right now, sweetie.
274
00:21:37,172 --> 00:21:38,775
And once he comes to terms
with the situation,
275
00:21:38,799 --> 00:21:41,092
he's gonna want
something done to honor Gambi.
276
00:21:41,718 --> 00:21:43,518
I'm just getting
the ball rolling, that's all.
277
00:21:45,388 --> 00:21:47,098
I still can't
believe he's dead.
278
00:21:47,516 --> 00:21:50,393
I mean, we were just in the forest
fighting off ASA agents.
279
00:21:51,436 --> 00:21:52,479
I know, sweetie.
280
00:21:53,647 --> 00:21:54,773
You, and me, and Gambi had
281
00:21:54,940 --> 00:21:56,626
a complicated relationship.
282
00:21:56,650 --> 00:21:57,984
I wish I could've
told him more
283
00:21:58,151 --> 00:22:01,404
how much I appreciated just how fiercely
he loved this family.
284
00:22:03,782 --> 00:22:04,866
Found it.
285
00:22:06,535 --> 00:22:07,536
What's that?
286
00:22:08,912 --> 00:22:10,455
It's an old-fashioned
pocket watch.
287
00:22:20,090 --> 00:22:21,591
We appreciate
that Reverend Holt
288
00:22:21,758 --> 00:22:22,758
has been able to keep
289
00:22:22,843 --> 00:22:25,303
the Rebecca Lee Crumpler
Free Clinic's doors open.
290
00:22:25,470 --> 00:22:27,264
But this very important
medical facility
291
00:22:27,430 --> 00:22:30,267
is still located in the most
dangerous part of Freeland.
292
00:22:30,433 --> 00:22:32,273
Considering that if
Black Lightning and Thunder
293
00:22:32,394 --> 00:22:33,854
had not intervened,
294
00:22:34,020 --> 00:22:37,190
we'd be talking about
dead bodies and bombs,
295
00:22:37,357 --> 00:22:39,943
an anonymous donor has
come to me and offered to fund
296
00:22:40,068 --> 00:22:43,238
the relocation of the clinic
from this gang-infested area.
297
00:22:43,405 --> 00:22:44,405
Furthermore,
298
00:22:44,447 --> 00:22:47,242
this very generous donation
will allow the clinic
299
00:22:47,409 --> 00:22:50,370
to hire more staff
and purchase new equipment.
300
00:22:50,579 --> 00:22:52,664
Councilman Parker.
Councilman Parker.
301
00:22:52,831 --> 00:22:55,208
Councilman Parker, who is it?
Who is the donor?
302
00:22:55,584 --> 00:22:58,503
All you need to know is this donor has
just returned to life in Freeland
303
00:22:58,670 --> 00:23:00,255
from an extended vacation
304
00:23:00,422 --> 00:23:02,674
and wants nothing more
than to help this community.
305
00:23:02,841 --> 00:23:04,426
Can you give us a name?
306
00:23:04,634 --> 00:23:07,387
Councilman, please, please.
307
00:23:07,679 --> 00:23:08,680
I have a source that says
308
00:23:08,847 --> 00:23:10,927
your anonymous donor is
none other than Tobias Whale.
309
00:23:11,099 --> 00:23:12,099
Is that true?
310
00:23:13,310 --> 00:23:15,061
Not revealing
an individual's identity
311
00:23:15,186 --> 00:23:17,439
is the point
of an anonymous donation.
312
00:23:17,731 --> 00:23:20,126
- Thank you all for your time.
- Councilman Parker, is it Tobias Whale?
313
00:23:20,150 --> 00:23:23,153
Give us a name.
Councilman Parker, give us a name.
314
00:23:23,403 --> 00:23:26,531
All these so-called metas,
Green Light babies,
315
00:23:26,698 --> 00:23:29,034
I'm telling you,
they ain't nothing but demons
316
00:23:29,200 --> 00:23:32,412
paving the way for Satan's return.
The police need to...
317
00:23:38,335 --> 00:23:39,544
What was that for?
318
00:23:41,212 --> 00:23:43,006
I just appreciate you.
That's all.
319
00:23:47,302 --> 00:23:48,720
Well, I appreciate you, too.
320
00:23:54,100 --> 00:23:57,270
So, how was your day?
321
00:23:58,104 --> 00:24:00,023
Uh, well, it was a Wednesday.
322
00:24:01,858 --> 00:24:02,858
You know what I mean.
323
00:24:03,985 --> 00:24:06,071
Lynn,
324
00:24:06,947 --> 00:24:08,782
you have to stop
worrying about me.
325
00:24:09,157 --> 00:24:11,743
Now, I said
that I'm fine, and I am.
326
00:24:15,413 --> 00:24:16,706
So, I went by Gambi's place
327
00:24:16,831 --> 00:24:18,875
just to check in
on things, and...
328
00:24:19,960 --> 00:24:21,127
I found this.
329
00:24:22,295 --> 00:24:25,423
What... What are you doing?
Why do you have Gambi's pocket watch?
330
00:24:25,799 --> 00:24:28,343
I thought he'd want you
to have it, considering...
331
00:24:28,468 --> 00:24:29,636
No, take it back!
332
00:24:31,471 --> 00:24:34,140
- What?
- Look, this is Gambi's.
333
00:24:34,557 --> 00:24:36,810
It's his.
It belongs at his house!
334
00:24:36,977 --> 00:24:39,288
- You had no right to take it.
- Jefferson, you're not serious...
335
00:24:39,312 --> 00:24:41,648
You know what, never mind.
I will take it back myself.
336
00:24:43,316 --> 00:24:44,359
Jefferson?
337
00:24:57,414 --> 00:24:58,790
What's happening, J?
338
00:24:59,207 --> 00:25:01,334
Hey. Two-Bits.
339
00:25:01,543 --> 00:25:02,752
What's up?
340
00:25:03,253 --> 00:25:05,755
Hey, man. I, um...
I heard about Gambi.
341
00:25:07,257 --> 00:25:08,299
Yeah.
342
00:25:11,886 --> 00:25:13,513
You need me
to give you a ride home?
343
00:25:15,682 --> 00:25:17,600
No. I'm waiting for Henderson.
344
00:25:18,268 --> 00:25:20,729
You're bringing a cop to my bar, man?
345
00:25:21,771 --> 00:25:24,232
No, I'm bringing...
I'm bringing my friend.
346
00:25:25,191 --> 00:25:26,191
He's still a cop.
347
00:25:28,153 --> 00:25:29,320
But it's cool.
348
00:25:30,030 --> 00:25:32,030
Look, if you need anything,
just holler. All right?
349
00:25:35,618 --> 00:25:36,661
Hey.
350
00:25:40,665 --> 00:25:42,667
Another beer, right? Gotcha.
351
00:25:43,168 --> 00:25:45,208
- Where you goin' to?
- Yo, did you just hit my ass?
352
00:25:45,253 --> 00:25:46,981
- Hey.
- What the hell is wrong with you?
353
00:25:47,005 --> 00:25:48,840
- Come to my village.
- Boy, get off of me!
354
00:25:49,007 --> 00:25:50,800
- Are you crazy?
- I love you.
355
00:25:50,967 --> 00:25:53,595
- Get those damn hands off of me!
- I want you to be my queen.
356
00:25:53,762 --> 00:25:54,888
- No!
- Listen to me.
357
00:25:55,055 --> 00:25:56,765
Hey! What's wrong
with you, man?
358
00:26:08,943 --> 00:26:10,695
Hey, hey. Hey.
359
00:26:10,862 --> 00:26:13,615
- Hey, J! J, J, J.
- Okay. I'm fine. I'm fine, man.
360
00:26:15,867 --> 00:26:18,578
He was just
acting a fool, man. I'm fine.
361
00:26:18,745 --> 00:26:20,246
Now, you know
better than that, Jeff.
362
00:26:20,371 --> 00:26:21,640
Do you have any idea
what could've just happened?
363
00:26:21,664 --> 00:26:23,166
No, look now, Henderson...
364
00:26:24,876 --> 00:26:27,253
You have no idea
what my life is like.
365
00:26:30,215 --> 00:26:31,758
The sacrifices I made.
366
00:26:34,385 --> 00:26:35,678
This city.
367
00:26:36,679 --> 00:26:38,681
I've given everything
for this city, man.
368
00:26:38,848 --> 00:26:42,435
My blood, my sweat, my tears,
and it just takes.
369
00:26:43,812 --> 00:26:47,357
It just takes,
and takes and takes.
370
00:26:49,943 --> 00:26:50,985
Takes.
371
00:26:52,403 --> 00:26:54,030
It's okay.
372
00:26:59,369 --> 00:27:01,538
An anonymous donor has
come to me and offered to fund
373
00:27:01,704 --> 00:27:03,182
the relocation of the clinic
from this gang-infested area.
374
00:27:03,206 --> 00:27:05,041
One step closer.
375
00:27:05,542 --> 00:27:09,087
Furthermore, his more than generous
donation will allow the clinic
376
00:27:09,254 --> 00:27:12,173
to hire more staff
and purchase better equipment.
377
00:27:12,340 --> 00:27:15,301
Khalil.
Perfect timing.
378
00:27:15,969 --> 00:27:19,097
Our Latin reporter friend came through.
Did you pay the man?
379
00:27:19,681 --> 00:27:20,682
Yes, sir.
380
00:27:22,600 --> 00:27:24,269
Then you are
good for something.
381
00:27:25,395 --> 00:27:26,604
Have a seat.
382
00:27:29,649 --> 00:27:30,984
Have you ever had caviar?
383
00:27:31,985 --> 00:27:33,361
Caviar? No.
384
00:27:34,612 --> 00:27:38,158
Like it or not, every successful person
remembers two things in life.
385
00:27:38,366 --> 00:27:39,868
The first time
they try caviar,
386
00:27:40,285 --> 00:27:42,885
and the first time they can enjoy it
without worrying what it cost.
387
00:27:48,168 --> 00:27:50,646
Twenty years ago today,
I pulled Syonide up out of that orphanage
388
00:27:50,670 --> 00:27:52,213
and made her my family.
389
00:27:53,882 --> 00:27:57,177
This meal was planned months ago
to celebrate our familial anniversary.
390
00:27:59,095 --> 00:28:00,597
You had one job.
391
00:28:01,472 --> 00:28:03,808
Partner with Syonide
and you failed.
392
00:28:04,475 --> 00:28:06,686
- Mr. Tobias, I already told you...
- I'm still talking.
393
00:28:09,230 --> 00:28:12,275
Since I lost Joey, Tori and Syonide,
you're the only family I have left.
394
00:28:14,277 --> 00:28:15,235
Reminds me of a parable
395
00:28:15,236 --> 00:28:18,156
my evil bastard of a father
told me when I was a child.
396
00:28:19,032 --> 00:28:22,035
There was two brothers.
One weak, one strong.
397
00:28:22,243 --> 00:28:24,204
After spending a lot of time,
effort and energy
398
00:28:24,370 --> 00:28:25,930
trying to toughen
the weaker brother up,
399
00:28:25,997 --> 00:28:28,166
the stronger brother
had to finally decide
400
00:28:28,374 --> 00:28:32,045
if the weaker brother had what it took
to survive on his own.
401
00:28:33,630 --> 00:28:34,964
And if he didn't,
402
00:28:36,007 --> 00:28:38,468
it was
the stronger brother's duty
403
00:28:39,093 --> 00:28:42,972
to put the weaker brother
out of his misery.
404
00:28:44,182 --> 00:28:45,516
Out of love, of course.
405
00:28:48,019 --> 00:28:50,104
Do you understand
what I'm telling you right now?
406
00:28:57,862 --> 00:28:59,364
Don't disappoint me again.
407
00:29:00,990 --> 00:29:01,990
Now get.
408
00:29:03,201 --> 00:29:05,536
'Cause you are most certainly
ruining my appetite.
409
00:29:19,384 --> 00:29:20,551
Have a good night.
410
00:29:20,718 --> 00:29:22,387
I can't wait
to see you, either.
411
00:29:23,221 --> 00:29:25,598
Oh, my God. Come in.
412
00:29:26,307 --> 00:29:29,352
Help! Help!
I need help over here!
413
00:29:29,519 --> 00:29:30,770
Code blue, lobby.
414
00:29:30,937 --> 00:29:32,438
- She knows.
- Code blue, lobby.
415
00:29:32,605 --> 00:29:34,274
You have to save the baby.
416
00:29:34,440 --> 00:29:35,984
- Code blue, lobby.
- Find Anaya.
417
00:29:36,150 --> 00:29:37,694
Code blue, lobby.
418
00:29:38,736 --> 00:29:39,736
Save...
419
00:29:40,697 --> 00:29:42,137
- Oh, no. Deacon.
- Code blue, lobby.
420
00:29:42,240 --> 00:29:43,759
- Deacon, come on. No.
- Code blue, lobby.
421
00:29:43,783 --> 00:29:45,785
Deacon?
422
00:29:45,952 --> 00:29:47,745
Code blue, lobby. I repeat.
423
00:29:56,296 --> 00:29:59,799
I'm gonna say something that I don't
ordinarily say to anyone.
424
00:30:00,174 --> 00:30:01,509
You were right.
425
00:30:02,218 --> 00:30:05,722
I ran a new simulation, and I may
have found a way to save all of them.
426
00:30:07,265 --> 00:30:08,558
I'm listening.
427
00:30:09,142 --> 00:30:12,562
We were looking at the pods
as individual organisms,
428
00:30:12,729 --> 00:30:14,230
not a collective unit.
429
00:30:14,897 --> 00:30:17,817
If we just increase
the serum dosage 28-fold,
430
00:30:17,984 --> 00:30:21,195
accounting for the number
of vaccine kids, and spin the cells...
431
00:30:21,362 --> 00:30:22,947
And stave off
cellular deterioration.
432
00:30:23,114 --> 00:30:24,407
They may reach a gestalt
433
00:30:24,574 --> 00:30:27,452
with overall cell stability
in the entire organism.
434
00:30:29,037 --> 00:30:30,288
Show me.
435
00:30:42,800 --> 00:30:44,260
What the hell?
436
00:30:44,427 --> 00:30:46,888
Baby, let me call you back.
437
00:30:47,055 --> 00:30:48,931
I know I said
tonight was all about...
438
00:30:49,640 --> 00:30:52,852
Hello? Hello? Damn!
439
00:30:55,897 --> 00:30:57,857
You just can't be sneaking up
on people like that.
440
00:30:57,982 --> 00:30:59,317
Man, I could have shot you!
441
00:30:59,942 --> 00:31:03,029
If I had a gun, which I don't.
'Cause I'm on probation.
442
00:31:03,780 --> 00:31:05,281
You still got
your ear to the streets?
443
00:31:05,448 --> 00:31:07,909
Yeah, I know a little bit
about a little bit.
444
00:31:08,284 --> 00:31:09,553
What have you heard
about that attack
445
00:31:09,577 --> 00:31:11,162
in downtown Freeland
last night?
446
00:31:11,662 --> 00:31:14,957
Bruh, that wasn't no attack,
that was a hit.
447
00:31:15,458 --> 00:31:16,458
By who?
448
00:31:17,085 --> 00:31:18,628
Definitely wasn't
no local boys.
449
00:31:18,795 --> 00:31:20,213
I hear
probably the government.
450
00:31:20,713 --> 00:31:22,548
Why would the government
wanna kill a tailor?
451
00:31:22,715 --> 00:31:24,592
That's the
big question, right?
452
00:31:24,759 --> 00:31:27,595
I mean, he was the only white dude
in Freeland besides the police.
453
00:31:28,054 --> 00:31:29,722
He basically raised
Jefferson Pierce.
454
00:31:31,933 --> 00:31:33,142
All right, man. Look,
455
00:31:33,309 --> 00:31:35,749
who the hell knows what's going on
around here anymore, anyway?
456
00:31:36,312 --> 00:31:38,582
Hey, did you hear about that boy
jumping out that body bag?
457
00:31:38,606 --> 00:31:39,941
That's crazy, right?
458
00:31:40,149 --> 00:31:43,653
Anybody see the old man
get out of the SUV?
459
00:31:43,903 --> 00:31:45,822
Yeah, everybody saw
what went down.
460
00:31:46,322 --> 00:31:47,907
That old man didn't
stand a chance.
461
00:31:48,950 --> 00:31:50,576
It's a messed up way
to go out,
462
00:31:50,952 --> 00:31:52,161
burning up in a car like that.
463
00:31:54,372 --> 00:31:55,372
Thanks.
464
00:32:04,048 --> 00:32:05,049
Yep.
465
00:32:13,307 --> 00:32:14,475
You all right?
466
00:32:15,143 --> 00:32:16,310
Not really. Um...
467
00:32:17,145 --> 00:32:18,688
You should've seen
his face, Henderson.
468
00:32:18,855 --> 00:32:21,524
He looked... He was terrified.
469
00:32:21,691 --> 00:32:23,067
You said you know this guy?
470
00:32:23,776 --> 00:32:24,776
Kinda.
471
00:32:25,027 --> 00:32:27,321
Well, he
and his girlfriend, Anaya,
472
00:32:27,488 --> 00:32:29,115
they came in here yesterday.
473
00:32:29,282 --> 00:32:32,702
Anything you can tell me
about him or this Anaya?
474
00:32:33,286 --> 00:32:35,246
I told you everything I know.
475
00:32:35,955 --> 00:32:38,291
And you say that
Deacon told you to find Anaya
476
00:32:38,458 --> 00:32:40,042
and save his baby?
477
00:32:40,334 --> 00:32:41,878
What does that mean to you?
478
00:32:42,712 --> 00:32:45,047
Maybe they were
in some kind of accident?
479
00:32:45,882 --> 00:32:48,277
Oh, my God. Henderson, What if they're
on the side of the road somewhere?
480
00:32:48,301 --> 00:32:49,635
We have to go find them.
481
00:32:49,802 --> 00:32:52,096
You and I both know
this don't look like no accident.
482
00:32:54,765 --> 00:32:55,766
Anissa?
483
00:32:58,394 --> 00:32:59,394
Oh, my God.
484
00:33:22,001 --> 00:33:23,001
That's some freaky-a...
485
00:33:44,690 --> 00:33:47,318
Okay, he came
from South Freeland.
486
00:33:50,405 --> 00:33:51,781
Thank you, Uncle Gambi.
487
00:33:53,950 --> 00:33:55,034
All right.
488
00:34:14,971 --> 00:34:16,411
Khalil, you cannot
be here right now.
489
00:34:16,639 --> 00:34:18,975
I know. But I heard
about your Uncle Gambi.
490
00:34:19,642 --> 00:34:21,978
I just wanted to make sure
that you were okay.
491
00:34:25,398 --> 00:34:29,860
Look, I really appreciate you checking
on me, but you gotta go.
492
00:34:30,403 --> 00:34:35,491
Okay. But look, if you need anything, just...
Just call me, all right?
493
00:34:36,367 --> 00:34:37,368
Okay.
494
00:34:41,872 --> 00:34:42,872
What?
495
00:34:44,792 --> 00:34:45,792
Nothing.
496
00:36:59,343 --> 00:37:01,429
Anissa, how long
you been standing there?
497
00:37:03,097 --> 00:37:04,265
Long enough.
498
00:37:09,186 --> 00:37:10,354
Give me a hug, Dad.
499
00:37:21,532 --> 00:37:23,576
You know,
500
00:37:24,160 --> 00:37:27,788
Gambi told me once,
helping raise you,
501
00:37:29,206 --> 00:37:31,000
helping you become
Black Lightning,
502
00:37:32,960 --> 00:37:34,503
was the best thing
he ever did.
503
00:37:41,969 --> 00:37:43,304
What are you doing here?
504
00:37:44,472 --> 00:37:45,765
Same reason you're here.
505
00:37:47,308 --> 00:37:48,559
Dad, this place...
506
00:37:51,353 --> 00:37:52,646
reminds me of Gambi.
507
00:37:55,691 --> 00:37:57,193
I just needed to be here.
508
00:38:00,613 --> 00:38:03,449
Go. Go home. Get some rest.
509
00:38:03,616 --> 00:38:04,909
- I gotta...
- I'll lock up.
510
00:38:23,219 --> 00:38:26,305
The serum's been injected
into the pods' main feeder line.
511
00:38:26,472 --> 00:38:27,598
We're ready to release.
512
00:38:46,534 --> 00:38:48,410
Wait. No.
513
00:38:50,287 --> 00:38:51,287
No.
514
00:38:52,206 --> 00:38:54,708
What... What's going on?
What... What... What's happening?
515
00:38:56,710 --> 00:39:01,257
No. No! No! No, no, no, no.
516
00:39:03,342 --> 00:39:06,929
What's happening? No, no.
517
00:39:07,096 --> 00:39:10,057
No. No, no.
518
00:39:12,017 --> 00:39:14,687
What's happening?
The simulations!
519
00:39:14,854 --> 00:39:16,122
Told you
what you needed to hear.
520
00:39:16,146 --> 00:39:18,274
Fourteen of the vaccine kids
will survive.
521
00:39:18,440 --> 00:39:19,942
Inaction would have
killed them all.
522
00:39:20,359 --> 00:39:22,820
You should be proud
of yourself. You're a hero!
523
00:39:25,406 --> 00:39:26,657
Security, take her
out of here!
524
00:39:26,824 --> 00:39:28,909
And take her to whatever hole
you dragged her from.
525
00:39:29,076 --> 00:39:32,788
Congratulations!
We saved 14 lives, bitch!
526
00:39:37,543 --> 00:39:38,752
No, no.
527
00:40:09,283 --> 00:40:10,534
Just what I need.
528
00:40:29,929 --> 00:40:31,263
Long way from home, missy.
529
00:40:32,932 --> 00:40:36,727
"Sheriff Clark." Can I ask
why you pulled me over?
530
00:40:37,436 --> 00:40:38,562
Suspicion.
531
00:40:40,147 --> 00:40:41,357
Of what?
532
00:40:42,399 --> 00:40:44,652
Wherever you're going,
they're closed.
533
00:40:46,278 --> 00:40:48,280
But I didn't tell you
where I was going.
534
00:40:48,948 --> 00:40:50,199
It don't matter.
535
00:40:53,786 --> 00:40:56,163
There's a woman who lives out here
I need to check on.
536
00:40:56,330 --> 00:40:57,456
Her name's Anaya.
537
00:40:58,248 --> 00:40:59,625
Step out of the car.
538
00:40:59,792 --> 00:41:00,960
You know what?
539
00:41:09,635 --> 00:41:10,970
Oh, hell no!
40658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.