Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,502
- ANASTASIA: Alright,
let me blow them!
2
00:00:03,504 --> 00:00:05,938
- Okay blow them, go on.
- Okay, here we go.
3
00:00:05,940 --> 00:00:08,040
- REGINALD: Ha! Pay up!
4
00:00:08,042 --> 00:00:09,408
Your house is now foreclosed,
5
00:00:09,410 --> 00:00:12,811
my block is now
fully gentrified.
6
00:00:12,813 --> 00:00:14,179
- No it ain't.
7
00:00:14,181 --> 00:00:16,482
- Now it is,
you owe me $500,
8
00:00:16,484 --> 00:00:19,418
and here is your eviction
notice.
9
00:00:22,423 --> 00:00:23,822
- Alright.
10
00:00:23,824 --> 00:00:25,324
I would ask you to blow
on them,
11
00:00:25,326 --> 00:00:27,760
but I don't want bad luck so
here we go...
12
00:00:29,597 --> 00:00:31,397
- [everyone "ooh"s]
13
00:00:31,399 --> 00:00:33,198
- There you go.
Well, Reggie,
14
00:00:33,200 --> 00:00:36,035
you owe me a permit fee
to build on my property.
15
00:00:36,037 --> 00:00:38,504
- I'm gonna build a library.
16
00:00:38,506 --> 00:00:39,972
- You gonna build a library?
17
00:00:39,974 --> 00:00:41,373
Passing out free books?
18
00:00:41,375 --> 00:00:43,575
Oh, that's gonna make a lot of
money.
19
00:00:43,577 --> 00:00:47,146
- Shh.
I need silence before I blow.
20
00:00:47,148 --> 00:00:48,914
- That's what she said.
21
00:00:50,518 --> 00:00:53,585
- MR. BROWN: Come on, let's roll
it, whatever that meant.
22
00:00:55,956 --> 00:00:58,524
- Ah!
I now own a baseball team!
23
00:00:58,526 --> 00:01:02,761
- And I own the stadium.
Pay up.
24
00:01:02,763 --> 00:01:06,065
- Reggie, why you always think
you better than everybody?
25
00:01:06,067 --> 00:01:09,401
- I am.
26
00:01:09,403 --> 00:01:12,538
And it's Mr. Junie to you as
I just acquired
27
00:01:12,540 --> 00:01:16,308
the company you work for,
I am now your boss.
28
00:01:16,310 --> 00:01:18,043
- You know one day
you gonna regret
29
00:01:18,045 --> 00:01:21,880
just talking to me like that
when I'm independently wealthy.
30
00:01:21,882 --> 00:01:23,148
- Play! Just Play.
- Roll the dice!
31
00:01:23,150 --> 00:01:24,383
- Just give me my money.
32
00:01:24,385 --> 00:01:25,651
- MR. BROWN: Here,
I'ma pay you in ones.
33
00:01:25,653 --> 00:01:27,186
- No, no, no, no,
give me the real money--
34
00:01:27,188 --> 00:01:28,554
- No, you gotta take it
in ones!
35
00:01:28,556 --> 00:01:30,222
If you want to take it,
you gotta take it--
36
00:01:30,224 --> 00:01:32,124
- No, I want the real money!
- No, take it in ones!
37
00:01:32,126 --> 00:01:35,527
- Hey, hey guys!
Well, what's going on in here?
38
00:01:35,529 --> 00:01:38,897
- A game of Hoodopoly
gone bad.
39
00:01:38,899 --> 00:01:40,466
- You know what? Since you all
talking about money,
40
00:01:40,468 --> 00:01:42,267
let's talk about real money.
41
00:01:42,269 --> 00:01:46,505
There's a new community
initiative called Ark Tank.
42
00:01:46,507 --> 00:01:48,407
- Oh, Ark Tank?
- CORA: Yeah, yeah.
43
00:01:48,409 --> 00:01:50,075
- The show that come on TV?
- CORA: Mm-hmm.
44
00:01:50,077 --> 00:01:51,910
- What? That's my show!
45
00:01:51,912 --> 00:01:53,145
- Ark Tank, see the pamphlet.
46
00:01:53,147 --> 00:01:54,613
Right here, it says,
47
00:01:54,615 --> 00:01:57,249
"Ark Tank is a community
initiative to help seniors
48
00:01:57,251 --> 00:02:00,252
"use their imagination
to invent something
49
00:02:00,254 --> 00:02:01,720
to improve their community."
50
00:02:01,722 --> 00:02:03,655
Now wait, this the good part,
this the good part.
51
00:02:03,657 --> 00:02:06,692
"The winner receives
$10,000!"
52
00:02:06,694 --> 00:02:09,294
- MR. BROWN: What? $10,000?
- CORA: Yes.
53
00:02:09,296 --> 00:02:11,663
- MR. BROWN: I'm rich,
I'm winning it. I'm rich!
54
00:02:11,665 --> 00:02:14,299
- CORA: You know what, I think
we should do it as a team
55
00:02:14,301 --> 00:02:15,734
and we just split the money.
56
00:02:15,736 --> 00:02:18,871
- That's if old greedy here
wanna share.
57
00:02:18,873 --> 00:02:22,207
Ah, take the ones like
I told you. Take the ones.
58
00:02:22,209 --> 00:02:24,443
- EFE: You still want us to
do it as a team?
59
00:02:24,445 --> 00:02:25,677
- Nah, you gonna play it,
60
00:02:25,679 --> 00:02:27,012
I'm gonna play it the way
I want to.
61
00:02:28,149 --> 00:02:29,548
- ♪
62
00:02:29,550 --> 00:02:32,017
♪ No matter what you do,
I love you ♪
63
00:02:32,019 --> 00:02:35,821
♪ No matter where you go,
I'm behind you for sure ♪
64
00:02:35,823 --> 00:02:38,624
♪ Always remember,
blood ain't never water ♪
65
00:02:38,626 --> 00:02:41,560
♪ We'll make it if we
stay together ♪
66
00:02:43,664 --> 00:02:47,165
- ♪
67
00:02:47,167 --> 00:02:48,967
- What time you'd get
in last night?
68
00:02:48,969 --> 00:02:51,303
- Man time.
69
00:02:51,305 --> 00:02:53,105
- What's that supposed to mean?
70
00:02:53,107 --> 00:02:57,042
- It means I got home
when I got home.
71
00:02:57,044 --> 00:03:01,346
- Yeah right, we both have
a curfew and you know it.
72
00:03:01,348 --> 00:03:03,549
- Good morning.
73
00:03:03,551 --> 00:03:05,517
One of you have my
cell phone charger?
74
00:03:05,519 --> 00:03:07,819
I couldn't charge my phone
last night.
75
00:03:07,821 --> 00:03:09,154
- Uh, I have it.
76
00:03:09,156 --> 00:03:11,757
Sorry Mom, you were asleep
when I got in last night,
77
00:03:11,759 --> 00:03:13,559
and I didn't want to wake
you up.
78
00:03:13,561 --> 00:03:17,095
Then me and Dad started watching
Dumbest Criminals.
79
00:03:17,097 --> 00:03:19,064
- Wait, you watched TV
with Dad?
80
00:03:19,066 --> 00:03:20,432
- Yeah.
81
00:03:20,434 --> 00:03:22,734
- Do you know what time
he got home?
82
00:03:22,736 --> 00:03:24,703
- Yeah.
83
00:03:28,342 --> 00:03:30,142
- [door slams]
84
00:03:31,211 --> 00:03:33,512
- Kids,
am I right?
85
00:03:33,514 --> 00:03:38,717
- Boy, watch yourself.
Make your bed up.
86
00:03:38,719 --> 00:03:40,686
Grown man.
87
00:03:44,592 --> 00:03:46,592
- Dad?
88
00:03:46,594 --> 00:03:48,160
Dad?
89
00:03:48,162 --> 00:03:49,761
- Hey.
90
00:03:49,763 --> 00:03:52,931
- Is it just me or did I wake up
in The Twilight Zone?
91
00:03:52,933 --> 00:03:54,499
- What's up?
92
00:03:54,501 --> 00:03:56,301
- Did you watch a show
with Philip last night?
93
00:03:56,303 --> 00:03:58,837
- Yeah, it was funny as hell.
Oh my god.
94
00:03:58,839 --> 00:04:00,639
Yo, this dude tried to rob a
store
95
00:04:00,641 --> 00:04:03,709
with a brown bag over his head,
with no eye holes.
96
00:04:03,711 --> 00:04:05,944
Then he ran into the chip rack
and then the clerk
97
00:04:05,946 --> 00:04:07,813
came out of nowhere and drop
kicked him.
98
00:04:07,815 --> 00:04:09,481
It was hilarious!
99
00:04:09,483 --> 00:04:11,917
- Right. Do you know what
time he got home?
100
00:04:11,919 --> 00:04:15,887
- Uh, he brought me a salted
caramel funnel cake
101
00:04:15,889 --> 00:04:17,956
when he got home,
I remember that.
102
00:04:17,958 --> 00:04:20,692
- Okay, so you do know he was
late coming home, right?
103
00:04:20,694 --> 00:04:23,095
- Yeah.
- SANDRA: Did he call first?
104
00:04:23,097 --> 00:04:25,163
- Mm-mm.
105
00:04:25,165 --> 00:04:26,865
- What?
106
00:04:26,867 --> 00:04:29,968
When I came home late last
month, I was grounded for weeks.
107
00:04:29,970 --> 00:04:31,303
- Yeah, that's different.
108
00:04:31,305 --> 00:04:32,704
- Okay, how so?
109
00:04:32,706 --> 00:04:34,339
- Because you're a girl.
110
00:04:34,341 --> 00:04:36,775
- And?
I'm older.
111
00:04:36,777 --> 00:04:38,877
- Look, it don't matter,
alright?
112
00:04:38,879 --> 00:04:40,612
- So you let Philip stay out
later than me
113
00:04:40,614 --> 00:04:42,581
because he's a boy?
114
00:04:42,583 --> 00:04:45,550
- Yes, you are a girl,
and you are more fragile
115
00:04:45,552 --> 00:04:47,653
and vulnerable.
You are my daughter,
116
00:04:47,655 --> 00:04:49,521
and I'm not letting anything
happen to you out there.
117
00:04:49,523 --> 00:04:51,023
I don't want you to get hurt.
118
00:04:51,025 --> 00:04:55,927
- That is so unfair.
- ANASTASIA: It is.
119
00:04:58,499 --> 00:05:00,932
- I'm responsible.
- Independent.
120
00:05:00,934 --> 00:05:02,868
- Wise.
- Mature.
121
00:05:02,870 --> 00:05:04,469
- So why is this happening
to me?
122
00:05:04,471 --> 00:05:06,705
- Something called chauvinism.
123
00:05:06,707 --> 00:05:08,874
But your dad loves you, darling.
124
00:05:08,876 --> 00:05:11,543
- Yeah, well, he obviously
loves Philip more.
125
00:05:11,545 --> 00:05:16,548
- Look, no, sometimes when
things are unfair,
126
00:05:16,550 --> 00:05:18,750
you have to make them so.
127
00:05:18,752 --> 00:05:21,586
- Well, how am I supposed
to do that?
128
00:05:21,588 --> 00:05:25,290
- I think I might have something
in mind that can work.
129
00:05:25,292 --> 00:05:27,893
Have you ever heard of
Ida B. Wells?
130
00:05:27,895 --> 00:05:31,530
- Isn't she that reality star
on How to Box a Kangaroo?
131
00:05:31,532 --> 00:05:34,733
- No, darling.
We have much to talk about.
132
00:05:34,735 --> 00:05:39,938
- ♪
133
00:05:39,940 --> 00:05:42,474
- Okay, I'ma let all y'all
have the shine,
134
00:05:42,476 --> 00:05:45,544
I'm not gonna participate.
- Good idea.
135
00:05:45,546 --> 00:05:48,947
- Yeah, I'm a coach.
- Bad idea.
136
00:05:48,949 --> 00:05:51,950
- I have you to know I've
been coaching for years,
137
00:05:51,952 --> 00:05:53,385
and I'm undefeated.
138
00:05:53,387 --> 00:05:55,087
- Like what, fool?
139
00:05:55,089 --> 00:05:59,991
- My female chess team,
they won the triple-D cup.
140
00:05:59,993 --> 00:06:02,227
- Let us get started.
141
00:06:02,229 --> 00:06:03,962
- Okay, okay--
- CORA: Thank you.
142
00:06:03,964 --> 00:06:05,964
- What we gonna do is,
y'all throw out ideas,
143
00:06:05,966 --> 00:06:07,766
and then I'ma vote them
up or down.
144
00:06:07,768 --> 00:06:09,568
I'm the coach, okay?
Thank you.
145
00:06:09,570 --> 00:06:11,303
- CORA: And I'ma
write 'em down.
146
00:06:11,305 --> 00:06:12,704
- MR. BROWN: Yeah, you Cora,
you write them down.
147
00:06:12,706 --> 00:06:14,139
Okay--
- I'll go first.
148
00:06:14,141 --> 00:06:15,640
- You go first, yeah.
149
00:06:17,511 --> 00:06:20,312
- Wrinkle water.
150
00:06:20,314 --> 00:06:26,017
With each drop,
the wrinkles stop.
151
00:06:26,019 --> 00:06:28,386
- That would have to be
lab tested,
152
00:06:28,388 --> 00:06:31,590
no time for that.
Next.
153
00:06:31,592 --> 00:06:33,625
- MR. BROWN: Wrinkle water.
Reggie, let me,
154
00:06:33,627 --> 00:06:35,761
I vote stuff up or down,
I'm the coach.
155
00:06:35,763 --> 00:06:38,563
I vote up or down.
156
00:06:38,565 --> 00:06:40,832
Anastasia, that was such a ...
157
00:06:40,834 --> 00:06:45,203
Oh, that idea, girl,
however stupid it was!
158
00:06:45,205 --> 00:06:47,038
Have a seat.
Next!
159
00:06:47,040 --> 00:06:50,175
- I have an idea.
- MR. BROWN: Mm-hmm.
160
00:06:50,177 --> 00:06:53,011
- Pan-African Eats.
161
00:06:53,013 --> 00:06:55,647
It is a drone service that
takes hot meals
162
00:06:55,649 --> 00:06:59,417
from local restaurants to
Africa in 24 hours.
163
00:06:59,419 --> 00:07:01,319
- MR. BROWN: Hey!
164
00:07:01,321 --> 00:07:03,255
Okay, so food from Africa?
- Mm-hmm
165
00:07:03,257 --> 00:07:04,756
- MR. BROWN: To America?
- Yes.
166
00:07:04,758 --> 00:07:06,658
- MR. BROWN: Over the water?
- Uh-huh.
167
00:07:06,660 --> 00:07:08,493
- It's gonna be hot
and it's gonna get colder?
168
00:07:08,495 --> 00:07:10,228
- Ah, yes now.
169
00:07:10,230 --> 00:07:13,732
- Boy, don't nobody want no
order of salmonella, sit down.
170
00:07:13,734 --> 00:07:15,767
You'll kill somebody!
- VINNY: It's kinda stupid.
171
00:07:15,769 --> 00:07:19,037
I've got a great idea.
- MR. BROWN: Okay.
172
00:07:19,039 --> 00:07:21,807
- How about this?
Love lotion!
173
00:07:21,809 --> 00:07:25,010
You put it all over your body
when you making love.
174
00:07:25,012 --> 00:07:29,147
Get this.
Smell like collard greens.
175
00:07:29,149 --> 00:07:31,716
- I am not writing that down,
Mr. Vinny.
176
00:07:31,718 --> 00:07:35,520
- You always hungry when
you finish making love.
177
00:07:35,522 --> 00:07:37,656
- Vinny stop being nasty,
what kind of lotion
178
00:07:37,658 --> 00:07:39,424
gonna do that?
179
00:07:39,426 --> 00:07:41,726
- This is ridiculous.
180
00:07:41,728 --> 00:07:44,663
- Reginald, what did you have in
mind?
181
00:07:44,665 --> 00:07:49,501
- Well, it has to be something
practical,
182
00:07:49,503 --> 00:07:52,470
like The Clapper.
- [claps hands]
183
00:07:52,472 --> 00:07:54,206
- That's already been invented.
184
00:07:54,208 --> 00:07:55,440
- Well, wait a minute now,
185
00:07:55,442 --> 00:07:58,276
depends on what you wanna
be clapping.
186
00:07:59,246 --> 00:08:03,248
- What about a 24-hour
burial service?
187
00:08:03,250 --> 00:08:08,687
We bury your dead
by the time you get to bed.
188
00:08:08,689 --> 00:08:10,889
- How do we make money from
that?
189
00:08:10,891 --> 00:08:13,625
- Well, people dying as
they ain't never died before.
190
00:08:13,627 --> 00:08:14,960
- That's true.
191
00:08:14,962 --> 00:08:17,295
Oh! I say we charge a
subscription fee.
192
00:08:17,297 --> 00:08:18,930
- That's a good idea.
193
00:08:18,932 --> 00:08:22,567
- We charge them $12 a month,
on a thirty-year contract.
194
00:08:22,569 --> 00:08:25,270
- Bad idea.
Who's gonna pay?
195
00:08:25,272 --> 00:08:27,906
The people are already dead.
196
00:08:27,908 --> 00:08:31,943
- What about a $20
visitor's fee?
197
00:08:31,945 --> 00:08:33,478
- Hmm.
198
00:08:33,480 --> 00:08:35,080
- That's stupid,
199
00:08:35,082 --> 00:08:36,915
don't nobody visit you when you
done dead. That's just...
200
00:08:36,917 --> 00:08:39,584
- And it takes a week
to embalm you.
201
00:08:39,586 --> 00:08:41,219
- Not at our funeral service,
202
00:08:41,221 --> 00:08:44,089
where we put some, some,
flat fixer in you,
203
00:08:44,091 --> 00:08:49,628
boom, hit it,
swell you right on up.
204
00:08:49,630 --> 00:08:51,997
- Were you born with fool genes?
205
00:08:51,999 --> 00:08:54,032
- Okay, you're not gonna talk to
your coach like,
206
00:08:54,034 --> 00:08:56,468
'cause I can vote your idea
up or down.
207
00:08:56,470 --> 00:08:57,969
Which one you want it?
Up or down?
208
00:08:57,971 --> 00:09:01,139
- I will not be part
of a half-baked idea,
209
00:09:01,141 --> 00:09:03,642
I think it's best that I
go this alone.
210
00:09:03,644 --> 00:09:05,710
- Well go, fine.
Do what you're gonna do.
211
00:09:05,712 --> 00:09:07,212
May the best man win.
212
00:09:07,214 --> 00:09:09,481
- Good luck coaching the
Bad News Bears.
213
00:09:09,483 --> 00:09:10,916
- My people come up with
anything
214
00:09:10,918 --> 00:09:12,150
you can come up with,
Mr. Smarts.
215
00:09:15,889 --> 00:09:17,822
- The table is set?
- Yep, I got it Cora, check.
216
00:09:17,824 --> 00:09:19,457
- Okay, the community judge
should be here any minute.
217
00:09:19,459 --> 00:09:20,792
- Okay, who judging?
218
00:09:20,794 --> 00:09:21,960
- Don't worry about it,
Mr. Brown.
219
00:09:21,962 --> 00:09:24,095
- Oh.
220
00:09:25,766 --> 00:09:27,599
You look excited to be here.
221
00:09:27,601 --> 00:09:30,402
- What is this? Jury duty.
222
00:09:30,404 --> 00:09:32,337
Couldn't come up with a good
enough excuse to decline,
223
00:09:32,339 --> 00:09:35,907
so now you're gonna shove this
down my throat?
224
00:09:35,909 --> 00:09:38,777
- Well, it's always good
to see you, too.
225
00:09:38,779 --> 00:09:41,613
Have a seat.
This won't take long at all.
226
00:09:41,615 --> 00:09:42,981
- And we're gonna have each
contestant
227
00:09:42,983 --> 00:09:45,016
come in one at a time, okay?
228
00:09:45,018 --> 00:09:46,518
- Sure.
229
00:09:46,520 --> 00:09:49,721
- Alright, contestant number
one!
230
00:09:49,723 --> 00:09:53,224
- MR. BROWN: Number one!
231
00:09:56,396 --> 00:09:57,862
- Good day.
232
00:09:57,864 --> 00:10:00,532
My name is Anastasia.
233
00:10:00,534 --> 00:10:04,436
You may be wondering why I
don't have anything in my hands.
234
00:10:04,438 --> 00:10:07,072
- No I'm not, I'm just wondering
how long this is gonna take,
235
00:10:07,074 --> 00:10:10,542
because I got a TV dinner
cooking at home.
236
00:10:10,544 --> 00:10:12,811
- Because they're on my feet.
237
00:10:12,813 --> 00:10:15,680
- What, bunions?
238
00:10:15,682 --> 00:10:17,882
- Hope you don't have foot
fungus.
239
00:10:17,884 --> 00:10:21,252
- Introducing Moonwalkers.
240
00:10:22,889 --> 00:10:28,093
It's like having a personal
masseuse to work your dogs.
241
00:10:28,095 --> 00:10:32,897
Cushy, gel bubbles help with
back pain--
242
00:10:32,899 --> 00:10:34,399
- EVERYONE: MM-hmm.
243
00:10:34,401 --> 00:10:36,067
- Arch fatigue--
- CORA: Preach, sister.
244
00:10:36,069 --> 00:10:37,802
- Leg cramps--
- MR. BROWN: Yeah.
245
00:10:37,804 --> 00:10:42,640
- Fasciitis, gingivitis,
and hair loss.
246
00:10:42,642 --> 00:10:48,446
In days, you will feel like
you're walking on the moon.
247
00:10:51,485 --> 00:10:52,817
Moonwalkers for you!
248
00:10:54,421 --> 00:10:57,489
Moonwalkers for you!
249
00:10:57,491 --> 00:10:58,890
And if I had enough,
250
00:10:58,892 --> 00:11:00,625
there'd be a Moonwalker for
you too, dear.
251
00:11:00,627 --> 00:11:02,260
- CORA: Oh.
252
00:11:02,262 --> 00:11:05,230
- If you had a third foot,
you'd be an alien.
253
00:11:05,232 --> 00:11:07,999
- INSPECTOR: Next!
254
00:11:08,001 --> 00:11:11,836
- Contestant number two!
255
00:11:11,838 --> 00:11:15,206
- [Mr. Brown
starts beat boxing]
256
00:11:15,208 --> 00:11:18,209
- That's the music.
- [continues beat boxing]
257
00:11:19,679 --> 00:11:22,781
- I am Efedotore Omowale.
258
00:11:22,783 --> 00:11:24,315
- Say what?
259
00:11:24,317 --> 00:11:27,619
Sounds like an element from
the periodic table.
260
00:11:29,322 --> 00:11:33,892
- Imagine you're all alone,
and you cannot go somewhere
261
00:11:33,894 --> 00:11:36,161
because you have misplaced your
cane.
262
00:11:36,163 --> 00:11:41,399
My friends, introducing
Boomerang Cane!
263
00:11:41,401 --> 00:11:42,734
- CORA: What?
264
00:11:42,736 --> 00:11:44,269
- Boomerang Cane.
265
00:11:44,271 --> 00:11:45,837
- Okay, say it slow,
say it slow.
266
00:11:45,839 --> 00:11:48,406
- Boomerang.
Cane.
267
00:11:48,408 --> 00:11:50,475
- Boomerang Cane! Oh!
268
00:11:52,913 --> 00:11:56,147
- If you lose this cane,
one click of a remote,
269
00:11:56,149 --> 00:11:58,650
it'll come flying
back to you.
270
00:11:59,820 --> 00:12:01,352
Let me demonstrate.
271
00:12:02,923 --> 00:12:04,889
- [cane hits something]
- JEREMY: Ow!
272
00:12:06,927 --> 00:12:09,394
- It definitely not
coming back.
273
00:12:09,396 --> 00:12:12,330
- Nope. Next!
274
00:12:13,633 --> 00:12:15,567
- Contestant number three!
275
00:12:15,569 --> 00:12:20,004
- [Mr. Brown starts scatting]
276
00:12:20,006 --> 00:12:24,175
- Silence, Buckwheat's daddy.
277
00:12:24,177 --> 00:12:28,179
Who says old people can't
have a pimped-out ride?
278
00:12:28,181 --> 00:12:29,881
Who said it? Somebody said it?
279
00:12:29,883 --> 00:12:32,851
They shouldn't say it, because
check this out.
280
00:12:32,853 --> 00:12:34,219
- Okay.
281
00:12:34,221 --> 00:12:38,356
- Introducing wheelchair
spinners, baby.
282
00:12:40,093 --> 00:12:43,962
And every one is programmed
with old school music.
283
00:12:43,964 --> 00:12:46,164
They'll be grinning,
while they're spinning.
284
00:12:46,166 --> 00:12:50,969
Huh? Huh? Huh? Huh?
You hear that?
285
00:12:50,971 --> 00:12:54,038
- What the what?
286
00:12:54,040 --> 00:12:55,807
- Are you for real, Vinny?
287
00:12:55,809 --> 00:12:59,110
- For real as I can get--
- Next!
288
00:12:59,112 --> 00:13:01,312
- This thing gone from
bad to worse.
289
00:13:01,314 --> 00:13:04,015
They can kiss their money
goodbye.
290
00:13:04,017 --> 00:13:07,218
- Contestant number four!
291
00:13:07,220 --> 00:13:13,057
- [Mr. Brown starts making
various sound effects]
292
00:13:13,527 --> 00:13:17,662
- Hello, sir.
I'm Judge Reginald Junie.
293
00:13:17,664 --> 00:13:21,833
You've heard your teacher say,
"Put on your thinking cap."
294
00:13:21,835 --> 00:13:25,870
Well, now you can.
Introducing
295
00:13:25,872 --> 00:13:29,374
the first artificially
intelligent
296
00:13:29,376 --> 00:13:32,744
thinking cap.
297
00:13:32,746 --> 00:13:35,647
You place it on your cranium,
298
00:13:35,649 --> 00:13:39,384
calibrates your brain cells
to read brain waves,
299
00:13:39,386 --> 00:13:43,988
and reveal what others
are thinking.
300
00:13:43,990 --> 00:13:46,024
Allow me to demonstrate.
301
00:13:46,026 --> 00:13:50,895
Mr. Brown is thinking...
302
00:13:50,897 --> 00:13:53,598
- MR. BROWN:
[makes eerie nosies]
303
00:13:54,768 --> 00:13:59,704
- "Why did I not come up with
such a brilliant idea?"
304
00:13:59,706 --> 00:14:05,410
- Mr. Brown is thinking,
"My, he looks stupid in that."
305
00:14:05,412 --> 00:14:06,744
Under breath.
306
00:14:06,746 --> 00:14:08,446
- Oh yeah?
And what am I thinking?
307
00:14:08,448 --> 00:14:11,683
- See? I knew you were
going to ask me that.
308
00:14:11,685 --> 00:14:16,254
- ♪
309
00:14:16,256 --> 00:14:17,956
- Did y'all select a winner?
310
00:14:17,958 --> 00:14:19,224
Okay, well I'll...
311
00:14:19,226 --> 00:14:21,492
- CORA: Thank you.
312
00:14:23,029 --> 00:14:25,964
Alright, so the inspector
has selected a winner.
313
00:14:25,966 --> 00:14:28,366
- He cannot deny my
Boomerang Cane.
314
00:14:28,368 --> 00:14:31,069
- His feet must be
on cloud nine.
315
00:14:31,071 --> 00:14:33,104
- Wheelchair spinners, baby.
316
00:14:33,106 --> 00:14:36,541
- Mine was made with superior
intelligence.
317
00:14:36,543 --> 00:14:39,444
- Alright, it seems like we
had a last-minute submission
318
00:14:39,446 --> 00:14:41,479
that swept it.
319
00:14:41,481 --> 00:14:45,250
With the Get Smart Mood
Monitor Wristband,
320
00:14:45,252 --> 00:14:47,051
"Wear your feelings
on your sleeve,"
321
00:14:47,053 --> 00:14:48,486
I like that.
322
00:14:48,488 --> 00:14:52,056
Okay, and the Ark Tank
winner is,
323
00:14:52,058 --> 00:14:53,992
Leroy Brown?
324
00:14:53,994 --> 00:14:56,160
- EVERYONE: What?
325
00:14:56,162 --> 00:15:01,232
- Ah, bam! Look at that!
Read it and weep, suckas!
326
00:15:02,302 --> 00:15:04,502
Yes, I know what Reggie
thinking,
327
00:15:04,504 --> 00:15:08,773
"I wish I had the brains
of a scarecrow."
328
00:15:08,775 --> 00:15:10,208
Gotcha.
329
00:15:10,210 --> 00:15:12,510
Wait a minute, hold on,
it's telling me,
330
00:15:12,512 --> 00:15:15,079
"You're a winner."
I hear it.
331
00:15:15,081 --> 00:15:17,115
My mood monitor.
- This is bull!
332
00:15:17,117 --> 00:15:20,551
Okay, I'm not gonna say it,
but it is.
333
00:15:22,956 --> 00:15:25,256
- That scallywag!
334
00:15:25,258 --> 00:15:30,695
This is truly unacceptable!
Mendacious! A pure outrage!
335
00:15:30,697 --> 00:15:34,332
- Mr. Reginald, Mr. Brown
won fair and square.
336
00:15:34,334 --> 00:15:36,100
- Oh, I beg to differ,
Ms. Cora.
337
00:15:36,102 --> 00:15:37,568
- CORA: Why?
- In the law,
338
00:15:37,570 --> 00:15:41,272
we call this deceptive
behavior, "fraudulent."
339
00:15:43,310 --> 00:15:46,377
And there's the fraudster!
340
00:15:46,379 --> 00:15:48,112
- No, no, re-address me,
341
00:15:48,114 --> 00:15:52,083
say, "And there's
the champion!"
342
00:15:53,253 --> 00:15:54,852
- You're a scoundrel, Brown!
343
00:15:54,854 --> 00:15:56,321
I will get to the bottom of
this.
344
00:15:56,323 --> 00:15:59,390
- Okay guys, okay.
Now we're all God's children,
345
00:15:59,392 --> 00:16:01,326
you know, whatever it is y'all
have going on
346
00:16:01,328 --> 00:16:04,162
between you two, I think y'all
should just take a break
347
00:16:04,164 --> 00:16:06,331
from breathing the same air.
348
00:16:06,333 --> 00:16:09,801
- Because he's polluting it!
- Nope, I'm winning it.
349
00:16:09,803 --> 00:16:13,171
My wristwatch said that maybe I
may need to do something to you,
350
00:16:13,173 --> 00:16:14,872
like put these things on it.
351
00:16:14,874 --> 00:16:16,140
- Mr. Brown, don't do that.
352
00:16:16,142 --> 00:16:18,176
- Hold on, it senses something
with you.
353
00:16:18,178 --> 00:16:20,745
It says, "Cora is too sad."
354
00:16:20,747 --> 00:16:22,080
- Girl, you need to get sad.
355
00:16:22,082 --> 00:16:24,649
- "Cora is just too, too much."
356
00:16:24,651 --> 00:16:27,285
You need to get into something,
Cora.
357
00:16:27,287 --> 00:16:30,455
What you gonna do, lie, cuss,
smoke, and drink?
358
00:16:35,362 --> 00:16:38,062
- When the zombie came out,
out the gate,
359
00:16:38,064 --> 00:16:41,132
and he started pop-locking baby,
what'd he do?
360
00:16:41,134 --> 00:16:44,469
- [Jeremy moans]
361
00:16:45,872 --> 00:16:49,173
- You crazy, boy.
362
00:16:49,175 --> 00:16:50,942
What are you wearing?
363
00:16:50,944 --> 00:16:53,611
- Yeah, why are you dressed like
Handmaiden's Tale, Sandra?
364
00:16:53,613 --> 00:16:56,681
- Oh, I'm not Sandra. I'm Miss
Ida B. Wells, the founder
365
00:16:56,683 --> 00:16:58,983
of the National Association of
Colored Women's Clubs,
366
00:16:58,985 --> 00:17:00,451
and the NAACP.
367
00:17:00,453 --> 00:17:04,489
I'm an activist for equal
rights.
368
00:17:04,491 --> 00:17:06,691
Stand up for your rights.
369
00:17:06,693 --> 00:17:09,026
- So this is about your brother
coming home later than you?
370
00:17:09,028 --> 00:17:10,695
- Yep.
371
00:17:10,697 --> 00:17:12,330
You guys are treating me like
it's the eighteen hundreds.
372
00:17:12,332 --> 00:17:14,499
This is the 21st century,
why should I get punished
373
00:17:14,501 --> 00:17:16,834
for the same thing that
Philip is doing?
374
00:17:16,836 --> 00:17:20,271
- Baby, she got a point.
375
00:17:20,273 --> 00:17:22,507
- Yeah, look sweetie,
we love you, alright?
376
00:17:22,509 --> 00:17:24,675
We're not trying to treat
you like a kid--
377
00:17:24,677 --> 00:17:26,277
- Mm-hmm. I mean, when we
watch the news,
378
00:17:26,279 --> 00:17:28,679
it gets scary baby,
especially for women.
379
00:17:28,681 --> 00:17:30,915
- Mm-hmm.
380
00:17:30,917 --> 00:17:32,650
- Uh, Mom, Dad,
381
00:17:32,652 --> 00:17:36,821
I'm going out with the boys,
so I'll be back near midnight.
382
00:17:36,823 --> 00:17:41,125
Who are you supposed to be,
Harriet Tubman?
383
00:17:41,127 --> 00:17:43,494
- Ida B. Wells,
dumb-dumb.
384
00:17:43,496 --> 00:17:46,431
- Be back by midnight, Son.
385
00:17:46,433 --> 00:17:50,034
- Good one, I'll just bring
you back some more funnel cake.
386
00:17:50,036 --> 00:17:53,371
- You be back by curfew,
or you'll be on restriction.
387
00:17:53,373 --> 00:17:55,339
- Just like I was last week.
388
00:17:55,341 --> 00:17:58,209
- That's called torture.
- It's called equality.
389
00:17:58,211 --> 00:18:00,244
- Why, because Ida B.?
390
00:18:00,246 --> 00:18:02,046
- Do you even know
who that is?
391
00:18:02,048 --> 00:18:04,215
- Of course. She an
old school rapper,
392
00:18:04,217 --> 00:18:07,885
Ida B. on the beat.
393
00:18:07,887 --> 00:18:09,287
- Wait, go back to your room.
394
00:18:09,289 --> 00:18:11,522
You won't be going
anywhere tonight.
395
00:18:11,524 --> 00:18:15,259
And stop by those encyclopedias,
pick up the "W."
396
00:18:15,261 --> 00:18:17,361
Wells is her last name.
397
00:18:21,634 --> 00:18:27,104
- A pair of brand new
white boots.
398
00:18:27,106 --> 00:18:32,977
Buy me a fur suit,
the whole suit, fur.
399
00:18:32,979 --> 00:18:34,579
- Hey, what you doing?
400
00:18:34,581 --> 00:18:36,948
- Hey Cora, I'll have you know,
you will be proud of me.
401
00:18:36,950 --> 00:18:38,483
- What? What is, what you doing?
402
00:18:38,485 --> 00:18:41,452
- Okay, I'm in the giving mood,
I'm making a list,
403
00:18:41,454 --> 00:18:43,955
so when I get my fortune,
I'm making a gift list,
404
00:18:43,957 --> 00:18:45,890
and I'm gonna put all the
people I love on there,
405
00:18:45,892 --> 00:18:47,325
and I'ma buy gifts for them.
406
00:18:47,327 --> 00:18:50,461
- REGINALD: Hear ye! Hear ye!
All gather round.
407
00:18:50,463 --> 00:18:52,663
- I'm not putting him on the
list.
408
00:18:52,665 --> 00:18:56,267
Who you think you are,
Shakespeare or somebody?
409
00:18:56,269 --> 00:18:59,737
- I've just returned from
the community center,
410
00:18:59,739 --> 00:19:03,674
and the judge sent me back
with this notice
411
00:19:03,676 --> 00:19:06,677
that they have rescinded
their decision,
412
00:19:06,679 --> 00:19:10,214
and you are disqualified, Brown.
413
00:19:10,216 --> 00:19:12,350
- Wait a minute, what?
What? Why?
414
00:19:12,352 --> 00:19:16,220
- Well, it seems you submitted
your contraption
415
00:19:16,222 --> 00:19:19,824
point-zero seven seconds
after the deadline.
416
00:19:19,826 --> 00:19:22,226
- [all groan]
- CORA: Mr. Reggie...
417
00:19:22,228 --> 00:19:24,161
- I bet you feel real good
about yourself,
418
00:19:24,163 --> 00:19:25,730
just crushing somebody's heart
419
00:19:25,732 --> 00:19:27,732
just so you can get
a little win, huh?
420
00:19:27,734 --> 00:19:30,101
Well, if y'all would excuse me,
I'm gonna leave.
421
00:19:30,103 --> 00:19:34,839
'Cause my mood wristband is
telling me that I'm mad.
422
00:19:34,841 --> 00:19:38,009
And you wouldn't like me
when I'm angry.
423
00:19:55,028 --> 00:19:57,461
- Hey look, don't make me
throw these hands on you!
424
00:19:57,463 --> 00:20:00,731
- No, I don't want you to.
425
00:20:00,733 --> 00:20:05,303
I've always been an
overachiever. Overly...
426
00:20:05,305 --> 00:20:08,573
- Ignorant, arrogant?
- Yeah, I get it,
427
00:20:08,575 --> 00:20:10,107
those were some of the
complaints that my ex-wife had,
428
00:20:10,109 --> 00:20:12,443
and that's why she went off
with that rodeo star
429
00:20:12,445 --> 00:20:15,846
named Bucking Benji.
- MR. BROWN: What?
430
00:20:15,848 --> 00:20:17,715
Bucking Benji?
431
00:20:17,717 --> 00:20:21,852
- Anyway, I, I apologize
for insulting you, Brown.
432
00:20:21,854 --> 00:20:26,824
And I guess competition
awakens the raging lion in me.
433
00:20:26,826 --> 00:20:28,960
- Yeah, me too.
434
00:20:28,962 --> 00:20:31,329
I accept your apology.
435
00:20:31,331 --> 00:20:33,197
- Ah, and what do you say
436
00:20:33,199 --> 00:20:38,035
we split the prize? Hm?
437
00:20:38,037 --> 00:20:39,937
- Like split it?
- Yep.
438
00:20:39,939 --> 00:20:41,706
- What?
439
00:20:41,708 --> 00:20:45,309
Reginald Junie,
you a good man after all!
440
00:20:45,311 --> 00:20:47,511
- Thank you.
- Alright, yeah,
441
00:20:47,513 --> 00:20:49,213
we gonna split that thing good.
442
00:20:49,215 --> 00:20:51,649
Ha! I'm rich!
443
00:20:53,252 --> 00:20:54,352
- ♪
444
00:20:55,688 --> 00:20:59,523
- ♪
445
00:20:59,573 --> 00:21:04,123
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.