All language subtitles for American Rust - 01x09 - Denmark.AMZN.NTb+SHO.NTb+GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,227 --> 00:00:06,227 Previously on "American Rust..." 2 00:00:07,816 --> 00:00:09,776 Thank you for taking me in. 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,261 You can stay here as long as you need to. 4 00:00:12,301 --> 00:00:14,606 My son is gonna spend the rest of his life 5 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 in that prison, and he's not gonna make it. 6 00:00:16,471 --> 00:00:18,931 Tomorrow, down that hallway. 7 00:00:18,971 --> 00:00:20,771 That's where you're gonna take him out. 8 00:00:20,811 --> 00:00:22,351 He needs to cease 9 00:00:22,400 --> 00:00:23,601 existing. 10 00:00:23,651 --> 00:00:26,441 Nod twice to let me know you understand your mission. 11 00:00:28,361 --> 00:00:30,071 Picked the wrong group to fuck with, Poe. 12 00:00:30,111 --> 00:00:31,741 Good luck with the Aryans when you get out of here. 13 00:00:31,781 --> 00:00:34,281 Wesley Ives? We'd like to ask him a few questions. 14 00:00:34,321 --> 00:00:35,590 Well, he died. 15 00:00:35,614 --> 00:00:37,910 That Buick's been sitting outside since he passed. 16 00:00:37,934 --> 00:00:39,002 Hi, Karl. 17 00:00:39,042 --> 00:00:40,961 - We thought we'd find you here. - Oh. Right. 18 00:00:41,001 --> 00:00:43,531 Well, that's not mine, Harris. I swear on my mother. 19 00:00:44,211 --> 00:00:46,091 I've been thinking a lot about your brother. 20 00:00:46,131 --> 00:00:47,751 I made things tough for him. 21 00:00:47,801 --> 00:00:49,461 Maybe it's a good thing he left. 22 00:00:49,511 --> 00:00:50,841 And where's Billy now? 23 00:00:50,881 --> 00:00:52,171 He was charged with murder one, 24 00:00:52,221 --> 00:00:53,511 for the man I killed. 25 00:00:53,551 --> 00:00:54,841 I think he's giving up his life for me. 26 00:00:54,891 --> 00:00:57,931 Seems like you have a big decision to make. 27 00:01:00,093 --> 00:01:02,093 I'll bet my flat, white ass 28 00:01:02,141 --> 00:01:03,731 that Nimrod'll take 29 00:01:03,771 --> 00:01:05,981 a fucking deal from the D.A. and rat us out. 30 00:01:06,021 --> 00:01:07,901 I know where he is. 31 00:01:07,941 --> 00:01:10,051 - That Bobby guy. - You found him? 32 00:01:10,085 --> 00:01:11,991 I know what has to be done. 33 00:01:19,451 --> 00:01:26,814 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 34 00:01:29,193 --> 00:01:30,483 You hanging in there? 35 00:01:30,523 --> 00:01:32,653 A little lonely, to tell you the truth. 36 00:01:32,693 --> 00:01:34,033 I bet. 37 00:01:34,073 --> 00:01:35,823 I mean, she's a nice old lady, 38 00:01:35,863 --> 00:01:37,493 but she can't hear a fucking thing 39 00:01:37,533 --> 00:01:39,493 so I'm yelling all the time. 40 00:01:39,533 --> 00:01:41,809 And I'm a gentle soul, so it don't feel right. 41 00:01:41,810 --> 00:01:43,860 You'd shoot your sister if you had to. 42 00:01:44,676 --> 00:01:46,086 I don't have a sister. 43 00:01:46,330 --> 00:01:47,910 No, I know. I'm just... 44 00:01:47,935 --> 00:01:49,935 - Look out, my friend. - Oh, Jesus. 45 00:01:50,160 --> 00:01:52,410 Set a few of those out on the property 46 00:01:52,450 --> 00:01:54,509 in case anyone comes snooping around. 47 00:01:54,563 --> 00:01:56,130 I'll tell you the one person who's been messing 48 00:01:56,156 --> 00:01:57,960 - with my equilibrium. - Hmm? 49 00:01:58,000 --> 00:02:00,460 Jackson's such a pussy the last few days. 50 00:02:00,500 --> 00:02:02,380 They'll never be able to track it back 51 00:02:02,420 --> 00:02:03,790 to his piece-of-shit pharmacy. 52 00:02:03,840 --> 00:02:05,866 - That's right. - I mean, 53 00:02:05,891 --> 00:02:07,311 you haven't been dealing lately? 54 00:02:07,336 --> 00:02:08,826 Nah, I'm keeping a low profile. 55 00:02:09,010 --> 00:02:10,800 Haven't sold anything in days, 56 00:02:10,840 --> 00:02:12,672 which sucks for my wallet, but at least 57 00:02:12,697 --> 00:02:14,287 I don't have the cops knocking on my door. 58 00:02:14,322 --> 00:02:16,154 Good. That's good. 59 00:02:16,194 --> 00:02:18,980 Man, I just pawned my watch. 60 00:02:19,020 --> 00:02:21,201 You know, I'm sacrificing a whole hell of a lot, 61 00:02:21,225 --> 00:02:22,520 just so that you could... 62 00:03:25,553 --> 00:03:26,880 Thanks. 63 00:03:27,346 --> 00:03:28,880 Don't get too comfortable. 64 00:03:28,920 --> 00:03:30,550 You go back out soon. 65 00:03:30,590 --> 00:03:33,880 - Back where? - General population. 66 00:03:35,676 --> 00:03:37,023 Why? 67 00:03:38,640 --> 00:03:40,930 I thought I was supposed to be here for at least a week. 68 00:03:40,970 --> 00:03:42,431 I'm just telling you what I heard. 69 00:03:42,456 --> 00:03:44,036 You know it's not safe for me. 70 00:03:48,440 --> 00:03:50,110 Who makes the decision? 71 00:03:50,150 --> 00:03:51,190 In this place? 72 00:03:51,240 --> 00:03:54,288 Guards, inmates, the warden. 73 00:03:54,313 --> 00:03:56,030 It's hard to tell sometimes. 74 00:03:56,460 --> 00:03:58,420 Just know it's coming. 75 00:05:09,513 --> 00:05:11,284 Hey, Daddy? 76 00:05:12,190 --> 00:05:14,690 I have a bit of money from selling the car. 77 00:05:14,740 --> 00:05:18,820 Not a huge amount, but enough if we're careful with it. 78 00:05:18,860 --> 00:05:21,961 I'm ready to do what I should have done a long time ago: 79 00:05:23,045 --> 00:05:25,290 take care of my family. 80 00:05:25,330 --> 00:05:28,000 Maybe eventually I'll enroll at Pitt Law, 81 00:05:28,040 --> 00:05:30,500 but for now, what I know is that 82 00:05:30,540 --> 00:05:32,590 this is the right place for me. 83 00:05:33,766 --> 00:05:35,224 This is home. 84 00:05:35,960 --> 00:05:38,800 Lee, this isn't what I meant to happen. 85 00:05:38,840 --> 00:05:40,271 What does that mean? 86 00:05:40,296 --> 00:05:43,556 You made a whole life for yourself on the East Coast. 87 00:05:43,636 --> 00:05:46,136 I didn't intend to drag you back to Buell forever. 88 00:05:46,161 --> 00:05:49,081 You didn't drag me. I came here because I wanted to. 89 00:05:49,106 --> 00:05:51,066 You came because I called you in the middle of the night 90 00:05:51,091 --> 00:05:53,131 and told you to. 91 00:05:54,690 --> 00:05:56,162 Since you've been here, 92 00:05:56,740 --> 00:05:58,638 I'm seeing how hard 93 00:05:59,190 --> 00:06:02,251 I push people to do what I want them to do. 94 00:06:07,910 --> 00:06:10,343 A month before your mother died, 95 00:06:10,920 --> 00:06:13,590 she told me she'd been dreaming 96 00:06:13,630 --> 00:06:16,098 about going back to Mexico 97 00:06:17,450 --> 00:06:20,269 after both you and Isaac left for college. 98 00:06:20,720 --> 00:06:24,890 Just having these dreams, over and over. 99 00:06:24,930 --> 00:06:26,651 You know what I did? 100 00:06:27,276 --> 00:06:29,310 I cut her out of our bank account 101 00:06:29,350 --> 00:06:31,572 so she wouldn't take money and run off. 102 00:06:32,270 --> 00:06:36,230 Started leaving her a few dollars every day for groceries. 103 00:06:36,560 --> 00:06:39,497 Taking care of me was killing your mother. 104 00:06:41,950 --> 00:06:45,586 I won't be responsible for that happening to you. 105 00:06:46,470 --> 00:06:48,130 It isn't your decision. 106 00:06:49,340 --> 00:06:50,910 Maybe we've all had enough 107 00:06:50,960 --> 00:06:53,177 of you making decisions for other people. 108 00:06:59,496 --> 00:07:03,062 I have spent so long trying to figure out 109 00:07:03,800 --> 00:07:05,231 where I belong. 110 00:07:07,579 --> 00:07:10,319 I adapted, I contorted myself 111 00:07:10,770 --> 00:07:13,239 to fit in every place I went. 112 00:07:13,730 --> 00:07:16,242 In New York City, in New Haven. 113 00:07:19,940 --> 00:07:21,997 Now I just want to be home 114 00:07:22,860 --> 00:07:24,950 and take care of my father. 115 00:07:27,973 --> 00:07:29,547 Why is that wrong? 116 00:08:35,529 --> 00:08:36,850 Hey, buddy. 117 00:08:40,140 --> 00:08:42,350 Got some, uh, new wheels? 118 00:08:42,375 --> 00:08:44,455 Yeah, I'm sick of driving my truck everywhere. 119 00:08:44,480 --> 00:08:46,440 Found this old beauty, couldn't resist. 120 00:08:46,973 --> 00:08:48,667 Let me buy you a drink. 121 00:08:50,544 --> 00:08:51,790 All right. 122 00:09:05,550 --> 00:09:08,930 It was basically a disaster for me. Couldn't sit still. 123 00:09:08,970 --> 00:09:11,260 Joined the Army as soon as I graduated. 124 00:09:11,300 --> 00:09:13,390 Bet it was a different story for you. 125 00:09:13,430 --> 00:09:16,060 Even so, I remember a few things from high school. 126 00:09:16,100 --> 00:09:18,060 Couple morsels of information 127 00:09:18,100 --> 00:09:20,140 lodged themselves one place or another. 128 00:09:20,165 --> 00:09:22,415 Here's one... Tenth grade, all right? 129 00:09:22,440 --> 00:09:25,190 I remember one line from one play. 130 00:09:25,215 --> 00:09:26,635 How about that? Huh? 131 00:09:26,660 --> 00:09:28,210 No idea which play, 132 00:09:28,235 --> 00:09:29,815 but I'll tell you something. I like it, 133 00:09:29,840 --> 00:09:31,340 and I say it to myself from time to time 134 00:09:31,365 --> 00:09:33,075 whenever something's screwed up. 135 00:09:33,190 --> 00:09:35,480 Actually, it was two lines. One guy says to the other, 136 00:09:35,505 --> 00:09:38,925 he says, "Something's rotten in..." 137 00:09:39,210 --> 00:09:40,960 Somewhere. I don't remember. 138 00:09:41,000 --> 00:09:42,960 Who the fuck knows? But it was true. 139 00:09:43,000 --> 00:09:44,880 Something was rotten, wherever they were. 140 00:09:44,920 --> 00:09:48,004 But you know what? What stuck with me was the next line. 141 00:09:48,029 --> 00:09:51,188 The next guy says, "Heaven will direct it." 142 00:09:51,213 --> 00:09:54,793 That line, that answer has always comforted me. 143 00:09:55,220 --> 00:09:57,680 'Cause we're all going out of our minds down here, you know? 144 00:09:57,730 --> 00:09:59,720 Trying to control things, you know? 145 00:09:59,760 --> 00:10:02,017 But at the end of the day, God's got it taken care of. 146 00:10:02,051 --> 00:10:05,110 We can't help driving ourselves crazy, you know? 147 00:10:05,150 --> 00:10:08,200 Trying to fix the rotten stuff, trying to cut out the cancer. 148 00:10:08,240 --> 00:10:11,917 But Heaven's got a plan, and we're all just carrying it out. 149 00:10:12,026 --> 00:10:14,236 I'm-I'm carrying it out. 150 00:10:14,276 --> 00:10:16,906 I'm carrying out God's plan. 151 00:10:16,931 --> 00:10:18,311 You know what I'm saying? 152 00:10:18,500 --> 00:10:19,884 Denmark. 153 00:10:20,500 --> 00:10:21,830 What's that? 154 00:10:22,219 --> 00:10:23,804 Rotten in Denmark. 155 00:10:24,063 --> 00:10:26,023 You're right. That's what it was. 156 00:10:26,196 --> 00:10:28,406 You clearly did better in school than I did. 157 00:10:28,431 --> 00:10:30,141 Everybody did better than you did, Chief. 158 00:10:30,166 --> 00:10:32,563 Ha! She's right. 159 00:10:33,163 --> 00:10:34,793 Mmm. 160 00:10:34,818 --> 00:10:36,698 - Del, are you feeling all right? - Ah. 161 00:10:36,723 --> 00:10:38,230 I'm feeling great. Why? 162 00:10:38,255 --> 00:10:40,375 Well, you seem a little wound up. 163 00:10:40,400 --> 00:10:42,150 Seriously, going cold turkey, dropping all your meds 164 00:10:42,175 --> 00:10:43,715 at once, that's-that's hard. 165 00:10:43,740 --> 00:10:45,660 I'm feeling great. I'm doing God's work. 166 00:10:45,685 --> 00:10:47,315 That's what I'm saying. 167 00:10:47,340 --> 00:10:49,010 I shouldn't tell you this. 168 00:10:50,120 --> 00:10:52,120 Trent, the football player? 169 00:10:52,145 --> 00:10:53,725 Mm-hmm? 170 00:10:53,936 --> 00:10:56,276 His local dealer's starting to spill. 171 00:10:56,629 --> 00:10:59,370 Which... whoever gets the intel, 172 00:10:59,410 --> 00:11:01,592 me, the sheriff, who fucking cares... 173 00:11:01,627 --> 00:11:03,587 But it's good for the community. 174 00:11:03,860 --> 00:11:06,910 Get to the bottom of this drug dealing that's killing people. 175 00:11:06,935 --> 00:11:11,025 Make the arrests, cut out the cancer. God's plan. 176 00:11:13,437 --> 00:11:15,180 You want another drink? 177 00:11:16,190 --> 00:11:17,576 Uh, no, no. I'm good. I... 178 00:11:17,610 --> 00:11:20,334 Come on! Have another drink with me. 179 00:11:20,379 --> 00:11:22,020 Celebrate the downfall 180 00:11:22,060 --> 00:11:24,006 of illicit narcotics in Fayette County. 181 00:11:24,031 --> 00:11:25,661 The brotherhood of man pulling together 182 00:11:25,686 --> 00:11:27,186 to cut out the rotten... 183 00:11:27,211 --> 00:11:29,211 Goddamn it. 184 00:11:30,780 --> 00:11:33,820 Excuse me a sec. Yeah? 185 00:11:33,860 --> 00:11:36,200 Steve, slow down. 186 00:11:38,295 --> 00:11:39,630 Are you sure? 187 00:11:41,924 --> 00:11:44,218 We got clearance to cross state lines? 188 00:11:44,659 --> 00:11:47,079 All right, I'm not in my truck. I... 189 00:11:47,104 --> 00:11:48,814 I'm coming anyways. Yeah. 190 00:11:49,153 --> 00:11:50,863 Sorry, bud. 191 00:11:50,888 --> 00:11:53,058 Could you cover the drinks this time? I got to roll. 192 00:11:53,083 --> 00:11:55,213 - Mm-hmm. - Rip out the cancer. 193 00:11:55,238 --> 00:11:57,022 Cut the whole thing out. 194 00:16:17,860 --> 00:16:19,480 Glad to know you, Doctor. 195 00:16:19,520 --> 00:16:21,400 Well, what brings you here? 196 00:16:21,440 --> 00:16:24,240 I'm curious about Cannonball McKay and Clem Jones. 197 00:16:24,280 --> 00:16:26,820 Reckon nobody knows much about them, friend. 198 00:16:26,870 --> 00:16:28,990 Not even me, and I'm Clem's doctor. 199 00:16:29,030 --> 00:16:30,950 Oh? Something wrong with him? 200 00:16:30,990 --> 00:16:33,160 Poor old fella has a bad arm. 201 00:16:33,200 --> 00:16:35,500 Hurt it years ago in that stagecoach holdup 202 00:16:35,540 --> 00:16:37,750 - that sent him to jail. - I see. 203 00:16:37,790 --> 00:16:40,340 But if Cannonball's as harmless as they say, 204 00:16:40,380 --> 00:16:42,420 why should he take in an ex-convict as a partner? 205 00:16:42,460 --> 00:16:44,670 That's something we'd all like to know, 206 00:16:44,720 --> 00:16:47,010 but Cannonball won't talk. 207 00:16:47,050 --> 00:16:48,970 Marshal, I'd like a closer look at those two. 208 00:16:50,720 --> 00:16:52,850 The stage is due in any minute now. 209 00:16:52,890 --> 00:16:55,020 - So long. - Fine. 210 00:16:58,400 --> 00:17:00,060 Hurry up, Collins. 211 00:17:00,110 --> 00:17:01,860 I got to shove on to Rustfield in ten minutes. 212 00:17:01,900 --> 00:17:03,900 You're not shoving on to anywhere, Cannonball. 213 00:17:03,940 --> 00:17:06,360 What do you mean? My contract with Wells Fargo's still good. 214 00:17:06,400 --> 00:17:07,990 Pulling out of here on schedule. 215 00:17:08,030 --> 00:17:09,740 No, you're not. Wells Fargo's not gonna lose 216 00:17:09,780 --> 00:17:11,700 any shipments if I can help it. 217 00:17:11,740 --> 00:17:13,540 Well, I never lost them a shipment of gold yet, have I? 218 00:17:13,580 --> 00:17:14,910 No, but you never had a crook working for you. 219 00:17:14,950 --> 00:17:16,710 Not until now. 220 00:17:16,750 --> 00:17:18,210 Nobody's gonna call me a crook again. 221 00:17:18,250 --> 00:17:19,290 Oh, no? 222 00:17:20,960 --> 00:17:22,670 ...the last shot you'll ever fire. 223 00:17:22,710 --> 00:17:24,340 Put up your gun. 224 00:18:42,000 --> 00:18:45,170 Okay, now. Let's not... 225 00:19:58,910 --> 00:20:00,881 Okay. 226 00:20:01,330 --> 00:20:02,799 Ow. 227 00:20:50,800 --> 00:20:54,510 911. What's your emergency? 228 00:20:54,550 --> 00:20:57,180 Hello? 911. What's your emergency? 229 00:20:57,220 --> 00:20:59,510 Hello? 230 00:22:38,070 --> 00:22:39,360 Ow. 231 00:22:53,370 --> 00:22:55,500 Fuck. 232 00:24:43,440 --> 00:24:45,165 Is it done? 233 00:24:50,256 --> 00:24:52,216 I'm almost finished. 234 00:24:53,700 --> 00:24:55,960 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 235 00:24:56,000 --> 00:24:58,720 Just a few more, 236 00:24:59,050 --> 00:25:01,010 and... 237 00:25:01,035 --> 00:25:02,932 what's done is done. 238 00:25:09,510 --> 00:25:12,317 Do you want to tell me how you got shot? 239 00:25:13,443 --> 00:25:15,278 I can't talk about it. 240 00:25:15,730 --> 00:25:17,739 It's okay. You don't have to. 241 00:25:17,780 --> 00:25:19,700 So long as no one saw, 242 00:25:20,060 --> 00:25:21,778 no one will know. 243 00:25:21,803 --> 00:25:23,303 No one saw. 244 00:25:25,579 --> 00:25:27,249 Good. 245 00:25:31,370 --> 00:25:34,214 I picked up your phone from the ash can. 246 00:25:34,746 --> 00:25:36,256 Brought it back here. It's been on 247 00:25:36,281 --> 00:25:37,951 and charging all night. 248 00:25:41,548 --> 00:25:44,758 It'll show the one call from me 249 00:25:45,010 --> 00:25:46,976 while you were at the bar 250 00:25:47,001 --> 00:25:50,461 and then you staying at the bar for a bit 251 00:25:50,770 --> 00:25:53,730 and then the phone traveling back here 252 00:25:53,755 --> 00:25:55,401 to the cabin. 253 00:25:59,710 --> 00:26:01,741 I think I need to sew that one up. 254 00:26:04,780 --> 00:26:06,137 And soon enough, 255 00:26:06,162 --> 00:26:08,122 when they identify 256 00:26:08,570 --> 00:26:10,083 the dealer 257 00:26:10,593 --> 00:26:12,252 that named Billy, 258 00:26:12,446 --> 00:26:14,326 the case is gonna fall apart. 259 00:26:14,351 --> 00:26:16,561 Two dealers gone. 260 00:26:16,837 --> 00:26:18,927 And my son is free. 261 00:26:18,952 --> 00:26:20,702 All 'cause of you. 262 00:26:21,160 --> 00:26:23,304 Take a long drink, baby. 263 00:26:28,320 --> 00:26:30,190 That's good. Take another one. 264 00:26:35,079 --> 00:26:37,749 There is a balance 265 00:26:37,774 --> 00:26:40,904 between good and evil in the world. 266 00:26:43,110 --> 00:26:44,701 Tonight, 267 00:26:45,483 --> 00:26:49,113 that balance just shifted a little more towards good. 268 00:26:49,876 --> 00:26:52,346 You bring good into the world, Del. 269 00:29:04,120 --> 00:29:06,080 Watch your step. 270 00:29:11,200 --> 00:29:13,450 - Hey. - Hey, buddy. 271 00:29:26,440 --> 00:29:28,100 - Open nine. - Copy. 272 00:29:33,320 --> 00:29:35,369 Up. Let's go. 273 00:29:35,414 --> 00:29:37,450 Back with everybody else. 274 00:29:39,213 --> 00:29:41,173 Come on, it's time to go. 275 00:29:44,790 --> 00:29:46,357 I'm not gonna resist. 276 00:29:46,382 --> 00:29:48,301 No, you're not. 277 00:29:49,330 --> 00:29:51,725 All I ask is you deliver one message, for me. 278 00:29:51,764 --> 00:29:53,420 I don't do that kind of thing. 279 00:29:53,460 --> 00:29:55,058 To a woman named LeeAnn English. 280 00:29:56,340 --> 00:29:58,130 Just do it. 281 00:29:58,180 --> 00:29:59,948 If something bad happens to me, 282 00:29:59,973 --> 00:30:01,633 deliver the message. 283 00:30:01,850 --> 00:30:04,317 She works with the public defender I got assigned. 284 00:30:05,193 --> 00:30:06,861 Tell her I said this: 285 00:30:07,987 --> 00:30:10,073 "I kept my promise." 286 00:30:20,910 --> 00:30:22,660 Close nine. 287 00:30:28,996 --> 00:30:30,746 He's all yours. 288 00:30:30,771 --> 00:30:32,512 General population. 289 00:30:46,393 --> 00:30:49,223 All right, Dad, I have to get going. 290 00:30:49,340 --> 00:30:51,920 After work, I'll get something to cook for dinner. 291 00:30:51,945 --> 00:30:54,200 - Pork chops okay? - Sure. 292 00:30:55,076 --> 00:30:57,912 With string beans or broccoli? 293 00:30:58,096 --> 00:30:59,806 Or just a salad, maybe? 294 00:31:00,400 --> 00:31:02,410 Your choice. 295 00:31:08,462 --> 00:31:10,675 We got a whole routine going here. 296 00:31:10,873 --> 00:31:12,873 Routine's the way to get things done. 297 00:31:16,113 --> 00:31:17,443 Don't get into any trouble. 298 00:31:17,468 --> 00:31:18,687 Not me. 299 00:31:24,680 --> 00:31:27,039 Officers uncovered a triple homicide... 300 00:31:27,090 --> 00:31:29,152 - Morning. - Hey. 301 00:31:29,286 --> 00:31:30,866 - You seen this? - ...southeast of Morgantown. 302 00:31:31,146 --> 00:31:32,776 Local police 303 00:31:32,801 --> 00:31:34,591 aren't releasing names as of yet, but... 304 00:31:34,616 --> 00:31:36,116 Hold on... 305 00:31:36,482 --> 00:31:38,442 Just getting this. 306 00:31:41,110 --> 00:31:43,723 Okay. So, now police are saying 307 00:31:43,748 --> 00:31:46,458 another body has been found on the property. 308 00:31:53,120 --> 00:31:55,290 Ow. 309 00:32:05,729 --> 00:32:07,729 It's gonna be a good day. 310 00:32:08,670 --> 00:32:10,590 Maybe it will be. 311 00:32:10,615 --> 00:32:11,919 It will be. 312 00:32:12,520 --> 00:32:14,560 Call me if you hear anything. 313 00:32:18,730 --> 00:32:20,636 They're gonna release names in an hour. 314 00:32:20,661 --> 00:32:22,991 What you need to know is we finally got a positive ID 315 00:32:23,016 --> 00:32:25,686 for our anonymous witness. Robert Lord. 316 00:32:25,833 --> 00:32:27,953 Turns out there was a good reason 317 00:32:27,978 --> 00:32:29,353 people called him Jesus. 318 00:32:29,383 --> 00:32:32,013 Aside from the beard and the long hair. 319 00:32:32,660 --> 00:32:34,191 Is that your punch line? 320 00:32:34,216 --> 00:32:36,296 The punch line is he's dead. 321 00:32:38,950 --> 00:32:40,740 Punch line number two... 322 00:32:40,765 --> 00:32:43,735 Jackson Berg, the pharmacist in Buell? 323 00:32:43,760 --> 00:32:45,380 He's dead, too. 324 00:32:45,405 --> 00:32:47,155 Looks like they shot each other. 325 00:32:47,197 --> 00:32:48,397 Now, 326 00:32:48,422 --> 00:32:51,182 maybe it was a lovers' quarrel, but more likely, 327 00:32:51,623 --> 00:32:53,913 Jackson was supplying to Lord Jesus, 328 00:32:53,938 --> 00:32:55,908 and they had somewhat of a disagreement. 329 00:32:55,933 --> 00:32:59,033 And get this. Jackson's second cousin, 330 00:32:59,058 --> 00:33:01,478 87-year-old woman who owned the cabin? 331 00:33:01,700 --> 00:33:03,240 She's also dead. 332 00:33:03,663 --> 00:33:05,890 She was clutching a pump-action shotgun 333 00:33:05,915 --> 00:33:08,215 when one of them popped her clean through the chest. 334 00:33:08,918 --> 00:33:10,795 Hope she got a shot off. 335 00:33:11,700 --> 00:33:13,620 I can find that out for you. 336 00:33:13,660 --> 00:33:15,191 Wouldn't be the worst way to go. 337 00:33:15,216 --> 00:33:16,886 In a shootout, holding your rifle. 338 00:33:17,370 --> 00:33:19,053 Given all the other possibilities. 339 00:33:19,113 --> 00:33:20,573 That's one way of looking at it. 340 00:33:20,746 --> 00:33:22,433 Projecting ahead to when I'm 87. 341 00:33:22,458 --> 00:33:24,239 That's what you want, I hope you get your wish. 342 00:33:24,264 --> 00:33:26,224 But another way of looking at it, Frank, 343 00:33:26,249 --> 00:33:28,369 is it would have been extremely fucking swell 344 00:33:28,394 --> 00:33:30,684 for the county sheriff to have tracked down our star witness 345 00:33:30,709 --> 00:33:32,959 - before the local pharmacist did. - All right, Sue. 346 00:33:32,984 --> 00:33:34,234 But let's you and me 347 00:33:34,259 --> 00:33:35,969 just concentrate on next steps. 348 00:33:35,994 --> 00:33:37,630 The next step is I probably need to get on the judge's docket 349 00:33:37,655 --> 00:33:39,735 to discuss releasing Billy Poe. 350 00:33:39,760 --> 00:33:41,390 I've got no case against him now. 351 00:33:41,415 --> 00:33:42,910 I don't like it any more than you do. 352 00:33:42,935 --> 00:33:45,110 Is that right? Because I've been under the impression 353 00:33:45,135 --> 00:33:47,055 that you haven't been fully on board this one from the jump. 354 00:33:47,080 --> 00:33:48,920 You're right. I haven't been. 355 00:33:48,945 --> 00:33:50,735 I thought you went after Poe too early. 356 00:33:51,419 --> 00:33:52,853 I told you that at the time, 357 00:33:52,878 --> 00:33:55,888 but you dragged me into this, and I am deep in now. 358 00:33:56,250 --> 00:33:57,925 I booked him. You charged him. 359 00:33:58,013 --> 00:33:59,603 I find the notion of just letting him go 360 00:33:59,628 --> 00:34:01,218 truly fucking embarrassing, 361 00:34:01,243 --> 00:34:02,783 so thank you for that. 362 00:35:12,240 --> 00:35:13,530 Yeah, hit him. Come on. 363 00:35:22,503 --> 00:35:23,913 You seen this? 364 00:35:25,543 --> 00:35:27,593 If you're talking about the West Virginia thing, 365 00:35:27,618 --> 00:35:30,408 I heard it on the radio. Steve. 366 00:35:31,249 --> 00:35:32,799 Boss. 367 00:35:37,443 --> 00:35:38,587 You okay there? 368 00:35:38,615 --> 00:35:40,130 Ah, slept the wrong way. 369 00:35:40,530 --> 00:35:41,660 You know you're getting old 370 00:35:41,685 --> 00:35:43,475 when you injure yourself sleeping. 371 00:35:43,629 --> 00:35:45,679 Oh, Chief. 372 00:35:45,704 --> 00:35:47,704 You got a visitor in your office. 373 00:35:47,729 --> 00:35:49,053 Who? 374 00:35:49,078 --> 00:35:52,168 Virgil Poe. Said he had something important to tell you. 375 00:35:52,193 --> 00:35:54,033 Thought I'd let him wait for you inside. 376 00:35:54,058 --> 00:35:56,018 Next time, don't do that. 377 00:35:56,266 --> 00:35:57,670 Sorry. 378 00:36:00,811 --> 00:36:02,781 [TV continues indistinctly 379 00:36:09,873 --> 00:36:11,673 Del Harris. 380 00:36:12,786 --> 00:36:14,406 Good of you to see me. 381 00:36:14,431 --> 00:36:17,231 Well, not sure I had much of a choice, but... 382 00:36:17,937 --> 00:36:19,977 always a pleasure. 383 00:36:20,203 --> 00:36:21,833 You all right there? 384 00:36:21,858 --> 00:36:22,912 I'm fine. 385 00:36:24,223 --> 00:36:26,078 Threw your back out doing something acrobatic? 386 00:36:26,103 --> 00:36:28,538 What can I do for you? 387 00:36:28,563 --> 00:36:30,563 Well, to tell you the truth, Chief, 388 00:36:30,588 --> 00:36:32,718 I've been feeling pretty bad about the last couple times 389 00:36:32,743 --> 00:36:34,203 we've seen each other. 390 00:36:34,228 --> 00:36:36,188 In particular, that time that we hung out together 391 00:36:36,213 --> 00:36:37,843 at your cabin. 392 00:36:37,868 --> 00:36:40,171 You know, that I might not have been at my best. 393 00:36:40,820 --> 00:36:43,160 And I think it's important to name your faults, you know? 394 00:36:43,185 --> 00:36:45,475 Otherwise, you can't fix 'em. 395 00:36:45,500 --> 00:36:48,210 So, I lashed out. 396 00:36:48,235 --> 00:36:50,025 I spoke in anger. 397 00:36:50,050 --> 00:36:51,720 Took my beers back home with me. 398 00:36:51,745 --> 00:36:53,665 It wasn't a good look, and I'm not too proud of that. 399 00:36:54,170 --> 00:36:55,519 Well, I appreciate that. 400 00:36:55,544 --> 00:36:57,544 It's kind of you to stop in and tell me. 401 00:36:57,569 --> 00:37:00,065 Hey, you know what I've been doing a lot of lately? 402 00:37:00,783 --> 00:37:02,610 Yogi meditation. 403 00:37:03,363 --> 00:37:05,323 Mm. The Indian kind. 404 00:37:05,348 --> 00:37:06,398 The real deal. 405 00:37:06,423 --> 00:37:08,133 You breathe deep, 406 00:37:08,158 --> 00:37:09,618 let your mind investigate. 407 00:37:09,643 --> 00:37:11,563 Surreal. It's a beautiful process. 408 00:37:11,588 --> 00:37:12,928 You know what I'm talking about? 409 00:37:12,953 --> 00:37:14,413 - Not so much. - Well, let me give you 410 00:37:14,438 --> 00:37:17,068 an example then, man. Like, earlier today, 411 00:37:17,093 --> 00:37:19,683 I'm walking around our-our property... 412 00:37:19,708 --> 00:37:21,668 Mine and Grace's... 'cause, you know, I'm just trying 413 00:37:21,693 --> 00:37:23,403 to personally investigate what I might've done 414 00:37:23,428 --> 00:37:25,928 to contribute to our current situation, right? 415 00:37:26,670 --> 00:37:28,594 I mean, our son's in jail. 416 00:37:28,619 --> 00:37:30,699 Our home's burned down. 417 00:37:30,724 --> 00:37:33,194 I believe we all bear a certain responsibility, you know? 418 00:37:33,219 --> 00:37:34,639 So I'm... 419 00:37:34,664 --> 00:37:36,664 I'm just walking through the ashes, you know? 420 00:37:36,689 --> 00:37:38,649 I'm breathing and thinking, 421 00:37:38,674 --> 00:37:42,233 just, you know, running things over in my mind. 422 00:37:42,903 --> 00:37:45,693 And, suddenly, out of nowhere, 423 00:37:45,718 --> 00:37:49,348 I get this flash of inspiration that I ought to turn around. 424 00:37:49,373 --> 00:37:51,083 So I do. 425 00:37:51,108 --> 00:37:52,518 And what do I see? 426 00:37:53,440 --> 00:37:55,200 Our tool shed, 427 00:37:55,247 --> 00:37:56,707 still standing there. 428 00:37:56,732 --> 00:37:58,732 Untouched by the flames. 429 00:37:58,757 --> 00:38:00,217 That's a lucky thing, right? 430 00:38:00,573 --> 00:38:02,453 At least something remains. 431 00:38:02,478 --> 00:38:04,398 So I'm feeling good in that, you know? 432 00:38:04,423 --> 00:38:06,593 I'm... I-I go over to it. I open it up. 433 00:38:06,618 --> 00:38:08,918 I look inside and... 434 00:38:08,943 --> 00:38:11,653 Looking at my tools and some of 'em are in good shape 435 00:38:11,678 --> 00:38:14,308 and I'm j... I'm happy that they're still there, you know? 436 00:38:14,333 --> 00:38:17,293 And-and I look over on the shelf 437 00:38:17,318 --> 00:38:20,198 and I see my son's old gym bag. 438 00:38:20,223 --> 00:38:21,733 This one, 439 00:38:21,758 --> 00:38:23,128 right here. 440 00:38:23,153 --> 00:38:24,523 That's another good thing. 441 00:38:24,548 --> 00:38:26,008 Billy's bag, you know? 442 00:38:26,033 --> 00:38:30,203 So I-I take it down and-and I open it up. 443 00:38:30,489 --> 00:38:32,569 And, lo and behold, 444 00:38:32,594 --> 00:38:34,554 there's all these pictures in there. 445 00:38:34,579 --> 00:38:37,749 Look at that. Snapshots of Billy when he was younger. 446 00:38:38,717 --> 00:38:40,347 Yeah. Now, mind you, 447 00:38:40,372 --> 00:38:42,582 these were hung all over the walls of our trailer 448 00:38:42,607 --> 00:38:45,737 before it so tragically burnt to the ground. And... 449 00:38:45,762 --> 00:38:47,642 and these here... 450 00:38:49,603 --> 00:38:52,313 Yeah. Those were stuck on the refrigerator 451 00:38:52,338 --> 00:38:54,798 for... years. 452 00:38:54,823 --> 00:38:57,660 You know? One of those pretty little magnet things. 453 00:38:57,685 --> 00:38:59,525 I don't know. I'm feeling blessed. 454 00:38:59,550 --> 00:39:01,760 I do not know who packed this shit up 455 00:39:01,785 --> 00:39:04,585 before our place burned down, but somebody did. 456 00:39:04,610 --> 00:39:06,233 And I am grateful. 457 00:39:06,983 --> 00:39:08,736 See where I'm going with this? 458 00:39:08,843 --> 00:39:10,633 Oh, fuck, I almost forgot. 459 00:39:10,658 --> 00:39:13,618 Yeah, we always have, like, three, four cans of kerosene 460 00:39:13,643 --> 00:39:14,603 in that shed. 461 00:39:14,628 --> 00:39:15,804 You know, for emergencies. 462 00:39:15,829 --> 00:39:17,678 In case we can't pay the power bill 463 00:39:17,703 --> 00:39:19,823 and the lights go out. 464 00:39:19,848 --> 00:39:23,478 Well, there was only one empty can in there. 465 00:39:24,827 --> 00:39:28,087 And I don't know why or what the hell it got used for, 466 00:39:28,112 --> 00:39:29,632 but, uh... 467 00:39:30,423 --> 00:39:33,013 it's an interesting question to ponder, don't you think? 468 00:39:33,960 --> 00:39:35,500 Feel free to leave all this here 469 00:39:35,525 --> 00:39:36,905 if you'd like me to look into it. 470 00:39:36,930 --> 00:39:37,890 Thank you. 471 00:39:37,915 --> 00:39:39,795 So nice of you. 472 00:39:39,820 --> 00:39:41,360 Yeah, thanks. But no. 473 00:39:41,385 --> 00:39:42,811 I'm, uh... 474 00:39:44,930 --> 00:39:46,732 I think they're gonna give me comfort 475 00:39:47,430 --> 00:39:49,850 in any rough times ahead. 476 00:39:52,266 --> 00:39:54,156 I think us men ought to really 477 00:39:54,203 --> 00:39:56,163 look out for one another, you know? 478 00:39:56,350 --> 00:39:58,770 Like, let them know when maybe they got a wild one 479 00:39:58,795 --> 00:40:00,255 on their hands? 480 00:40:00,280 --> 00:40:02,070 'Cause gentlemen like us, 481 00:40:02,095 --> 00:40:04,435 we could tend to think we done something special... 482 00:40:04,460 --> 00:40:07,210 Or, worse, we are something special... 483 00:40:07,235 --> 00:40:10,575 To deserve the attentions of a particular female. 484 00:40:10,600 --> 00:40:13,900 When in reality, if we just breathe deep and ponder, 485 00:40:13,925 --> 00:40:16,425 we'll see we're getting all used up. 486 00:40:18,130 --> 00:40:19,890 You take care, Chief. 487 00:40:20,820 --> 00:40:22,650 I'll see you around. 488 00:40:29,737 --> 00:40:31,857 Rachel Walton's office. 489 00:40:34,350 --> 00:40:36,020 She's not in right now. 490 00:40:36,045 --> 00:40:37,675 Can I take a message? 491 00:40:41,086 --> 00:40:43,136 This is LeeAnn English. 492 00:40:48,686 --> 00:40:51,130 I'm sorry, who is the message from? 493 00:43:44,750 --> 00:43:45,870 Sheriff. 494 00:43:45,910 --> 00:43:47,210 How you doing, sir? 495 00:43:47,250 --> 00:43:48,580 All right. 496 00:43:48,620 --> 00:43:50,330 Can you open it for me? 497 00:43:52,380 --> 00:43:54,730 I need to take one more look around. 498 00:44:15,190 --> 00:44:16,501 Yeah. 499 00:44:17,030 --> 00:44:18,820 You have some visitors. 500 00:44:18,860 --> 00:44:20,910 Can I ask who? 501 00:44:20,950 --> 00:44:23,240 Detectives down from Pittsburgh. 502 00:44:25,290 --> 00:44:26,580 What do they want? 503 00:44:26,620 --> 00:44:28,013 They didn't say. 504 00:44:28,847 --> 00:44:30,540 All right. 505 00:44:30,840 --> 00:44:32,184 Show 'em in. 506 00:44:40,901 --> 00:44:42,550 Del Harris? 507 00:44:42,590 --> 00:44:44,760 - Yeah. - You have some time to talk? 508 00:44:44,810 --> 00:44:47,100 I think I could spare a couple minutes. 509 00:44:47,140 --> 00:44:48,640 Uh, this is Detective Munson. 510 00:44:48,867 --> 00:44:49,980 Hey. 511 00:44:50,020 --> 00:44:51,440 And I'm Detective Fisher. 512 00:44:51,480 --> 00:44:52,980 We'd like to ask you some questions. 513 00:44:53,020 --> 00:44:54,440 You want to tell me what about? 514 00:44:54,480 --> 00:44:57,150 Your former partner, Chuck Castellanos. 515 00:44:58,360 --> 00:44:59,820 Mind if I close this? 516 00:44:59,860 --> 00:45:01,421 If you like. 517 00:45:04,383 --> 00:45:06,433 Chief Harper still running things into the ground 518 00:45:06,458 --> 00:45:08,628 - over there? - No. He was all right. 519 00:45:08,830 --> 00:45:09,960 Retired last year. 520 00:45:10,000 --> 00:45:11,120 Did he? 521 00:45:11,160 --> 00:45:12,420 May we sit? 522 00:45:12,460 --> 00:45:13,710 Sure. Yeah. 523 00:45:13,750 --> 00:45:15,710 I'm wondering if you know 524 00:45:15,750 --> 00:45:18,630 what Detective Castellanos has been up to lately. 525 00:45:18,670 --> 00:45:20,090 What's he been up to? 526 00:45:20,130 --> 00:45:22,050 I think he's been up to dying. 527 00:45:22,090 --> 00:45:23,470 I read the newspaper, 528 00:45:23,510 --> 00:45:25,600 so I know what's been reported. 529 00:45:25,640 --> 00:45:27,600 Reported about Detective Castellanos. 530 00:45:27,640 --> 00:45:29,600 - Right. - Got it. 531 00:45:29,640 --> 00:45:31,100 So that's where you first learned 532 00:45:31,140 --> 00:45:32,600 about Detective Castellanos' death? 533 00:45:32,640 --> 00:45:33,810 Correct. 534 00:45:33,850 --> 00:45:35,230 Can I ask which newspaper? 535 00:45:35,270 --> 00:45:36,610 Post-Gazette. 536 00:45:36,650 --> 00:45:37,730 You get that delivered? 537 00:45:38,780 --> 00:45:40,650 I live pretty far up a dirt road, 538 00:45:40,690 --> 00:45:42,780 so I tend to pick it up when I'm out and about. 539 00:45:42,820 --> 00:45:43,950 Here, in Buell? 540 00:45:43,990 --> 00:45:45,280 That's right. 541 00:45:45,971 --> 00:45:47,759 Or in Brownsville. 542 00:46:59,940 --> 00:47:01,440 Internal organ damage, 543 00:47:01,480 --> 00:47:03,070 broken ribs, skull fracture, 544 00:47:03,110 --> 00:47:04,740 - cerebral edema. - What is that? 545 00:47:04,780 --> 00:47:06,150 Brain swelling. 546 00:47:06,200 --> 00:47:08,120 Your son is in a medically induced coma 547 00:47:08,160 --> 00:47:09,870 while we monitor him and try to get the swelling down. 548 00:47:09,910 --> 00:47:12,620 But when it comes down, he'll be okay? 549 00:47:12,660 --> 00:47:14,620 We hope. It's still too early to tell 550 00:47:14,660 --> 00:47:17,420 whether he sustained any long-term brain injuries. 551 00:47:18,040 --> 00:47:20,750 Officer, this is Grace Poe. She'd like to see her son. 552 00:47:21,800 --> 00:47:23,063 Go ahead. 553 00:47:28,510 --> 00:47:30,260 Is that really necessary? 554 00:47:30,300 --> 00:47:32,314 I'm sorry. It's standard for prison inmates. 555 00:47:32,377 --> 00:47:34,282 He's not a fucking inmate. 556 00:47:36,560 --> 00:47:38,453 He was awaiting trial. 557 00:47:38,900 --> 00:47:41,310 I'll give you a minute alone. 558 00:48:05,170 --> 00:48:06,690 It's okay. 559 00:48:13,470 --> 00:48:16,140 Sweet boy, it's gonna be okay. 560 00:48:20,120 --> 00:48:22,610 You'll be home with me soon. 561 00:48:25,780 --> 00:48:27,650 Just hang on. 562 00:48:42,330 --> 00:48:43,670 Dad? 563 00:48:43,710 --> 00:48:45,340 I'm home. 564 00:49:15,160 --> 00:49:16,910 Are you in there? 565 00:49:21,710 --> 00:49:23,380 Dad? 566 00:49:55,450 --> 00:49:57,370 Oh, God. 567 00:50:23,640 --> 00:50:25,270 Can I bum one of those? 568 00:50:26,190 --> 00:50:27,610 Yeah. 569 00:50:28,557 --> 00:50:30,097 There you go. 570 00:50:39,330 --> 00:50:40,885 You live here? 571 00:50:41,370 --> 00:50:43,000 Yeah. 572 00:50:43,040 --> 00:50:44,389 Huh. 573 00:50:56,380 --> 00:50:58,670 You hadn't seen Detective Castellanos in a while. 574 00:50:58,696 --> 00:50:59,923 That's right. 575 00:50:59,948 --> 00:51:01,038 How long, you think? 576 00:51:01,063 --> 00:51:03,483 Long time. Close to a decade. 577 00:51:03,716 --> 00:51:05,216 I remember having a beer with him 578 00:51:05,241 --> 00:51:07,871 maybe six months after I left Pittsburgh. 579 00:51:08,020 --> 00:51:10,110 - And that was ten years. - Right. 580 00:51:10,150 --> 00:51:12,940 His recent cell records show several calls to you. 581 00:51:12,980 --> 00:51:14,150 Do they? 582 00:51:14,190 --> 00:51:16,421 - That's right. - Interesting. 583 00:51:17,030 --> 00:51:19,990 'Cause I got some calls from a Pittsburgh number 584 00:51:20,030 --> 00:51:21,740 but never any message. 585 00:51:21,765 --> 00:51:22,965 What was the number? 586 00:51:22,993 --> 00:51:25,113 It just said "Pittsburgh, PA." 587 00:51:25,210 --> 00:51:28,000 If that was Chuck, you'll see the calls were short. 588 00:51:28,040 --> 00:51:32,550 He must've hung up as soon as he went to voice mail. 589 00:51:34,510 --> 00:51:36,840 Any idea what he was calling you about? 590 00:51:37,193 --> 00:51:39,783 Like I said, he never left a message. 591 00:51:41,390 --> 00:51:42,720 Any guesses? 592 00:51:43,281 --> 00:51:45,180 I don't like to guess. 593 00:51:47,890 --> 00:51:50,900 Gentlemen, can you excuse me a minute? 594 00:52:12,170 --> 00:52:13,630 Hello, Isaac. 595 00:52:14,130 --> 00:52:15,605 Hi. 596 00:52:16,674 --> 00:52:18,844 You decided to come home. 597 00:52:23,560 --> 00:52:25,520 I have something for you. 598 00:52:25,560 --> 00:52:27,100 All right. 599 00:52:50,250 --> 00:52:52,250 Put it back in your pocket. 600 00:52:52,537 --> 00:52:53,935 Why? 601 00:52:55,476 --> 00:52:56,766 Pick it up. 602 00:52:56,960 --> 00:52:59,441 Put it back in your pocket. 603 00:53:00,606 --> 00:53:02,736 And never show it to anybody. 604 00:53:15,060 --> 00:53:17,030 "You Were Right About Everything" by Erin McKeown 43309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.