All language subtitles for American Rust - 01x07 - Blue Mountains.AMZN.NTb+SHO.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,108 --> 00:00:08,688 Previously on American Rust... 2 00:00:09,032 --> 00:00:10,402 Fifty-one percent of your employees 3 00:00:10,427 --> 00:00:11,885 would like to be represented by a union. 4 00:00:11,910 --> 00:00:13,452 It's what the cards say. 5 00:00:13,477 --> 00:00:14,814 Someone took a bat to the taillights. 6 00:00:14,852 --> 00:00:17,077 - Who did it? - Gelsey, probably. 7 00:00:17,102 --> 00:00:18,152 Fentanyl. 8 00:00:18,177 --> 00:00:19,177 This is strong stuff. 9 00:00:19,202 --> 00:00:20,395 You ever fill a script for it? 10 00:00:20,427 --> 00:00:21,717 I mean, not in a long time. 11 00:00:21,757 --> 00:00:23,797 You mind my asking where you get this filled? 12 00:00:23,887 --> 00:00:25,677 - Jackson's. - Jackson. 13 00:00:26,000 --> 00:00:27,920 The guy with Novick was his dealer? 14 00:00:27,945 --> 00:00:29,905 But are you hunting him down because he's dealing, 15 00:00:29,955 --> 00:00:31,719 or because it might help Grace's son? 16 00:00:31,781 --> 00:00:34,156 If you'd rather I left you out of this going forward, 17 00:00:34,181 --> 00:00:35,674 I get it, no hard feelings. 18 00:00:35,795 --> 00:00:36,875 I work for you, Chief. 19 00:00:36,955 --> 00:00:39,205 You understand I've been appointed to serve as your lawyer? 20 00:00:39,206 --> 00:00:40,206 I don't want a lawyer. 21 00:00:40,246 --> 00:00:41,456 I can work to help your brother, 22 00:00:41,496 --> 00:00:43,966 or I can work to help your friend, Mr. Poe. 23 00:00:44,014 --> 00:00:45,384 But I can't do both. 24 00:00:45,466 --> 00:00:47,386 If I help one, it might mean harming the other. 25 00:00:47,466 --> 00:00:50,136 I care for you. I'm scared for you. 26 00:00:50,176 --> 00:00:51,386 Bail is denied. 27 00:00:51,466 --> 00:00:52,926 You could be headed to Farmington. 28 00:00:53,016 --> 00:00:54,476 Felonies make up a big chunk 29 00:00:54,556 --> 00:00:55,726 of the population, 30 00:00:55,806 --> 00:00:57,646 - so keep your head down. - Hey, pretty boy. 31 00:00:57,726 --> 00:00:59,106 You gave me your word! 32 00:00:59,146 --> 00:01:00,396 Come on, Chuck. 33 00:01:00,476 --> 00:01:04,686 Goddamn it! Fuck. 34 00:01:11,366 --> 00:01:13,946 What happened to you? 35 00:01:28,497 --> 00:01:35,656 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:03:30,296 --> 00:03:33,376 It's you. My man. 37 00:03:49,186 --> 00:03:51,026 Can you give me the names of anyone 38 00:03:51,066 --> 00:03:53,486 who might have a grudge against you or your son? 39 00:03:53,566 --> 00:03:57,008 Everyone in this frickin' town has a grudge against me. 40 00:04:01,866 --> 00:04:03,849 Pam Novick, obviously. 41 00:04:04,175 --> 00:04:05,295 My boss, Gelsey. 42 00:04:05,626 --> 00:04:06,706 He's the most likely. 43 00:04:06,746 --> 00:04:08,626 That cunt of a D.A., Sue Herlitz. 44 00:04:08,666 --> 00:04:10,666 Judge Paronne obviously has it in for Billy. 45 00:04:10,756 --> 00:04:13,046 I don't really think the judge would want to firebomb your car. 46 00:04:13,086 --> 00:04:15,836 I didn't really think anybody would want to firebomb my car 47 00:04:15,886 --> 00:04:17,466 - until they did it last night. - Okay. 48 00:04:17,506 --> 00:04:21,596 Okay. Uh, sir, maybe let me do this for now. 49 00:04:24,016 --> 00:04:26,976 What about, uh, your husband, Virgil? 50 00:04:27,016 --> 00:04:29,316 You think one of the girlfriends... 51 00:04:40,196 --> 00:04:41,887 I am being punished. 52 00:04:43,496 --> 00:04:46,246 I'm not sure why, 'cause I really... 53 00:04:46,808 --> 00:04:48,456 I really did the best I could. 54 00:04:48,536 --> 00:04:50,546 You've been a good mother, Grace. 55 00:04:50,586 --> 00:04:52,416 Well, it wasn't enough. 56 00:04:52,561 --> 00:04:53,891 And I've been calling the prison, 57 00:04:53,916 --> 00:04:55,926 and they say it takes a week to process me 58 00:04:55,966 --> 00:04:57,676 to put me on the-the visitors' list. 59 00:04:57,756 --> 00:04:59,636 Is there nothing you can do to speed that up? 60 00:04:59,676 --> 00:05:03,283 Well, if there was, I hope you know that I'd do it. 61 00:05:04,571 --> 00:05:08,281 Who is this guy... lying about Billy? 62 00:05:08,306 --> 00:05:10,686 Saying he killed Pete? Pete Novick was a junkie. 63 00:05:10,766 --> 00:05:12,686 - Is this guy a junkie, too? - I don't know. 64 00:05:12,726 --> 00:05:15,646 Well, why doesn't anyone know anything about him? 65 00:05:15,671 --> 00:05:16,831 I've been trying. 66 00:05:16,856 --> 00:05:18,726 I need your help, Del. Please try to help me. 67 00:05:18,751 --> 00:05:19,791 They shut me out! 68 00:05:19,816 --> 00:05:23,345 I-I got no leads to work on my own, okay? 69 00:05:31,686 --> 00:05:35,126 Did Billy say anything about what happened at the mill? 70 00:05:35,815 --> 00:05:38,296 What makes you think he was even there? 71 00:05:39,319 --> 00:05:41,046 I'm not saying he was or he wasn't, 72 00:05:41,096 --> 00:05:44,266 I'm just telling you what the D.A. is saying. 73 00:05:48,436 --> 00:05:50,306 Billy wouldn't talk to me. 74 00:05:51,540 --> 00:05:53,896 But he was spending a whole lot of time with Lee English. 75 00:05:53,936 --> 00:05:55,585 Maybe he said something to her. 76 00:05:55,698 --> 00:05:56,948 Okay. 77 00:06:04,366 --> 00:06:06,096 What are you doing? 78 00:06:23,463 --> 00:06:25,463 _ 79 00:06:38,816 --> 00:06:40,589 This is awful. 80 00:06:41,736 --> 00:06:43,496 Why am I looking at this? 81 00:06:43,532 --> 00:06:45,601 He was my old partner. 82 00:06:49,578 --> 00:06:51,328 When did this happen? 83 00:06:51,353 --> 00:06:53,393 Night before last. 84 00:06:53,959 --> 00:06:55,999 I was there. 85 00:07:04,385 --> 00:07:07,157 Chuck asked me to be involved. 86 00:07:08,272 --> 00:07:11,536 I refused, so he did this. 87 00:07:12,586 --> 00:07:14,998 He asked for help, and I said no. 88 00:07:15,957 --> 00:07:18,026 I was just trying to do right by him, 89 00:07:18,066 --> 00:07:20,896 and I'm just trying to do right by you. 90 00:07:20,986 --> 00:07:23,486 I need you to know I care, 91 00:07:23,665 --> 00:07:25,717 and I'm trying. 92 00:07:29,119 --> 00:07:30,869 I do. 93 00:07:33,011 --> 00:07:35,393 Thank you for telling me this. 94 00:07:37,136 --> 00:07:39,166 We are gonna look out for one another, 95 00:07:39,256 --> 00:07:42,734 and nobody is gonna hurt either of us anymore. 96 00:07:45,046 --> 00:07:46,613 We're gonna figure it all out. 97 00:07:47,947 --> 00:07:50,426 As long as we stick together. 98 00:07:51,806 --> 00:07:53,386 Okay? 99 00:07:57,682 --> 00:07:59,250 Gonna be late. 100 00:08:04,696 --> 00:08:06,696 Are you coming by after work? 101 00:08:07,196 --> 00:08:10,136 I'm looking forward to it. We got interrupted last night. 102 00:08:41,146 --> 00:08:42,896 It's better this way. 103 00:08:42,936 --> 00:08:44,356 Every time he opens a door, 104 00:08:44,446 --> 00:08:47,866 every time he hears footsteps coming around the corner... 105 00:08:47,906 --> 00:08:50,156 Laredo'll start sweating, thinking it's me. 106 00:08:50,236 --> 00:08:53,406 His food won't sit well the rest of his life. 107 00:08:57,166 --> 00:08:59,036 Well, all right, but if I'm gonna be holy, 108 00:08:59,086 --> 00:09:00,666 I got to get some fun out of it. 109 00:09:01,956 --> 00:09:03,836 - Well, well, well. - Hello. 110 00:09:03,876 --> 00:09:06,756 Mr. and Mrs. Worth, Ms. Worth, Randy McCall. 111 00:09:06,836 --> 00:09:08,212 How do you do? 112 00:09:08,299 --> 00:09:09,216 Yeah? 113 00:09:09,256 --> 00:09:11,306 It's me. Come on. 114 00:09:12,766 --> 00:09:13,926 What's up, man? 115 00:09:13,976 --> 00:09:16,202 Got me the fuck out in the boonies. 116 00:09:17,016 --> 00:09:18,766 Come on. 117 00:09:22,682 --> 00:09:23,772 You been good? 118 00:09:23,877 --> 00:09:27,776 Yeah. I got to plan a whole sweet 16 for Tashi. 119 00:09:28,256 --> 00:09:32,051 It's expensive as fuck, but I can't say no. 120 00:09:34,688 --> 00:09:36,456 - The usual? - Depends. 121 00:09:36,536 --> 00:09:38,706 You giving me a break for what I paid in gas? 122 00:09:52,119 --> 00:09:53,209 Good, good. 123 00:09:53,636 --> 00:09:55,096 Send T my love, all right? 124 00:09:55,176 --> 00:09:56,846 Yeah. Will do. 125 00:10:04,316 --> 00:10:06,856 Two on skinny. 126 00:10:12,656 --> 00:10:14,076 - What's up, man? - Hey, bro. 127 00:10:14,116 --> 00:10:15,116 Thanks. 128 00:10:15,196 --> 00:10:16,116 All right, champ. 129 00:10:16,156 --> 00:10:17,429 Stay loose. 130 00:10:17,454 --> 00:10:18,983 Stay fresh. 131 00:10:37,266 --> 00:10:39,596 Thank you for your time. 132 00:10:39,636 --> 00:10:41,489 The union made their pitch. 133 00:10:41,559 --> 00:10:45,066 Now I want to make sure you have every bit of information 134 00:10:45,106 --> 00:10:47,226 you need to make an educated decision 135 00:10:47,316 --> 00:10:49,066 about what's best for you, 136 00:10:49,106 --> 00:10:51,156 because you are your own best advocates. 137 00:10:51,714 --> 00:10:53,366 - You've got to be kidding me. - What happens 138 00:10:53,446 --> 00:10:56,986 when a union comes in is they start telling you what you want. 139 00:10:57,036 --> 00:10:58,446 They have trouble listening. 140 00:10:59,180 --> 00:11:03,626 One of the first things they do is seek money from employees. 141 00:11:03,666 --> 00:11:05,916 You've got to be kidding me. 142 00:11:05,956 --> 00:11:07,756 I'll be around after the information session 143 00:11:07,836 --> 00:11:09,006 and happy to answer any questions. 144 00:11:09,046 --> 00:11:11,256 Yeah, I'm sure you will be. 145 00:11:14,256 --> 00:11:16,806 What you are doing out there is bullshit, 146 00:11:16,886 --> 00:11:18,516 but at least that's your own space. 147 00:11:18,556 --> 00:11:20,936 I am warning you once, and only once, 148 00:11:20,976 --> 00:11:23,896 stay off of my property. 149 00:11:24,396 --> 00:11:26,004 What on earth are you talking about? 150 00:11:26,044 --> 00:11:27,856 You know exactly what I'm talking about. 151 00:11:27,936 --> 00:11:29,146 Don't touch my fucking stuff. 152 00:11:29,186 --> 00:11:31,019 Don't touch my car, don't touch my... 153 00:11:31,056 --> 00:11:33,066 Grace, I have no idea what you mean. 154 00:11:33,156 --> 00:11:35,446 - That's bullshit! - But you're 20 minutes late. 155 00:11:35,486 --> 00:11:39,576 So you need to step back, go sit down in your chair 156 00:11:39,616 --> 00:11:41,996 and listen to what this woman has to say. 157 00:11:42,456 --> 00:11:47,246 I am this close to firing you for cause. 158 00:11:47,286 --> 00:11:49,066 Do not push me. 159 00:11:49,102 --> 00:11:51,376 ...in order to press an issue with your employer 160 00:11:51,416 --> 00:11:53,966 that you may not agree with. 161 00:11:54,466 --> 00:11:57,046 I want to ensure that everyone understands 162 00:11:57,136 --> 00:12:00,619 the risks they'll be taking if this vote were to pass. 163 00:12:00,644 --> 00:12:02,770 How much money are you getting paid to be here? 164 00:12:02,828 --> 00:12:03,738 Excuse me? 165 00:12:03,763 --> 00:12:05,223 How much is the old man paying you 166 00:12:05,248 --> 00:12:07,159 - to be here right now? - Grace, don't start. 167 00:12:07,226 --> 00:12:08,316 It's okay. 168 00:12:08,396 --> 00:12:10,566 I work for my money, just like you. 169 00:12:10,591 --> 00:12:12,988 Okay. I-I just want to know how much he's willing 170 00:12:13,013 --> 00:12:17,125 to pay you to come here and talk us out of what we're owed. 171 00:12:17,236 --> 00:12:19,446 Mr. Gelsey has paid good salaries in this community 172 00:12:19,536 --> 00:12:21,116 - for decades. - And he pays you 173 00:12:21,156 --> 00:12:24,956 for an hour what he pays us, uh, per day? 174 00:12:25,036 --> 00:12:26,206 Or maybe per week. 175 00:12:26,246 --> 00:12:27,996 Enough. 176 00:12:29,736 --> 00:12:31,616 Sit down. 177 00:12:34,111 --> 00:12:36,027 Grace, come on. 178 00:12:37,175 --> 00:12:38,885 Let's go. Okay? 179 00:12:39,405 --> 00:12:44,556 You can sit down, or you can walk out that door. 180 00:12:47,096 --> 00:12:48,856 Grace. 181 00:13:08,286 --> 00:13:09,894 Thank you. 182 00:13:17,176 --> 00:13:18,716 You know how 183 00:13:19,362 --> 00:13:22,657 unhappy your mom was towards the end of our marriage. 184 00:13:24,516 --> 00:13:27,662 Even before that, before my accident, 185 00:13:28,146 --> 00:13:30,396 we had our ups and downs. 186 00:13:31,852 --> 00:13:34,210 But we always pushed through. 187 00:13:35,712 --> 00:13:37,630 You and Alejandro... 188 00:13:39,196 --> 00:13:41,092 you're gonna figure it out. 189 00:13:41,696 --> 00:13:42,986 I can feel it. 190 00:13:43,720 --> 00:13:47,366 He'd be the fool if you two ever split. 191 00:13:48,895 --> 00:13:50,393 Thanks, Daddy. 192 00:13:55,795 --> 00:13:58,401 I've been thinking a lot about your brother. 193 00:14:00,386 --> 00:14:02,572 I made things tough for him. 194 00:14:03,920 --> 00:14:05,571 Maybe it's a good thing he left. 195 00:14:05,596 --> 00:14:08,726 Isaac had other reasons to be unhappy. 196 00:14:09,226 --> 00:14:11,356 You know that, because of who he is, 197 00:14:11,396 --> 00:14:13,833 it was hard for him to live here, right? 198 00:14:15,436 --> 00:14:18,463 This is a hard place to stay when you're different. 199 00:14:19,826 --> 00:14:21,507 You think he's okay? 200 00:14:23,232 --> 00:14:24,652 I hope so. 201 00:14:27,165 --> 00:14:28,955 I dream about him all the time. 202 00:14:29,156 --> 00:14:30,366 You, too? 203 00:14:45,073 --> 00:14:46,926 Did you know he was coming? 204 00:14:46,966 --> 00:14:48,284 No. 205 00:14:51,016 --> 00:14:52,872 Afternoon, you two. 206 00:14:53,476 --> 00:14:56,106 I was hoping to have a word with you, Lee, 207 00:14:56,146 --> 00:14:57,226 if that's all right. 208 00:14:57,316 --> 00:14:59,066 You want to have a word with my daughter, 209 00:14:59,106 --> 00:15:00,606 you can have it right here. 210 00:15:00,696 --> 00:15:02,606 You don't need to be talking to her alone. 211 00:15:02,656 --> 00:15:05,776 Eh, didn't mean any disrespect. 212 00:15:05,826 --> 00:15:07,178 Lee? 213 00:15:07,615 --> 00:15:08,905 Go ahead. 214 00:15:09,456 --> 00:15:11,116 It's about Billy. 215 00:15:11,536 --> 00:15:12,531 Okay. 216 00:15:12,786 --> 00:15:14,416 I heard the two of you were spending 217 00:15:14,456 --> 00:15:17,456 a good deal of time together before he was arrested. 218 00:15:17,546 --> 00:15:19,376 You know the trouble he's in. 219 00:15:19,816 --> 00:15:21,296 Wanted to ask if he'd talked to you 220 00:15:21,336 --> 00:15:23,426 about what might've happened at the mill. 221 00:15:23,466 --> 00:15:24,636 Maybe he left something out 222 00:15:24,676 --> 00:15:27,031 when he spoke to me that could help him. 223 00:15:27,809 --> 00:15:28,769 No. 224 00:15:29,096 --> 00:15:31,016 No, he didn't leave something out? 225 00:15:31,327 --> 00:15:33,476 No, he didn't tell me anything. 226 00:15:33,571 --> 00:15:35,241 So then you probably don't know 227 00:15:35,266 --> 00:15:36,936 if anyone else was there with him. 228 00:15:36,961 --> 00:15:38,011 How would I? 229 00:15:38,106 --> 00:15:40,276 Did you ever see him sell or do any drugs? 230 00:15:40,316 --> 00:15:42,910 You know as well as I do that 231 00:15:42,934 --> 00:15:46,384 Billy had nothing to do with drugs, ever. 232 00:15:47,526 --> 00:15:50,616 Right. Okay then. 233 00:15:51,286 --> 00:15:55,806 Either of you happen to hear from Isaac recently? 234 00:15:55,833 --> 00:15:57,496 No, we have not. 235 00:15:58,396 --> 00:16:00,570 Can you remind me exactly when he left town? 236 00:16:00,594 --> 00:16:02,619 I don't think it's any of your business 237 00:16:02,655 --> 00:16:04,161 when my son does anything. 238 00:16:04,186 --> 00:16:05,566 And if you're suggesting 239 00:16:05,591 --> 00:16:09,171 he had something to do with what went on at the mill, 240 00:16:09,196 --> 00:16:11,196 that's interesting, because I heard 241 00:16:11,221 --> 00:16:12,493 you got kicked off that case. 242 00:16:13,119 --> 00:16:15,096 If you want to talk to us about anything, 243 00:16:15,186 --> 00:16:17,396 you go and get yourself a warrant. 244 00:16:17,436 --> 00:16:18,726 Good luck with that. 245 00:16:19,041 --> 00:16:22,962 Till then, step off my property, leave my family alone. 246 00:16:26,616 --> 00:16:27,946 I hear you, Henry. 247 00:16:27,971 --> 00:16:29,302 Thank you for your time. 248 00:16:29,946 --> 00:16:31,596 Lee. 249 00:16:44,799 --> 00:16:46,009 Officer. 250 00:16:46,216 --> 00:16:47,756 Chief. Harris. 251 00:16:47,846 --> 00:16:48,756 Sorry. 252 00:16:48,846 --> 00:16:50,364 Right. 253 00:16:51,306 --> 00:16:54,702 Tom, come on down. Say hello to Chief Harris. 254 00:17:00,582 --> 00:17:02,376 Oh. Um... 255 00:17:03,566 --> 00:17:06,606 Teenagers in the neighborhood... 256 00:17:12,576 --> 00:17:14,055 How you feeling, Tom? 257 00:17:14,092 --> 00:17:15,182 All right. 258 00:17:15,216 --> 00:17:17,801 Um, kind of confused, to tell you the truth. 259 00:17:18,643 --> 00:17:20,706 Mel says you told her you'd put in a good word 260 00:17:20,746 --> 00:17:22,206 with child welfare if she talked 261 00:17:22,296 --> 00:17:23,506 - with you at the hospital. - Tom. Don't. 262 00:17:23,546 --> 00:17:25,316 But we still ain't got our kids back. 263 00:17:26,093 --> 00:17:27,126 He's upset. 264 00:17:27,443 --> 00:17:31,096 We both... We miss them is all. 265 00:17:31,136 --> 00:17:32,386 You can understand that. 266 00:17:32,698 --> 00:17:35,766 I did tell child services that Melanie was cooperative. 267 00:17:35,791 --> 00:17:38,001 Now that you've woken up, it's your turn. 268 00:17:38,096 --> 00:17:39,726 Uh, your wife ID'd this man 269 00:17:39,766 --> 00:17:41,646 as the last person you bought drugs from. 270 00:17:42,389 --> 00:17:43,976 You agree with that? 271 00:17:45,356 --> 00:17:46,816 You know his name? 272 00:17:46,856 --> 00:17:47,986 No. 273 00:17:48,081 --> 00:17:49,211 You bought from him, 274 00:17:49,236 --> 00:17:50,736 but you have no idea what his name is? 275 00:17:50,776 --> 00:17:53,286 He was a dealer, not my fuckin' BFF. 276 00:17:53,572 --> 00:17:55,554 It was just the one time. 277 00:17:58,129 --> 00:17:59,299 How about him? 278 00:17:59,706 --> 00:18:01,416 Do I know his name? 279 00:18:01,496 --> 00:18:03,376 - Sure. - I do. 280 00:18:03,456 --> 00:18:04,836 I guess you probably know it, too, 281 00:18:04,916 --> 00:18:07,121 - since he used to work for you. - Tom. Cut it out. 282 00:18:07,179 --> 00:18:08,426 Pete Novick. 283 00:18:08,466 --> 00:18:09,840 Did you ever use with Pete? 284 00:18:09,865 --> 00:18:11,402 Use with him? No. He sold. 285 00:18:11,862 --> 00:18:13,983 Pete Novick used to be your dealer? 286 00:18:14,008 --> 00:18:16,056 He was a dealer. 287 00:18:16,096 --> 00:18:18,726 This is what I keep saying, time and again. 288 00:18:18,766 --> 00:18:20,516 Every once in a long while, 289 00:18:20,596 --> 00:18:21,686 we'd score a little coke, 290 00:18:21,766 --> 00:18:23,566 from Pete, when we wanted to party. 291 00:18:23,646 --> 00:18:25,242 Just a little bit a coke, that's all. 292 00:18:25,267 --> 00:18:26,368 All right. Enough. 293 00:18:26,393 --> 00:18:28,646 "Every once in a long while" does not normally include 294 00:18:28,671 --> 00:18:30,541 "while watching our son play Little League." 295 00:18:30,606 --> 00:18:32,366 Now I don't happen to give a shit whether or not 296 00:18:32,446 --> 00:18:33,736 the two of you have a drug problem, 297 00:18:33,826 --> 00:18:35,656 or why... when you're trying to get your kids back... 298 00:18:35,696 --> 00:18:37,696 You're chugging PBRs on your front lawn. 299 00:18:37,851 --> 00:18:39,431 But I am here to get some answers, 300 00:18:39,456 --> 00:18:41,666 and I can make your lives pretty goddamn difficult 301 00:18:41,691 --> 00:18:43,769 if you want to keep playing this game. 302 00:18:49,567 --> 00:18:53,346 Before you OD'd, did you ever buy cocaine mixed with anything? 303 00:18:53,846 --> 00:18:56,716 Novick tried to get me to let him 304 00:18:56,806 --> 00:19:01,762 sprinkle in a little something extra... some opioid something... 305 00:19:01,789 --> 00:19:03,726 But I know folks get addicted to that crap, 306 00:19:03,751 --> 00:19:05,211 so I kept telling him no. 307 00:19:05,236 --> 00:19:06,646 What opioid? 308 00:19:07,182 --> 00:19:09,378 Uh, some, uh... 309 00:19:09,946 --> 00:19:13,090 - Fentanyl? - Yeah. That's the one. 310 00:19:13,366 --> 00:19:14,986 Told me he had a prescription for it. 311 00:19:15,076 --> 00:19:17,366 That's how I was supposed to know it was grade A shit. 312 00:19:17,406 --> 00:19:19,746 Do you know where he got the prescription filled? 313 00:19:21,057 --> 00:19:22,596 Where do you fill a prescription? 314 00:19:22,621 --> 00:19:23,996 - A pharmacy, I guess. - Tom. 315 00:19:24,434 --> 00:19:28,006 All I know is this new guy starts coming around, 316 00:19:28,086 --> 00:19:30,376 saying he's taking over Pete's territory, 317 00:19:30,466 --> 00:19:33,402 and we ain't got our kids no more. 318 00:19:37,426 --> 00:19:38,886 And I'm sleeping. You can feel it. 319 00:19:38,966 --> 00:19:41,436 So I looked up. She just standing over me like this... 320 00:20:26,932 --> 00:20:28,647 Yeah, all right. Thanks. 321 00:20:28,672 --> 00:20:30,497 Jackson, my friend. 322 00:20:30,776 --> 00:20:32,396 He said he could email it, 323 00:20:32,421 --> 00:20:35,381 but I told him the old way worked fine. 324 00:20:37,026 --> 00:20:38,696 The codeine works better for you? 325 00:20:38,736 --> 00:20:41,366 Oh, that tramadol had me stopped up so bad 326 00:20:41,446 --> 00:20:42,650 I went to the ER. 327 00:20:42,674 --> 00:20:46,100 I'm still not going every day, but this is better. 328 00:20:47,666 --> 00:20:49,429 Thanks, buddy. Got to run. 329 00:20:49,454 --> 00:20:51,355 Yeah, no problem. See you around. 330 00:21:01,055 --> 00:21:02,658 Where you been, man? 331 00:21:03,218 --> 00:21:05,578 Long, long drive. 332 00:21:11,356 --> 00:21:13,146 Okay, cool. 333 00:21:13,186 --> 00:21:14,712 We're good. 334 00:21:16,236 --> 00:21:17,526 You made me late. 335 00:21:17,606 --> 00:21:19,175 It's been a pleasure. 336 00:21:25,706 --> 00:21:27,116 I heard him talking all kinds of smack 337 00:21:27,206 --> 00:21:29,576 - about rushing for 200 yards. - No way. 338 00:21:29,626 --> 00:21:32,166 Bumping at the gums will only get you hurt. 339 00:21:32,206 --> 00:21:33,756 I'm gonna hit that motherfucker so hard, 340 00:21:33,836 --> 00:21:35,216 it's gonna send him back in time. 341 00:21:35,256 --> 00:21:36,756 Back to his fucking childhood. 342 00:21:36,796 --> 00:21:39,386 Oh, Mama, that Black man hit me. 343 00:21:40,386 --> 00:21:42,219 Hey, yo. What're we here to do? 344 00:21:42,314 --> 00:21:44,386 Flex these pecs and snap some necks! 345 00:21:44,466 --> 00:21:45,266 Let's go! 346 00:21:45,346 --> 00:21:46,766 Come on. 347 00:21:46,806 --> 00:21:48,146 ♪ I'm flyer than Beetlejuice ♪ 348 00:21:48,186 --> 00:21:49,896 ♪ Don't count on the sheep to snooze ♪ 349 00:21:49,976 --> 00:21:51,356 ♪ I'm fucked up off weed and booze ♪ 350 00:21:51,436 --> 00:21:52,516 ♪ I party then sleep till noon ♪ 351 00:21:52,606 --> 00:21:53,726 ♪ What everyday people do ♪ 352 00:21:53,816 --> 00:21:54,936 ♪ So haters see me improve ♪ 353 00:21:54,986 --> 00:21:56,526 ♪ Just give me a week or two ♪ 354 00:21:56,606 --> 00:21:57,566 ♪ See when you read the news... ♪ 355 00:21:57,606 --> 00:21:58,526 Hey, yo, Chris. 356 00:21:58,566 --> 00:21:59,656 What up, T? 357 00:21:59,696 --> 00:22:00,866 You mind taking this in for me? 358 00:22:00,946 --> 00:22:02,116 - I got you. - I'll be right there. 359 00:22:02,196 --> 00:22:03,326 All right. 360 00:22:03,406 --> 00:22:05,196 ♪ This that old-school shit, soundin' good in the ride ♪ 361 00:22:05,246 --> 00:22:07,616 ♪ And fuck ten, I'm only countin' to nine ♪ 362 00:22:07,656 --> 00:22:09,246 ♪ Said this that old-school shit ♪ 363 00:22:09,326 --> 00:22:12,246 ♪ Soundin' good in the ride, so let's head out ♪ 364 00:22:12,336 --> 00:22:13,706 Thanks for coming. 365 00:22:13,796 --> 00:22:15,773 How much you want? 366 00:22:22,296 --> 00:22:24,216 Whatever this gets. 367 00:22:32,636 --> 00:22:34,041 You want more on credit? 368 00:22:35,125 --> 00:22:38,146 I'm okay. It's just me and my girlfriend. 369 00:22:43,406 --> 00:22:44,866 You can go. 370 00:22:45,510 --> 00:22:46,971 Right. 371 00:22:47,846 --> 00:22:49,598 Thanks, man. 372 00:22:54,086 --> 00:22:55,336 I have 47 clients. 373 00:22:55,376 --> 00:22:57,756 It's not my job to get moms on visitors' lists. 374 00:22:57,836 --> 00:22:59,716 It's my job to get sons out of prison. 375 00:22:59,796 --> 00:23:02,386 Okay. Can you at least call me as soon as you've seen him? 376 00:23:02,466 --> 00:23:04,136 That's not my job, either. 377 00:23:04,216 --> 00:23:07,136 Once he signs the papers, he's my client, not you. 378 00:23:07,216 --> 00:23:09,476 - Can you just call me? - Grace. 379 00:23:09,556 --> 00:23:12,186 Rachel. Do you have kids? 380 00:23:12,211 --> 00:23:13,501 Yes, I do. 381 00:23:13,646 --> 00:23:14,896 Okay. Well, then you'll understand 382 00:23:14,936 --> 00:23:16,606 why I'm gonna call you 20 times a day 383 00:23:16,686 --> 00:23:17,896 and into the night until you answer 384 00:23:17,936 --> 00:23:19,106 and tell me how my son's doing. 385 00:23:19,186 --> 00:23:20,946 I would come camp out at your office, 386 00:23:20,986 --> 00:23:22,606 but I don't have a car to get there, 387 00:23:22,656 --> 00:23:25,175 so this is the next best thing. 388 00:23:25,656 --> 00:23:27,326 Thank you. 389 00:23:27,761 --> 00:23:29,326 Okay. 390 00:23:49,926 --> 00:23:52,436 Lawyer's here, Poe. Let's go. 391 00:23:52,911 --> 00:23:55,516 Hey. Don't make me say it again. 392 00:23:56,040 --> 00:23:57,726 I'm not interested. 393 00:23:58,000 --> 00:23:59,986 Excuse me? 394 00:24:00,026 --> 00:24:01,696 Tell her to go home. I'm not interested. 395 00:24:01,776 --> 00:24:03,486 You're a fucking moron. 396 00:24:14,018 --> 00:24:16,018 You protecting somebody? 397 00:27:27,395 --> 00:27:29,753 I think you lied to me. 398 00:27:55,426 --> 00:27:57,176 Can I help you? 399 00:27:57,489 --> 00:27:59,329 It's Rachel. 400 00:27:59,908 --> 00:28:03,666 - Public defender Rachel. - Oh, shit. Hi. 401 00:28:03,758 --> 00:28:05,081 When you said you didn't have a car, 402 00:28:05,106 --> 00:28:08,033 I didn't realize it was 'cause yours looked like this. 403 00:28:08,058 --> 00:28:09,718 Welcome to my world. 404 00:28:10,392 --> 00:28:11,562 What happened? 405 00:28:11,587 --> 00:28:13,906 Trying to unionize the factory I work at. 406 00:28:13,963 --> 00:28:16,026 I don't know if it's related to my job or my son. 407 00:28:16,051 --> 00:28:17,921 I'm not making a lot of friends these days. 408 00:28:18,026 --> 00:28:20,746 - Is everything okay? - Not really. 409 00:28:20,786 --> 00:28:22,496 Your son is refusing to see me. 410 00:28:22,536 --> 00:28:24,826 I can't be his lawyer until he signs the papers. 411 00:28:24,916 --> 00:28:25,876 Why won't he see you? 412 00:28:26,184 --> 00:28:27,836 I was hoping you'd tell me. 413 00:28:27,916 --> 00:28:30,731 He knows he's supposed to talk to you. 414 00:28:31,086 --> 00:28:32,216 You'll be on the visitors' list 415 00:28:32,296 --> 00:28:33,876 sometime within the next 24 hours. 416 00:28:33,966 --> 00:28:36,086 The second you get in, you tell him 417 00:28:36,176 --> 00:28:38,096 - that he needs to meet with me. - I'll-I'll... 418 00:28:38,447 --> 00:28:40,466 I'll talk to him. I'll fix it. 419 00:28:40,491 --> 00:28:42,075 Please do. 420 00:28:45,976 --> 00:28:48,646 You could've just called, you know. 421 00:28:48,686 --> 00:28:49,936 I know. 422 00:28:50,459 --> 00:28:53,462 It's decent of you to come all this way. 423 00:28:54,026 --> 00:28:56,156 It's good to know my son's going to be represented 424 00:28:56,181 --> 00:28:59,134 by someone... decent. 425 00:29:04,912 --> 00:29:07,032 You get what I sent? 426 00:29:09,376 --> 00:29:12,046 For a guy who says he doesn't handle much fentanyl, 427 00:29:12,126 --> 00:29:14,159 Jackson handles a fuckload of fentanyl. 428 00:29:14,183 --> 00:29:16,296 I want to know where all these people live. 429 00:29:17,069 --> 00:29:19,136 You gonna tell me where this list came from? 430 00:29:19,176 --> 00:29:21,365 If you needed to know, I'd tell you. 431 00:29:23,136 --> 00:29:24,516 All right? 432 00:29:25,522 --> 00:29:26,870 All right. 433 00:29:33,085 --> 00:29:36,526 ♪ When the block was blazin', I was ice-cold... ♪ 434 00:29:36,606 --> 00:29:37,736 Kobe! 435 00:29:37,816 --> 00:29:40,736 Oh! Oh! Come on, man. 436 00:29:40,826 --> 00:29:42,696 ♪ The crack game slow, niggas start taking different routes ♪ 437 00:29:42,786 --> 00:29:45,866 ♪ Plus, that never was my hustle to begin with ♪ 438 00:29:45,956 --> 00:29:47,866 ♪ I was better with bitches, young and really ♪ 439 00:29:47,956 --> 00:29:50,232 - ♪ On some pimp shit ♪ - You want to see something cool? 440 00:29:50,293 --> 00:29:53,165 ♪ Mad, but I could add, understood that subtractin' ♪ 441 00:29:53,246 --> 00:29:55,266 Come with me, babe. 442 00:29:55,310 --> 00:29:58,006 ♪ I kept flipping and flipping until I tripled up... ♪ 443 00:30:20,816 --> 00:30:23,326 Are you serious? Everyone's literally right outside the door. 444 00:30:24,563 --> 00:30:26,036 You ready for your surprise? 445 00:30:26,064 --> 00:30:29,641 Swear to God, if you're calling your dick a surprise... 446 00:30:32,086 --> 00:30:33,666 - Surprise. - What is it? 447 00:30:34,187 --> 00:30:37,086 It's awesome is what it is. 448 00:30:37,649 --> 00:30:39,568 Get ready for a ride. 449 00:31:15,206 --> 00:31:17,506 These five are at the Brownsville Home for the Aged. 450 00:31:17,586 --> 00:31:19,506 We can hit that first. And these eight 451 00:31:19,586 --> 00:31:21,506 are at the Catholic hospice in Donora. 452 00:31:21,546 --> 00:31:23,506 Dispatch. Baptist, Medic 3. 453 00:31:23,546 --> 00:31:26,386 Respond to house party at 11th and Buchanan. 454 00:31:26,426 --> 00:31:27,926 Late-teens male. 455 00:31:28,016 --> 00:31:30,936 Taken in first-floor bathroom. 456 00:31:30,976 --> 00:31:32,766 Dispatch. Baptist, Medic 3. 457 00:31:32,806 --> 00:31:34,396 Respond to house party at 11th... 458 00:31:34,476 --> 00:31:36,936 - Trent, please. - Trent! 459 00:31:37,026 --> 00:31:39,146 Come on, man! 460 00:31:54,456 --> 00:31:56,786 - Move. Clear out. - Move. 461 00:31:56,876 --> 00:31:58,956 Move. 462 00:32:02,046 --> 00:32:03,652 Nothing. 463 00:32:17,896 --> 00:32:19,436 Okay. 464 00:32:19,936 --> 00:32:23,486 Medic 3. Medic 3, do you copy? 465 00:32:25,526 --> 00:32:27,576 Why'd you have to do this? 466 00:32:27,616 --> 00:32:29,749 - Another. - Boss, he's not breathing. 467 00:32:29,801 --> 00:32:31,036 Give it to me. 468 00:32:31,061 --> 00:32:32,231 Give me another shot. 469 00:32:32,366 --> 00:32:35,536 Give me another fucking shot! 470 00:32:36,099 --> 00:32:37,519 Stand back. 471 00:33:17,394 --> 00:33:19,024 Look alive, Poe. 472 00:33:19,138 --> 00:33:20,841 Today's your big day, man. 473 00:33:20,866 --> 00:33:22,480 Do or die. 474 00:33:24,291 --> 00:33:26,121 - Your roommate ready? - Yeah, we'll see. 475 00:33:26,376 --> 00:33:29,506 - Who are you betting on? - Not his roommate! 476 00:33:32,556 --> 00:33:36,886 No, man, no. I got money on Poe. 477 00:33:41,132 --> 00:33:42,842 Breakfast. 478 00:33:44,026 --> 00:33:45,356 I'm not feeling good. 479 00:33:45,396 --> 00:33:47,606 I don't call the infirmary till I see blood. 480 00:33:48,006 --> 00:33:49,566 I'm just gonna stay here. 481 00:33:49,656 --> 00:33:51,116 These doors close, 482 00:33:51,196 --> 00:33:52,446 you're in for the day. 483 00:33:53,094 --> 00:33:55,055 I know. I'm staying. 484 00:34:05,916 --> 00:34:07,966 150/95. 485 00:34:07,991 --> 00:34:09,903 Okay. 486 00:34:11,466 --> 00:34:12,806 It's high. 487 00:34:13,114 --> 00:34:15,636 I just need something to help me sleep. I haven't 488 00:34:15,661 --> 00:34:17,451 slept in nearly 60 hours. 489 00:34:17,556 --> 00:34:19,396 And why is that? 490 00:34:19,436 --> 00:34:20,856 Eh, just going through a rough patch. 491 00:34:20,896 --> 00:34:23,516 I just... Getting a good night's sleep would really help. 492 00:34:23,833 --> 00:34:25,986 Your face is cut up. What've you been up to? 493 00:34:26,026 --> 00:34:27,986 Eh. Part of the job. 494 00:34:28,066 --> 00:34:29,356 Things can get rough. 495 00:34:29,756 --> 00:34:30,906 Been taking your meds? 496 00:34:30,946 --> 00:34:33,906 Y... Yeah, I've been taking my meds. 497 00:34:33,946 --> 00:34:36,116 I just need to be able to get some sleep. 498 00:34:36,471 --> 00:34:37,956 This is really high. 499 00:34:38,036 --> 00:34:39,246 You said that already. 500 00:34:39,808 --> 00:34:41,496 You're under some stress, huh? 501 00:34:41,875 --> 00:34:43,601 Yes, I'm under stress. 502 00:34:43,626 --> 00:34:45,336 A high school kid died last night. 503 00:34:45,376 --> 00:34:47,586 - That was stressful. - I'm sorry to hear that. 504 00:34:48,365 --> 00:34:50,375 I want you to monitor your pressure. 505 00:34:50,400 --> 00:34:53,356 Take it several times a day, write it down, 506 00:34:53,435 --> 00:34:56,306 let me know how you're doing in a week. 507 00:34:56,451 --> 00:34:57,701 I'm gonna hold off 508 00:34:57,726 --> 00:35:00,896 on prescribing anything until we see what's going on. 509 00:35:01,788 --> 00:35:05,016 Everyone in this fucking county is on opioids, 510 00:35:05,066 --> 00:35:09,696 and you won't give a cop something to help him sleep? 511 00:35:13,526 --> 00:35:16,736 Here's some antibacterial for that cut. 512 00:35:18,005 --> 00:35:19,889 You give me a call in a week. 513 00:35:48,662 --> 00:35:52,002 You know, you could've taken the day off. 514 00:35:53,486 --> 00:35:55,866 Not with things the way they are. 515 00:35:56,426 --> 00:35:59,763 Not with you ready to keel over any minute. 516 00:36:21,409 --> 00:36:23,846 Ah. Welcome to the Brownsville Home for the young at heart. 517 00:36:23,886 --> 00:36:27,036 Yeah. We're with the, uh, Buell PD. 518 00:36:27,129 --> 00:36:28,856 We were wondering if you might be able 519 00:36:28,896 --> 00:36:31,356 to give us a-a hand with something. 520 00:36:31,436 --> 00:36:33,026 We're looking for a, uh... 521 00:36:33,106 --> 00:36:36,366 Wesley Ives. We'd like to ask him a few questions. 522 00:36:36,406 --> 00:36:38,718 - Aw, big Wes? - Sure. 523 00:36:38,985 --> 00:36:40,945 Yeah. Well, he died. 524 00:36:41,286 --> 00:36:43,616 He... Um... 525 00:36:43,932 --> 00:36:46,076 Uh, when-when was that? 526 00:36:46,166 --> 00:36:47,626 About six months ago. 527 00:36:47,977 --> 00:36:49,836 Are you family? Because we've been calling. 528 00:36:49,876 --> 00:36:51,506 That Buick's been sitting outside 529 00:36:51,546 --> 00:36:53,469 since he passed. Can't be good for them pistons. 530 00:36:53,552 --> 00:36:55,926 We're actually with the police department, 531 00:36:55,966 --> 00:36:58,346 - like he said. - Oh, okay. 532 00:36:58,491 --> 00:36:59,781 So, you're taking the car? 533 00:37:00,490 --> 00:37:02,476 - No. What... - Uh, how about... 534 00:37:02,516 --> 00:37:04,936 How about, uh, Ella Foyer? She here? 535 00:37:05,016 --> 00:37:07,226 Sweet Ella. Yeah, been about eight weeks, 536 00:37:07,266 --> 00:37:08,726 but it does feel like yesterday. 537 00:37:08,766 --> 00:37:11,356 Lenny Aponte, Earl Young, Candace Adley. 538 00:37:11,436 --> 00:37:12,856 They-they all passed, too? 539 00:37:12,896 --> 00:37:14,606 I-I been here about a year. 540 00:37:14,646 --> 00:37:16,446 They must've died before I started, 541 00:37:16,526 --> 00:37:17,566 'cause I don't know them. 542 00:37:17,989 --> 00:37:19,859 I got one of them good memories. 543 00:37:22,599 --> 00:37:24,431 Thanks for your time. 544 00:37:33,022 --> 00:37:34,216 Hello. 545 00:37:34,756 --> 00:37:36,626 My name's LeeAnn English. 546 00:37:36,651 --> 00:37:38,311 Okay. Can I help you? 547 00:37:38,336 --> 00:37:40,046 I'm looking for paralegal work. 548 00:37:41,281 --> 00:37:43,516 I have a BA from Yale, and I've finished a semester 549 00:37:43,556 --> 00:37:45,096 at Columbia Law School. 550 00:37:46,286 --> 00:37:49,026 I'm back at home with my family for the time being, 551 00:37:49,087 --> 00:37:50,436 and I'd like to be useful. 552 00:37:50,476 --> 00:37:51,766 Uh, the coordinator's out to lunch. 553 00:37:51,816 --> 00:37:53,776 - You can come back tomorrow. - I'll wait. 554 00:37:54,127 --> 00:37:55,587 I don't mind. 555 00:37:56,526 --> 00:37:57,566 Okay, then. 556 00:37:57,656 --> 00:37:59,986 There's coffee in there. Help yourself. 557 00:38:00,066 --> 00:38:01,406 I'm fine. 558 00:38:02,010 --> 00:38:03,303 Thank you. 559 00:38:08,616 --> 00:38:10,456 Thirty-two dead people. 560 00:38:10,852 --> 00:38:12,996 Monthly refill for every single one. 561 00:38:13,086 --> 00:38:15,836 - Uh, yeah. - Couple doses a day, 562 00:38:15,876 --> 00:38:18,046 we're talking maybe 2,000 pills a month. 563 00:38:18,985 --> 00:38:21,131 Let's go handcuff our neighborhood pharmacist. 564 00:38:21,173 --> 00:38:22,447 No. 565 00:38:24,407 --> 00:38:26,926 - Excuse me? - If we arrest Jackson, 566 00:38:26,976 --> 00:38:28,516 whoever's on the ground selling, 567 00:38:28,556 --> 00:38:30,016 they'll hear about it, and they'll disappear. 568 00:38:30,497 --> 00:38:33,146 But he can't continue to have access to all those drugs. 569 00:38:33,226 --> 00:38:35,606 Jackson's a criminal, but he's not stupid. 570 00:38:35,646 --> 00:38:37,396 I'll bet he's shut down for now. 571 00:38:37,486 --> 00:38:39,406 He knows how many people overdosed. 572 00:38:39,486 --> 00:38:42,656 I want Trent's dealer and whoever sold to him. 573 00:38:42,681 --> 00:38:45,641 And I'll use Jackson to get to this Bobby Jesus prick. 574 00:38:45,666 --> 00:38:48,336 I want them all. Every single one. 575 00:38:50,663 --> 00:38:51,826 Uh-huh. 576 00:38:52,491 --> 00:38:54,126 What do you mean? 577 00:39:00,482 --> 00:39:01,986 What do you mean? 578 00:39:03,696 --> 00:39:05,636 I now understand why you want to wait. 579 00:39:05,676 --> 00:39:06,846 Do you? 580 00:39:06,886 --> 00:39:09,386 Ask me again how I got the list. 581 00:39:09,436 --> 00:39:10,596 You want to wait so you can find 582 00:39:10,686 --> 00:39:11,846 this Bobby guy for your girlfriend. 583 00:39:11,896 --> 00:39:14,056 You tag him with drug dealing 584 00:39:14,106 --> 00:39:15,566 and killing a high school kid, he becomes 585 00:39:15,606 --> 00:39:17,146 a pretty terrible witness against Billy Poe. 586 00:39:17,226 --> 00:39:18,186 Explain to me 587 00:39:18,236 --> 00:39:20,696 what's wrong with getting him for dealing and homicide. 588 00:39:21,589 --> 00:39:23,156 It depends why you're doing it. 589 00:39:23,236 --> 00:39:24,656 You can have two different reasons 590 00:39:24,696 --> 00:39:25,946 - for doing the right thing. - No. 591 00:39:25,986 --> 00:39:27,616 One of them's always the most important. 592 00:39:28,263 --> 00:39:29,366 If it's the wrong reason, 593 00:39:29,456 --> 00:39:30,866 - it corrupts everything. - Okay. 594 00:39:30,916 --> 00:39:32,626 Thanks for the philosophy class. 595 00:39:32,666 --> 00:39:34,978 Turn on the fucking car. 596 00:39:40,942 --> 00:39:42,819 Where to, boss? 597 00:39:58,936 --> 00:40:02,736 Hey there. I was actually gonna call you. 598 00:40:02,776 --> 00:40:06,116 Someone cut my power last night. 599 00:40:06,196 --> 00:40:09,366 I-I think they broke in through my back door. 600 00:40:09,391 --> 00:40:11,351 Thank God we're here. 601 00:40:11,496 --> 00:40:13,036 What'd they take? 602 00:40:13,076 --> 00:40:14,206 That's the weird thing. 603 00:40:14,231 --> 00:40:16,060 I don't think they took anything. 604 00:40:16,536 --> 00:40:17,586 Huh. 605 00:40:17,626 --> 00:40:20,836 Do I, uh, need to, like, call it in? 606 00:40:20,876 --> 00:40:22,086 Make an official report? 607 00:40:22,166 --> 00:40:23,966 'Cause I don't mind just telling you guys 608 00:40:23,991 --> 00:40:25,951 and having you watch out. Save you some paperwork. 609 00:40:26,529 --> 00:40:29,806 Sure. We can run some more patrols down this way. 610 00:40:30,533 --> 00:40:32,766 If I were you, I might put a camera out back there. 611 00:40:32,806 --> 00:40:36,976 Then you can keep an eye on everyone who comes and goes. 612 00:40:37,016 --> 00:40:39,726 Yeah, all right. I might do that. 613 00:40:39,776 --> 00:40:41,026 Thanks. 614 00:40:41,066 --> 00:40:42,776 Sorry, um... 615 00:40:42,856 --> 00:40:45,673 Can I help you guys with anything? 616 00:40:46,986 --> 00:40:49,576 Right. We're out of Narcan. 617 00:40:50,178 --> 00:40:52,536 Uh, got you. Spray or injection? 618 00:40:52,616 --> 00:40:53,616 Both. 619 00:40:56,017 --> 00:40:58,376 Are you... are you... are you kidding? 620 00:40:58,853 --> 00:41:02,916 You're gonna have our-our town pay for an overdose he caused? 621 00:41:03,275 --> 00:41:04,695 I heard about what happened 622 00:41:04,720 --> 00:41:09,006 with that football player. That's-that's just terrible. 623 00:41:10,031 --> 00:41:12,676 - Put it on the PD account. - Yeah. 624 00:41:12,726 --> 00:41:16,396 You know, it's... such a shame. 625 00:41:16,436 --> 00:41:17,856 Their only son. 626 00:41:17,881 --> 00:41:20,249 That's-that's... That is a tragedy. 627 00:41:22,627 --> 00:41:26,172 When I see his parents, I'll give them your condolences. 628 00:42:23,189 --> 00:42:25,859 Excuse me. 629 00:42:30,236 --> 00:42:31,506 Hey! 630 00:42:37,072 --> 00:42:38,702 Hey! 631 00:42:40,016 --> 00:42:41,856 Stop it. 632 00:42:42,008 --> 00:42:43,718 Jesus. 633 00:42:44,976 --> 00:42:47,026 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - No, no, no, no, no, no, please. 634 00:42:47,066 --> 00:42:48,486 Please, don't hit me. Please, don't hit me. 635 00:42:48,526 --> 00:42:50,026 Please, don't hit me. Please, don't hit me. 636 00:42:50,066 --> 00:42:51,276 - Please, don't hit me. - It's o... 637 00:42:51,366 --> 00:42:52,736 - It's okay, man. - Please, please, don't hit me. 638 00:42:52,776 --> 00:42:54,276 Please. Please. 639 00:42:56,746 --> 00:42:57,906 I got it. We're good. 640 00:42:57,996 --> 00:43:00,725 - Sure? - Yeah. Just watch the front. 641 00:43:03,519 --> 00:43:05,916 Nothing to see here. Keep it moving. 642 00:43:06,006 --> 00:43:07,666 It's all good. 643 00:43:10,276 --> 00:43:13,346 P-Please, don't. Please, please. Please, don't hit me. Please. 644 00:43:13,939 --> 00:43:15,029 Hey. 645 00:43:15,176 --> 00:43:17,136 Hey, I'm not gonna do that. 646 00:43:18,159 --> 00:43:19,886 It's okay. Hey. 647 00:43:19,976 --> 00:43:22,079 Please, don't hit me. Please. 648 00:43:47,626 --> 00:43:50,107 - Hi. - Hello. 649 00:43:58,176 --> 00:43:59,926 Oh. 650 00:44:00,016 --> 00:44:01,136 You okay? 651 00:44:01,226 --> 00:44:02,806 Every single time. 652 00:44:02,846 --> 00:44:04,608 Right? 653 00:44:04,633 --> 00:44:05,831 My name's Lee. 654 00:44:06,056 --> 00:44:08,436 - You're new. - Hopefully. 655 00:44:08,461 --> 00:44:10,251 I'm waiting to be interviewed. 656 00:44:10,628 --> 00:44:13,236 Rachel. Good luck. 657 00:44:25,036 --> 00:44:26,086 Who are you? 658 00:44:26,811 --> 00:44:27,746 Lee. 659 00:44:27,796 --> 00:44:30,296 No. I recognize you. 660 00:44:30,336 --> 00:44:31,796 You were at Billy Poe's arraignment. 661 00:44:31,836 --> 00:44:34,670 You were crying. What are you doing here? 662 00:44:34,760 --> 00:44:36,926 I'm taking a few months off law school 663 00:44:37,006 --> 00:44:38,306 to be with my family, 664 00:44:38,346 --> 00:44:40,216 and I wanted to find a place where I could help. 665 00:44:40,266 --> 00:44:41,976 There are lots of places where you can help. 666 00:44:42,016 --> 00:44:43,849 Legal Aid. Pittsburgh ACLU. 667 00:44:43,928 --> 00:44:45,646 I was impressed by your work in the courtroom. 668 00:44:45,690 --> 00:44:47,436 You came here expecting to work with me? 669 00:44:47,476 --> 00:44:49,686 - I was hoping to. - On this case? 670 00:44:49,726 --> 00:44:50,976 If you need it. 671 00:44:51,001 --> 00:44:52,211 I don't need it. 672 00:44:52,276 --> 00:44:54,236 I don't need your help, period. 673 00:44:54,261 --> 00:44:56,061 You stay away from me, we'll be all right. 674 00:44:56,275 --> 00:44:58,009 I think you do need it. 675 00:44:59,427 --> 00:45:03,036 Billy's probably stonewalling you, right? 676 00:45:03,514 --> 00:45:05,496 He's gonna keep doing that. 677 00:45:05,892 --> 00:45:07,626 If he ever does see you, it'll be too late 678 00:45:07,666 --> 00:45:08,769 for you to help him. 679 00:45:10,438 --> 00:45:12,456 I can get you in to talk to him. 680 00:45:13,046 --> 00:45:14,734 How do you know that? 681 00:45:15,943 --> 00:45:17,945 Because he's in love with me. 682 00:45:48,166 --> 00:45:51,086 Some people wondering where you were today. 683 00:45:51,437 --> 00:45:54,148 Yeah. Not feeling so great. 684 00:46:02,756 --> 00:46:04,726 It's high. 685 00:46:04,766 --> 00:46:06,202 Huh. 686 00:46:08,686 --> 00:46:14,026 Well, maybe that's just 'cause you're sitting so close to me. 687 00:46:17,526 --> 00:46:19,406 Look, I know how tired you are. 688 00:46:19,486 --> 00:46:21,066 Why don't you just stay here tonight. 689 00:46:21,116 --> 00:46:23,116 That way I can just take it again in a couple hours. 690 00:46:23,156 --> 00:46:26,116 No, you... You don't have to do that. 691 00:46:26,156 --> 00:46:28,206 You don't have to do any of this. 692 00:46:28,246 --> 00:46:30,206 Yes, I know I don't. 693 00:46:30,652 --> 00:46:32,353 I want to. 694 00:46:33,813 --> 00:46:37,336 Everything's happening at the same time. 695 00:46:37,926 --> 00:46:41,046 That poor kid died last night. 696 00:46:41,951 --> 00:46:43,281 I think I might be close 697 00:46:43,306 --> 00:46:46,226 to finding the guy who named Billy. 698 00:46:46,361 --> 00:46:48,031 He could be connected 699 00:46:48,056 --> 00:46:51,539 to all the drugs around the community. 700 00:46:52,568 --> 00:46:55,001 Trying to be a good cop. 701 00:46:59,630 --> 00:47:02,736 The guy who named Billy is a drug dealer? 702 00:47:03,826 --> 00:47:05,386 I think so. 703 00:47:06,512 --> 00:47:08,014 Hard drugs? 704 00:47:09,159 --> 00:47:10,416 Uh-huh. 705 00:47:15,916 --> 00:47:17,440 Can you prove it? 706 00:47:19,966 --> 00:47:22,194 Not yet. 707 00:47:24,238 --> 00:47:26,365 But I'm trying. 708 00:47:31,142 --> 00:47:32,872 I know you are. 709 00:47:35,166 --> 00:47:36,476 Don't worry. You'll figure it out. 710 00:47:36,526 --> 00:47:38,419 We're in this together. 711 00:47:42,482 --> 00:47:44,550 Just let me take care of you. 712 00:47:48,752 --> 00:47:51,724 You do your work, and I'll watch out for you. 713 00:48:30,446 --> 00:48:31,406 Get in there! 714 00:48:31,496 --> 00:48:33,724 Bring him in! 715 00:49:05,656 --> 00:49:08,656 Get up! Get up, motherfucker! 716 00:49:09,236 --> 00:49:11,196 Come on! Come on! 717 00:49:18,086 --> 00:49:19,536 Come on! 718 00:49:26,506 --> 00:49:28,506 Fucking go! 719 00:49:30,676 --> 00:49:34,346 That's right, baby. Hands up. Hands up! 720 00:49:34,426 --> 00:49:35,592 Let's go! 721 00:49:35,642 --> 00:49:37,476 Beat the shit out of him! 722 00:49:37,556 --> 00:49:39,936 Beat the shit out of him! 723 00:49:47,982 --> 00:49:50,402 Come on. Get up. 724 00:49:51,182 --> 00:49:53,192 Come on! 725 00:49:53,217 --> 00:49:56,347 Get up! 726 00:50:20,436 --> 00:50:21,726 Get him, man! 727 00:50:21,766 --> 00:50:23,936 - Get him, man! - Kill him! 728 00:50:24,026 --> 00:50:26,066 Kill him! Fuck him up! 729 00:50:26,106 --> 00:50:28,106 Yeah! Yeah! 730 00:50:30,196 --> 00:50:31,366 Yeah! 731 00:50:31,446 --> 00:50:33,696 - Kill him! - Do it! 732 00:50:33,736 --> 00:50:36,536 All right! All right, that's it! 733 00:50:36,576 --> 00:50:39,786 Get him up. Come on. Get up. 734 00:50:43,586 --> 00:50:46,296 Told you! Told you! 735 00:50:47,506 --> 00:50:50,086 Get him out of here. 736 00:50:52,756 --> 00:50:55,926 Go to your bunks. It's past your bedtime. 737 00:50:56,556 --> 00:50:59,016 Jesus. 738 00:51:37,676 --> 00:51:39,576 You did good. 739 00:52:09,332 --> 00:52:11,066 Sleep well. 53066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.