All language subtitles for A.Camellia.Romance.E01[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:01:23,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 [قسمت اول] 3 00:01:23,300 --> 00:01:36,979 [افسانه کاملیا] 4 00:01:39,940 --> 00:01:42,420 [اقامتگاه خانواده شو] 5 00:01:43,039 --> 00:01:43,840 شنیدم 6 00:01:43,840 --> 00:01:45,400 خانواده شو یه دختر دم بخت داره 7 00:01:45,400 --> 00:01:46,280 حقیقت داره؟ 8 00:01:46,640 --> 00:01:49,240 ،اسم بزرگترین دختر خانواده شو شو چان چانه 9 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 هیجده سالشه 10 00:01:50,240 --> 00:01:51,479 هنوز ازدواج نکرده 11 00:01:51,479 --> 00:01:52,400 سنش خوبه 12 00:01:52,400 --> 00:01:53,160 برو اونور 13 00:01:54,720 --> 00:01:55,759 حقیقت داره؟ 14 00:01:56,600 --> 00:01:57,680 چیزی که میخوام بگم اینه که 15 00:01:58,039 --> 00:02:00,120 هر کی با دخترم ازدواج کنه 16 00:01:59,539 --> 00:02:01,900 [رویون چائو، نامادری خانواده شو] 17 00:02:00,760 --> 00:02:02,520 شانس در خونه‌شو زده 18 00:02:02,700 --> 00:02:04,740 [ون وو هوا، دومین پسر خانواده هوا] 19 00:02:04,200 --> 00:02:05,120 چرا؟ 20 00:02:07,520 --> 00:02:09,000 همه تو شهر فوچان 21 00:02:09,400 --> 00:02:10,600 میدونن که 22 00:02:11,160 --> 00:02:13,040 دختر من تو دسر درست کردن 23 00:02:13,040 --> 00:02:14,600 رودست نداره 24 00:02:15,320 --> 00:02:17,040 حتی بهترین آشپزا هم 25 00:02:17,400 --> 00:02:19,200 در مقابلش کم میارن 26 00:02:24,360 --> 00:02:25,079 ،راستش 27 00:02:25,079 --> 00:02:26,920 ،برای عروس خانواده هوا شدن 28 00:02:26,920 --> 00:02:28,000 مهمترین چیز 29 00:02:32,240 --> 00:02:33,400 زیبا بودنه 30 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 رو خوب کسی دست گذاشتین 31 00:02:38,200 --> 00:02:39,560 دخترم 32 00:02:40,120 --> 00:02:41,520 ،مهربونه 33 00:02:42,040 --> 00:02:42,840 ،خوشگله 34 00:02:43,120 --> 00:02:44,000 و مثل برف 35 00:02:45,040 --> 00:02:46,040 نرم 36 00:02:46,040 --> 00:02:47,320 و لطیفه 37 00:02:48,760 --> 00:02:50,400 تو خونه می‌مونه 38 00:02:50,400 --> 00:02:51,520 هرروز خدا، اون 39 00:02:51,520 --> 00:02:53,720 عود میسوزونه و گلدوزی میکنه 40 00:02:55,720 --> 00:02:56,560 عالیه 41 00:02:56,560 --> 00:02:57,840 ازش خوشم میاد 42 00:03:00,720 --> 00:03:01,920 ولی حیف 43 00:03:02,240 --> 00:03:03,520 خوش شانس نبود 44 00:03:03,880 --> 00:03:05,600 پدر و مادرش خیلی زود از دنیا رفتن 45 00:03:06,080 --> 00:03:07,920 ،به عنوان نامادریش 46 00:03:07,920 --> 00:03:08,760 حتی خیلی بهتر از 47 00:03:09,320 --> 00:03:11,280 پسر خودم 48 00:03:11,280 --> 00:03:12,760 باهاش رفتار میکنم 49 00:03:13,280 --> 00:03:14,200 خوبه 50 00:03:14,520 --> 00:03:15,120 من قطعا 51 00:03:15,120 --> 00:03:16,000 با این دختر ازدواج میکنم 52 00:03:21,120 --> 00:03:22,800 ،اگه میخواین باهاش ازدواج کنین 53 00:03:23,160 --> 00:03:24,320 باید 54 00:03:28,400 --> 00:03:29,079 اینقدر بپردازین 55 00:03:34,280 --> 00:03:35,200 مشکلی نیست 56 00:03:35,440 --> 00:03:36,680 ،حتی اگه یه انگشت دیگه هم اضافه کنین 57 00:03:36,920 --> 00:03:38,120 میتونم پرداخت کنم 58 00:03:38,120 --> 00:03:39,120 حله 59 00:03:55,180 --> 00:03:56,020 [چان چان شو] 60 00:03:56,020 --> 00:03:57,400 [هیجده ساله، قد ۱.۷۲ متر] 61 00:03:57,400 --> 00:03:58,780 [عاشق پول در اوردنه، رویاش میلیونر شدنه] 62 00:04:05,160 --> 00:04:05,800 برو 63 00:04:06,320 --> 00:04:06,680 برو 64 00:04:09,240 --> 00:04:09,720 برو 65 00:04:10,000 --> 00:04:10,400 برو 66 00:04:12,800 --> 00:04:14,040 مراقب باش 67 00:04:14,680 --> 00:04:15,240 برو 68 00:04:16,480 --> 00:04:17,120 برو 69 00:04:25,860 --> 00:04:26,700 [جونجو ژو] 70 00:04:26,700 --> 00:04:28,080 [بزرگتر و قد بلندتر از چان چانه] 71 00:04:28,080 --> 00:04:29,460 عاشق پول خرج کردنه، رویاش اینه که] [تبدیل به پولدار ترین مرد کشور بشه 72 00:04:38,880 --> 00:04:40,159 مگه ندیدی ما رو؟ 73 00:04:40,600 --> 00:04:42,000 چرا حواست به راه نیست؟ 74 00:04:40,900 --> 00:04:42,460 [دونگ لین نی، دخترباز شهر تیان] 75 00:04:45,400 --> 00:04:46,360 این جعبه ی دسر هامه 76 00:04:46,360 --> 00:04:47,480 قراره بفروشمشون 77 00:04:48,360 --> 00:04:49,520 پولو به جونت ترجیح میدی؟ 78 00:04:49,960 --> 00:04:50,800 اگه پول نداشته باشم 79 00:04:50,800 --> 00:04:51,880 جونم به چه درد میخوره؟ 80 00:05:03,000 --> 00:05:03,480 برو 81 00:05:14,600 --> 00:05:15,960 چه دست و دلباز 82 00:05:19,380 --> 00:05:20,300 [ساختمان هوآیو] 83 00:05:20,540 --> 00:05:22,540 [ساختمان هوآیو] 84 00:05:24,640 --> 00:05:26,520 این پولدارترین مرد شهر فوچانه، آقای ژو 85 00:05:26,520 --> 00:05:27,680 ژو جونجو؟ 86 00:05:28,120 --> 00:05:30,040 شنیده بودم که داره تو پایتخت درس میخونه 87 00:05:30,040 --> 00:05:31,240 و حالا اینجاست 88 00:05:31,640 --> 00:05:33,200 شنیدم آقای ژو جذاب 89 00:05:33,200 --> 00:05:33,720 و خیره کننده ست 90 00:05:33,720 --> 00:05:34,200 ،دونگ لینگ 91 00:05:34,360 --> 00:05:35,560 مطمئنی هو یانگ اینجاست؟ 92 00:05:36,680 --> 00:05:37,280 بله 93 00:05:37,600 --> 00:05:38,159 کاملا 94 00:05:38,560 --> 00:05:39,280 قطعا 95 00:05:40,000 --> 00:05:41,159 ولی خیلی آدم اینجاست 96 00:05:41,400 --> 00:05:42,240 پیدا کردنش قراره 97 00:05:42,560 --> 00:05:43,600 یکم وقت ببره 98 00:05:44,200 --> 00:05:45,240 میتونیم همه‌شونو مشغول کنیم 99 00:05:46,320 --> 00:05:47,600 امروز حالم خوبه 100 00:05:48,080 --> 00:05:49,080 حساب همه با من 101 00:05:58,120 --> 00:05:59,159 بازم اون 102 00:06:07,560 --> 00:06:08,960 چیکار دارین میکنین؟ خیلی پر سر و صدایین 103 00:06:12,800 --> 00:06:13,400 نه 104 00:06:29,720 --> 00:06:30,200 دونگ لینگ 105 00:06:30,480 --> 00:06:31,200 حواست به در پشتی باشه 106 00:06:53,240 --> 00:06:54,800 عالیه 107 00:06:59,960 --> 00:07:01,200 حرف نداره 108 00:07:05,600 --> 00:07:07,400 حتی میتونه پرواز کنه 109 00:07:09,440 --> 00:07:10,520 خیلی دست و دلبازه 110 00:07:10,520 --> 00:07:11,640 حرکاتش هم خیلی خفنه 111 00:07:11,960 --> 00:07:14,120 انگاری بهترین مشتریمه 112 00:07:14,960 --> 00:07:16,720 میخوام زنش بشم 113 00:07:17,520 --> 00:07:18,200 هو یانگ 114 00:07:18,920 --> 00:07:19,760 چرا قایم شدی؟ 115 00:07:20,280 --> 00:07:21,320 بیا بیرون تا یه نوشیدنی باهم بزنیم 116 00:07:21,600 --> 00:07:22,320 سخته؟ 117 00:07:22,520 --> 00:07:23,040 نه 118 00:07:23,040 --> 00:07:23,720 اصلا سخت نیست 119 00:07:24,240 --> 00:07:25,200 ،اگه میخوای نوشیدنی بزنی 120 00:07:25,440 --> 00:07:26,480 بیا داخل دنبالم 121 00:07:29,480 --> 00:07:30,600 عجله ای ندارم 122 00:07:31,760 --> 00:07:33,040 میخوام ببینم تا کی قراره قایم بشی 123 00:08:01,560 --> 00:08:02,280 نیا جلو 124 00:08:03,040 --> 00:08:04,240 اگه بیای، میکشمش 125 00:08:04,240 --> 00:08:04,760 داداش 126 00:08:04,760 --> 00:08:05,920 همه پولا مال تو 127 00:08:06,280 --> 00:08:06,960 نیا جلو 128 00:08:39,400 --> 00:08:39,919 داداش 129 00:08:41,159 --> 00:08:41,919 هو یانگ کجاست؟ 130 00:08:44,920 --> 00:08:45,280 بزن بریم 131 00:08:45,840 --> 00:08:46,280 بریم 132 00:08:57,400 --> 00:08:58,600 من بیشتر جمع کردم 133 00:08:59,680 --> 00:09:01,200 خیلی خوش قیافه بود 134 00:09:02,160 --> 00:09:03,160 آقای ژو خیلی دست و دلبازه 135 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 برای چند ماهم کافیه 136 00:09:06,720 --> 00:09:07,440 چان چان 137 00:09:07,880 --> 00:09:10,280 ،آقای ژو وقتی داشت نجاتت میداد خیلی خوش قیافه بود 138 00:09:11,400 --> 00:09:12,800 ازش خوشت میاد؟ 139 00:09:13,920 --> 00:09:15,440 چی میگی؟ 140 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 به چی فکر میکنی؟ 141 00:09:17,000 --> 00:09:18,960 پس چرا ریسک کمک کردن بهشو به جون خریدی؟ 142 00:09:17,180 --> 00:09:18,540 [مِی] 143 00:09:19,800 --> 00:09:20,760 ،به عنوان یه تاجر زن 144 00:09:20,760 --> 00:09:21,800 مهم ترین چیز چیه؟ 145 00:09:22,080 --> 00:09:22,800 دیدگاه وسیع 146 00:09:23,200 --> 00:09:24,240 اون میتونه وقتی مردم رو 147 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 حین اسب سواری میترسونه، پول بده 148 00:09:25,480 --> 00:09:26,480 میتونه از پول استفاده کنه 149 00:09:26,480 --> 00:09:27,800 تا یه جا رو خالی کنه 150 00:09:28,240 --> 00:09:29,040 اون مسئولیت پذیره 151 00:09:29,040 --> 00:09:30,640 آینده نگر هم هست 152 00:09:30,640 --> 00:09:31,600 اون لیاقت اینکه 153 00:09:31,600 --> 00:09:32,840 من اول پیشنهاد بدم رو داره 154 00:09:33,160 --> 00:09:34,080 ولی 155 00:09:34,080 --> 00:09:35,960 نمیدونم کجاست 156 00:09:36,640 --> 00:09:37,440 آره 157 00:09:37,920 --> 00:09:38,960 به این فکر کردم که 158 00:09:38,960 --> 00:09:40,160 بیشتر پول در بیارم 159 00:09:40,160 --> 00:09:41,080 و بهت کمک کنم آزادیتو بدست بیاری 160 00:09:41,400 --> 00:09:42,600 نمیتونم ببینم 161 00:09:42,600 --> 00:09:43,560 مامانت بفروشتت 162 00:09:44,280 --> 00:09:45,440 همیشه داری بهم کمک میکنی 163 00:09:45,760 --> 00:09:47,480 ا‌گه خودت ازدواج کنی، چیکار میکنی؟ 164 00:09:47,880 --> 00:09:48,880 اصلا نمیترسم 165 00:09:49,440 --> 00:09:50,920 قرار نیست ازدواج کنم 166 00:09:51,320 --> 00:09:52,280 اگه نتونی 167 00:09:52,280 --> 00:09:53,800 پول کافی برای 168 00:09:53,800 --> 00:09:55,000 ،برگردوندن هدیه نامزدی در بیاری 169 00:09:55,000 --> 00:09:56,640 مجبور میشی با اون پیر خرفت خرپول ازدواج کنی 170 00:09:56,640 --> 00:09:57,720 نمیذاریم همچنین اتفاقی بیوفته 171 00:09:57,720 --> 00:09:58,920 نمیتونم از پول تو استفاده کنم 172 00:09:58,920 --> 00:10:01,360 میتونی وقتی پول داشتی، بهم برگردونیش 173 00:10:01,640 --> 00:10:02,760 ،از اون گذشته 174 00:10:02,760 --> 00:10:05,160 من قراره پولدارترین تو شهر فوچان بشم 175 00:10:05,680 --> 00:10:06,960 این پولا برام چیزی نیست 176 00:10:09,320 --> 00:10:09,760 برو 177 00:10:12,960 --> 00:10:13,600 آقا 178 00:10:13,600 --> 00:10:14,320 چی شد؟ 179 00:10:14,320 --> 00:10:15,360 تونستین آدم بده رو بگیرین؟ 180 00:10:15,360 --> 00:10:16,120 ،ببخشید 181 00:10:16,720 --> 00:10:18,120 کسی کمکش کرد؟ 182 00:10:18,320 --> 00:10:19,120 یا 183 00:10:19,520 --> 00:10:20,520 میدونین کجا میخواست بره؟ 184 00:10:20,920 --> 00:10:21,760 نه 185 00:10:22,080 --> 00:10:23,600 فقط داشت مشروب میخورد 186 00:10:23,600 --> 00:10:24,440 و ترانه گوش میداد 187 00:10:24,840 --> 00:10:26,280 قبلا هیچوقت ندیده بودیمش 188 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 قربان، نترسین 189 00:10:32,480 --> 00:10:32,920 میتونین 190 00:10:33,360 --> 00:10:35,080 برین داخل، استراحت کنین 191 00:10:35,080 --> 00:10:35,920 و یکم چای بخورین 192 00:10:35,920 --> 00:10:36,240 من 193 00:10:36,240 --> 00:10:37,680 میرم بیرون و براتون پرس و جو میکنم 194 00:10:37,680 --> 00:10:39,400 شاید یه سرنخی پیدا بشه 195 00:10:39,840 --> 00:10:40,520 لازم نیست 196 00:10:41,040 --> 00:10:41,640 ممنون 197 00:10:42,200 --> 00:10:43,200 یه سری کار داریم 198 00:10:43,200 --> 00:10:43,960 ...ما 199 00:10:43,960 --> 00:10:44,640 شاید بازم در آینده همو دیدیم 200 00:10:47,520 --> 00:10:47,880 شما 201 00:10:48,280 --> 00:10:49,280 میخواین برین؟ 202 00:10:49,600 --> 00:10:50,200 یا؟ 203 00:10:50,520 --> 00:10:51,480 برای سال نو اینجا بمونیم؟ 204 00:10:53,760 --> 00:10:55,240 ...نه 205 00:10:55,240 --> 00:10:56,960 همین یکم قبل 206 00:10:56,960 --> 00:10:57,760 بهتون کمک کردم 207 00:10:58,080 --> 00:10:59,520 درست نیست 208 00:10:59,520 --> 00:11:00,560 همینجوری بذارین برین 209 00:11:01,600 --> 00:11:03,440 داداشم هم تو رو نجات داد 210 00:11:03,440 --> 00:11:05,240 نه، نه. اینجوری حساب نیست 211 00:11:05,240 --> 00:11:07,000 ،من اول نجاتش دادم 212 00:11:07,000 --> 00:11:09,040 به همین خاطر فرصتش واسش جور شد که منو نجات بده 213 00:11:09,040 --> 00:11:09,720 درست نمیگم؟ 214 00:11:10,680 --> 00:11:11,720 پس چی میخوای؟ 215 00:11:12,040 --> 00:11:12,640 ،ببینین 216 00:11:13,160 --> 00:11:14,880 دسر هام 217 00:11:14,880 --> 00:11:15,680 نابود شدن 218 00:11:16,080 --> 00:11:17,080 جعبه‌م 219 00:11:17,080 --> 00:11:17,920 درب و داغون شده 220 00:11:17,920 --> 00:11:19,520 و غرامت از دست دادن زمان کاریم 221 00:11:19,520 --> 00:11:20,400 آسیب روحی روانی و غیره هم هست 222 00:11:20,400 --> 00:11:21,800 قرار نیست برای اینا ازتون پول بگیرم 223 00:11:22,240 --> 00:11:22,920 ولی 224 00:11:22,920 --> 00:11:23,800 ،قربان 225 00:11:24,120 --> 00:11:25,960 باید یکم 226 00:11:26,320 --> 00:11:27,480 دست به جیب بشی 227 00:11:32,120 --> 00:11:32,760 بله 228 00:11:32,760 --> 00:11:34,160 ممنون 229 00:11:36,240 --> 00:11:36,880 نه، نمیتونین برین 230 00:11:56,000 --> 00:11:56,600 شما 231 00:11:56,600 --> 00:11:57,280 باید 232 00:11:57,640 --> 00:11:59,280 ضررمو جبران کنی 233 00:12:00,720 --> 00:12:02,280 داداشم بهت کمک کرد 234 00:12:12,720 --> 00:12:14,200 تموم پولی که امروز داشتمو خرج کردم 235 00:12:14,840 --> 00:12:16,160 بعدا یکم میگیرم 236 00:12:16,160 --> 00:12:16,880 و بهت میدم 237 00:12:21,880 --> 00:12:23,080 نه 238 00:12:23,080 --> 00:12:24,400 اینجا بر حسب اعتبار قول پول دادن 239 00:12:24,460 --> 00:12:24,960 ممنوعه 240 00:12:25,400 --> 00:12:26,200 ،در ضمن 241 00:12:26,200 --> 00:12:27,600 ،اگه برین و برنگردین 242 00:12:27,600 --> 00:12:28,680 از کجا پیداتون کنیم؟ 243 00:12:29,440 --> 00:12:30,680 پس چی میخوای؟ ♥زیرنویس اختصاصی سایت بارو مووی♥ 244 00:12:31,640 --> 00:12:32,200 من 245 00:12:32,520 --> 00:12:34,000 میتونم یه استثنایی واستون قائل بشم 246 00:12:36,760 --> 00:12:37,880 ولی ازت میخوام که به عنوان وثیقه 247 00:12:37,880 --> 00:12:38,880 لباس هاتو رو در بیاری 248 00:12:38,880 --> 00:12:40,000 غیرممکنه 249 00:12:40,560 --> 00:12:42,320 ،با اینکه داداشم جذابه 250 00:12:42,320 --> 00:12:43,600 ولی بدنش براش عزیزه 251 00:12:44,080 --> 00:12:46,080 هیچ وقت قرار نیست با همچین 252 00:12:46,080 --> 00:12:49,200 دستورات بی منطق و غیرعادی ای موافقت کنه 253 00:12:49,560 --> 00:12:50,040 حتما 254 00:12:58,400 --> 00:12:59,840 خودت میتونی درش بیاری 255 00:13:02,920 --> 00:13:04,440 میخوای باهام بازی کنی؟ 256 00:13:04,440 --> 00:13:05,760 در اون حد نیستی 257 00:13:12,920 --> 00:13:14,080 چان چان 258 00:13:25,800 --> 00:13:26,840 راضي نشدی؟ 259 00:13:31,760 --> 00:13:32,920 بله، بله 260 00:13:32,920 --> 00:13:33,720 کاملا راضیم 261 00:13:35,480 --> 00:13:36,680 فردا ساعت ۷ 262 00:13:37,360 --> 00:13:38,240 با لباسام 263 00:13:38,240 --> 00:13:39,360 بیا چایخونه خانواده ژو 264 00:13:39,680 --> 00:13:40,720 پولتو بهت میدم 265 00:13:41,040 --> 00:13:41,720 باشه 266 00:13:41,720 --> 00:13:42,240 پس 267 00:13:42,680 --> 00:13:43,360 فردا میبینمت 268 00:13:51,960 --> 00:13:52,640 ،داداش 269 00:13:53,400 --> 00:13:55,600 هیچوقت فکر نمیکردم 270 00:13:56,040 --> 00:13:56,480 یه روز یکی بتونه 271 00:13:56,520 --> 00:13:57,880 تا این حد خجالت زده‌ت کنه 272 00:13:59,040 --> 00:14:01,120 خجالت زده کنه؟ منو؟ 273 00:14:06,520 --> 00:14:08,160 نه، داداش 274 00:14:08,160 --> 00:14:09,200 آروم باش 275 00:14:09,200 --> 00:14:09,800 داداش 276 00:14:09,800 --> 00:14:10,240 داداش 277 00:14:10,240 --> 00:14:10,800 درش بیار 278 00:14:10,460 --> 00:14:13,500 [ساختمان هوآیو] 279 00:14:10,800 --> 00:14:11,320 داداش 280 00:14:11,320 --> 00:14:11,560 ...دا 281 00:14:11,560 --> 00:14:12,840 داداش 282 00:14:15,960 --> 00:14:16,800 دونگ لینگ 283 00:14:17,240 --> 00:14:18,800 ،ما باهم برادریم 284 00:14:18,800 --> 00:14:20,520 پس باید تلخی هارو باهم تقسیم کنیم 285 00:14:22,080 --> 00:14:22,960 ولی حس میکنم 286 00:14:23,680 --> 00:14:25,360 همیشه این منم که زجر میکشه 287 00:14:27,040 --> 00:14:28,480 نمیتونی اینو 288 00:14:28,800 --> 00:14:29,880 در مورد رابطه‌مون بگی 289 00:14:35,680 --> 00:14:36,560 آخه چرا 290 00:14:36,560 --> 00:14:38,000 لباساتو دادی به اون؟ 291 00:14:38,240 --> 00:14:39,440 و من باید اینجوری تو خیابون بگردم 292 00:14:39,600 --> 00:14:40,680 دارم از خجالت آب میشم 293 00:14:41,040 --> 00:14:42,040 بهم کمک کرد هو یانگ رو بگیرم 294 00:14:42,240 --> 00:14:43,000 باید ازش تشکر کنم‌ 295 00:14:44,120 --> 00:14:45,400 ولی هو یانگ غیب شد 296 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 نمیدونم کجا باید پیداش کنم 297 00:14:49,080 --> 00:14:49,840 داداش 298 00:14:50,360 --> 00:14:51,280 عجله ای نیست 299 00:14:51,960 --> 00:14:54,440 تا وقتی تو شهر فوچان باشه، قطعا میتونیم پیداش کنیم 300 00:14:55,120 --> 00:14:56,280 به نظرم مشکل الان اینه که 301 00:14:57,520 --> 00:14:58,200 من چجوری با این وضع برسم تا خونه 302 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 یه نقشه دارم 303 00:15:02,960 --> 00:15:03,720 زود باش 304 00:15:05,120 --> 00:15:05,880 صورتتو بپوشون 305 00:15:08,680 --> 00:15:09,360 داداش 306 00:15:09,520 --> 00:15:10,200 داداش 307 00:15:12,160 --> 00:15:12,800 دونگ لین نی 308 00:15:15,640 --> 00:15:16,280 !چه آبروریزی ای 309 00:15:16,280 --> 00:15:17,120 !دقیقا 310 00:15:19,220 --> 00:15:21,900 [اقامتگاه خانواده شو] 311 00:15:24,800 --> 00:15:25,360 آبجی 312 00:15:26,160 --> 00:15:28,160 دوباره داری اینجا دسر درست میکنی 313 00:15:28,560 --> 00:15:30,160 نمیترسی مامان مچتو بگیره؟ 314 00:15:30,640 --> 00:15:32,600 این کارو واسه خواهر می میکنم 315 00:15:32,880 --> 00:15:34,760 نمیتونم ببینم مجبور بشه فقط به خاطر پول 316 00:15:34,760 --> 00:15:36,240 با کسی که دوست نداره ازدواج کنه 317 00:15:37,040 --> 00:15:38,280 مراقب باش 318 00:15:39,160 --> 00:15:41,080 اگه مامان بفهمه که 319 00:15:41,080 --> 00:15:42,640 مواد غذایی تو خونه رو میدزدی 320 00:15:42,640 --> 00:15:44,160 ،و باهاشون دسر درست میکنی که بفروشی 321 00:15:44,600 --> 00:15:45,840 تو بد دردسری میوفتی 322 00:15:47,280 --> 00:15:48,440 ازش نمیترسم 323 00:15:49,160 --> 00:15:49,920 بعد از اینکه به اندازه کافی پول در اوردم 324 00:15:49,920 --> 00:15:51,120 از این خونه میرم 325 00:15:51,400 --> 00:15:52,320 تا جایی که بشه از اینجا دور میشم 326 00:15:53,760 --> 00:15:54,960 چان چان 327 00:15:59,920 --> 00:16:01,160 دختره بی حیا 328 00:16:01,480 --> 00:16:03,400 میخوای از خونه چیزی بفروشی، هان؟ 329 00:16:03,640 --> 00:16:04,720 سخته جلوی 330 00:16:04,720 --> 00:16:05,880 دزد خودی رو گرفت 331 00:16:05,880 --> 00:16:07,320 انقدر میرنمت تا بمیری 332 00:16:11,480 --> 00:16:12,560 چائو دا 333 00:16:12,560 --> 00:16:13,840 بگیرش 334 00:16:14,960 --> 00:16:15,560 وایسا 335 00:16:16,680 --> 00:16:17,680 چائو دا. بگیرش 336 00:16:17,680 --> 00:16:18,160 وایسا 337 00:16:18,160 --> 00:16:19,080 بگیرش 338 00:16:20,160 --> 00:16:21,600 میکشمت دختره پررو 339 00:16:34,280 --> 00:16:34,600 ولم کن 340 00:16:34,600 --> 00:16:35,360 میکشمت 341 00:16:36,520 --> 00:16:37,600 میکشم تورو 342 00:16:43,320 --> 00:16:44,240 چائو رویون 343 00:16:44,240 --> 00:16:46,280 این فقط یکم آرد و چندتا تخم مرغه 344 00:16:46,280 --> 00:16:47,320 خیلی بزرگش کردی 345 00:16:48,560 --> 00:16:49,440 این چیه؟ 346 00:16:49,760 --> 00:16:50,960 لباس مردونه ست 347 00:16:51,440 --> 00:16:53,040 چشمم روشن، دوست پسر داری؟ 348 00:16:53,480 --> 00:16:54,960 چرت و پرت نگو 349 00:16:54,960 --> 00:16:55,400 ،تو 350 00:16:55,400 --> 00:16:56,200 پسش بده 351 00:16:56,600 --> 00:16:57,280 پسش بده 352 00:16:57,800 --> 00:16:58,880 ببین چی میگم بهت 353 00:16:58,880 --> 00:17:00,680 من قول ازدواجت با آقای هوا رو دادم 354 00:17:00,680 --> 00:17:02,080 هیچ فکر دیگه ای به سرت نزنه 355 00:17:02,080 --> 00:17:02,520 چه ازدواجی؟ 356 00:17:02,520 --> 00:17:03,840 قبول نمیکنم. باهاش ازدواج نمیکنم 357 00:17:06,480 --> 00:17:07,200 چیه؟ 358 00:17:07,720 --> 00:17:08,720 پول 359 00:17:08,720 --> 00:17:09,880 از اون پسره گرفتی؟ 360 00:17:10,640 --> 00:17:11,440 من اینارو با خودم میبرم 361 00:17:13,000 --> 00:17:13,960 چائو رویون 362 00:17:13,960 --> 00:17:15,400 خدا جواب این کارات رو میده 363 00:17:15,400 --> 00:17:15,920 چائو دا 364 00:17:16,240 --> 00:17:17,119 لباس های این مرد رو 365 00:17:17,119 --> 00:17:17,880 بسوزون 366 00:17:17,880 --> 00:17:19,040 نمیذاریم آقای هوا از این قضیه بویی ببره 367 00:17:19,520 --> 00:17:20,960 تو انباری حبسش کن 368 00:17:21,240 --> 00:17:21,680 میفرستمش به 369 00:17:21,680 --> 00:17:22,800 اقامتگاه خانواده هوا 370 00:17:23,119 --> 00:17:24,520 تا دیگه نتونه برام دردسر درست ‌کنه 371 00:17:25,160 --> 00:17:26,119 آرد میپاشی 372 00:17:26,119 --> 00:17:26,640 تکون بخور 373 00:17:27,119 --> 00:17:28,280 آرد میپاشی 374 00:17:28,560 --> 00:17:29,960 آرد میپاشی رو من، ها؟ 375 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 بذار بیام بیرون 376 00:17:37,500 --> 00:17:42,260 [اقامتگاه خانواده ژو] 377 00:17:44,840 --> 00:17:46,920 هو یانگ امروز از دستمون فرار کرد 378 00:17:48,160 --> 00:17:49,960 باید هرچه زودتر پیداش کنیم 379 00:17:55,080 --> 00:17:55,880 جو 380 00:17:56,520 --> 00:17:57,080 مامان 381 00:17:59,480 --> 00:18:00,520 چی شده؟ 382 00:18:00,840 --> 00:18:01,960 میتونستی برام خبر بفرستی 383 00:18:02,480 --> 00:18:03,960 چرا خودت شخصا اومدی؟ 384 00:18:05,240 --> 00:18:06,960 چطوری میتونی همچین چیزی بگی؟ 385 00:18:08,760 --> 00:18:10,720 امروز رفته بودی هوآیولو 386 00:18:09,180 --> 00:18:11,300 [اقامتگاه خانواده ژو، معشقوقه خانواده ژو] 387 00:18:10,720 --> 00:18:12,080 همه تو شهر میدونن 388 00:18:12,960 --> 00:18:14,520 برای شهرتت خوب نیست 389 00:18:17,800 --> 00:18:19,520 اینجوری که تو فکر میکنی نبود 390 00:18:20,280 --> 00:18:21,160 ،بعد از اینکه بابا مرد 391 00:18:21,480 --> 00:18:23,200 هو یانگ برای ۳ سال ناپدید شد 392 00:18:23,600 --> 00:18:24,920 شک کردم که حتما این وسط یه چیزی میلنگه 393 00:18:25,840 --> 00:18:27,360 حالا دوباره سر و کله‌ش تو فوچان پیدا شده 394 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 به همین خاطر رفتم هوانیولو تا گیرش بندازم 395 00:18:30,560 --> 00:18:32,520 خیلی وقت گذشته 396 00:18:33,280 --> 00:18:34,560 دنبال چی ای؟ 397 00:18:38,120 --> 00:18:38,960 ،سه سال پیش 398 00:18:39,640 --> 00:18:40,400 ریاست اتاق بازرگانی به دست 399 00:18:40,400 --> 00:18:41,600 شی جینکوی افتاد 400 00:18:42,120 --> 00:18:44,240 همیشه از کمر کتکمون میزد 401 00:18:44,240 --> 00:18:44,840 اون صحنه ها 402 00:18:45,240 --> 00:18:45,880 از یادم نمیره 403 00:18:49,400 --> 00:18:50,440 ،اگه میخوای توی این شغل موفق بشی 404 00:18:53,280 --> 00:18:54,040 باید اول یه همسر داشته باشی 405 00:18:54,520 --> 00:18:55,480 مامان 406 00:18:56,360 --> 00:18:58,120 خودم برات حلش میکنم 407 00:18:58,120 --> 00:18:59,320 تو نمیخواد چیزی بگی 408 00:19:00,160 --> 00:19:01,760 فردا میرم معبد ♥زیرنویس اختصاصی سایت بارو مووی♥ 409 00:19:02,200 --> 00:19:03,320 و برای ازدواجت دعا میکنم 410 00:19:07,200 --> 00:19:08,720 حتی اگه اجازه ازدواجمو از بودا ،هم بگیری 411 00:19:09,320 --> 00:19:10,400 بهش گند میزنم 412 00:19:14,460 --> 00:19:17,780 [چایخانه اقامتگاه خانواده ژو] 413 00:19:16,280 --> 00:19:16,760 آقای لیو 414 00:19:17,240 --> 00:19:18,800 همون چایی که دفعه پیش سفارش دادم رو میخواستم 415 00:19:19,080 --> 00:19:20,240 بعدازظهر براتون میفرستمش 416 00:19:20,480 --> 00:19:20,960 باشه 417 00:19:24,500 --> 00:19:26,220 [چایخانه اقامتگاه خانواده ژو] 418 00:19:33,920 --> 00:19:34,880 چی شده؟ 419 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 چرا نیومده؟ 420 00:19:41,400 --> 00:19:42,200 داداش 421 00:19:43,440 --> 00:19:45,120 میدونی شبیه چی شدی؟ 422 00:19:46,040 --> 00:19:46,640 چی؟ 423 00:19:47,720 --> 00:19:50,200 صخره شوهر منتظر که تو ورودی روستا ست 424 00:19:51,120 --> 00:19:52,520 حتما داری به چیزای عاشقونه فکر میکنی 425 00:19:53,080 --> 00:19:53,960 چه چیز عاشقونه ای؟ 426 00:19:54,280 --> 00:19:56,840 من میتونم هرکی رو که بخوام داشته باشم 427 00:19:57,560 --> 00:19:59,480 یه ربع گذشته 428 00:19:59,480 --> 00:20:00,360 شاید قرار نیست بیاد 429 00:20:00,360 --> 00:20:01,080 غیرممکنه 430 00:20:01,600 --> 00:20:02,040 من اینجام 431 00:20:02,640 --> 00:20:03,600 پولم اینجاست 432 00:20:03,920 --> 00:20:05,360 اون سودجوی کوچولوی حریص 433 00:20:05,360 --> 00:20:06,240 حتما میاد 434 00:20:07,400 --> 00:20:08,600 خودتو گول بزن 435 00:20:09,120 --> 00:20:10,480 ببینم تا کی میخوای منتظرش بمونی 436 00:20:20,160 --> 00:20:20,720 آبجی 437 00:20:21,120 --> 00:20:21,720 آبجی 438 00:20:24,560 --> 00:20:25,200 زیچی 439 00:20:25,200 --> 00:20:26,160 آزادم کن 440 00:20:29,160 --> 00:20:30,640 نمیتونم بازش کنم 441 00:20:31,160 --> 00:20:32,000 چیکار کنم؟ 442 00:20:32,320 --> 00:20:34,160 می منتظر من و پوله 443 00:20:35,400 --> 00:20:36,600 ول کن 444 00:20:36,600 --> 00:20:37,560 گوش بده چی میگم 445 00:20:37,880 --> 00:20:39,240 برو تو اتاقم 446 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 زیر سومین تخته ی تخت خوابم 447 00:20:41,120 --> 00:20:42,200 یه مقدار پوله 448 00:20:42,200 --> 00:20:43,040 برو برش دار 449 00:20:43,040 --> 00:20:43,720 و بده به می 450 00:20:43,720 --> 00:20:44,760 تو هوایولو 451 00:20:44,760 --> 00:20:45,360 گرفتی؟ 452 00:20:46,280 --> 00:20:47,760 پس تو چی میشی؟ 453 00:20:47,760 --> 00:20:48,680 اشکالی نداره 454 00:20:48,680 --> 00:20:50,560 بعدا یه راهی پیدا میکنم از اینجا بیرون میام 455 00:20:50,560 --> 00:20:52,080 ولی می نمیتونه تا اون موقع برام ،صبر کنه 456 00:20:52,080 --> 00:20:52,840 زود باش برو 457 00:21:09,040 --> 00:21:09,480 باشه 458 00:21:09,840 --> 00:21:10,840 میرم و تو هوایولو پیداش میکنم 459 00:21:11,680 --> 00:21:12,360 داداش. داداش 460 00:21:16,400 --> 00:21:17,240 به این میگن 461 00:21:19,720 --> 00:21:20,920 انتظار برای عشق 462 00:21:21,780 --> 00:21:25,060 [ساختمان هوآیو] 463 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 جناب 464 00:21:23,800 --> 00:21:25,080 حتما میاد. بیشتر سر بزنین 465 00:21:25,080 --> 00:21:26,000 باشه. باشه. باشه 466 00:21:30,280 --> 00:21:31,880 عالیه 467 00:21:32,720 --> 00:21:33,400 دوسش دارم 468 00:21:37,880 --> 00:21:38,960 می 469 00:21:39,280 --> 00:21:41,200 خواهرم ازم خواست اینو واست بیارم 470 00:21:41,520 --> 00:21:42,360 خواهرت کجاست؟ 471 00:21:42,680 --> 00:21:44,320 مامانم مجبورش کرده که با آقای هوا ازدواج کنه 472 00:21:44,320 --> 00:21:45,080 اونم قبول نکرد 473 00:21:45,520 --> 00:21:47,280 پس فعلا مامانم تو انباری زندونیش کرده 474 00:21:47,720 --> 00:21:48,480 انباری؟ 475 00:21:49,360 --> 00:21:50,480 دیگه حرف زدن بسه 476 00:21:50,480 --> 00:21:51,960 برمیگردم کمکش کنم 477 00:21:56,920 --> 00:21:58,280 خواهر اون پسر بچه 478 00:21:58,680 --> 00:22:00,080 همون دختریه که دیروز دسر میفروخت؟ 479 00:22:00,080 --> 00:22:00,480 بله 480 00:22:07,960 --> 00:22:08,760 وقت ناهاره 481 00:22:11,680 --> 00:22:12,640 آقای چائو 482 00:22:14,000 --> 00:22:15,280 لطفا درو باز کنین 483 00:22:15,280 --> 00:22:16,280 لطفا بازش کنین 484 00:22:16,280 --> 00:22:17,840 یه چیزی هست که باید به مامانم بگم 485 00:22:18,560 --> 00:22:19,640 حرفشم نزن 486 00:22:19,920 --> 00:22:21,040 میدونم 487 00:22:21,360 --> 00:22:22,120 میخوای فرار کنی 488 00:22:22,960 --> 00:22:24,680 بهتره همونجا بمونی 489 00:22:25,080 --> 00:22:26,520 خانواده هوا پولدار و قدرتمندن 490 00:22:27,080 --> 00:22:27,960 اگه باهاش ازدواج کنی 491 00:22:28,520 --> 00:22:29,400 زندگیت گل و بلبل میشه 492 00:22:30,000 --> 00:22:31,160 میخوام بگم 493 00:22:31,160 --> 00:22:31,720 ،چائو دا 494 00:22:32,040 --> 00:22:33,600 یه مرد باید وظیفه شناس و درستکار باشه 495 00:22:33,600 --> 00:22:35,120 ،وقتی پدر و مادرم زنده بودن 496 00:22:35,120 --> 00:22:36,360 مهربون و انسان بودی 497 00:22:36,720 --> 00:22:38,200 ،ولی حالاتو ببین 498 00:22:38,200 --> 00:22:40,440 تقریبا داری واسه چائو رویون دم تکون میدی 499 00:22:41,320 --> 00:22:42,680 یعنی میگی سگم؟ 500 00:22:45,360 --> 00:22:46,640 یه درسی بهت میدم تا عمر داری یادت نره 501 00:22:46,640 --> 00:22:46,960 ...تو 502 00:22:47,240 --> 00:22:48,360 نیا داخل 503 00:22:48,360 --> 00:22:49,640 نیا داخل 504 00:22:50,000 --> 00:22:51,840 وقتی میای داخل میترسم 505 00:22:51,840 --> 00:22:54,320 زورت به یه دخترِ 506 00:22:54,640 --> 00:22:55,800 ضعیف و بیچاره مثل من رسیده؟ 507 00:22:55,800 --> 00:22:56,680 نیا داخل 508 00:23:23,560 --> 00:23:24,480 بودا ساتوا، بودا ساتوا کسی که از راه پارسایی به درجه رفیع*) (روحانیت رسیده 509 00:23:24,480 --> 00:23:26,040 ،برات پولی ننداختم 510 00:23:26,040 --> 00:23:27,480 ولی التماست میکنم ازم محافظت کنی 511 00:23:27,480 --> 00:23:28,640 کاری کن مجبور نشم برگردم که با اون مردک هوا ازدواج کنم 512 00:23:28,640 --> 00:23:30,560 آسون نیست 513 00:23:30,560 --> 00:23:33,240 واقعا گرفتن کیسه برکت ازدواج آسون نیست 514 00:23:34,240 --> 00:23:36,000 بودا ساتیو، لطفا برای جو دعا کنین 515 00:23:36,000 --> 00:23:37,880 که هرچه زودتر همسر پیدا کنه 516 00:23:37,880 --> 00:23:38,960 خانم، خیالتون راحت 517 00:23:38,960 --> 00:23:39,760 ...این 518 00:23:39,760 --> 00:23:40,200 کیسه برکتم 519 00:23:40,200 --> 00:23:40,800 وایسا 520 00:23:40,800 --> 00:23:42,080 دزد رو بگیرین 521 00:23:42,080 --> 00:23:42,800 وایسا 522 00:23:43,200 --> 00:23:44,080 بودا ساتوا، میخواد عمدا 523 00:23:44,080 --> 00:23:45,440 نسل خانواده ژو رو بر بندازه 524 00:23:45,440 --> 00:23:46,120 وایسا 525 00:23:47,280 --> 00:23:47,800 بگیرش 526 00:23:47,800 --> 00:23:48,280 از سر راه برین کنار 527 00:23:48,280 --> 00:23:49,000 وایسا 528 00:23:49,480 --> 00:23:50,160 وایسا 529 00:23:50,400 --> 00:23:50,680 وایسا 530 00:23:50,680 --> 00:23:52,520 دزد رو بگیرین 531 00:24:03,120 --> 00:24:03,920 وسایلم 532 00:24:05,680 --> 00:24:07,320 دزد رو بگیرین. یکی متوقفش کنه 533 00:24:08,160 --> 00:24:08,960 اون دزده 534 00:24:09,000 --> 00:24:09,520 بگیرینش 535 00:24:09,520 --> 00:24:10,240 وایسا 536 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 عالیه 537 00:24:23,360 --> 00:24:24,120 نمیخواد ازم تشکر کنی 538 00:24:24,640 --> 00:24:25,600 من به هرکی کمک نیاز داشته باشه 539 00:24:25,600 --> 00:24:26,560 کمک میکنم 540 00:24:26,560 --> 00:24:28,040 اون واسه منه، شی اِر 541 00:24:28,040 --> 00:24:29,320 وسایلم 542 00:24:34,560 --> 00:24:35,120 ...من 543 00:24:35,560 --> 00:24:36,960 برات میارمشون 544 00:24:39,520 --> 00:24:40,160 خانم 545 00:24:40,600 --> 00:24:41,560 خانم، آروم تر 546 00:24:45,800 --> 00:24:46,520 خانم 547 00:24:46,760 --> 00:24:48,200 این کیسه برکت برای شماست؟ 548 00:24:48,560 --> 00:24:49,320 آره. آره 549 00:24:49,640 --> 00:24:50,560 ممنون 550 00:24:50,560 --> 00:24:51,560 این برای خانم 551 00:24:51,560 --> 00:24:52,640 خیلی باارزشه 552 00:24:54,120 --> 00:24:55,600 من یه کاری دارم 553 00:24:55,600 --> 00:24:56,800 خداحافظ 554 00:24:57,920 --> 00:24:58,960 بله، بله 555 00:24:58,960 --> 00:24:59,680 باشه 556 00:25:01,120 --> 00:25:02,200 ممنونم 557 00:25:07,720 --> 00:25:09,960 بودا، ممنون برای توصیه‌تون 558 00:25:11,320 --> 00:25:12,880 ازتون میخوام بفهمین این دختر کیه 559 00:25:13,640 --> 00:25:15,080 جو ازش خوشش میاد 560 00:25:15,400 --> 00:25:16,000 بله 561 00:25:17,080 --> 00:25:18,600 دختر خوبیه 562 00:25:20,240 --> 00:25:22,160 بودا بهم لطف کرده 563 00:25:28,440 --> 00:25:29,400 اینم از وسایلت 564 00:25:30,960 --> 00:25:32,000 همه‌ش تقصیر منه 565 00:25:32,640 --> 00:25:34,640 فکر نمیکردم 566 00:25:34,640 --> 00:25:35,920 به اولین تلاشم برای کمک به دیگران 567 00:25:35,920 --> 00:25:37,600 گند بزنم 568 00:25:38,480 --> 00:25:39,600 نیتت خوب بود 569 00:25:39,960 --> 00:25:40,800 من کسیم که تقصیر داره 570 00:25:40,800 --> 00:25:43,240 یه ضرب بقچه رو انداختم هوا 571 00:25:53,120 --> 00:25:53,440 بیا 572 00:25:53,440 --> 00:25:54,160 شام مهمون من 573 00:25:54,520 --> 00:25:55,360 خیالت راحت 574 00:25:55,360 --> 00:25:56,720 کمکت میکنم 575 00:25:56,720 --> 00:25:58,200 برای وسایل تو بقچه هم 576 00:25:58,200 --> 00:25:59,360 پولشونو میدم 577 00:25:59,360 --> 00:25:59,680 بیا 578 00:26:01,280 --> 00:26:02,000 چی؟ 579 00:26:04,120 --> 00:26:05,360 حتما کار اون مرد بی حیا بوده 580 00:26:06,400 --> 00:26:07,800 برو شو چان چان رو پیدا کن و برش گردون اینجا 581 00:26:08,080 --> 00:26:09,400 پاهاشو قلم میکنم 582 00:26:11,080 --> 00:26:11,680 منتظر چی هستی؟ 583 00:26:11,680 --> 00:26:12,560 برو 584 00:26:12,840 --> 00:26:13,280 چشم 585 00:26:17,240 --> 00:26:18,040 چان چان 586 00:26:18,040 --> 00:26:18,880 چی میخوای بخوری؟ 587 00:26:18,880 --> 00:26:19,760 میتونی هرچی خواستی سفارش بدی 588 00:26:20,240 --> 00:26:21,600 من هرچی باشه میخورم 589 00:26:23,000 --> 00:26:23,680 فرار کن 590 00:26:23,680 --> 00:26:24,800 کین اونا؟ 591 00:26:24,800 --> 00:26:26,160 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 592 00:26:26,160 --> 00:26:27,440 کسایی که میخوان اسیرم کنن 593 00:26:28,240 --> 00:26:28,920 تو اول فرار کن 594 00:26:28,920 --> 00:26:29,760 من سرشونو گرم میکنم 595 00:26:30,000 --> 00:26:30,880 زیر پل همدیگه رو میبینیم 596 00:26:31,800 --> 00:26:32,480 شی ار 597 00:26:33,680 --> 00:26:34,520 بدو، چان چان 598 00:26:34,520 --> 00:26:36,000 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 599 00:26:39,160 --> 00:26:39,800 اونجاست 600 00:26:39,800 --> 00:26:40,280 برو 601 00:26:46,880 --> 00:26:48,000 هنوزم جرات داری فرار کنی؟ 602 00:26:48,520 --> 00:26:49,280 بگیرش 603 00:26:57,000 --> 00:26:58,120 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 604 00:26:58,120 --> 00:26:58,960 نه 605 00:26:58,960 --> 00:26:59,640 این شکلی؟ 606 00:26:59,640 --> 00:27:00,560 نه 607 00:27:02,800 --> 00:27:04,160 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 608 00:27:05,320 --> 00:27:05,720 دیدینش؟ 609 00:27:05,720 --> 00:27:06,080 ...تو 610 00:27:06,080 --> 00:27:06,600 نه 611 00:27:06,600 --> 00:27:08,000 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 612 00:27:08,560 --> 00:27:09,440 نه، نه 613 00:27:13,040 --> 00:27:13,720 اونا دنبال توئن؟ 614 00:27:16,040 --> 00:27:18,080 داری از ازدواجت فرار میکنی 615 00:27:18,080 --> 00:27:19,280 از کجا میدونی؟ 616 00:27:19,440 --> 00:27:20,440 تو هوآیولو شنیدم 617 00:27:22,920 --> 00:27:24,240 من تو رو نمیشناسم 618 00:27:24,240 --> 00:27:25,320 چرا باید بهت بگم؟ 619 00:27:28,080 --> 00:27:29,280 لباسامو در اوردی 620 00:27:29,640 --> 00:27:30,600 اونوقت آشنا نیستیم؟ 621 00:27:30,600 --> 00:27:31,000 ...تو 622 00:27:32,040 --> 00:27:33,640 !بسه 623 00:27:52,080 --> 00:27:52,880 مراقب باش 624 00:27:52,880 --> 00:27:53,960 من کونگ فو بلدم 625 00:27:53,960 --> 00:27:54,520 ...من 626 00:27:55,320 --> 00:27:56,360 دوباره گازم بگیر 627 00:28:16,960 --> 00:28:19,200 چهارتا مرد گنده دارین یه بانوی ضعیف رو اذیت میکنین 628 00:28:20,160 --> 00:28:21,440 کی ضعیفه؟ 629 00:28:21,440 --> 00:28:23,160 کی جرأت میکنه با جنگجو شی ار در بیوفته؟ 630 00:28:23,840 --> 00:28:25,240 زبون نترسی داری 631 00:28:26,080 --> 00:28:26,640 باشه 632 00:28:27,240 --> 00:28:28,960 دوست دارم برای یک بار کمکت کنم 633 00:28:42,080 --> 00:28:42,760 چه حرکاتی 634 00:28:44,160 --> 00:28:44,840 فرار کنین 635 00:28:44,840 --> 00:28:45,080 برو 636 00:28:45,080 --> 00:28:45,760 برو. برو. برو 637 00:28:51,240 --> 00:28:53,040 نمیخواد با چشمات اینجوری تحسینم کنی 638 00:28:53,600 --> 00:28:54,360 به راحتی آب خوردن بود 639 00:28:55,720 --> 00:28:57,440 بدون توهم میتونستم فرار کنم 640 00:28:57,440 --> 00:28:58,240 قربان 641 00:28:59,320 --> 00:29:00,160 قربان 642 00:29:00,400 --> 00:29:00,800 من 643 00:29:01,240 --> 00:29:02,440 هو یانگ رو پیدا کردم 644 00:29:02,440 --> 00:29:03,320 تو اتاق بازرگانیه 645 00:29:03,760 --> 00:29:04,680 سریع به برادرم اطلاع بده 646 00:29:05,000 --> 00:29:06,600 من الان میرم اتاق بازرگانی تا هو یانگ رو گیر بندازم 647 00:29:06,960 --> 00:29:08,080 نمیتونیم بذاریم این دفعه رو هم از دستمون در بره 648 00:29:08,080 --> 00:29:08,560 چشم 649 00:29:10,520 --> 00:29:11,400 جنگجو شی ار 650 00:29:11,880 --> 00:29:13,200 من یه کاری دارم ♥زیرنویس اختصاصی سایت بارو مووی♥ 651 00:29:13,720 --> 00:29:14,280 خدانگهدار 652 00:29:15,680 --> 00:29:16,120 یه لحظه صبر کن 653 00:29:17,000 --> 00:29:17,680 اسبتو لازم دارم 654 00:29:19,960 --> 00:29:20,720 ،سلام 655 00:29:20,720 --> 00:29:21,560 اسمت چیه؟ 656 00:29:24,160 --> 00:29:24,640 برو 657 00:29:27,360 --> 00:29:28,320 یادت بمونه 658 00:29:28,880 --> 00:29:30,000 من 659 00:29:30,000 --> 00:29:31,360 ،خوشتیپ 660 00:29:31,360 --> 00:29:32,600 ،بااستعداد 661 00:29:32,600 --> 00:29:36,080 ،دلیر، یکی از اهالی سی شائو بیجینگ ...دومین نی 662 00:29:40,120 --> 00:29:41,360 چه عجیب 663 00:29:42,080 --> 00:29:43,600 نام خانوادگیش دومینه؟ 664 00:29:44,780 --> 00:29:46,020 [بنای مینگ هوای] 665 00:29:44,960 --> 00:29:45,520 دنبالش بگرد. زود باش 666 00:29:45,520 --> 00:29:45,920 بجنب 667 00:29:46,400 --> 00:29:47,640 یه دختر با اینقدر قد ندیدین؟ 668 00:29:50,000 --> 00:29:50,480 برو. برو. برو 669 00:29:50,760 --> 00:29:51,120 زود باش 670 00:29:51,120 --> 00:29:51,520 برو 671 00:29:55,440 --> 00:29:57,080 فکر کنم واقعا هیچ جای دیگه ای نداری که بری 672 00:29:59,000 --> 00:30:00,120 سودجوی کوچولو 673 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 دختر صمیمی 674 00:30:01,560 --> 00:30:02,760 خودتو تو خطر اننداختی 675 00:30:03,040 --> 00:30:05,040 تو کار یکی از دختر های هوآیولو فضولی کردی 676 00:30:05,040 --> 00:30:06,240 ،برای تو 677 00:30:06,240 --> 00:30:08,080 پول مثل چرک کف دستت می‌مونه 678 00:30:08,080 --> 00:30:10,000 ولی برای ما، پول زندگیمون نجات میده 679 00:30:11,280 --> 00:30:12,280 یه فکری دارم 680 00:30:12,600 --> 00:30:14,000 میتونی تو فوچان بمونی 681 00:30:14,000 --> 00:30:14,800 و مجبور نيستی ازدواج کنی 682 00:30:15,320 --> 00:30:16,160 میخوای بهت بگمش؟ 683 00:30:17,000 --> 00:30:17,800 چیه؟ 684 00:30:19,040 --> 00:30:19,760 من باهات ازدواج میکنم 685 00:30:20,360 --> 00:30:21,920 بهت هدیه نامزدی میدم 686 00:30:22,480 --> 00:30:22,920 برو بابا 687 00:30:23,840 --> 00:30:25,960 شما مردا همه‌تون از یه قماشین 688 00:30:27,800 --> 00:30:28,920 شوخی میکنم 689 00:30:28,920 --> 00:30:29,840 و تو جدیش گرفتی 690 00:30:30,920 --> 00:30:31,600 ،قربان 691 00:30:33,440 --> 00:30:34,160 ،قربان 692 00:30:34,160 --> 00:30:35,440 بالاخره پیداتون کردم 693 00:30:35,800 --> 00:30:36,520 چی شده؟ 694 00:30:36,520 --> 00:30:37,440 چرا انقدر آشفته ای؟ 695 00:30:37,440 --> 00:30:38,200 هو یانگ 696 00:30:38,560 --> 00:30:39,760 هو یانگ تو اتاق بازرگانیه 697 00:30:39,760 --> 00:30:40,920 آقای نی الان اونجاست 698 00:30:45,000 --> 00:30:46,280 ،اگه کار داری 699 00:30:46,280 --> 00:30:47,320 میتونی بری 700 00:30:47,320 --> 00:30:48,240 معطل نکن 701 00:30:48,840 --> 00:30:49,920 با قایقران هماهنگ کردن 702 00:30:50,360 --> 00:30:51,400 ،وقتی دوستات برسن 703 00:30:51,400 --> 00:30:52,600 میبرتت شهر لین 704 00:30:52,600 --> 00:30:54,000 میتونی فعلا اونجا بمونی 705 00:30:54,000 --> 00:30:54,760 و بعدا یه فکری واسه خودت برداری 706 00:30:58,280 --> 00:30:58,680 قربان 707 00:31:23,080 --> 00:31:23,640 بجنب 708 00:31:34,160 --> 00:31:35,560 پارسال دوست امسال آشنا، آقای شی 709 00:31:35,880 --> 00:31:37,240 اومدم دیدنتون 710 00:31:37,680 --> 00:31:39,440 چی میخواین؟ 711 00:31:39,920 --> 00:31:41,080 اومدم هو یانگ رو ببینم 712 00:31:41,600 --> 00:31:43,040 میخوام باهاش حرف بزنم 713 00:31:43,600 --> 00:31:45,040 کدوم هو یانگ؟ لی یانگ؟ 714 00:31:45,320 --> 00:31:46,640 هیچوقت ندیدیمش 715 00:31:46,640 --> 00:31:47,840 !بگردین 716 00:31:47,840 --> 00:31:49,240 شما یه غریبه ای 717 00:31:49,240 --> 00:31:50,840 اجازه همچین کاری رو داری؟ 718 00:31:50,840 --> 00:31:51,440 غریبه؟ 719 00:31:52,680 --> 00:31:54,400 اتاق بازرگانی رو پدر من تاسیس کرده 720 00:31:54,760 --> 00:31:55,400 دونگ لینگ 721 00:31:55,400 --> 00:31:56,000 هر جا رو که خواستی بگرد 722 00:32:01,880 --> 00:32:03,040 این آدما یه مشت آشغالن 723 00:32:03,040 --> 00:32:04,160 نذار آبروشون بیشتر از این بره 724 00:32:04,960 --> 00:32:07,000 پدرت قانون عدم استفاده از خشونت رو هم 725 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 تو تالار مینگ یی وضع کرده 726 00:32:11,960 --> 00:32:12,680 ببین 727 00:32:13,040 --> 00:32:14,480 من با کسی نجنگیدم 728 00:32:24,160 --> 00:32:24,920 ممنون 729 00:32:25,440 --> 00:32:26,600 حالا میتونیم بگردیم، مگه نه؟ 730 00:32:49,440 --> 00:32:49,960 ،داداش 731 00:32:50,240 --> 00:32:51,080 ردی از هو یانگ نیست 732 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 حتما فرار کرده 733 00:32:56,040 --> 00:32:57,160 ،برادرزاده عزیزم 734 00:32:57,640 --> 00:32:59,360 به اندازه ای سن داری 735 00:32:59,800 --> 00:33:02,800 که بفهمی باید شایسته رفتار کنی 736 00:33:02,800 --> 00:33:04,120 ما تاجریم 737 00:33:04,120 --> 00:33:05,000 چیزی که بهش اهمیت میدیم 738 00:33:05,000 --> 00:33:06,560 انسان دوستیه 739 00:33:07,080 --> 00:33:08,800 تو همیشه در حال جنگ و دعوایی 740 00:33:08,800 --> 00:33:09,240 اصلا خوب نیست 741 00:33:09,240 --> 00:33:10,240 لطفا به انسان دوستیتون ادامه بدین 742 00:33:10,760 --> 00:33:11,520 خداحافظ 743 00:33:18,780 --> 00:33:25,580 [اتاق بازرگانی فوچان] 744 00:33:36,920 --> 00:33:37,760 ولم کنین 745 00:33:38,280 --> 00:33:38,960 باهاش ازدواج نمیکنم 746 00:33:39,200 --> 00:33:41,040 با اون بازنده، هوا ون وو ازدواج نمیکنم 747 00:33:42,760 --> 00:33:44,840 ،دست تو نیست 748 00:33:44,840 --> 00:33:46,520 من بیعانه رو گرفتم 749 00:33:47,240 --> 00:33:48,040 ببندش 750 00:33:48,440 --> 00:33:49,320 باشه. بهم دست نزن 751 00:33:49,320 --> 00:33:50,240 بهم دست نزن 752 00:33:50,520 --> 00:33:51,040 بهم دست نزن 753 00:33:52,600 --> 00:33:53,480 چائو رویون 754 00:33:54,400 --> 00:33:56,120 تاوانشو پس میدی 755 00:33:56,120 --> 00:33:57,360 باهاش ازدواج نمیکنم 756 00:33:57,680 --> 00:33:58,560 چائو رویون 757 00:33:58,880 --> 00:34:00,880 چائو رویون. ولم کن 758 00:34:04,240 --> 00:34:05,280 بهم دست نزن 759 00:34:05,280 --> 00:34:05,920 بهم دست نزن 760 00:34:05,920 --> 00:34:06,440 خانم 761 00:34:06,760 --> 00:34:07,480 مشکلی نیست 762 00:34:07,480 --> 00:34:08,199 بهم دست نزن 763 00:34:08,520 --> 00:34:09,159 بهم دست نزن 764 00:34:11,600 --> 00:34:13,760 اون دختر کوچولو خیلی زور داره 765 00:34:13,760 --> 00:34:14,600 حالتون خوبه؟ 766 00:34:14,600 --> 00:34:15,320 بهم دست نزن 767 00:34:15,320 --> 00:34:17,760 زور زیاد نشون از سلامتیه 768 00:34:20,080 --> 00:34:22,280 بدنشو نگاه کن 769 00:34:22,280 --> 00:34:23,560 !خوبه- ...ولی- 770 00:34:24,520 --> 00:34:26,280 ولی این حالت خوابیدن مناسب نیست 771 00:34:26,280 --> 00:34:28,080 ‌...اگه با پسرتون ازدواج کنه 772 00:34:28,080 --> 00:34:30,080 خانواده‌م جالب میشه 773 00:34:30,360 --> 00:34:31,320 وقتی خوابه 774 00:34:31,320 --> 00:34:32,920 خیلی بانمکه 775 00:34:32,920 --> 00:34:33,800 ،وقتی بیداره 776 00:34:33,800 --> 00:34:35,239 حتما دختر جالبیه 777 00:34:39,040 --> 00:34:40,639 چرا انقدر عرق کرده؟ 778 00:34:46,639 --> 00:34:47,400 ولشون کن 779 00:34:47,400 --> 00:34:48,440 نمیتونی اینکارو بکنی 780 00:34:48,440 --> 00:34:49,120 ولشون کن 781 00:34:51,080 --> 00:34:51,719 خانم 782 00:34:52,080 --> 00:34:52,960 شما کی هستین؟ 783 00:34:52,960 --> 00:34:53,880 اینجا کجاست؟ 784 00:34:53,880 --> 00:34:55,000 اینجا اقامتگاه خانواده ژوئه 785 00:34:56,360 --> 00:34:57,000 ...ببینین 786 00:34:57,000 --> 00:34:57,960 ...اقامتگاه ژو 787 00:34:57,960 --> 00:34:58,800 بله 788 00:34:58,800 --> 00:34:59,560 کسی که گازشون گرفتی 789 00:34:59,560 --> 00:35:01,280 بانو ژو هستن 790 00:35:05,800 --> 00:35:06,960 معذرت میخوام 791 00:35:07,560 --> 00:35:09,040 قصد نداشتم این کارو کنم 792 00:35:09,040 --> 00:35:09,560 باشه 793 00:35:09,560 --> 00:35:10,480 اشکالی نداره 794 00:35:10,480 --> 00:35:11,440 دختر جون، اشکالی نداره 795 00:35:14,400 --> 00:35:15,800 این رد دندون هارو ببین 796 00:35:15,800 --> 00:35:17,240 رد دندون هاش عالیه 797 00:35:17,600 --> 00:35:19,160 نشون میده که دندون های سالمی داری 798 00:35:19,160 --> 00:35:20,680 با دندون هایی که داری، میتونی هر غذایی که خواستی بخوری 799 00:35:21,000 --> 00:35:22,960 خیلی خوش شانسی 800 00:35:30,760 --> 00:35:31,400 خانم 801 00:35:31,760 --> 00:35:33,280 این کیسه برکت برای شماست؟ 802 00:35:33,520 --> 00:35:34,480 بله 803 00:35:34,480 --> 00:35:36,280 خیلی براشون باارزشه 804 00:35:36,280 --> 00:35:37,000 ممنون 805 00:35:37,000 --> 00:35:37,960 ممنون 806 00:35:39,480 --> 00:35:40,120 شما 807 00:35:40,440 --> 00:35:42,440 همون خانمی هستین که کیسه برکتشو دزدیدن؟ 808 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 نجاتم دادین 809 00:35:47,080 --> 00:35:48,360 بله 810 00:35:49,560 --> 00:35:50,480 دیگه میتونی بری بیرون 811 00:35:50,480 --> 00:35:51,240 چشم 812 00:36:01,920 --> 00:36:02,960 نترس 813 00:36:03,480 --> 00:36:05,320 نامزدیت با خانواده هوا رو 814 00:36:05,320 --> 00:36:06,800 بهم زدم 815 00:36:08,160 --> 00:36:08,800 واقعا؟ 816 00:36:10,840 --> 00:36:12,320 پس دیگه مجبور نیستم باهاش ازدواج کنم 817 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 تو دختر خوبی هستی 818 00:36:16,680 --> 00:36:17,800 هوا ون وو لیاقت اینکه 819 00:36:17,800 --> 00:36:19,320 شوهرت بشه رو نداره 820 00:36:22,320 --> 00:36:23,640 ولی پسرم 821 00:36:24,480 --> 00:36:25,600 داره 822 00:36:30,400 --> 00:36:31,680 چی؟ 823 00:36:33,800 --> 00:36:36,200 من تورو از خانواده‌ت خواستگاری کردم 824 00:36:36,720 --> 00:36:37,840 ،متاسفانه 825 00:36:37,840 --> 00:36:39,240 یکم دیر اومدین 826 00:36:39,720 --> 00:36:41,080 چان چان من 827 00:36:41,400 --> 00:36:43,160 با پسر خانواده هوا نامزد کرده 828 00:36:45,080 --> 00:36:45,840 خانم شو 829 00:36:46,120 --> 00:36:46,880 چطوره اول 830 00:36:47,200 --> 00:36:48,360 لیست هدایا رو ببینین؟ 831 00:36:52,540 --> 00:36:54,420 [لیست هدایا] 832 00:36:57,260 --> 00:36:59,660 [طلا، نقره و چند اسب] 833 00:37:03,600 --> 00:37:04,360 خانواده ژو 834 00:37:14,520 --> 00:37:15,840 ،نمیخوام فخر بفروشم 835 00:37:16,480 --> 00:37:18,640 ،ولی خب کل فوچان رو هم اگه بگردی 836 00:37:19,160 --> 00:37:21,160 هیچ کسی نیست که به جذابی و خوش اخلاقیِ 837 00:37:21,160 --> 00:37:23,680 پسر من باشه 838 00:37:24,400 --> 00:37:25,720 بله‌. بله. بله 839 00:37:26,080 --> 00:37:27,680 پسرتون حرف ندارن 840 00:37:27,680 --> 00:37:29,920 من قابل مقایسه باهاشون نیستم 841 00:37:29,920 --> 00:37:30,920 ،خب 842 00:37:30,920 --> 00:37:31,640 ،خانم ژو 843 00:37:31,640 --> 00:37:32,520 ببخشید که به زحمت انداختمتون 844 00:37:32,520 --> 00:37:34,320 دیگه رفع زحمت میکنم 845 00:37:37,560 --> 00:37:40,320 اگه نامزدیت با خانواده ژو رو ،بهم بزنی 846 00:37:40,320 --> 00:37:42,040 مطمئنم نامادریت بی معطلی 847 00:37:42,320 --> 00:37:45,360 به یه خانواده دیگه شوهرت میده 848 00:37:58,960 --> 00:37:59,680 ،تا جایی که من میدونم 849 00:37:59,680 --> 00:38:01,160 تو یه بار بهم کمک کردی 850 00:38:01,480 --> 00:38:02,960 تو الان با خانواده ژو در ارتباطی 851 00:38:03,520 --> 00:38:05,440 همینجا با خوشحالی بمون 852 00:38:05,920 --> 00:38:08,160 خیلی خوب میشه اگه 853 00:38:08,160 --> 00:38:09,480 تو و پسرم عاشق هم بشین 854 00:38:10,280 --> 00:38:11,600 ،اگه هم نه 855 00:38:12,920 --> 00:38:14,000 ،ما، خانواده ژو 856 00:38:14,360 --> 00:38:16,040 مجبورت نمیکنیم 857 00:38:17,000 --> 00:38:18,120 نظرت چیه؟ 858 00:38:24,360 --> 00:38:25,200 خانم ژو 859 00:38:25,200 --> 00:38:26,200 موافقم 860 00:38:26,600 --> 00:38:27,640 ببخشید گازتون گرفتم 861 00:38:27,640 --> 00:38:28,920 اشکالی نداره. اشکالی نداره. اشکالی نداره 862 00:38:28,920 --> 00:38:30,000 داشتم کابوس میدیدم 863 00:38:30,000 --> 00:38:31,250 قصد بدی نداشتم- فرورفتگی رو دیدی؟- 864 00:38:31,250 --> 00:38:32,320 عمیقه 865 00:38:57,840 --> 00:38:58,560 نمیتونی با اعتبارت پرداخت کنی 866 00:38:59,000 --> 00:38:59,720 همینجا پولو بده 867 00:38:59,880 --> 00:39:00,760 ولی ازت میخوام که به عنوان وثیقه 868 00:39:00,760 --> 00:39:01,680 لباساتو در بیاری 869 00:39:05,560 --> 00:39:07,000 میتونی خودت درشون بیاری 870 00:39:23,280 --> 00:39:24,320 راضی نشدی؟ 871 00:39:35,680 --> 00:39:37,880 چجور دختریه اون؟ 872 00:39:44,000 --> 00:40:24,880 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 61569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.