All language subtitles for 9-1-1 s05e10 A Whole New You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,172 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,172 --> 00:00:05,339 it ends some more? 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,175 ANNOUNCER: "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:07,175 --> 00:00:09,843 [yelling] 5 00:00:09,843 --> 00:00:11,412 ANNOUNCER: And watch other Fox shows, 6 00:00:11,412 --> 00:00:14,148 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 7 00:00:14,148 --> 00:00:16,016 on Fox. 8 00:00:18,986 --> 00:00:20,421 ♪ 9 00:00:20,421 --> 00:00:22,690 -* -(indistinct chatter) 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,594 Jingle bells, jingle bells ♪ 11 00:00:26,594 --> 00:00:29,363 Jingle all the way ♪ 12 00:00:29,363 --> 00:00:32,032 Oh, what fun it is to ride ♪ 13 00:00:32,032 --> 00:00:35,503 ♪ In a one-horse open sleigh, hey ♪ 14 00:00:35,503 --> 00:00:38,272 Jingle bells, jingle bells ♪ 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,774 Jingle all the way ♪ 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,844 Oh, what fun it is to ride ♪ 17 00:00:43,844 --> 00:00:47,148 In one-horse open sleigh ♪ 18 00:00:47,148 --> 00:00:49,383 Mommy, when? 19 00:00:49,383 --> 00:00:51,652 ♪ In a one-horse open sleigh... ♪ 20 00:00:51,652 --> 00:00:53,954 Santa's giving out candy canes. 21 00:00:53,954 --> 00:00:56,624 One second, honey. Mommy's on the phone. 22 00:00:56,624 --> 00:00:57,691 Come on, pick up, Arthur. 23 00:00:57,691 --> 00:00:59,193 Hi, this is Arthur. 24 00:00:59,193 --> 00:01:00,461 -Leave a message. -(beep) 25 00:01:00,461 --> 00:01:02,029 Hey, hon, it's me. 26 00:01:02,029 --> 00:01:04,465 Not sure if you're in the air yet, but we're about 27 00:01:04,465 --> 00:01:05,699 to see Santa. 28 00:01:05,699 --> 00:01:07,535 So I thought maybe we could FaceTime. 29 00:01:07,535 --> 00:01:09,337 I know Elise would love to see her daddy. 30 00:01:09,337 --> 00:01:11,572 So would I. Love you. 31 00:01:11,572 --> 00:01:13,174 No Mr. Darcola? 32 00:01:13,174 --> 00:01:14,675 Probably about to take off. 33 00:01:14,675 --> 00:01:16,377 I'm just glad we get him on the actual day this year. 34 00:01:16,377 --> 00:01:19,413 The holidays are always less fun when he's working. 35 00:01:19,413 --> 00:01:20,914 It must be hard that he's away so much. 36 00:01:20,914 --> 00:01:22,082 Wife of a pilot. 37 00:01:22,082 --> 00:01:23,751 At least I get him every other Christmas. 38 00:01:27,221 --> 00:01:28,489 ELISE: Daddy! 39 00:01:28,489 --> 00:01:30,558 No, sweetie, we're gonna see Santa Claus. 40 00:01:30,558 --> 00:01:32,326 Daddy, Daddy. 41 00:01:38,599 --> 00:01:39,933 Arthur? 42 00:01:41,602 --> 00:01:42,536 Artie? 43 00:01:42,536 --> 00:01:45,105 - Dad? - Daddy. 44 00:01:48,909 --> 00:01:51,579 - You two-timing son of a... -Perro. 45 00:01:51,579 --> 00:01:54,382 Uh... I can... (weak chuckle) 46 00:01:54,382 --> 00:01:55,416 Uh... 47 00:01:55,416 --> 00:01:57,251 (weak chuckle) 48 00:01:57,251 --> 00:01:58,919 ("Run, Rudolph, Run" by Chuck Berry playing) 49 00:01:58,919 --> 00:02:00,521 - Excuse me, excuse me. - Whoa! 50 00:02:00,521 --> 00:02:02,556 Oh, hell no! 51 00:02:02,556 --> 00:02:04,124 - Uh... - Watch out! 52 00:02:04,124 --> 00:02:05,793 - Excuse me. -* Out of all the reindeers ♪ 53 00:02:05,793 --> 00:02:07,461 ♪ You know you're the mastermind ♪ 54 00:02:07,461 --> 00:02:09,597 - Excuse me. - Whoa. 55 00:02:09,597 --> 00:02:11,532 Run, run, Rudolph ♪ 56 00:02:11,532 --> 00:02:14,368 ♪ Randolph ain't too far behind ♪ 57 00:02:16,237 --> 00:02:17,871 Santa, make him hurry ♪ 58 00:02:17,871 --> 00:02:19,307 ♪ Tell him he can take the freeway down ♪ 59 00:02:19,307 --> 00:02:21,242 Sorry about that! Merry Christmas! 60 00:02:21,242 --> 00:02:22,310 (trolley bell rings) 61 00:02:22,310 --> 00:02:23,977 Run, run, Rudolph ♪ 62 00:02:23,977 --> 00:02:26,414 ♪ 'Cause I'm reeling like a merry-go-round. ♪ 63 00:02:26,414 --> 00:02:27,881 Aah! 64 00:02:27,881 --> 00:02:29,217 (groans) 65 00:02:36,490 --> 00:02:38,726 -* -(indistinct radio chatter) 66 00:02:39,993 --> 00:02:42,996 - PAM: I want to see proof! - I don't have to prove anything. I don't even know who you are. 67 00:02:42,996 --> 00:02:44,732 Artie has never even mentioned you. 68 00:02:44,732 --> 00:02:46,166 I think Artie hasn't talked about a lot of things. 69 00:02:46,166 --> 00:02:48,802 - Ain't that right, Artie? - BUCK: What do we think? 70 00:02:48,802 --> 00:02:51,138 Some kind of road rage incident? Or trolley rage? 71 00:02:51,138 --> 00:02:53,807 Definitely sensing some kind of rage. 72 00:02:53,807 --> 00:02:55,309 BOBBY: Hey, Ravi, you go check on the driver. 73 00:02:55,309 --> 00:02:57,745 Buck and Eddie, you're gonna handle this victim. 74 00:02:57,745 --> 00:02:59,613 Okay, we've got an injured man down on the ground. 75 00:02:59,613 --> 00:03:01,682 Let's give the officers a break. 76 00:03:01,682 --> 00:03:03,150 Can one of you tell me what happened? 77 00:03:03,150 --> 00:03:05,319 This woman is having an affair with my husband. 78 00:03:05,319 --> 00:03:06,787 This woman is lying. 79 00:03:06,787 --> 00:03:08,656 He is my husband. I have a ring and everything. 80 00:03:08,656 --> 00:03:09,990 My husband is wearing a matching one. 81 00:03:09,990 --> 00:03:12,360 You can check it if you don't believe me. 82 00:03:12,360 --> 00:03:14,828 I was asking about the accident. 83 00:03:14,828 --> 00:03:16,964 Pulse is strong but elevated. BP's good. 84 00:03:16,964 --> 00:03:19,600 Right and left ankles are broken. 85 00:03:19,600 --> 00:03:21,134 One for each wife? 86 00:03:21,134 --> 00:03:22,536 He's lucky that's all he's broken. 87 00:03:22,536 --> 00:03:24,972 (groans) 88 00:03:24,972 --> 00:03:26,374 Left ankle's got an open fracture. 89 00:03:26,374 --> 00:03:28,476 We're gonna give you something for the pain. 90 00:03:28,476 --> 00:03:29,843 (groaning) 91 00:03:29,843 --> 00:03:32,179 Ravi? How's the driver? 92 00:03:32,179 --> 00:03:34,782 Working on it. You sure you're not injured, sir? 93 00:03:34,782 --> 00:03:36,717 No! I'm fine! 94 00:03:36,717 --> 00:03:38,051 How about you come outside and just let me 95 00:03:38,051 --> 00:03:40,020 check you for injuries, just to be safe? 96 00:03:40,020 --> 00:03:41,221 Nope. 97 00:03:41,221 --> 00:03:42,356 Safer in here. 98 00:03:42,356 --> 00:03:44,124 Does he have any allergies 99 00:03:44,124 --> 00:03:46,827 or underlying medical conditions that my team should be aware of? 100 00:03:46,827 --> 00:03:50,030 Not that I know of. But I didn't know about her, either. 101 00:03:50,030 --> 00:03:51,732 This feels like a lot to keep track of. 102 00:03:51,732 --> 00:03:54,302 Two rings, two phones, 103 00:03:54,302 --> 00:03:55,536 and two Christmases. 104 00:03:55,536 --> 00:03:57,371 Sometimes it can make your brain hurt. 105 00:03:57,371 --> 00:03:58,706 Is it hurting right now? 106 00:03:58,706 --> 00:04:00,207 Have any headaches, blurred vision, 107 00:04:00,207 --> 00:04:01,241 sensitivity to light? 108 00:04:01,241 --> 00:04:03,344 I did hit my head. 109 00:04:03,344 --> 00:04:05,178 Maybe I could fake amnesia. 110 00:04:05,178 --> 00:04:07,648 Buy some time to help me figure this out. 111 00:04:07,648 --> 00:04:10,017 Yeah. I, uh, I would say your bigger problem 112 00:04:10,017 --> 00:04:11,585 is making them forget. 113 00:04:11,585 --> 00:04:13,721 Everything he said to me is a lie. 114 00:04:13,721 --> 00:04:14,988 I'd almost feel bad for you 115 00:04:14,988 --> 00:04:17,157 if you hadn't married my husband. 116 00:04:17,157 --> 00:04:18,826 (scoffs) 117 00:04:18,826 --> 00:04:21,228 Wait. How old are your boys? 118 00:04:22,396 --> 00:04:24,231 Eight and seven. 119 00:04:24,231 --> 00:04:25,933 Oh, God. 120 00:04:25,933 --> 00:04:28,101 I'm married to her husband. 121 00:04:28,101 --> 00:04:31,038 I'm wife number two, Arthur?! 122 00:04:31,038 --> 00:04:33,607 Please tell me he's ready to transport. 123 00:04:33,607 --> 00:04:35,208 Both ankles are broken pretty badly 124 00:04:35,208 --> 00:04:37,010 and I think he's got a compound fracture, 125 00:04:37,010 --> 00:04:39,747 but I don't see any major swelling or pooling of blood. 126 00:04:39,747 --> 00:04:41,248 His vitals are steady. 127 00:04:41,248 --> 00:04:43,283 Roll him on three? 128 00:04:43,283 --> 00:04:46,253 One, two, three. 129 00:04:46,253 --> 00:04:49,289 RAVI: Okay, sir, I'm gonna need you to sign this document 130 00:04:49,289 --> 00:04:50,691 saying that you refused medical treatment. 131 00:04:50,691 --> 00:04:52,092 One, two, three. 132 00:04:52,926 --> 00:04:54,928 Okay, let's roll. 133 00:04:54,928 --> 00:04:56,630 ♪ Anxious care is now but folly ♪ 134 00:04:56,630 --> 00:04:58,432 -* Fa, la, la... * - Keep him stable. 135 00:04:58,432 --> 00:05:01,435 Love you! I love you both! 136 00:05:01,435 --> 00:05:03,036 We can work this out! 137 00:05:03,036 --> 00:05:05,406 - Where are you taking him? - BOBBY: First Presbyterian. 138 00:05:06,774 --> 00:05:09,142 Do either one of you want to go with him? 139 00:05:12,913 --> 00:05:15,115 Happy holidays. 140 00:05:19,052 --> 00:05:21,389 ♪ 141 00:05:21,389 --> 00:05:23,824 -(tree branches rustling) -(grunting) 142 00:05:35,836 --> 00:05:37,505 What do you think? 143 00:05:37,505 --> 00:05:39,239 It's facing the wrong way. 144 00:05:40,340 --> 00:05:41,642 There's a right way? 145 00:05:41,642 --> 00:05:44,311 The skinny side should face the window. 146 00:05:44,311 --> 00:05:46,580 What skinny... 147 00:05:49,750 --> 00:05:52,986 Okay. Yes, boss. 148 00:05:55,623 --> 00:05:58,358 There, that's it. 149 00:05:58,358 --> 00:05:59,527 All right. 150 00:05:59,527 --> 00:06:01,261 We are ready for ornaments. 151 00:06:01,261 --> 00:06:02,830 I see bare spots. 152 00:06:02,830 --> 00:06:04,998 How many lights were you thinking? 153 00:06:13,373 --> 00:06:15,342 Just keep comin'. 154 00:06:16,043 --> 00:06:17,945 That's a lot of lights. 155 00:06:19,012 --> 00:06:22,349 No. Five popcorns. One cranberry. 156 00:06:22,349 --> 00:06:24,518 (chuckles) 157 00:06:27,455 --> 00:06:29,356 Is that some kind of rule? 158 00:06:29,356 --> 00:06:31,024 Yes. 159 00:06:34,528 --> 00:06:36,630 (laughs) 160 00:06:36,630 --> 00:06:38,065 Looks great. 161 00:06:38,065 --> 00:06:40,868 We need tinsel. Some sparkle. 162 00:06:40,868 --> 00:06:42,202 Okay. 163 00:06:42,202 --> 00:06:44,071 That's enough decorating for tonight. 164 00:06:44,071 --> 00:06:45,706 Why don't you go, uh, go get ready for bed? 165 00:06:45,706 --> 00:06:49,209 I'll finish up. You can critique my work in the morning. 166 00:06:49,209 --> 00:06:52,312 I just want everything to be perfect. 167 00:06:53,246 --> 00:06:54,548 Oh. Uh... 168 00:06:54,548 --> 00:06:56,383 it will, bud. 169 00:06:56,383 --> 00:06:58,218 All right, come on. 170 00:06:58,218 --> 00:06:59,753 All right. 171 00:06:59,753 --> 00:07:02,422 Night, Dad. 172 00:07:03,891 --> 00:07:06,093 Night, bud. 173 00:07:06,093 --> 00:07:08,762 ♪ With every shroud of falling snow ♪ 174 00:07:08,762 --> 00:07:11,364 ♪ Bring back some precious memory ♪ 175 00:07:12,866 --> 00:07:15,703 Do we even have tinsel? 176 00:07:15,703 --> 00:07:17,370 I'm wishing ♪ 177 00:07:17,370 --> 00:07:21,108 For an old-fashioned... ♪ 178 00:07:21,108 --> 00:07:23,844 Turkey, ham, and a roast? 179 00:07:23,844 --> 00:07:25,278 BOBBY: Well, we're hosting so many people. 180 00:07:25,278 --> 00:07:27,047 I figured, better have too much than not enough. 181 00:07:27,047 --> 00:07:29,182 Well, we're gonna be two less this year 182 00:07:29,182 --> 00:07:31,418 without Michael and David. 183 00:07:31,418 --> 00:07:33,220 MAY: Oh, three less. 184 00:07:33,220 --> 00:07:35,055 Don't forget I won't be here for dinner, either. 185 00:07:35,055 --> 00:07:36,690 Can't believe you actually wanted to work on Christmas. 186 00:07:36,690 --> 00:07:38,091 That's way worse than all those 187 00:07:38,091 --> 00:07:39,560 extra credit projects you used to do in school. 188 00:07:39,560 --> 00:07:41,261 But it pays better. Time and a half better. 189 00:07:41,261 --> 00:07:43,931 Does it make up for missing my mac and cheese? 190 00:07:43,931 --> 00:07:46,033 You'll save me a plate. 191 00:07:46,033 --> 00:07:47,768 Or maybe an entire turkey? 192 00:07:47,768 --> 00:07:50,771 Well, I'm roasting that one. I'm gonna deep-fry this one. 193 00:07:50,771 --> 00:07:51,939 Ooh! Is it gonna explode? 194 00:07:51,939 --> 00:07:53,941 - If I let you cook it. -(scoffs) 195 00:07:53,941 --> 00:07:55,643 You know, you could at least appear 196 00:07:55,643 --> 00:07:57,044 a little more upset 197 00:07:57,044 --> 00:07:58,445 about missing Christmas with your family. 198 00:07:58,445 --> 00:07:59,780 Come on, Mom. 199 00:07:59,780 --> 00:08:01,114 It's not like this is the first holiday 200 00:08:01,114 --> 00:08:02,583 one of us in the family had to work. 201 00:08:02,583 --> 00:08:04,785 It's just my turn this year. 202 00:08:04,785 --> 00:08:06,887 Remember when we used to open presents on Christmas Eve? 203 00:08:06,887 --> 00:08:08,922 Stay up all night. That was the best. 204 00:08:08,922 --> 00:08:10,290 ATHENA: You know, speaking of gifts, 205 00:08:10,290 --> 00:08:12,259 did you want to open any this year? 206 00:08:12,259 --> 00:08:14,261 I still haven't seen your Christmas list. 207 00:08:14,261 --> 00:08:15,896 Well, I already told you what I want. 208 00:08:15,896 --> 00:08:18,131 Cash is not an acceptable Christmas present, 209 00:08:18,131 --> 00:08:20,233 - not in this house. -(snorts) 210 00:08:20,233 --> 00:08:22,069 I will also be accepting gift cards. 211 00:08:22,069 --> 00:08:23,470 I want to buy something that's put in a box 212 00:08:23,470 --> 00:08:26,139 - and gift wrapped. - You can wrap cash. 213 00:08:26,139 --> 00:08:27,975 Pretty sure you can think of something that isn't cash 214 00:08:27,975 --> 00:08:29,777 - or a cash equivalent. Right? - Mm-hmm. 215 00:08:29,777 --> 00:08:30,978 I guess. 216 00:08:30,978 --> 00:08:34,181 -(sighs) - Oh, um, I-I gotta head out. 217 00:08:34,181 --> 00:08:35,983 I'll drop off my presents tomorrow, okay? 218 00:08:35,983 --> 00:08:37,317 All right. Have a good day at work. 219 00:08:37,317 --> 00:08:39,519 - Thank you. Bye. Bye. - Okay. 220 00:08:39,519 --> 00:08:40,821 That sounds festive. 221 00:08:40,821 --> 00:08:42,455 Bye. 222 00:08:42,455 --> 00:08:45,425 Maybe we can invite the UPS driver for Christmas. 223 00:08:45,425 --> 00:08:48,596 I think he might be more invested in the holiday. 224 00:08:48,596 --> 00:08:50,497 -(chuckles) -(sighs) 225 00:08:51,932 --> 00:08:53,667 CARLA: What's wrong with the tree? 226 00:08:53,667 --> 00:08:54,835 Everything, apparently. 227 00:08:54,835 --> 00:08:56,336 It was facing the wrong way, 228 00:08:56,336 --> 00:08:58,138 he didn't like the way I was stringing the lights, 229 00:08:58,138 --> 00:09:00,440 and I was putting the ornaments in the wrong places. 230 00:09:00,440 --> 00:09:02,542 I felt like I was being judged by Martha Stewart. 231 00:09:02,542 --> 00:09:04,144 Pre-Snoop Dogg. 232 00:09:04,144 --> 00:09:06,279 (chuckles) Well, he's growing up. 233 00:09:06,279 --> 00:09:08,649 You know, becoming his own person. 234 00:09:08,649 --> 00:09:10,150 Forming his own opinions. 235 00:09:10,150 --> 00:09:11,484 About the proper 236 00:09:11,484 --> 00:09:13,353 popcorn-to-cranberry ratio of garland? 237 00:09:13,353 --> 00:09:15,856 It's five-to-one, just in case you were wondering. 238 00:09:15,856 --> 00:09:16,957 Well, of course it is. 239 00:09:16,957 --> 00:09:17,991 Anything else would be madness. 240 00:09:17,991 --> 00:09:19,526 (both laughing) 241 00:09:19,526 --> 00:09:22,395 -(Christopher screams) - Is that Christopher? 242 00:09:22,395 --> 00:09:24,832 -(panting) - Hey, hey, hey, hey. 243 00:09:24,832 --> 00:09:26,533 Are you okay? 244 00:09:26,533 --> 00:09:28,035 - I'm fine. - We heard you screaming. 245 00:09:28,035 --> 00:09:30,303 What happened? Did you have a bad dream? 246 00:09:30,303 --> 00:09:32,139 You want to talk about it? 247 00:09:32,139 --> 00:09:35,075 Sometimes talking about it makes it less scary. 248 00:09:35,075 --> 00:09:37,645 It was about Mom. 249 00:09:42,182 --> 00:09:45,185 So if you'd like to make a donation, you can drop off 250 00:09:45,185 --> 00:09:46,754 new, unwrapped toys or sports equipment 251 00:09:46,754 --> 00:09:49,489 to any fire station across Los Angeles. 252 00:09:49,489 --> 00:09:52,159 They'll be accepting donations through Christmas Eve. 253 00:09:52,159 --> 00:09:53,727 Back to you, Margaret. 254 00:09:53,727 --> 00:09:56,096 BUCK: She's a hard woman to shop for. 255 00:09:56,096 --> 00:09:57,898 You still haven't bought her anything? 256 00:09:57,898 --> 00:09:59,266 You're running out of shopping days, bud. 257 00:09:59,266 --> 00:10:00,567 Well, it's not that simple. 258 00:10:00,567 --> 00:10:01,935 You know, I've never had to get 259 00:10:01,935 --> 00:10:03,570 a Christmas present for a girlfriend before. 260 00:10:03,570 --> 00:10:05,538 Aw. 261 00:10:05,538 --> 00:10:09,576 It's baby's first Christmas in a serious relationship. 262 00:10:09,576 --> 00:10:11,879 I used to have this roommate 263 00:10:11,879 --> 00:10:13,714 who'd always break up with his girlfriend 264 00:10:13,714 --> 00:10:15,082 right after Halloween. 265 00:10:15,082 --> 00:10:17,685 Now I know why. It's too much pressure. 266 00:10:17,685 --> 00:10:19,086 - Hi. - Hi. 267 00:10:20,020 --> 00:10:22,455 What did you get Athena for your first Christmas? 268 00:10:22,455 --> 00:10:23,590 An engagement ring. 269 00:10:23,590 --> 00:10:25,625 Oh. No. Not doing that. 270 00:10:25,625 --> 00:10:27,260 No, don't overthink it, Buck. 271 00:10:27,260 --> 00:10:29,897 Just get her something sweet, 272 00:10:29,897 --> 00:10:31,398 something she could use 273 00:10:31,398 --> 00:10:33,100 but that she wouldn't necessarily buy for herself. 274 00:10:33,100 --> 00:10:35,602 Get her something that lets her know 275 00:10:35,602 --> 00:10:37,370 that you know her really well. 276 00:10:37,370 --> 00:10:39,139 Okay, you've just added way too many parameters 277 00:10:39,139 --> 00:10:43,276 to this equation. What I was thinking... 278 00:10:44,077 --> 00:10:46,046 Portable generator. 279 00:10:46,046 --> 00:10:48,448 Uh, useful in case of emergency 280 00:10:48,448 --> 00:10:50,784 and not something that she would buy for herself. 281 00:10:50,784 --> 00:10:52,753 Someone's gonna be single by New Year's. 282 00:10:52,753 --> 00:10:53,987 It's a good idea. 283 00:10:53,987 --> 00:10:55,723 - It's not. - It's a good idea. 284 00:10:55,723 --> 00:10:57,758 Cap... 285 00:10:57,758 --> 00:11:00,560 Taylor. Thanks for the coverage. 286 00:11:00,560 --> 00:11:01,962 Helps boost our donations. 287 00:11:01,962 --> 00:11:03,797 Happy I could help. 288 00:11:03,797 --> 00:11:05,632 Maybe you could help with something. 289 00:11:05,632 --> 00:11:08,301 - I have a question. - What, about your story? 290 00:11:08,301 --> 00:11:09,602 I thought that was all covered. 291 00:11:09,602 --> 00:11:12,005 Uh... 292 00:11:12,005 --> 00:11:13,573 Glory to... ♪ 293 00:11:13,573 --> 00:11:16,076 Do you think Buck would like one of these sweaters? 294 00:11:16,076 --> 00:11:18,311 The newborn king. ♪ 295 00:11:18,311 --> 00:11:19,346 (sighs) 296 00:11:31,158 --> 00:11:33,093 Oh, no, dearie. 297 00:11:33,093 --> 00:11:35,128 It's just me. I live alone. 298 00:11:35,128 --> 00:11:36,429 Do you know what part of the house 299 00:11:36,429 --> 00:11:37,697 the fire is currently burning? 300 00:11:37,697 --> 00:11:40,968 Um... I can't really tell. 301 00:11:40,968 --> 00:11:43,170 I just hear the beeping. 302 00:11:47,107 --> 00:11:48,976 Ma'am what's your name? 303 00:11:48,976 --> 00:11:51,344 Phyllis. Phyllis Lang. 304 00:11:51,344 --> 00:11:54,214 Hello, Phyllis, I think we've spoken before. 305 00:11:54,214 --> 00:11:56,183 - Many times. -Have we? 306 00:11:56,183 --> 00:11:58,185 My memory's so bad these days. 307 00:11:58,185 --> 00:11:59,887 My records show 308 00:11:59,887 --> 00:12:02,622 that you've called us over a dozen times 309 00:12:02,622 --> 00:12:04,624 in the last five years. 310 00:12:04,624 --> 00:12:06,026 Including yesterday. 311 00:12:06,026 --> 00:12:08,695 And you people have been so kind to me. 312 00:12:08,695 --> 00:12:10,030 Answering my calls 313 00:12:10,030 --> 00:12:11,631 no matter what time of day or night. 314 00:12:11,631 --> 00:12:15,168 Phyllis, are you experiencing an actual emergency? 315 00:12:15,168 --> 00:12:16,569 Do I need to call my firefighters? 316 00:12:16,569 --> 00:12:19,339 I wouldn't mind seeing some firefighters. 317 00:12:19,339 --> 00:12:21,809 They're-they're always so nice. 318 00:12:21,809 --> 00:12:23,143 Yes, but 319 00:12:23,143 --> 00:12:25,378 is there a fire they need to put out? 320 00:12:25,378 --> 00:12:27,314 Or did you forget to change the batteries 321 00:12:27,314 --> 00:12:29,549 in your smoke detector? Again? 322 00:12:29,549 --> 00:12:31,384 Oh, right. 323 00:12:31,384 --> 00:12:33,220 I'm supposed to do that, aren't I? 324 00:12:33,220 --> 00:12:34,888 Twice a year, ma'am. 325 00:12:34,888 --> 00:12:36,089 They make ones you can hardwire. 326 00:12:36,089 --> 00:12:38,358 Well, that sounds complicated. 327 00:12:38,358 --> 00:12:40,527 Do the firefighters do that? 328 00:12:40,527 --> 00:12:43,897 You-you probably need to call an electrician. 329 00:12:43,897 --> 00:12:46,733 What a good idea. Do you know of any? 330 00:12:46,733 --> 00:12:48,235 Ma'am, there are resources for senior citizens. 331 00:12:48,235 --> 00:12:49,870 If you need someone to talk to, 332 00:12:49,870 --> 00:12:53,073 -I suggest that you... - I am talking to someone. You. 333 00:12:53,073 --> 00:12:55,242 This is not what 911 is for. 334 00:12:55,242 --> 00:12:57,077 You're tying up our resources and... 335 00:12:57,077 --> 00:12:58,378 I'm sorry. 336 00:12:58,378 --> 00:13:00,047 You're very busy. I can call back later. 337 00:13:00,047 --> 00:13:01,949 No! Wait. 338 00:13:01,949 --> 00:13:03,583 (sighs) 339 00:13:05,585 --> 00:13:07,054 (exhales) 340 00:13:07,054 --> 00:13:09,422 - She's back. -(typing) 341 00:13:11,925 --> 00:13:14,094 So what did the doctor say? 342 00:13:14,094 --> 00:13:16,263 That one nightmare isn't necessarily 343 00:13:16,263 --> 00:13:18,431 a reason for concern. 344 00:13:19,532 --> 00:13:21,869 (sighs) Could be an isolated incident. 345 00:13:21,869 --> 00:13:23,736 But... 346 00:13:23,736 --> 00:13:25,405 What? 347 00:13:25,405 --> 00:13:28,441 I don't think it's an isolated anything. 348 00:13:28,441 --> 00:13:30,878 He's been obsessed with the holidays this year. 349 00:13:30,878 --> 00:13:33,380 How everything has to be perfect. 350 00:13:33,380 --> 00:13:36,816 Now he's waking up screaming, dreaming of his mother? 351 00:13:38,952 --> 00:13:41,154 Shannon came back at Christmas, right? 352 00:13:41,154 --> 00:13:43,290 You think that's what triggered it? 353 00:13:44,424 --> 00:13:46,726 Well, the holidays were always their thing. 354 00:13:46,726 --> 00:13:51,231 You know, cookies and stockings and gingerbread houses. 355 00:13:51,231 --> 00:13:53,800 Maybe I'm not doing it right. 356 00:13:53,800 --> 00:13:56,303 (sighs) 357 00:13:56,303 --> 00:13:58,138 He-he misses his mom. 358 00:13:58,138 --> 00:14:01,174 That-That's not your fault. 359 00:14:04,144 --> 00:14:06,779 So much for the most wonderful time of the year. 360 00:14:09,149 --> 00:14:11,318 Yeah. 361 00:14:11,318 --> 00:14:13,586 It's a real pressure cooker. 362 00:14:18,992 --> 00:14:20,593 PAM: Well, he still cheated on you. 363 00:14:20,593 --> 00:14:22,029 BREE: Oh, at least I came first. 364 00:14:22,029 --> 00:14:23,663 How does it feel to be runner-up? 365 00:14:23,663 --> 00:14:26,633 You boys really needed to call 911 for this? 366 00:14:27,500 --> 00:14:30,270 I tried several de-escalation techniques. 367 00:14:30,270 --> 00:14:33,506 I talked to them. In a neutral, non-judgmental tone. 368 00:14:33,506 --> 00:14:35,142 Requested they keep their voices down 369 00:14:35,142 --> 00:14:38,178 or move their conversation to a private area. 370 00:14:38,178 --> 00:14:39,512 Then this one took a swing at me. 371 00:14:39,512 --> 00:14:41,681 I wasn't aiming for you. You just got in the way. 372 00:14:41,681 --> 00:14:44,051 BREE: (laughs) I have no idea what Artie ever saw in you. 373 00:14:44,051 --> 00:14:45,885 You are so crass and volatile. 374 00:14:45,885 --> 00:14:47,220 Maybe he was tired of this 375 00:14:47,220 --> 00:14:49,189 Zen earth mother schtick you've got going on. 376 00:14:49,189 --> 00:14:50,623 I've known you for five minutes, already 377 00:14:50,623 --> 00:14:52,192 - I'm bored to tears. - All right, so you two 378 00:14:52,192 --> 00:14:53,793 - are the wives. - Polygamists. 379 00:14:53,793 --> 00:14:55,162 It's not polygamy. 380 00:14:55,162 --> 00:14:57,364 We didn't choose to be married to the same man. 381 00:14:57,364 --> 00:14:58,398 I can't wait to never see this woman again. 382 00:14:58,398 --> 00:15:00,033 - Same. - Hey, hey, hey! 383 00:15:00,033 --> 00:15:01,801 Sorry to be the bearer of bad news, 384 00:15:01,801 --> 00:15:04,471 but you two are stuck with each other. 385 00:15:05,305 --> 00:15:08,241 You got kids, right? 386 00:15:08,241 --> 00:15:10,177 (sighs) Two boys. 387 00:15:10,177 --> 00:15:11,844 One girl. 388 00:15:11,844 --> 00:15:12,980 Siblings. 389 00:15:12,980 --> 00:15:14,714 So whatever anger or hurt feelings 390 00:15:14,714 --> 00:15:17,884 you're experiencing right now-- however justified-- 391 00:15:17,884 --> 00:15:19,552 you've got to figure out a way 392 00:15:19,552 --> 00:15:21,921 to put those aside for their sake. 393 00:15:21,921 --> 00:15:24,224 This is a real confusing time for them right now. 394 00:15:24,224 --> 00:15:26,559 And they've already got a part-time father. 395 00:15:26,559 --> 00:15:30,230 They don't need a long-distance mother doing three to six. 396 00:15:31,231 --> 00:15:33,066 Seven years of lying to my face. 397 00:15:33,066 --> 00:15:34,734 I never even suspected. 398 00:15:34,734 --> 00:15:35,735 I did. 399 00:15:37,037 --> 00:15:39,772 Not another family. 400 00:15:39,772 --> 00:15:41,241 But there were times 401 00:15:41,241 --> 00:15:43,543 when I thought that there might be someone else. 402 00:15:43,543 --> 00:15:45,245 And you never confronted him? 403 00:15:45,245 --> 00:15:47,580 I always told myself it didn't matter. 404 00:15:47,580 --> 00:15:50,283 Not as long as I was the one he came home to. 405 00:15:50,283 --> 00:15:52,085 But it turns out 406 00:15:52,085 --> 00:15:55,455 I'm not even special in that way. 407 00:15:55,455 --> 00:15:57,624 I wasn't good enough for him. 408 00:15:58,591 --> 00:15:59,626 No. 409 00:15:59,626 --> 00:16:01,861 He's the one who isn't good enough. 410 00:16:01,861 --> 00:16:03,930 For either of us. 411 00:16:03,930 --> 00:16:05,898 We deserve better. 412 00:16:09,536 --> 00:16:11,138 Still want to press charges? 413 00:16:11,138 --> 00:16:13,040 Just get 'em out of my hospital. 414 00:16:15,942 --> 00:16:17,777 Happy holidays. 415 00:16:19,079 --> 00:16:21,614 Stop. Stop. Back up. 416 00:16:22,715 --> 00:16:24,384 Mr. Darcola? 417 00:16:24,384 --> 00:16:26,753 Are you here to arrest me? 418 00:16:26,753 --> 00:16:27,954 Not today. 419 00:16:27,954 --> 00:16:31,224 But bigamy is still a crime in all 50 states. 420 00:16:31,224 --> 00:16:33,793 You might want to ask Santa for a lawyer. 421 00:16:34,794 --> 00:16:37,930 Ladies? We good? 422 00:16:42,802 --> 00:16:44,971 So... uh... 423 00:16:44,971 --> 00:16:47,307 what happens now? 424 00:16:47,307 --> 00:16:49,409 BOTH: We want a divorce. 425 00:16:50,943 --> 00:16:53,146 But it's Christmas. 426 00:16:53,146 --> 00:16:55,082 That's right, ladies. 427 00:16:55,082 --> 00:16:56,583 Fight the real enemy. 428 00:17:01,354 --> 00:17:03,790 -(elevator bell dings) -♪ 429 00:17:08,461 --> 00:17:11,664 Everybody's happy ♪ 430 00:17:11,664 --> 00:17:15,502 -* Snow is falling down * -(giggles) 431 00:17:15,502 --> 00:17:19,639 Prayers are being answered ♪ 432 00:17:19,639 --> 00:17:22,275 Miracles all around ♪ 433 00:17:22,275 --> 00:17:23,676 (squeals softly) 434 00:17:23,676 --> 00:17:26,813 From afar I've loved you ♪ 435 00:17:26,813 --> 00:17:30,783 -(rattles) -* But never let it show ♪ 436 00:17:30,783 --> 00:17:34,621 -(exhales) -* And every year another ♪ 437 00:17:34,621 --> 00:17:37,190 -* December comes and goes * - Hi. 438 00:17:37,190 --> 00:17:39,025 - Oh... - Merry Christmas. 439 00:17:39,025 --> 00:17:40,193 Hey, Marco. 440 00:17:40,193 --> 00:17:41,461 Hey, Melia. 441 00:17:41,461 --> 00:17:43,630 You know, I was just... 442 00:17:44,364 --> 00:17:46,533 Never reaching... ♪ 443 00:17:46,533 --> 00:17:48,835 ...headed to my desk. 444 00:17:48,835 --> 00:17:51,671 Uh... Okay. 445 00:17:51,671 --> 00:17:53,072 Later. 446 00:17:55,041 --> 00:17:58,345 This Christmas ♪ 447 00:17:58,345 --> 00:18:02,182 I'm not afraid to fall ♪ 448 00:18:02,182 --> 00:18:03,716 So ♪ 449 00:18:03,716 --> 00:18:05,752 ♪ I'm at your door with nothing more ♪ 450 00:18:05,752 --> 00:18:09,689 Than words I've never said ♪ 451 00:18:11,057 --> 00:18:13,593 ♪ In all this white, you'll see me like ♪ 452 00:18:13,593 --> 00:18:18,030 You've never seen me yet ♪ 453 00:18:18,030 --> 00:18:22,068 Wrapped in red ♪ 454 00:18:25,605 --> 00:18:28,408 Blue is where I've been ♪ 455 00:18:28,408 --> 00:18:29,609 (sighs) 456 00:18:29,609 --> 00:18:32,545 Green can't buy me you ♪ 457 00:18:32,545 --> 00:18:37,049 Silver bells remind me ♪ 458 00:18:37,049 --> 00:18:40,953 That mistletoe's for two ♪ 459 00:18:40,953 --> 00:18:46,058 So I found a color ♪ 460 00:18:46,058 --> 00:18:48,728 That only tells the truth ♪ 461 00:18:48,728 --> 00:18:50,863 That paints a picture... ♪ 462 00:18:50,863 --> 00:18:53,266 Merry Christmas. 463 00:18:53,266 --> 00:18:54,434 You got me a present? 464 00:18:54,434 --> 00:18:56,068 Just a little something. 465 00:18:56,068 --> 00:18:58,771 Don't worry. I wasn't expecting anything in return. 466 00:19:00,607 --> 00:19:04,076 Well, it's funny you should say that. 467 00:19:06,446 --> 00:19:09,649 It's funny... that you're so nice. 468 00:19:09,649 --> 00:19:11,551 (chuckles) Thanks. 469 00:19:11,551 --> 00:19:13,486 So... ♪ 470 00:19:13,486 --> 00:19:15,555 Okay, um... 471 00:19:15,555 --> 00:19:16,823 I'm gonna pack up and take off soon. 472 00:19:16,823 --> 00:19:19,125 So, if I don't see you before I leave, 473 00:19:19,125 --> 00:19:20,460 have a great holiday. 474 00:19:20,460 --> 00:19:22,295 You too. 475 00:19:22,295 --> 00:19:24,130 You'll see me like ♪ 476 00:19:24,130 --> 00:19:27,467 You've never seen me yet ♪ 477 00:19:27,467 --> 00:19:29,669 -* Wrapped in red... * -(sighs) 478 00:19:31,137 --> 00:19:33,072 (elevator bell dings) 479 00:19:35,242 --> 00:19:38,245 Blue is where I've been ♪ 480 00:19:39,111 --> 00:19:42,148 -* Green can't buy me you... * - Okay. 481 00:19:42,148 --> 00:19:44,484 Happy holidays, good people. 482 00:19:44,484 --> 00:19:46,486 Enjoy yourselves. Don't eat too much. 483 00:19:47,520 --> 00:19:49,456 All right, Jim. 484 00:19:49,456 --> 00:19:50,690 Marco! 485 00:19:50,690 --> 00:19:54,093 So I found a color ♪ 486 00:19:54,093 --> 00:19:55,495 Wait. 487 00:19:55,495 --> 00:19:58,598 That only tells the truth ♪ 488 00:19:58,598 --> 00:20:00,667 I got you a present, too. 489 00:20:00,667 --> 00:20:01,868 You did? 490 00:20:01,868 --> 00:20:03,035 Just let me 491 00:20:03,035 --> 00:20:04,837 say this, because if I don't do it now, 492 00:20:04,837 --> 00:20:08,107 I'm gonna chicken out. Again. 493 00:20:08,107 --> 00:20:10,377 This Christmas ♪ 494 00:20:10,377 --> 00:20:13,513 Seeing you at work is honestly the highlight of my day. 495 00:20:13,513 --> 00:20:15,982 You're so funny and kind 496 00:20:15,982 --> 00:20:19,118 and-and cute and I really like you. 497 00:20:19,118 --> 00:20:21,354 Not afraid to fall ♪ 498 00:20:21,354 --> 00:20:23,823 So I got you this. 499 00:20:23,823 --> 00:20:27,026 ♪ With nothing more than words... ♪ 500 00:20:27,026 --> 00:20:28,461 I know you love Christmas. 501 00:20:28,461 --> 00:20:30,630 And you seem to really love the philharmonic 502 00:20:30,630 --> 00:20:33,032 because you go to all those concerts. 503 00:20:33,032 --> 00:20:35,502 So I thought, a Christmas sing-along? 504 00:20:35,502 --> 00:20:37,804 We could go together. 505 00:20:37,804 --> 00:20:41,140 We could even make it a date. 506 00:20:41,140 --> 00:20:42,709 Oh. 507 00:20:44,243 --> 00:20:45,912 Melia... 508 00:20:45,912 --> 00:20:47,314 You have plans, don't you? 509 00:20:47,314 --> 00:20:49,549 No, i... 510 00:20:49,549 --> 00:20:51,851 it's not that. I... 511 00:20:52,885 --> 00:20:54,887 You're not interested. 512 00:20:55,922 --> 00:20:57,557 Oh, I'm sorry. 513 00:20:57,557 --> 00:21:01,428 I shouldn't have asked you. 514 00:21:01,428 --> 00:21:05,231 I... I didn't mean to cross the line. 515 00:21:05,231 --> 00:21:06,666 I'm... I'm just gonna go. 516 00:21:06,666 --> 00:21:08,200 - Melia! Wait! - Aah! 517 00:21:08,200 --> 00:21:09,902 -(thud) -(grunts) 518 00:21:11,237 --> 00:21:13,039 Melia! 519 00:21:13,673 --> 00:21:16,042 Oh, my gosh. Melia! 520 00:21:24,517 --> 00:21:25,852 How's she doing, Hen? 521 00:21:25,852 --> 00:21:27,954 She seems to be breathing steadily, Cap. 522 00:21:27,954 --> 00:21:30,590 Okay, Buck, power's been cut. Go ahead and tie it off. 523 00:21:41,434 --> 00:21:42,935 Okay, cable is secure. 524 00:21:42,935 --> 00:21:44,437 This thing's not going anywhere. 525 00:21:44,437 --> 00:21:47,273 Looks like just some minor lacerations. 526 00:21:48,140 --> 00:21:50,142 No sign of blood pooling. 527 00:21:50,142 --> 00:21:52,111 (grunts softly) 528 00:21:52,912 --> 00:21:55,582 - What happened? - You took a tumble. 529 00:21:55,582 --> 00:21:56,949 Down an open elevator shaft. 530 00:21:56,949 --> 00:21:58,885 Do you mind explaining how that happened? 531 00:21:58,885 --> 00:22:00,453 We were talking, and she got upset 532 00:22:00,453 --> 00:22:03,222 - and tried to run, and then... - Well, which brings us back 533 00:22:03,222 --> 00:22:05,157 to what the hell were you doing with this elevator? 534 00:22:05,157 --> 00:22:07,760 - Fixing it? - No safety cones. No caution tape. 535 00:22:07,760 --> 00:22:09,629 No signage. 536 00:22:10,930 --> 00:22:12,632 Okay, why don't you and I find someplace 537 00:22:12,632 --> 00:22:14,066 where we can have a conversation 538 00:22:14,066 --> 00:22:15,802 about proper elevator maintenance 539 00:22:15,802 --> 00:22:17,637 - and safety protocols. Let's go. - HEN: Pupillary responses 540 00:22:17,637 --> 00:22:19,772 are equal and reactive. 541 00:22:19,772 --> 00:22:21,974 (chuckles) Reactive. 542 00:22:21,974 --> 00:22:24,110 That's me. 543 00:22:24,110 --> 00:22:25,912 Oh. 544 00:22:25,912 --> 00:22:28,314 I'm really sorry about the present. 545 00:22:29,616 --> 00:22:31,183 And what happened after. 546 00:22:31,183 --> 00:22:33,319 - You got him a Christmas present? - I tried to. 547 00:22:33,319 --> 00:22:36,188 Tickets to the philharmonic, and I totally freaked out. 548 00:22:36,188 --> 00:22:38,458 Look, I am the one who should be apologizing. 549 00:22:38,458 --> 00:22:42,028 - The tickets kind of triggered me. - Concert tickets off the list. 550 00:22:42,028 --> 00:22:44,631 - You still haven't figured that out? - BUCK: I've been, uh, 551 00:22:44,631 --> 00:22:46,332 weighing up some options. 552 00:22:47,033 --> 00:22:48,835 HEN: I'm looking forward 553 00:22:48,835 --> 00:22:51,170 to seeing Taylor's reaction to whatever it is 554 00:22:51,170 --> 00:22:53,005 on Christmas. 555 00:22:53,005 --> 00:22:55,675 Uh, hey, hey, so, so, what? (chuckles) She's, uh, she just 556 00:22:55,675 --> 00:22:57,777 - not your type or... - Oh, no, she's amazing. 557 00:22:58,511 --> 00:22:59,846 I just hate the philharmonic. 558 00:22:59,846 --> 00:23:02,014 Uh, but-but you go to all those concerts. 559 00:23:02,014 --> 00:23:04,116 MARCO: Because my ex played the piccolo. 560 00:23:04,116 --> 00:23:07,186 And then she left me for the second trombone. 561 00:23:07,186 --> 00:23:08,320 Ouch. 562 00:23:08,320 --> 00:23:09,689 Does it hurt when I do that? 563 00:23:09,689 --> 00:23:11,357 Everything hurts right now. 564 00:23:11,357 --> 00:23:13,392 MARCO: I would've said yes. 565 00:23:13,392 --> 00:23:15,962 If it had been anything else, I would have said yes. 566 00:23:15,962 --> 00:23:18,030 -(Melia whimpers) - Truth is 567 00:23:18,030 --> 00:23:19,732 I've had a crush on you for months. 568 00:23:19,732 --> 00:23:22,334 Oh, you have? 569 00:23:22,334 --> 00:23:24,804 (chuckles) I just didn't know how to tell you. 570 00:23:24,804 --> 00:23:26,172 -(Melia chuckles) - Ah, sounds like you guys 571 00:23:26,172 --> 00:23:28,475 have more in common than you thought. 572 00:23:28,475 --> 00:23:29,542 Yeah. 573 00:23:29,542 --> 00:23:31,544 - Ow. Ow. - Sorry. 574 00:23:31,544 --> 00:23:33,345 They're gonna get you to the ER, 575 00:23:33,345 --> 00:23:36,716 do some scans, and hopefully, you'll be home for Christmas. 576 00:23:36,716 --> 00:23:39,919 - Can I? - Go. 577 00:23:42,388 --> 00:23:44,657 Uh, hey, Hen? 578 00:23:44,657 --> 00:23:46,325 About Christmas. 579 00:23:46,325 --> 00:23:49,428 I think me and Taylor are just gonna hang out at my place. 580 00:23:49,428 --> 00:23:50,930 You're gonna bail 581 00:23:50,930 --> 00:23:53,766 on Bobby and Athena's holiday extravaganza? 582 00:23:53,766 --> 00:23:56,903 I don't feel all that merry this year. 583 00:23:56,903 --> 00:23:58,337 You know? And I don't want to ruin 584 00:23:58,337 --> 00:23:59,939 everyone else's day 'cause I-I'm... 585 00:23:59,939 --> 00:24:02,074 Missing the rest of your family? 586 00:24:02,074 --> 00:24:07,079 Yeah. Me too. 587 00:24:15,888 --> 00:24:18,124 ("Silent Night" playing) 588 00:24:20,760 --> 00:24:22,895 -* Silent night... * - Dad. 589 00:24:22,895 --> 00:24:24,463 It's finished. 590 00:24:24,463 --> 00:24:27,066 Okay. I made some hot chocolate 591 00:24:27,066 --> 00:24:29,802 - to celebrate the end of construction! - No! 592 00:24:29,802 --> 00:24:32,905 - Uh... - My house! 593 00:24:32,905 --> 00:24:33,973 It's ruined! 594 00:24:33,973 --> 00:24:36,442 All is bright... ♪ 595 00:24:36,442 --> 00:24:39,746 Um, maybe we can fix it, okay? 596 00:24:39,746 --> 00:24:40,947 It's ruined. 597 00:24:40,947 --> 00:24:42,949 Hey. Hey, hey, hey. 598 00:24:42,949 --> 00:24:44,717 It's okay. We'll make 599 00:24:44,717 --> 00:24:46,252 another one. All right? I'll help. 600 00:24:46,719 --> 00:24:50,389 CHRISTOPHER: There's no time. It's almost Christmas. 601 00:24:50,389 --> 00:24:53,325 And you're working tomorrow. 602 00:24:53,960 --> 00:24:55,595 What is going on? 603 00:24:55,595 --> 00:24:57,764 Okay? Seems like you're putting a lot of pressure on yourself 604 00:24:57,764 --> 00:24:58,665 to get Christmas right. 605 00:24:58,965 --> 00:25:00,733 Where is this coming from, Chris? 606 00:25:00,733 --> 00:25:03,269 I wanted everything to be perfect. 607 00:25:03,269 --> 00:25:06,305 -(exhales) - You, me, 608 00:25:06,305 --> 00:25:08,407 presents and-and stockings. 609 00:25:08,407 --> 00:25:10,442 That sounds pretty good to me, right? 610 00:25:10,442 --> 00:25:12,478 -(sniffles) - Hey. Okay, 611 00:25:12,478 --> 00:25:14,581 we'll make an even bigger gingerbread house 612 00:25:14,581 --> 00:25:15,514 next year, right? 613 00:25:15,514 --> 00:25:18,284 You could be dead next year. 614 00:25:25,491 --> 00:25:28,427 What did you say? 615 00:25:28,427 --> 00:25:30,362 Wasn't sure what to say. 616 00:25:30,362 --> 00:25:32,431 I told him that I loved him, 617 00:25:32,431 --> 00:25:35,334 and I promised him that I wasn't going anywhere. 618 00:25:35,334 --> 00:25:36,669 But? 619 00:25:36,669 --> 00:25:39,105 One of the first things they teach you on the job 620 00:25:39,105 --> 00:25:42,609 is to never make a promise you're not sure you can keep. 621 00:25:42,609 --> 00:25:44,644 You were trying to reassure your son, 622 00:25:44,644 --> 00:25:46,145 who's already lost one parent, 623 00:25:46,145 --> 00:25:48,347 that he's not about to lose another. 624 00:25:48,347 --> 00:25:50,950 Bullets don't bounce off me, Carla. 625 00:25:50,950 --> 00:25:53,620 I learned that the hard way. 626 00:25:53,620 --> 00:25:55,521 You still thinking about that? 627 00:25:55,521 --> 00:25:57,356 Now and then. 628 00:25:57,356 --> 00:26:01,360 - Like when I get taken hostage at gunpoint. - You what? 629 00:26:01,360 --> 00:26:02,995 Happened a few weeks back. 630 00:26:02,995 --> 00:26:05,031 (sighs) You know, Buck and I 631 00:26:05,031 --> 00:26:08,334 got caught up in that prison escape. 632 00:26:08,334 --> 00:26:09,836 Neither of us got hurt, 633 00:26:09,836 --> 00:26:12,839 so I didn't see a point in telling you or him. 634 00:26:12,839 --> 00:26:15,474 -(exhales) - But it did remind me 635 00:26:15,474 --> 00:26:17,576 that what I do 636 00:26:17,576 --> 00:26:20,046 is not without risk. 637 00:26:20,046 --> 00:26:21,714 Okay, I can't lie. 638 00:26:21,714 --> 00:26:24,383 I wish your biggest danger at work 639 00:26:24,383 --> 00:26:26,485 was you getting a paper cut. 640 00:26:26,485 --> 00:26:29,221 But I know that your job is important. 641 00:26:29,221 --> 00:26:32,158 Not just to the people you save but to you. 642 00:26:32,158 --> 00:26:34,861 But is it more important than my kid feeling safe 643 00:26:34,861 --> 00:26:37,029 when he closes his eyes at night? 644 00:26:39,098 --> 00:26:40,900 Eddie just canceled. 645 00:26:40,900 --> 00:26:43,035 -(exhales) - He and Christopher won't be joining us for Christmas. 646 00:26:43,035 --> 00:26:45,271 That's what, our fifth cancellation? 647 00:26:45,271 --> 00:26:48,540 And we were already working with a limited guest list. 648 00:26:48,540 --> 00:26:49,942 I know. 649 00:26:51,711 --> 00:26:54,180 - This is not the Christmas I thought we'd be having. - Yeah. 650 00:26:54,180 --> 00:26:55,748 Looks like it's just the Grant-Nashes 651 00:26:55,748 --> 00:26:56,749 - and the Wilsons this year. -(clicks tongue) 652 00:26:56,749 --> 00:26:58,851 -(groans) - What? 653 00:27:00,219 --> 00:27:02,588 Clive surprised Toni with a trip to Cabo, 654 00:27:02,588 --> 00:27:05,091 and Hen says that now they're thinking 655 00:27:05,091 --> 00:27:07,794 about just going to Karen's family instead this year. 656 00:27:07,794 --> 00:27:11,230 Okay. Well, this is getting depressing. 657 00:27:11,230 --> 00:27:13,365 Are we forcing this? 658 00:27:13,365 --> 00:27:15,634 Throwing some big holiday party to distract us 659 00:27:15,634 --> 00:27:18,404 from the people we're missing? 660 00:27:18,404 --> 00:27:20,907 There's still you, me and Harry. 661 00:27:23,109 --> 00:27:25,712 And that's probably all we need. 662 00:27:25,712 --> 00:27:27,279 Mm. 663 00:27:38,390 --> 00:27:41,994 51 Orangethorpe Avenue. 664 00:27:46,598 --> 00:27:49,401 Ma'am, what is the nature of your emergency? 665 00:27:49,401 --> 00:27:51,470 -Well... - Mrs. Lang, 666 00:27:51,470 --> 00:27:53,339 do you have any reasonable fear 667 00:27:53,339 --> 00:27:55,274 that your life r the life of someone you knowo 668 00:27:55,274 --> 00:27:56,642 may be in imminent danger? 669 00:27:56,642 --> 00:27:58,677 I d-I don't know think I'd go that far. 670 00:27:58,677 --> 00:28:00,747 Then I'm going to have to hang up now. 671 00:28:00,747 --> 00:28:01,647 Happy holidays. 672 00:28:01,647 --> 00:28:03,082 Goodbye. 673 00:28:05,818 --> 00:28:06,953 Wow. 674 00:28:06,953 --> 00:28:08,955 This is a lot of decorations. 675 00:28:08,955 --> 00:28:11,623 Working Christmas Day with Sue is always epic. 676 00:28:11,623 --> 00:28:14,493 Well, there is no such thing as too many twinkle lights. 677 00:28:14,493 --> 00:28:15,962 (chuckles) 678 00:28:15,962 --> 00:28:17,596 Lonely Lady called again. 679 00:28:17,596 --> 00:28:19,131 You cannot be serious. 680 00:28:19,131 --> 00:28:20,332 - Mm. - I got her yesterday. 681 00:28:20,332 --> 00:28:21,500 Lonely Lady? 682 00:28:21,500 --> 00:28:22,869 JOSH: Our holiday frequent flyer. 683 00:28:22,869 --> 00:28:26,272 She calls every year reporting some sort of emergency 684 00:28:26,272 --> 00:28:29,341 - that isn't really an emergency. - SUE: Well, and newer dispatchers 685 00:28:29,341 --> 00:28:30,843 wind up rolling out help 686 00:28:30,843 --> 00:28:31,978 because they don't know any better. 687 00:28:31,978 --> 00:28:33,612 She said there was a gas leak. 688 00:28:33,612 --> 00:28:35,047 I sent two houses 689 00:28:35,047 --> 00:28:37,516 plus police and the gas company. 690 00:28:37,516 --> 00:28:39,819 Evacuated a five-block radius. 691 00:28:39,819 --> 00:28:42,188 Which would absolutely have been the right call had there been 692 00:28:42,188 --> 00:28:45,457 - an actual gas leak. - Is it some kind of holiday prank? 693 00:28:45,457 --> 00:28:48,227 I think she just wants someone to talk to. 694 00:28:48,227 --> 00:28:50,062 Bonus if she manages to engineer 695 00:28:50,062 --> 00:28:51,798 a visit from some first responders. 696 00:28:51,798 --> 00:28:53,532 Or 33 of them. 697 00:28:53,532 --> 00:28:55,634 - Oh. - LINDA: Look, I'm sorry she doesn't have any family, 698 00:28:55,634 --> 00:28:56,969 but two firehouses. 699 00:28:56,969 --> 00:28:58,237 SUE: Well, I think she does, 700 00:28:58,237 --> 00:28:59,705 but they just don't talk anymore. 701 00:28:59,705 --> 00:29:01,573 You know, kids grow up, 702 00:29:01,573 --> 00:29:03,675 and sometimes they grow away, too. 703 00:29:03,675 --> 00:29:05,244 JOSH: Guess we got to call her again. 704 00:29:05,244 --> 00:29:08,180 Give her our annual "stop calling 911" speech. 705 00:29:08,180 --> 00:29:09,515 No. 706 00:29:09,515 --> 00:29:12,518 I think this time we need a stronger deterrent. 707 00:29:12,518 --> 00:29:14,186 (doorbell rings) 708 00:29:14,921 --> 00:29:17,156 - Oh. - Phyllis Lang? 709 00:29:17,156 --> 00:29:19,158 - Yeah. - Mind if I come in? 710 00:29:19,158 --> 00:29:22,862 (chuckles): Oh. They sent the police this time. 711 00:29:23,229 --> 00:29:24,730 Would you like something to drink? 712 00:29:24,730 --> 00:29:28,234 No, thank you. This is not a social call, Phyllis. 713 00:29:28,234 --> 00:29:31,170 Misuse of 911 is a crime. 714 00:29:31,170 --> 00:29:32,571 Oh, God. 715 00:29:32,571 --> 00:29:35,074 You came here to... to arrest me? 716 00:29:35,074 --> 00:29:37,276 I came to talk some sense into you. 717 00:29:37,276 --> 00:29:39,178 Is there really no one else that you can call 718 00:29:39,178 --> 00:29:42,681 besides a 911 dispatcher? Your family? 719 00:29:42,681 --> 00:29:46,085 Or a therapist? 720 00:29:46,085 --> 00:29:48,587 Only family I have is my daughter. 721 00:29:48,587 --> 00:29:52,624 We-we don't speak much. 722 00:29:52,624 --> 00:29:55,127 My husband-- he-he was, uh, the-the glue 723 00:29:55,127 --> 00:29:56,628 that held us together. 724 00:29:56,628 --> 00:29:59,565 Then after he died, I-I guess I figured I had to be the glue, 725 00:29:59,565 --> 00:30:02,101 but I-I didn't have his knack for it. 726 00:30:02,101 --> 00:30:05,537 Tighter I tried to hold on, the... 727 00:30:05,537 --> 00:30:08,074 ...further she slipped away. 728 00:30:10,442 --> 00:30:12,611 I have a daughter, too. 729 00:30:12,611 --> 00:30:14,613 And a mother. 730 00:30:14,613 --> 00:30:18,450 Moms and their girls, always complicated. 731 00:30:19,785 --> 00:30:22,721 Things haven't been the same between us 732 00:30:22,721 --> 00:30:25,491 since her-her wedding day. 733 00:30:25,491 --> 00:30:28,760 I may have said that I hated her husband 734 00:30:28,760 --> 00:30:32,298 and it was never gonna last. 735 00:30:32,298 --> 00:30:34,833 They're married for 12 years. 736 00:30:34,833 --> 00:30:36,402 Two kids. 737 00:30:37,236 --> 00:30:39,771 - Have you tried apologizing to her? - Oh, 738 00:30:39,771 --> 00:30:41,673 I wouldn't know what to say. 739 00:30:41,673 --> 00:30:44,643 Start with "I'm sorry." 740 00:30:44,643 --> 00:30:46,178 Go from there. 741 00:30:46,178 --> 00:30:48,915 She doesn't need me anymore. 742 00:30:48,915 --> 00:30:51,517 Last 12 years have proved that. 743 00:30:51,517 --> 00:30:55,287 That doesn't mean she wouldn't like to hear from you. 744 00:30:55,287 --> 00:30:58,090 May be time for you 745 00:30:58,090 --> 00:31:00,659 to dial a different number. 746 00:31:06,265 --> 00:31:10,102 ♪ 747 00:31:10,102 --> 00:31:11,537 Ooh! 748 00:31:11,537 --> 00:31:13,672 - Found everything. -(sighs) 749 00:31:13,672 --> 00:31:15,474 Except for the star that goes on top. 750 00:31:15,474 --> 00:31:17,609 I think it's in one of the storage cabinets 751 00:31:17,609 --> 00:31:19,045 down by the parking space. 752 00:31:19,045 --> 00:31:20,512 I'm gonna ask your dad to look for it 753 00:31:20,512 --> 00:31:22,114 when he gets home with the tree. 754 00:31:22,114 --> 00:31:23,815 What about the wreath? 755 00:31:23,815 --> 00:31:24,984 It's in here somewhere. 756 00:31:24,984 --> 00:31:26,618 (phone vibrating) 757 00:31:28,854 --> 00:31:31,123 Hey. You better be close. 758 00:31:31,123 --> 00:31:32,791 Yeah, I'm just pulling in. 759 00:31:32,791 --> 00:31:35,461 Hey, I-I think I need you to come help me with this thing. 760 00:31:35,461 --> 00:31:36,963 It's a little bigger than we normally get. 761 00:31:36,963 --> 00:31:38,330 How big? 762 00:31:38,330 --> 00:31:39,999 Uh, bigger. 763 00:31:41,833 --> 00:31:44,971 LEANDRA: Hugo, that thing better fit in this apartment. We never get 764 00:31:44,971 --> 00:31:46,472 - a big tree. - Is that Dad? 765 00:31:46,472 --> 00:31:47,906 Well, it's all they had left. 766 00:31:47,906 --> 00:31:49,808 The big daddies or the dried out, skimpy ones. 767 00:31:49,808 --> 00:31:51,877 You know, if you had come with me like I asked you to, 768 00:31:51,877 --> 00:31:53,479 we could have picked something out together. 769 00:31:53,479 --> 00:31:54,846 If someone would have 770 00:31:54,846 --> 00:31:56,882 come with me last Saturday like I wanted, 771 00:31:56,882 --> 00:31:58,985 this wouldn't be happening, but someone 772 00:31:58,985 --> 00:32:01,187 was too busy watching football.- -(sensor beeping) 773 00:32:01,187 --> 00:32:03,322 Hey, thank you, sweetheart. 774 00:32:03,322 --> 00:32:04,556 It was my alma mater 775 00:32:04,556 --> 00:32:05,824 and the biggest game of the year. 776 00:32:05,824 --> 00:32:06,825 -And they lost. -(beeping rapidly) 777 00:32:08,560 --> 00:32:10,762 Oh, and we can't find the star. 778 00:32:10,762 --> 00:32:13,032 I think it's in the storage locker. 779 00:32:15,734 --> 00:32:17,603 -(alarm chiming) - HUGO: Ah, damn it! 780 00:32:17,603 --> 00:32:19,705 Why's your car beeping? 781 00:32:19,705 --> 00:32:21,840 Because these freaking sensors are too sensitive. 782 00:32:21,840 --> 00:32:23,509 (beeping slows down) 783 00:32:28,914 --> 00:32:30,416 (beeping speeds up) 784 00:32:32,351 --> 00:32:34,886 What was that? 785 00:32:36,955 --> 00:32:39,258 Oh. my God! 786 00:32:52,604 --> 00:32:54,773 LEANDRA: Please, you got to help us. Please. 787 00:32:54,773 --> 00:32:57,143 My husband's in there. We can't get to him. 788 00:32:57,143 --> 00:32:59,545 BOBBY: Okay, everybody step back. 789 00:32:59,545 --> 00:33:00,912 Okay, looks like he hit this post 790 00:33:00,912 --> 00:33:02,581 and took some of the structure down with it. 791 00:33:02,581 --> 00:33:04,083 I don't understand how this happened. 792 00:33:04,083 --> 00:33:06,485 We were on the phone arguing over the Christmas tree, 793 00:33:06,485 --> 00:33:08,920 and then all of a sudden, this comes crashing down. 794 00:33:08,920 --> 00:33:10,289 You said you were on the phone with him? 795 00:33:10,289 --> 00:33:11,390 - Yes. - Has he said anything 796 00:33:11,390 --> 00:33:13,559 - since the collapse? - No. 797 00:33:13,559 --> 00:33:14,960 He just stopped talking. 798 00:33:14,960 --> 00:33:16,595 Okay, Buck, Eddie, Hen, I want you to start 799 00:33:16,595 --> 00:33:18,130 clearing this debris carefully. 800 00:33:18,130 --> 00:33:19,765 Everybody else, step back, 801 00:33:19,765 --> 00:33:21,467 - give us some room to work. - RAVI: Where do you need me, 802 00:33:21,467 --> 00:33:23,001 - Cap? - I need you evacuating this building. 803 00:33:23,001 --> 00:33:25,271 I'm concerned it's gonna come crashing down any minute. 804 00:33:25,271 --> 00:33:26,905 These structures were supposed to be retrofitted 805 00:33:26,905 --> 00:33:28,640 after the Northridge quake, but from the looks of things, 806 00:33:28,640 --> 00:33:30,142 landlord didn't get around to it. 807 00:33:30,142 --> 00:33:31,243 Do the residents know that? 808 00:33:31,243 --> 00:33:32,811 They're about to find out. 809 00:33:41,687 --> 00:33:43,589 Cap, he's unconscious, possibly not breathing. 810 00:33:43,589 --> 00:33:46,258 Is he dead? Is Dad dead? 811 00:33:46,258 --> 00:33:48,160 LEANDRA: Come here, sweetie. They're gonna get him out. 812 00:33:48,160 --> 00:33:49,528 Come here. 813 00:33:51,997 --> 00:33:54,433 We're ready, Cap. Airbag is in place. 814 00:33:54,433 --> 00:33:56,135 Okay, let's lift it nice and slow. 815 00:33:56,135 --> 00:33:58,204 We need just enough space between the car and the ceiling 816 00:33:58,204 --> 00:34:00,306 to pop that door and pull him out. 817 00:34:00,306 --> 00:34:02,141 (whirring) 818 00:34:05,877 --> 00:34:08,013 BUCK: Okay, that should do it. Eddie, go. 819 00:34:13,385 --> 00:34:15,487 (whirring stops) 820 00:34:23,629 --> 00:34:25,197 Cap, he's coming around! 821 00:34:25,197 --> 00:34:26,532 BOBBY: Okay, that's good news. Let's get 822 00:34:26,532 --> 00:34:27,733 a collar on him and put him on a board. 823 00:34:27,733 --> 00:34:30,802 All right, bud. Hey. That's good. 824 00:34:30,802 --> 00:34:32,571 You got him? 825 00:34:32,571 --> 00:34:34,506 Got you. We got you. 826 00:34:36,007 --> 00:34:37,743 Let's get him on the gurney. 827 00:34:37,743 --> 00:34:39,478 HEN: Slowly. Slowly. 828 00:34:39,478 --> 00:34:42,047 Keep him stable. Watch the neck. 829 00:34:47,219 --> 00:34:49,188 Pressure's slightly elevated, probably from the pain, 830 00:34:49,188 --> 00:34:51,490 but we can't rule out internal injuries. 831 00:34:51,490 --> 00:34:53,325 Let's start a line. 832 00:34:55,261 --> 00:34:57,329 Watch his legs. 833 00:35:04,770 --> 00:35:07,105 Pupils are reacting but sluggish, 834 00:35:07,105 --> 00:35:08,540 likely a concussion. 835 00:35:08,540 --> 00:35:11,843 - He's gonna be okay. - Thank God. 836 00:35:11,843 --> 00:35:13,745 Hugo. 837 00:35:13,745 --> 00:35:15,247 BOBBY: So, they'll check him out 838 00:35:15,247 --> 00:35:17,082 at the hospital for anything that's going on internally. 839 00:35:17,082 --> 00:35:18,850 But you and your son can ride with him in the ambulance. 840 00:35:18,850 --> 00:35:20,519 LEANDRA: Thank you so much. 841 00:35:20,519 --> 00:35:21,587 I don't know what I would have done 842 00:35:21,587 --> 00:35:23,289 if anything had happened to him. 843 00:35:23,289 --> 00:35:25,191 You saved our Christmas. 844 00:35:25,191 --> 00:35:26,692 What? 845 00:35:26,692 --> 00:35:29,195 After they discharge your husband from the hospital, 846 00:35:29,195 --> 00:35:30,529 you still can't come back here. 847 00:35:30,529 --> 00:35:31,863 I'm gonna have to red-tag the building. 848 00:35:31,863 --> 00:35:33,699 But Christmas is tomorrow. 849 00:35:33,699 --> 00:35:35,367 I know, and I'm sorry. 850 00:35:35,367 --> 00:35:37,969 It's just not safe to go back in there. 851 00:35:46,545 --> 00:35:48,814 ♪ 852 00:35:58,557 --> 00:36:01,159 We have to red-tag the building. 853 00:36:01,159 --> 00:36:03,229 I know tomorrow's Christmas, 854 00:36:03,229 --> 00:36:04,963 but it's just not safe to go back in there. 855 00:36:04,963 --> 00:36:07,733 I have notified the Red Cross. 856 00:36:07,733 --> 00:36:09,301 A representative is on the way. 857 00:36:09,301 --> 00:36:11,903 They will be providing housing for you and your families 858 00:36:11,903 --> 00:36:14,406 until your building can get sorted out. 859 00:36:14,406 --> 00:36:16,342 Very sorry. 860 00:36:17,476 --> 00:36:19,778 ♪ 861 00:36:31,022 --> 00:36:33,692 We're really gonna leave them, Cap? 862 00:36:34,493 --> 00:36:36,762 There's nothing else we can do. 863 00:36:38,096 --> 00:36:39,831 (engine starts) 864 00:36:45,271 --> 00:36:47,205 (siren wailing) 865 00:36:53,979 --> 00:36:56,047 (horn honking) 866 00:37:02,688 --> 00:37:04,823 (elevator bell dings) 867 00:37:07,359 --> 00:37:09,027 Whoa. 868 00:37:09,561 --> 00:37:10,796 Told you. 869 00:37:10,796 --> 00:37:12,664 - You weren't kidding. - Yeah. 870 00:37:12,664 --> 00:37:16,302 MAY: Oh, my God. It's epic. 871 00:37:16,302 --> 00:37:17,969 (gasps) 872 00:37:17,969 --> 00:37:19,305 What? 873 00:37:19,305 --> 00:37:20,906 It's Christmas. 874 00:37:24,410 --> 00:37:26,378 I think this is the first Christmas 875 00:37:26,378 --> 00:37:28,847 he hasn't been up at the crack of dawn. 876 00:37:28,847 --> 00:37:31,983 HUGO: Maybe it doesn't feel like Christmas to him, either. 877 00:37:31,983 --> 00:37:33,719 - Mm. - Stuck in a motel room. 878 00:37:33,719 --> 00:37:35,421 No tree. No presents. 879 00:37:35,421 --> 00:37:37,989 Hey. It's okay. 880 00:37:37,989 --> 00:37:39,891 We're alive and we're together 881 00:37:39,891 --> 00:37:42,160 and that's all that matters, right? 882 00:37:42,160 --> 00:37:43,161 I guess. 883 00:37:43,161 --> 00:37:45,163 (knock on door) 884 00:37:50,769 --> 00:37:52,237 BOBBY: Hi. 885 00:37:52,237 --> 00:37:53,372 I'm not sure if you remember me. 886 00:37:53,372 --> 00:37:54,840 LEANDRA: You're the firefighter. 887 00:37:54,840 --> 00:37:56,274 You saved my husband. 888 00:37:56,274 --> 00:37:57,509 Yeah. 889 00:37:57,509 --> 00:37:59,378 - What are you doing here? - Why don't you guys 890 00:37:59,378 --> 00:38:00,712 come on outside. 891 00:38:00,712 --> 00:38:02,681 (indistinct chatter) 892 00:38:02,681 --> 00:38:05,617 ♪ 893 00:38:09,721 --> 00:38:11,723 I think Santa found us. 894 00:38:11,723 --> 00:38:14,192 Yeah, I think he did. 895 00:38:14,192 --> 00:38:16,462 (chuckles softly) 896 00:38:19,565 --> 00:38:21,199 LEANDRA: Oh, wow. 897 00:38:21,199 --> 00:38:23,268 ♪ Well, it's coming on Christmas ♪ 898 00:38:23,268 --> 00:38:25,136 They're cutting down trees ♪ 899 00:38:25,136 --> 00:38:28,039 They're putting up reindeer ♪ 900 00:38:28,039 --> 00:38:30,409 ♪ And singing songs of joy and peace ♪ 901 00:38:30,409 --> 00:38:32,544 Oh, I wish I had a river... ♪ 902 00:38:32,544 --> 00:38:36,147 - Lonely Lady sent us a gift basket? - A thank-you. 903 00:38:36,147 --> 00:38:39,250 Turns out she's not gonna be quite so lonely this year. 904 00:38:39,250 --> 00:38:42,220 But it don't snow here ♪ 905 00:38:42,220 --> 00:38:44,556 It stays pretty green ♪ 906 00:38:44,556 --> 00:38:46,324 ♪ I'm gonna make a lot of money ♪ 907 00:38:46,324 --> 00:38:49,060 ♪ And then I'm gonna quit this crazy scene ♪ 908 00:38:49,060 --> 00:38:52,798 Oh, I wish I had a river ♪ 909 00:38:52,798 --> 00:38:57,403 I could skate away on ♪ 910 00:38:57,403 --> 00:39:00,105 Oh, I wish I had a river ♪ 911 00:39:00,105 --> 00:39:02,474 So long... ♪ 912 00:39:02,474 --> 00:39:05,076 Want to see what I burned for dinner? 913 00:39:05,076 --> 00:39:06,277 - All right. - Ooh. 914 00:39:06,277 --> 00:39:09,681 -(laughs) -* Fly ♪ 915 00:39:11,450 --> 00:39:14,152 Oh, I wish I had a river... ♪ 916 00:39:14,152 --> 00:39:16,254 You sure you're up for this? 917 00:39:16,254 --> 00:39:18,924 Chinese food and a movie? (chuckles) 918 00:39:18,924 --> 00:39:20,626 Absolutely. 919 00:39:20,626 --> 00:39:25,764 I made my baby cry... ♪ 920 00:39:28,934 --> 00:39:30,469 What are you looking for? 921 00:39:30,469 --> 00:39:32,804 HARRY: Just looking for the present that May got me. 922 00:39:35,006 --> 00:39:36,942 You sure you don't want to wait for May 923 00:39:36,942 --> 00:39:38,376 - to open it? - HARRY: Nope. 924 00:39:38,376 --> 00:39:39,978 I already called her. She said it's okay. 925 00:39:39,978 --> 00:39:41,980 You put me at ease ♪ 926 00:39:41,980 --> 00:39:43,181 You loved me... ♪ 927 00:39:43,181 --> 00:39:45,216 - Merry Christmas. - Thank you. 928 00:39:45,216 --> 00:39:48,119 Now this finally feels like Christmas. 929 00:39:48,119 --> 00:39:51,122 Yeah. It does. 930 00:39:51,122 --> 00:39:53,825 Skate away on ♪ 931 00:39:53,825 --> 00:39:55,861 - Okay, come on. - All right. 932 00:39:55,861 --> 00:39:57,195 I'm hard to handle... ♪ 933 00:39:57,195 --> 00:40:00,165 Okay. This is for you. 934 00:40:00,165 --> 00:40:02,300 ♪ Now I've gone and lost the best baby ♪ 935 00:40:02,300 --> 00:40:03,802 That I ever had... ♪ 936 00:40:03,802 --> 00:40:06,004 Ah. Oh. 937 00:40:06,004 --> 00:40:08,306 I had a river... ♪ 938 00:40:08,306 --> 00:40:10,642 - A bracelet. - Uh, 939 00:40:10,642 --> 00:40:12,478 not just any bracelet. 940 00:40:12,478 --> 00:40:15,313 This one has an emergency distress beacon in it. 941 00:40:15,313 --> 00:40:16,815 You got me something 942 00:40:16,815 --> 00:40:20,151 - that tracks my whereabouts 24-7. - It's, uh, 943 00:40:20,151 --> 00:40:22,387 it's not a tracker. Right? It's-it's a beacon. 944 00:40:22,387 --> 00:40:25,090 So it only deploys when you press it. 945 00:40:25,090 --> 00:40:27,826 Earthquake, fire, flood. 946 00:40:27,826 --> 00:40:30,762 Whatever it is, you hit that button, 947 00:40:30,762 --> 00:40:32,598 and we will come to your rescue. 948 00:40:32,598 --> 00:40:36,401 Oh, I wish I had a river... ♪ 949 00:40:36,401 --> 00:40:38,436 That's so sweet. 950 00:40:38,436 --> 00:40:41,439 - I got you a sweater. -(chuckles) 951 00:40:41,439 --> 00:40:43,775 - It's in the car. - Hey. 952 00:40:43,775 --> 00:40:45,376 I already love it. 953 00:40:45,376 --> 00:40:47,112 Really? 954 00:40:50,048 --> 00:40:51,016 Merry Christmas. 955 00:40:51,016 --> 00:40:53,284 - Merry Christmas. -(chuckles) 956 00:40:57,723 --> 00:41:02,227 ♪ Oh, I wish I had a river so long ♪ 957 00:41:02,227 --> 00:41:04,596 I would teach my feet... ♪ 958 00:41:04,596 --> 00:41:08,133 - Is it just me, or do they... - BREE: Yeah. 959 00:41:08,133 --> 00:41:10,368 They have the same smile. 960 00:41:12,037 --> 00:41:16,274 To fly... ♪ 961 00:41:16,274 --> 00:41:17,809 Merry Christmas. 962 00:41:17,809 --> 00:41:19,778 (chuckles): Oh, hey. 963 00:41:19,778 --> 00:41:21,446 You made it. (chuckles) 964 00:41:21,446 --> 00:41:22,581 You too. 965 00:41:22,581 --> 00:41:25,717 Here. Let me grab this. Thank you. 966 00:41:25,717 --> 00:41:27,385 (grunts softly) 967 00:41:27,385 --> 00:41:29,287 Uh, where's Karen? 968 00:41:29,287 --> 00:41:30,756 She's on her way. 969 00:41:30,756 --> 00:41:32,223 She packed up the car 970 00:41:32,223 --> 00:41:34,125 with so many donations, there was no room for me 971 00:41:34,225 --> 00:41:35,894 or Denny. 972 00:41:38,296 --> 00:41:39,931 How you doing? 973 00:41:39,931 --> 00:41:42,233 Still feeling less than merry? 974 00:41:42,233 --> 00:41:44,903 I'm, uh... I'm okay. 975 00:41:44,903 --> 00:41:46,171 You know, sure, we're... 976 00:41:46,171 --> 00:41:48,406 we're missing some people today, but, hey, 977 00:41:48,406 --> 00:41:50,241 I'm thankful for the ones we do have. 978 00:41:50,241 --> 00:41:52,110 Joy and peace, oh, I wish... ♪ 979 00:41:52,110 --> 00:41:55,747 - Merry Christmas, Buck. - Merry Christmas. 980 00:41:55,747 --> 00:41:57,315 Where's Eddie? 981 00:41:57,315 --> 00:42:00,518 Away on. ♪ 982 00:42:00,518 --> 00:42:02,821 BUCK: Huh. 983 00:42:02,821 --> 00:42:05,456 Wonder what that's about. 984 00:42:05,456 --> 00:42:08,259 I don't know. 985 00:42:08,259 --> 00:42:10,161 But I don't like it. 986 00:42:20,171 --> 00:42:21,673 (Eddie sighs) 987 00:42:21,673 --> 00:42:24,175 Sorry, I don't want to take you guys away from the party. 988 00:42:24,175 --> 00:42:25,510 I just had some news 989 00:42:25,510 --> 00:42:26,945 that I don't want you to hear from anyone else. 990 00:42:26,945 --> 00:42:28,614 H-Hold on. First, you're having 991 00:42:28,614 --> 00:42:31,182 this deep, intense conversation with Bobby. 992 00:42:31,182 --> 00:42:33,118 Now you gather us here for some announcement? 993 00:42:33,118 --> 00:42:36,387 - What's going on? - Is everything okay with Christopher? 994 00:42:36,387 --> 00:42:38,657 He's worried about me. 995 00:42:38,657 --> 00:42:40,158 About the risks I take 996 00:42:40,158 --> 00:42:42,060 - while I'm at work. - RAVI: Wow. 997 00:42:42,060 --> 00:42:44,395 That's a lot for a ten-year-old to be thinking about. 998 00:42:44,395 --> 00:42:47,132 Yeah. Probably too much. 999 00:42:47,132 --> 00:42:49,067 So I think I have to make a change. 1000 00:42:50,636 --> 00:42:53,304 (sighs) 1001 00:42:53,304 --> 00:42:56,141 I'm leaving the 118. 1002 00:42:57,976 --> 00:43:00,912 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1003 00:43:00,912 --> 00:43:03,649 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1004 00:43:45,056 --> 00:43:46,524 "9-1-1" all new, Mondays. 1005 00:43:46,524 --> 00:43:48,426 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 1006 00:43:48,426 --> 00:43:50,028 and "The Resident" on Fox. 1007 00:43:50,078 --> 00:43:54,628 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.